1
00:00:28,750 --> 00:00:29,830
[inler]
2
00:00:41,791 --> 00:00:46,171
♪ Yavrum, sana doyamadım ♪
3
00:00:49,125 --> 00:00:54,875
♪ Aç gözünü, bak bir bana ♪
4
00:00:56,333 --> 00:01:02,003
♪ Ağlıyorum yana yana ♪
5
00:01:04,375 --> 00:01:08,875
♪ Acılar yüreğimi sardı ♪
6
00:01:10,125 --> 00:01:15,665
♪ Mevla'm bana çok mu gördü? ♪
7
00:01:16,000 --> 00:01:18,540
♪ Nenni, nenni…♪
8
00:01:21,791 --> 00:01:24,961
Bacım, gel otur, soluklan bir.
Betin benzin atmış.
9
00:01:27,416 --> 00:01:28,286
[kadın] Gel hele.
10
00:01:29,250 --> 00:01:30,460
Başınız sağ olsun.
11
00:01:40,791 --> 00:01:41,831
Teşekkür ederim.
12
00:01:45,541 --> 00:01:46,751
[hamile kadın nefes verir]
13
00:01:50,500 --> 00:01:52,540
Daha yeni bir ana ile bebesini gömdük.
14
00:01:53,958 --> 00:01:55,418
Ama bizimki de umut işte.
15
00:01:56,916 --> 00:01:58,876
Onu da kaybedersek ne kalır elde?
16
00:02:09,458 --> 00:02:11,168
[hamile kadın derin nefes alır]
17
00:02:11,250 --> 00:02:14,330
[gizemli müzik çalar]
18
00:02:42,000 --> 00:02:44,790
Sen, osun! Sen yıldızlı kadınsın!
19
00:02:47,041 --> 00:02:48,581
[hamile kadın derin nefes verir]
20
00:03:06,916 --> 00:03:10,826
[Zühre] Henüz çocukken
bu dünyadaki vazifeni bilirdin.
21
00:03:16,333 --> 00:03:20,883
[anima 2] Hâlâ seni tutan ne?
Neyi hatırlamaktan bu kadar korkuyorsun?
22
00:03:34,708 --> 00:03:36,748
[uğultular yükselir]
23
00:03:46,416 --> 00:03:49,126
[tempolu gizemli müzik çalar]
24
00:04:27,250 --> 00:04:28,670
Oh, çok şükür.
25
00:04:30,000 --> 00:04:32,420
[kadın] Sana bir şey oldu sandık.
Çok korktuk.
26
00:04:33,416 --> 00:04:36,036
Dediydim size,
yıldızlı kadın var dediydim.
27
00:04:36,541 --> 00:04:39,381
Dualarımız kabul oldu. Çok şükür, döndün.
28
00:04:39,458 --> 00:04:41,168
[kadın 2] Bize şifa olmaya geldin.
29
00:04:41,708 --> 00:04:45,168
Gördüydüm rüyamda.
Aynı böyle zümrüt gözlüydü.
30
00:04:46,375 --> 00:04:47,455
Adın ne senin?
31
00:04:48,250 --> 00:04:49,080
Atiye.
32
00:04:52,916 --> 00:04:54,286
Ben neredeyim ya?
33
00:04:54,666 --> 00:04:56,496
Burası bizim sığınağımız.
34
00:04:56,583 --> 00:04:59,083
Gebe kaldıktan sonra
saklanmak zorunda kaldık.
35
00:05:00,833 --> 00:05:03,253
Hatice ile bebesini gömmek için çıktıydık.
36
00:05:04,875 --> 00:05:08,665
Meğer seni bulmaya çıkmışız.
Mucizemizi bulmaya.
37
00:05:08,791 --> 00:05:10,211
Kurtar bizi ne olur.
38
00:05:11,958 --> 00:05:15,078
[geleneksel müzik çalar]
39
00:05:34,208 --> 00:05:35,168
Hoşça kal anne.
40
00:06:00,541 --> 00:06:03,881
[Mustafa] Vallahi Serdar Bey,
bunca yıllık meslek hayatımda,
41
00:06:03,958 --> 00:06:06,828
ilk defa işler bu kadar kontrolden çıktı.
42
00:06:08,041 --> 00:06:09,211
Nedense ben de
43
00:06:09,791 --> 00:06:13,461
bunun sizinle ilgisi olduğu fikrini
bir türlü atamıyorum kafamdan.
44
00:06:14,416 --> 00:06:16,246
Belki de çok fazla düşünüyorsunuz.
45
00:06:17,166 --> 00:06:19,496
Oysa tek yapmanız gereken şey,
o kızı bulmak.
46
00:06:19,625 --> 00:06:22,325
Hayır, oğlunuzun
seyahatte olduğunu söylediniz.
47
00:06:22,416 --> 00:06:26,206
Atiye'nin yakalanması sizi
niye bu kadar ilgilendiriyor, ne alaka?
48
00:06:27,958 --> 00:06:33,248
Bir suçlunun ortalıkta dolaşması
vicdanıma dokunuyor desem?
49
00:06:36,083 --> 00:06:41,003
Neyse siz rahat olun. Merak etmeyin.
Hiçbir suç cezasız kalmaz.
50
00:06:42,333 --> 00:06:43,213
İyi günler.
51
00:06:51,041 --> 00:06:52,631
O ölen kadın kim Serdar?
52
00:06:54,333 --> 00:06:56,213
Bilmiyorum, yaşlı bir kadın işte.
53
00:06:56,791 --> 00:06:58,251
-Şey…
-Bana yalan söylüyorsun.
54
00:06:58,958 --> 00:07:00,878
-Yalan söylüyorsun.
-Hayatım, rahat ol.
55
00:07:00,958 --> 00:07:03,538
Bak şimdi Ozan'la konuştum, Paris'teymiş.
56
00:07:03,625 --> 00:07:06,245
"Telefonu açmıyorum
çünkü Elif bunaltacak." dedi.
57
00:07:08,250 --> 00:07:09,170
Bu kadar basit.
58
00:07:11,041 --> 00:07:12,581
Şimdi sakin olur musun lütfen?
59
00:07:13,500 --> 00:07:17,040
Seni niye arıyor peki?
Beni niye aramıyor, ha?
60
00:07:17,125 --> 00:07:21,205
Bir terslik var biliyorum, hissediyorum.
Annelik işte, hissediyorum.
61
00:07:21,791 --> 00:07:22,881
Bana yalan söylüyorsun.
62
00:07:22,958 --> 00:07:25,708
-Olur mu öyle bir şey Melek'im?
-Bana yalan mı söylüyorsun?
63
00:07:27,291 --> 00:07:29,251
Oğlumuzu sana getireceğim, tamam mı?
64
00:07:29,333 --> 00:07:32,083
Gerekirse Paris'e gidip
yakasından tutacağım.
65
00:07:34,416 --> 00:07:35,456
Birlikte mi gitsek?
66
00:07:37,041 --> 00:07:38,131
[Fransızca] Aşkım.
67
00:07:38,958 --> 00:07:39,828
Ha?
68
00:07:40,250 --> 00:07:42,130
[Serdar derin nefes alır]
69
00:07:46,250 --> 00:07:49,920
[Serdar dans müziği mırıldanır]
70
00:08:03,958 --> 00:08:05,668
[Serdar dans müziği mırıldanır]
71
00:08:14,166 --> 00:08:16,536
[gerilim müziği çalar]
72
00:08:17,458 --> 00:08:19,418
[Serdar] Mutluluk kadar insanı tanımlayan
73
00:08:19,500 --> 00:08:21,210
tek bir duygu daha varsa o da acıdır.
74
00:08:21,833 --> 00:08:22,753
Acıdır!
75
00:08:28,125 --> 00:08:29,035
[Serdar] Oğlum.
76
00:08:41,250 --> 00:08:42,500
Alacağım seni.
77
00:08:44,583 --> 00:08:45,503
Geleceksin.
78
00:08:47,041 --> 00:08:49,631
Anneni nasıl getirdiysem
seni de getireceğim.
79
00:09:03,708 --> 00:09:06,998
[tiz bir çınlama duyar]
80
00:09:16,333 --> 00:09:17,333
Git buradan.
81
00:09:18,291 --> 00:09:19,291
Git buradan!
82
00:09:19,708 --> 00:09:21,788
Beni buradan gönderebilirsin
83
00:09:21,875 --> 00:09:25,625
ama vicdanından asla gönderemeyeceksin.
84
00:09:27,458 --> 00:09:29,828
Vicdan kalbin aynasıdır
85
00:09:30,583 --> 00:09:33,633
ve bir gölge gibi seni takip eder.
86
00:09:35,375 --> 00:09:37,535
Kes sesini! Hayır!
87
00:09:37,625 --> 00:09:43,995
Kes sesini.
88
00:09:44,500 --> 00:09:45,580
Kes…
89
00:09:58,916 --> 00:10:00,326
[erkek] Bu size gelmiş efendim.
90
00:10:01,416 --> 00:10:02,246
Hmm?
91
00:10:03,916 --> 00:10:04,746
Tamam.
92
00:10:11,625 --> 00:10:12,995
[Serap] Vakit geldi Melek.
93
00:10:23,916 --> 00:10:24,746
[kapı çalar]
94
00:10:24,833 --> 00:10:25,833
[Erhan nefes alır]
95
00:10:26,416 --> 00:10:27,246
Gir.
96
00:10:32,916 --> 00:10:34,036
İyi misin oğlum?
97
00:10:34,125 --> 00:10:35,165
Hoş geldin.
98
00:10:50,458 --> 00:10:51,458
Ne oluyor Erhan?
99
00:10:54,500 --> 00:10:56,330
Neden o kızla Kapadokya'ya gittin?
100
00:10:56,708 --> 00:10:58,168
Neden bana haber vermedin?
101
00:11:01,208 --> 00:11:02,328
Önemli bir şey değil.
102
00:11:02,750 --> 00:11:05,540
Zaten kız delinin teki,
sen öyle dememiş miydin?
103
00:11:12,625 --> 00:11:14,245
[Erhan] O kızı nereden tanıyorsun?
104
00:11:17,333 --> 00:11:18,173
O da
105
00:11:19,250 --> 00:11:23,790
annesi de, kazılara başladığımızdan beri
başımıza iş açıp durdu.
106
00:11:25,000 --> 00:11:27,330
Dikkatini dağıtmamak için söylemedim.
107
00:11:31,750 --> 00:11:35,750
Bir şeyler saklıyorsun
ve bu hiç hoşuma gitmiyor Erhan.
108
00:11:36,958 --> 00:11:39,788
-Peki sen benden ne saklıyorsun?
-Ne demek bu şimdi?
109
00:11:41,416 --> 00:11:44,166
-Babamın yaşadığını biliyor muydun?
-Ne?
110
00:11:44,250 --> 00:11:47,500
-Biliyor muydun, bilmiyor muydun?
-Hayır, böyle bir şeyden haberim yok.
111
00:11:50,500 --> 00:11:53,880
Peki babam neden sana güvenmememi söyledi?
112
00:11:53,958 --> 00:11:57,878
Bilmediğim şeyler varmış,
hatta sadece Atiye'ye güvenebilirmişim.
113
00:11:57,958 --> 00:11:59,128
Siktirsin!
114
00:12:00,541 --> 00:12:04,791
Yıllardır ortada olmayan o adama mı
yoksa bana mı inanıyorsun sen ha? Erhan?
115
00:12:10,041 --> 00:12:12,211
Bilmem gereken başka bir şey
yok yani, öyle mi?
116
00:12:12,291 --> 00:12:13,211
Tabii ki yok!
117
00:12:19,041 --> 00:12:21,381
O kızın kafanı karıştırmasına
izin verme oğlum.
118
00:12:23,625 --> 00:12:27,285
Kim olduğunu hatırla ve nereden geldiğini.
119
00:12:30,583 --> 00:12:32,543
Ben de tam bunu yapmaya çalışıyorum
120
00:12:33,916 --> 00:12:36,126
Serdar Baba.
121
00:12:54,041 --> 00:12:55,751
[oflar]
122
00:12:58,333 --> 00:13:03,883
[Atiye] Şş.
123
00:13:03,958 --> 00:13:05,538
[hamile kadın inler]
124
00:13:05,625 --> 00:13:07,495
[uğultular yükselir]
125
00:13:30,375 --> 00:13:32,915
Sen bu ellerle şifa dağıtırsın kuzum.
126
00:13:33,708 --> 00:13:35,378
Tıpkı Seher Bacı gibi.
127
00:13:35,833 --> 00:13:36,673
Seher mi?
128
00:13:37,000 --> 00:13:39,210
He, Seher. Sarı Kız Seher.
129
00:13:39,791 --> 00:13:42,791
Öyle derler ona. Yüzünde bir lekesi var.
130
00:13:45,375 --> 00:13:46,575
Nerede bulurum ben onu?
131
00:14:04,083 --> 00:14:05,963
[horoz öter]
132
00:14:07,833 --> 00:14:08,923
[kuzu meler]
133
00:14:13,750 --> 00:14:14,630
[kız] Tu ki yi?
134
00:14:15,250 --> 00:14:16,920
[köpek havlar]
135
00:14:21,000 --> 00:14:23,380
[geleneksel müzik çalar]
136
00:15:25,583 --> 00:15:27,753
[geleneksel müzik temposu yükselir]
137
00:15:39,291 --> 00:15:40,581
[Seher] Hoş geldin Atiye.
138
00:15:45,291 --> 00:15:46,251
Teyze.
139
00:16:05,791 --> 00:16:06,791
Yaşıyorsun.
140
00:16:13,416 --> 00:16:16,076
Hepimiz bir yerlerde
yaşamaya devam etmiyor muyuz?
141
00:16:19,916 --> 00:16:22,126
Ama asıl yaşatmamız gereken
142
00:16:23,375 --> 00:16:24,995
senin içinde.
143
00:16:27,041 --> 00:16:28,171
Evet ama nasıl?
144
00:16:29,250 --> 00:16:33,000
Bunu anlaman için
en başa dönmen gerek Atiye.
145
00:16:33,750 --> 00:16:35,540
Onu ilk gördüğün ana.
146
00:16:36,208 --> 00:16:37,168
Erhan'ı.
147
00:16:38,291 --> 00:16:39,291
Göbeklitepe'ye.
148
00:16:40,416 --> 00:16:42,376
Anneannem onun için gönderdi beni buraya.
149
00:16:43,000 --> 00:16:45,330
Ben çok daha öncesinden bahsediyorum.
150
00:16:48,041 --> 00:16:50,581
Hafızanın kilitli odalarına girebilirsen…
151
00:16:53,000 --> 00:16:55,130
…çok daha fazlası olduğunu göreceksin.
152
00:16:57,708 --> 00:17:02,078
O bilinç sende var,
sadece kullanmayı öğrenmelisin.
153
00:17:05,250 --> 00:17:07,080
Tamam, nasıl yapacağım?
154
00:17:21,625 --> 00:17:24,915
Suyun hafızası vardır Atiye. Suya dokun.
155
00:17:35,833 --> 00:17:38,923
Kendinden korkma, gücünden korkma.
156
00:17:39,833 --> 00:17:44,333
Sadece hafızandakini sor suya.
Hatırlamak istediğin şeyi.
157
00:17:50,541 --> 00:17:53,171
[yüksek frekanslı ses yükselir]
158
00:17:57,625 --> 00:18:00,375
[taşlar yerinden oynar]
159
00:18:03,125 --> 00:18:05,785
[gerilim müziği yükselir]
160
00:18:39,000 --> 00:18:42,460
Eğer sen hatırlıyorsan
o da hatırlayabilir.
161
00:18:44,750 --> 00:18:46,170
Evet, orayı hatırlıyorum.
162
00:18:48,791 --> 00:18:51,421
Erhan'ı da oraya götürebilirsem
o da hatırlayabilir.
163
00:19:12,458 --> 00:19:14,418
Bizi hâlâ nasıl bulduğunu anlatmadın.
164
00:19:17,250 --> 00:19:18,830
Çok kolay olmadı.
[Almanca] Tatlım.
165
00:19:25,041 --> 00:19:27,081
Komiser Mustafa sayesinde buldum yerinizi.
166
00:19:27,791 --> 00:19:28,921
Ama ondan önce geldin.
167
00:19:30,208 --> 00:19:31,878
Benden sakladığın bir şey mi var?
168
00:19:35,000 --> 00:19:38,380
Burada gerçekten sorguya çekilmesi
gereken taraf ben miyim Erhan?
169
00:19:39,000 --> 00:19:40,330
Soruma cevap verir misin?
170
00:19:42,541 --> 00:19:43,961
Hiçbir şey saklamıyorum.
171
00:19:44,375 --> 00:19:46,375
O sahtekar orospuyla çekip giden sensin.
172
00:19:46,458 --> 00:19:48,538
Laflarına dikkat et.
Atiye öyle birisi değil.
173
00:19:48,666 --> 00:19:51,126
Öyle mi? Nereden tanıyorsun?
174
00:19:51,250 --> 00:19:53,920
Sen iki gündür tanıdığın kadını mı
savunuyorsun bana?
175
00:19:54,041 --> 00:19:57,881
Bana yalan söyleyip o kadınla çektin
gittin ve sebebini bilmiyorum.
176
00:19:57,958 --> 00:19:59,788
Orada önemli bir şey bulduk, tamam mı?
177
00:19:59,875 --> 00:20:01,495
-Bunu mu buldunuz?
-Evet, bunu.
178
00:20:01,583 --> 00:20:03,133
Bu mu, bulduğunuz önemli şey?
179
00:20:03,208 --> 00:20:05,998
-Evet, o! Bırak onu.
-Bu mu? Neden, çok mu kıymetli?
180
00:20:06,416 --> 00:20:07,536
Benden de mi kıymetli?
181
00:20:07,625 --> 00:20:09,285
Karınım. Benden de mi kıymetli?
182
00:20:09,375 --> 00:20:11,495
Senin için göze aldıklarımdan
daha mı kıymetli?
183
00:20:11,583 --> 00:20:15,833
Ne göze aldın ya benim için?
Ha? Neyi göze aldın?
184
00:20:17,916 --> 00:20:20,166
-Hiçbir fikrin yok, inan.
-Evet, yok.
185
00:20:20,666 --> 00:20:22,706
Ben artık yoruldum. Anladın mı?
186
00:20:22,791 --> 00:20:26,751
Sürekli bekleyen taraf olmaktan,
sürekli anlayan taraf olmaktan,
187
00:20:26,833 --> 00:20:28,583
sürekli bir köşede durmaktan bıktım.
188
00:20:28,666 --> 00:20:30,286
Bu saçmalıklardan bıktım artık!
189
00:20:30,375 --> 00:20:32,245
[Erhan] Saçmalama, ne yapıyorsun sen?
190
00:20:32,916 --> 00:20:33,956
Çıldırdın mı?
191
00:20:35,125 --> 00:20:36,165
[Erhan nefes verir]
192
00:20:37,708 --> 00:20:39,998
[gizemli müzik çalar]
193
00:21:12,208 --> 00:21:15,458
Ben İstanbul'a gitmek zorundayım.
Size veda etmeye geldim.
194
00:21:15,541 --> 00:21:17,881
Ama söz veriyorum,
geri dönüp yardım edeceğim.
195
00:21:18,000 --> 00:21:21,580
Ama sen gidip gelene kadar
bu kızın hâli nice olur Atiye'm?
196
00:21:22,625 --> 00:21:23,665
Denemek zorundayım.
197
00:21:24,375 --> 00:21:26,415
Biz de seninle gelsek, ha?
198
00:21:27,666 --> 00:21:31,576
Ya, en azından onun dönmesini
beklemek zorunda kalmayız.
199
00:21:31,666 --> 00:21:33,916
Hem Zeynep onunla olsa daha iyi değil mi?
200
00:21:34,041 --> 00:21:37,421
Bunu hepimizin iyiliği için yapıyorum
ama sizi yanımda götüremem.
201
00:21:38,083 --> 00:21:38,923
[kadın] Neden?
202
00:21:40,333 --> 00:21:43,583
Benim başım birazcık dertte,
polis her yerde beni arıyor.
203
00:21:44,833 --> 00:21:48,833
E, tamam işte. Biz seni saklarız.
Tek başına olmaktan daha iyi değil mi?
204
00:21:49,041 --> 00:21:50,461
Hem ben araba kullanıyorum.
205
00:21:50,750 --> 00:21:52,540
Bizim mandıranın arabasını alırız.
206
00:21:53,041 --> 00:21:54,501
[kadın] He de, kurban olurum.
207
00:21:57,958 --> 00:21:59,668
Bana bir telefon bulabilir misiniz?
208
00:22:29,375 --> 00:22:30,825
-Alo?
-Elif?
209
00:22:33,541 --> 00:22:34,501
Atiye, sen misin?
210
00:22:34,750 --> 00:22:35,750
Yalnız mısın?
211
00:22:36,291 --> 00:22:39,541
Evet, yalnızım da, sen iyi misin?
Bütün polisler seni soruyor.
212
00:22:40,125 --> 00:22:43,245
Biliyorum, sorma… Bir yanlışlık oldu,
onu düzeltmeye çalışıyorum.
213
00:22:43,333 --> 00:22:44,753
Aradığımı kimseye söyleme.
214
00:22:44,833 --> 00:22:47,673
Olur, olur, tabii ki de neredesin?
215
00:22:47,791 --> 00:22:49,381
İstanbul'a dönmeye çalışıyorum.
216
00:22:49,750 --> 00:22:52,670
Senden bir iyilik isteyeceğim Elif.
Çok önemli.
217
00:22:54,375 --> 00:22:55,205
Dinliyorum.
218
00:22:56,750 --> 00:22:58,290
Benim Erhan'la konuşmam lazım.
219
00:22:58,958 --> 00:22:59,958
Niye onu aramadın?
220
00:23:00,375 --> 00:23:01,665
Çünkü bana güvenmiyor.
221
00:23:03,166 --> 00:23:06,126
Ben ne yapabilirim senin için?
Yani benden ne istiyorsun?
222
00:23:06,666 --> 00:23:08,456
Onunla buluşmamı sağlamanı.
223
00:23:09,125 --> 00:23:10,785
[Atiye] Çok önemli Elif. Lütfen.
224
00:23:11,208 --> 00:23:15,418
Ya, biliyorum çok fazla şey istediğimi.
Elif, ne olur bana güven.
225
00:23:17,291 --> 00:23:18,581
Kaçta, nerede?
226
00:23:18,666 --> 00:23:20,416
Bu gece Cevahir Bedesteni'nde.
227
00:23:21,583 --> 00:23:22,423
Tamam.
228
00:23:23,375 --> 00:23:25,875
Çok teşekkür ederim, her şey için.
229
00:23:26,833 --> 00:23:29,583
Atik, dikkatli ol.
230
00:23:37,458 --> 00:23:39,668
[gerilim müziği çalar]
231
00:23:56,208 --> 00:23:57,418
Alo, Mustafa Komiser?
232
00:23:58,083 --> 00:23:58,923
[Mustafa] Evet?
233
00:24:00,333 --> 00:24:02,293
Atiye'yi nerede bulacağınızı biliyorum.
234
00:24:06,625 --> 00:24:07,455
Gidiyoruz.
235
00:24:13,166 --> 00:24:14,576
[nefes verir]
236
00:24:15,083 --> 00:24:16,503
-[mesaj gelir]
-[burnunu çeker]
237
00:24:22,166 --> 00:24:22,996
Atiye?
238
00:24:25,666 --> 00:24:26,536
Alo?
239
00:24:26,875 --> 00:24:29,955
[Nazım] Ozan'ı görmek istiyorsan
hemen sana gönderdiğim adrese gel.
240
00:24:30,291 --> 00:24:31,421
Kimseye haber verme.
241
00:24:31,958 --> 00:24:33,748
Ozan…
242
00:24:34,250 --> 00:24:37,420
Siz kimsiniz? Alo? Alo?
243
00:24:50,416 --> 00:24:54,706
Erhan, çok özür dilerim. Çok özür dilerim,
Bir an kendimi kaybettim.
244
00:24:54,791 --> 00:24:57,001
Çok özür dilerim. Lütfen aç kapıyı.
245
00:24:57,125 --> 00:24:58,745
Hannah, yalnız kalmak istiyorum.
246
00:24:59,291 --> 00:25:02,381
Erhan, çok özür dilerim. Lütfen.
Hadi kapıyı aç, konuşalım
247
00:25:03,333 --> 00:25:06,213
Hannah, lütfen git. Biraz sakinleşelim.
248
00:25:36,250 --> 00:25:38,670
[yüksek tempolu gerilim müziği çalar]
249
00:25:39,416 --> 00:25:40,326
[Elif] Ozan?
250
00:25:42,333 --> 00:25:44,423
Ozan! Ozan, geldim!
251
00:25:46,041 --> 00:25:46,881
Ozan?
252
00:25:50,041 --> 00:25:50,881
Ozan?
253
00:25:52,708 --> 00:25:53,538
Ozan!
254
00:25:54,958 --> 00:25:58,168
Nerede, neredesin? Ozan!
255
00:25:58,708 --> 00:26:01,288
Ozan!
256
00:26:10,708 --> 00:26:11,538
Kızım.
257
00:26:14,208 --> 00:26:15,128
Baba!
258
00:26:19,000 --> 00:26:20,080
Affet beni kızım.
259
00:26:20,958 --> 00:26:24,128
Ben bunca zamandır karşına çıkamadım.
260
00:26:27,500 --> 00:26:32,080
Ne desen haklısın.
Hakaret et, "Defol git." de.
261
00:26:33,000 --> 00:26:34,250
Ne desen hakkın.
262
00:26:42,083 --> 00:26:43,833
[duygusal müzik yükselir]
263
00:26:43,916 --> 00:26:45,666
[Elif ağlar]
264
00:26:46,291 --> 00:26:47,131
Kızım!
265
00:26:48,708 --> 00:26:51,288
Kızım!
266
00:26:52,791 --> 00:26:55,461
Yok. Yok.
267
00:26:55,541 --> 00:26:56,381
Baba!
268
00:26:57,750 --> 00:26:58,790
Kızım.
269
00:26:59,958 --> 00:27:00,788
Kızım.
270
00:27:06,458 --> 00:27:08,498
[gizemli müzik çalar]
271
00:27:43,375 --> 00:27:44,875
Belki bir işe yararsın baba.
272
00:27:55,541 --> 00:27:56,581
Ozan nerede?
273
00:27:59,708 --> 00:28:00,668
Bilmiyorum kızım.
274
00:28:02,250 --> 00:28:05,290
Kimseye söylemeden gel diye
öyle demek zorundaydım.
275
00:28:07,541 --> 00:28:08,791
Seni uyarmam gerek.
276
00:28:10,458 --> 00:28:11,458
Neyle ilgili?
277
00:28:13,916 --> 00:28:16,826
Serdar'dan ve ailesinden
uzak durman gerekiyor.
278
00:28:17,666 --> 00:28:19,166
Hemen bugün yola çıkacaksın.
279
00:28:20,625 --> 00:28:22,325
Yoksa sana zarar verecekler.
280
00:28:23,625 --> 00:28:24,665
Ama neden?
281
00:28:25,750 --> 00:28:28,290
Anlatacağım kızım, anlatacağım.
282
00:28:29,000 --> 00:28:32,830
Al, bu adrese git, orada saklanabilirsin.
283
00:28:34,708 --> 00:28:35,538
Konya mı?
284
00:28:35,625 --> 00:28:37,575
Evet, sakın kimseye bir şey söyleme.
285
00:28:38,041 --> 00:28:40,671
Seni orada bulacağım.
Her şeyi anlatacağım. Tamam mı?
286
00:28:41,375 --> 00:28:44,915
Ah! Hayır, hayır, öyle gidemem.
Abim, Ozan…
287
00:28:45,041 --> 00:28:47,421
Elif. Bana bak.
288
00:28:53,208 --> 00:28:56,538
-Abin hayatta olduğumu biliyor.
-Ne?
289
00:28:58,125 --> 00:28:59,075
Beni kabul etmedi.
290
00:29:01,375 --> 00:29:02,665
İstersen sen de etme.
291
00:29:03,625 --> 00:29:04,705
Ama yalvarıyorum.
292
00:29:06,166 --> 00:29:10,286
Hemen bugün yola çık.
Verdiğim adrese git, izini kaybettir.
293
00:29:12,541 --> 00:29:13,671
Sen de gelecek misin?
294
00:29:14,708 --> 00:29:15,578
Evet, geleceğim.
295
00:29:16,125 --> 00:29:16,995
Söz mü?
296
00:29:18,083 --> 00:29:18,923
Söz kızım.
297
00:29:27,583 --> 00:29:29,753
[gerilim müziği çalar]
298
00:29:30,208 --> 00:29:31,878
[Mustafa] 5543, merkez!
299
00:29:32,750 --> 00:29:34,130
[Osman] Dinlemede komiserim.
300
00:29:34,208 --> 00:29:37,628
İlgili birimler derhâl
Cevahir Bedesteni'ne intikal etsin.
301
00:29:38,125 --> 00:29:42,035
Atiye Özgürsoy'un belirtilen
adreste olacağına dair istihbarat alındı.
302
00:29:42,125 --> 00:29:43,495
Anlaşıldı amirim.
303
00:29:43,625 --> 00:29:47,785
Etrafı çevrilsin ama benden emir alana
kadar kimse harekete geçmeyecek.
304
00:29:48,500 --> 00:29:49,330
Başüstüne.
305
00:30:00,250 --> 00:30:02,830
Atiye Özgürsoy'un yeri
tespit edildi Serdar Bey.
306
00:30:03,333 --> 00:30:04,173
Tamam.
307
00:30:05,416 --> 00:30:06,246
Ozan mı?
308
00:30:07,833 --> 00:30:08,673
Hayır.
309
00:30:09,833 --> 00:30:13,213
Atiye denen kız yakalanmış da
onu haber verdiler hayatım.
310
00:30:16,333 --> 00:30:17,923
[Nazım nefes verir]
311
00:30:26,166 --> 00:30:27,576
[gerilim müziği çalar]
312
00:30:32,750 --> 00:30:34,500
Bana her şeyi anlatacaksın baba.
313
00:30:36,583 --> 00:30:37,543
En başından.
314
00:30:50,375 --> 00:30:51,625
Siz beni burada bekleyin.
315
00:30:53,416 --> 00:30:56,286
Dikkat et. Allah’a emanet olasın.
316
00:31:00,833 --> 00:31:03,333
[gerilim müziği yükselir]
317
00:31:20,416 --> 00:31:22,996
[kesik kesik fısıltılar duyar]
318
00:31:30,000 --> 00:31:32,210
[Nazım] Beş gün boyunca
her yerde seni aradık.
319
00:31:32,291 --> 00:31:34,421
O mağaralarda
girip çıkmadığımız delik kalmadı.
320
00:31:34,583 --> 00:31:35,963
Ama senden hiçbir iz yoktu.
321
00:31:36,541 --> 00:31:39,081
Ben de neredeyse
umudumu kaybetmek üzereydim ama…
322
00:31:40,250 --> 00:31:44,040
…sonunda seni
bir çukurda baygın buldular.
323
00:31:46,666 --> 00:31:50,666
Sonra günlerce
odanın duvarlarına o tapınakları çizdin.
324
00:31:51,166 --> 00:31:52,496
"Bir görevim var." diyordun.
325
00:31:53,083 --> 00:31:55,543
"Bir görevim var, bir görevim var."
326
00:31:56,416 --> 00:31:58,036
Annen, "Doktora götürelim." dedi
327
00:31:58,125 --> 00:32:00,325
ama ben bir mucize yaşadığından emindim.
328
00:32:01,583 --> 00:32:03,423
Çünkü o küçücük aklınla…
329
00:32:06,000 --> 00:32:08,130
…Urfa'ya gidelim diye tutturdun.
330
00:32:11,291 --> 00:32:12,631
[Nazım] Ben sana inandım.
331
00:32:14,125 --> 00:32:16,875
Ben senin söylediğin
her şeye inandım oğlum.
332
00:32:16,958 --> 00:32:18,328
O yüzden peşinden geldim.
333
00:32:19,666 --> 00:32:22,326
Ama benim hatalarım felaketimiz oldu.
334
00:32:24,083 --> 00:32:27,633
Ben size layık olamadım.
Ben sana layık olmadım.
335
00:32:28,041 --> 00:32:29,131
[nefes verir]
336
00:32:33,333 --> 00:32:34,713
Bana hâlâ inanıyor musun?
337
00:32:36,000 --> 00:32:37,330
Yardımına ihtiyacım var.
338
00:32:37,416 --> 00:32:38,326
Her zaman oğlum.
339
00:32:47,083 --> 00:32:48,463
Bu nedir, bir fikrin var mı?
340
00:32:51,500 --> 00:32:53,540
Evet, var.
341
00:33:14,416 --> 00:33:17,206
[Nazım] Bu çok eski
ve nadir kullanılan bir dil.
342
00:33:17,500 --> 00:33:19,380
Çok karmaşık sembollerden oluşuyor.
343
00:33:20,083 --> 00:33:23,423
Mesela büyük harfler
evrenin boyutlarını sembolize ediyor.
344
00:33:24,000 --> 00:33:26,920
Ama en önemli özelliği
yazıldığı gibi okunmaması.
345
00:33:28,083 --> 00:33:30,003
Kendine özgü bir okunma biçimi var.
346
00:33:31,166 --> 00:33:33,376
[heyecanlı müzik çalar]
347
00:33:33,791 --> 00:33:35,961
[müzik temposu yükselir]
348
00:33:41,500 --> 00:33:42,330
Erhan?
349
00:33:43,750 --> 00:33:44,710
Kaldır ellerini!
350
00:33:48,208 --> 00:33:49,998
Hiçbir yere kaçmayacağım, merak etme.
351
00:33:53,250 --> 00:33:55,130
Ben o suçların hiçbirini işlemedim.
352
00:33:55,750 --> 00:33:58,170
Bana tuzak kurdular,
ben öyle biri değilim.
353
00:33:59,708 --> 00:34:02,288
Sana gerçekleri anlatmak o kadar zor ki.
354
00:34:03,958 --> 00:34:05,668
Yeniden "baba" diyememek.
355
00:34:06,083 --> 00:34:06,963
[Atiye iç çeker]
356
00:34:07,083 --> 00:34:10,293
Ama gerçek bu! Sen benim babamsın.
357
00:34:11,750 --> 00:34:13,880
Uzat kızım ellerini, uzat elini.
358
00:34:13,958 --> 00:34:15,208
[telsiz konuşmaları]
359
00:34:15,333 --> 00:34:17,923
Arabadaki kadınları aldık,
karakola gönderiyorum.
360
00:34:18,000 --> 00:34:20,290
-Tamam, küçük hanımı da alıyoruz.
-Başüstüne.
361
00:34:33,541 --> 00:34:35,711
[erkek] Nabız alamıyorum,
cihazı hazırla hemen.
362
00:34:36,500 --> 00:34:38,790
Dur, bırak. Ya, bırak hele!
363
00:34:39,708 --> 00:34:41,458
[duygusal müzik çalar]
364
00:34:44,541 --> 00:34:45,581
[nefes alır]
365
00:34:47,291 --> 00:34:50,541
Osman, dur. Tamam, bırak. Ateş etmeyin!
366
00:34:57,416 --> 00:35:00,126
[Erhan] "Sen tüm kâinatın annesisin.
367
00:35:01,000 --> 00:35:02,420
Doğanın kendisisin.
368
00:35:02,958 --> 00:35:06,378
Zamanın ötesinden gelen
ilahi güçlerin toplamısın.
369
00:35:07,250 --> 00:35:11,040
Ruhların kraliçesi, hayat ve ışıksın.
370
00:35:28,250 --> 00:35:31,500
Sen hep olansın, hep olacak olan.
371
00:35:33,083 --> 00:35:36,713
Sana Venüs derler ya da İsis.
372
00:35:37,583 --> 00:35:39,923
Her âlemde rastlanır olansın.
373
00:35:40,666 --> 00:35:42,666
On bin isimli tanrıçasın
374
00:35:43,416 --> 00:35:45,246
ve benim için tek olansın."
375
00:35:49,875 --> 00:35:51,375
Baba, bu nasıl olur? Ben…
376
00:35:52,041 --> 00:35:54,041
Eğer o çömlekleri beş yaşında yaptıysam…
377
00:35:54,541 --> 00:35:56,251
Atiye'yi bulman gerekiyor Erhan.
378
00:35:57,625 --> 00:36:01,745
Atiye bu soyun belki son vârisi.
379
00:36:06,166 --> 00:36:08,036
İki gün sonra kapı açılacak
380
00:36:09,625 --> 00:36:12,745
ve ben bu sefer oğlum için orada olacağım.
381
00:36:13,541 --> 00:36:14,381
[nefes alır]
382
00:36:14,458 --> 00:36:16,458
Size ihtiyacım yok.
383
00:36:19,333 --> 00:36:20,253
Yok.
384
00:36:25,333 --> 00:36:27,333
Açma, açma.
385
00:36:27,833 --> 00:36:29,713
Önce sana bir şey dinletmek istiyorum.
386
00:36:34,125 --> 00:36:35,415
[Hannah] Sana inanmaz ki.
387
00:36:36,000 --> 00:36:38,630
Senin sözünün onun için
hiçbir kıymeti yok.
388
00:36:38,708 --> 00:36:43,208
Ya bana Erhan'ın yerini söylersin
ya da Elif'in hayatını tehlikeye atarsın.
389
00:36:49,708 --> 00:36:51,878
Artık kime gitmen gerektiğini
biliyorsun oğlum.
390
00:36:53,500 --> 00:36:55,670
[telsiz konuşmaları]
391
00:37:09,333 --> 00:37:12,083
Bağışlayın amirim,
Atiye'yi almak zorundayım.
392
00:37:17,250 --> 00:37:18,420
Ne oluyor lan?
393
00:37:18,958 --> 00:37:19,918
Sen kimsin?
394
00:37:23,291 --> 00:37:24,211
Allah kahretsin!
395
00:37:24,666 --> 00:37:29,576
Hadi kaybol.
Atiye, bak bunu uzun süre yapamam kızım.
396
00:37:29,708 --> 00:37:34,038
Şimdi kaç ve ne yapman gerekiyorsa
ben ne olup bittiğini anlayana kadar yap.
397
00:37:34,500 --> 00:37:35,330
Tamam?
398
00:37:36,208 --> 00:37:41,208
Bu arada çocuğunu da doğurmayı
başarabilirsen beni hatırlarsın.
399
00:37:43,250 --> 00:37:44,170
Hadi.
400
00:37:45,166 --> 00:37:47,206
[duygusal müzik çalar]
401
00:37:48,083 --> 00:37:49,793
Teşekkür ederim baba.
402
00:37:52,333 --> 00:37:54,293
Teşekkür etmen gereken kişi ben değilim.
403
00:38:01,791 --> 00:38:05,331
Mustafa Bey, Atiye'yi kurtarmanız lazım.
404
00:38:10,500 --> 00:38:13,290
[spiker] Yeniköy sularında
bir erkek cesedi bulundu.
405
00:38:13,375 --> 00:38:15,575
Kimlik bilgisi tespit edilen şahsın
406
00:38:15,666 --> 00:38:19,746
ünlü iş adamı Serdar Yılmaz'ın oğlu
Ozan Yılmaz olduğu açıklandı.
407
00:38:20,041 --> 00:38:23,291
Kıyıya vurmuş hareketsiz bedeni gören
vatandaşlar polise haber verdi.
408
00:38:23,375 --> 00:38:24,245
Melek.
409
00:38:24,958 --> 00:38:28,078
[spiker] Olay yeri inceleme
çalışmalara devam ediyor.
410
00:38:31,166 --> 00:38:32,036
Melek.
411
00:38:33,125 --> 00:38:35,705
Meleğim. Bir tanem.
412
00:38:37,416 --> 00:38:38,916
-Hayır.
-Lütfen hayatım.
413
00:38:39,000 --> 00:38:40,880
Hayır, lütfen.
414
00:38:42,000 --> 00:38:44,880
-Bırak.
-Hayatım…
415
00:38:48,333 --> 00:38:50,333
-[Serdar ağlar]
-[Melek] Hayır.
416
00:38:51,125 --> 00:38:52,875
-[Serdar] Lütfen.
-[Melek] Hayır.
417
00:38:58,833 --> 00:38:59,713
[Serdar] Hayır.
418
00:39:04,708 --> 00:39:06,078
Hayatım.