1 00:00:02,083 --> 00:00:10,875 سی نما تقدیم میکند [30nama.best] 2 00:00:10,880 --> 00:00:15,875 « Stef@n | تــرجمه از تـــورج » telegram: Tooraj_pk 3 00:00:18,791 --> 00:00:19,875 ‫بریم 4 00:00:27,416 --> 00:00:30,500 ‫آدرس رو درست اومدیم؟ 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,625 ‫فکر کنم یه خورده دچار تنش شدیم 6 00:00:33,791 --> 00:00:34,875 ‫نه 7 00:00:34,958 --> 00:00:39,208 ‫زنِ تو رویاهام واقعیه، ‫و یکی بخاطر یه دفتر یادداشت بهت حمله کرد 8 00:00:39,291 --> 00:00:40,958 ‫این چیزا خیلی هم عادیه 9 00:00:41,041 --> 00:00:43,166 ‫نگران نباش، ‫همه‌چی به زودی روشن میشه 10 00:00:43,833 --> 00:00:44,875 ‫باید اون جلو باشه 11 00:00:57,791 --> 00:00:59,958 ‫عصر بخیر، ببخشید مزاحم شدیم 12 00:01:00,041 --> 00:01:03,000 ‫دنبال زهره آلتان میگردیم، ‫اینجا زندگی میکنه 13 00:01:03,500 --> 00:01:06,041 ‫زهره؟ ‫کسی به این اسم اینجا زندگی نمیکنه 14 00:01:06,333 --> 00:01:08,375 ‫آدرس اینجا رو بهمون دادن 15 00:01:08,750 --> 00:01:09,750 ‫بیا، اینه 16 00:01:10,166 --> 00:01:13,916 ‫شاید قبل از شما اینجا زندگی میکرده. ‫یا شاید تو همین محله زندگی میکنه 17 00:01:14,291 --> 00:01:16,166 ‫نه، خانوم. ‫این شخص رو نمیشناسم 18 00:01:16,833 --> 00:01:19,583 ‫خیلی وقته اینجا زندگی میکنم، ‫نمیدونم اینجا زندگی میکرده یا نه 19 00:01:20,750 --> 00:01:22,541 ‫ببخشید کمکی ازم بر نیومد 20 00:01:22,625 --> 00:01:24,625 ‫عصرتون بخیر، ممنون 21 00:01:29,416 --> 00:01:31,875 ‫شاید سال‌ها پیش از اینجا رفته 22 00:01:37,375 --> 00:01:38,375 ‫چه خبره؟ 23 00:01:44,708 --> 00:01:45,750 ‫این صدا رو نمیشنوی؟ 24 00:01:58,958 --> 00:01:59,958 چیه؟ 25 00:02:01,666 --> 00:02:03,375 ‫اون یه چیزی رو داره مخفی میکنه 26 00:02:04,708 --> 00:02:05,833 ‫چیکار میکنی؟ 27 00:02:08,500 --> 00:02:09,875 ‫هی، آتیه... 28 00:02:09,958 --> 00:02:12,708 ‫اگه داره چیزی رو مخفی میکنه، ‫بهت نمیگه 29 00:02:14,291 --> 00:02:15,541 ‫آتیه! ‫کجا... 30 00:02:17,125 --> 00:02:18,541 ‫آتیه، کجا میری؟ 31 00:02:25,958 --> 00:02:26,958 ‫آتیه؟ 32 00:02:29,375 --> 00:02:30,541 ‫چیکار میکنی؟ 33 00:02:31,833 --> 00:02:34,958 ‫امکان نداره. عادتته بری جایی ‫که نباید بری؟ 34 00:02:35,041 --> 00:02:37,625 ‫تو هم عادتته موقعی که نباید حرف بزنی ‫حرف میزنی؟ 35 00:02:38,458 --> 00:02:41,875 ‫آتیه، یارو داخله! ‫چطوری میخوای در رو باز کنی؟ 36 00:02:42,583 --> 00:02:44,583 ‫پدرم صاحب یه شرکت امنیتیه 37 00:02:45,208 --> 00:02:46,208 ‫آتیه! 38 00:04:02,416 --> 00:04:05,333 ‫آتیه، بالاخره اومدی 39 00:04:06,500 --> 00:04:07,833 ‫خوش اومدی 40 00:04:52,708 --> 00:04:54,041 ‫آتیه 41 00:04:54,125 --> 00:04:57,791 ‫باید باهم به یه سفر بریم 42 00:05:02,958 --> 00:05:03,958 ‫آتیه... 43 00:05:04,375 --> 00:05:05,416 ‫یالا! 44 00:05:12,500 --> 00:05:15,166 ‫حالا برو، آتیه. ‫بعداً برگرد پیشم 45 00:05:15,416 --> 00:05:16,541 ‫بعداً 46 00:05:18,666 --> 00:05:19,875 ‫حالا برو 47 00:05:51,375 --> 00:05:52,375 ‫آتیه... 48 00:05:53,750 --> 00:05:56,291 ‫آتیه، چرا بهم نمیگی ‫چه اتفاقی افتاد؟ 49 00:05:59,625 --> 00:06:00,958 ‫زنِ اونجا بود 50 00:06:01,041 --> 00:06:03,291 ‫بعدش چی شد؟ ‫اون کیه؟ 51 00:06:07,250 --> 00:06:08,708 ‫اون مادربزرگ منه 52 00:06:08,791 --> 00:06:09,791 ‫چطور ممکنه؟ 53 00:06:11,833 --> 00:06:14,708 ‫همون نماد رو روی دیوار خراشیده بود 54 00:06:14,791 --> 00:06:16,125 ‫ولی کوره 55 00:06:18,125 --> 00:06:21,375 ‫نمیفهمم. ‫واقعاً مادربزرگت رو اونجا دیدی؟ 56 00:06:22,166 --> 00:06:24,208 ‫- حرفم رو باور نمیکنی؟ ‫- باور میکنم 57 00:06:24,291 --> 00:06:27,916 ‫یعنی... میخوام که باور کنم، آتیه. ‫دارم سعی میکنم بفهمم 58 00:06:28,583 --> 00:06:30,541 ‫منم دارم سعی میکنم بفهمم 59 00:06:30,625 --> 00:06:32,500 ‫خب، اون مادربزرگت بود؟ 60 00:06:33,041 --> 00:06:34,541 ‫واقعاً نمیدونم 61 00:06:34,625 --> 00:06:35,916 ‫چطور نمیدونی؟ 62 00:06:36,208 --> 00:06:38,333 ‫چون من هیچوقت مادربزرگم رو ندیدم 63 00:06:41,708 --> 00:06:45,250 ‫پس چرا داریم میریم؟ ‫بیا دنبالمون ببریمش تا بتونیم حرف بزنیم 64 00:06:45,333 --> 00:06:47,875 ‫- نه نمیتونیم ‫- چرا؟ چرا نمیتونیم برگردیم؟ 65 00:06:52,083 --> 00:06:54,333 ‫تا جایی که میدونم، ‫مادربزرگم مرده 66 00:06:55,166 --> 00:06:58,125 ‫قبل از اینکه به دنیا بیام فوت کرده. ‫همینو بهم گفتن... 67 00:06:59,541 --> 00:07:02,541 ‫پس، باید چیزی باشه که نمیدونم، ‫یا نمیفهمم 68 00:07:03,875 --> 00:07:05,541 ‫نمیدونم، ارهان 69 00:07:08,000 --> 00:07:10,125 ‫خواهش میکنم، ‫دیگه ازم سوال نکن 70 00:07:10,500 --> 00:07:13,708 ‫بیا امشب دیگه کاری نکنیم. ‫فقط منو ببر خونه، لطفاً 71 00:07:18,041 --> 00:07:19,375 ‫باشه، هرطور میلته 72 00:07:33,041 --> 00:07:34,500 ‫کجا بودی، آتیه؟ 73 00:07:35,833 --> 00:07:37,083 ‫کجا؟ 74 00:07:37,666 --> 00:07:39,875 ‫میخوای منو سکته بدی؟ 75 00:07:39,958 --> 00:07:41,416 ‫الان دیگه اینجام، باشه؟ 76 00:07:41,500 --> 00:07:42,375 ‫باشه؟ 77 00:07:42,458 --> 00:07:43,458 ‫باشه! 78 00:07:43,541 --> 00:07:46,666 ‫اصلاً میدونی این چند ساعت ‫چقدر اذیت شدیم؟ 79 00:07:46,750 --> 00:07:49,291 ‫نصف شب میذاری میری. ‫دم صبح برمیگردی 80 00:07:49,375 --> 00:07:52,291 ‫هزار بار بهت زنگ زدیم ‫و زحمت جواب دادنم به خودت نمیدی! 81 00:07:52,375 --> 00:07:53,291 ‫عزیزم 82 00:07:53,375 --> 00:07:55,291 ‫خیلی نگرانت شدیم، ‫خیلی ترسیدیم 83 00:07:55,375 --> 00:07:58,166 ‫- دیگه همچین کاری نکن ‫- باشه، معذرت میخوام 84 00:07:58,250 --> 00:07:59,458 ‫سالم سالم برگشتم 85 00:08:00,083 --> 00:08:04,333 ‫آبجی، اگه نمیومدی مامان میخواست ‫به پلیس زنگ بزنه بگه گم شدی 86 00:08:07,000 --> 00:08:09,500 ‫مامان، امشب یه زنی رو دیدم 87 00:08:10,666 --> 00:08:12,375 ‫قبلاً دیده بودمش 88 00:08:14,041 --> 00:08:16,083 ‫اون زن گفت مادربزرگمه 89 00:08:20,791 --> 00:08:21,791 ‫حقیقت داره، مگه نه؟ 90 00:08:24,916 --> 00:08:26,750 ‫یعنی، تو گفتی اون مرده 91 00:08:26,833 --> 00:08:27,875 ‫ولی زنده‌ست 92 00:08:28,583 --> 00:08:29,875 ‫نمیدونستی، مگه نه؟ 93 00:08:31,625 --> 00:08:33,500 ‫ماجرا داره پیچیده میشه 94 00:08:33,583 --> 00:08:35,916 ‫مامان، یه چیزی بگو! ‫میدونستی یا نه؟ 95 00:08:38,458 --> 00:08:41,208 ‫داروهات رو نخوردی، مگه نه؟ 96 00:08:41,291 --> 00:08:43,375 ‫منظورت چیه؟ ‫زنِ رو دیدم 97 00:08:45,125 --> 00:08:49,416 ‫آتیه، مادربزرگت سال‌ها ‫قبل از اینکه به‌دنیا بیای مرد 98 00:08:50,416 --> 00:08:52,916 ‫با دست‌های خودم مادرم ‫رو دفن کردم 99 00:08:54,541 --> 00:08:56,458 ‫دوباره توهم زدی 100 00:08:56,541 --> 00:08:57,458 ‫نه، غیرممکنه 101 00:08:57,541 --> 00:08:59,458 ‫زنِ رو واقعاً دیدم، ‫باهاش حرف زدم 102 00:08:59,541 --> 00:09:01,041 ‫آتیه بسه دیگه، خواهش میکنم 103 00:09:01,125 --> 00:09:04,166 ‫با این چیزهای مسخره ‫زندگیت رو خراب نکن 104 00:09:05,083 --> 00:09:06,500 ‫مصطفی، به دکتر زنگ بزن 105 00:09:06,583 --> 00:09:10,000 ‫زنگ نزن! ‫مثل دیوونه‌ها باهم رفتار نکنین 106 00:09:10,708 --> 00:09:13,750 ‫اون زنِ رو دیدم، ‫باهاش حرف زدم، لمسش کردم 107 00:09:13,833 --> 00:09:15,500 ‫هنوز دست‌هام بوش رو میدن 108 00:09:15,583 --> 00:09:17,500 ‫آتیه، داری منو میترسونی. ‫لطفاً بس کن 109 00:09:17,583 --> 00:09:20,541 ‫- عزیزم، بیا به دکتر بگیم ‫- دکتر نمیرم! 110 00:09:20,625 --> 00:09:23,875 ‫میریم دیدن اون زنِ ‫و همه‌تون میبینین که من دیوونه نیستم! 111 00:09:23,958 --> 00:09:24,833 ‫باشه، عزیزم 112 00:09:24,916 --> 00:09:27,166 ‫- یالا بابا، بریم! ‫- مسخره‌بازی در نیار! 113 00:09:27,458 --> 00:09:28,541 ‫دم صبحه! 114 00:09:29,125 --> 00:09:31,083 ‫اگه میخوای بریم، ‫فردا میریم 115 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 ‫باشه 116 00:09:34,541 --> 00:09:35,583 ‫فردا میریم 117 00:09:37,750 --> 00:09:39,458 ‫و اگه همچین زنی نبود چی؟ 118 00:09:41,458 --> 00:09:43,083 ‫اونوقت هرکاری بگین میکنم 119 00:09:43,375 --> 00:09:44,666 ‫میری دیدن دکتر؟ 120 00:09:46,500 --> 00:09:47,500 ‫میرم 121 00:09:47,791 --> 00:09:51,416 ‫قبول میکنم که بیماری روانی دارم، ‫و داروها رو مصرف میکنم 122 00:09:51,958 --> 00:09:54,541 ‫و اگه لازم شد بیمارستانم میرم، باشه؟ 123 00:10:15,708 --> 00:10:16,833 ‫پروفسور... 124 00:10:16,916 --> 00:10:18,833 ‫یه تماس کافی نبود؟ 125 00:10:19,375 --> 00:10:20,458 ‫نه 126 00:10:21,000 --> 00:10:22,916 ‫- اون دفتر یادداشت چیزهای... ‫- گوش کن 127 00:10:23,500 --> 00:10:25,041 ‫تو هم دقیقاً عین پدرتی 128 00:10:25,458 --> 00:10:30,166 ‫مستقل، لجباز، ‫و همیشه سوال میپرسی 129 00:10:33,208 --> 00:10:35,625 ‫سال‌ها دفتر یادداشت پیشت بود 130 00:10:36,291 --> 00:10:38,291 ‫گفتی که اون عکس داخلش بوده 131 00:10:38,666 --> 00:10:40,125 ‫پس خواهش میکنم، خوب فکر کن 132 00:10:40,208 --> 00:10:41,916 ‫حتماً یه چیزی میدونی 133 00:10:42,000 --> 00:10:43,916 ‫نمیدونم 134 00:10:44,416 --> 00:10:49,250 ‫هیچی درمورد اون زن ‫و صفحات گم‌شده نمیدونم 135 00:10:49,791 --> 00:10:55,541 ‫فقط یه دفعه به اون دفتر یادداشت نگاه کردم ‫و از محتویاتش سر در نیاوردم 136 00:10:56,208 --> 00:11:02,208 ‫وقتی اون نقش برجسته رو بهم نشون دادی، ‫اون موقع یادم اومد 137 00:11:02,291 --> 00:11:04,916 ‫که شبیه یکی از نقاشی‌های "نزیم" بوده 138 00:11:05,000 --> 00:11:06,125 ‫همین 139 00:11:07,958 --> 00:11:11,708 ‫این زن یه ارتباطی با گوبکلی‌تپه ‫و پدرم داره 140 00:11:11,791 --> 00:11:13,833 ‫باید درموردش بفهمم 141 00:11:13,916 --> 00:11:15,625 ‫هیچی بهت نگفت؟ 142 00:11:15,708 --> 00:11:17,958 ‫- اون بهترین دوستت بود ‫- نه، اصلاً نبود! 143 00:11:19,208 --> 00:11:21,083 ‫از دست پدرت عصبانی بودم 144 00:11:21,458 --> 00:11:22,750 ‫خیلی عصبانی 145 00:11:24,083 --> 00:11:26,791 ‫وقتی مرد از هم دور شده بودیم 146 00:11:28,791 --> 00:11:31,208 ‫بخاطر تئوری‌های مزخرف ‫و کارهای فردگرایانه‌اش... 147 00:11:31,291 --> 00:11:35,875 ‫پشتیبانی کار در گوبکلی‌تپه 148 00:11:35,958 --> 00:11:38,250 ‫رو قطع کردن 149 00:11:38,833 --> 00:11:41,708 ‫پدرت حرفه کاری منو هم نابود کرد 150 00:11:41,791 --> 00:11:45,083 ‫آخرین روزهای عمرش ‫کامل دیوونه شده بود 151 00:11:52,041 --> 00:11:54,708 ‫میدونی درمورد تو چی ‫تو اون دفتر یادداشت نوشته بود؟ 152 00:11:58,000 --> 00:12:00,500 ‫"آنر تنها کسیه که بیشتر ‫از همه بهش اعتماد دارم 153 00:12:01,083 --> 00:12:04,166 ‫فقط میتونم درمورد یافته‌هام ‫به اون بگم 154 00:12:05,583 --> 00:12:09,708 ‫اون بهترین دانشمندیه که میشناسم" 155 00:12:12,541 --> 00:12:15,750 ‫معلومه که نخوندیش، ‫وگرنه این حرفا رو نمیزدی 156 00:12:22,500 --> 00:12:24,958 ‫بعلاوه، پدرم دیوونه نشده بود 157 00:12:25,416 --> 00:12:28,833 ‫یه چیز خیلی مهم پیدا کرده بود، ‫که دنیا رو به لرزه مینداخت 158 00:12:28,916 --> 00:12:29,916 ‫تا این حد مطمئنم 159 00:12:30,500 --> 00:12:31,583 ‫میدونم که پیدا کرده بود! 160 00:13:24,166 --> 00:13:25,916 ‫[باستان‌شناس ارهان] 161 00:13:54,666 --> 00:13:57,291 ‫حذف از لیست مخاطبین؟ ‫حذف / لغو 162 00:14:40,041 --> 00:14:41,291 ‫"برای بعضی افراد، 163 00:14:41,375 --> 00:14:45,833 ‫صورت‌های فلکی نشان‌دهنده خدا ‫در بُعدهای متفاوته 164 00:14:52,625 --> 00:14:58,583 ‫همینطورم نشون میده که ستاره هشت‌ضلعی ‫نماد نشانه‌گر بهشته" 165 00:15:01,208 --> 00:15:03,291 ‫ستاره هشت‌ضلعی... 166 00:15:45,500 --> 00:15:47,083 ‫چی پیدا کرده بودی، بابا؟ 167 00:15:50,958 --> 00:15:52,666 ‫ستاره نماد چیه؟ 168 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 ‫همین‌جاست 169 00:16:08,791 --> 00:16:09,958 ‫بیا اینجا! 170 00:16:10,041 --> 00:16:13,041 ‫بگیرم‌تون نشونتون میدم! ‫حرومزاده‌ها 171 00:16:14,250 --> 00:16:16,208 ‫سلام، دنبال کسی میگردین؟ 172 00:16:16,291 --> 00:16:18,375 ‫صبح بخیر. ‫من دیشب اینجا بودم 173 00:16:18,750 --> 00:16:19,833 ‫دیشب؟ 174 00:16:19,916 --> 00:16:22,041 ‫شما اینجا نبودین، ‫ولی شوهرتون بود 175 00:16:22,125 --> 00:16:24,083 ‫ممکنه. ‫صداش میکنم 176 00:16:24,166 --> 00:16:26,250 ‫آدام؟ ‫آدام، یه لحظه بیا اینجا! 177 00:16:26,333 --> 00:16:28,750 ‫زیرزمین‌تون رو نگاه میندازم. ‫میدونم کجاست 178 00:16:28,833 --> 00:16:31,083 ‫کجا میرین، خانوم؟ ‫خانوم؟ 179 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 ‫ولی... 180 00:16:45,208 --> 00:16:46,541 ‫اون دیشب اینجا بود 181 00:16:51,000 --> 00:16:53,333 ‫خانوم، قضیه چیه؟ ‫دنبال چی میگردین؟ 182 00:16:56,333 --> 00:16:59,875 ‫زهره کجاست؟ ‫با زهره چیکار کردین؟ 183 00:16:59,958 --> 00:17:00,958 ‫عزیزم... 184 00:17:08,166 --> 00:17:11,166 ‫- دوباره تو؟ ‫- با مادربزرگ من چیکار کردین؟ 185 00:17:11,250 --> 00:17:13,875 ‫دشب بهت گفتم، ‫همچین شخصی اینجا نیست 186 00:17:13,958 --> 00:17:15,958 ‫داری دروغ میگی! ‫اینجوری نبود! 187 00:17:16,041 --> 00:17:18,375 ‫اگه داری چیزی رو مخفی میکنین... 188 00:17:18,458 --> 00:17:20,541 ‫نه، کسی اینجا نیست. ‫اون اینجا نیست 189 00:17:20,625 --> 00:17:22,625 ‫دروغ میگی! ‫دیروز همینجا بود 190 00:17:22,708 --> 00:17:24,958 ‫کافیه! ‫دیروز همینجا بود 191 00:17:25,041 --> 00:17:29,416 ‫همینجا بود، بابا! ‫قسم میخورم همینجا بود! 192 00:17:30,000 --> 00:17:30,916 ‫اینا چیه؟ 193 00:17:31,000 --> 00:17:32,208 ‫باشه، باشه 194 00:17:34,416 --> 00:17:35,541 ‫اینجا بود 195 00:17:35,625 --> 00:17:39,333 ‫قسم میخورم اینجا بود 196 00:17:40,208 --> 00:17:43,458 ‫اینجا دیشب اینجوری نبود. ‫مادربزرگم اینجا بود 197 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 ‫آتیه... 198 00:17:53,666 --> 00:17:56,666 ‫خب، نظرت درمورد این قضایا چیه؟ 199 00:18:02,708 --> 00:18:03,750 ‫نمیدونم 200 00:18:06,750 --> 00:18:09,916 ‫کاملاً مطمئن بودم ‫تمام چیزهایی که دیدم واقعی بود 201 00:18:10,833 --> 00:18:12,166 ‫ولی اون اونجا نبود 202 00:18:13,041 --> 00:18:14,708 ‫همه‌چی فرق میکرد 203 00:18:18,125 --> 00:18:22,541 ‫یا من خیلی مریضم، ‫یا یه چیزهایی هست که ازش بی‌خبریم 204 00:18:24,541 --> 00:18:25,583 ‫مثلاً چی؟ 205 00:18:27,541 --> 00:18:29,041 ‫نمیدونم چی 206 00:18:29,125 --> 00:18:32,000 ‫ولی باور کن، ‫منم به اندازه تو کنجکاوم 207 00:18:35,916 --> 00:18:37,166 ‫ببین، خانوم آتیه 208 00:18:38,250 --> 00:18:43,041 ‫همیشه نمیدونستیم چطور ‫اینجور بیماری‌ها روی مغز اثر میذارن 209 00:18:43,416 --> 00:18:46,250 ‫بنابراین، درمان همیشه موفقیت‌آمیز نبود 210 00:18:46,333 --> 00:18:48,708 ‫گرچه، طی سال‌های اخیر ‫معلوم شد که... 211 00:18:48,791 --> 00:18:52,625 ‫این بیماری‌ها به سیستم آنزیم مغز آسیب میزنن 212 00:18:53,333 --> 00:18:57,291 ‫علائمی مثل توهم‌هایی که ‫داری میبینی 213 00:18:57,375 --> 00:18:59,291 ‫بخاطر این آسیب‌‌ها بوجود میان 214 00:19:00,166 --> 00:19:04,208 ‫داروهایی که بهت دادم ‫اون سیستم رو کامل خوب میکنه 215 00:19:05,166 --> 00:19:06,083 ‫لطفاً 216 00:19:06,166 --> 00:19:07,833 ‫ازت میخوام به داروها اعتماد کنی 217 00:19:08,375 --> 00:19:10,875 ‫و بصورت منظم قرص‌ها رو مصرف کنی 218 00:19:20,791 --> 00:19:22,333 ‫عزیزم، حالت خوبه؟ 219 00:19:22,416 --> 00:19:23,416 ‫کاملاً 220 00:19:25,125 --> 00:19:27,083 ‫حالت خوب میشه، باور کن 221 00:19:28,916 --> 00:19:30,625 ‫کاش یکی حرفم رو باور میکرد 222 00:19:52,750 --> 00:19:55,458 ‫وقتی واسه اولین بار اومدیم اینجا ‫همه‌چی خیلی قشنگ بود 223 00:19:56,541 --> 00:19:59,583 ‫دوباره همونطوری میشه، عزیزم. ‫همه‌چی عالی میشه 224 00:20:00,375 --> 00:20:04,458 ‫وقتی از امروز داروهات رو مصرف کنی، ‫همه‌چی روبراه میشه 225 00:20:08,750 --> 00:20:10,416 ‫آتیه، عزیزم 226 00:20:11,500 --> 00:20:13,666 ‫روزهای خوشی در انتظارمونه 227 00:20:14,250 --> 00:20:15,416 ‫داریم ازدواج میکنیم 228 00:20:16,916 --> 00:20:18,500 ‫میریم ماه عسل 229 00:20:21,166 --> 00:20:23,833 ‫بیا از الان به بعد رو نعمت‌هایی که داریم ‫تمرکز کنیم، باشه؟ 230 00:21:15,791 --> 00:21:16,791 ‫آتیه! 231 00:21:19,750 --> 00:21:23,125 ‫وقتی خبری ازت نگرفتم نگران شدم. ‫با خانواده‌ات صحبت کردی؟ 232 00:21:25,666 --> 00:21:27,208 ‫همچین شخصی وجود نداره 233 00:21:27,750 --> 00:21:28,791 ‫متوجه نمیشم 234 00:21:29,083 --> 00:21:31,250 ‫دوباره به اون خونه رفتم. ‫اون اونجا نبود 235 00:21:31,333 --> 00:21:33,833 ‫چیزی که دیدم توهم بود، ‫همچین زنی وجود نداره 236 00:21:34,833 --> 00:21:38,666 ‫وجود داره. اسمش تو دفتر یادداشت بابامه. ‫یه عکس ازش هست! 237 00:21:39,125 --> 00:21:41,041 ‫ولی اونجا نیست. ‫زیر خاکه 238 00:21:41,750 --> 00:21:46,000 ‫بگذریم، چرا اصلاً حرفم رو باور میکنی؟ ‫بهت که گفتم وضعیت روانیم روبراه نیست 239 00:21:46,541 --> 00:21:47,958 ‫چرا نباید حرفت رو باور کنم؟ 240 00:21:48,583 --> 00:21:51,000 ‫بعلاوه، اون روز به خودت ‫کامل مطمئن بودی 241 00:21:52,083 --> 00:21:53,166 ‫بیخیال 242 00:21:53,583 --> 00:21:54,916 ‫دیگه کاری به اینا ندارم 243 00:21:55,000 --> 00:21:57,125 ‫زهره، نماد... ‫نمیتونم باهاشون سروکله بزنم 244 00:21:58,791 --> 00:22:00,125 ‫داری تسلیم میشی 245 00:22:02,000 --> 00:22:03,416 ‫میخوام برگردم سر زندگیم 246 00:22:05,875 --> 00:22:07,541 ‫میفهمم، ترسیدی 247 00:22:08,041 --> 00:22:09,208 ‫دارم ازدواج میکنم 248 00:22:15,291 --> 00:22:20,375 ‫پس اومدنت به گوبکلی‌تپه، ‫کشیدن اون نماد، همش واسه هیچ و پوچ بود؟ 249 00:22:24,458 --> 00:22:25,916 ‫کارهای زیادی دارم 250 00:22:27,041 --> 00:22:30,416 ‫بابام الکی که اسمت رو تو ‫دفتر یادداشتش نمینویسه 251 00:22:30,500 --> 00:22:32,958 ‫همه اینا یه معنی‌ای داره. ‫باید داشته باشه 252 00:22:33,291 --> 00:22:35,000 ‫واسه من دیگه معنی‌ای ندارن 253 00:22:40,958 --> 00:22:42,500 ‫باشه، هرطور میلته 254 00:22:43,333 --> 00:22:45,541 ‫فکر میکردم دنبال جوابی 255 00:22:46,041 --> 00:22:48,708 ‫ولی نمیخوای زندگیت ‫رو وارونه کنی 256 00:22:49,333 --> 00:22:50,583 ‫نه، نمیخوام 257 00:22:56,666 --> 00:22:57,791 ‫"از کجا میدونی... 258 00:22:57,875 --> 00:23:02,166 ‫که زندگیت اگه وارونه باشه بهتر نیست؟" ‫نقل از شمس تبریزی 259 00:23:05,083 --> 00:23:06,541 ‫ولی انتخاب با خودته 260 00:23:28,083 --> 00:23:29,666 ‫یکی میره یکی دیگه میاد 261 00:23:31,166 --> 00:23:33,083 ‫تو هم اومدی خونه رو ببینی؟ 262 00:23:33,166 --> 00:23:34,291 ‫اگه اشکالی نداشته باشه 263 00:23:34,375 --> 00:23:35,458 ‫اشکالی نداره 264 00:23:36,250 --> 00:23:37,666 ‫راحت باش. بیا 265 00:23:39,291 --> 00:23:41,041 ‫دفعه قبلی هم نتونستم توضیحی بدم 266 00:23:42,375 --> 00:23:43,458 ‫برو داداش 267 00:24:04,541 --> 00:24:07,750 ‫اگه بانک در آینده همچین برنامه‌هایی داره 268 00:24:07,833 --> 00:24:10,500 ‫پس به تصویب قوه مقننه نیازی نداریم 269 00:24:11,375 --> 00:24:13,541 ‫خیلی‌خب. ‫فردا به وزیر زنگ میزنم 270 00:24:13,625 --> 00:24:14,458 ‫بیا تو! 271 00:24:14,541 --> 00:24:16,333 ‫- خدافظ ‫- عصر خوش، آقای سردار 272 00:24:16,416 --> 00:24:18,458 ‫واقعاً خوشه، "آکرپ"؟ ‫تو بگو 273 00:24:18,958 --> 00:24:20,416 ‫چیزی که خواستم رو آوردی؟ 274 00:24:30,500 --> 00:24:31,541 ‫عجب 275 00:24:32,583 --> 00:24:34,083 ‫یه‌بار دیگه موفق شدی 276 00:24:34,166 --> 00:24:35,166 ‫کارت عالی بود 277 00:24:35,208 --> 00:24:37,583 ‫کاری نیست که براتون انجام ندم، ‫آقای سردار 278 00:24:38,166 --> 00:24:40,208 ‫- متوجه چیزی شدن؟ ‫- نه 279 00:24:44,333 --> 00:24:46,583 ‫یه چیزی نیست، آکرپ 280 00:24:47,708 --> 00:24:51,166 ‫نیستش؟ ‫اما هرچی دیدم برداشتم 281 00:24:51,250 --> 00:24:52,583 ‫اما نداریم! 282 00:24:53,583 --> 00:24:55,000 ‫از این کلمه استفاده نکن 283 00:24:55,083 --> 00:24:57,750 ‫هرچیزی بعد از "اما" میگی ‫بی‌معنیه 284 00:24:57,833 --> 00:24:58,833 ‫لعنتی! 285 00:25:00,833 --> 00:25:03,291 ‫صفحات گم‌شده رو پیدا میکنی، فهمیدی؟ 286 00:25:04,750 --> 00:25:06,708 ‫احتمالاً دست باستان‌شناسه 287 00:25:10,291 --> 00:25:13,166 ‫تا برگزاری عروسی خارج از کشورم. ‫وقتی برگشتم میخوام‌شون 288 00:25:15,000 --> 00:25:16,125 ‫چشم قربان 289 00:25:17,833 --> 00:25:20,375 ‫تو هیچوقت منو ناامید نکردی، آکرپ 290 00:25:21,083 --> 00:25:22,125 ‫الان دیگه شروع نکن 291 00:25:23,125 --> 00:25:24,375 ‫نگران نباشین، قربان 292 00:25:25,500 --> 00:25:26,958 ‫میتونین بهم اعتماد کنین 293 00:25:53,000 --> 00:25:54,708 ‫خوش اومدی! ‫غذا هست اگه میخوری 294 00:25:54,791 --> 00:25:57,041 ‫- ممنون. چی میپزین؟ ‫- لوبیا خشک 295 00:25:57,125 --> 00:25:58,125 ‫اوه، ایول 296 00:25:58,500 --> 00:26:00,083 ‫- خوش اومدین، قربان ‫- سلام، سلال 297 00:26:00,166 --> 00:26:01,708 ‫- آقای ارهان ‫- ممنون، "اوکتای" 298 00:26:02,166 --> 00:26:04,000 ‫سلام، باید سوالی ازت بپرسم 299 00:26:05,041 --> 00:26:06,458 ‫تو این زن رو میشناسی؟ 300 00:26:10,708 --> 00:26:13,416 ‫نه، همچین زنی رو نمیشناسم 301 00:26:15,000 --> 00:26:16,708 ‫بیا قربان، غذا حاضره 302 00:26:16,791 --> 00:26:19,041 ‫میام. ‫شما شروع کنین، کارم رو انجام بدم میام 303 00:26:32,750 --> 00:26:33,791 ‫- پروفسور؟ ‫- بله 304 00:26:35,458 --> 00:26:37,458 ‫دنبال چی میگردین؟ ‫چیه؟ 305 00:26:37,791 --> 00:26:40,458 ‫خب سلال، خیلی اتفاقات عجیب داره میوفته 306 00:26:40,541 --> 00:26:43,208 ‫این تمام وسایل پدرمه، درسته؟ 307 00:26:43,291 --> 00:26:46,458 ‫آره، همینان. ‫بقیه رو به استانبول بردی 308 00:26:46,541 --> 00:26:47,666 ‫چیز دیگه‌ای نیست 309 00:26:47,750 --> 00:26:51,541 ‫ولی بازم هست. به عنوان مثال، پروفسور آنر ‫یه دفتر یادداشتِ مال پدرم رو بهم داد 310 00:26:51,625 --> 00:26:54,458 ‫هیچوقت نمیدونستم وجود داره. ‫بازم شاید چیزی باشه 311 00:26:54,541 --> 00:26:56,916 ‫پروفسور آنر؟ ‫واقعاً؟ 312 00:26:57,000 --> 00:26:59,250 ‫چرا پروفسور نزیم ‫دفتر یادداشتش رو به اون داده؟ 313 00:26:59,333 --> 00:27:02,083 ‫همه میگن بعد از اون روز ‫باهم قطع رابطه کردن 314 00:27:02,541 --> 00:27:03,791 ‫کدوم روز؟ 315 00:27:03,875 --> 00:27:06,500 ‫آنر هیئت مدیره رو آورده بود 316 00:27:06,583 --> 00:27:09,708 ‫به گمونم با نزیم قصد گرفتن ‫بودجه واسه اینجا رو داشتن 317 00:27:09,791 --> 00:27:13,333 ‫ولی وقتی نزیم اون زنِ رو دید، ‫اصلاً به دیدن هئیت مدیره نرفت 318 00:27:13,416 --> 00:27:15,583 ‫صبر کن، چی؟ ‫زنِ؟ کدوم زن؟ 319 00:27:15,666 --> 00:27:16,833 ‫یه زن اومده بود 320 00:27:16,916 --> 00:27:18,291 ‫خودم ندیدمش 321 00:27:18,375 --> 00:27:20,500 ‫میگفتن کور بود 322 00:27:20,875 --> 00:27:21,875 ‫کور؟ 323 00:27:21,958 --> 00:27:23,000 ‫آره 324 00:27:23,083 --> 00:27:24,125 ‫اسمش زهره بود؟ 325 00:27:24,208 --> 00:27:26,083 ‫اینو نمیدونم، قربان 326 00:27:26,541 --> 00:27:28,458 ‫سلال فکر کن. ‫کی این اتفاق افتاد؟ 327 00:27:29,291 --> 00:27:32,625 ‫راستش رو بگم، نمیدونم قربان. ‫خیلی وقت پیش بود 328 00:27:33,291 --> 00:27:36,791 ‫شاید حفاری یه سال، ‫یه سال و خورده‌ای قبلش شروع شده بود 329 00:27:37,583 --> 00:27:39,375 ‫احتمالا دور و بر سال 95 330 00:27:39,458 --> 00:27:43,250 ‫کسی نیست که اون زن رو دیده ‫یا باهاش حرف زده باشه؟ 331 00:27:43,333 --> 00:27:46,583 ‫این داستان رو از نگهبان امنیتی‌تون ‫"حیاتی" شنیدم 332 00:27:46,833 --> 00:27:48,708 ‫میگفت زنِ نفرین شده بود 333 00:27:48,791 --> 00:27:50,375 ‫اگه کسی بدونه، اونه 334 00:27:50,458 --> 00:27:53,125 ‫ولی چند ساله که حیاتی رو ندیدم 335 00:27:53,208 --> 00:27:55,625 ‫دیگه نمیتونم چیکار میکنه 336 00:27:56,541 --> 00:27:58,041 ‫سلال، این حیاتی رو برام پیدا کن 337 00:28:01,041 --> 00:28:03,625 ‫شخصی که با آن تماس گرفته‌اید ‫دردسترس نمی‌باشد 338 00:28:03,708 --> 00:28:05,583 ‫لطفاً بعداً دوباره تماس بگیرید 339 00:28:09,875 --> 00:28:11,666 ‫یا بهتر، اصلاً امتحان نکن 340 00:28:15,083 --> 00:28:18,500 ‫چون میخواستی تنها باشی ‫از دست مامان و بابا نجاتت دادم 341 00:28:19,250 --> 00:28:22,000 ‫ولی اگه قراره بد خلقی کنی، ‫دوباره میارم‌شون 342 00:28:25,041 --> 00:28:26,500 ‫کاش میتونستم مثل تو باشم 343 00:28:28,041 --> 00:28:30,000 ‫مثل من؟ ‫مطمئنی؟ 344 00:28:32,041 --> 00:28:34,666 ‫میتونی یه چیزی واسه مسخره کردن ‫هر چیزی پیدا کنی 345 00:28:38,250 --> 00:28:40,166 ‫بخاطر اینه که دیوونه به دنیا اومدم 346 00:28:40,250 --> 00:28:42,541 ‫نه اینکه وسط زندگی ‫مثل تو دیوونه بشم 347 00:28:43,541 --> 00:28:46,208 ‫اگه بعداً دیوونه بشی، ‫میدونی مشکل‌سازه 348 00:28:49,375 --> 00:28:50,916 ‫سال‌ها تمرین داشتم 349 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 ‫آبجی... 350 00:29:14,791 --> 00:29:18,875 ‫تو یه فرشته خوشگلی 351 00:29:19,750 --> 00:29:23,875 ‫یه گل تو تمام قلب‌ها 352 00:29:25,875 --> 00:29:30,125 ‫تو یه فرشته خوشگلی 353 00:29:30,208 --> 00:29:34,666 ‫یه گل تو تمام قلب‌ها 354 00:29:36,291 --> 00:29:37,500 ‫گل 355 00:29:43,041 --> 00:29:44,041 ‫چه خرم من 356 00:29:45,791 --> 00:29:50,208 ‫تو یه فرشته خوشگلی 357 00:29:50,916 --> 00:29:55,458 ‫یه گل تو تمام قلب‌ها 358 00:29:57,458 --> 00:30:00,791 ‫تو استراتژی منو دزدیدی. ‫فکر نکن متوجه نشدم 359 00:30:03,250 --> 00:30:06,625 ‫تو هروقت ناراحت بودم ‫اینجوری آرومم میکردی 360 00:30:08,125 --> 00:30:10,083 ‫بعد مامان از دستت عصبانی میشد 361 00:30:13,708 --> 00:30:15,916 ‫خیلی‌خب، بسه دیگه 362 00:30:16,000 --> 00:30:17,500 ‫- کافیه! ‫- خیلی‌خب 363 00:30:17,583 --> 00:30:20,208 ‫سهمیه احساسی منو ‫تا یه سال تأمین کردی 364 00:30:20,666 --> 00:30:22,041 ‫نوشیدنی‌ت رو بخور 365 00:30:22,958 --> 00:30:24,083 ‫بخور دیگه، جون من 366 00:30:29,000 --> 00:30:32,250 ‫خیلی‌خب. ‫یه سوال دارم 367 00:30:34,291 --> 00:30:36,875 ‫فکر میکنی کار درستیه، 368 00:30:36,958 --> 00:30:40,458 ‫که به زندگیم ادامه بدم ‫طوری که انگار هیچوقت این اتفاقات نیوفتادن؟ 369 00:30:42,000 --> 00:30:43,250 ‫آبجی... 370 00:30:46,166 --> 00:30:50,291 ‫خب... ‫نمیتونم بهت بگم چی درسته چی اشتباه 371 00:30:52,750 --> 00:30:53,875 ‫فقط اینکه... 372 00:30:54,416 --> 00:30:59,541 ‫همه ما دوستت داریم ‫و زندگی معرکه‌ای پیش رو داری 373 00:31:04,750 --> 00:31:07,416 ‫شب دخترونه؟ ‫موزیک؟ من موزیک میذارم 374 00:31:08,416 --> 00:31:10,541 ‫- یکم موزیک میذارم ‫- خوشحالم که اینجایی، خنگول 375 00:31:11,666 --> 00:31:13,875 ‫منم همینطور. ‫مهمونی قهوه‌خوری 376 00:31:18,458 --> 00:31:19,541 ‫ممنون 377 00:31:19,625 --> 00:31:21,500 ‫- نوش جونن ‫- نوش جون، قربان 378 00:31:24,666 --> 00:31:26,041 ‫به نظر نگران میاین، قربان 379 00:31:26,500 --> 00:31:27,750 ‫نه، چیزی نیست 380 00:31:28,250 --> 00:31:29,625 ‫قهوه درست کنم، قربان؟ 381 00:31:29,708 --> 00:31:31,583 ‫ممنون، چای کافیه. ‫ممنون 382 00:31:33,250 --> 00:31:36,250 ‫- خانواده‌ت چطوره؟ ‫- خوبن 383 00:31:36,333 --> 00:31:39,291 ‫قسم میخورم از استانبول بارون ‫رو با خودت آوردی. شب بخیر 384 00:31:39,375 --> 00:31:41,291 ‫آره. ‫شب خوش 385 00:32:05,541 --> 00:32:06,541 ‫هی! 386 00:32:07,583 --> 00:32:08,583 ‫وایسا! 387 00:32:12,458 --> 00:32:13,458 ‫سلال! 388 00:32:17,125 --> 00:32:18,958 ‫دزد! یه دزد اینجاست! 389 00:32:26,791 --> 00:32:28,208 ‫از تو تریلرم اومد بیرون 390 00:32:33,541 --> 00:32:35,041 ‫تو فکرم چیزی هم برداشته یا نه 391 00:32:54,291 --> 00:32:58,333 ‫شاید اون همون عوضی‌ایه که ‫دفتر یادداشت پروفسور نزیم رو دزدید 392 00:32:58,708 --> 00:33:00,291 ‫خدایا، این آدما کیَن؟ 393 00:33:00,375 --> 00:33:01,625 ‫نمیدونم، سلال 394 00:33:02,250 --> 00:33:04,833 ‫ولی اون دفتر اندازه طلا باارزشه 395 00:33:05,333 --> 00:33:08,125 ‫شاید پدرم معماهای گوبکلی‌تپه ‫رو حل کرده 396 00:33:08,208 --> 00:33:09,291 ‫واقعاً؟ 397 00:33:09,875 --> 00:33:13,166 ‫ببین، این نمادها ‫نمادهای بیولوژیکی‌ان 398 00:33:13,250 --> 00:33:14,666 ‫دی‌ان‌ای و اینا 399 00:33:15,375 --> 00:33:18,500 ‫ارتباط رو نمیفهمم، ‫ولی شبیه نمادهایی‌ان که ما پیدا کردیم 400 00:33:18,583 --> 00:33:21,500 ‫ببین، این منطقه‌هاییه که امروزه کشف کردیم 401 00:33:21,833 --> 00:33:22,833 ‫خب؟ 402 00:33:23,500 --> 00:33:24,583 ‫ستاره رو بذاری... 403 00:33:25,625 --> 00:33:27,958 ‫با 4 گوشه ستاره هم‌خونی داره 404 00:33:28,541 --> 00:33:30,916 ‫شاید گوبکلی‌تپه شکل یه ستاره‌ست 405 00:33:31,000 --> 00:33:32,583 ‫هنوز خیلی جاها واسه حفاری مونده 406 00:33:33,125 --> 00:33:35,416 ‫بعدش نقش برجسته اون دختره 407 00:33:35,500 --> 00:33:36,416 ‫با ستاره هم هستش 408 00:33:36,500 --> 00:33:38,791 ‫آتیه میگه که یه دختر ‫با یه ستاره رو دیده 409 00:33:38,875 --> 00:33:40,458 ‫این ستاره نشانه‌گر هرچیزی که هست، 410 00:33:40,541 --> 00:33:42,458 ‫شاید راه رو بهمون نشون بده 411 00:33:50,791 --> 00:33:54,000 ‫و فقط من تنها درموردش نمیدونم 412 00:33:59,625 --> 00:34:01,291 ‫پدرم چرت و پرت نمیگفت 413 00:34:01,958 --> 00:34:03,166 ‫میدونستم 414 00:34:19,583 --> 00:34:22,000 ‫[زنگ هشدار] 415 00:34:42,208 --> 00:34:43,208 ‫- قربان... ‫- بله 416 00:34:43,291 --> 00:34:46,041 ‫سرنخی از پلاک ماشین گیرمون نیومد. ‫ماشین اجاره‌ای بود 417 00:34:46,125 --> 00:34:47,625 ‫ولی خبرهای خوبی دارم 418 00:34:48,916 --> 00:34:49,916 ‫چیه؟ 419 00:34:50,000 --> 00:34:51,083 ‫شماره حیاتی 420 00:34:55,041 --> 00:34:56,041 ‫ببینیم چی به چیه 421 00:35:00,583 --> 00:35:01,875 ‫یه شفا دهنده‌ست 422 00:35:02,541 --> 00:35:05,041 ‫زنم رو از بستر مرگ نجات داد 423 00:35:06,500 --> 00:35:09,750 ‫بدنش شفا پیدا کرد، ‫ولی روحش مریض شد 424 00:35:09,833 --> 00:35:11,583 ‫دیگه هرگز یه روزم خوشی ‫به چشم ندید 425 00:35:12,000 --> 00:35:13,500 ‫دیوونه شد 426 00:35:15,166 --> 00:35:16,583 ‫کاش شیطان اونو به سلطه در بیاره 427 00:35:20,708 --> 00:35:22,458 ‫خب، پدرم نشد بهت بگه که... 428 00:35:22,541 --> 00:35:25,500 ‫ارتباط این زن با گوبکلی‌تپه چیه؟ 429 00:35:26,125 --> 00:35:28,375 ‫آقای نزیم چیز زیادی بهم نمیگفت 430 00:35:28,458 --> 00:35:31,750 ‫یه بار گفت، ‫"زنِ در قلب اینجاست" 431 00:35:44,666 --> 00:35:46,166 ‫زهره اینجا نیست 432 00:35:46,750 --> 00:35:48,000 ‫خیلی دوره 433 00:35:50,875 --> 00:35:52,708 ‫تو کی هستی؟ ‫از کجا میدونی؟ 434 00:35:54,041 --> 00:35:56,166 ‫اون منو شفا داد 435 00:35:59,833 --> 00:36:03,083 ‫هر سال بهش سر میزنم 436 00:36:04,125 --> 00:36:05,708 ‫مکانش مقدسه 437 00:36:07,250 --> 00:36:08,625 ‫هیچکس نمیدونه 438 00:36:08,958 --> 00:36:09,958 ‫کجاست؟ 439 00:36:10,333 --> 00:36:11,875 ‫کنار مسجد 440 00:36:11,958 --> 00:36:13,000 ‫برو اونجا 441 00:36:14,916 --> 00:36:16,125 ‫کدوم مسجد؟ 442 00:36:16,708 --> 00:36:19,375 ‫مسجد عبدالله ال‌انساری 443 00:36:20,416 --> 00:36:21,541 ‫اون اونجاست 444 00:36:35,791 --> 00:36:36,958 ‫سلام 445 00:36:40,416 --> 00:36:42,125 ‫سلام. ‫میبینمتون 446 00:37:39,791 --> 00:37:41,791 ‫لباسی که طراحی کردم ‫رو ببین 447 00:37:41,875 --> 00:37:42,875 ‫حرف نداره 448 00:37:45,000 --> 00:37:47,750 ‫شاید بهتر باشه تو مشروب خوردن آروم پیش بری. ‫هنوز کلی به آخر شب مونده 449 00:37:48,666 --> 00:37:50,250 ‫"آروم" و "کانسو" 450 00:37:50,583 --> 00:37:53,291 ‫لطفاً، وقتی کنار هم میذاری‌شون ‫اصلاً تن صدای قشنگی دارن؟ 451 00:37:53,916 --> 00:37:54,916 ‫فکر نکنم 452 00:37:55,708 --> 00:37:57,833 ‫نمیدونم تن صدای قشنگی دارن یا نه 453 00:37:58,375 --> 00:38:01,541 ‫ولی "کانسو" کف این کفش‌ها ‫خیلی خوشگل در میاد 454 00:38:01,625 --> 00:38:04,791 ‫یادم رفته بود! ‫چقدر خنگم 455 00:38:04,875 --> 00:38:07,333 ‫مهم‌ترین قسمت عروسیه 456 00:38:07,416 --> 00:38:10,041 ‫ولی دقیقاً میدونم چی بنویسم 457 00:38:11,625 --> 00:38:14,166 ‫- اسم "اسیل" و "دیسا" رو بنویس ‫- اونا رو یادم رفته بود 458 00:38:14,250 --> 00:38:17,458 ‫اسمم رو همه‌جا مینویسم، ‫تا حداقل یه بار پاک بشه 459 00:38:17,541 --> 00:38:19,083 ‫دیگه وقتشه سروکله شوهرم پیدا بشه! 460 00:38:22,291 --> 00:38:24,625 ‫اومدم به عروسم سر بزنم، ‫که حاضر هم نشده 461 00:38:26,958 --> 00:38:29,291 ‫دارم با خوشگل‌ترین زن دنیا عروسی میکنم 462 00:38:31,041 --> 00:38:34,458 ‫اَخ. ‫شما کفترها رو تنها میذارم 463 00:38:38,416 --> 00:38:41,125 ‫- خیلی خوشتیپ شدی ‫- تو هم خیلی خوشگل شدی 464 00:39:03,666 --> 00:39:05,125 ‫مشکل بندر کاسا رو حل کردیم 465 00:39:05,208 --> 00:39:07,791 ‫رو شما سر مزایده بندر دوحه حساب کردم 466 00:39:08,375 --> 00:39:09,583 ‫آقای اکرپ اومدن، قربان 467 00:39:09,666 --> 00:39:10,750 ‫بهش بگو صبر کنه 468 00:39:10,833 --> 00:39:13,166 ‫ولی نگران نباشین، حلش کنیم 469 00:39:17,125 --> 00:39:18,500 ‫خیلی قشنگه 470 00:39:19,625 --> 00:39:21,666 ‫واقعاً دوستش دارم... 471 00:39:22,375 --> 00:39:24,458 ‫ولی نیازی نبود 472 00:39:24,541 --> 00:39:28,291 ‫خب، تو داری زن اوزان ایلماز میشی. ‫الان دیگه آتیه ایلمازی 473 00:39:28,750 --> 00:39:32,625 ‫باید بهترین و قشنگ‌ترین چیزها ‫رو داشته باشی، اینطور نیست؟ 474 00:39:33,916 --> 00:39:35,041 ‫ممنون 475 00:39:39,375 --> 00:39:42,750 ‫از ازدواج با یکی مثل من نمیترسی؟ 476 00:39:44,083 --> 00:39:45,166 ‫مثل تو؟ 477 00:39:46,375 --> 00:39:47,791 ‫یه روانی 478 00:39:49,291 --> 00:39:52,083 ‫میدونم تا وقتی که داروهات رو مصرف کنی ‫همه‌چی روبراهه 479 00:39:53,375 --> 00:39:54,375 ‫پس... 480 00:39:55,791 --> 00:39:58,041 ‫بدون دارو اصلاً؟ 481 00:39:58,458 --> 00:40:00,708 ‫آتیه، میشه این بحث رو تموم کنیم، لطفاً؟ 482 00:40:01,416 --> 00:40:05,708 ‫ببین، نمیخوام ایرادی تو قشنگ‌ترین ‫روز زندگی‌مون باشه، لطفاً 483 00:40:10,333 --> 00:40:12,958 ‫عاقد تا یه ساعت دیگه میرسه 484 00:40:14,166 --> 00:40:17,416 ‫طبق برنامه پدرت راهیت میکنه 485 00:40:18,000 --> 00:40:19,708 ‫بعدش کنار هم وای‌میستیم 486 00:40:20,666 --> 00:40:21,666 ‫باشه؟ 487 00:40:52,666 --> 00:40:54,125 ‫بیا حرف بزنیم 488 00:41:09,333 --> 00:41:10,916 ‫دست خالی اومدی؟ 489 00:41:13,958 --> 00:41:15,666 ‫الکی خودتت رو خسته نکن 490 00:41:16,375 --> 00:41:17,875 ‫به جوابم رسیدم 491 00:41:25,666 --> 00:41:28,625 ‫- باید یه چیزی رو بهتون بگم ‫- بله؟ 492 00:41:29,375 --> 00:41:30,916 ‫اونا منو دیدن 493 00:41:32,958 --> 00:41:34,583 ‫اما گمراه‌شون کردم 494 00:41:36,583 --> 00:41:37,916 ‫دوباره گفتی "اما" 495 00:41:42,791 --> 00:41:44,458 ‫هوای خانواده‌ات رو دارم 496 00:42:03,291 --> 00:42:05,416 ‫آتیه، بسه لطفاً 497 00:42:05,500 --> 00:42:08,333 ‫با این چیزهای مسخره ‫زندگیت رو خراب نکن 498 00:42:08,416 --> 00:42:11,833 ‫آبجی، اصلاً میدونی چندتا زن ‫میخوان جای تو باشن؟ 499 00:42:11,916 --> 00:42:14,708 ‫نمیخوام ایرادی تو قشنگ‌ترین ‫روز زندگی‌مون باشه، لطفاً 500 00:42:24,250 --> 00:42:25,791 ‫و تو کی هستی، آتیه؟ 501 00:42:27,416 --> 00:42:28,708 ‫چی میخوای؟ 502 00:42:52,291 --> 00:42:53,833 ‫سلام، خوش اومدین 503 00:42:57,541 --> 00:42:59,333 ‫چه خبر، جوون؟ 504 00:43:00,041 --> 00:43:01,666 ‫خوبم. هیجان‌زده‌ام 505 00:43:03,500 --> 00:43:05,583 ‫خیلی‌خب، من میرم تو 506 00:43:05,666 --> 00:43:07,041 ‫باشه برو 507 00:43:12,916 --> 00:43:15,625 ‫چطوری؟ 508 00:43:18,458 --> 00:43:20,000 ‫منم باید برم، ها؟ 509 00:43:20,250 --> 00:43:23,125 ‫- وقتشه ‫- وقتشه. بریم تو کارش 510 00:45:06,000 --> 00:45:07,041 ‫ارهان؟ 511 00:45:10,666 --> 00:45:12,416 ‫میخوام با یکی آشنا بشی 512 00:45:14,375 --> 00:45:20,041 « Stef@n | تــرجمه از تـــورج » telegram: Tooraj_pk 513 00:45:20,080 --> 00:45:30,041 سی نما، مرجع دانلود فيلم و سريال [30nama.best]