1 00:00:14,916 --> 00:00:16,706 [karga öter] 2 00:00:21,041 --> 00:00:23,541 [gerilim müziği girer] 3 00:00:39,250 --> 00:00:40,790 [derin nefes alır] 4 00:00:48,958 --> 00:00:51,038 -Günaydın. -Günaydın. 5 00:00:54,083 --> 00:00:56,503 [Atiye kapıyı açıp kapatır] 6 00:00:58,833 --> 00:01:02,463 -["Our Reunion" çalar] -[su akar] 7 00:01:03,208 --> 00:01:04,328 [Cansu inler] 8 00:01:31,166 --> 00:01:34,166 [radyo] İyi günler, sabah dokuz haberlerini dinliyorsunuz. 9 00:01:34,250 --> 00:01:36,540 Urfa'da yaşayan anne adayı Emine Alkın, 10 00:01:36,625 --> 00:01:39,415 dün gece rahatsızlanarak hastaneye kaldırıldı. 11 00:01:40,541 --> 00:01:43,251 -Günümüzün en uzun gebeliğini yaşayan... -Neredesin Ozan ya? 12 00:01:43,333 --> 00:01:46,423 -Emine ve bebeği herkes için umut olmuştu. -Neredesin? 13 00:01:46,916 --> 00:01:50,706 Uzmanlar anne ve bebeğin ölümüne dair net bir açıklama yapmadı. 14 00:01:51,250 --> 00:01:55,040 Sebebi bilinmeyen ölümler üzerine araştırmalar hâlâ sürmekte. 15 00:01:59,125 --> 00:02:01,285 [gerilim müziği girer] 16 00:02:28,833 --> 00:02:31,963 Bu ölümlere neyin sebep olduğunun anlaşılması için 17 00:02:32,041 --> 00:02:34,711 yapılan araştırmaların artırılmasını isteyen kadınlar, 18 00:02:34,791 --> 00:02:39,331 sosyal medya üzerinden umutlarını asla kaybetmeyeceklerini duyurdular. 19 00:02:39,416 --> 00:02:40,786 Haberleri dinlediniz. 20 00:02:41,208 --> 00:02:43,828 -[radyoda "Trenler" çalar] -Ozan'dan hâlâ ses seda yok. 21 00:02:43,916 --> 00:02:45,536 Gerçi telefonu da yok. 22 00:02:47,250 --> 00:02:50,000 Ama aramak isteyen insan bir şekilde ulaşırdı, değil mi? 23 00:02:50,666 --> 00:02:52,286 Nerede yine kim bilir ya? 24 00:02:57,666 --> 00:02:58,996 [Cansu burnunu çeker] 25 00:03:00,375 --> 00:03:04,915 Senin geçti mi bulantın? Nasılsın? Nasıl oldun? 26 00:03:05,208 --> 00:03:08,168 Evet, evet, iyiyim. Yediğim bir şey dokundu herhâlde. 27 00:03:09,416 --> 00:03:10,786 Hamile değilsin yani? 28 00:03:11,958 --> 00:03:12,788 Değilim. 29 00:03:14,083 --> 00:03:16,173 Dün sen de endişelenmiştin. 30 00:03:16,791 --> 00:03:18,421 Demek ki bir ihtimal vardı. 31 00:03:20,541 --> 00:03:22,541 Biri var ama söylemiyorsun, değil mi? 32 00:03:24,541 --> 00:03:28,461 Evet. Biri var ama şu anda beraber olmamız imkânsız. 33 00:03:29,708 --> 00:03:30,628 İyi. 34 00:03:30,875 --> 00:03:34,205 Geri zekâlının teki o zaman. Senin gibi bir kadını kaybettiği için. 35 00:03:35,875 --> 00:03:37,745 Bunu biraz da kendine söylesen keşke. 36 00:03:40,500 --> 00:03:42,080 [Atiye salıncak gıcırtısı duyar] 37 00:03:49,750 --> 00:03:51,290 [kız sesi] Anne? 38 00:03:58,583 --> 00:03:59,503 Atiye! 39 00:04:03,000 --> 00:04:05,130 [geleneksel müzik çalar] 40 00:04:19,500 --> 00:04:20,460 Anne! 41 00:05:03,666 --> 00:05:04,996 Günaydın. 42 00:05:09,666 --> 00:05:11,496 Hannah, sana bir şey soracağım. 43 00:05:17,000 --> 00:05:20,250 Sana yıllardır yalan söylemiş birisini affedebilir miydin? 44 00:05:23,750 --> 00:05:25,920 Neden sordun ki böyle bir şey? 45 00:05:26,083 --> 00:05:27,253 Sen cevap ver. 46 00:05:29,458 --> 00:05:32,788 Yani, neden yalan söylediğine bağlı. 47 00:05:32,875 --> 00:05:35,575 Belki çok haklı bir gerekçesi vardır. 48 00:05:36,541 --> 00:05:39,041 Böyle bir yalanın nasıl bir gerekçesi olabilir ki? 49 00:05:43,958 --> 00:05:45,128 Neden sordun? 50 00:05:49,333 --> 00:05:50,673 Babam hayatta. 51 00:05:51,583 --> 00:05:52,583 Ne? 52 00:05:54,166 --> 00:05:55,496 Elif bilmesin. 53 00:05:56,125 --> 00:06:00,165 Tamam da, nasıl olur böyle bir şey? Neredeymiş bunca zamandır? 54 00:06:00,791 --> 00:06:01,831 Bilmiyorum. 55 00:06:02,875 --> 00:06:04,535 Bilmek de istemiyorum. 56 00:06:06,708 --> 00:06:11,748 Ya ben hayatımı, o adamın inandığı şeyi bulmaya adadım. 57 00:06:12,416 --> 00:06:15,286 Şimdi artık bunun da bir anlamı var mı, onu da bilmiyorum. 58 00:06:16,000 --> 00:06:17,170 Bana... 59 00:06:18,750 --> 00:06:24,250 Bana ve kardeşime bunları yaşatan bir adamı affedemem. 60 00:06:28,625 --> 00:06:29,875 Kızma kendine. 61 00:06:33,125 --> 00:06:34,495 Başka kim biliyor? 62 00:06:35,166 --> 00:06:37,076 İşin en tuhafı da bu zaten. 63 00:06:38,250 --> 00:06:39,500 Atiye. 64 00:06:41,500 --> 00:06:42,880 Atiye mi? 65 00:06:43,291 --> 00:06:44,711 [telefon titrer] 66 00:06:48,083 --> 00:06:51,383 Alo Murat, ben de seni arayacaktım. Ne oldu, çıktı mı sonuçlar? 67 00:06:53,250 --> 00:06:54,210 Ne? 68 00:06:54,916 --> 00:06:56,706 Bu imkânsız, emin misin? 69 00:06:58,125 --> 00:07:01,575 Tamam, tamam. Hemen geliyorum. Tamam. 70 00:07:02,666 --> 00:07:04,576 [gerilim müziği çalar] 71 00:07:04,666 --> 00:07:05,496 Erhan? 72 00:07:05,583 --> 00:07:07,713 Hannah, çok acayip bir şey oldu. 73 00:07:07,791 --> 00:07:09,581 Çıkmam lazım. Sonra anlatırım, tamam mı? 74 00:07:17,541 --> 00:07:19,751 [telefon çalar] 75 00:07:22,458 --> 00:07:23,628 [Serdar] Tamam. 76 00:07:24,666 --> 00:07:27,536 Aferin Hannah. Adamın kim olduğunu anladık. 77 00:07:29,166 --> 00:07:30,786 Serap'tan haber var mı? 78 00:07:31,291 --> 00:07:33,751 [Hannah] Mustafa diye bir amir çıkarmış hastaneden 79 00:07:33,833 --> 00:07:35,633 ama adına açılmış bir dosya yok. 80 00:07:36,375 --> 00:07:40,165 Onun da yerini tespit et. Daha seri olman lazım Hannah. 81 00:07:42,750 --> 00:07:43,580 Serdar? 82 00:07:43,666 --> 00:07:44,496 Hı? 83 00:07:45,041 --> 00:07:48,921 Ozan'a ulaşamıyorum. Dün gece eve gelmedi, telefonu da kapalı. 84 00:07:49,125 --> 00:07:50,955 E, feneri söndürmüştür yine bir yerde. 85 00:07:51,041 --> 00:07:54,751 Tamam da Ozan telefonunu kapatmaz ki hiç. Mutlaka bir şey oldu. 86 00:07:55,375 --> 00:07:56,205 Yani... 87 00:07:56,291 --> 00:07:58,171 -[telefon çalar] -Bir dakika. 88 00:08:00,583 --> 00:08:01,423 Kim? 89 00:08:03,791 --> 00:08:04,791 Alo? 90 00:08:06,291 --> 00:08:08,171 -Evet, benim buyurun. -Ozan mı? 91 00:08:10,875 --> 00:08:12,535 -Öyle mi? -Kim? 92 00:08:14,583 --> 00:08:15,713 Tamam. 93 00:08:16,833 --> 00:08:18,043 Teşekkürler. 94 00:08:19,166 --> 00:08:20,126 Ne oldu? 95 00:08:20,208 --> 00:08:22,288 Dün Elif'in evinde kavga sesleri duymuşlar. 96 00:08:23,125 --> 00:08:25,415 Ev sahibi, Ozan'ın çıkıp gittiğini görmüş. 97 00:08:25,708 --> 00:08:26,708 Elif'in mi? 98 00:08:31,916 --> 00:08:33,326 Serap Hanım? 99 00:08:35,666 --> 00:08:38,376 Kahvaltılık bir şeyler aldım, hadi buyurun. 100 00:08:42,916 --> 00:08:45,876 Bir de ben sizinle bir konu konuşmak istiyorum ya. 101 00:08:47,333 --> 00:08:48,463 Serap Hanım? 102 00:09:02,375 --> 00:09:04,955 [duygusal müzik çalar] 103 00:10:02,875 --> 00:10:04,995 Tanrı bizden umudunu kesmedi. 104 00:10:06,625 --> 00:10:08,165 Kesmedi, değil mi? 105 00:10:14,291 --> 00:10:15,541 [iç çeker] 106 00:10:19,750 --> 00:10:21,130 [telefon titrer] 107 00:10:28,208 --> 00:10:29,538 Efendim Mustafa Bey? 108 00:10:33,083 --> 00:10:34,383 Tamam, hemen geliyorum. 109 00:10:36,583 --> 00:10:38,293 [kapı tıklatılır] 110 00:10:38,958 --> 00:10:42,538 Elif, aç kapıyı! Elif, aç! Aç şu kapıyı! 111 00:10:42,625 --> 00:10:43,875 [Elif boğazını temizler] 112 00:10:45,666 --> 00:10:47,126 Ozan'dan haberin var mı? 113 00:10:47,791 --> 00:10:50,291 Ozan mı? Yo. Bir şey mi oldu? 114 00:10:50,375 --> 00:10:52,575 Dün gece ne oldu? Neden kavga ettiniz? 115 00:10:54,458 --> 00:10:57,418 -Önemli değildi, her zamanki gibi. -Bizim için önemli. 116 00:10:58,291 --> 00:10:59,791 Neden kavga ettiniz? 117 00:11:01,041 --> 00:11:03,331 Ozan'a bir şey mi oldu? Ne bu hâliniz? 118 00:11:03,416 --> 00:11:08,076 [Melek] Ozan'a ulaşamıyoruz. Dün gece eve gelmedi. Hâlâ da bir haber yok. 119 00:11:09,166 --> 00:11:11,416 Evet, ulaşamazsınız. 120 00:11:15,541 --> 00:11:17,171 Çünkü telefonu burada. 121 00:11:18,916 --> 00:11:22,206 Elif, neden tartıştınız? Cevap ver artık. 122 00:11:24,541 --> 00:11:27,631 -Aslında size söyleyecektik yani. -Neyi söyleyecektiniz kızım? 123 00:11:27,708 --> 00:11:29,458 -Konuşsana! -Kızım, söylesene! 124 00:11:30,750 --> 00:11:32,630 [Melek] Neyi söyleyecektiniz? 125 00:11:32,708 --> 00:11:35,458 -[Serdar] Bırak bu oyunları, konuş! -Biz birlikteyiz. 126 00:11:37,500 --> 00:11:41,000 Ne? Ne demek bu? Ne demek birlikteyiz? 127 00:11:43,833 --> 00:11:45,503 Ne demek birlikteyiz kızım? 128 00:11:46,166 --> 00:11:48,416 [Melek] Siz kardeş gibi büyüdünüz. 129 00:11:48,958 --> 00:11:51,578 Biz kardeş gibi falan büyümedik. Biz âşık olduk. 130 00:11:51,666 --> 00:11:53,956 Üç yıldır birlikteyiz Melek Anne. 131 00:11:54,041 --> 00:11:55,041 Üç yıldır mı? 132 00:11:55,625 --> 00:12:00,785 Ben sürekli söylemek istedim size ama Ozan sizin tepkinizden korktu. 133 00:12:00,875 --> 00:12:02,875 Dün gece de tam da bu yüzden kavga ettik. 134 00:12:02,958 --> 00:12:04,958 Sonra bana kızdı, çekti ve gitti. 135 00:12:07,125 --> 00:12:08,245 Özür dilerim. 136 00:12:08,958 --> 00:12:10,418 Özür diliyorsun. 137 00:12:14,000 --> 00:12:16,540 Siz bunca zamandır bana rol yaptınız, öyle mi? 138 00:12:16,625 --> 00:12:18,245 Bir dakika Melek. Sarhoş muydu? 139 00:12:19,625 --> 00:12:22,125 -Biraz. -O hâlde arabasına mı bindi Elif? 140 00:12:22,208 --> 00:12:23,038 Ben... 141 00:12:23,125 --> 00:12:24,955 Ozan'a bir şey olmamıştır, değil mi? 142 00:12:26,541 --> 00:12:28,421 Beni hayal kırıklığına uğrattın. 143 00:12:28,500 --> 00:12:29,330 Melek Anne. 144 00:12:29,416 --> 00:12:31,706 Dua edelim de başına bir iş gelmemiş olsun. 145 00:12:32,791 --> 00:12:34,961 Ya, bir dakika! 146 00:12:36,791 --> 00:12:37,631 Allah'ım! 147 00:12:38,333 --> 00:12:39,963 Murat, on dakika sonra sendeyim. 148 00:12:40,041 --> 00:12:41,711 [Murat] Abi, hiç boşuna gelme. 149 00:12:41,791 --> 00:12:43,581 -Laboratuvarda yangın çıktı. -Ne? 150 00:12:43,666 --> 00:12:47,246 Taşı son test için makineye koydum. Taş maş kalmadı, alev aldı. 151 00:12:47,666 --> 00:12:49,956 Murat, ne diyorsun sen, farkında mısın? 152 00:12:50,291 --> 00:12:52,171 16 bin yıllık taş yok mu oldu? 153 00:12:52,250 --> 00:12:54,580 Ben de anlamadım, resmen eridi taş, abi. 154 00:12:54,666 --> 00:12:56,416 Öner Hoca haklı olabilir mi? 155 00:12:56,500 --> 00:12:58,500 Dünya'da devrim yaratacak bir şey buluyoruz, 156 00:12:58,583 --> 00:12:59,753 şu sonuca bak! 157 00:13:00,291 --> 00:13:02,381 Sen tam olarak bu taşı nerede buldun abi? 158 00:13:03,791 --> 00:13:05,211 Ben bulmadım! 159 00:13:05,791 --> 00:13:06,831 Peki ya kim buldu? 160 00:13:08,541 --> 00:13:11,171 [Serap] İki Dünya'nın birbirine dokunduğu kapıdan 161 00:13:11,250 --> 00:13:12,790 insanlar girip çıkıyor. 162 00:13:12,875 --> 00:13:14,625 Kapı dönüyor ve açılıyor. 163 00:13:14,708 --> 00:13:16,998 Sakın uykuya geri dönme. 164 00:13:19,125 --> 00:13:20,415 Annemi bulmam lazım. 165 00:13:20,500 --> 00:13:23,380 Otur kızım oraya, otur. Hiçbir yere gitmiyorsun. Otur. 166 00:13:24,333 --> 00:13:26,173 Şimdi bana her şeyi anlatacaksın. 167 00:13:26,625 --> 00:13:27,625 Ne gibi? 168 00:13:27,708 --> 00:13:31,078 Nasıl ne gibi? Kapıma geldiğin günden beri bir sürü yalan söyledin. 169 00:13:32,250 --> 00:13:34,290 Serap Altın senin annen değil. 170 00:13:35,208 --> 00:13:38,748 Serap Altın'ın doğum yaptığına dair hiçbir kayıt yok ortada. 171 00:13:38,833 --> 00:13:40,503 Neden, ha? Biliyor musun neden? 172 00:13:40,583 --> 00:13:41,503 Neden? 173 00:13:41,583 --> 00:13:43,963 Çünkü Serap Altın 16 yaşında ölmüş. 174 00:13:44,833 --> 00:13:47,583 Annen hastaneye sahte evrakla yatmış. 175 00:13:48,250 --> 00:13:51,210 Annense tabii! O da bir muamma. 176 00:13:52,583 --> 00:13:54,633 Şimdi bana anlatacak mısın gerçeği? 177 00:13:54,791 --> 00:13:56,581 [telefon çalar] 178 00:13:57,750 --> 00:13:59,040 Cevaplayabilir miyim? 179 00:14:02,541 --> 00:14:03,501 Efendim Elif? 180 00:14:03,583 --> 00:14:04,833 [Elif] Atiye... 181 00:14:04,916 --> 00:14:07,956 Atiye, Ozan ortalarda yok. Başına bir şey gelmiş olabilir. 182 00:14:08,041 --> 00:14:10,421 -Ailesi de bilmiyor. -Dur canım. Sakin ol. 183 00:14:10,500 --> 00:14:14,000 Ya, alkollüydü evden çıkarken. Kaza falan yapmış olabilir. 184 00:14:14,333 --> 00:14:16,083 [Atiye] Öyle bir şey olsa duyardık. 185 00:14:16,166 --> 00:14:20,666 [derin nefes alır] Benim yüzünden oldu. Bana o kadar kızdığı için öyle çıktı. 186 00:14:20,750 --> 00:14:24,420 Atiye, Ozan'a bir şey olursa ben yaşayamam. 187 00:14:24,791 --> 00:14:27,751 Elif, ben şimdi bize yardım edebilecek birinin yanındayım. 188 00:14:28,083 --> 00:14:29,463 Seni arayacağım, tamam mı? 189 00:14:33,125 --> 00:14:35,125 Sizden son bir iyilik isteyeceğim. 190 00:14:35,666 --> 00:14:37,286 [gerilim müziği çalar] 191 00:14:43,041 --> 00:14:46,881 İyi günler, Emniyet Amiri Mustafa Özgürsoy. 192 00:14:49,625 --> 00:14:51,825 Serdar Yılmaz. Merhaba. 193 00:14:51,916 --> 00:14:53,166 Merhaba. 194 00:14:53,750 --> 00:14:58,460 Oğlunuzla ilgili bir kayıp başvurunuz var. O dosyayı ben devraldım. 195 00:14:59,000 --> 00:15:01,420 Bu nedenle size birkaç soru sormak istiyorum. 196 00:15:01,708 --> 00:15:02,748 Buyurun. 197 00:15:02,833 --> 00:15:06,923 Ozan Bey'in arabasına ulaşamadık henüz. Hastane kayıtları da yok. 198 00:15:07,000 --> 00:15:09,710 Bir kaza kaydına da rastlamadık. 199 00:15:11,583 --> 00:15:14,503 Kaçırılmış olabilir mi? Bir düşmanınız var mıydı? 200 00:15:17,000 --> 00:15:18,580 Yok yani, sanmıyorum. 201 00:15:19,666 --> 00:15:22,916 Aksine sevilir, sayılırız. 202 00:15:23,791 --> 00:15:28,331 Peki, karınızın bir düşmanı olabilir mi? 203 00:15:28,416 --> 00:15:31,456 Yani hastanede, hastaları ya da ne bileyim, hasta yakınları? 204 00:15:32,333 --> 00:15:34,423 Aslında bunu size sormak lazım. 205 00:15:35,375 --> 00:15:39,705 Serap adındaki hastayı, hastaneden siz çıkarmışsınız, öyle değil mi? 206 00:15:42,041 --> 00:15:44,001 Evet, bir soruşturma için çıkardık. 207 00:15:44,833 --> 00:15:46,423 Peki nerede şu an kendisi? 208 00:15:47,208 --> 00:15:50,708 İfadesini aldık yolladık. Bilmiyorum nerede olduğunu. 209 00:15:52,833 --> 00:15:55,543 Ne konuda ifadesini almıştınız, sorabilir miyim? 210 00:15:56,208 --> 00:15:58,998 Bakın Serdar Bey, bu özel bir soruşturma. 211 00:15:59,083 --> 00:16:01,133 Size bilgi veremem bu konuda. 212 00:16:03,250 --> 00:16:04,670 Yanlış anlamayın ama 213 00:16:04,750 --> 00:16:08,250 siz de bilirsiniz, gücü olanın düşmanı çok olur. 214 00:16:09,416 --> 00:16:13,536 Bu nedenle eğer size zarar verecek bir isim gelirse aklınıza, 215 00:16:14,083 --> 00:16:15,833 beni bu numaradan arayabilirsiniz. 216 00:16:17,916 --> 00:16:19,206 İyi günler. 217 00:16:23,041 --> 00:16:24,421 Mustafa Bey, bir saniye. 218 00:16:26,041 --> 00:16:27,461 Haklı olabilirsiniz. 219 00:16:31,416 --> 00:16:32,746 Şüphelendiğim biri var. 220 00:16:33,916 --> 00:16:34,826 Kim? 221 00:16:35,416 --> 00:16:36,746 Atiye Özgürsoy. 222 00:16:38,125 --> 00:16:40,165 [Serdar] Komiser Bey, o kızı bulun. 223 00:16:41,958 --> 00:16:43,378 [Serap] Uykuya geri dönme. 224 00:16:54,208 --> 00:16:55,958 [gerilim müziği çalar] 225 00:17:09,416 --> 00:17:12,536 [operatör] Aradığınız kişiye ulaşılamıyor. Lütfen daha sonra... 226 00:17:34,916 --> 00:17:37,166 [geleneksel müzik çalar] 227 00:17:47,208 --> 00:17:49,538 [Serap] Annelik neden kutsaldır biliyor musun? 228 00:17:51,166 --> 00:17:52,286 Anne! 229 00:17:54,583 --> 00:17:55,753 Burada ne yapıyorsun? 230 00:17:56,458 --> 00:17:57,878 Seni bekliyordum. 231 00:18:01,291 --> 00:18:02,131 Anne, ben... 232 00:18:02,208 --> 00:18:04,788 Şş! Biliyorum, biliyorum. 233 00:18:05,333 --> 00:18:07,293 [Serap inler] 234 00:18:08,291 --> 00:18:09,631 O bir armağan. 235 00:18:11,541 --> 00:18:13,581 O sana ilahiden bir armağan. 236 00:18:15,291 --> 00:18:17,131 Ben onu nasıl koruyacağım? 237 00:18:17,208 --> 00:18:18,878 Hamile kadınlar ölüyor. 238 00:18:18,958 --> 00:18:21,418 Şş. 239 00:18:21,500 --> 00:18:23,920 Tepe, içindeki mucizeyi koruyor. 240 00:18:25,250 --> 00:18:27,670 Sen de içindekini korumak zorundasın. 241 00:18:30,041 --> 00:18:32,831 Ben hazır değilim anne. Çok korkuyorum. 242 00:18:35,041 --> 00:18:38,461 O kimseye kaldırabileceğinden fazlasını yüklemez. 243 00:18:40,541 --> 00:18:44,631 Nasıl ki bir tohum bir ağaç olacağını bilir... 244 00:18:47,208 --> 00:18:52,208 Nasıl ki toprak, o kök salana dek onu saklamayı bilir... 245 00:18:52,500 --> 00:18:54,420 [yer altı çatırdar] 246 00:18:54,958 --> 00:18:56,878 [gök gürler] 247 00:18:59,958 --> 00:19:05,998 Ve yağmur, o filizlenip çiçek açana kadar onu beslemesi gerektiğini bilir. 248 00:19:07,583 --> 00:19:11,383 Ve güneş, o büyüyüp güçlenene kadar 249 00:19:11,458 --> 00:19:13,578 ona hayat ateşinden üfler. 250 00:19:17,666 --> 00:19:18,666 Sen de biliyorsun. 251 00:19:20,083 --> 00:19:22,043 Burada olmanın bir sebebi var. 252 00:19:23,583 --> 00:19:27,963 Yıldızlar bir araya geldiğinde kızın herkesin umudu olacak. 253 00:19:28,500 --> 00:19:31,420 Buna inan, bir an bile şüpheye düşme. 254 00:19:32,208 --> 00:19:35,748 Bu bebek geleceğin son şansı Atiye. 255 00:19:37,958 --> 00:19:41,038 O tohum her şeyi tekrar yeşertecek. 256 00:19:43,166 --> 00:19:47,076 Fazla vaktin kalmadı. Erhan'ı uykusundan uyandırman lazım. 257 00:19:48,958 --> 00:19:50,208 O yolunu seçti. 258 00:19:51,041 --> 00:19:55,251 Erhan daha yolunu bulmadı. Yıldızın onun ışığı olacak. 259 00:19:56,208 --> 00:19:59,208 Yerle göğün birleştiği yerde bulacaksınız yolunuzu. 260 00:19:59,833 --> 00:20:03,923 Ve o vakit geldiğinde ikiniz de gökte parlayacaksınız. 261 00:20:12,833 --> 00:20:15,043 [Atiye eko hâlinde tiz ses duyar] 262 00:20:16,500 --> 00:20:17,710 Anne. 263 00:20:18,833 --> 00:20:21,383 Anne, gitme ne olur. Beni yalnız bırakma. 264 00:20:25,291 --> 00:20:27,631 [kadın] Sen artık yalnız değilsin Atiye. 265 00:20:33,208 --> 00:20:34,878 [kapıya vurulur] 266 00:20:36,875 --> 00:20:39,495 Elif, Atiye nerede? Atiye? 267 00:20:39,583 --> 00:20:40,543 Atiye mi? 268 00:20:40,625 --> 00:20:43,125 Atiye? Nerede? Yok mu Atiye? 269 00:20:43,208 --> 00:20:45,628 Abi, ne Atiye'si? Sen duymadın galiba? 270 00:20:45,750 --> 00:20:46,880 Neyi duymadım mı? 271 00:20:51,125 --> 00:20:53,285 Allah kahretsin! Neredesiniz? 272 00:20:53,375 --> 00:20:54,955 ERİŞİM ENGELLENDİ 273 00:20:56,833 --> 00:20:58,503 [gerilim müziği çalar] 274 00:21:21,208 --> 00:21:22,538 [Serdar öksürür] 275 00:21:55,875 --> 00:21:56,705 Hayatım. 276 00:22:05,000 --> 00:22:08,960 Etrafında onca kız varken neden Elif'i seçti? Ha? 277 00:22:09,958 --> 00:22:11,078 Sence neden? 278 00:22:13,666 --> 00:22:16,626 -Ne demek istiyorsun? -Ne demek istiyorum? 279 00:22:24,625 --> 00:22:26,375 Çünkü Elif, Erhan'ın kardeşi. 280 00:22:27,416 --> 00:22:29,166 Çünkü Ozan, Erhan'ı hep kıskandı. 281 00:22:29,750 --> 00:22:33,830 Onun gibi olmak istedi. Senin takdirini alamadı ki hiçbir zaman. 282 00:22:33,916 --> 00:22:37,416 Takdirini alabileceğin birini seçti kendine, o da Elif. 283 00:22:37,958 --> 00:22:41,418 Böylece Erhan'ı alt edebileceğini düşündü belki de. Bilmiyorum. 284 00:22:42,875 --> 00:22:46,205 Peki sen niye Serdar? Niye Erhan'ı seçtin? 285 00:22:47,041 --> 00:22:49,171 Bu doğru değil. Üzüntüden böyle konuşuyorsun. 286 00:22:49,250 --> 00:22:52,580 Erhan'ın olmayacak hayalinin peşine takılıp gittin yıllarca! 287 00:22:52,666 --> 00:22:56,626 Bir kez olsun kendi oğlumuza hayalini sormadık biz Serdar! 288 00:22:56,708 --> 00:22:58,418 Bu doğru değil Melek! 289 00:22:59,666 --> 00:23:02,326 Her zaman ona destek oldum. Ne istiyorsa sahip oldu. 290 00:23:04,625 --> 00:23:07,205 Ona bir şey olursa ben kendimi affetmem. 291 00:23:08,958 --> 00:23:10,538 Affedemem. 292 00:23:10,625 --> 00:23:11,535 Hayatım. 293 00:23:12,125 --> 00:23:13,245 Canım. 294 00:23:14,791 --> 00:23:15,831 Lütfen. 295 00:23:19,500 --> 00:23:20,750 Affedemem! 296 00:23:23,083 --> 00:23:25,133 Affedemem kendimi. 297 00:23:26,541 --> 00:23:27,581 [Melek ağlar] 298 00:23:31,833 --> 00:23:33,293 Elif, nasıl bunu yaparsın? 299 00:23:33,375 --> 00:23:36,455 Yıllarca gözümün içine baka baka nasıl benden bunu saklarsın? 300 00:23:36,541 --> 00:23:40,421 Ben söyleyecektim. Söylemek istedim ama Ozan hazır değildi. 301 00:23:40,500 --> 00:23:42,080 Hazır olmaz tabii Ozan! 302 00:23:42,708 --> 00:23:45,128 Ya, Ozan gibi bir herifle ne ilişkin olabilir ki? 303 00:23:45,208 --> 00:23:46,078 Aşkmış! 304 00:23:46,166 --> 00:23:48,036 Adamın aklı beş karış havada! 305 00:23:48,125 --> 00:23:50,165 Dünyayı umursamıyor, seni mi umursayacak? 306 00:23:50,250 --> 00:23:53,500 Sen, abi? Sen ne kadar umursuyorsun etrafındakileri? 307 00:23:53,583 --> 00:23:55,333 Âşık olduğum adam kayıp diyorum. 308 00:23:55,416 --> 00:23:58,496 Kardeş gibi büyüdük dediğin adam. Hiç mi merak etmiyorsun onu? 309 00:23:58,583 --> 00:24:00,133 Etmiyorum çünkü kayıp değil! 310 00:24:00,208 --> 00:24:02,208 Dikkat çekmeye çalışıyor! Çıkar bir yerden! 311 00:24:02,291 --> 00:24:03,711 Dikkat çekmeye çalışıyordur. 312 00:24:03,791 --> 00:24:05,001 Ne ben ne de Ozan, 313 00:24:05,083 --> 00:24:08,543 o Urfa'daki taş toprak kadar kıymetli olamadık hiçbiriniz için. 314 00:24:08,625 --> 00:24:10,705 Belki de bu yüzden birbirimizi fark ettik. 315 00:24:10,791 --> 00:24:13,081 Belki de eksik yanlarımızı tamamlamışızdır. 316 00:24:13,166 --> 00:24:14,076 Bu mu bahanen? 317 00:24:14,166 --> 00:24:16,456 Ya senin bahanen ne? Senin bahanen ne abi? 318 00:24:16,541 --> 00:24:18,751 Sana ne zaman ihtiyacım olsa sen oradaydın! 319 00:24:18,833 --> 00:24:21,173 -Taşla, toprakla uğraşıyordun, yalan mı? -Ben... 320 00:24:21,250 --> 00:24:23,500 Ben babamın adını temize çıkarmak için 321 00:24:23,583 --> 00:24:25,793 -kazdım orayı yıllarca! -Babam hayatta olsaydı 322 00:24:25,875 --> 00:24:28,575 orada değil, kardeşinin yanında olman gerektiğini söylerdi! 323 00:24:28,666 --> 00:24:30,536 Benim sana ihtiyacım vardı! 324 00:24:31,708 --> 00:24:32,538 Elif! 325 00:24:33,958 --> 00:24:35,538 [Elif derin nefes alır] 326 00:24:39,875 --> 00:24:41,325 Bana bir daha yalan söyleme. 327 00:24:45,166 --> 00:24:47,376 [Erhan kapıyı açıp kapatır] 328 00:24:50,541 --> 00:24:53,751 [Atiye eko hâlinde çınlama duyar] 329 00:24:54,750 --> 00:24:55,960 [Erhan] Atiye! 330 00:24:56,500 --> 00:24:57,500 İyi misin? 331 00:24:59,875 --> 00:25:01,705 [duygusal müzik çalar] 332 00:25:06,875 --> 00:25:08,165 Evet, iyiyim. 333 00:25:09,041 --> 00:25:09,961 Emin misin? 334 00:25:13,708 --> 00:25:15,458 Sana bakmaya gelmiştim ben de. 335 00:25:15,833 --> 00:25:16,833 Ne oldu? 336 00:25:18,791 --> 00:25:20,331 O taşı nerede buldun? 337 00:25:21,375 --> 00:25:22,285 Neden? 338 00:25:23,000 --> 00:25:26,210 Çünkü o taş 16 bin yıllık. Bu ne demek biliyor musun? 339 00:25:27,333 --> 00:25:30,383 Aradığın tapınaklar orada demek, hatta belki daha fazlası. 340 00:25:30,458 --> 00:25:33,578 Benim aklım almıyor, ben yıllardır orayı kazıyorum Atiye. 341 00:25:33,666 --> 00:25:35,916 Sen nasıl buldun o taşı? 342 00:25:36,708 --> 00:25:39,458 Belki o beni bulmuştur. Benim seni bulduğum gibi. 343 00:25:42,583 --> 00:25:46,333 Peki, o zaman şöyle yapıyoruz. Sen hazırlanıyorsun. 344 00:25:46,416 --> 00:25:50,246 Bu akşam Urfa'ya, senin o taşı bulduğun yere gidiyoruz. Tamam mı? 345 00:25:51,333 --> 00:25:53,753 Tamam. Ama önce şöyle yapıyoruz. 346 00:25:53,833 --> 00:25:57,133 Benimle Kapadokya'ya geliyorsun ve bu defa kimseye bahsetmiyorsun. 347 00:25:57,208 --> 00:25:58,538 Çok saçma bir şey istiyorsun. 348 00:25:59,416 --> 00:26:00,536 İşte, düşün. 349 00:26:00,625 --> 00:26:03,745 Benimle geliyorsan sabah dokuzda köşedeki parkta buluşalım. 350 00:26:04,958 --> 00:26:06,208 Sen... 351 00:26:06,291 --> 00:26:09,461 [nefes verir] Sen nereden çıktın Atiye? 352 00:26:09,541 --> 00:26:12,961 Elif'in yanındasın, babamın yanındasın. 353 00:26:13,375 --> 00:26:15,245 Serdar bile tanıyor seni. Sen... 354 00:26:16,000 --> 00:26:18,250 Ortaya çıktığından beri her şey alt üst oldu. 355 00:26:21,791 --> 00:26:25,671 "Düzenim bozulur, hayatım alt üst olur diye endişe etme. 356 00:26:26,458 --> 00:26:29,578 Nereden biliyorsun hayatının altının üstünden daha iyi olmayacağını?" 357 00:26:30,166 --> 00:26:31,576 [Erhan] Demiş Şems-i Tebrizi. 358 00:26:31,833 --> 00:26:33,673 [duygusal müzik çalar] 359 00:26:42,250 --> 00:26:43,830 [kapı açılır] 360 00:26:49,666 --> 00:26:51,076 Hâlâ bir haber yok mu? 361 00:26:52,958 --> 00:26:54,498 Abim seni sordu az önce. 362 00:26:58,291 --> 00:27:00,131 Ozan'ın annesi de seni sordu. 363 00:27:03,041 --> 00:27:07,041 Ne oluyor Atiye? Benim bilmediğim, senin benden sakladığın bir şeyler mi var? 364 00:27:12,333 --> 00:27:16,543 Evet, benim bildiğim bazı şeyler var ama sen daha duymaya hazır değilsin. 365 00:27:17,333 --> 00:27:20,003 Ne demek şimdi bu, ha? 366 00:27:20,083 --> 00:27:21,923 [telefon çalar] 367 00:27:25,791 --> 00:27:26,631 Efendim? 368 00:27:27,166 --> 00:27:28,416 [Mustafa] Atiye, neredesin? 369 00:27:28,875 --> 00:27:30,205 Evdeyim, ne oldu? 370 00:27:30,291 --> 00:27:31,791 Yarın sabah merkeze gel. 371 00:27:32,375 --> 00:27:34,665 -Neden? -Gelince öğrenirsin. 372 00:27:36,833 --> 00:27:37,883 Peki. 373 00:27:46,916 --> 00:27:48,456 Elif, benim gitmem gerek. 374 00:27:49,916 --> 00:27:51,126 Nereye gitmen gerek? 375 00:27:51,625 --> 00:27:54,785 [derin nefes alır] Gitmem gereken yere diyelim şimdilik. 376 00:27:55,375 --> 00:27:58,245 Ama sen de ben yokken sağlam duracaksın, anlaştık mı? 377 00:28:04,625 --> 00:28:06,495 Ne olur her şeyin iyi olacağına inan. 378 00:28:07,208 --> 00:28:09,038 [duygusal müzik çalar] 379 00:28:46,458 --> 00:28:50,128 [televizyondan kesik kesik sinyal gelir] 380 00:28:51,125 --> 00:28:54,495 -[Ozan] Baba! Yardım edin! Baba! -[televizyondan cızırtı gelir] 381 00:28:55,708 --> 00:28:59,498 Kimse yok mu? Baba! Kimse yok mu? 382 00:28:59,958 --> 00:29:04,538 Yardım edin! Baba! 383 00:29:06,458 --> 00:29:08,628 [gerilim müziği çalar] 384 00:29:15,875 --> 00:29:17,125 [kapı tıklatılır] 385 00:29:18,791 --> 00:29:20,711 [kapı açılır] 386 00:29:22,416 --> 00:29:24,326 [Melek] Hâlâ bir haber yok, değil mi? 387 00:29:36,083 --> 00:29:37,753 Ah! 388 00:29:43,000 --> 00:29:45,580 O kadının söylediği her şey bir bir oluyor. 389 00:29:47,666 --> 00:29:49,576 Bana, "Oğluna dikkat et." demişti. 390 00:29:52,541 --> 00:29:53,921 Kimden bahsediyorsun? 391 00:29:55,791 --> 00:29:57,631 Serap'tan bahsediyorum. 392 00:29:59,125 --> 00:30:01,745 O kadın benim rüyamda gördüğüm şeyi biliyor Serdar. 393 00:30:06,833 --> 00:30:08,293 Bana ne dedi, biliyor musun? 394 00:30:09,291 --> 00:30:12,421 Yaşanacakları biliyormuş çünkü onları zaten yaşamış. 395 00:30:13,541 --> 00:30:15,631 Zihin yaşamadığını bilmezmiş. 396 00:30:17,541 --> 00:30:20,581 Her şey hafızalarımızın çekmecelerinde gizliymiş. 397 00:30:20,666 --> 00:30:23,246 "Bu yüzden onları rüyalarımızda görüyoruz." dedi. 398 00:30:27,291 --> 00:30:30,711 Neden bilmiyorum ama ben yıllardır aynı kâbusu görüyorum. 399 00:30:32,208 --> 00:30:33,628 Bunu nasıl bilebilir? 400 00:30:35,250 --> 00:30:36,380 Neyi görüyorsun? 401 00:30:38,125 --> 00:30:39,415 Kendimi öldürüyorum. 402 00:30:41,500 --> 00:30:42,630 [gerilim müziği çalar] 403 00:30:43,208 --> 00:30:44,418 Serdar. 404 00:30:44,500 --> 00:30:45,540 Serdar. 405 00:30:48,750 --> 00:30:54,210 Nefes al Serdar. Sevgilim, bak tutma nefesini. Lütfen. 406 00:30:55,875 --> 00:30:58,785 Tutma. Nefes al. Yavaş, yavaş. 407 00:31:03,291 --> 00:31:07,131 Bir daha sakın ama sakın böyle bir şey söyleme. 408 00:31:10,041 --> 00:31:12,501 Sen benim her şeyimsin Melek. 409 00:31:14,000 --> 00:31:15,130 Melek. 410 00:31:17,625 --> 00:31:20,705 Melek, kendim nefessiz kalırım ama senin kalmana dayanamam. 411 00:31:21,875 --> 00:31:22,825 Dayanamam. 412 00:31:26,500 --> 00:31:28,080 Oğlumuzu bulacağım, merak etme. 413 00:31:29,041 --> 00:31:30,751 -Bulacağım. -Tamam. 414 00:31:31,416 --> 00:31:33,326 Yeter ki sen yanımızda ol. 415 00:31:36,625 --> 00:31:39,245 -Nereye gideceğini söylemedi mi? -Hayır, söylemedi. 416 00:31:39,333 --> 00:31:40,883 Neden arıyorsunuz onu? 417 00:31:41,875 --> 00:31:44,035 Sizi arar ya da nerede olduğunu söylerse 418 00:31:44,125 --> 00:31:46,575 derhâl bana haber verirsiniz, tamam mı? 419 00:31:46,666 --> 00:31:48,536 Oğlum, Atiye Özgürsoy'u bulun bana. 420 00:31:49,625 --> 00:31:50,745 Başı dertte mi? 421 00:31:50,833 --> 00:31:53,673 Şu an değil ama ona ulaşamazsam başı derde girecek. 422 00:31:53,750 --> 00:31:56,460 Dediğim gibi, bir şey öğrenirseniz o numaradan arayın. 423 00:31:56,541 --> 00:31:57,881 -Tamam mı? -Tamam. 424 00:31:59,583 --> 00:32:01,543 [gerilim müziği çalar] 425 00:32:11,791 --> 00:32:15,171 [Atiye eko hâlinde boğuk sesler duyar] 426 00:32:22,958 --> 00:32:25,538 Hanımefendi! İyi misiniz hanımefendi? 427 00:32:40,375 --> 00:32:43,415 -Erhan evde, şu an konuşamam. -[Serdar] Beni dinle Hannah. 428 00:32:43,958 --> 00:32:46,128 Atiye'yi bul ve derhâl bana getir. 429 00:32:46,208 --> 00:32:48,208 Polis aramıyor mu zaten? Bulaştırma beni. 430 00:32:48,291 --> 00:32:50,041 Sana ne diyorsam onu yap! 431 00:32:53,125 --> 00:32:55,245 [gerilim müziği çalar] 432 00:32:57,916 --> 00:33:00,206 Hocam, tansiyon sekize beş. 433 00:33:00,291 --> 00:33:02,631 Nabız 130. Subfebril ateşi var. 434 00:33:03,541 --> 00:33:06,501 Hanımefendi, ben doktor Gözde. Şu anda hastanedesiniz. 435 00:33:06,583 --> 00:33:08,173 Ne olduğunu hatırlıyor musunuz? 436 00:33:08,666 --> 00:33:10,326 Her yer karardı. 437 00:33:11,291 --> 00:33:13,421 Bulantı, kusma gibi şikâyetleriniz var mı? 438 00:33:16,750 --> 00:33:19,540 [Gözde] Bir ultrason çekip bakalım. Hamile olabilir. 439 00:33:24,416 --> 00:33:26,706 [Erhan iç çeker] 440 00:33:27,500 --> 00:33:29,880 "Anadolu'nun manyetik gücü." 441 00:33:31,625 --> 00:33:33,205 98... 442 00:33:38,958 --> 00:33:40,168 "Bana göre Göbeklitepe, 443 00:33:40,250 --> 00:33:42,880 dünyayı saran enerji kanallarının dağıldığı merkezdir. 444 00:33:42,958 --> 00:33:46,128 Burada gömülü taşların yüksek frekanslı enerji yaydığını, 445 00:33:46,625 --> 00:33:50,705 içlerindeki 21 elementin de dünyada var olmayan elementler olduğunu 446 00:33:51,375 --> 00:33:54,875 ve canlı cansız her şeyi etkilediğini ispatlayabilirim." 447 00:33:57,208 --> 00:33:58,458 [iç çeker] 448 00:34:00,166 --> 00:34:02,206 [gerilim müziği çalar] 449 00:34:11,333 --> 00:34:14,173 [derin nefesler alır] 450 00:34:18,666 --> 00:34:20,036 Oraya bir daha gidemem. 451 00:34:24,291 --> 00:34:26,081 Kimliğini tespit edemediniz mi? 452 00:34:26,166 --> 00:34:30,166 Üzerinden kimlik çıkmadı ama çantasından bir komiserin kartı çıktı. 453 00:34:30,250 --> 00:34:32,290 Hastane polisi haber vermiştir. 454 00:34:33,041 --> 00:34:35,251 [Gözde] Hastayı hazırlayın, kürtaja alacağım. 455 00:34:36,708 --> 00:34:38,248 [hemşire] Hocam, beklesek mi? 456 00:34:38,333 --> 00:34:41,583 [Gözde] Neyi? Ölmesini mi? Hastayı hazırla. 457 00:34:45,208 --> 00:34:46,128 Hayır. 458 00:34:46,208 --> 00:34:48,128 [gerilim müziği yükselir] 459 00:34:49,333 --> 00:34:50,833 [Erhan iç çeker] 460 00:34:52,458 --> 00:34:56,708 [Nazım] Atiye'ye güven. Atiye seni aradığın şeye götürecek. Ona güven. 461 00:35:03,125 --> 00:35:05,825 Delilik bu, saçmalığın daniskası. 462 00:35:27,041 --> 00:35:28,291 [hemşire] Çıkamazsınız! 463 00:35:28,375 --> 00:35:29,785 Çıkarım. Ah! 464 00:35:29,875 --> 00:35:31,995 -Hocaya haber vermem gerekiyor! -Ya! 465 00:35:33,708 --> 00:35:35,708 Ona bir şans vermek zorundayız. 466 00:35:37,375 --> 00:35:41,125 Anlamıyor musun? Onun yaşaması senin ölmen demek. 467 00:35:41,750 --> 00:35:44,500 Senin gibi kaç tane kadın geliyor, biliyor musun buraya? 468 00:35:45,083 --> 00:35:47,923 Hepsi de senin gibi bebeklerinden vazgeçmek istemiyorlar. 469 00:35:48,000 --> 00:35:50,540 Peki, vazgeçemeyenlere ne oluyor, biliyor musun? 470 00:35:53,625 --> 00:35:55,375 Bu bebek doğmak zorunda. 471 00:35:56,083 --> 00:35:57,713 Bana yardımcı ol, lütfen. 472 00:35:58,208 --> 00:36:00,038 [duygusal müzik çalar] 473 00:36:07,333 --> 00:36:08,293 Serdar! 474 00:36:10,750 --> 00:36:12,460 [operatör] Aradığınız kişiye… 475 00:36:12,541 --> 00:36:13,671 -Serdar? -Ha? 476 00:36:13,750 --> 00:36:16,670 Ozan'dan mesaj geldi ama telefonu kapalı hâlâ. 477 00:36:17,541 --> 00:36:18,671 Baksana şuna. 478 00:36:20,708 --> 00:36:22,878 "Anne, merak etmeyin. Biraz kafa dinlemem lazım. 479 00:36:22,958 --> 00:36:24,878 Yurt dışına kaçtım. Öpüyorum." 480 00:36:25,583 --> 00:36:26,543 Şükür. 481 00:36:27,125 --> 00:36:27,955 Şükür. 482 00:36:28,041 --> 00:36:30,631 Kartını yeni telefona kopyalamış demek ki. 483 00:36:31,875 --> 00:36:34,285 Kartını yeni telefona kopyalamış. 484 00:36:34,958 --> 00:36:36,538 Dedim ben sana. 485 00:36:37,750 --> 00:36:39,830 Oğlumuza bir şey olmaz. 486 00:36:39,916 --> 00:36:42,326 Bir gelsin, mahvedeceğim onu. 487 00:36:44,375 --> 00:36:45,665 Çok şükür. 488 00:36:45,750 --> 00:36:48,790 [Melek ağlar] Allah'ıma bin şükürler olsun. 489 00:36:48,875 --> 00:36:50,955 [gerilim müziği çalar] 490 00:37:07,625 --> 00:37:08,955 Neredesin Atiye? 491 00:37:10,583 --> 00:37:12,883 [müziğin temposu giderek artar] 492 00:37:30,541 --> 00:37:32,421 [hemşire] Beyefendi, ne yapıyorsunuz? 493 00:37:33,416 --> 00:37:36,786 Emniyettenim hanımefendi. Atiye Özgürsoy'u arıyorum. 494 00:37:48,375 --> 00:37:51,035 [salıncak gıcırdar] 495 00:38:34,083 --> 00:38:35,463 Telefonunu kapat, gaza bas! 496 00:38:36,416 --> 00:38:37,246 Neden? 497 00:38:38,000 --> 00:38:39,540 Telefonunu kapat, gaza bas. 498 00:38:40,166 --> 00:38:43,076 -[Erhan] Ne olduğunu anlatacak mısın? -[Atiye] Anlatacağım, hadi. 499 00:38:45,291 --> 00:38:47,631 [Hannah] Kaçırdık, bizi atlattı. 500 00:38:54,333 --> 00:38:57,133 Ne pahasına olursa olsun o kızı bulacaksın Hannah. 501 00:38:57,666 --> 00:39:00,036 Oğlumu geri almam buna bağlı, anladın mı? 502 00:39:00,125 --> 00:39:01,625 Söyle, anladın mı? 503 00:39:13,083 --> 00:39:14,673 O neydi öyle, sen de gördün mü? 504 00:39:15,833 --> 00:39:17,543 Neyi gördüm mü? Ne oldu ki? 505 00:39:19,708 --> 00:39:21,878 [gerilim müziği çalar] 506 00:39:23,166 --> 00:39:23,996 Hiç.