1 00:00:06,083 --> 00:00:07,875 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:27,708 --> 00:00:30,666 아티예가 누굴 다치게 했겠어? 3 00:02:23,916 --> 00:02:25,666 - 잡았다! - 젠장! 4 00:02:26,666 --> 00:02:28,036 놀랐어? 5 00:02:28,166 --> 00:02:29,958 간 떨어지게 만들 줄 알아 6 00:02:30,958 --> 00:02:32,166 오늘 밤 선물 7 00:02:34,166 --> 00:02:36,375 장미는 좀 진부하지만 너라면 감당하겠지 8 00:02:38,333 --> 00:02:41,000 너도 좀 진부하지만 나니까 감당하지 9 00:02:46,083 --> 00:02:47,875 일하는 중이야? 10 00:02:49,541 --> 00:02:51,125 노력의 흔적이 보이는데 11 00:02:51,583 --> 00:02:54,583 아냐, 그냥 긴장 좀 풀려고 12 00:02:59,541 --> 00:03:00,750 두통 있어? 13 00:03:04,125 --> 00:03:05,541 악몽 꾼 거야? 아니면... 14 00:03:05,791 --> 00:03:07,083 그런 건 아니야 15 00:03:08,958 --> 00:03:11,250 선생님이 되는 것도 괜찮다고 생각하지? 16 00:03:12,875 --> 00:03:17,541 자기는 보통 선생님이 아니야 시야를 넓혀준 선생님이지 17 00:03:18,958 --> 00:03:20,000 맞는 말이야 18 00:03:22,291 --> 00:03:23,416 그러면 19 00:03:24,333 --> 00:03:26,541 전시회 취소해도 괜찮겠네 20 00:03:28,916 --> 00:03:30,000 미쳤어? 21 00:03:30,875 --> 00:03:31,791 그럴지도 22 00:03:32,083 --> 00:03:34,250 나 미쳤다고 하는 사람들 가끔 있어 23 00:03:36,083 --> 00:03:38,291 자기 그림은 다 팔릴 거야 두고 봐 24 00:03:38,541 --> 00:03:40,625 안 팔리면 내가 사지 뭐 25 00:03:41,041 --> 00:03:42,120 - 안 돼, 오잔 - 왜? 26 00:03:42,250 --> 00:03:45,208 꿈도 꾸지 마 아무것도 안 사기로 약속했잖아 27 00:03:46,875 --> 00:03:47,916 알았어 28 00:03:49,083 --> 00:03:50,745 그러면 그냥 기회를 놓치지 뭐 29 00:03:50,875 --> 00:03:54,916 미술사상 최고 화가님의 작품을 살 기회를 말이야 30 00:03:57,166 --> 00:03:58,708 향기 좋다 31 00:04:00,291 --> 00:04:03,245 사실 장미 꽃잎을 자기 침대에 뿌리려고 했어 32 00:04:03,375 --> 00:04:04,583 그래? 33 00:04:06,333 --> 00:04:07,583 자기가 집에 없을 테니까 34 00:04:08,541 --> 00:04:09,875 내가 왜 집에 없어? 35 00:04:11,458 --> 00:04:14,995 - 동생 만나기로 했잖아 - 맞다, 깜빡했어 36 00:04:15,125 --> 00:04:17,833 자기가 뭘 까먹다니 믿기지가 않네 37 00:04:18,541 --> 00:04:19,625 가야겠다 38 00:04:20,500 --> 00:04:23,083 - 가야 한다고 - 난 아무 짓도 안 하는데 39 00:04:23,666 --> 00:04:26,328 진짜로 가서 드레스 손봐야 해 40 00:04:26,458 --> 00:04:29,666 - 난 아무 짓도 안 해 - 드레스 손봐야 한다니까 41 00:04:34,041 --> 00:04:35,166 그럼 가 42 00:04:36,416 --> 00:04:37,250 얼른 43 00:04:41,708 --> 00:04:45,166 뭐, 어차피 늦은 김에... 44 00:04:47,041 --> 00:04:48,000 좋아 45 00:05:02,791 --> 00:05:05,041 드레스 기장을 좀 줄일게 46 00:05:05,541 --> 00:05:06,625 어디 보자 47 00:05:10,083 --> 00:05:13,661 목은 괜찮아 보여 이렇게 놔둘게 48 00:05:13,791 --> 00:05:15,286 잘했어, 진짜 예쁘다 49 00:05:15,416 --> 00:05:16,411 고마워 50 00:05:16,541 --> 00:05:19,828 엄마 드레스 입은 어린애처럼 보여 51 00:05:19,958 --> 00:05:21,536 장난치는 어린애 52 00:05:21,666 --> 00:05:24,750 언니, 진짜 멋지다 마음에 쏙 들어 53 00:05:26,875 --> 00:05:27,750 뭐야? 54 00:05:28,833 --> 00:05:29,666 앙코르 55 00:05:30,041 --> 00:05:31,703 앙코르가 뭔지 말해줄래? 56 00:05:31,833 --> 00:05:33,578 그럼, 새 데이트 어플이야 57 00:05:33,708 --> 00:05:38,208 노래를 통해 상대를 찾아줘 그 상대는 '앙코르'가 되지 58 00:05:38,416 --> 00:05:40,916 - 말도 안 돼, 농담이겠지 - 왜? 59 00:05:41,416 --> 00:05:44,291 고작 노래 취향만 같다고 소울메이트야? 60 00:05:45,083 --> 00:05:46,000 안 될 거 있나? 61 00:05:46,541 --> 00:05:50,750 왜 커플마다 꼭 '우리만의 노래'가 있겠어? 62 00:05:51,041 --> 00:05:52,333 오잔이랑 난 없어 63 00:05:52,916 --> 00:05:55,870 오잔은 사랑 노래를 좋아해 '우리 이야기는 사랑 이야기' 64 00:05:56,000 --> 00:05:58,166 베식타슈 경기에서만 부르지 65 00:06:05,208 --> 00:06:06,286 그럼 어떡해? 66 00:06:06,416 --> 00:06:09,541 모두가 언니처럼 대학교에서 백마 탄 왕자님을 찾을 순 없어 67 00:06:09,875 --> 00:06:11,536 걱정 마, 너도 찾을 거야 68 00:06:11,666 --> 00:06:14,083 당연하지 이번 주말에 찾겠어 69 00:06:14,958 --> 00:06:19,036 잔수, 평생의 사랑을 해변에서 찾은 사람은 없는 것 같은데 70 00:06:19,166 --> 00:06:22,250 그래? 왜 없대? 난 매주 찾는데 71 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 저기 서 있는 여자가 5분째 여길 보고 있네 72 00:06:28,000 --> 00:06:31,416 잘됐네, 들어오라고 해 내 옷을 다 살지도 모르지 73 00:06:32,958 --> 00:06:34,375 이상한 여자야 74 00:06:34,708 --> 00:06:36,458 말 그대로 소름이 돋아 75 00:06:39,666 --> 00:06:40,708 어디 있는데? 76 00:06:42,375 --> 00:06:43,208 저기 있었어 77 00:06:45,041 --> 00:06:48,083 됐어, 이리 와 이러다 제시간에 드레스 못 끝내 78 00:06:49,500 --> 00:06:50,583 알았어, 미안 79 00:07:36,208 --> 00:07:37,333 교수님 불러요 80 00:07:38,041 --> 00:07:39,083 교수님 부르라고! 81 00:07:43,958 --> 00:07:46,703 괴베클리 테페가 기자 피라미드보다 7,000년 82 00:07:46,833 --> 00:07:50,370 스톤헨지보다 6,000년 더 일찍 지어진 게 사실인가요? 83 00:07:50,500 --> 00:07:52,911 방사성 탄소 데이터에 따르면 사실입니다 84 00:07:53,041 --> 00:07:56,078 어떤 이들은 세계 최초의 신전이 잃어버린 도시 85 00:07:56,208 --> 00:07:57,666 아틀란티스라고 주장하는데요 86 00:07:58,291 --> 00:08:01,036 아시다시피 이곳의 발굴 작업은 1994년부터 시작됐습니다 87 00:08:01,166 --> 00:08:04,250 얼마 지나지 않아 제 아버지가 발굴 팀에 합류하셨죠 88 00:08:05,625 --> 00:08:10,120 현재 우리가 발굴한 지역은 전체 유적지의 10%도 안 됩니다 89 00:08:10,250 --> 00:08:12,786 그러므로 아직은 우리가 언급했던 가설 외에 90 00:08:12,916 --> 00:08:14,870 다른 가설을 논하기는 이르죠 91 00:08:15,000 --> 00:08:18,370 아버지의 뒤를 따르게 된 건 수수께끼 때문인가요? 92 00:08:18,500 --> 00:08:21,828 아뇨, 물론 어릴 적 아버지의 열정에 감명받긴 했지만 93 00:08:21,958 --> 00:08:27,661 여기서 제 목표는 고고학적 유물을 조사하고 분석하는 겁니다 94 00:08:27,791 --> 00:08:29,453 수수께끼를 푸는 게 아니라요 95 00:08:29,583 --> 00:08:31,911 그러니까 성배를 찾는 것도 아니고 96 00:08:32,041 --> 00:08:34,120 보물 사냥꾼도 아니란 거네요? 97 00:08:34,250 --> 00:08:37,041 인디애나 존스 얘기라면 전 아닙니다 98 00:08:37,833 --> 00:08:40,995 고고학자는 살아생전 평생 일하고도 99 00:08:41,125 --> 00:08:43,750 발견 하나 못 할 수도 있어요 100 00:08:44,250 --> 00:08:45,370 고고학의 목표는 101 00:08:45,500 --> 00:08:48,250 '진정한' 고고학의 목표는 사실... 102 00:08:49,208 --> 00:08:50,703 미래를 이해하려는 노력입니다 103 00:08:50,833 --> 00:08:54,078 과거의 조사 결과들로 현재를 해석하죠 104 00:08:54,208 --> 00:08:55,203 교수님! 105 00:08:55,333 --> 00:08:58,078 - 에르한 교수님, 뭔가 찾았어요 - 뭐죠? 106 00:08:58,208 --> 00:09:00,291 글쎄요, 실례합니다 107 00:09:21,416 --> 00:09:23,661 제게 영감을 준 화가가 많아요 108 00:09:23,791 --> 00:09:27,000 물론 폴록이 있고요 프란츠 클라인 109 00:09:28,125 --> 00:09:29,536 헬렌 프랑켄탈러도 있죠 110 00:09:29,666 --> 00:09:32,245 화가로서 자신을 어떻게 표현하겠어요? 111 00:09:32,375 --> 00:09:35,286 제가 저를 어떻게 표현하는지는 사실 그다지 중요하지 않아요 112 00:09:35,416 --> 00:09:38,911 제 작품이 직접 말해주죠 그러기를 바라요 113 00:09:39,041 --> 00:09:45,328 언니는 두 번 다시 못 볼 최고로 훌륭한 화가고 114 00:09:45,458 --> 00:09:46,953 그리고 최고로 훌륭한 115 00:09:47,083 --> 00:09:50,083 언니예요 116 00:09:50,625 --> 00:09:53,203 - 제 동생 잔수예요 - 안녕하세요 117 00:09:53,333 --> 00:09:55,536 - 안녕하세요 - 디자이너죠, 안녕 118 00:09:55,666 --> 00:09:57,708 - 건배! - 건배, 동생 119 00:09:58,041 --> 00:10:00,708 아티예는 정말 독창적인 화가죠 120 00:10:01,083 --> 00:10:04,083 첫 단독 전시회를 주최하게 돼서 저희가 영광입니다 121 00:10:04,666 --> 00:10:07,828 저희 못지않게 따님이 자랑스러우시겠어요 122 00:10:07,958 --> 00:10:10,703 당연히 자랑스럽죠 그렇지, 여보? 123 00:10:10,833 --> 00:10:12,041 물론이지 124 00:10:13,708 --> 00:10:17,083 아주 독창적인 작품이니 사셔야 한다고 생각합니다 125 00:10:18,041 --> 00:10:20,708 한데 씨의 파란 눈과 잘 맞는 것 같아요 126 00:10:22,166 --> 00:10:23,250 감사합니다 127 00:10:25,458 --> 00:10:26,583 실례합니다 128 00:10:29,166 --> 00:10:30,125 아빠 129 00:10:44,375 --> 00:10:46,000 두 번째 발굴 지역이에요 130 00:10:56,125 --> 00:10:57,161 세르다르 씨! 131 00:10:57,291 --> 00:10:58,416 아티예! 132 00:10:58,916 --> 00:11:00,661 오잔 말로는 도쿄에 계셨다면서요 133 00:11:00,791 --> 00:11:03,166 이것보다 중요한 건 없지 134 00:11:03,375 --> 00:11:05,120 축하하러 왔어 135 00:11:05,250 --> 00:11:06,786 - 안녕 - 감사해요, 잘 오셨어요 136 00:11:06,916 --> 00:11:09,416 여기 좀 봐라 관람객이 잔뜩 왔네 137 00:11:09,750 --> 00:11:12,828 - 음료가 공짜라서요 - 작품도 많이 팔렸구나 138 00:11:12,958 --> 00:11:14,661 우린 뭘 살까? 139 00:11:14,791 --> 00:11:17,203 아빠, 아티예가 돈 버는 데 신경 쓸 것 같아요? 140 00:11:17,333 --> 00:11:19,411 아마 수익금은 벌써 기부했을걸요 141 00:11:19,541 --> 00:11:20,750 무스타파 씨? 142 00:11:22,166 --> 00:11:24,333 돈보다 중요한 일들이 있잖아 143 00:11:24,833 --> 00:11:26,666 맞아, 이를테면 돈 버는 일 144 00:11:33,000 --> 00:11:34,166 또 저 여자네 145 00:11:42,041 --> 00:11:43,208 무슨 여자? 146 00:11:43,666 --> 00:11:44,791 좀 들어줄래? 147 00:11:58,375 --> 00:11:59,583 선생님? 148 00:12:14,166 --> 00:12:16,208 자기 149 00:12:17,333 --> 00:12:19,500 그 여자가 바로 여기 있었는데 사라져버렸어 150 00:12:19,916 --> 00:12:22,583 좀 쌀쌀하니까 들어가자 151 00:12:42,708 --> 00:12:43,786 교수님? 152 00:12:43,916 --> 00:12:45,541 - 어디 있죠? - 여기입니다 153 00:12:46,375 --> 00:12:47,333 불 비춰요 154 00:12:52,666 --> 00:12:54,708 덮개처럼 보이지 않아요? 155 00:12:56,041 --> 00:12:57,083 그럴지도 모르죠 156 00:12:57,625 --> 00:13:00,203 그냥 표시일 가능성도 있고요 157 00:13:00,333 --> 00:13:02,875 이미 찾은 것과 다른 점이 있나요? 158 00:13:03,208 --> 00:13:05,958 이런 건 발견된 적이 없다고 생각합니다 159 00:13:06,708 --> 00:13:08,291 중간에 있는 형상이 160 00:13:08,916 --> 00:13:10,120 아주 독특하네요 161 00:13:10,250 --> 00:13:12,995 - 뭘 나타내는지 아시겠어요? - 아뇨 162 00:13:13,125 --> 00:13:17,750 하지만 단순히 독특하다고만 하기에는 모자라죠 163 00:13:18,250 --> 00:13:19,666 확대할 수 있어? 164 00:13:23,083 --> 00:13:24,666 나가주시겠어요? 165 00:13:25,041 --> 00:13:27,291 - 감사해요, 교수님 - 좋은 하루 보내세요 166 00:13:31,291 --> 00:13:33,375 교수님, 통로가 있다고 보세요? 167 00:13:34,083 --> 00:13:35,208 모르겠어요 168 00:13:39,500 --> 00:13:41,620 와주셔서 감사합니다 169 00:13:41,750 --> 00:13:44,370 - 좋은 밤 보내세요 - 갈 준비 하자 170 00:13:44,500 --> 00:13:47,286 오늘 밤 자리를 빛내주셔서 감사해요, 세르다르 씨 171 00:13:47,416 --> 00:13:49,500 우리가 영광이죠, 세데프 씨 172 00:13:50,166 --> 00:13:53,745 방금 갤러리 주인과 얘기했는데 아티예 작품이 매진됐대 173 00:13:53,875 --> 00:13:55,541 펑, 폭발적이야 174 00:13:57,250 --> 00:14:00,208 사람들이 색깔이랑 크기가 마음에 들었나 봐요 175 00:14:00,708 --> 00:14:04,791 제가 의도한 걸 정확히 이해했는지 모르겠네요 176 00:14:05,125 --> 00:14:07,120 저도 제 의도를 이해했는지 잘 모르겠지만요 177 00:14:07,250 --> 00:14:10,125 그게 중요해? 매진됐잖아 축하하자고 178 00:14:12,166 --> 00:14:15,245 행복을 그릴 수 있을까? 179 00:14:15,375 --> 00:14:17,328 여기, 이미 그려졌네 180 00:14:17,458 --> 00:14:20,453 제 딸 잔수를 기억하시겠죠 세르다르 씨 181 00:14:20,583 --> 00:14:21,416 물론이죠 182 00:14:22,208 --> 00:14:24,041 - 안녕, 잔수 - 안녕하세요 183 00:14:24,333 --> 00:14:27,416 악수하면 저분의 부가 내게 넘어올까? 184 00:14:28,166 --> 00:14:30,370 잔수, 이만 가자 185 00:14:30,500 --> 00:14:34,120 죄송해요, 가족들 탓이 아니에요 전 입양됐거든요 186 00:14:34,250 --> 00:14:35,125 잔수 187 00:14:35,541 --> 00:14:38,745 가시기 전에 다음 주 저녁 식사에 초대하고 싶어요 188 00:14:38,875 --> 00:14:40,078 - 물론 좋죠 - 갈게요 189 00:14:40,208 --> 00:14:42,870 - 언제 어디서 하죠? - 잔수, 제발 그만해 190 00:14:43,000 --> 00:14:44,411 가자, 딸 191 00:14:44,541 --> 00:14:46,036 - 다시 한번 감사드려요 - 감사해요 192 00:14:46,166 --> 00:14:47,375 - 감사합니다 - 고마워요 193 00:14:48,083 --> 00:14:50,036 아주 그냥 훌륭했어 194 00:14:50,166 --> 00:14:51,953 감사해요, 안녕히 가세요 195 00:14:52,083 --> 00:14:52,953 이리 와 196 00:14:53,083 --> 00:14:55,541 네가 얼마나 운이 좋은지 알겠어? 197 00:14:56,208 --> 00:14:57,625 망치지 마라 198 00:15:03,166 --> 00:15:05,791 모든 게 완벽했어 훌륭한 밤이었다 199 00:15:09,916 --> 00:15:14,041 너희 학교 총장 메르트 씨를 만났어 200 00:15:14,958 --> 00:15:17,125 네가 종신 재직해주길 바라더라 201 00:15:18,416 --> 00:15:20,375 너도 좋지, 안 그래? 202 00:15:20,666 --> 00:15:23,333 내 딸에게 제대로 된 직장이 있었으면 좋겠어 203 00:15:24,250 --> 00:15:27,828 애들이랑 그리든 혼자 그리든 상관없잖아, 그렇지? 204 00:15:27,958 --> 00:15:29,786 '그만 그리라고 하진 않을게' 205 00:15:29,916 --> 00:15:31,453 '하지만 취미로만 해라' 206 00:15:31,583 --> 00:15:33,620 전시회 열고 싶댔고 열게 됐잖아 207 00:15:33,750 --> 00:15:35,125 우리가 못 하게 했니? 208 00:15:37,083 --> 00:15:39,328 전시회 열었으니 상황 끝이란 거예요? 209 00:15:39,458 --> 00:15:40,995 이젠 제대로 된 직장을 가지라고요? 210 00:15:41,125 --> 00:15:44,916 안정적인 직장에 다니길 원해 안정적인 게 나쁜 거니? 211 00:15:45,666 --> 00:15:48,291 아뇨, 그건 아니지만... 엄마에게나 그렇죠 212 00:15:48,625 --> 00:15:49,995 너는 오잔이 213 00:15:50,125 --> 00:15:53,536 비주류적 삶을 사는 화가와 결혼하고 싶을 거라고 생각해? 214 00:15:53,666 --> 00:15:55,495 오잔이 결혼할 여자에게 물어보세요 215 00:15:55,625 --> 00:15:56,745 그만해! 216 00:15:56,875 --> 00:15:58,125 그만하라고 217 00:15:59,041 --> 00:16:00,500 왜 그래? 218 00:16:00,916 --> 00:16:02,620 뭐 봤어? 219 00:16:02,750 --> 00:16:04,286 됐어, 잠이나 자 220 00:16:04,416 --> 00:16:05,541 뭔데? 221 00:16:06,750 --> 00:16:08,833 아티예가 전시회에서 뭘 봤대요 222 00:16:09,333 --> 00:16:10,291 잔수! 223 00:16:13,625 --> 00:16:14,875 취해서 저래요 224 00:17:01,291 --> 00:17:02,583 말도 안 돼 225 00:17:08,000 --> 00:17:11,541 "괴베클리 테페에서 중요한 발견" 226 00:17:31,250 --> 00:17:32,750 뭐 해? 227 00:17:34,375 --> 00:17:35,666 이것 좀 봐 228 00:17:37,250 --> 00:17:39,625 - 그냥 뭔지 말해줘 - 잔수! 229 00:17:40,125 --> 00:17:41,083 알았어 230 00:17:45,583 --> 00:17:47,411 누가 언니 그림 도용했어? 231 00:17:47,541 --> 00:17:49,375 괴베클리 테페에서 발견했대 232 00:17:49,791 --> 00:17:52,120 - 언니가 도용한 거네 - 잠깐만 진지해져 봐 233 00:17:52,250 --> 00:17:54,536 수천 년 동안 지하에 파묻혀 있었던 걸 234 00:17:54,666 --> 00:17:56,791 난 어릴 때부터 그려왔어 235 00:17:57,250 --> 00:17:58,500 기묘하네 236 00:17:59,416 --> 00:18:00,661 기묘하다? 그게 다야? 237 00:18:00,791 --> 00:18:03,125 그럼 뭐라고 해? 이해가 안 되는데 238 00:18:03,500 --> 00:18:06,036 알았어, 그러면 이해하지 마 화분에 물이나 줘 239 00:18:06,166 --> 00:18:08,953 - 잠깐만, 어디 가? - 괴베클리 테페 240 00:18:09,083 --> 00:18:11,328 지금 당장? 바보같이 굴지 마, 거긴 왜? 241 00:18:11,458 --> 00:18:12,995 몰라, 일단 보려고 242 00:18:13,125 --> 00:18:16,078 그 사진 봤다고 해도 거기 가서 뭘 어쩔 건데? 243 00:18:16,208 --> 00:18:17,370 내일 봐 244 00:18:17,500 --> 00:18:19,375 잠깐만 내 말 좀 들어봐 245 00:18:19,708 --> 00:18:21,370 아티예, 잠깐만 알겠어! 246 00:18:21,500 --> 00:18:22,911 우린 달라 247 00:18:23,041 --> 00:18:25,703 난 즐거운 사업가고 언니는 쿨한 화가지 248 00:18:25,833 --> 00:18:27,578 정말 내가 쿨하다고 생각해? 249 00:18:27,708 --> 00:18:30,333 그래, 하지만 언니 이러지 마 250 00:18:30,625 --> 00:18:32,375 거기 가서 뭐 하려고? 251 00:18:34,166 --> 00:18:37,375 어젯밤에 또 악몽을 꿨어 또 겁이 났고 252 00:18:39,166 --> 00:18:41,541 그런데 이걸 보고 나니 어땠는지 알아? 253 00:18:42,458 --> 00:18:43,661 이유는 모르겠지만 254 00:18:43,791 --> 00:18:47,083 평생을 살면서 이렇게 위안이 된 건 처음이었어 255 00:18:47,500 --> 00:18:50,416 내게 무슨 일이 일어난 거야 거기 가봐야 해 256 00:18:50,708 --> 00:18:51,916 내 눈으로 봐야 한다고 257 00:19:33,291 --> 00:19:34,333 젤랄, 갑시다 258 00:19:37,750 --> 00:19:40,375 애들이나 어둠을 무서워하죠, 그렇죠? 259 00:19:41,166 --> 00:19:43,786 아이들은 우리가 잊은 걸 알고 있을 때가 있죠 260 00:19:43,916 --> 00:19:45,875 멋진 말이에요 261 00:19:47,333 --> 00:19:48,458 자, 출발하죠 262 00:19:49,916 --> 00:19:51,041 맙소사 263 00:19:56,541 --> 00:19:57,791 여보세요? 아티예 264 00:19:58,208 --> 00:19:58,995 오잔? 265 00:19:59,125 --> 00:20:01,828 200m 이후 우회전하세요 266 00:20:01,958 --> 00:20:03,661 우회전할 곳이 없는데 뭔 소리야! 267 00:20:03,791 --> 00:20:04,750 자기? 268 00:20:05,125 --> 00:20:07,036 - 내가 그린 기호 기억해? - 여보세요? 269 00:20:07,166 --> 00:20:09,995 기호 말이야, 기호 내 말 들려, 오잔? 270 00:20:10,125 --> 00:20:11,666 - 자기? - 오잔? 271 00:20:13,000 --> 00:20:14,083 돌겠네 272 00:20:27,291 --> 00:20:28,458 괜찮니? 273 00:20:30,333 --> 00:20:31,291 괜찮냐고 274 00:20:34,125 --> 00:20:35,416 그렇다는 거야? 275 00:20:38,708 --> 00:20:40,583 어디로 가는 길인지 알아? 276 00:20:44,333 --> 00:20:45,583 터키어 할 줄 아니? 277 00:20:50,583 --> 00:20:52,541 괴베클리 테페에 가려고 하는데 278 00:20:55,125 --> 00:20:56,291 뭐 하는 거야? 279 00:20:59,125 --> 00:21:00,750 괴베클리 테페! 280 00:21:07,958 --> 00:21:09,125 안전벨트부터 매야지 281 00:21:10,541 --> 00:21:12,000 괴베클리 테페 282 00:21:23,916 --> 00:21:25,458 백운암과 석회암이군요 283 00:21:26,083 --> 00:21:27,286 놀라셨어요? 284 00:21:27,416 --> 00:21:29,083 아뇨, 이곳 때문은 아니에요 285 00:21:29,500 --> 00:21:30,786 이제 이유를 알았네요 286 00:21:30,916 --> 00:21:33,291 왜 지진파 스캔에 이 통로가 안 나왔는지 287 00:21:33,916 --> 00:21:35,750 백운암은 표면이 패각상이라 288 00:21:36,583 --> 00:21:38,416 스캔 결과가 정확하지 않죠 289 00:21:39,125 --> 00:21:40,125 미끄러워요 290 00:21:41,791 --> 00:21:42,916 자연적이진 않군요 291 00:21:45,041 --> 00:21:46,625 사람이 손을 본 곳이에요 292 00:21:48,916 --> 00:21:50,625 맙소사! 293 00:21:51,000 --> 00:21:54,750 수천 년 전 여기 살던 사람들이 이걸 만든 거죠? 294 00:21:55,333 --> 00:21:57,041 어떻게 만든 걸까요, 교수님? 295 00:21:57,250 --> 00:22:00,583 당신이 말해봐요, 젤랄 296 00:22:01,250 --> 00:22:03,500 난 이런 건 난생처음 보거든요 297 00:22:04,208 --> 00:22:06,208 남들도 마찬가지일 것 같아요 298 00:22:16,250 --> 00:22:17,583 직진하고 있어 299 00:22:40,625 --> 00:22:41,541 젤랄! 300 00:22:43,333 --> 00:22:44,583 - 들려요? - 뭐가요? 301 00:22:45,291 --> 00:22:48,291 누군가가 노래를 부르는 것 같아요 302 00:22:51,000 --> 00:22:52,911 안 들리는데요 발굴 팀원 아닐까요? 303 00:22:53,041 --> 00:22:53,916 아뇨 304 00:22:56,791 --> 00:22:58,291 아래에서 나는 소리 같아요 305 00:22:59,625 --> 00:23:01,875 젤랄, 이상한 소리 하지 마요 306 00:23:02,125 --> 00:23:03,120 교수님! 307 00:23:03,250 --> 00:23:04,625 젤랄, 그만해요 308 00:23:05,083 --> 00:23:06,375 교수님, 진짜라니까요 309 00:23:10,625 --> 00:23:11,916 아뇨, 아무것도 안 들려요 310 00:23:12,625 --> 00:23:14,583 나중에 다시 오면 안 될까요? 311 00:23:15,750 --> 00:23:17,208 그러죠, 가세요 312 00:23:17,625 --> 00:23:19,333 하지만 다시는 당신을 보고 싶지 않아요 313 00:23:21,541 --> 00:23:23,916 꼭 아버지처럼 말하네요 314 00:23:24,208 --> 00:23:26,291 내가 아버지였으면 당신은 하라는 대로 했겠죠 315 00:23:26,875 --> 00:23:28,041 갑시다, 젤랄, 가자고요 316 00:23:36,666 --> 00:23:38,166 길이 막혔네요 317 00:23:39,250 --> 00:23:40,833 여기 있으면 안 되는데 318 00:23:43,208 --> 00:23:45,125 교수님, 그만하세요 뭐 하시는 거예요? 319 00:23:46,875 --> 00:23:47,953 밀랍이에요 320 00:23:48,083 --> 00:23:50,745 밀랍이라고요? 밀랍이 어떻게 여기 있죠? 321 00:23:50,875 --> 00:23:52,333 이 장소는 봉쇄됐어요 322 00:23:52,708 --> 00:23:56,416 미라의 보물에 손을 못 대게요? 323 00:23:56,666 --> 00:23:58,416 바로 그거죠 324 00:24:00,291 --> 00:24:03,000 내일 아침 일찍 작업 들어갑시다 325 00:24:03,833 --> 00:24:05,625 이 뒤에 분명 뭔가 있을 거예요 326 00:24:13,375 --> 00:24:16,166 이상하네, 여기는 한 번도 안 와봤는데 327 00:24:16,791 --> 00:24:18,625 아는 곳 같은 기분이 들어 328 00:24:22,541 --> 00:24:23,375 뭐라고? 329 00:24:27,083 --> 00:24:28,250 이해를 못 하겠어 330 00:24:30,750 --> 00:24:32,250 기다려, 어디 가? 331 00:24:39,708 --> 00:24:40,750 고맙네 332 00:26:02,833 --> 00:26:06,411 뉴스에서 유적 같은 걸 봐서 거기 간다고 아티예가 그랬어 333 00:26:06,541 --> 00:26:08,958 아티예 휴대폰이 끊겨서 연락이 안 돼 334 00:26:10,458 --> 00:26:11,958 '안녕, 잔수, 잘 지냈니?' 335 00:26:12,625 --> 00:26:14,333 '오늘 예쁘네' 336 00:26:14,833 --> 00:26:17,120 '그거 새 드레스니?' 337 00:26:17,250 --> 00:26:19,703 물어봐 줘서 고마워 내가 만든 드레스야 338 00:26:19,833 --> 00:26:21,416 농담할 시간 없어, 잔수 339 00:26:21,916 --> 00:26:24,000 알았어, 뭐 마실래? 340 00:26:24,625 --> 00:26:25,541 커피? 341 00:26:28,083 --> 00:26:29,250 언니는 어디 있어? 342 00:26:30,708 --> 00:26:32,541 방금 자기 입으로 말했잖아 유적지 갔다고 343 00:26:33,291 --> 00:26:34,708 그 얘기를 믿어? 344 00:26:35,875 --> 00:26:37,041 뭔 얘기? 345 00:26:38,875 --> 00:26:40,333 내가 바보인 줄 알아? 346 00:26:42,333 --> 00:26:43,875 아무도 그렇게 생각 안 해 347 00:26:44,500 --> 00:26:47,291 그러니까... 이번 경우에는 348 00:26:51,125 --> 00:26:53,166 알았어, 미안 방금 한 말은 취소 349 00:26:54,875 --> 00:26:57,291 어젯밤 전시회에서 아티예가 누구 만났어? 350 00:26:58,833 --> 00:26:59,833 오잔, 왜 이래 351 00:27:01,166 --> 00:27:02,458 그래, 알았어 352 00:27:02,750 --> 00:27:05,583 아티예는 자기 맘대로 하는 사람인 거 알잖아 353 00:27:05,791 --> 00:27:07,958 하지만 널 사랑해 늘 그래 왔고 354 00:27:08,750 --> 00:27:11,500 6년이나 지났으니 알겠지, 안 그래? 355 00:27:15,333 --> 00:27:16,666 난 그냥... 356 00:27:18,458 --> 00:27:21,625 아무리 아티예라지만 하는 행동이 너무 이상하잖아 357 00:27:22,208 --> 00:27:25,250 그래, 이상한 여자친구를 뒀으니까 그러지 358 00:27:31,875 --> 00:27:33,208 만나고 싶다고 했다고요 359 00:27:36,458 --> 00:27:38,208 에르한 씨겠네요 360 00:27:38,458 --> 00:27:39,536 에르한이라고 불러주세요 361 00:27:39,666 --> 00:27:40,750 아티예예요 362 00:27:41,083 --> 00:27:42,750 보여드리고 싶은 게 있어서요 363 00:27:44,791 --> 00:27:47,291 저는 기억하는 한 항상 이 기호를 그려 왔어요 364 00:27:50,333 --> 00:27:51,333 흥미롭네요 365 00:27:51,875 --> 00:27:53,041 흥미롭다고요? 366 00:27:54,708 --> 00:27:56,208 달리 뭐라고 하겠어요? 367 00:27:56,500 --> 00:27:59,333 이런 경우를 어떻게 설명하시겠어요? 368 00:28:03,041 --> 00:28:07,166 이 모든 걸 전부 오늘 그리진 않았겠죠 369 00:28:07,458 --> 00:28:08,958 그런 일을 왜 해요? 370 00:28:10,750 --> 00:28:14,536 오늘 다 그린 게 아니라면 집합 의식이라고 할 수 있겠네요 371 00:28:14,666 --> 00:28:16,041 집합 의식요? 372 00:28:16,333 --> 00:28:18,375 수렴 진화라고 하거나요 373 00:28:20,041 --> 00:28:23,833 미술 학교 졸업자라 과학 수업은 재활용 기초 들은 게 다예요 374 00:28:24,083 --> 00:28:26,041 그러니 설명 좀 더 해주실래요? 375 00:28:26,333 --> 00:28:29,536 수렴 진화란 서로 연관되지 않은 두 종이 376 00:28:29,666 --> 00:28:31,833 같은 변화를 거쳐 진화하는 걸 말해요 377 00:28:32,166 --> 00:28:33,411 우연이란 얘기네요? 378 00:28:33,541 --> 00:28:37,703 예를 들어 중생대의 어룡과 돌고래는 유사하죠 379 00:28:37,833 --> 00:28:39,370 그건 우연이 아니에요 380 00:28:39,500 --> 00:28:43,370 확신할 순 없지만 다육 식물도 수렴 진화가 발생했다고 생각해요 381 00:28:43,500 --> 00:28:45,583 알겠네요 내 말을 가볍게 들으셨구나 382 00:28:47,166 --> 00:28:48,000 에르한 383 00:28:48,500 --> 00:28:51,411 나는 돌고래니 다육 식물이니 하나도 몰라요 384 00:28:51,541 --> 00:28:54,078 이유는 몰라도 내가 여기 와야 한다는 건 알죠 385 00:28:54,208 --> 00:28:57,745 어떻게 설명하면 좋을까 이곳과 연결된 느낌이에요 386 00:28:57,875 --> 00:28:59,495 말도 안 되는 소리란 거 알아요 387 00:28:59,625 --> 00:29:02,583 나도 내가 이런 말 하는 게 안 믿기지만 난 미치지 않았어요 388 00:29:04,958 --> 00:29:08,620 그냥 이 느낌이 너무 강렬해요 전에는 느껴본 적 없어요 389 00:29:08,750 --> 00:29:10,916 그 기호를 봐야겠어요 부탁해요 390 00:29:12,250 --> 00:29:13,375 좋아요, 봐도 됩니다 391 00:29:14,291 --> 00:29:15,750 발굴이 끝나면요 392 00:29:16,708 --> 00:29:19,411 그렇게 오래는 못 기다려요 5분만 보면 안 돼요? 393 00:29:19,541 --> 00:29:21,041 딱 5분만요 394 00:29:22,958 --> 00:29:24,536 설명이 부족했던 모양인데 395 00:29:24,666 --> 00:29:26,245 여기는 새 발굴지라 396 00:29:26,375 --> 00:29:29,578 대중에게 공개되기 전까지 방문객을 받을 수 없어요 397 00:29:29,708 --> 00:29:31,166 개인적으로 이러는 건 아닙니다 398 00:29:32,375 --> 00:29:34,083 괜찮으시다면 전 가봐야 해요 399 00:29:34,625 --> 00:29:35,750 좋은 하루 보내세요 400 00:29:36,416 --> 00:29:37,328 고마워요, 에르한 401 00:29:37,458 --> 00:29:38,708 도움이 너무 됐네요 402 00:29:48,875 --> 00:29:49,708 여보세요? 403 00:29:50,041 --> 00:29:51,161 내 말 들려, 자기? 404 00:29:51,291 --> 00:29:53,245 자기 목소리 들려, 드디어 405 00:29:53,375 --> 00:29:56,370 종일 얘기를 못 했네 여기 수신 상태가 안 좋더라고 406 00:29:56,500 --> 00:29:58,703 유선 전화 쓴 건 어릴 때 이후로 처음이다 407 00:29:58,833 --> 00:29:59,661 어디야? 408 00:29:59,791 --> 00:30:01,828 내 기호가 괴베클리 테페에 나타나서 409 00:30:01,958 --> 00:30:04,166 보러 왔어, 엄청나지 않아? 410 00:30:06,083 --> 00:30:08,286 자기, 어디 있다고 말도 안 해줬잖아 411 00:30:08,416 --> 00:30:09,620 시작하지 말자 412 00:30:09,750 --> 00:30:11,078 연락도 안 됐고 413 00:30:11,208 --> 00:30:14,875 - 내가 얼마나 걱정했는지 알아? - 내일 첫 비행기 타고 갈게 414 00:30:15,333 --> 00:30:16,661 내일 얘기해 415 00:30:16,791 --> 00:30:18,833 알았어, 내일 얘기해줘 416 00:30:19,208 --> 00:30:19,995 괜찮아? 417 00:30:20,125 --> 00:30:22,953 호텔에 체크인했어 난 괜찮아, 다 괜찮아 418 00:30:23,083 --> 00:30:23,916 알았지? 419 00:30:24,916 --> 00:30:26,291 자기가 너무 보고 싶어 420 00:30:27,166 --> 00:30:28,161 나도 보고 싶어 421 00:30:28,291 --> 00:30:30,953 내일은 아무 데도 못 가 내가 자기 찜했어 422 00:30:31,083 --> 00:30:32,161 알았어 423 00:30:32,291 --> 00:30:34,453 내일 요리해줄게 424 00:30:34,583 --> 00:30:37,083 벌써 기다려진다, 그래 425 00:30:37,833 --> 00:30:39,916 - 내일 보자 - 내일 봐 426 00:31:13,750 --> 00:31:14,916 누구세요? 427 00:31:26,125 --> 00:31:27,041 그거 피야? 428 00:31:29,791 --> 00:31:31,833 잠깐만, 너랑 같이 못 가 429 00:31:38,291 --> 00:31:39,125 알았어 430 00:31:43,250 --> 00:31:45,958 알았어, 갈게 431 00:31:54,666 --> 00:31:57,208 뭘 찾는 건지 말해주면 도움이 될 텐데 432 00:32:09,083 --> 00:32:10,041 알았어, 알았다고 433 00:32:21,000 --> 00:32:22,125 기다려 434 00:32:44,333 --> 00:32:45,166 얘! 435 00:33:32,083 --> 00:33:33,166 어디 있니? 436 00:33:48,541 --> 00:33:51,666 우르파 밖으로 나가면 437 00:33:52,000 --> 00:33:55,708 가득 펼쳐진 산들 438 00:33:56,208 --> 00:33:59,203 안타까워요, 엄마 439 00:33:59,333 --> 00:34:01,203 눈에서 눈물이 흐르네 440 00:34:01,333 --> 00:34:02,416 이걸 찾았어요 441 00:34:04,333 --> 00:34:06,958 저 아래 렌터카에서요 442 00:34:10,125 --> 00:34:11,458 우리 어디 가는 거야? 443 00:34:27,875 --> 00:34:29,041 기다려 444 00:34:30,791 --> 00:34:31,958 기다리라니까 445 00:34:36,791 --> 00:34:38,250 거기 누구예요? 446 00:34:39,791 --> 00:34:40,833 아티예? 447 00:34:41,166 --> 00:34:43,786 - 여자애가 있어요 - 신사답게 행동하려는 겁니다 448 00:34:43,916 --> 00:34:45,036 노력이 가상하시네! 449 00:34:45,166 --> 00:34:47,036 아티예 외즈귀르소이 선생님이라고요? 450 00:34:47,166 --> 00:34:48,995 그건 시간제로 하는 일이고 화가라고 했잖아요 451 00:34:49,125 --> 00:34:50,495 손 치워요! 452 00:34:50,625 --> 00:34:52,786 어쨌거나 경찰에 말해요 갑시다! 453 00:34:52,916 --> 00:34:55,995 보라색 돌 안쪽에 여자애가 있다니까요, 안 들려요? 454 00:34:56,125 --> 00:34:57,328 무슨 여자애요? 웬 돌? 455 00:34:57,458 --> 00:35:00,161 걔가 날 여기 데려왔어요 이마에 별이 있고요 456 00:35:00,291 --> 00:35:01,995 아가씨 정말 제정신이 아니네요 457 00:35:02,125 --> 00:35:04,666 됐어요, 젤랄 갑시다, 가방 챙겨요 458 00:35:12,416 --> 00:35:14,458 무엇을, 누구를 봤는지 모르겠지만 459 00:35:15,166 --> 00:35:16,703 여긴 발굴 지역이에요 460 00:35:16,833 --> 00:35:20,416 또 여기 온 거 보이면 경찰을 부를 수밖에 없어요 461 00:35:22,583 --> 00:35:25,036 교수님, 너무 봐주시네요 462 00:35:25,166 --> 00:35:27,578 우리 골머리를 썩이리란 걸 눈만 봐도 알겠던데요 463 00:35:27,708 --> 00:35:28,791 아뇨, 젤랄 464 00:35:29,583 --> 00:35:31,750 혼란스럽고 겁에 질린 상태예요 465 00:35:34,541 --> 00:35:38,083 경찰 말고 의사가 필요한 거죠 저런 사람 본 적 있어요 466 00:36:41,583 --> 00:36:43,083 냄새 끝내주네! 467 00:36:44,166 --> 00:36:45,125 뭐 만들었어? 468 00:36:46,416 --> 00:36:48,291 제발 말도 꺼내지 마 469 00:36:48,750 --> 00:36:50,250 특히 오늘은 470 00:36:50,500 --> 00:36:52,416 배달 음식 시킬게, 알았지? 471 00:36:53,208 --> 00:36:54,541 뭐 마실래? 472 00:36:56,333 --> 00:36:58,541 아티예, 잠깐만 멈춰봐 473 00:36:59,416 --> 00:37:00,416 왜? 474 00:37:02,166 --> 00:37:04,703 - 연락이 안 됐을 때... - 휴대폰이 꺼졌다고 했잖아 475 00:37:04,833 --> 00:37:06,250 끝까지 들어봐 476 00:37:08,333 --> 00:37:13,375 우리가 서로 얘기 안 한 시간이 어제가 가장 길었던 것 같아 477 00:37:14,875 --> 00:37:16,916 그래서 난... 478 00:37:18,250 --> 00:37:20,583 너, 우리에 대해 생각하게 됐어 479 00:37:22,625 --> 00:37:26,000 이런 말 하기 쉽지 않아 480 00:37:26,750 --> 00:37:28,250 지금 헤어지자는 거야? 481 00:37:29,833 --> 00:37:31,000 아니 482 00:37:32,583 --> 00:37:33,666 무슨 일이야? 483 00:37:35,041 --> 00:37:36,875 내가 깨달은 게 뭔지 알아? 484 00:37:37,625 --> 00:37:40,333 난 화나지도 질투 나지도 않았어, 단지... 485 00:37:42,625 --> 00:37:44,708 너 없는 삶을 생각했지 486 00:37:47,541 --> 00:37:50,875 다시는 그런 생각을 하고 싶지 않아 487 00:37:55,666 --> 00:37:57,166 아티예, 나랑 결혼해줄래? 488 00:38:02,416 --> 00:38:03,458 진심이구나 489 00:38:04,875 --> 00:38:05,958 좋다고 해줘 490 00:38:09,750 --> 00:38:10,750 좋아 491 00:38:25,041 --> 00:38:27,541 - 계획했던 거야? - 아니 492 00:38:28,166 --> 00:38:29,166 내버려 두자 493 00:38:49,208 --> 00:38:50,166 놓고 가셨더라고요 494 00:38:53,333 --> 00:38:54,416 감사합니다 495 00:38:54,833 --> 00:38:58,333 이것 때문에만 온 건 아니에요 당신이 말했던 여자애를 찾았어요 496 00:38:59,250 --> 00:39:00,411 잘됐네요, 애는 괜찮아요? 497 00:39:00,541 --> 00:39:02,911 당신이 떠나고 통로를 열기 시작했는데 498 00:39:03,041 --> 00:39:06,625 장애물을 제거하니 터널이 나왔어요 499 00:39:06,833 --> 00:39:08,541 당신이 말했던 장소로 이어졌죠 500 00:39:09,000 --> 00:39:12,041 정말 동굴이 있었어요 보라색 돌들도 있었고요 501 00:39:12,541 --> 00:39:13,833 그렇다고 했잖아요 502 00:39:17,083 --> 00:39:19,708 오잔, 이쪽은 에르한이야 고고학자시지 503 00:39:20,708 --> 00:39:21,583 쿠르티즈입니다 504 00:39:22,208 --> 00:39:26,083 아티예, 당신이 동굴을 아는 건 불가능했어요 505 00:39:27,083 --> 00:39:29,791 수백 년, 심지어는 수천 년 동안 봉쇄된 곳이었죠 506 00:39:32,166 --> 00:39:34,203 여자애는 어때요? 대답 안 해줬잖아요 507 00:39:34,333 --> 00:39:35,375 그 여자애... 508 00:39:36,166 --> 00:39:37,000 그 여자애는... 509 00:39:38,041 --> 00:39:39,578 동굴 벽 돋을새김 무늬의 510 00:39:39,708 --> 00:39:41,328 정중앙에 511 00:39:41,458 --> 00:39:44,916 이마에 별이 있는 여자애 모습이 있었어요 512 00:39:50,625 --> 00:39:51,666 아티예, 당신... 513 00:39:52,500 --> 00:39:53,666 당신은 누구죠? 514 00:40:04,750 --> 00:40:06,750 자막: 장지원