1 00:00:29,208 --> 00:00:32,625 DỰA TRÊN CÂU CHUYỆN CÓ THẬT 2 00:00:51,166 --> 00:00:52,083 Coi chừng chứ! 3 00:00:53,541 --> 00:00:54,375 Này! 4 00:00:57,583 --> 00:00:58,416 Này! 5 00:00:59,041 --> 00:01:00,000 Chà! 6 00:01:01,541 --> 00:01:02,416 Thằng khốn này! 7 00:01:05,625 --> 00:01:07,000 Chúa ơi, cậu đi đâu vậy? 8 00:01:08,083 --> 00:01:10,500 Tôi đến thẳng đây từ chỗ làm. Thôi nào. 9 00:01:13,333 --> 00:01:15,958 Này. Ta thắng hai trận trước, làm tốt lắm! 10 00:01:16,166 --> 00:01:18,333 Nhưng trận này... Cậu phải thua. 11 00:01:18,416 --> 00:01:19,916 Nếu thua, 12 00:01:20,291 --> 00:01:22,375 Blackie sẽ xóa nợ. Và gấp năm lần cho cậu. 13 00:01:22,458 --> 00:01:24,458 - Nhớ làm cho nó trông hay. - Rồi. Hiểu rồi. 14 00:01:24,541 --> 00:01:25,416 Quấn vào! 15 00:01:26,250 --> 00:01:27,125 Sẵn sàng chưa? 16 00:01:30,000 --> 00:01:31,333 THỎ ĐIỆN 17 00:01:41,583 --> 00:01:42,500 Thỏ! 18 00:02:52,541 --> 00:02:53,791 CHÓ ĐIÊN: 4,5 LẦN THỎ ĐIỆN: 1,5 LẦN 19 00:03:27,458 --> 00:03:30,791 - Blackie, tiền của tôi đâu? - Ta ra nói chuyện với gã này. 20 00:03:35,833 --> 00:03:39,416 - Hãy kết thúc nó. - Ai sẽ xử lý chuyện vừa xảy ra? 21 00:03:43,875 --> 00:03:45,083 - A lô? - Blackie đang tìm cậu. 22 00:03:45,250 --> 00:03:47,041 - Thỏ, tìm chỗ trốn đi. - Anh muốn đánh nhau à? 23 00:05:36,625 --> 00:05:38,583 - Tấn công đi, Jack! - Cố lên! 24 00:05:38,666 --> 00:05:39,666 Jason! Cố lên! 25 00:05:56,833 --> 00:05:57,750 Anh thắng rồi! 26 00:06:06,125 --> 00:06:07,708 VÔ ĐỊCH 27 00:06:13,416 --> 00:06:15,000 Trận của cậu với Jason Chan lan truyền nhanh. 28 00:06:15,083 --> 00:06:18,291 Hơn ba triệu lượt xem trên YouTube. 29 00:06:18,958 --> 00:06:19,958 Jack. 30 00:06:20,041 --> 00:06:23,041 cậu cố ý bẻ gãy tay hắn không? 31 00:06:23,125 --> 00:06:25,375 Cậu sẽ xin lỗi Allison chứ? 32 00:06:26,125 --> 00:06:27,125 Xin lỗi? 33 00:06:28,250 --> 00:06:31,750 Sẽ như xin lỗi một túi đấm bốc à. MMA không phải môn thể thao. 34 00:06:32,375 --> 00:06:35,083 Thích nghi thì sống! 35 00:06:35,291 --> 00:06:36,833 Khi hai đấu sĩ vào lồng, 36 00:06:37,333 --> 00:06:38,625 chỉ một người chiến thắng. 37 00:06:39,333 --> 00:06:40,708 Nếu tôi thắng bằng điểm, 38 00:06:41,333 --> 00:06:42,708 hắn có để đổi tại quyết định của trọng tài. 39 00:06:43,458 --> 00:06:46,583 Nếu tôi hạ đo ván hắn, hắn có thể gọi là cú đấm may mắn. 40 00:06:46,666 --> 00:06:50,708 Nhưng tôi bẻ gãy tay anh ta. Thì hắn chỉ có thể trách bản thân. 41 00:06:51,708 --> 00:06:53,291 Với 49 chiến thắng liên tiếp, 42 00:06:53,458 --> 00:06:55,833 anh là huyền thoại trong những tay đấm nghiệp dư. 43 00:06:55,916 --> 00:06:58,166 Cũng nổi tiếng đấy chứ? 44 00:06:58,750 --> 00:07:01,291 Thật ra, tôi không phải là một chiến binh giỏi. 45 00:07:01,500 --> 00:07:02,791 Chúng tôi không có huấn luyện viên vô địch, 46 00:07:02,916 --> 00:07:06,166 hay máy móc đặc biệt để tập luyện ở phòng tập. 47 00:07:06,625 --> 00:07:08,166 Những gì tôi có hôm nay, 48 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 tôi có nhờ sự chăm chỉ và cống hiến. 49 00:07:11,083 --> 00:07:14,041 Chúng tôi nghe nói anh có một giáo dưỡng khá thú vị. 50 00:07:14,625 --> 00:07:16,416 Có muốn chia sẻ với khán giả không? 51 00:07:18,875 --> 00:07:20,791 Em trai tôi và tôi đã lớn lên ở trại trẻ mồ côi. 52 00:07:23,708 --> 00:07:25,333 Này, quét mấy cái lá xuống thềm đi. 53 00:07:25,666 --> 00:07:27,166 Con đang làm đây! 54 00:07:28,041 --> 00:07:29,125 Hoặc nhịn ăn tối nay. 55 00:07:29,375 --> 00:07:30,666 Còn mày nữa. 56 00:07:30,750 --> 00:07:32,166 - Giờ thì sao? - Đống đó của mày. 57 00:07:32,625 --> 00:07:34,458 Nhanh lên! Hết giờ rồi. 58 00:07:35,416 --> 00:07:36,666 Mặt trời sắp lặn rồi. 59 00:07:39,083 --> 00:07:40,166 Lại đây. 60 00:07:40,791 --> 00:07:41,666 Một, hai, ba. 61 00:07:41,791 --> 00:07:43,750 Tốt! 62 00:07:43,833 --> 00:07:45,708 Đây, xem này. Một, hai, ba. 63 00:07:48,125 --> 00:07:50,250 Như thế đấy. 64 00:07:50,375 --> 00:07:51,625 Một, hai, ba. 65 00:07:52,083 --> 00:07:53,291 Đấm thẳng xuyên qua. 66 00:07:58,416 --> 00:07:59,833 Ai cho mày chơi bóng trên sân tao? 67 00:07:59,916 --> 00:08:01,625 Trả lại quả bóng cho tao, thằng béo! 68 00:08:06,000 --> 00:08:07,500 Đánh hắn đi, anh! 69 00:08:07,583 --> 00:08:08,708 Thả em trai tao ra! 70 00:08:14,291 --> 00:08:16,333 Anh! Đánh hắn! 71 00:08:16,416 --> 00:08:18,250 - Đánh đi! - Này! 72 00:08:18,333 --> 00:08:19,833 Cấm đánh nhau trên sân trường! 73 00:08:19,916 --> 00:08:20,916 Cấm đánh nhau! Này! 74 00:08:23,333 --> 00:08:25,041 Hiệu trưởng! Người lao công đánh em! 75 00:08:25,625 --> 00:08:26,583 Mày nói gì cơ? 76 00:08:27,000 --> 00:08:28,458 Thằng nhãi con! 77 00:08:28,750 --> 00:08:29,791 Hiệu trưởng. 78 00:08:30,750 --> 00:08:31,666 Nó lao như Zidane. 79 00:08:31,750 --> 00:08:34,000 Giờ anh đánh học sinh à? Tôi sẽ sa thải anh lần này! 80 00:08:34,166 --> 00:08:36,958 Đó không phải lỗi của Eric! Thầy có thể đuổi em! 81 00:08:37,083 --> 00:08:39,333 Jack! Con không thể nói chuyện với Hiệu trưởng như thế. 82 00:08:39,833 --> 00:08:40,833 Lễ nghĩa đâu? 83 00:08:42,500 --> 00:08:44,458 Hiệu trưởng. Đủ rồi đấy. 84 00:08:44,541 --> 00:08:45,708 Tôi ghét việc khốn này! 85 00:08:46,166 --> 00:08:48,083 Tôi nghỉ việc! Thôi! 86 00:08:48,166 --> 00:08:50,958 Tôi đi! Tôi lo cho cả hai! Chào! 87 00:08:51,458 --> 00:08:53,416 Hai đứa, lại đây. Nhanh lên! 88 00:08:54,666 --> 00:08:56,708 Nhầm đường, lối này cơ. Đi nào! 89 00:09:08,000 --> 00:09:09,666 Bước cẩn thận. 90 00:09:12,541 --> 00:09:14,166 Bố, con tìm được chỗ rồi! 91 00:09:14,625 --> 00:09:16,833 Này! Ra khỏi đây đi, nhóc! 92 00:09:18,708 --> 00:09:20,416 - Bố... - Chúng tôi xin phép. 93 00:09:20,500 --> 00:09:22,041 - Giờ thì sao? - Im lặng. 94 00:09:24,250 --> 00:09:26,125 Ta làm gì đây bố? 95 00:09:26,625 --> 00:09:29,583 Sao bố biết được? Bố có thể làm gì? 96 00:09:30,125 --> 00:09:31,375 Ta sẽ ngủ ở đây à? 97 00:09:33,375 --> 00:09:35,000 Cứng lên, Jack, chỉ một đêm thôi. 98 00:09:46,041 --> 00:09:46,958 Chị à! 99 00:09:47,791 --> 00:09:48,750 Nghiệp chướng… 100 00:09:50,583 --> 00:09:51,708 Quỳ xuống trước mặt Sư mẫu! 101 00:09:51,791 --> 00:09:53,041 Sư mẫu! 102 00:09:54,500 --> 00:09:55,375 Lại lần nữa à? 103 00:09:56,833 --> 00:09:58,583 Tụi em sẽ ngủ trong phòng cũ của mình! 104 00:09:58,666 --> 00:10:00,250 Chị còn không biết em ở đây. Đi nào, các con lên lầu! 105 00:10:00,458 --> 00:10:02,000 Lối này. Nhanh lên. 106 00:10:02,583 --> 00:10:03,583 Đi nào, Thỏ! 107 00:10:04,166 --> 00:10:06,000 Cầm cái túi. Đi! 108 00:10:06,083 --> 00:10:07,958 Lấy cái xà nữa! 109 00:10:09,708 --> 00:10:11,041 Găng tay trái theo chiều kim đồng hồ. 110 00:10:14,458 --> 00:10:16,000 Găng tay phải ngược chiều kim đồng hồ. 111 00:10:17,416 --> 00:10:19,000 Găng tay trái theo chiều kim đồng hồ. 112 00:10:20,791 --> 00:10:22,000 Găng tay phải ngược chiều kim đồng hồ. 113 00:10:36,291 --> 00:10:37,791 - Đây, ăn thêm đi. - Cảm ơn bố! 114 00:10:38,041 --> 00:10:40,041 Cà chua nữa. 115 00:10:49,000 --> 00:10:50,708 Em làm gì thế? Đây không phải cách đấm. 116 00:10:50,833 --> 00:10:52,375 Để anh cho em thấy! 117 00:11:09,333 --> 00:11:12,625 Lần trước đến Chubby Ling, ta đi ăn dim sum! 118 00:11:12,708 --> 00:11:14,416 Tuyệt! Nhanh lên! 119 00:11:15,208 --> 00:11:16,166 - Nhanh lên! - Ôi! 120 00:11:20,833 --> 00:11:21,791 - Bố! - Bố! 121 00:11:22,958 --> 00:11:24,041 Bố! Bố. 122 00:11:24,208 --> 00:11:25,333 Gọi xe cấp cứu đi! 123 00:11:25,416 --> 00:11:27,000 Bố! Nhanh lên! 124 00:11:28,708 --> 00:11:29,625 Cứu! 125 00:11:34,833 --> 00:11:36,375 Vì bố bị đột quỵ 126 00:11:37,166 --> 00:11:38,583 như là anh em, 127 00:11:39,583 --> 00:11:41,625 chúng tôi bắt đầu lớn lên. 128 00:11:42,250 --> 00:11:45,541 Tôi phát hiện ra nó tham gia những trận đánh ngầm. 129 00:11:59,250 --> 00:12:00,250 Dừng lại đó! 130 00:12:03,500 --> 00:12:04,416 Giờ thì sao? 131 00:12:06,333 --> 00:12:07,375 Anh và em! 132 00:12:07,583 --> 00:12:09,000 Nếu em thắng, thì làm gì mình muốn! 133 00:12:09,583 --> 00:12:12,125 Nếu thua, thì cấm đánh ngầm nữa! 134 00:12:12,375 --> 00:12:14,208 Sao anh lại cố kiếm tiền? 135 00:12:14,541 --> 00:12:16,666 Anh trả tiền học phí cho em còn em cứ bỏ học. 136 00:12:16,750 --> 00:12:17,625 Giờ thì em bị đuổi học. 137 00:12:17,833 --> 00:12:19,416 Em đi học để làm gì chứ? 138 00:12:20,250 --> 00:12:23,000 - Nó cũng vì tiền nhỉ? - Có nhớ sao ta học võ? 139 00:12:23,500 --> 00:12:25,083 Không phải vì tiền bạc. 140 00:12:25,958 --> 00:12:28,125 Ta chiến đấu vì màu đai, để thành Nhà vô địch! 141 00:12:28,791 --> 00:12:31,458 Anh muốn đấu chuyên nghiệp, không phải em! 142 00:12:32,083 --> 00:12:33,583 Em chả làm nổi. Không phải em! 143 00:12:34,208 --> 00:12:38,708 Đi chiến đấu vì màu đai đi. Mơ mộng, nhưng ta phải trả tiền sinh hoạt! 144 00:12:39,166 --> 00:12:42,791 Nhìn anh đi! Anh cật lực cả ngày dài chỉ kiếm chút tiền vặt 145 00:12:45,083 --> 00:12:46,250 Nếu quay lưng đi, thì đừng có về! 146 00:12:47,416 --> 00:12:48,958 Em không về đâu! 147 00:13:08,125 --> 00:13:09,416 Sư mẫu... 148 00:13:10,291 --> 00:13:11,666 - Thằng con hoang phí quay về... - Vâng. 149 00:13:11,750 --> 00:13:14,625 Võ sĩ nghiệp dư rất sợ tôi. 150 00:13:14,875 --> 00:13:18,000 Quên lũ thảm bại đó đi. Trận tiếp theo sẽ là màn ra mắt chuyên nghiệp. 151 00:13:18,833 --> 00:13:20,041 Nếu anh gặp lại em trai? 152 00:13:21,000 --> 00:13:22,083 Anh sẽ làm gì? 153 00:13:22,333 --> 00:13:24,958 Nó vẫn là em tôi. Tôi làm gì chứ? Đánh nó à? 154 00:13:25,750 --> 00:13:28,625 Ta có cần đó thời gian thôi. Cảm ơn Jack tham gia chương trình. 155 00:13:29,208 --> 00:13:30,708 Hi vọng anh sớm tìm ra đối thủ xứng tầm. 156 00:13:30,791 --> 00:13:34,000 Chúc may mắn khi ra mắt chuyên nghiệp! Cảm ơn! 157 00:13:36,250 --> 00:13:38,375 Để ta đưa tay phóng viên xinh đẹp lên xe. 158 00:13:40,458 --> 00:13:42,458 Cảm ơn vì đã đến phòng chúng tôi. 159 00:13:45,375 --> 00:13:46,375 Ranh con! 160 00:14:12,666 --> 00:14:13,875 Mọi người nhìn gì thế? 161 00:14:19,833 --> 00:14:22,041 Lũ khốn nạn các người. 162 00:14:22,166 --> 00:14:23,333 Lần nào cũng vậy. 163 00:14:23,416 --> 00:14:24,333 Không chán à? 164 00:14:27,166 --> 00:14:28,583 Tôi có tin tốt đây các người! 165 00:14:28,666 --> 00:14:29,958 Lily, cô sắp cưới à? 166 00:14:31,250 --> 00:14:34,958 Jack đã tìm được đối thủ! Anh ấy vừa ký hợp đồng! 167 00:14:35,083 --> 00:14:36,916 - Tuyệt! - Chúc mừng Jack. 168 00:14:37,791 --> 00:14:38,791 Chúc mừng Jack! 169 00:14:39,500 --> 00:14:40,541 Chờ đã! 170 00:14:40,875 --> 00:14:43,000 Tên khốn may mắn lần này là ai? 171 00:14:47,583 --> 00:14:48,791 Jason Chan? 172 00:14:49,541 --> 00:14:52,416 Lại nữa à? Tôi hạ hắn trong một phút đấy. Không phải hắn. 173 00:14:52,541 --> 00:14:53,958 Chán thật. 174 00:14:54,750 --> 00:14:56,500 Chớ có hả hê. 175 00:14:57,208 --> 00:14:59,666 Sau khi cậu bẻ tay nó. 176 00:15:00,208 --> 00:15:02,833 hắn ký hợp đồng với phòng tập và huấn luyện viên mới. 177 00:15:03,041 --> 00:15:05,041 Nó thắng năm trận gần đây. 178 00:15:05,250 --> 00:15:07,750 Các đấu thủ từ phòng tập của anh ta đều là người từng trải. 179 00:15:07,833 --> 00:15:08,833 Từng người một. 180 00:15:09,541 --> 00:15:13,708 Nhưng cậu có ta làm huấn luyện viên, ta cũng không tệ. 181 00:15:13,791 --> 00:15:15,333 Chưa chắc chắn là cậu thắng. 182 00:15:18,541 --> 00:15:20,291 Chà! Thỏ trở lại kìa! 183 00:15:20,500 --> 00:15:23,625 - Chị. - Thằng nhãi. 184 00:15:23,875 --> 00:15:25,708 - Đừng khuyến khích nó! - Này! 185 00:15:25,875 --> 00:15:28,250 Nên lo cho bản thân đi. 186 00:15:28,500 --> 00:15:33,041 Jason huấn luyện với nhà vô địch thế giới, nhà dinh dưỡng chăm sóc chế độ ăn kiêng. 187 00:15:33,291 --> 00:15:35,125 Nhà tài trợ bột protein. 188 00:15:35,750 --> 00:15:38,458 Cậu phải giảm mười cân trong 14 ngày. 189 00:15:39,083 --> 00:15:42,250 Cậu sẽ có cân chuẩn ngay cả khi tôi cắt chân cậu. 190 00:15:42,333 --> 00:15:44,833 Ta sẽ không làm thế đâu. 191 00:15:44,958 --> 00:15:47,416 Anh từng làm việc này. Anh sẽ có cân chuẩn, như lần trước. 192 00:15:47,541 --> 00:15:48,541 Không phải bây giờ. 193 00:15:48,625 --> 00:15:49,708 - Thỏ! - Cái gì? 194 00:15:49,791 --> 00:15:52,333 Vào gặp bố đi. 195 00:16:01,375 --> 00:16:02,333 Quỳ xuống! 196 00:16:05,083 --> 00:16:06,000 Bố! 197 00:16:06,708 --> 00:16:10,666 Ngủ ngon chứ? Con đánh gã da trắng thảm thế nào? 198 00:16:11,208 --> 00:16:13,625 - Không tệ lắm, con đấm vài cú thôi. - À. 199 00:16:14,750 --> 00:16:15,916 Đứng dậy! Để ta nhìn con. 200 00:16:20,708 --> 00:16:22,583 Đã bao nhiêu lần ta nói rồi, 201 00:16:22,833 --> 00:16:24,291 luôn bảo vệ bản thân! 202 00:16:26,958 --> 00:16:28,875 - Con nặng bao nhiêu thế? - Một trăm ba tám. 203 00:16:29,250 --> 00:16:30,375 - Kilôgam? - Pound. 204 00:16:31,000 --> 00:16:32,541 Một trăm ba tám pound. 205 00:16:33,083 --> 00:16:34,625 Ông già của bố luôn nói, 206 00:16:34,708 --> 00:16:36,041 những chiến binh giỏi nhất thế giới 207 00:16:36,125 --> 00:16:37,958 nặng 150 pound. 208 00:16:38,250 --> 00:16:40,333 - Cân bằng tốt giữa tốc độ và sức mạnh. - Vâng. 209 00:16:41,916 --> 00:16:42,875 Ta nói đến đâu rồi? 210 00:16:43,375 --> 00:16:45,500 Tốc độ và sức mạnh. 211 00:16:45,666 --> 00:16:48,750 - Ừ! Một trăm năm mươi pound. - Đúng thế. 212 00:16:49,750 --> 00:16:51,500 Giờ em trai con đã trở lại. 213 00:16:51,791 --> 00:16:53,666 Tái ngộ! Tập luyện chăm chỉ vào nhé. 214 00:16:54,208 --> 00:16:55,750 Nâng cao thể lực! 215 00:16:56,083 --> 00:16:58,125 Một trăm năm mươi pound. 216 00:16:59,458 --> 00:17:01,541 - Đồng thanh nào! - Một trăm năm mươi pound! 217 00:17:01,666 --> 00:17:02,666 Chính xác! 218 00:17:05,000 --> 00:17:06,416 Giành lấy đai vàng cho ta! 219 00:17:07,958 --> 00:17:09,458 Sao cậu lại cần những cái đai đó? 220 00:17:09,541 --> 00:17:10,708 Cậu cũng có đai để dùng rồi mà. 221 00:17:12,666 --> 00:17:13,541 Cái gì đây? 222 00:17:17,250 --> 00:17:18,458 Trông như ruột gà. 223 00:17:18,666 --> 00:17:22,500 L, E, G... 224 00:17:24,958 --> 00:17:26,833 Đội trưởng của em đã nói với chị. 225 00:17:27,333 --> 00:17:29,625 Em không thể cứ thế mãi. 226 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 Chị xem phỏng vấn bạn trai em trên tivi. Không tệ, đẹp trai đấy. 227 00:17:33,458 --> 00:17:35,541 Em thật sự kiếm sống bằng nghề MMA à? 228 00:17:36,666 --> 00:17:38,166 Người ở Hồng Kông biết nó là gì không? 229 00:17:38,250 --> 00:17:41,083 Sao em không tìm người tốt và kết hôn đi? 230 00:17:41,833 --> 00:17:44,583 Không phải ai cũng muốn kết hôn người giàu và bỏ cuộc. Em thích đấu tranh. 231 00:17:44,708 --> 00:17:45,666 Chị có ước mơ chứ? 232 00:17:46,333 --> 00:17:48,125 Không, chị không mơ. 233 00:17:48,208 --> 00:17:50,958 Đó là lý do chị không phải làm hai việc như em. 234 00:17:51,625 --> 00:17:54,083 Và phải quay lại phòng tập hôi thối đó mỗi đêm, 235 00:17:54,708 --> 00:17:56,125 dạy Jujitsu mà không được trả tiền. 236 00:17:58,708 --> 00:17:59,791 Này, chị. 237 00:18:00,291 --> 00:18:02,291 chị xin anh rể nghỉ một tuần được chứ? 238 00:18:02,458 --> 00:18:05,708 Tất nhiên! Em và chị đã không đi mua sắm ở Tokyo nhiều năm rồi! 239 00:18:06,083 --> 00:18:08,875 Anh rể em không muốn chị lúc nào cũng ở văn phòng. 240 00:18:09,208 --> 00:18:11,958 Jack đang ở trại để chiến đấu. 241 00:18:12,041 --> 00:18:13,875 Anh ấy cần em bên cạnh để giảm cân. 242 00:18:13,958 --> 00:18:15,500 Anh ấy thực sự cần em. 243 00:18:16,916 --> 00:18:19,833 Nếu cô muốn lãng phí tuổi trẻ của mình với tên vác đồ, 244 00:18:19,958 --> 00:18:21,208 thì cứ tự nhiên. 245 00:18:22,458 --> 00:18:25,500 Chị sẽ bảo anh ấy em nghỉ việc. 246 00:18:35,958 --> 00:18:37,291 Rồi, tóm tắt bài học hôm nay. 247 00:18:37,416 --> 00:18:39,333 Ta làm gì khi kẻ tấn công tiếp cận? 248 00:18:39,500 --> 00:18:41,458 Một, giữ khoảng cách với kẻ tấn công. 249 00:18:41,541 --> 00:18:43,250 - Và? - Hai, khảo sát khu vực tìm lối thoát! 250 00:18:43,375 --> 00:18:45,583 Chính xác, tốt. Giải tán! 251 00:18:52,125 --> 00:18:56,416 Chị, em vào lớp được không? Ôi! Thối quá! Chị! 252 00:18:57,000 --> 00:19:00,250 Sư mẫu, đây là trận cuối cùng của Jason. 253 00:19:04,375 --> 00:19:06,166 Nó oai vệ đấy. 254 00:19:08,916 --> 00:19:09,916 Jack! 255 00:19:11,041 --> 00:19:12,833 Cởi áo, lên cân, nhanh lên! 256 00:19:14,875 --> 00:19:15,750 Nhìn cái gì thế? 257 00:19:15,833 --> 00:19:17,083 Nhìn cái gì? 258 00:19:17,166 --> 00:19:20,333 Cái quái gì thế? 259 00:19:20,458 --> 00:19:21,541 Này! 260 00:19:22,208 --> 00:19:23,666 Các cậu tranh cãi gì? 261 00:19:23,750 --> 00:19:24,791 Im lặng! 262 00:19:24,875 --> 00:19:26,125 Im lặng! 263 00:19:30,625 --> 00:19:31,750 Nhanh lên, nào! 264 00:19:38,833 --> 00:19:39,875 Chà! 265 00:19:40,500 --> 00:19:42,250 Bảy mười lăm cân hả? 266 00:19:43,041 --> 00:19:45,416 Đừng bắt tôi phải cắt chân cậu! 267 00:19:46,208 --> 00:19:47,541 - Tập trung đi, Jack! - Tôi biết. 268 00:19:53,291 --> 00:19:54,458 Chị, chị chạy bộ à? 269 00:19:54,541 --> 00:19:56,416 Đợi đã! Bỏ cái này vào tủ đồ của tôi! 270 00:20:00,916 --> 00:20:02,375 Sư mẫu, cháu đi chạy đây! 271 00:20:19,416 --> 00:20:21,083 Tất cả là lỗi của mày 272 00:20:21,625 --> 00:20:22,666 tao không thể quan hơn 273 00:20:22,750 --> 00:20:24,375 Đó là mày khiến tao thất bại. 274 00:20:24,750 --> 00:20:25,625 Chết tiệt. 275 00:20:26,125 --> 00:20:27,125 Xem con bé kia đi. 276 00:20:27,958 --> 00:20:30,958 - Xem ta có gì nào. - Đi nào. 277 00:20:31,041 --> 00:20:32,041 Chào cưng! 278 00:20:34,833 --> 00:20:36,750 Xem này! 279 00:20:37,166 --> 00:20:38,083 Không tệ chút nào. 280 00:20:38,833 --> 00:20:40,000 Nhìn cái gì? 281 00:20:40,125 --> 00:20:42,125 - Tao muốn nhìn gì chả được! - Không được! 282 00:20:45,625 --> 00:20:46,750 Mày điên à? 283 00:20:49,416 --> 00:20:51,625 Dừng lại, đừng đánh tao! 284 00:20:53,541 --> 00:20:54,416 Làm ơn dừng lại! 285 00:20:55,458 --> 00:20:56,708 Chị! 286 00:21:00,458 --> 00:21:01,291 Chị! Là em! 287 00:21:11,958 --> 00:21:15,875 Thả tôi ra! Dừng lại! 288 00:21:15,958 --> 00:21:17,250 Hắn định cướp của tôi. 289 00:21:17,333 --> 00:21:20,250 Không, dừng lại đi! 290 00:21:28,291 --> 00:21:31,000 Bám theo không phải việc của cậu. Cậu có thể bị thương nặng. 291 00:21:32,375 --> 00:21:35,583 Tính khí của cô ấy... Không ai kiểm soát được. 292 00:21:37,333 --> 00:21:39,333 Thôi nào, giờ sao nào? 293 00:21:44,041 --> 00:21:45,208 - Sư mẫu. - Hả? 294 00:21:45,375 --> 00:21:46,291 Để con. 295 00:22:04,833 --> 00:22:06,041 Anh tưởng ngửi thấy mùi thuốc lá. 296 00:22:06,458 --> 00:22:09,291 Nếu Sư mẫu phát hiện ra, bà sẽ cấm em dạy Jujitsu! 297 00:22:12,291 --> 00:22:14,083 Sao anh không bảo bà ấy đi? 298 00:22:16,000 --> 00:22:17,375 Anh không phải tên khốn. 299 00:22:18,458 --> 00:22:21,416 - Nhưng bà ấy đúng, em biết đấy. - Em biết anh sẽ nói thế, 300 00:22:21,541 --> 00:22:23,666 anh cứ ngồi im khi bà ấy mắng em. 301 00:22:25,500 --> 00:22:27,166 Em có đai xanh năm năm. 302 00:22:27,708 --> 00:22:29,125 Bà ấy biết em được tôi luyện. 303 00:22:30,208 --> 00:22:31,541 Bà ấy sẽ không đề bạt em. 304 00:22:34,083 --> 00:22:35,291 Sau khi Sư phụ qua đời, 305 00:22:36,791 --> 00:22:39,666 Sư mẫu dừng đề bạt tất cả. 306 00:22:41,375 --> 00:22:44,291 Đạt đai tím quan trọng vậy sao? 307 00:22:45,250 --> 00:22:47,541 Em đã nhuộm tóc tím để cho hợp! 308 00:22:47,708 --> 00:22:48,583 Trời ơi! 309 00:22:58,041 --> 00:22:59,166 Đến lúc buông bỏ đi. 310 00:23:15,125 --> 00:23:16,000 Thật lòng, 311 00:23:16,250 --> 00:23:17,916 em muốn xả hơi, anh hiểu. 312 00:23:18,041 --> 00:23:19,625 Anh hoàn toàn hiểu. 313 00:23:20,166 --> 00:23:23,000 Nhưng...em không thể để Sư mẫu tìm ra. Được chứ? 314 00:23:23,666 --> 00:23:25,750 Chà, anh còn không lo về an toàn của em! 315 00:23:25,916 --> 00:23:27,250 Lo cái gì? 316 00:23:27,625 --> 00:23:28,833 Cần ấy năm em có đai xanh. 317 00:23:28,958 --> 00:23:30,458 Anh lo cho lũ biến thái nhiều hơn em! 318 00:23:34,583 --> 00:23:36,333 Anh sắp vào lồng chiến đấu, 319 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 anh cần phải tập trung. 320 00:23:38,750 --> 00:23:41,041 Này, thế không công bằng! 321 00:23:41,583 --> 00:23:44,416 Anh không thể đổ việc giảm cân cho em! 322 00:23:49,083 --> 00:23:53,166 Thật khó khăn. Làm việc ban ngày, sau dậy học ban đêm. 323 00:23:53,250 --> 00:23:54,750 Anh chỉ được huấn luyện vào ban đêm. 324 00:23:55,875 --> 00:23:57,541 Anh vẫn chưa ép cân được. 325 00:23:58,208 --> 00:24:00,041 Anh là một thằng khốn. 326 00:24:00,583 --> 00:24:02,875 Em bảo anh nghỉ việc đi. 327 00:24:03,208 --> 00:24:05,791 Em làm việc cho công ty của anh rể. 328 00:24:06,125 --> 00:24:08,625 Em có một tuần ở bên anh. 329 00:24:08,708 --> 00:24:10,666 - Anh còn muốn gì nữa? - Đừng nói dối anh! 330 00:24:10,750 --> 00:24:11,875 Em không nói dối! 331 00:24:11,958 --> 00:24:13,791 Chị gái em gọi anh, nói chị ấy sa thải em! 332 00:24:16,041 --> 00:24:17,583 Chị ấy cảnh cáo anh… 333 00:24:17,875 --> 00:24:20,458 nếu anh không cưới em, 334 00:24:20,541 --> 00:24:22,333 thì anh nên để em sống cuộc đời em xứng đáng! 335 00:24:25,208 --> 00:24:27,583 Em có thể sống tốt hơn anh. 336 00:24:28,875 --> 00:24:31,250 Anh không có quyền bắt em vật lộn với anh. 337 00:24:38,416 --> 00:24:39,375 Jack Chiu! 338 00:24:40,041 --> 00:24:41,416 Anh hãy nghe cho kỹ. 339 00:24:42,000 --> 00:24:44,666 Đừng nghĩ anh có thể xua em đi với lời nhảm nhí. 340 00:24:48,458 --> 00:24:50,791 Em biết anh từ ngày đầu gặp anh, đây chỉ là nguỵ biện. 341 00:24:53,291 --> 00:24:56,250 Em biết em quan trọng thế nào với anh, 342 00:24:57,541 --> 00:24:59,125 kể cả nếu anh không thừa nhận. 343 00:25:01,750 --> 00:25:05,416 Nên, cứ tự nhiên, gọi em là con khốn trước mặt học sinh. 344 00:25:07,125 --> 00:25:08,541 Em không phiền đâu. 345 00:25:12,416 --> 00:25:16,375 Em không quan tâm anh thắng 49 trận hay thua 49 trận. 346 00:25:17,500 --> 00:25:20,333 Em sẽ luôn bên cạnh anh. 347 00:25:21,208 --> 00:25:25,000 Em sẽ luôn yêu anh. Anh không chạy thoát dễ dàng đâu. 348 00:25:27,250 --> 00:25:28,958 Anh cười cái gì? 349 00:25:33,750 --> 00:25:35,500 Tuyệt vời. 350 00:25:35,583 --> 00:25:36,458 Này! 351 00:25:37,541 --> 00:25:39,541 Đôi chim cu! Đừng có làm bậy! 352 00:25:39,666 --> 00:25:41,708 Cấm bùm bùm trước trận đấu lớn! 353 00:25:41,875 --> 00:25:44,208 Đầu gối sẽ run đấy! 354 00:25:44,291 --> 00:25:45,500 Sư mẫu! Cháu hiểu! 355 00:25:46,041 --> 00:25:47,458 Đầu gối sẽ run đấy! 356 00:25:48,458 --> 00:25:51,375 Sư mẫu mới nói rất hay. 357 00:25:51,916 --> 00:25:53,916 Lâu rồi ta không bùm bùm. 358 00:25:54,541 --> 00:25:56,333 - Tự xử đi! - Thế này thì sao? 359 00:25:56,625 --> 00:25:59,916 Chúng ta chơi trò chơi nhập vai. 360 00:26:00,458 --> 00:26:01,916 Anh sẽ là tên biến thái, 361 00:26:02,125 --> 00:26:04,708 em sẽ phạt ta. Em thích thế nào? 362 00:26:04,791 --> 00:26:05,708 Em thích chứ? 363 00:26:06,375 --> 00:26:07,833 - Vậy anh là tên biến thái? - Ừ. 364 00:26:07,958 --> 00:26:09,166 Anh muốn em làm gì nữa đây? 365 00:26:09,291 --> 00:26:10,166 À... 366 00:26:10,291 --> 00:26:11,541 Thế tam giác giao thì sao? 367 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 Nói cho hết đi! 368 00:26:13,791 --> 00:26:14,916 Làm vậy với anh đi. 369 00:26:15,750 --> 00:26:17,583 Anh rất sẵn lòng. 370 00:26:17,750 --> 00:26:18,916 Bóp cổ anh đi! 371 00:26:19,125 --> 00:26:20,791 Đá đi, đi nào! 372 00:26:21,125 --> 00:26:22,083 Một, hai! 373 00:26:22,250 --> 00:26:25,666 Thôi nào! Một! Một! Một, hai, ba, bốn! 374 00:26:26,541 --> 00:26:29,750 Nhanh lên! Vòng, một, hai! 375 00:26:30,291 --> 00:26:33,000 Giơ tay lên! Giơ tay lên! Một, hai! Giơ tay lên! 376 00:26:33,125 --> 00:26:35,375 Di chuyển đi! 377 00:26:35,500 --> 00:26:36,750 Một, hai! 378 00:26:37,375 --> 00:26:38,250 Này! 379 00:26:41,458 --> 00:26:42,791 Hôm nay có quà đặc biệt dành cho các bạn. 380 00:26:42,875 --> 00:26:46,291 Ta đã mời Sanda Champion Dixin 381 00:26:46,458 --> 00:26:47,625 đấu với cậu! 382 00:26:51,000 --> 00:26:52,833 Ồ, cảm ơn vì đã mời tôi. 383 00:26:57,458 --> 00:26:59,041 - Sư mẫu... - Hả? 384 00:26:59,916 --> 00:27:01,916 Tên béo này không phải hạng cân của cháu. 385 00:27:03,166 --> 00:27:04,750 Gì? Cháu sợ à? 386 00:27:06,291 --> 00:27:07,500 Cháu ư? Sợ à? 387 00:27:12,625 --> 00:27:14,041 Sanda Champ, phải không? 388 00:27:14,458 --> 00:27:16,166 Tôi là người mới, tới đây để học. 389 00:27:29,916 --> 00:27:30,875 Đấm mạnh hơn nếu muốn! 390 00:28:06,166 --> 00:28:07,166 Quay lại đi! 391 00:28:07,875 --> 00:28:09,750 - Anh ấy quà đấy! - Cậu đau à? 392 00:28:21,458 --> 00:28:22,625 Ôi ôi! 393 00:28:25,875 --> 00:28:27,458 Này đừng lại! 394 00:28:27,541 --> 00:28:28,916 Rồi, rồi... 395 00:28:29,166 --> 00:28:31,000 Buổi tập kết thúc. 396 00:28:31,125 --> 00:28:32,833 Vỗ tay cho Dixin đi!  397 00:28:33,500 --> 00:28:35,791 Cảm ơn đã mời tôi. Xin lỗi nhé. 398 00:28:37,041 --> 00:28:38,208 Cảm ơn. 399 00:28:42,750 --> 00:28:44,666 Sư mẫu, con chưa xong đâu! 400 00:28:45,333 --> 00:28:46,541 Thỏ, vào đây! 401 00:28:46,708 --> 00:28:47,791 Ai? Em ư? 402 00:28:48,041 --> 00:28:49,833 Năm phút! 403 00:28:50,041 --> 00:28:51,875 Chỉ đấm thôi, ta không muốn thấy máu! 404 00:28:52,000 --> 00:28:53,416 Bình tĩnh đi, anh biết tính khí anh ấy mà 405 00:28:54,416 --> 00:28:56,541 Man, cho nó bốn ounce. 406 00:28:57,791 --> 00:29:00,125 Để xem lũ cãi lỗn đường phố là thế nào. 407 00:29:02,458 --> 00:29:04,208 Dixin, cảm ơn nhiều. 408 00:29:04,291 --> 00:29:05,875 Ta muốn cậu khiến nó bớt kiêu căng. 409 00:29:05,958 --> 00:29:07,416 Bất cứ gì tôi có thể giúp. 410 00:29:38,000 --> 00:29:39,333 Sư mẫu, anh ta đấm thật đấy! 411 00:29:39,875 --> 00:29:41,166 Sao cậu lại rút nắm đấm chứ? 412 00:29:41,291 --> 00:29:43,458 Jack sắp ra trận, lỡ cháu làm anh đau? 413 00:29:43,583 --> 00:29:45,208 Chỉ còn vài ngày nữa tới trận đấu. 414 00:29:45,291 --> 00:29:46,166 Nghiêm túc đi! 415 00:29:46,250 --> 00:29:47,125 Tôi cược hết vào cậu, Thỏ! 416 00:29:49,000 --> 00:29:50,041 Đồ khốn... 417 00:30:00,333 --> 00:30:02,958 Xin lỗi, anh có sao không? Em xin lỗi. 418 00:30:19,125 --> 00:30:20,500 Tên thua mới kêu ca. 419 00:30:20,583 --> 00:30:22,416 Có biết MMA là gì không? 420 00:30:29,375 --> 00:30:30,375 Lại đây. 421 00:30:42,666 --> 00:30:44,750 Jack, đủ rồi đấy! 422 00:30:49,833 --> 00:30:53,041 Này, nó là em đấy. Nhẹ tay thôi! 423 00:31:03,500 --> 00:31:04,583 Ranh con! 424 00:31:05,291 --> 00:31:07,791 Tao làm hai việc, dạy lớp mỗi tối để làm gì? 425 00:31:08,333 --> 00:31:09,625 Để hỗ trợ phòng tập của ta. 426 00:31:10,166 --> 00:31:12,000 Mày biết Sư mẫu và bố lo cho mày thế nào không? 427 00:31:12,166 --> 00:31:14,083 Họ muốn mày tận dụng tài năng của mình! 428 00:31:14,500 --> 00:31:16,500 Còn mày thì làm gì chứ? 429 00:31:16,625 --> 00:31:19,041 Đuổi theo cái bóng! Thi đấu ngầm! 430 00:31:19,500 --> 00:31:21,000 Mày không hỏi ai trong phòng tập. 431 00:31:21,125 --> 00:31:22,666 Mày còn không đến thăm bố! 432 00:31:22,916 --> 00:31:24,916 Chưa một lần! Chưa bao giờ cả! 433 00:31:26,833 --> 00:31:29,208 Bình tĩnh, nghỉ chút đi. 434 00:31:38,291 --> 00:31:40,416 Này! Mùi gì thế? 435 00:31:41,000 --> 00:31:43,541 Đứng dậy. 436 00:31:46,416 --> 00:31:47,833 - Có ai ị ra quần à? - Hừm. 437 00:31:48,416 --> 00:31:49,458 Thỏ… 438 00:31:49,666 --> 00:31:52,375 Sư mẫu sẽ tắm cho cháu sau tất cả. 439 00:31:52,541 --> 00:31:54,250 - Ôi! - Đi nào. 440 00:31:58,833 --> 00:32:02,375 Không thể tin vào những gì họ đang nói về Jason! 441 00:32:02,916 --> 00:32:05,333 Lần này còn tệ hơn. Anh ta bảo Jason từ dã đi. 442 00:32:05,458 --> 00:32:06,708 Gì vậy? 443 00:32:06,791 --> 00:32:08,458 Các diễn đàn công kích Jason. 444 00:32:08,833 --> 00:32:09,875 Để tôi xem. 445 00:32:10,333 --> 00:32:13,416 Ta không thể để họ làm thế. 446 00:32:15,708 --> 00:32:18,500 Jason, diễn đàn chiến đấu đang phát điên. 447 00:32:19,166 --> 00:32:20,833 Lũ khốn đang công kích anh. 448 00:32:21,500 --> 00:32:22,958 Cứ để chúng viết gì chúng muốn. 449 00:32:23,666 --> 00:32:26,083 Tôi không quan tâm đến việc đó. Kệ họ. 450 00:32:26,416 --> 00:32:27,708 Kệ họ? 451 00:32:28,833 --> 00:32:30,333 Ta sẽ trả đũa! 452 00:32:37,708 --> 00:32:39,041 Dừng lại! 453 00:32:43,125 --> 00:32:45,250 Chị à, Jason đã tiến bộ 454 00:32:45,875 --> 00:32:46,750 về cuối. 455 00:32:48,291 --> 00:32:51,333 cháu bẻ tay nó bằng đòn khoá Kimura. 456 00:32:51,500 --> 00:32:53,541 Nó sắn sàng cho miếng đòn của cháu lần này. 457 00:32:55,375 --> 00:32:56,666 Thì lầy này ta cứ tấn công tay nó. 458 00:32:57,500 --> 00:32:59,875 Lừa hắn lo lắng về cái tay phải. Đưa tay đây! 459 00:33:00,791 --> 00:33:02,416 Ta giả vặn tay lên. 460 00:33:03,458 --> 00:33:06,083 Sau đó khi hắn cố đổi thế, 461 00:33:06,166 --> 00:33:08,333 ta đổi sang thế bóp cổ phía sau. 462 00:33:13,916 --> 00:33:16,416 Jack, đấm móc trái vào bố. 463 00:33:20,666 --> 00:33:23,291 Trời! Bố! Đá háng là phạm lỗi. 464 00:33:23,375 --> 00:33:26,458 Nên bố mất một điểm. Nhưng ta đã phế con đến hết trận. 465 00:33:26,541 --> 00:33:28,125 Ta nói bao nhiêu lần rồi? 466 00:33:28,333 --> 00:33:33,208 Con không thể điều chỉnh đối thủ, mà con thích nghi với họ! 467 00:33:34,166 --> 00:33:35,666 Con hiểu rồi bố! 468 00:33:36,333 --> 00:33:39,041 Nếu con thắng trận này, con sẽ đấu ở giải Shooto Nhật Bản. 469 00:33:39,750 --> 00:33:42,208 Nếu con thắng, con sẽ nhận 100.000 đô la! 470 00:33:42,666 --> 00:33:45,250 Ta sẽ đưa bố ra khỏi chiếc ghế này. Đừng lo. 471 00:33:47,083 --> 00:33:49,208 Đừng phí tiền cho bố, thế này thôi. 472 00:33:49,291 --> 00:33:52,541 Nếu con kiếm được ít tiền, con nên đeo nhẫn cho cô ấy. 473 00:33:53,791 --> 00:33:55,750 Ai? Lily? Không, cảm ơn! 474 00:33:55,833 --> 00:33:58,458 Cô ấy xấu tính, không xinh đẹp, và ngực thì phẳng. 475 00:33:58,541 --> 00:33:59,500 Con nên tìm người khác. 476 00:33:59,833 --> 00:34:00,708 Anh dám à? 477 00:34:01,416 --> 00:34:04,333 Găng tay này là của Sư phụ cháu. 478 00:34:04,416 --> 00:34:06,833 Ta giữ nó nhiều năm nay. Giờ nó là của cháu. 479 00:34:10,916 --> 00:34:12,875 - Cưng, cưng, đừng đánh với hắn. - Hả? 480 00:34:12,958 --> 00:34:13,833 Tôi sẽ đuổi chúng đi. 481 00:34:14,625 --> 00:34:17,416 Ta chào đón tất cả người thách đấu ở phòng tập này. Đừng lo. 482 00:34:17,625 --> 00:34:18,750 Xong ngay thôi mà. 483 00:34:33,208 --> 00:34:35,791 Chà! Anh! Hạ được hắn rồi! 484 00:34:38,416 --> 00:34:42,875 Chị! Anh mới thắng rồi! 485 00:34:42,958 --> 00:34:44,291 Anh ấy thắng rồi! 486 00:34:45,291 --> 00:34:46,333 Anh yêu! 487 00:34:46,541 --> 00:34:51,000 Anh! Tỉnh dậy đi, anh. Không! Tỉnh dậy đi, anh ơi. 488 00:34:51,083 --> 00:34:53,500 Gọi cấp cứu đi! 489 00:34:53,583 --> 00:34:55,291 Chị, họ không dùng găng tay 490 00:34:55,375 --> 00:34:57,000 trong MMA. 491 00:34:57,083 --> 00:35:00,041 Con sẽ bị nhiễm tụ cầu khuẩn từ chúng, vứt đi! 492 00:35:00,125 --> 00:35:01,125 Chết tiệt. 493 00:35:07,416 --> 00:35:08,958 Hết giờ. 494 00:35:09,166 --> 00:35:10,750 Để em làm khô tai bông cải của anh. 495 00:35:15,333 --> 00:35:17,541 Chuyện cân nặng thế nào rồi? 496 00:35:18,333 --> 00:35:19,541 Không tệ chút nào. 497 00:35:20,125 --> 00:35:22,833 Chuyện này không đáng gì đâu. Đừng lo. 498 00:35:23,875 --> 00:35:26,958 Không đáng gì? Còn một tuần là thi đấu rồi. 499 00:35:27,041 --> 00:35:30,041 Anh nên để cơ thể nghỉ ngơi. Anh luôn tập quá sức. 500 00:35:34,000 --> 00:35:35,833 Khổ cho em, đã chăm sóc anh. 501 00:35:37,208 --> 00:35:38,375 Anh biết đôi khi anh không tốt. 502 00:35:39,666 --> 00:35:41,083 Thật sao? Đôi lúc thôi hả? 503 00:35:46,375 --> 00:35:47,375 Yên nào. 504 00:35:48,958 --> 00:35:52,416 Chỉ cần xin lỗi sếp em và nhận lại công việc đó. 505 00:35:55,500 --> 00:35:58,250 Em ở bên anh mỗi trận đấu của anh. 506 00:35:58,833 --> 00:36:02,041 Sao trận này lại khác à? 507 00:36:03,750 --> 00:36:05,875 Sau trận đấu này 508 00:36:06,625 --> 00:36:08,083 mọi chuyện sẽ dễ hơn cho hai ta. 509 00:36:15,166 --> 00:36:16,416 Xong rồi. 510 00:36:18,208 --> 00:36:20,250 Vì hôm nay anh đã ngoan, 511 00:36:20,541 --> 00:36:21,708 nên em đãi ăn tối nhé? 512 00:36:22,000 --> 00:36:23,208 Anh không muốn đãi. 513 00:36:23,333 --> 00:36:27,625 Cô y tá, anh ó chỗ khác để cô rút cạn. 514 00:36:27,708 --> 00:36:28,708 Thật sao? 515 00:36:28,875 --> 00:36:32,041 - Nó đã làm anh phiền lắm. - Ở đâu? 516 00:36:32,125 --> 00:36:33,416 Chào mừng tới Đấu khẩu của tuần này. 517 00:36:33,833 --> 00:36:34,875 Chúng tôi vinh dự khi có hai võ sĩ MMA 518 00:36:34,958 --> 00:36:36,333 nghiệp dư giỏi nhất ở Hồng Kông tham dự. 519 00:36:36,416 --> 00:36:37,375 Chào mừng, Jack và Jason! 520 00:36:41,375 --> 00:36:44,333 Tôi nghe nói anh làm lái xe tải? 521 00:36:44,666 --> 00:36:45,708 Anh vẫn có thời gian tập luyện? 522 00:36:46,375 --> 00:36:48,833 Tôi chuyển đồ, thực ra, tôi không cần luyện vì anh. 523 00:36:48,916 --> 00:36:49,958 Bắt đầu! 524 00:36:55,708 --> 00:36:57,083 Ăn đùi gà của tôi, cậu cần nó! 525 00:36:57,166 --> 00:36:58,625 Jack đang giảm cân, đừng cám dỗ nữa. 526 00:36:58,916 --> 00:37:00,625 - Thì tôi ăn. - Mày ăn đồ sạch chứ? 527 00:37:05,000 --> 00:37:06,083 Bốn mươi bảy… 528 00:37:06,750 --> 00:37:08,250 bốn mươi tám, 49... 529 00:37:08,875 --> 00:37:09,750 năm mươi. 530 00:37:11,375 --> 00:37:12,250 Năm. 531 00:37:13,041 --> 00:37:14,041 Bốn. 532 00:37:27,708 --> 00:37:30,583 Tôi sẽ hạ anh trong một phút. Một hiệp hạ đo ván. 533 00:37:32,916 --> 00:37:34,666 Mạnh lên. Nhanh lên! Mạnh lên! 534 00:37:38,250 --> 00:37:39,500 Thật phí phạm. 535 00:37:40,000 --> 00:37:41,458 Tôi sẽ dành từng giây trong ba hiệp. 536 00:37:42,916 --> 00:37:44,125 Tôi sẽ đánh cậu bầm dập, mẹ cậu không nhận ra. 537 00:37:45,125 --> 00:37:48,625 Thưa quý vị, ta sắp có trận đấu thú vị! 538 00:37:49,500 --> 00:37:51,500 Còn bao nhiêu cân? Xem nào. 539 00:37:52,541 --> 00:37:54,916 Bảy mươi hai, gần được rồi. 540 00:37:55,750 --> 00:37:58,250 Trông anh như thây ma vậy. 541 00:37:58,375 --> 00:38:00,375 - Anh ổn chứ? - Anh ổn. 542 00:38:01,666 --> 00:38:02,583 Để anh đi tắm trước. 543 00:38:19,791 --> 00:38:22,541 VÕ THUẬT LUI CHUN SING 544 00:38:22,625 --> 00:38:23,916 HIỆP HỘI SHOOTO 545 00:38:28,458 --> 00:38:29,958 Ta sẽ tiếp tục chờ chứ? 546 00:38:30,666 --> 00:38:32,583 Tôi không biết anh ta ở đâu. Đi tiếp thôi. 547 00:38:32,666 --> 00:38:33,583 Được. 548 00:38:36,583 --> 00:38:38,000 Chào mừng các thành viên báo chí 549 00:38:38,083 --> 00:38:41,791 đến buổi họp báo Shooto Hồng Kông. 550 00:38:41,875 --> 00:38:44,958 Xin chào đón Chủ tịch Shooto, Sư phụ Yung! 551 00:38:47,083 --> 00:38:48,000 Cảm ơn. 552 00:38:49,000 --> 00:38:51,041 Cảm ơn báo chí! 553 00:38:51,125 --> 00:38:53,708 Trận đấu tiếp theo sẽ có 554 00:38:53,791 --> 00:38:57,291 hai trong số những võ sĩ hạng nhẹ giỏi nhất Hồng Kông, 555 00:38:57,875 --> 00:39:00,291 đối đầu với nhau trong màn ra mắt chuyên nghiệp. 556 00:39:00,375 --> 00:39:03,000 Đại diện Trường Võ Lui Jun Sing, là Jack Chiu. 557 00:39:03,208 --> 00:39:05,958 Đại diện FAC, là Jason Chan. 558 00:39:06,416 --> 00:39:07,250 Dừng lại. 559 00:39:10,625 --> 00:39:11,708 Dừng lại! 560 00:39:20,416 --> 00:39:22,250 Chúng tôi xin lỗi về sự chậm trễ. 561 00:39:22,333 --> 00:39:25,083 Nếu Jack Chiu không đến trong mười phút nữa, 562 00:39:25,583 --> 00:39:28,708 ta sẽ bắt đầu cân. Và nếu anh ta bỏ lỡ cân, 563 00:39:28,791 --> 00:39:31,000 anh ta sẽ nghiễm nhiên bị loại. 564 00:39:31,875 --> 00:39:33,125 Được rồi, hết giờ rồi! 565 00:39:37,416 --> 00:39:39,875 Anh ta có đến hay không? 566 00:39:40,875 --> 00:39:41,958 Có thể nó vẫn còn nặng. 567 00:39:43,291 --> 00:39:44,916 Chào, Thỏ!. 568 00:39:45,041 --> 00:39:46,250 Được rồi. 569 00:39:46,333 --> 00:39:47,333 Anh ta bao nhiêu cân? 570 00:39:47,708 --> 00:39:50,000 Hả? Làm sao tôi biết, ôi không phải cái cân. 571 00:39:50,083 --> 00:39:53,583 Mười phút hoặc họ loại Jack. 572 00:40:00,541 --> 00:40:01,916 Vậy, cậu đã sẵn sàng chưa? 573 00:40:02,000 --> 00:40:04,625 Jin nói sẽ loại nếu anh đến muộn. 574 00:40:04,708 --> 00:40:05,791 Gần được rồi, nửa poud nữa. 575 00:40:05,875 --> 00:40:07,625 - Năm phút. - Nhanh lên! 576 00:40:10,750 --> 00:40:12,208 Cố lên, anh, ép mạnh vào! 577 00:40:16,500 --> 00:40:17,625 Ép mạnh vào! 578 00:40:18,083 --> 00:40:20,000 Đến lúc bắt đầu cân rồi. 579 00:40:20,083 --> 00:40:24,666 Đầu tiên lên cần là, Jason Chan từ FAC. 580 00:40:24,750 --> 00:40:26,416 Làm ơn. 581 00:40:58,875 --> 00:41:02,041 Jason Chan nặng 155 pound, là 70 kg. Đủ cân nặng! 582 00:41:10,666 --> 00:41:11,875 Khoan. 583 00:41:19,666 --> 00:41:20,541 Được. 584 00:41:22,625 --> 00:41:23,625 Tôi rất xin lỗi. 585 00:41:23,708 --> 00:41:25,875 Vì Jack Chiu vẫn chưa... 586 00:41:29,583 --> 00:41:30,583 Jack! 587 00:41:38,333 --> 00:41:40,250 Võ sĩ, mời ngồi. 588 00:41:52,291 --> 00:41:54,375 Giờ, lên cân, từ Trường Võ Lui Jun Sing. 589 00:41:54,500 --> 00:41:55,916 Jack Chiu! Làm ơn. 590 00:42:50,875 --> 00:42:52,125 Jack Chiu… 591 00:42:52,208 --> 00:42:54,458 nặng 155 pound, nặng 70kg. 592 00:42:54,583 --> 00:42:55,541 Đủ cân nặng! 593 00:43:02,791 --> 00:43:04,333 Cả hai võ sĩ, hãy đứng đối mặt. 594 00:43:12,000 --> 00:43:13,166 Kiếm được bạn trai mới à? 595 00:43:13,458 --> 00:43:14,541 Đẹp đấy! 596 00:43:16,083 --> 00:43:17,083 Nhìn vào máy ảnh đi. 597 00:43:35,458 --> 00:43:39,416 Cháu biết cô ghét tới đấu trường. Cháu hứa, cháu sẽ thắng bằng mọi cách. 598 00:43:41,833 --> 00:43:43,750 Muộn rồi, đi ngủ thôi. 599 00:43:45,791 --> 00:43:46,791 Ngủ ngon. 600 00:43:53,541 --> 00:43:55,500 Xin chớ để chúng con sa vào cám dỗ, 601 00:43:57,208 --> 00:43:58,583 cứu chúng con khỏi ác quỷ. 602 00:44:00,500 --> 00:44:04,958 Vì người là Vương Quốc và quyền lực 603 00:44:06,250 --> 00:44:11,666 và vinh quang, mãi mãi. Amen. 604 00:44:48,708 --> 00:44:49,791 Các bạn sẵn sàng chưa? 605 00:44:50,375 --> 00:44:51,541 Mọi người, đứng lên nào! 606 00:44:52,000 --> 00:44:55,250 Jack! 607 00:45:21,333 --> 00:45:24,208 Jack! 608 00:45:33,416 --> 00:45:36,041 Jason, dù có chuyện gì, bám sát kế hoạch trò chơi đấy? 609 00:45:38,541 --> 00:45:40,833 Jack, đánh hắn đi! 610 00:45:40,916 --> 00:45:42,875 Xin chào, người hâm mộ thi đấu! 611 00:45:43,791 --> 00:45:46,500 Tối nay! Ta có một thứ rất đặc biệt. 612 00:45:47,458 --> 00:45:50,500 Hai võ sĩ nghiệp dư giỏi nhất Hồng Kông 613 00:45:50,583 --> 00:45:54,458 đối đầu nhau trong màn ra mắt chuyên nghiệp. 614 00:45:55,291 --> 00:45:57,625 Giới thiệu, trong góc xanh 615 00:45:58,166 --> 00:46:01,375 với một kỷ lục nghiệp dư là hai trận thắng, một trận thua, 616 00:46:01,708 --> 00:46:04,291 Jason, Bull Bull Raging! 617 00:46:08,375 --> 00:46:11,291 Và giới thiệu, từ góc đỏ… 618 00:46:11,958 --> 00:46:15,500 với 49 trận thắng và không thua… 619 00:46:16,083 --> 00:46:18,750 bất bại, Jack Chiu! 620 00:46:24,041 --> 00:46:25,083 Chị, trận đấu sắp bắt đầu rồi! 621 00:46:29,375 --> 00:46:30,500 Tuyệt! 622 00:46:30,958 --> 00:46:31,875 Các võ sĩ. 623 00:46:34,541 --> 00:46:35,833 Cả hai người đều biết luật thi đấu. 624 00:46:35,916 --> 00:46:38,375 Bảo vệ bản thân mọi lúc. Hãy chiến đấu hào hứng nào! 625 00:46:38,666 --> 00:46:39,833 Hiểu chưa? 626 00:46:40,583 --> 00:46:41,625 Chạm găng. 627 00:46:43,291 --> 00:46:44,250 Quay về chỗ. 628 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 Trọng tài. 629 00:47:01,458 --> 00:47:02,333 Trọng tài. 630 00:47:03,166 --> 00:47:04,125 Sẵn sàng chưa? 631 00:47:04,208 --> 00:47:05,250 Sẵn sàng chưa? 632 00:47:05,416 --> 00:47:06,416 Đánh! 633 00:47:43,500 --> 00:47:44,666 Hành động! 634 00:48:05,375 --> 00:48:06,291 Jack! 635 00:48:07,916 --> 00:48:08,833 Jack! 636 00:48:14,458 --> 00:48:15,958 Jack không bao giờ đánh nghiêm túc, 637 00:48:16,041 --> 00:48:17,875 không thể làm hai việc và mong tập luyện để thi đấu. 638 00:48:17,958 --> 00:48:18,791 Không có thời gian để nghỉ. 639 00:48:18,875 --> 00:48:20,166 Anh ấy không coi Jason ra gì. 640 00:48:21,291 --> 00:48:22,291 là Jack! 641 00:48:24,458 --> 00:48:25,416 Jack! 642 00:48:26,000 --> 00:48:28,333 Thế chứ! Đánh hay lắm! 643 00:48:28,416 --> 00:48:30,166 Tuyệt! 644 00:48:39,875 --> 00:48:40,958 Dậy đi. Jack? 645 00:48:41,041 --> 00:48:42,041 Anh ổn chứ? 646 00:48:42,833 --> 00:48:43,958 Jack. 647 00:48:44,416 --> 00:48:47,250 - Jack. - Anh ổn chứ? 648 00:48:53,041 --> 00:48:54,583 - Anh ta sao rồi? - Không cần anh thương. 649 00:48:54,708 --> 00:48:55,833 Mày đánh anh ấy sau tiếng chuông. 650 00:48:56,000 --> 00:48:57,125 - Bình tĩnh! - Anh làm gì vậy? 651 00:48:57,208 --> 00:48:59,208 - Này, Jin. - Đủ rồi! 652 00:48:59,291 --> 00:49:00,916 - Đủ rồi. - Chỉ là trận đấu thôi! 653 00:49:01,041 --> 00:49:01,958 Đủ rồi. 654 00:49:04,916 --> 00:49:06,000 Giữ lấy hắn. 655 00:49:06,916 --> 00:49:07,875 Làm tốt lắm. 656 00:49:08,250 --> 00:49:09,125 Anh làm tốt lắm. 657 00:49:10,250 --> 00:49:11,916 Đi thôi anh. 658 00:49:15,375 --> 00:49:16,333 Cẩn thận. 659 00:49:22,625 --> 00:49:23,625 Cẩn thận. 660 00:49:28,625 --> 00:49:32,750 Người chiến thắng, bằng hạ đo ván trong hiệp một. 661 00:49:32,916 --> 00:49:34,750 Jason Raging Bull Chan! 662 00:49:35,458 --> 00:49:36,500 Tuyệt! 663 00:49:37,083 --> 00:49:38,083 Tuyệt! 664 00:49:40,625 --> 00:49:42,208 - Chúc mừng, Jason! - Cảm ơn. 665 00:49:42,750 --> 00:49:45,666 Vậy hãy nói với chúng tôi... trước đây anh đã thua Jack, 666 00:49:45,791 --> 00:49:48,625 cảm giác thế nào cuối cùng đã trả thù được. 667 00:49:49,208 --> 00:49:51,041 Tôi muốn cảm ơn đội của mình, 668 00:49:51,166 --> 00:49:52,916 bạn gái và huấn luyện viên của tôi! 669 00:49:53,083 --> 00:49:54,125 Phải không thầy? 670 00:49:56,500 --> 00:50:01,333 FAC! 671 00:50:05,708 --> 00:50:08,791 Jack, đừng lo, lần sau anh sẽ hạ hắn. 672 00:50:09,166 --> 00:50:10,916 Jin, để cậu ấy yên. 673 00:50:11,000 --> 00:50:12,208 Anh ấy sẽ ổn thôi. 674 00:50:21,958 --> 00:50:23,041 Anh! Bình tĩnh! 675 00:50:23,125 --> 00:50:24,500 - Ra khỏi đây! - Anh làm gì vậy? 676 00:50:24,583 --> 00:50:25,500 Không phải việc của anh! 677 00:50:25,583 --> 00:50:27,166 - Coi chừng, anh bạn. - Sao thế? 678 00:50:27,250 --> 00:50:29,666 Ra ngoài! 679 00:50:30,416 --> 00:50:33,291 Tất cả ra ngoài hết đi! 680 00:50:33,375 --> 00:50:35,875 Tất cả ra ngoài hết đi! 681 00:50:36,041 --> 00:50:37,958 Tất cả ra ngoài hết đi! 682 00:51:16,291 --> 00:51:17,916 Anh thực sự mệt mỏi. 683 00:51:23,791 --> 00:51:25,541 Anh thực sự mệt mỏi. 684 00:51:31,708 --> 00:51:33,708 Anh không muốn đấu nữa! 685 00:51:37,583 --> 00:51:39,375 - Lon cuối, hết rồi. - Này! 686 00:51:39,958 --> 00:51:41,083 Thôi! 687 00:51:42,000 --> 00:51:44,791 Đi ngủ đi. Con thua, chuyện lớn đấy! 688 00:51:45,875 --> 00:51:48,750 - Này! - Sư mẫu, cháu muốn đấu với Jason! 689 00:51:49,416 --> 00:51:52,208 Mấy người điên rồi hả? 690 00:51:52,416 --> 00:51:54,000 Cháu muốn thách đấu hắn ta! 691 00:51:54,583 --> 00:51:56,375 Tôi nói bao nhiêu lần rồi? 692 00:51:56,833 --> 00:51:59,416 Võ thuật không phải để trả thù! 693 00:52:02,291 --> 00:52:05,583 Nếu hai người chịu được một hiệp tôi sẽ coi đó là chiến thắng. 694 00:52:10,416 --> 00:52:11,583 Jack! Anh nói đấy! 695 00:52:12,041 --> 00:52:13,666 Thỏ, có tôi hỗ trợ! 696 00:52:13,750 --> 00:52:14,958 - Tốt! - Tôi cũng hỗ trợ cậu! 697 00:52:17,416 --> 00:52:18,833 Không nghe ta nói gì à? 698 00:52:18,916 --> 00:52:19,833 Chị! 699 00:52:20,666 --> 00:52:22,208 Đừng phí thời gian với chúng. 700 00:52:22,291 --> 00:52:26,000 Hai đứa không có cơ hội đâu. Họ sẽ không đăng ký thi đấu. 701 00:52:26,916 --> 00:52:28,333 Hai đứa thách đấu Jet Li? 702 00:52:28,791 --> 00:52:30,833 Jin, quay video thách thức đi! 703 00:52:31,333 --> 00:52:33,125 Tôi sẽ thách đấu Jason! 704 00:52:34,708 --> 00:52:36,750 - Đang quay à? - Đợi chút...để lấy nét. 705 00:52:36,833 --> 00:52:38,083 Nhanh lên! 706 00:52:38,916 --> 00:52:40,000 Tôi đã sẵn sàng. 707 00:52:41,125 --> 00:52:43,541 Jason Chan, tôi chính thức thách đấu anh. 708 00:52:43,625 --> 00:52:45,416 Vào lồng và đánh với tôi như đàn ông. 709 00:52:45,916 --> 00:52:47,666 Anh đã hạ anh tôi trong 30 giây. 710 00:52:47,750 --> 00:52:51,291 tôi sẽ hạ anh trong ba giây! Nếu anh không chấp nhận thách đấu 711 00:52:51,458 --> 00:52:53,916 thì anh không phải võ sĩ... mà là thằng đần. 712 00:52:57,875 --> 00:52:58,875 - Jason... - Ừ? 713 00:52:59,500 --> 00:53:01,791 Thỏ đăng video để thách đấu với anh. 714 00:53:02,208 --> 00:53:04,083 Thỏ là ai? Anh không biết Thỏ. 715 00:53:04,916 --> 00:53:06,583 Em trai của Jack. 716 00:53:09,000 --> 00:53:10,916 Các người còn làm gì ở đây? 717 00:53:11,000 --> 00:53:12,708 - Huấn luyện viên. - Em trai của Jack. 718 00:53:12,791 --> 00:53:16,041 Họ đăng video lên mạng gọi anh bằng đủ thứ tên. 719 00:53:16,458 --> 00:53:18,291 Anh sẽ đấu với nó, anh không quan tâm. 720 00:53:18,375 --> 00:53:19,416 Ta sẽ không đấu. 721 00:53:19,625 --> 00:53:20,833 Tại sao không? 722 00:53:20,916 --> 00:53:23,041 - Ta đánh cho nó im miệng. - Chúng là lũ vô danh. 723 00:53:23,125 --> 00:53:25,083 Jason vừa thắng trận chuyên nghiệp đầu tiên. 724 00:53:25,291 --> 00:53:27,208 Ta không đấu với lũ nghiệp dư nữa. 725 00:53:27,958 --> 00:53:29,166 - Cậu, đi với tôi. - Vâng. 726 00:53:29,333 --> 00:53:30,708 Này... 727 00:53:34,208 --> 00:53:35,500 Ôi! Thỏ! 728 00:53:35,625 --> 00:53:37,875 Video của anh đạt đến một triệu lượt thích! 729 00:53:38,583 --> 00:53:41,250 - Lại xem đi. - Chà! 730 00:53:41,833 --> 00:53:44,791 Bảo anh trai cậu là giỏi nhất. Thấy việc quay phim chưa? 731 00:53:44,875 --> 00:53:47,458 - Ừ. - Đẹp! Tôi có được tiền từ lượt thích chứ? 732 00:53:47,875 --> 00:53:49,500 Chắc rồi, nhưng nói thật, 733 00:53:49,625 --> 00:53:50,750 nếu có tiền, 734 00:53:50,916 --> 00:53:52,500 - thì tôi và cô ấy hưởng. - Phải. 735 00:53:52,583 --> 00:53:55,000 Nhưng tôi là người trong video, tôi nên là người nhận tiền. 736 00:53:55,083 --> 00:53:57,833 Không quan trọng ai trong video, 737 00:53:57,916 --> 00:53:59,666 tôi quay video mà. 738 00:54:04,291 --> 00:54:05,291 Jack, 739 00:54:05,833 --> 00:54:09,208 Sư phụ Yung từ Shooto gọi. Ông ấy nói trận của anh lan truyền trên mạng, 740 00:54:10,125 --> 00:54:12,083 ông ta muốn tái đấu. 741 00:54:13,500 --> 00:54:14,833 Tốt! 742 00:54:20,250 --> 00:54:22,125 Anh vừa nói tốt, giờ vấn đề của em là gì? 743 00:54:25,041 --> 00:54:25,958 Được rồi! 744 00:54:44,291 --> 00:54:48,416 Man, chuyện gì thế? Chúng ta làm gì ở đây? 745 00:54:49,000 --> 00:54:50,791 Không quan trọng, anh có tiền không? 746 00:54:51,083 --> 00:54:52,666 Có, vài đồng lẻ. 747 00:54:53,041 --> 00:54:54,166 Em cần nó làm gì? 748 00:54:54,250 --> 00:54:56,666 Không có gì, em chỉ cần trả tiền cho người ta. 749 00:54:56,833 --> 00:54:58,166 - Nhanh lên. - Em sẽ quay lại. 750 00:55:05,250 --> 00:55:07,416 Chào, tôi muốn tham gia phòng tập. 751 00:55:08,000 --> 00:55:10,625 - Vâng, để tôi đưa cô đi thăm. - Vâng! 752 00:55:11,291 --> 00:55:12,958 Mời đi lối này. 753 00:55:13,083 --> 00:55:15,333 FAC KHÔNG NGỪNG CHIẾN ĐẤU VÌ ƯỚC MƠ 754 00:55:15,416 --> 00:55:17,166 Chào mừng đến phòng tập của chúng tôi. 755 00:55:19,083 --> 00:55:22,541 Chúng tôi có khu vực huấn luyện chính ở đây. 756 00:55:22,625 --> 00:55:25,708 - Khu vực này là quyền Anh và Muay Thái. - Nhanh lên. 757 00:55:26,208 --> 00:55:28,458 Chậm thôi. 758 00:55:28,625 --> 00:55:29,875 Tôi sẽ đếm đến ba. 759 00:55:29,958 --> 00:55:33,375 - Thiết bị ép cân nữa. - Một, hai, ba. 760 00:55:33,583 --> 00:55:36,375 Xong. Nhanh lên! 761 00:55:36,458 --> 00:55:38,416 Tôi xem một vòng được không? 762 00:55:38,500 --> 00:55:39,875 Vâng, cứ tự nhiên. 763 00:55:46,958 --> 00:55:49,291 Này! Tôi đang quay tập luyện của Jason. 764 00:55:53,291 --> 00:55:56,250 Cô điên à? Biến khỏi đây đi, cô đang làm gì vậy? 765 00:55:56,958 --> 00:55:58,291 Này, cô làm gì thế? 766 00:55:58,708 --> 00:56:00,875 - Cô quay phim chúng tôi? - Không tự sướng được à? 767 00:56:00,958 --> 00:56:04,750 Trả nó lại tôi điện thoại. Trả đây. Đó là điện thoại của tôi. 768 00:56:06,125 --> 00:56:07,250 Có chuyện gì vậy? 769 00:56:07,416 --> 00:56:09,416 - Cô ta lén quay chúng ta. - Nhóc, không được đâu. 770 00:56:09,791 --> 00:56:11,125 - Này! Đủ rồi! - Dừng lại! 771 00:56:11,291 --> 00:56:13,208 Dừng lại! Bình tĩnh! 772 00:56:13,583 --> 00:56:14,666 Có sao không? 773 00:56:15,541 --> 00:56:17,833 - Anh, con đấy đánh em! - Tránh xa cô ấy ra! 774 00:56:18,041 --> 00:56:21,125 Tôi biết anh. Cậu từ Trường Võ Lui Jun Sing! 775 00:56:21,208 --> 00:56:23,375 Phải. Thì sao? Không thể ở đây à? 776 00:56:23,458 --> 00:56:25,583 Tôi không quan tâm anh ở phòng tập nào. Không được quay ở đây. 777 00:56:25,666 --> 00:56:27,208 Đây là đất tư nhân. Biến đi! 778 00:56:27,375 --> 00:56:28,541 Ít ra tôi không như mấy người 779 00:56:28,666 --> 00:56:30,958 đánh con gái yếu đuối. Muốn đánh thì đánh với tôi. 780 00:56:31,041 --> 00:56:32,666 - Anh nói gì? - Tôi đấu với anh! 781 00:56:32,875 --> 00:56:34,791 Tuyệt! Jason, tìm được người tập luyện cho anh rồi. 782 00:56:35,458 --> 00:56:36,416 Đưa anh ta mẫu đơn để ký. 783 00:56:38,250 --> 00:56:40,166 - Là anh muốn đánh! - Tôi cóc sợ! 784 00:56:42,125 --> 00:56:43,333 Cho anh cái 12 ounce. 785 00:56:44,833 --> 00:56:45,875 Sao lại thế? 786 00:56:45,958 --> 00:56:47,083 Anh không muốn giết hắn. 787 00:56:47,333 --> 00:56:50,500 Em đừng lo. Để anh. 788 00:56:51,458 --> 00:56:52,416 - Đừng lo. - Đừng đấu với hắn. 789 00:57:07,916 --> 00:57:08,916 Anh! 790 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 Anh! 791 00:57:38,291 --> 00:57:39,208 Anh! 792 00:57:48,208 --> 00:57:49,333 Jason! 793 00:57:51,541 --> 00:57:52,541 Jason! 794 00:57:54,958 --> 00:57:55,833 Lại đây! 795 00:57:57,750 --> 00:57:58,875 Đủ rồi! 796 00:57:59,041 --> 00:58:01,500 - Thôi đi. - Lại đây! 797 00:58:11,416 --> 00:58:13,541 Anh, anh không sao chứ? 798 00:58:16,000 --> 00:58:18,833 Nhớ bảo Jack... 799 00:58:18,916 --> 00:58:21,500 Bám trụ với Jason một hiệp! 800 00:58:22,541 --> 00:58:23,708 Anh! 801 00:58:23,958 --> 00:58:25,708 Kết thúc rồi. Đưa hắn tới bệnh viện đi! 802 00:58:34,666 --> 00:58:36,750 Này, tỉnh chưa hả? 803 00:58:39,166 --> 00:58:40,291 Anh đang ở đâu? 804 00:58:40,916 --> 00:58:43,041 Anh thấy thế nào? 805 00:58:43,291 --> 00:58:44,208 Có đau không? 806 00:58:44,958 --> 00:58:48,541 Anh ổn, anh thấy rất tuyệt! 807 00:58:52,125 --> 00:58:55,458 Nhân tiện...trông anh thế nào? 808 00:59:00,416 --> 00:59:04,166 Tuyệt vời, anh đăng lên Instagram! 809 00:59:04,291 --> 00:59:05,666 Đưa anh điện thoại. 810 00:59:06,375 --> 00:59:08,750 - Chụp hình anh đi. - Đừng ngốc thế. 811 00:59:09,375 --> 00:59:10,291 Nhanh lên! 812 00:59:11,166 --> 00:59:13,041 Sếp, xương sườn vẫn đau chứ? 813 00:59:13,166 --> 00:59:14,416 Chào. 814 00:59:15,583 --> 00:59:16,708 Có, còn đau. 815 00:59:16,958 --> 00:59:18,625 Ngay đây. 816 00:59:18,708 --> 00:59:19,583 Bình tĩnh đi. 817 00:59:19,666 --> 00:59:21,291 - Nói cho tôi đau ở đâu. - Đau quá. 818 00:59:21,416 --> 00:59:23,458 Tim mình...đập nhanh quá. 819 00:59:23,958 --> 00:59:25,250 Nó đang đập thình thịch. 820 00:59:25,416 --> 00:59:27,166 Vậy có bình thường không? 821 00:59:27,250 --> 00:59:29,708 Anh à, tim đập rất bình thường. 822 00:59:30,083 --> 00:59:32,750 Tôi nghĩ tôi cần tắm bọt biển. 823 00:59:32,833 --> 00:59:33,875 Ôi. 824 00:59:35,791 --> 00:59:36,916 Anh trai cô thế nào? 825 00:59:37,000 --> 00:59:38,375 Anh làm gì? Ra khỏi đây đi! 826 00:59:38,458 --> 00:59:40,041 - Bình tĩnh đi? - Đừng mó máy lung tung! 827 00:59:40,125 --> 00:59:41,666 - Không cần các người. - Dừng lại. 828 00:59:41,750 --> 00:59:42,916 Cô là người quay chúng tôi trước! 829 00:59:43,000 --> 00:59:44,208 - Gì thế? - Sao ồn thế? 830 00:59:44,625 --> 00:59:45,791 Tốt hơn là kiểm soát người của mình! 831 00:59:45,875 --> 00:59:46,958 Đừng bảo tôi phải làm gì! 832 00:59:47,041 --> 00:59:48,541 - Đủ rồi! - Biến khỏi đây, con quỷ cái! 833 00:59:48,625 --> 00:59:49,666 Ta không dùng bạo lực, được chứ? 834 00:59:49,750 --> 00:59:50,625 Chỉ muốn xem Jin thế nào. 835 00:59:50,708 --> 00:59:52,500 - Các người không được chào đón. - Biến đi! 836 00:59:52,583 --> 00:59:53,541 Đừng có đẩy tôi! 837 00:59:53,625 --> 00:59:54,625 - Con khốn! - Này! 838 00:59:54,708 --> 00:59:56,250 - Cô điên à? - Sao lại đánh ả? 839 00:59:58,750 --> 00:59:59,791 Cô điên rồi. 840 00:59:59,875 --> 01:00:02,416 - Này, - Bỏ xuống, bình tĩnh đi. 841 01:00:03,583 --> 01:00:04,625 Anh không sao. 842 01:00:06,083 --> 01:00:07,083 Xin lỗi. 843 01:00:10,875 --> 01:00:13,458 Man, cô mất trí rồi à? 844 01:00:13,541 --> 01:00:15,375 Đưa Jin tới phòng tập của họ. 845 01:00:15,500 --> 01:00:17,000 Giờ thì nhìn xem! 846 01:00:18,458 --> 01:00:19,750 Đừng trách cô ấy. 847 01:00:21,166 --> 01:00:22,416 Anh nói đấy nhé. Là anh. 848 01:00:22,708 --> 01:00:24,791 Anh nói Jin không bao giờ chịu nổi một hiệp với Jason. 849 01:00:24,958 --> 01:00:26,541 Anh ấy chịu rồi đấy. Anh vui chưa? 850 01:00:30,375 --> 01:00:32,000 Nếu cậu chịu được một hiệp với hắn, tôi coi là chiến thắng. 851 01:00:40,791 --> 01:00:42,541 Jack, thôi nào, để chúng tôi giúp. 852 01:00:43,375 --> 01:00:45,041 - Nghỉ đi! - Ngồi xuống thở đi. 853 01:00:56,333 --> 01:00:58,041 Một, hai… 854 01:00:58,208 --> 01:00:59,333 Ba, bốn... 855 01:01:00,375 --> 01:01:02,791 Tốt, đá phải! Đá trước! 856 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 Một, hai... 857 01:01:04,916 --> 01:01:06,041 Chắn. 858 01:01:06,375 --> 01:01:08,333 Đá phải, lần nữa! 859 01:01:08,666 --> 01:01:10,083 Mạnh lên! 860 01:01:10,583 --> 01:01:11,958 Này! Cậu ổn chứ? 861 01:01:12,875 --> 01:01:13,958 Tôi ổn. 862 01:01:14,125 --> 01:01:16,166 - Tôi sẽ nghỉ một lúc. - Nghỉ ngơi đi. 863 01:01:18,083 --> 01:01:19,250 Chân anh sao thế? 864 01:01:19,833 --> 01:01:21,000 Không có gì đâu. 865 01:01:21,791 --> 01:01:22,875 Đừng nói dối em. 866 01:01:24,333 --> 01:01:25,166 Ối! 867 01:01:28,416 --> 01:01:29,416 Giờ anh đấu thế nào? 868 01:01:29,916 --> 01:01:31,291 Đừng lo nữa! 869 01:01:32,666 --> 01:01:34,166 Anh đã nói anh ổn mà! 870 01:01:40,208 --> 01:01:41,166 Đừng kể với ai chuyện này. 871 01:01:54,125 --> 01:01:55,125 Mệt à? 872 01:01:55,791 --> 01:01:56,750 Vâng. 873 01:01:57,541 --> 01:01:58,541 Con trai, 874 01:01:59,583 --> 01:02:00,916 nếu một ngày con thắng xổ số, 875 01:02:01,833 --> 01:02:03,916 con sẽ có đủ tiền con cần. 876 01:02:05,166 --> 01:02:07,000 Con sẽ làm gì? 877 01:02:07,666 --> 01:02:08,791 Sao bố lại hỏi? 878 01:02:08,875 --> 01:02:11,041 Nói đi. 879 01:02:13,083 --> 01:02:14,750 - Con... - Ừ. 880 01:02:15,708 --> 01:02:20,000 Con sẽ mở phòng tập của riêng mình, thuê Sư mẫu làm huấn luyện viên trưởng... 881 01:02:22,166 --> 01:02:23,083 à đưa bố ra khỏi cái xe lăn. 882 01:02:25,833 --> 01:02:28,333 Có lẽ huấn luyện Thỏ làm võ sĩ. 883 01:02:29,750 --> 01:02:30,625 Ôi. 884 01:02:33,166 --> 01:02:37,916 Con nghĩ Thỏ có thể làm võ sĩ thực thụ? 885 01:02:40,000 --> 01:02:41,333 Như sổ xổ thôi. 886 01:02:42,041 --> 01:02:43,041 Không dễ vậy đâu. 887 01:02:44,833 --> 01:02:48,541 Không tự nhiên lắm nhỉ. 888 01:02:50,208 --> 01:02:52,833 Con đã sống với ước mơ rồi. 889 01:02:55,750 --> 01:02:59,250 Mơ mộng, à? Giấc mơ không tồn tại khi bố tỉnh dậy! 890 01:03:00,458 --> 01:03:02,916 Con muốn điều tốt nhất cho Thỏ. 891 01:03:03,500 --> 01:03:06,000 Mà nó không nghĩ vậy. Con làm gì được? 892 01:03:06,583 --> 01:03:10,250 Ta biết con muốn chứng minh bản thân với Thỏ. Đòi lại trận đấu. 893 01:03:11,250 --> 01:03:12,666 Con muốn cho Thỏ thấy 894 01:03:12,750 --> 01:03:15,000 con có thể đánh bại Jason. 895 01:03:19,666 --> 01:03:21,333 Nhưng con thực sự nghĩ sẽ thắng? 896 01:03:24,000 --> 01:03:25,416 Lần này con sẽ thắng. 897 01:03:26,625 --> 01:03:30,125 Cháu biết chân bị đau. Vẫn muốn giả vờ không sao. 898 01:03:32,000 --> 01:03:34,333 Con đã bảo cô ấy im lặng mà. 899 01:03:37,916 --> 01:03:40,791 Cô ấy bảo chúng ta là vì tốt cho cháu. 900 01:03:41,500 --> 01:03:45,375 Sư mẫu muốn con và em trai con hạnh phúc. 901 01:03:45,708 --> 01:03:48,125 Bà ấy không quan tâm danh tiếng của phòng tập. 902 01:03:51,750 --> 01:03:53,208 Phòng tập của chúng ta… 903 01:03:54,083 --> 01:03:58,166 chưa ai trả học phí cả. 904 01:03:59,375 --> 01:04:01,625 Cứ như vậy khi sư phụ cháu vẫn còn sống. 905 01:04:01,833 --> 01:04:03,958 Ta tốn tiền mỗi tháng. 906 01:04:06,083 --> 01:04:11,041 Số tiền cháu kiếm được chỉ có thể trả một nửa chi phí đó. 907 01:04:11,208 --> 01:04:12,625 Nửa còn lại... 908 01:04:13,208 --> 01:04:17,375 nửa còn lại là do Thỏ đóng. Tại sao nó lại hy sinh bản thân? 909 01:04:18,083 --> 01:04:21,708 Nó làm vì cháu, cha cháu và phòng tập. 910 01:04:22,333 --> 01:04:24,500 Hai người luôn ở bênh nó. 911 01:04:25,083 --> 01:04:26,625 Ta chưa nói xong! 912 01:04:27,083 --> 01:04:29,416 Hôm đó các cháu thi đấu, 913 01:04:29,541 --> 01:04:30,875 cháu biết Thỏ nói gì không? 914 01:04:31,375 --> 01:04:33,833 Nó nói sẽ kiếm được nhiều tiền hơn, 915 01:04:34,125 --> 01:04:38,875 ta có thể thuê một nhà vô địch thế giới huấn luyện toàn thời gian cho cháu! 916 01:04:40,666 --> 01:04:41,958 Cháu không cần tiền của nó! 917 01:04:42,125 --> 01:04:44,833 Cháu thấy sự nóng nảy đó. Hả? 918 01:04:45,541 --> 01:04:47,541 Chả bao giờ hết. 919 01:04:47,750 --> 01:04:49,541 Cháu cứng đầu như sư phụ vậy. 920 01:04:49,750 --> 01:04:51,333 Thỏ chỉ muốn tốt cho cháu! 921 01:04:51,958 --> 01:04:53,125 Cứ làm cháu muốn đi. 922 01:05:08,541 --> 01:05:11,833 Anh em ôm hận thù qua đêm đâu. 923 01:05:13,666 --> 01:05:14,916 Con là anh nó. 924 01:05:16,291 --> 01:05:18,500 Làm tấm gương sáng cho nó đi. 925 01:05:19,375 --> 01:05:20,916 Hãy để em trai con biết 926 01:05:21,875 --> 01:05:23,875 thi đấu không phải để trả thù. 927 01:05:24,000 --> 01:05:25,791 Không phải là công cụ thể hiện sự tức giận. 928 01:05:27,791 --> 01:05:29,333 Tinh thần thuần khiết của võ sĩ... 929 01:05:31,375 --> 01:05:34,666 Con biết đó là gì chứ? 930 01:05:50,708 --> 01:05:51,833 Giờ thì sao? 931 01:05:52,041 --> 01:05:55,250 Thỏ! Cậu đã ở đâu vậy? 932 01:05:55,500 --> 01:05:57,583 Tôi có một trận đấu dành cho cậu! 933 01:05:58,083 --> 01:06:00,791 Kiếm tiền dễ dàng. Cậu muốn vào, phải không? 934 01:06:01,500 --> 01:06:05,041 Nếu thắng trong hiệp một, hãy đợi...gấp ba lần! 935 01:06:05,208 --> 01:06:06,833 Tôi không thi đấu nữa rồi. 936 01:06:07,083 --> 01:06:08,333 Gấp ba lần đấy! 937 01:06:08,500 --> 01:06:11,208 Tôi biết cậu muốn chiến đấu chuyên nghiệp, như Jack. 938 01:06:11,916 --> 01:06:14,041 Nhưng Thỏ, nghĩ đi! 939 01:06:14,166 --> 01:06:17,000 Cậu là người thị phi, chuyên nghiệp không dành cho cậu. 940 01:06:17,208 --> 01:06:19,000 Anh lại nợ tiền, đừng nói dối. 941 01:06:19,166 --> 01:06:21,125 Tôi không nói dối! 942 01:06:21,625 --> 01:06:23,916 Tôi có trận đấu cho cậu! 943 01:06:24,333 --> 01:06:25,458 Hơn nữa... 944 01:06:26,083 --> 01:06:27,833 cậu phải nhớ, số tiền cậu nợ Blackie, 945 01:06:28,250 --> 01:06:31,000 tôi đã lo vụ đấy ngày hôm đó. 946 01:06:31,208 --> 01:06:33,000 Đừng dùng tôi để trao đổi nữa. 947 01:06:33,166 --> 01:06:37,416 Nghe này. Tôi hứa với Sư mẫu tôi sẽ không thi đấu cho anh nữa. 948 01:06:37,666 --> 01:06:40,458 Và đừng lo về tiền,tôi sẽ trả lại anh. 949 01:06:40,541 --> 01:06:42,166 Đừng lo. Thế thôi. 950 01:06:49,000 --> 01:06:50,125 Con là anh lớn. 951 01:06:51,666 --> 01:06:53,291 Làm tấm gương sáng cho em. 952 01:06:54,625 --> 01:06:56,041 Hãy để em trai con biết 953 01:06:57,166 --> 01:06:59,208 thi đấu không phải để trả thù. 954 01:07:08,708 --> 01:07:09,666 Mọi người! 955 01:07:17,666 --> 01:07:20,708 Tôi sẽ rút lui khỏi trận đấu với Jason. Tôi sẽ không thi đấu nữa. 956 01:07:20,791 --> 01:07:22,375 Sao lại không? 957 01:07:23,416 --> 01:07:25,625 Chân tôi bị đau không thể thi đấu. 958 01:07:29,000 --> 01:07:32,041 Tôi muốn Thỏ…nhận trận đấu với Jason. 959 01:07:32,375 --> 01:07:34,875 Cái gì? Nhưng anh hứa trả thù cho Jin! 960 01:07:35,000 --> 01:07:36,250 Cho Jason bài học. 961 01:07:37,833 --> 01:07:41,625 Thi đấu không phải để trả thù. Gần đây có người nhắc tôi 962 01:07:42,458 --> 01:07:45,916 về tinh thần thuần khiết của võ sĩ. Ta sẽ không bỏ cuộc. 963 01:07:47,875 --> 01:07:52,000 Đôi khi ta thua, những ta có hỗ trợ đúng đắn. 964 01:07:53,000 --> 01:07:56,041 Điều quan trọng là biết điều gì quan trọng với mình. 965 01:07:57,875 --> 01:08:01,791 Với sự can đảm và kiên trì, ta chiến đấu! 966 01:08:02,916 --> 01:08:06,375 Không dũng cảm hay quyết tâm, ta sẽ thua. 967 01:08:06,833 --> 01:08:10,583 Trận đấu này... không phải vì danh tiếng của tôi. 968 01:08:11,416 --> 01:08:13,000 Mà là danh tiếng của phòng tập. 969 01:08:14,958 --> 01:08:16,166 Tôi tin tưởng ở Thỏ! 970 01:08:17,500 --> 01:08:19,125 Tôi muốn huấn luyện nó với Sư mẫu. 971 01:08:19,583 --> 01:08:22,041 Để nó có thể bước vào lồng đấu với Jason. 972 01:08:22,833 --> 01:08:25,291 Ta chỉ còn hai tháng nữa. 973 01:08:25,375 --> 01:08:28,250 Thỏ chưa bao giờ đấu chuyên nghiệp. 974 01:08:29,333 --> 01:08:31,625 Đừng lo, sẽ không sao nếu luyện với anh và Sư mẫu. 975 01:08:32,375 --> 01:08:34,625 Để xem Thỏ có vượt qua bài kiểm tra không! 976 01:08:36,708 --> 01:08:38,000 Mười sáu. 977 01:08:39,708 --> 01:08:41,666 Mười bảy. 978 01:08:47,375 --> 01:08:50,125 - Mười tám. - Hấp dẫn như thiên đường 979 01:08:50,208 --> 01:08:51,375 Mười chín. 980 01:08:55,875 --> 01:08:56,916 Hai mươi. 981 01:09:05,791 --> 01:09:06,666 Vào sàn đấu! 982 01:09:28,500 --> 01:09:30,833 Anh, cho em nghỉ đi. Anh không muốn em qua bài kiểm tra? 983 01:09:32,250 --> 01:09:34,625 Ồ, phải... Rồi, rồi, tiếp tục. 984 01:09:34,708 --> 01:09:35,916 Ôi! 985 01:09:39,750 --> 01:09:41,291 Dừng lại! Hết giờ! 986 01:09:41,833 --> 01:09:43,041 Đến giờ Jujitsu rồi! 987 01:10:09,041 --> 01:10:10,833 Chị, sao làm thật quá vậy? 988 01:10:10,916 --> 01:10:12,500 Đây là bài kiểm tra đấy! 989 01:10:55,083 --> 01:10:57,458 Cháu qua chứ? 990 01:10:58,083 --> 01:10:59,625 Chỉ vừa đủ. 991 01:11:00,375 --> 01:11:02,750 Sáng mai dậy sớm đi! 992 01:11:13,333 --> 01:11:14,666 Này, chị! 993 01:11:16,666 --> 01:11:17,791 Ai đó? 994 01:11:17,958 --> 01:11:19,833 Là cháu, Quái vật! 995 01:11:20,958 --> 01:11:23,125 - Quái vật! - Phải, là em! 996 01:11:23,375 --> 01:11:25,625 Đã bao nhiêu năm rồi nhỉ? Em đã đi đâu? 997 01:11:25,958 --> 01:11:29,416 Sau khi Sư phụ qua đời, em đã đến Brazil. 998 01:11:29,541 --> 01:11:31,250 Ai biết em lại ở đó chứ.  999 01:11:31,875 --> 01:11:33,875 Mọi người sao rồi? 1000 01:11:35,375 --> 01:11:37,875 - Khá tốt. - Chị? Có vẻ như chị có gì đó 1001 01:11:37,958 --> 01:11:38,916 làm phiền chị. 1002 01:11:40,041 --> 01:11:42,958 Rõ ràng thế à? Chị vẫn đang cố quyết 1003 01:11:43,250 --> 01:11:46,208 liệu có nên để Thỏ vào lồng thi đấu. 1004 01:11:47,208 --> 01:11:48,916 Chà, Thỏ đã tiến bộ rất nhiều. 1005 01:11:50,791 --> 01:11:53,083 Nếu chị hỏi em, một người biết mình giỏi việc gì, 1006 01:11:53,166 --> 01:11:56,375 bằng kiểu tập luyện đúng đắn anh ta có thể đạt đầy đủ tiềm năng. 1007 01:11:56,458 --> 01:11:58,875 Dù thắng hay thua, 1008 01:11:59,500 --> 01:12:00,833 cũng chẳng quan trọng. 1009 01:12:04,083 --> 01:12:07,291 Jason…quản lý của cậu muốn cậu thi đấu. 1010 01:12:07,500 --> 01:12:12,458 Cậu biết tôi phản đối cậu đấu với tên nhóc đó. Cậu ta là ai? Thỏ à? 1011 01:12:13,250 --> 01:12:15,750 Dù sao... Cậu nghĩ sao? 1012 01:12:16,750 --> 01:12:19,250 Không có gì to tát, chỉ là trân đấu thôi. 1013 01:12:19,708 --> 01:12:22,250 Nếu tôi thắng, tôi sẽ thi đấu ở Shooto Nhật Bản. 1014 01:12:22,375 --> 01:12:23,375 Có triển vọng đấy. 1015 01:12:24,583 --> 01:12:25,833 Cậu nên suy nghĩ kỹ. 1016 01:12:26,208 --> 01:12:27,500 Cậu sẽ đấu với võ sĩ nghiệp dư, 1017 01:12:28,166 --> 01:12:29,500 nhưng nếu cậu thua... 1018 01:12:29,666 --> 01:12:33,291 sẽ làm ô uế thành tích chuyên nghiệp của mình. 1019 01:12:35,250 --> 01:12:37,000 Cậu nên đấu trận này nghiêm túc. 1020 01:12:37,833 --> 01:12:38,750 Vâng. 1021 01:12:41,791 --> 01:12:42,958 Thở đi! 1022 01:12:45,041 --> 01:12:46,208 Nhún vai một chút. 1023 01:12:47,916 --> 01:12:50,500 - Anh quyết xem. - Năm. 1024 01:12:50,583 --> 01:12:51,541 - Bốn. - Được. 1025 01:12:51,625 --> 01:12:54,791 Ba, hai, một. Man! 1026 01:12:55,416 --> 01:12:56,833 Tiếp tục đi. 1027 01:12:57,458 --> 01:12:58,625 Xoay hông đi. 1028 01:12:59,375 --> 01:13:00,375 Một cái nữa! 1029 01:13:02,333 --> 01:13:03,250 Bốn. 1030 01:13:04,291 --> 01:13:05,500 Năm. 1031 01:13:06,166 --> 01:13:09,083 - Sáu. - Gặp cậu ở lúc cân. 1032 01:13:09,916 --> 01:13:11,125 Tám. 1033 01:13:11,791 --> 01:13:13,000 Mọi người! 1034 01:13:13,250 --> 01:13:15,166 Tôi có tin tốt. 1035 01:13:15,583 --> 01:13:17,416 Quản lý của Jason vừa đồng ý. 1036 01:13:17,500 --> 01:13:20,250 Họ mới ký thoả thuận! 1037 01:13:24,458 --> 01:13:25,666 Tuyệt! 1038 01:13:36,083 --> 01:13:37,083 Sếp. 1039 01:13:37,958 --> 01:13:39,916 - Mọi thứ được gửi đi chưa? - Phải, xong cả rồi. 1040 01:13:40,000 --> 01:13:41,458 Nhân tiện, tôi cần nghỉ việc. 1041 01:13:42,041 --> 01:13:43,000 Nghỉ việc? Tại sao? 1042 01:13:43,083 --> 01:13:45,708 - Tôi sắp đấu trận MMA. - MMA? 1043 01:13:46,208 --> 01:13:48,375 Những người đấu vật với nhau à? 1044 01:13:48,458 --> 01:13:49,500 - Ông biết MMA? - Tương tự thế. 1045 01:13:49,583 --> 01:13:51,708 Lẽ ra cậu nên dạy tôi, tôi có thể vật vợ tôi. 1046 01:13:51,791 --> 01:13:54,583 Ông được đào tạo tốt rồi, tôi biết mà. 1047 01:13:54,666 --> 01:13:57,541 Dù sao thì, cố hết sức trong lồng đấy! Hãy đấu tốt vì chúng ta! 1048 01:13:57,666 --> 01:14:00,458 - Lúc nào cậu cũng được chào mừng ở đây. - Được. 1049 01:14:05,625 --> 01:14:07,416 Thỏ à, tới đây. 1050 01:14:08,458 --> 01:14:09,375 Gì thế, Sư mẫu? 1051 01:14:10,750 --> 01:14:14,375 Jack chiến đấu với sức công phá, 1052 01:14:15,416 --> 01:14:17,708 phong cách của cháu hơi khác một chút. 1053 01:14:18,083 --> 01:14:19,750 Thời gian phản xạ của cháu 1054 01:14:19,958 --> 01:14:21,416 nhanh hơn nhiều. 1055 01:14:22,541 --> 01:14:25,291 Conor McGregor từng nói, 1056 01:14:25,958 --> 01:14:28,083 "Độ chính xác thắng sức mạnh, thời gian thắng tốc." 1057 01:14:30,166 --> 01:14:32,875 Em à, em là võ sĩ giỏi hơn anh nhiều. 1058 01:14:33,000 --> 01:14:36,041 Từ khi em là một cậu bé, em không bao giờ sợ thua. 1059 01:14:36,500 --> 01:14:39,333 Em tìm được bình yên trong cái lồng. 1060 01:14:40,333 --> 01:14:42,375 - Tin vào bản năng đi! - Hiểu rồi, anh! 1061 01:14:43,916 --> 01:14:44,833 Thỏ... 1062 01:14:46,250 --> 01:14:47,541 Ôi, em phải giảm cân không? 1063 01:14:47,750 --> 01:14:50,208 Đừng ngốc thế. Cậu chỉ bằng một nửa Jason. 1064 01:14:50,458 --> 01:14:53,333 Những gì cậu cần là 5.000 calo mỗi ngày để tăng cân. 1065 01:14:53,583 --> 01:14:55,833 - Tuyệt vời! - Cái gì? 1066 01:14:57,000 --> 01:15:02,208 Ta muốn cơ con khoẻ, không có mỡ thừa! Chỉ cần thiết tới 136 pound, con trai! 1067 01:15:04,083 --> 01:15:06,666 Thế thì tuyệt quá rồi! 1068 01:15:06,750 --> 01:15:08,458 Đi xem Chubby Ling ở chợ đi! 1069 01:15:08,541 --> 01:15:10,916 Không ăn thịt lợn băm! Chỉ thịt gà thôi! 1070 01:15:11,000 --> 01:15:11,875 Phải, chỉ cơ bắp. 1071 01:15:32,416 --> 01:15:33,625 Bốn mươi chín… 1072 01:15:34,333 --> 01:15:35,416 Năm mươi... 1073 01:15:40,750 --> 01:15:42,000 Chạm! 1074 01:15:44,083 --> 01:15:45,458 Anh tìm nhà vô địch quyền Anh huấn luyện em! 1075 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 Thử lại đi. 1076 01:15:56,250 --> 01:15:58,333 - Tốt lắm - Chị, 1077 01:15:58,541 --> 01:16:01,375 làm sao em thoát khói đòn suplex? 1078 01:16:01,458 --> 01:16:03,916 Lời khuyên tốt nhất là đừng để đối thủ tóm được lưng. 1079 01:16:04,583 --> 01:16:05,541 Cố lên! 1080 01:16:23,833 --> 01:16:26,875 FAC CHÚNG TÔI LÀM NÓ DỄ HƠN CHO BẠN KHOẺ MẠNH 1081 01:16:28,208 --> 01:16:30,708 Mạnh lên! Muốn đấu hay không đây? 1082 01:16:51,208 --> 01:16:52,291 Nhanh lên! 1083 01:17:00,250 --> 01:17:01,208 Nhanh lên. 1084 01:17:02,291 --> 01:17:03,208 Đây! 1085 01:17:11,375 --> 01:17:12,291 Nhanh lên. 1086 01:17:14,875 --> 01:17:16,583 Làm tốt lắm! 1087 01:17:17,791 --> 01:17:18,791 Sư mẫu! 1088 01:17:24,125 --> 01:17:25,416 Chà! 1089 01:17:35,083 --> 01:17:36,583 - Jason. - Vâng? 1090 01:17:36,666 --> 01:17:38,291 Tôi mời hai võ sĩ chuyên nghiệp giúp cậu luyện tập. 1091 01:17:38,375 --> 01:17:40,333 Huấn luyện viên Tony và Godson. 1092 01:17:41,541 --> 01:17:42,500 Xoay nữa đi! 1093 01:17:42,583 --> 01:17:45,000 Tiếp tục gắng lên, duy trì sức mạnh! 1094 01:17:47,416 --> 01:17:50,750 Kéo căng đi. Đừng để cậu ta nghỉ. 1095 01:17:54,875 --> 01:17:57,125 Đúng rồi, 1096 01:17:57,791 --> 01:17:58,916 kéo sang ngang. 1097 01:18:00,666 --> 01:18:01,833 Cứ đè đi! 1098 01:18:02,583 --> 01:18:04,458 Huấn luyện viên Tony, nghỉ đi. 1099 01:18:04,541 --> 01:18:06,208 Để huấn luyện viên Godson tiếp quản. 1100 01:18:06,666 --> 01:18:07,916 Ông ấy cùng kích cỡ với Thỏ. 1101 01:18:18,208 --> 01:18:19,250 Ước lượng khoảng cách. 1102 01:18:19,375 --> 01:18:20,750 Chọn điểm tấn công. Nghĩ đi! 1103 01:18:21,291 --> 01:18:23,041 Đánh đi 1104 01:18:23,125 --> 01:18:24,375 kiểm soát hắn ta. 1105 01:18:24,958 --> 01:18:26,583 Mọi người, duy trì lực kéo đằng sau! 1106 01:18:26,666 --> 01:18:29,083 Vâng. 1107 01:18:31,791 --> 01:18:33,375 Anh rất tự tin. 1108 01:18:33,583 --> 01:18:36,083 Vậy anh đánh bại Thỏ bằng cách nào? 1109 01:18:38,000 --> 01:18:40,541 Tôi hạ đo ván anh trai cậu ta trong 30 giây. 1110 01:18:41,583 --> 01:18:45,041 Lần này, tôi sẽ hạ hắn trong 20 giây. 1111 01:18:46,125 --> 01:18:47,666 Xuất tinh sớm thế! 1112 01:18:47,833 --> 01:18:50,250 Chào đón sư phụ Yung 1113 01:18:50,375 --> 01:18:51,750 để bắt đầu lên cân. 1114 01:18:52,166 --> 01:18:53,333 Võ sĩ Jason Chan, 1115 01:18:53,416 --> 01:18:55,791 70 kg, 155 pound! 1116 01:18:55,875 --> 01:18:56,750 Đủ cân nặng! 1117 01:19:04,666 --> 01:19:10,208 Võ sĩ Thỏ Chiu, 66 kg, 145 pound. Đủ cân nặng! 1118 01:19:18,000 --> 01:19:21,125 Đến lúc võ sĩ đối mặt rồi! Xin mời. 1119 01:19:23,916 --> 01:19:24,750 Sao nào? 1120 01:19:25,125 --> 01:19:26,958 Thế này nhé. Tôi biết tỏng anh rồi. 1121 01:19:45,958 --> 01:19:47,000 Này... 1122 01:19:47,083 --> 01:19:51,333 Thỏ, tớ biết cậu sắp đấy Jason… 1123 01:19:52,833 --> 01:19:55,750 Nếu cậu thắng trận này...Blackie… 1124 01:19:56,333 --> 01:19:57,791 hứa sẽ xóa nợ của chúng ta. 1125 01:20:00,500 --> 01:20:01,416 Này! 1126 01:20:02,833 --> 01:20:04,500 Thỏ, đánh bại Jason vì anh trai cậu. 1127 01:20:06,000 --> 01:20:06,875 Được. 1128 01:20:14,708 --> 01:20:17,500 Jack! Không thể tin anh lại đang uống rượu. 1129 01:20:17,583 --> 01:20:20,208 Nếu Sư mẫu phát hiện ra, anh sẽ bị đánh đòn! 1130 01:20:21,333 --> 01:20:24,458 Ngày mai em là người thi đấu, không phải anh. 1131 01:20:25,041 --> 01:20:27,166 Sao con không ngủ? 1132 01:20:28,958 --> 01:20:30,541 Quá sớm mà. 1133 01:20:38,625 --> 01:20:40,041 - Anh... - Gì? 1134 01:20:41,666 --> 01:20:43,791 Anh chỉ thua một lần. 1135 01:20:44,041 --> 01:20:46,083 Sao anh không muốn thi đấu tiếp? 1136 01:20:47,625 --> 01:20:48,708 Tại sao? 1137 01:20:49,916 --> 01:20:52,541 Sao chúng ta lại là trẻ mồ côi? 1138 01:20:52,666 --> 01:20:53,833 Bị bắt nạt. 1139 01:20:54,416 --> 01:20:56,833 Sao ta không có nhà, bố mẹ để chăm sóc chúng ta? 1140 01:20:58,375 --> 01:21:02,041 Ta không phải trẻ mồ côi, Eric sẽ không bao giờ nhận nuôi ta. 1141 01:21:02,208 --> 01:21:05,708 Ta sẽ không gặp Sư mẫu. Anh sẽ không bao giờ bén duyên với Lily. 1142 01:21:05,875 --> 01:21:07,333 Và anh không học cách đánh nhau, 1143 01:21:07,500 --> 01:21:10,666 để anh có thể bảo vệ em. 1144 01:21:11,333 --> 01:21:13,375 Anh là anh trai hay là em? 1145 01:21:13,625 --> 01:21:14,875 Là anh. Đương nhiên rồi. 1146 01:21:15,000 --> 01:21:16,083 Anh biết. 1147 01:21:18,041 --> 01:21:20,250 Cách ta lớn lên, không tệ vậy đâu. 1148 01:21:21,166 --> 01:21:22,666 Em biết. 1149 01:21:23,000 --> 01:21:26,500 Không có ai trên đời có thể đánh bại anh trai tôi. 1150 01:21:27,375 --> 01:21:28,833 Anh là người hùng của em. 1151 01:21:29,500 --> 01:21:30,875 Đừng bỏ cuộc thi đấu! 1152 01:21:33,458 --> 01:21:35,666 Em biết làm người hùng của em khó khăn thế nào? 1153 01:21:36,166 --> 01:21:37,625 Thi đấu khó khăn... 1154 01:21:38,708 --> 01:21:40,125 Giảm cân... 1155 01:21:41,708 --> 01:21:42,833 Jack, võ sĩ... 1156 01:21:43,375 --> 01:21:47,000 - Không phải là anh. - Đừng nghe bố nói nặng khoảng 155 pound. 1157 01:21:47,208 --> 01:21:51,041 Anh quá cao mà nhẹ cân. 1158 01:21:51,208 --> 01:21:53,291 Anh giảm cân để có thể làm bố tự hào. 1159 01:21:53,375 --> 01:21:54,833 Anh không nghĩ em biết à. 1160 01:21:56,041 --> 01:21:57,375 Anh không làm vì Eric. 1161 01:21:58,666 --> 01:21:59,708 Anh làm vì em! 1162 01:22:01,791 --> 01:22:03,833 Anh đấu với Jason với tư cách võ sĩ chuyên nghiệp 1163 01:22:04,583 --> 01:22:06,416 để cho em thấy, truyền cảm hứng cho em. 1164 01:22:07,208 --> 01:22:08,833 Để biết rằng dù ta là trẻ mồ côi, 1165 01:22:09,375 --> 01:22:11,541 nghèo khó, sống lang thang, 1166 01:22:12,750 --> 01:22:14,208 nếu em hình dung ra, cố gắng hết sức vì mục tiêu. 1167 01:22:14,833 --> 01:22:16,041 em sẽ thành công trong bất cứ thứ gì em muốn! 1168 01:22:22,125 --> 01:22:25,708 Anh sẽ không từ bỏ thi đấu. 1169 01:22:27,458 --> 01:22:30,083 Trưởng thành làm anh nhận ra điều gì quan trọng hơn. 1170 01:22:30,583 --> 01:22:32,791 Thi đấu không phải là thứ duy nhất làm anh vui. 1171 01:22:33,708 --> 01:22:36,041 Anh luôn muốn có gia đình riêng. 1172 01:22:37,625 --> 01:22:39,166 Nó quan trọng hơn mọi thứ khác. 1173 01:22:42,708 --> 01:22:45,166 Nếu em thắng Jason ngày mai 1174 01:22:45,291 --> 01:22:47,250 em sẽ thi đấu ở Shooto Nhật Bản. 1175 01:22:47,375 --> 01:22:49,541 Nếu em thắng bốn trận nữa, em sẽ nhận 100.000 đô la! 1176 01:22:49,666 --> 01:22:51,666 Em có thể giúp giảm bớt gánh nặng một chút. 1177 01:22:51,750 --> 01:22:52,791 Sao biết thắng chứ? 1178 01:22:52,916 --> 01:22:54,166 Thôi nào, anh. 1179 01:22:54,458 --> 01:22:55,583 Tất nhiên em sẽ thắng. 1180 01:22:55,958 --> 01:22:58,208 100,000 đô la Hồng Kông là bao nhiêu? 1181 01:23:01,166 --> 01:23:02,666 Sao mà anhbiết được? 1182 01:23:07,458 --> 01:23:09,458 Em không nghĩ đến việc thua khi thi đấu. 1183 01:23:10,458 --> 01:23:14,875 Em biết chỉ là thi đấu hè phố nhưng mỗi lần em đấu với ai đó, 1184 01:23:15,000 --> 01:23:16,208 em cũng nghĩ vậy. 1185 01:23:17,083 --> 01:23:19,875 Nếu em là anh, em sẽ thi thế nào để thắng? 1186 01:23:21,125 --> 01:23:24,083 Mỗi lần em nghĩ về nó, em biết mình có thể thắng. 1187 01:23:27,625 --> 01:23:29,083 Đúng là nhãi con. 1188 01:23:29,750 --> 01:23:31,125 Uống mừng nào. 1189 01:23:38,708 --> 01:23:41,708 Anh hiểu việc này khó cho em. Anh xin lỗi. 1190 01:23:44,500 --> 01:23:46,875 Anh xin lỗi cái gì? 1191 01:23:49,458 --> 01:23:53,083 Mọi thứ mà Sư phụ và anh không dành được... 1192 01:23:54,375 --> 01:23:55,666 Anh biết em sẽ dành được. 1193 01:23:59,166 --> 01:24:00,000 Vâng. 1194 01:24:02,958 --> 01:24:04,333 Chai bia cuối rồi đi ngủ nha? 1195 01:24:06,791 --> 01:24:08,916 - Vương quốc, quyền lực, vinh quang... - Vương quốc, quyền lực, vinh quang... 1196 01:24:09,083 --> 01:24:11,083 - Mãi mãi, - Mãi mãi, 1197 01:24:11,166 --> 01:24:12,291 - Amen. - Amen. 1198 01:24:19,333 --> 01:24:20,333 Cái này thuộc về anh. 1199 01:24:26,416 --> 01:24:27,416 Chúa ơi... 1200 01:24:29,166 --> 01:24:30,375 Tương tự Chúa của em. 1201 01:24:52,041 --> 01:24:53,833 Mọi người hét lên nào! 1202 01:24:53,916 --> 01:24:56,416 Thỏ! 1203 01:24:56,500 --> 01:24:58,750 - Thỏ! - To nữa lên. 1204 01:24:58,833 --> 01:25:02,333 Thỏ… 1205 01:25:03,041 --> 01:25:04,041 Cậu làm được mà! 1206 01:25:18,833 --> 01:25:19,750 Răng. 1207 01:25:25,375 --> 01:25:26,375 Hạ đo ván nó nha . 1208 01:25:28,375 --> 01:25:29,291 Chị, trận đấu sắp bắt đầu! 1209 01:25:30,625 --> 01:25:31,625 Chị ơi... 1210 01:25:35,375 --> 01:25:37,458 Thỏ! 1211 01:25:37,916 --> 01:25:39,500 Thỏ! 1212 01:25:43,041 --> 01:25:44,208 HIỆP 1 1213 01:25:49,250 --> 01:25:51,750 Thỏ! 1214 01:26:10,125 --> 01:26:11,083 Đừng chơi theo nó. 1215 01:26:11,625 --> 01:26:13,250 - Hạ đo ván nó đi. - Đánh đi, Thỏ! 1216 01:26:13,416 --> 01:26:15,416 Thưa quý vị! 1217 01:26:16,000 --> 01:26:18,250 Các vị sẵn sàng chưa? 1218 01:26:18,333 --> 01:26:21,500 Sự kiện chính của buổi tối hôm nay. 1219 01:26:22,250 --> 01:26:24,208 Chiến đấu ở góc đỏ, 1220 01:26:24,291 --> 01:26:28,291 Hiện tượng YouTube là Thỏ Điện! 1221 01:26:28,375 --> 01:26:30,208 Chiu Wai To! 1222 01:26:33,666 --> 01:26:36,291 Còn đấu ở góc xanh, 1223 01:26:36,375 --> 01:26:38,166 với kỷ lục chuyên nghiệp một không, 1224 01:26:39,000 --> 01:26:41,875 Jason hay là Raging Bull Chan! 1225 01:26:54,708 --> 01:26:56,666 Hai người đều biết luật chơi. 1226 01:26:56,875 --> 01:27:00,750 Luôn bảo vệ bản thân! Hãy chơi đẹp! Hiểu chưa? 1227 01:27:01,083 --> 01:27:03,333 Chạm găng. Quay lại chỗ của minh đi. 1228 01:27:06,833 --> 01:27:07,833 Trọng tài. 1229 01:27:09,166 --> 01:27:10,083 Trọng tài. 1230 01:27:10,500 --> 01:27:12,708 Sẵn sàng chưa? Sẵn sàng chưa? Đánh! 1231 01:27:27,291 --> 01:27:29,416 Giữ khoảng cách đi! Chơi theo nhịp của mình! 1232 01:27:50,666 --> 01:27:52,291 Bảo vệ vị trí! 1233 01:28:28,250 --> 01:28:29,916 - Cố lên Thỏ! - Nằm ở trên đi. 1234 01:28:34,250 --> 01:28:35,583 Thỏ! Cố lên! 1235 01:28:35,666 --> 01:28:37,250 - Tấn công! - Phòng thủ đi Thỏ! 1236 01:28:37,333 --> 01:28:38,875 Ba, hai, một. 1237 01:28:38,958 --> 01:28:39,875 Dừng lại! 1238 01:28:41,291 --> 01:28:42,166 Đánh sau tiếng chuông! 1239 01:28:59,375 --> 01:29:01,291 - Anh, nó đấm quá mạnh. - Em cũng đấm mạnh. 1240 01:29:01,375 --> 01:29:04,500 - Em có thể chịu anh đấm chứ? - Tiếp tục đi, cậu có thể hạ tên nhóc này. 1241 01:29:04,583 --> 01:29:06,291 - Hừm. - Tấn công và rút lui, chọn cú đánh! 1242 01:29:06,666 --> 01:29:07,833 HIỆP 2 1243 01:29:07,916 --> 01:29:09,916 Hết giờ rồi. 1244 01:29:10,583 --> 01:29:11,583 Hết giờ. 1245 01:29:14,208 --> 01:29:16,791 Hiệp thứ hai. Sẵn sàng chưa? Sẵn sàng chưa? 1246 01:29:16,875 --> 01:29:17,791 Đánh! 1247 01:29:48,791 --> 01:29:50,750 LIÊN LẠC CHIẾN ĐẤU ĐẦY ĐỦ CỦA SHOOTO HỒNG KÔNG 1248 01:30:08,166 --> 01:30:10,208 Khoá tay phải của nó lại! 1249 01:31:12,041 --> 01:31:13,833 Mười giây nữa, cố lên! 1250 01:31:14,250 --> 01:31:16,041 Thỏ! Đừng ngất! 1251 01:31:23,666 --> 01:31:24,708 Ba. 1252 01:31:25,375 --> 01:31:26,791 Hai. 1253 01:31:27,958 --> 01:31:29,583 - Một. - Dừng lại! 1254 01:31:36,666 --> 01:31:38,041 Ngồi đi. 1255 01:31:46,416 --> 01:31:47,458 Võ sĩ, tôi đang giơ mấy ngón đây? 1256 01:31:49,208 --> 01:31:50,833 - Một. - Tốt, còn bây giờ? 1257 01:31:52,750 --> 01:31:54,958 - Ba. - Tốt! 1258 01:31:56,625 --> 01:31:57,791 Sao thế? 1259 01:31:58,583 --> 01:31:59,708 Anh, em không thấy rõ. 1260 01:32:00,583 --> 01:32:02,125 Được, đợi chút. 1261 01:32:04,291 --> 01:32:05,333 Cố lên. 1262 01:32:06,583 --> 01:32:10,125 Thư giãn đi, đấu như em tập ở phòng tập. 1263 01:32:10,208 --> 01:32:11,791 Em làm hắn cuống lên, cứ tiếp tục đi. 1264 01:32:14,791 --> 01:32:18,041 Nhớ, đứng để nó vật em xuống. Em là ông hoàng võ sĩ mà? 1265 01:32:18,500 --> 01:32:20,000 Đứng lên và đập hắn! 1266 01:32:21,250 --> 01:32:22,583 Hiệp cuối! 1267 01:32:23,750 --> 01:32:24,666 Lùi lại đi! 1268 01:32:26,708 --> 01:32:28,791 Sẵn sàng chưa? Sẵn sàng chưa? Đánh! 1269 01:33:22,750 --> 01:33:23,666 Dừng lại! 1270 01:33:23,750 --> 01:33:24,833 Tuyệt! Tuyệt! 1271 01:33:25,250 --> 01:33:26,791 Đá hay lắm! 1272 01:33:27,333 --> 01:33:28,416 Dừng lại! 1273 01:33:28,583 --> 01:33:29,500 Hội ý! 1274 01:33:29,583 --> 01:33:30,750 Hắn đánh đối thủ bị ngã! 1275 01:33:34,833 --> 01:33:37,083 Chà! Tôi thắng rồi! Anh, Sư mẫu. 1276 01:33:37,500 --> 01:33:40,375 Im đi. Phạm luật, bị trừ điểm đấy. 1277 01:33:40,791 --> 01:33:44,458 Anh không thể đá đối thủ bị ngã. 1278 01:33:44,708 --> 01:33:46,000 - Đó là phạm luật. - Sao thế? 1279 01:33:46,083 --> 01:33:47,666 Anh có thể làm gì nếu muốn trong MMA?  1280 01:33:47,875 --> 01:33:50,041 - Blackie, chưa xong đâu. - Sao chưa? 1281 01:33:50,375 --> 01:33:51,833 - Lại đây. - Này! 1282 01:33:52,291 --> 01:33:53,375 - Chuyện quái gì vậy? - Lùi lại. 1283 01:33:53,458 --> 01:33:55,916 Lùi lại đi! 1284 01:33:56,500 --> 01:33:57,375 Trọng tài... 1285 01:33:57,708 --> 01:33:59,916 đá đối thủ bị gã, một điểm! 1286 01:34:01,666 --> 01:34:03,416 Không, đúng không? 1287 01:34:04,250 --> 01:34:05,666 Ta thắng rồi. 1288 01:34:08,708 --> 01:34:11,833 Điểm trừ ở vòng ba. Nó sẽ thua vì điểm. 1289 01:34:12,291 --> 01:34:14,416 Thỏ sẽ không thắng bằng điểm. 1290 01:34:14,750 --> 01:34:16,708 Nó phải hạ đo ván hắn ở vòng này! 1291 01:34:18,666 --> 01:34:19,625 Sẵn sàng chưa? 1292 01:34:20,083 --> 01:34:21,041 Sẵn sàng chưa? 1293 01:34:21,250 --> 01:34:22,208 Đánh! 1294 01:35:19,333 --> 01:35:20,333 - Thỏ! Đứng dậy! - Thỏ! 1295 01:35:20,666 --> 01:35:21,541 Ngay đi! 1296 01:35:21,625 --> 01:35:23,375 Nào, đứng lên! 1297 01:35:23,458 --> 01:35:25,166 - Đứng dậy! - Nhanh lên. 1298 01:35:25,250 --> 01:35:27,916 Cháu làm được! 1299 01:35:28,000 --> 01:35:28,875 Đứng dậy! 1300 01:35:33,125 --> 01:35:34,125 Đánh! 1301 01:35:44,875 --> 01:35:46,500 Thỏ! Đừng để nó tóm lưng! 1302 01:35:49,541 --> 01:35:51,208 Tiếp tục đi, Jason, cậu làm được! Hắn tiêu rồi! 1303 01:35:59,208 --> 01:36:00,375 Chết tiệt! 1304 01:36:04,500 --> 01:36:06,000 Hắn sơ hở, trượt sang phải! 1305 01:36:08,500 --> 01:36:10,500 - Đánh đi! - Tiếp tục đánh đi! 1306 01:36:18,666 --> 01:36:20,458 - Jason! - Jason! 1307 01:36:20,541 --> 01:36:21,500 Dừng lại! 1308 01:36:23,791 --> 01:36:24,875 Đấm được lắm! 1309 01:36:30,666 --> 01:36:31,916 Tôi nói rồi! Ta sẽ thắng mà! 1310 01:36:44,000 --> 01:36:46,375 - Bạn tôi đấy! - Tuyệt vời! 1311 01:36:58,750 --> 01:36:59,833 Bao lâu Thỏ có thể đấu tiếp? 1312 01:37:00,291 --> 01:37:02,041 Sớm thôi! Tháng sau, ở Nhật! 1313 01:37:02,458 --> 01:37:04,791 - Nhật Bản! - Đi Nhật? 1314 01:37:05,625 --> 01:37:07,208 Được rồi. 1315 01:37:07,500 --> 01:37:09,083 - Chuyện gì vậy? - Không sao, cậu ổn mà. 1316 01:37:09,166 --> 01:37:10,666 - Tại sao họ lại dừng trận đấu? - Không có gì. 1317 01:37:16,083 --> 01:37:16,958 Các võ sĩ. 1318 01:37:20,916 --> 01:37:25,583 Người thắng ở vòng ba bằng hạ đo ván! 1319 01:37:25,750 --> 01:37:29,000 Tiến tới cuộc thi Shooto Nhật Bản! 1320 01:37:29,375 --> 01:37:32,291 Từ góc đỏ, Thỏ Điện. 1321 01:37:32,375 --> 01:37:33,625 Chiu Wai To! 1322 01:37:51,500 --> 01:37:55,083 Thỏ! 1323 01:37:55,166 --> 01:37:57,541 Có rất nhiều sự thù địch giữa hai đội, 1324 01:37:57,625 --> 01:37:59,375 dẫn đến trận đấu tối nay. 1325 01:37:59,458 --> 01:38:01,250 Nhưng giờ mọi thứ đã kết thúc, anh cảm thấy thế nào? 1326 01:38:01,875 --> 01:38:05,291 Tôi chỉ muốn nói, dù chúng tôi lớn lên ở cô nhi viện, 1327 01:38:05,375 --> 01:38:07,708 chúng tôi nghèo và phải ngủ dưới gầm cầu, 1328 01:38:07,791 --> 01:38:10,000 với sự chăm chỉ và tận tụy, chúng tôi có thể là nhà vô địch! 1329 01:38:11,958 --> 01:38:15,625 Thỏ 1330 01:38:23,500 --> 01:38:26,458 Mọi người! Đây là trận chung kết của cuộc thi hôm nay! 1331 01:38:27,041 --> 01:38:30,250 Hai thắt đai xanh cuối cùng, Sindy và Lily! 1332 01:39:07,625 --> 01:39:08,875 Tóm tay cô ấy. 1333 01:39:41,583 --> 01:39:44,333 Coi chừng. 1334 01:40:12,583 --> 01:40:13,916 Lily thắng bởi thế bẻ tay! 1335 01:40:20,125 --> 01:40:21,416 Cảm ơn. 1336 01:40:23,958 --> 01:40:26,791 Chúc mừng Lily! Lễ thượng đai bắt đầu! 1337 01:40:34,541 --> 01:40:36,750 Ngoài lời chúc mừng, anh không biết nói gì khác. 1338 01:40:36,833 --> 01:40:37,833 Tận hưởng đi! 1339 01:40:38,208 --> 01:40:39,041 Thôi nào, 1340 01:40:39,125 --> 01:40:41,208 anh phải bảo vệ bạn gái mình! 1341 01:40:41,291 --> 01:40:42,458 Không! Tôi tự làm được. 1342 01:40:56,208 --> 01:40:58,833 Sao thế? Các người chưa ăn tối à? Đánh mạnh vào! 1343 01:41:18,583 --> 01:41:21,500 Này! Các vị, tôi có điều muốn thông báo. 1344 01:41:22,166 --> 01:41:24,666 Chúng tôi có sếp mới ở phòng tập! 1345 01:41:25,041 --> 01:41:27,000 Là Jack đây. 1346 01:41:29,250 --> 01:41:31,958 Tôi không chỉ là đồng sở hữu phòng tập, 1347 01:41:32,041 --> 01:41:33,666 mà còn là huấn luyện viên trưởng! 1348 01:41:33,750 --> 01:41:36,125 Sư mẫu và tôi sẽ ép các cậu đến giới hạn! 1349 01:41:36,208 --> 01:41:37,583 - Tuyệt! - Ép cả em nữa này. 1350 01:41:40,125 --> 01:41:41,041 Và... 1351 01:41:41,583 --> 01:41:42,708 Cuối cùng... 1352 01:41:43,583 --> 01:41:45,083 Em trai của Jack, Thỏ... 1353 01:41:45,250 --> 01:41:47,666 đã được Hiệp hội Shooto mời 1354 01:41:47,750 --> 01:41:51,125 thi đấu ở cuộc thi Shooto Nhật Bản! 1355 01:41:55,291 --> 01:41:57,250 Ta sẽ bắt đầu tập luyện ngay! 1356 01:42:19,250 --> 01:42:21,958 VÙNG ODAWARA 1357 01:42:25,750 --> 01:42:27,250 - Chà! - Chà! 1358 01:42:29,458 --> 01:42:30,416 Thế này là sao? 1359 01:42:30,833 --> 01:42:31,666 Là đẹp quá! 1360 01:42:31,750 --> 01:42:34,500 Chà... Tuyệt vời. 1361 01:42:35,500 --> 01:42:38,583 - Sao thế? - Nhiều võ sĩ ở đây, em lo lắng. 1362 01:42:39,291 --> 01:42:41,250 Lo lắng cái gì? 1363 01:42:42,541 --> 01:42:43,708 Anh còn ược mát-xa! 1364 01:42:48,666 --> 01:42:51,333 - Nhìn nơi này xem! - Một trăm nghìn đô la. 1365 01:43:22,166 --> 01:43:23,333 - Chào! Sư phụ Eric! - Ôi. 1366 01:43:23,416 --> 01:43:25,166 - Lạc. - Cảm ơn. 1367 01:43:35,208 --> 01:43:37,875 Xin hãy chạm găng và quay về góc của mình. 1368 01:43:40,125 --> 01:43:41,083 Đánh! 1369 01:43:41,250 --> 01:43:42,416 QUA TRẬN ĐẤU UFC 1370 01:43:44,333 --> 01:43:48,208 NHÂN VẬT JACK DỰA VÀO DIXIN XIONG 1371 01:43:49,833 --> 01:43:52,791 Đời của võ sĩ chuyên nghiệp không dành cho tất cả mọi người. 1372 01:43:52,875 --> 01:43:54,333 Vui vẻ bạn cảm thấy sau chiến thắng 1373 01:43:54,416 --> 01:43:55,833 cảm giác tuyệt vọng sau thua, 1374 01:43:56,541 --> 01:43:57,875 chỉ mình bạn biết cảm giác đó. 1375 01:43:59,958 --> 01:44:01,541 Tôi không được một nửa như ngày hôm nay 1376 01:44:01,625 --> 01:44:03,458 nếu không có huấn luyện viên và đồng đội. 1377 01:44:03,750 --> 01:44:06,208 Quan trọng nhất, bạn gái tôi ủng hộ tôi suốt những năm qua. 1378 01:44:07,458 --> 01:44:09,791 Không quan trọng dù thắng hay thua. 1379 01:44:09,875 --> 01:44:13,791 Điều quan trọng là tôi tiếp tục thử thách bản thân. 1380 01:44:14,000 --> 01:44:17,916 Tôi đặt ra thử thách mới cho bản thân. Tôi tự xây phòng tập MMA của mình. 1381 01:44:18,000 --> 01:44:21,708 Tôi ở đây để huấn luyện thế hệ Conor McGregor tiếp theo và Ronda Rousey. 1382 01:44:23,541 --> 01:44:28,250 CHƯA XONG ĐÂU 1383 01:44:41,458 --> 01:44:44,791 SÁU THÁNG SAU 1384 01:44:55,208 --> 01:44:57,458 Em được huấn luyện tốt bởi Sư mẫu. 1385 01:44:59,125 --> 01:45:01,458 Khi nào em có thể thi đấu? 1386 01:45:02,125 --> 01:45:03,250 Em cần phải tập luyện thêm. 1387 01:45:05,250 --> 01:45:06,208 Vậy, lúc nào? 1388 01:45:06,291 --> 01:45:08,500 Nhân tiện cho hỏi, anh em làm nghề gì vậy?  1389 01:45:08,916 --> 01:45:10,125 Anh ấy là võ sĩ, như anh. 1390 01:45:10,333 --> 01:45:11,958 Võ sĩ? Có thể anh biết đấy. 1391 01:45:12,041 --> 01:45:13,625 - Tên là gì? - Chào em. 1392 01:45:13,708 --> 01:45:16,125 Chào? Đây là anh trai em. 1393 01:45:16,875 --> 01:45:19,708 Rất vui được gặp anh. 1394 01:45:19,791 --> 01:45:22,166 - Tôi cũng vậy. - Tôi là Jin. 1395 01:45:22,291 --> 01:45:24,208 Jin? Anh ở đâu thế? 1396 01:45:24,333 --> 01:45:26,208 Trường Võ Lui Jun Sing. 1397 01:45:26,291 --> 01:45:27,333 Nghe quen quá. 1398 01:45:27,416 --> 01:45:29,000 - Thật sao? - Ừ. 1399 01:45:29,625 --> 01:45:32,791 Xin lỗi, cô có thể cho tôi biết Phố Dayau ở đâu không? 1400 01:45:34,250 --> 01:45:37,375 - Phố Dayau... - Này, anh tán tỉnh với tôi à? 1401 01:45:37,625 --> 01:45:38,958 Anh ấy bị lạc thôi. 1402 01:45:39,041 --> 01:45:40,166 Đồ ngu! 1403 01:45:40,291 --> 01:45:42,166 Sao không dùng Google Maps đi! 1404 01:45:42,750 --> 01:45:44,333 Anh và tính khí của anh… 1405 01:45:44,416 --> 01:45:46,458 Nếu con ta lớn lên giống như anh thì sao? 1406 01:45:46,666 --> 01:45:47,750 Con? 1407 01:45:48,916 --> 01:45:50,708 - Em có thai à? - Phải! 1408 01:45:50,791 --> 01:45:52,416 - Anh sẽ được làm bố! - Phải! 1409 01:45:53,708 --> 01:45:54,750 Ôi, Chúa ơi! 1410 01:45:54,833 --> 01:45:58,083 Anh đã bảo là thế Nửa Vệ Sĩ sẽ có tác dụng mà! 1411 01:45:58,791 --> 01:46:00,125 - Anh hiểu rồi! - Hiểu gì? 1412 01:46:00,208 --> 01:46:02,166 Nếu là con trai, ta sẽ đặt tên nó là Conor! 1413 01:46:02,291 --> 01:46:04,250 Nếu là con gái, ta sẽ đặt tên là Ronda! 1414 01:46:13,041 --> 01:46:15,125 Giao hàng nhanh, Lựa chọn Nhà vô địch! 1415 01:47:34,916 --> 01:47:38,125 Biên dịch: Hạo Nhiên