1 00:00:46,566 --> 00:00:49,566 Ani. 2 00:00:51,433 --> 00:00:54,433 Mai degrabă. 3 00:01:14,500 --> 00:01:16,233 Corecta. 4 00:01:16,233 --> 00:01:19,233 Haide. 5 00:01:24,833 --> 00:01:27,833 Mulțumesc. 6 00:01:39,733 --> 00:01:52,566 Corp. Oh. 7 00:01:57,933 --> 00:02:00,933 Nu Alaska! 8 00:02:08,700 --> 00:02:10,500 Da, și 9 00:02:10,500 --> 00:02:11,166 Cunoaște. 10 00:02:11,166 --> 00:02:13,300 Oh. Bine. 11 00:02:13,300 --> 00:02:14,700 Haide, prințesă. 12 00:02:14,700 --> 00:02:16,266 A colabora. 13 00:02:16,266 --> 00:02:17,100 A colabora. 14 00:02:17,100 --> 00:02:20,100 Bine. Clar. 15 00:02:20,633 --> 00:02:21,900 Te -am apucat. 16 00:02:21,900 --> 00:02:25,833 Știi, ascultă, Cum era cu un Midland Harris, SUA 17 00:02:25,833 --> 00:02:26,933 Mareșal? 18 00:02:26,933 --> 00:02:29,900 Este greu să te urmărești. Companie. 19 00:02:29,900 --> 00:02:31,100 Vreau să încep o companie. 20 00:02:31,100 --> 00:02:33,233 Să închidem o afacere. 21 00:02:33,233 --> 00:02:35,100 Acest? 22 00:02:35,100 --> 00:02:38,100 Sunt tăiței de pui. 23 00:02:38,166 --> 00:02:41,100 Oh, vreau o geantă. 24 00:02:41,100 --> 00:02:42,133 Nu patul. 25 00:02:42,133 --> 00:02:44,866 Nu cel mai bun prieten al crustei 26 00:02:44,866 --> 00:02:46,833 și așa 27 00:02:46,833 --> 00:02:47,566 Crusty. 28 00:02:47,566 --> 00:02:49,466 Winston, vrei să închizi o afacere? 29 00:02:49,466 --> 00:02:52,466 Mărturisesc împotriva lui Moretti. 30 00:02:53,733 --> 00:02:55,566 Bine. 31 00:02:55,566 --> 00:02:58,566 Dar vreau imunitate deplină și mare 32 00:02:58,833 --> 00:03:01,833 Și multă protecție. 33 00:03:02,633 --> 00:03:03,566 Bun. 34 00:03:03,566 --> 00:03:05,133 Vino. Vino la zece. 35 00:03:05,133 --> 00:03:08,133 Bine. 36 00:03:10,200 --> 00:03:11,766 Acest Harris. 37 00:03:11,766 --> 00:03:14,033 Da. Curățare. 38 00:03:14,033 --> 00:03:17,033 Ascultă, vrea să închidă o afacere. 39 00:03:19,066 --> 00:03:20,266 Copiați acest lucru. 40 00:03:20,266 --> 00:03:22,900 Ține -mă informat. Ce spun ei? 41 00:03:22,900 --> 00:03:23,533 Simțiți -vă în largul său. 42 00:03:24,666 --> 00:03:27,666 Acest lucru poate dura câteva zile. 43 00:03:29,033 --> 00:03:29,966 Şi. 44 00:03:29,966 --> 00:03:32,866 Nu vreau să fiu acel tip, dar 45 00:03:32,866 --> 00:03:34,800 A.m. 46 00:03:34,800 --> 00:03:36,900 Folosiți facilitățile. 47 00:03:36,900 --> 00:03:39,233 Haide, nu te uita la mine așa. 48 00:03:39,233 --> 00:03:41,600 Acești invitați Am fost șocat. 49 00:03:41,600 --> 00:03:44,600 Ne așteptăm. 50 00:03:51,300 --> 00:03:53,500 Pot să am ceva confidențialitate? 51 00:03:53,500 --> 00:03:55,366 Poate că vei alerga. 52 00:03:55,366 --> 00:03:57,966 Bine. 53 00:03:57,966 --> 00:04:00,900 Dar dacă nu aruncați aceste cătușe, 54 00:04:00,900 --> 00:04:03,900 Tu ești cel care merge. Pentru a face documentele. 55 00:04:05,966 --> 00:04:08,200 Hei Bob, doar. 56 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 Sunt eu. 57 00:04:09,600 --> 00:04:12,600 Am o sarcină pentru tine. 58 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Prin urmare, nu. 59 00:04:29,200 --> 00:04:32,200 Uite, eu. 60 00:04:32,766 --> 00:04:35,766 A reaminti. 61 00:04:41,866 --> 00:04:44,866 Îți voi spune. 62 00:04:52,700 --> 00:04:54,133 Dacă o înțeleg. 63 00:04:54,133 --> 00:04:56,133 Ce naiba este asta? 64 00:04:56,133 --> 00:04:56,566 Încercați. 65 00:04:56,566 --> 00:04:58,300 Înțelegeți acest lucru. 66 00:04:58,300 --> 00:05:01,166 Este doar de spus 67 00:05:01,166 --> 00:05:04,033 Este mai dificil să găsești un loc unde poți fi. 68 00:05:04,033 --> 00:05:06,066 Știi asta? 69 00:05:06,066 --> 00:05:08,633 Tu și cu mine plecăm din țară. 70 00:05:08,633 --> 00:05:09,833 Dar nu este public? 71 00:05:10,800 --> 00:05:12,333 dramă mizerabilă. 72 00:05:12,333 --> 00:05:13,300 Este o glumă. 73 00:05:13,300 --> 00:05:15,966 Nu am spus niciodată Jack a spus că avem un jet privat. 74 00:05:15,966 --> 00:05:17,866 Și asta e tot. Ştii. 75 00:05:17,866 --> 00:05:18,800 Acesta este un avion. 76 00:05:18,800 --> 00:05:21,166 Este un zmeu cu centura de siguranță. 77 00:05:21,166 --> 00:05:23,833 Ca să fiu sincer, aș prefera să fiu în Duh Companii aeriene. 78 00:05:23,833 --> 00:05:26,166 Ei bine, Winston, ce vrei să spun? 79 00:05:26,166 --> 00:05:27,700 Data viitoare Hideout Miami. 80 00:05:27,700 --> 00:05:29,466 Poate ai o șansă. 81 00:05:29,466 --> 00:05:29,800 Știu. 82 00:05:29,800 --> 00:05:32,966 Dar Unabomber mă ​​primește complet În zăpadă. 83 00:05:32,966 --> 00:05:34,500 Bol. Alaska. 84 00:05:34,500 --> 00:05:36,800 Opțiunile noastre sunt puțin mai limitate. 85 00:05:36,800 --> 00:05:38,966 Aici un jet de luptă tactic. 86 00:05:38,966 --> 00:05:41,966 Da, este un pic dificil. A merge în Miami Off-Grid. 87 00:05:42,300 --> 00:05:45,300 Există o mulțime de management bun. 88 00:05:57,133 --> 00:05:57,733 Continuați. 89 00:05:57,733 --> 00:05:58,966 Îți voi da timp. 90 00:05:58,966 --> 00:06:00,800 Și apoi există Madeline. 91 00:06:00,800 --> 00:06:02,033 Încep să -mi fac griji. 92 00:06:02,033 --> 00:06:02,833 Nu trebuie. 93 00:06:02,833 --> 00:06:04,166 Vom merge așa. 94 00:06:04,166 --> 00:06:05,333 Să colaborezi? 95 00:06:05,333 --> 00:06:07,033 Dacă spun nu, pot spune ceva? 96 00:06:07,033 --> 00:06:08,366 Am auzit, te aud. 97 00:06:08,366 --> 00:06:10,533 Trei zile și apa nu are valoare. 98 00:06:10,533 --> 00:06:12,000 Ține -ți gura închisă o dată. 99 00:06:12,000 --> 00:06:12,500 Haide. 100 00:06:12,500 --> 00:06:13,900 Te -ai bucurat de fiecare minut. 101 00:06:13,900 --> 00:06:16,833 Nu -mi spune. Te -ai așezat în spatele biroului. Nu. 102 00:06:16,833 --> 00:06:19,466 Nu, într -adevăr, Caroline. 103 00:06:19,466 --> 00:06:22,200 Mulțumesc că m -ai pus pe teren. din nou. 104 00:06:22,200 --> 00:06:23,700 Știu că primești opoziție. 105 00:06:23,700 --> 00:06:26,100 Vino să mă vizitezi. Împotriva căruia Martin s -a opus. 106 00:06:26,100 --> 00:06:28,800 Îți dau trei șanse. Cine este pe punte? Sunt Stuart. 107 00:06:28,800 --> 00:06:30,600 Oh. Există o masă pe acest zbor, Sau este. 108 00:06:30,600 --> 00:06:32,400 Tocmai m -am agățat, Winston. 109 00:06:32,400 --> 00:06:34,866 Da, bine. Numai. Mulțumesc. Bine atunci. 110 00:06:34,866 --> 00:06:36,166 Da. Înlocuiți cu cine? 111 00:06:36,166 --> 00:06:38,233 Judecătorul Carter însuși. 112 00:06:38,233 --> 00:06:39,033 Da, știu. 113 00:06:39,033 --> 00:06:42,366 Și pentru săraci, fără să ne părăsească Amânați astăzi data procesului. 114 00:06:42,733 --> 00:06:44,000 Bine, va fi bine. 115 00:06:44,000 --> 00:06:46,533 Echipa este. Întâlnindu -vă în Anchorage. 116 00:06:46,533 --> 00:06:48,500 Bine. Bine. Pune -l jos. 117 00:06:50,366 --> 00:06:52,400 Vom fi acolo în aproximativ 90 de minute. Sau ceva. 118 00:06:52,400 --> 00:06:53,100 Acolo îl ai. 119 00:06:53,100 --> 00:06:54,233 Bună dimineaţa. 120 00:06:54,233 --> 00:06:56,300 Fii avocați. Încercați să fugiți de ceas Și întreabă ce pot face pentru tine. 121 00:06:56,300 --> 00:06:58,033 Mafia ar putea totuși să mă pună la muncă dimineaţă. 122 00:06:58,033 --> 00:07:00,033 Bine. Să mergem. 123 00:07:00,033 --> 00:07:02,700 Da. Bun. Producători de benzi desenate conform broșurii. 124 00:07:02,700 --> 00:07:04,100 Bine. Nu -ți fi rușine. 125 00:07:04,100 --> 00:07:06,600 Am. Alerga. 126 00:07:06,600 --> 00:07:08,100 Deci, orice 127 00:07:08,100 --> 00:07:11,100 Divertisment la bord sau, Știi, fiecare parte din 128 00:07:11,200 --> 00:07:12,600 Abby Harris. 129 00:07:12,600 --> 00:07:15,600 Darryl Booth. 130 00:07:17,366 --> 00:07:19,166 Sper să vă bucurați de zbor. 131 00:07:19,166 --> 00:07:22,166 Joci pentru asta. 132 00:07:22,500 --> 00:07:23,933 Trebuie să spun 133 00:07:23,933 --> 00:07:26,100 Știu, Știu când s -a născut trecutul meu pentru mine. 134 00:07:26,100 --> 00:07:29,100 Este pentru propria siguranță. 135 00:07:29,266 --> 00:07:29,933 Bun. 136 00:07:29,933 --> 00:07:31,200 Bine. 137 00:07:31,200 --> 00:07:32,500 Vrei să -ți împachetezi valiza? 138 00:07:32,500 --> 00:07:34,266 Ne grăbim, domnule Booth. 139 00:07:34,266 --> 00:07:37,266 Da, doamnă. 140 00:07:39,266 --> 00:07:41,100 Vino aici. 141 00:07:41,100 --> 00:07:44,000 Tu. Ești sigur că nu vrei asta? O plimbare cu el acolo? 142 00:07:46,133 --> 00:07:47,133 Absolut, acum. 143 00:07:47,133 --> 00:07:47,400 Şi. 144 00:07:47,400 --> 00:07:50,200 Este doar dificil. Cu toată tensiunea sexuală. 145 00:07:50,200 --> 00:07:52,600 Voiam doar să împușc pe cineva. Să -l privesc. 146 00:07:52,600 --> 00:07:55,200 Ei bine, este reținut, Domnule Booth. Nu merge nicăieri. 147 00:07:55,200 --> 00:07:55,933 Aveţi încredere în mine. 148 00:07:55,933 --> 00:07:57,000 Bine. 149 00:07:57,000 --> 00:07:59,566 Eră. 150 00:07:59,566 --> 00:08:01,800 Nu am fugit niciodată. 151 00:08:01,800 --> 00:08:03,566 A fost martor. Ce? 152 00:08:03,566 --> 00:08:03,966 Spuse ea. 153 00:08:03,966 --> 00:08:06,800 În cadrul unui martor guvernamental cooperant, El nu este un fugar. 154 00:08:06,800 --> 00:08:07,466 Winston. 155 00:08:07,466 --> 00:08:10,266 Spun doar, tehnic vorbind, Suntem cu toții de aceeași parte. 156 00:08:10,266 --> 00:08:12,733 Nu mai sunt cuvânt. 157 00:08:12,733 --> 00:08:15,600 Bine, bine, moderat. Nori și vânt ușor. 158 00:08:15,600 --> 00:08:18,600 Și aș aprecia asta. Dacă nu v -ați adresat prizonierului 159 00:08:18,833 --> 00:08:21,833 Asemenea. 160 00:08:22,433 --> 00:08:23,800 Îmi pare rău, doar. 161 00:08:23,800 --> 00:08:24,566 Știu despre SUA 162 00:08:24,566 --> 00:08:27,266 Mareșal înainte de a da un răspuns. Mareșal. 163 00:08:27,266 --> 00:08:30,266 Dar odată ce a fost foarte mișto. 164 00:08:33,100 --> 00:08:33,966 Bun. 165 00:08:33,966 --> 00:08:36,966 Mulțumesc, senator. Îmi amintesc că m -am trezit 166 00:08:37,066 --> 00:08:40,066 și am încercat să gătesc unul grozav Modul trei pentru. 167 00:08:41,833 --> 00:08:42,766 Primit. 168 00:08:42,766 --> 00:08:45,533 Și apoi 208 Uniformă uniformă curățată pentru plecare. 169 00:08:46,800 --> 00:08:47,433 Corecta. 170 00:08:47,433 --> 00:08:51,266 Ştii. Ne. 171 00:09:48,733 --> 00:09:51,733 A aparține. 172 00:10:25,666 --> 00:10:28,666 Şi. 173 00:10:40,600 --> 00:10:43,200 Peşte. 174 00:10:43,200 --> 00:10:46,200 Este întotdeauna atât de distorsionat? 175 00:10:59,600 --> 00:11:02,600 Cu muzică. 176 00:11:04,200 --> 00:11:07,633 Da, știu, dar sus Dumnezeu are aici un instrument pentru a stinge vântul. 177 00:11:07,800 --> 00:11:10,800 Sau! Buna ziua. 178 00:11:11,866 --> 00:11:15,800 Joc de noroc A fost întotdeauna timpul să fiu aici, Judy. 179 00:11:15,800 --> 00:11:18,200 Dar nu mai am fost de vreo 3000 de metri aici. 180 00:11:18,200 --> 00:11:19,933 Te simți în siguranță? Nu vă faceți griji. 181 00:11:19,933 --> 00:11:20,766 Nu va trece niciodată. 182 00:11:20,766 --> 00:11:22,166 Nu este acest prânz aici? 183 00:11:22,166 --> 00:11:25,166 Oh, bine, aș putea deschide o gustare. Buna ziua? 184 00:11:25,633 --> 00:11:26,833 Buna ziua. 185 00:11:26,833 --> 00:11:29,833 Mă puteţi auzi? 186 00:11:30,100 --> 00:11:32,066 Ce se întâmplă dacă am nevoie de o pisică? 187 00:11:32,066 --> 00:11:34,233 Un fumător? 188 00:11:34,233 --> 00:11:36,333 Nu, am renunțat. Voi lua unul. 189 00:11:36,333 --> 00:11:39,333 Da, pretind asta. 190 00:11:43,500 --> 00:11:43,833 Gâtul tău. 191 00:11:43,833 --> 00:11:46,833 Bine. Te -ai zgâriat. 192 00:11:47,500 --> 00:11:50,500 Prin acest risc profesional. 193 00:11:55,933 --> 00:11:58,700 Sigur. 194 00:11:58,700 --> 00:11:59,966 De ce este înlănțuit? 195 00:11:59,966 --> 00:12:02,700 Haide. 196 00:12:02,700 --> 00:12:03,566 El a spus că a fost martor. 197 00:12:03,566 --> 00:12:04,966 De ce este înlănțuit toată lumea? 198 00:12:04,966 --> 00:12:06,166 Pentru că există un risc de evadare. 199 00:12:06,166 --> 00:12:08,833 Am crezut că a spus Ai fost de aceeași parte. 200 00:12:08,833 --> 00:12:09,466 Este un mincinos. 201 00:12:11,466 --> 00:12:14,466 Ce faci? 202 00:12:14,566 --> 00:12:16,900 Bine, uită că am întrebat. 203 00:12:16,900 --> 00:12:18,533 Trebuie să înțelegeți de ce folosesc hormoni. 204 00:12:18,533 --> 00:12:20,066 O inovație a drogurilor. Partener. 205 00:12:20,066 --> 00:12:22,566 Un grup de studenți Încercați să experimentați natura adevărată. 206 00:12:22,566 --> 00:12:25,466 Gosh, sunt doar un pilot local. 207 00:12:25,466 --> 00:12:27,900 O stea nu a văzut niciodată o fată atât de pură. 208 00:12:27,900 --> 00:12:29,400 Ești din marele oraș? 209 00:12:29,400 --> 00:12:31,000 Am zburat mult timp. 210 00:12:31,000 --> 00:12:33,600 Da. Tatăl meu este un Duster din Texas. 211 00:12:33,600 --> 00:12:35,533 Am DDT în sângele meu. Bine. 212 00:12:35,533 --> 00:12:36,133 Mulțumesc. 213 00:12:36,133 --> 00:12:39,133 Sunt foarte uimitor, controlant. 214 00:12:39,500 --> 00:12:41,966 Aș dori să Știi, relația pentru a face sex. 215 00:12:41,966 --> 00:12:42,600 Complet. 216 00:12:42,600 --> 00:12:44,500 Ar fi bine pentru mine. 217 00:12:44,500 --> 00:12:46,433 Dacă am fi veri, Eram deja căsătoriți. 218 00:12:46,433 --> 00:12:48,333 Așa că am venit aici, Și a fost mult mai dificil. 219 00:12:48,333 --> 00:12:50,833 Poate acum 50 de ani. 220 00:12:50,833 --> 00:12:53,400 Nu a plecat niciodată. 221 00:12:53,400 --> 00:12:54,200 Locuiesc în apropiere. 222 00:12:54,200 --> 00:12:56,233 Nu sunt nimeni, așa că am spus că voi veni. 223 00:12:58,800 --> 00:13:00,866 Aici înainte 224 00:13:00,866 --> 00:13:03,866 Asta este. 225 00:13:04,200 --> 00:13:04,533 Corecta. 226 00:13:04,533 --> 00:13:07,533 Trebuie să. 227 00:13:15,700 --> 00:13:17,200 Sigur. 228 00:13:17,200 --> 00:13:20,166 Bine. Amenda. 229 00:13:20,166 --> 00:13:21,800 Nu vă faceți griji pentru această bucată de rahat. 230 00:13:21,800 --> 00:13:24,066 Keyshawn din. Sunt. 231 00:13:24,066 --> 00:13:25,000 De fapt nu este o problemă atât de mare. 232 00:13:25,000 --> 00:13:28,233 Adică, poate de două ori pe săptămână. Adică serios. 233 00:13:28,266 --> 00:13:31,866 Nu iau toate astea. 75 de minute de somn. 234 00:13:32,533 --> 00:13:34,066 Lasă -mă să stau pe podea. 235 00:13:34,066 --> 00:13:36,066 Tu și prietenul sau martorul tău. 236 00:13:36,066 --> 00:13:38,666 Ești în drum spre Seattle. În față. 237 00:13:38,666 --> 00:13:40,033 Știu că și el a urât -o. 238 00:13:40,033 --> 00:13:43,033 Nu, absolut nu. Adică, este decizia ta. 239 00:13:43,033 --> 00:13:44,600 Adică, îți pot plăti călătoria. 240 00:13:44,600 --> 00:13:46,500 Și ce zici de ei din nord? 241 00:13:46,500 --> 00:13:47,400 Ne -am întors, omule. 242 00:13:47,400 --> 00:13:49,966 Probabil va fi cu noi câteva ore. 243 00:13:49,966 --> 00:13:51,033 75. Minut. 244 00:13:51,033 --> 00:13:51,600 Știu calea. 245 00:13:51,600 --> 00:13:54,600 Te voi duce acolo. 246 00:14:13,333 --> 00:14:15,966 De cât timp lucrați la maresal? 247 00:14:15,966 --> 00:14:17,800 Șapte. Aproape opt ani. 248 00:14:20,066 --> 00:14:21,200 Imi place. 249 00:14:21,200 --> 00:14:24,200 Are momentele lui. 250 00:14:26,266 --> 00:14:28,900 Bun început. 251 00:14:28,900 --> 00:14:31,600 Bine. Prima melodie s -a oprit. 252 00:14:31,600 --> 00:14:33,333 Dar aceasta nu este o problemă atât de mare. 253 00:14:33,333 --> 00:14:35,400 Văd pasărea. 254 00:14:35,400 --> 00:14:35,800 Asta e tot. 255 00:14:35,800 --> 00:14:38,800 Dar pariez că crezi că este mai bine. 256 00:14:39,433 --> 00:14:40,766 Bine. Merge mai sus. 257 00:14:40,766 --> 00:14:43,766 Trecere. 258 00:14:47,600 --> 00:14:49,766 Bunul este avionul. 259 00:14:49,766 --> 00:14:51,833 Avionul este în spatele nostru. 260 00:14:51,833 --> 00:14:54,333 Îmi cer scenariul, Dar până la sfârșit. 261 00:14:54,333 --> 00:14:57,100 Lasă -mă să o câștig. Voi fi recuzită, Ioan. 262 00:14:57,100 --> 00:15:00,100 Cum te ridici? Pene pe antichități? 263 00:15:14,633 --> 00:15:15,933 Bine. 264 00:15:15,933 --> 00:15:17,100 O văd grozav. 265 00:15:17,100 --> 00:15:19,033 Dansând pe divertismentul tău. 266 00:15:19,033 --> 00:15:19,500 Haide. 267 00:15:19,500 --> 00:15:22,500 Întrebări pentru rezistență. 268 00:15:22,766 --> 00:15:23,566 Da, știu, uită -te la mine. 269 00:15:23,566 --> 00:15:26,566 Mai puțin de 10 dolari. Corecta. 270 00:15:27,200 --> 00:15:28,700 În spatele meu. 271 00:15:28,700 --> 00:15:29,866 Este doar ea. 272 00:15:29,866 --> 00:15:32,666 Cum toate acele insecte au schimbat turbulența. 273 00:15:32,666 --> 00:15:35,066 Nu sunt așa 274 00:15:35,066 --> 00:15:38,066 Aşa. 275 00:15:44,900 --> 00:15:47,900 Oh, la naiba. 276 00:15:49,900 --> 00:15:52,900 Hei hei, 277 00:15:53,533 --> 00:15:56,533 Mă puteţi auzi? 278 00:15:56,600 --> 00:15:59,600 Hristos. 279 00:16:00,833 --> 00:16:01,500 Haide. 280 00:16:01,500 --> 00:16:04,500 Radio. 281 00:16:16,000 --> 00:16:17,566 Hi. Ce a fost asta? 282 00:16:17,566 --> 00:16:20,566 Trebuie să vorbesc cu tine. Ce? 283 00:16:20,700 --> 00:16:22,366 Mi -a fost dor de ceva. 284 00:16:25,466 --> 00:16:28,033 Mă duc doar la picior. 285 00:16:28,033 --> 00:16:30,500 Va fi bine. Nu, nu, nu, nu, nu. 286 00:16:30,500 --> 00:16:32,433 Nu mă simt bine. 287 00:16:32,433 --> 00:16:33,000 Nu-mi pasă. 288 00:16:33,000 --> 00:16:34,066 Winston, Suge-L. 289 00:16:34,066 --> 00:16:36,366 Oh, chiar mă simt foarte rău. 290 00:16:36,366 --> 00:16:38,233 Ca și cum aș fi comis o faptă proastă 291 00:16:38,233 --> 00:16:40,466 sentiment. 292 00:16:40,466 --> 00:16:42,166 Cred că ar trebui să ne întoarcem. 293 00:16:42,166 --> 00:16:43,666 Ia o respirație adâncă, Winston. 294 00:16:43,666 --> 00:16:45,200 Va fi bine. 295 00:16:45,200 --> 00:16:46,466 Ce este cu el? 296 00:16:46,466 --> 00:16:48,100 El spune că se simte rău. 297 00:16:48,100 --> 00:16:51,100 Oh, asta. 298 00:16:56,066 --> 00:16:57,666 Şi. 299 00:16:57,666 --> 00:17:00,666 Dacă o iau înapoi. 300 00:17:02,200 --> 00:17:05,200 Bine. 301 00:17:08,733 --> 00:17:11,733 Când vă spun că unul dintre ei este ceva de genul. 302 00:17:13,066 --> 00:17:15,900 Îmi pare rău pentru tine. 303 00:17:15,900 --> 00:17:18,900 Nu știu. Aşa. 304 00:17:22,166 --> 00:17:25,166 Când o vom vedea? Din nou civilizația. 305 00:17:25,433 --> 00:17:27,433 În această zonă? 306 00:17:27,433 --> 00:17:30,433 Până mă apropii. 307 00:17:48,600 --> 00:17:51,600 Nu știu cum este în Seattle. 308 00:17:52,333 --> 00:17:54,700 Mai devreme, El a spus că ne -ai adus la Seattle. 309 00:17:54,700 --> 00:17:56,166 Înainte să știm. 310 00:17:56,166 --> 00:17:57,700 După cum știți, aceasta este direcția pe care o îndreptăm. 311 00:17:57,700 --> 00:18:00,100 Oh, la naiba. Unde mai poți merge? 312 00:18:00,100 --> 00:18:02,933 Nu este Alaska. Pot să vă spun asta. 313 00:18:02,933 --> 00:18:04,866 Nu știu de ce Stai în Anchorage. Nu este intenționat, 314 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 Dar cred 315 00:18:09,566 --> 00:18:11,933 Îți spun că trebuie să joc. 316 00:18:11,933 --> 00:18:14,900 Nu prea mult accent, Dar mama ta este gay. 317 00:18:14,900 --> 00:18:17,900 Obișnuiam să joc. 318 00:18:18,266 --> 00:18:18,900 Radioul meu. 319 00:18:18,900 --> 00:18:21,333 Pentru a vedea toate acestea. Trebuie să fac check -in. 320 00:18:21,333 --> 00:18:22,200 Bun. 321 00:18:22,200 --> 00:18:23,066 Protocol. 322 00:18:23,066 --> 00:18:26,000 Da, știu sigur. 323 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Pot face o modificare a modulului. 324 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 Îmbrăcăminte uniformă. Îmbrăcăminte uniformă. Intrați. 325 00:18:31,600 --> 00:18:33,166 Adică, aș putea stabili asta în noiembrie. 326 00:18:33,166 --> 00:18:36,166 Să crească o uniformă uniformă, 327 00:18:36,600 --> 00:18:38,766 Nu mă gândesc la nimic. 328 00:18:38,766 --> 00:18:41,766 Trebuie să fie munții care blochează semnalul. 329 00:18:42,166 --> 00:18:43,066 Trebuie să fie distractiv. 330 00:18:43,066 --> 00:18:46,066 Drăguţ. 331 00:19:03,233 --> 00:19:06,233 La naiba. 332 00:19:20,666 --> 00:19:23,433 O pisică Pokémon. 333 00:19:23,433 --> 00:19:26,433 Oh, m -am referit la Eskimo. Aşa. 334 00:19:29,233 --> 00:19:30,433 Mai sus este o comunitate zburătoare. 335 00:19:30,433 --> 00:19:32,500 Trebuie să fie un grup destul de mic. 336 00:19:32,500 --> 00:19:35,266 Trebuie să cunoști pilotul pentru mine. Săptămâna trecută aici. 337 00:19:35,266 --> 00:19:38,266 Jenny. Jenny Koski. Jenny Koski. 338 00:19:38,366 --> 00:19:40,900 Cu siguranţă. Mare tip. 339 00:19:40,900 --> 00:19:41,766 Bine, uită -te în sus. 340 00:19:41,766 --> 00:19:43,200 Și acum el și cu mine ne -am unit 341 00:19:43,200 --> 00:19:45,866 pe niște azot Și o balenă nu tortrează balena. 342 00:19:45,866 --> 00:19:47,666 Așa cum am spus, eu. 343 00:19:48,900 --> 00:19:49,933 Şi. 344 00:19:49,933 --> 00:19:52,666 Peste. 345 00:19:52,666 --> 00:19:54,733 Deci este o femeie. 346 00:19:54,733 --> 00:19:56,600 Argument. Evaluare. 347 00:19:56,600 --> 00:19:59,600 Și crede -mă, Nu trebuie să -mi fac griji pentru ea. 348 00:20:03,266 --> 00:20:06,266 Dar da, cu un animal. I. 349 00:20:07,266 --> 00:20:10,266 Știu că ești bine. 350 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 Acum acum. 351 00:20:18,966 --> 00:20:22,466 Tu. Ar trebui să faci asta. 352 00:20:23,933 --> 00:20:26,933 Da. A achiziționa. 353 00:20:28,466 --> 00:20:29,900 FIECARE! 354 00:20:29,900 --> 00:20:31,566 Nu -mi pasă, da. 355 00:20:31,566 --> 00:20:34,566 Comparația este în regulă. 356 00:20:37,100 --> 00:20:40,100 Acest. 357 00:20:45,933 --> 00:20:46,666 Încă îmi amintesc că am jucat. 358 00:20:46,666 --> 00:20:47,533 Ce au făcut ei? 359 00:20:47,533 --> 00:20:49,033 De. OMS? 360 00:20:49,033 --> 00:20:52,033 Amintesc. 361 00:20:52,166 --> 00:20:53,366 Sigur. 362 00:20:53,366 --> 00:20:56,366 Și nu ai avut o petrecere, nu? 363 00:20:58,866 --> 00:21:00,066 Şi. 364 00:21:00,066 --> 00:21:03,066 Și ține -ți gura închisă. 365 00:21:07,533 --> 00:21:10,066 Domnul Moretti este foarte dezamăgit de tine, Winston. 366 00:21:10,066 --> 00:21:11,033 Și vrea să mori. 367 00:21:11,033 --> 00:21:14,000 Am spus că nu am spus niciun cuvânt. 368 00:21:14,000 --> 00:21:16,200 Stop. Țineți -vă, opriți -vă. 369 00:21:16,200 --> 00:21:19,200 Știu, știu, omule, Nu ai spus niciun cuvânt despre mine. 370 00:21:19,633 --> 00:21:22,633 Da, și acum asta nu se va mai întâmpla niciodată. 371 00:21:23,133 --> 00:21:24,100 Pot să -ți spun asta. 372 00:21:24,100 --> 00:21:26,866 Haide, ai ceva de sine, Vreţi? Adică serios. 373 00:21:26,866 --> 00:21:29,600 5 milioane de dolari în Crypto. 374 00:21:29,600 --> 00:21:32,200 Complet neobservat. Trebuie să mă lași să plec. 375 00:21:32,200 --> 00:21:34,733 Ei bine, arată ca genul de om Cine nu cursor Crypto? 376 00:21:34,733 --> 00:21:37,200 Mare. Și apoi numerar. Tot ceea ce. 377 00:21:37,200 --> 00:21:39,966 Ce contează? Aceasta este o sumă de 1 milion de dolari. 378 00:21:39,966 --> 00:21:44,300 Ei bine, aveți toate acestea pentru a continua Am fost contabilul lui Brady, deci. 379 00:21:44,700 --> 00:21:47,700 Da, am sărit 1 milion de dolari. 380 00:21:48,266 --> 00:21:49,633 Să ne confruntăm. 381 00:21:49,633 --> 00:21:52,333 Ai idee? Câți bani am avut pentru acel om? 382 00:21:52,333 --> 00:21:54,366 Pentru că cu siguranță nu. 383 00:21:54,366 --> 00:21:57,266 Nu ai crede câți oameni Trebuie să găsesc un bărbat care să -mi spună: 384 00:21:57,266 --> 00:22:00,266 Massachusetts a primit 25.000 USD O lună. 385 00:22:00,466 --> 00:22:01,233 Tot ce trebuie să faci. 386 00:22:02,800 --> 00:22:05,700 M -am lăsat doar să mă arunc. 387 00:22:05,700 --> 00:22:06,966 Asta e tot. 388 00:22:06,966 --> 00:22:08,233 Asta e tot. 389 00:22:08,233 --> 00:22:10,400 Uite, era planul tău. 390 00:22:10,400 --> 00:22:13,900 Ai de gând să zbori în locuri pustii? Alergați și lăsați -ne la lupi. 391 00:22:15,100 --> 00:22:16,766 Fără urși. 392 00:22:16,766 --> 00:22:19,766 Mai probabil în această perioadă a anului. 393 00:22:21,300 --> 00:22:21,966 Și trebuie să faci și asta. 394 00:22:21,966 --> 00:22:23,733 Ne -am distrat. 395 00:22:23,733 --> 00:22:26,733 Îl înțelegi. 396 00:22:27,566 --> 00:22:28,800 Bine. 397 00:22:28,800 --> 00:22:31,800 Dar iată ideea. 398 00:22:33,000 --> 00:22:35,100 Cine ar trebui să știe 399 00:22:35,100 --> 00:22:35,866 corecta? 400 00:22:35,866 --> 00:22:38,866 Adică, voi dispărea pentru totdeauna. 401 00:22:38,900 --> 00:22:40,066 Trebuie să spui că ți -ai făcut munca. 402 00:22:40,066 --> 00:22:43,000 Mai mult, veți primi un milion în plus Dolari în buzunar. 403 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 Este o victorie pentru. 404 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 La ea. 405 00:22:50,633 --> 00:22:53,633 Și ea? 406 00:23:00,966 --> 00:23:03,800 Uită -te la ea. 407 00:23:03,800 --> 00:23:04,500 Pleci. 408 00:23:04,500 --> 00:23:06,766 Era în întuneric. 409 00:23:06,766 --> 00:23:09,300 Și acesta este omul anului. 410 00:23:09,300 --> 00:23:12,300 O ai în camerele tale. 411 00:23:12,700 --> 00:23:14,200 La fel. 412 00:23:14,200 --> 00:23:16,433 Ești tu. 413 00:23:16,433 --> 00:23:18,266 Nu mai. 414 00:23:18,266 --> 00:23:19,333 Încă arată ca un wimp. 415 00:23:21,133 --> 00:23:21,500 Știi ce? 416 00:23:21,500 --> 00:23:23,966 Diferența dintre tine și mine a fost de 20 de ani. 417 00:23:23,966 --> 00:23:26,966 Nu știu, 1 milion de dolari, 418 00:23:28,166 --> 00:23:28,900 Oh, Doamne! 419 00:23:28,900 --> 00:23:30,466 Ai vreo decență, mă auzi? 420 00:23:30,466 --> 00:23:31,833 Încerc să mă simt bine. 421 00:23:31,833 --> 00:23:34,600 Nu îndrăzni să deranjezi acest lucru. Ai auzit -o. Ai auzit -o. 422 00:23:34,600 --> 00:23:37,800 Vin cu această scuză gratuit. Spune, întoarce -te așa. 423 00:23:38,666 --> 00:23:41,666 Ne vom distra, bine? 424 00:23:51,300 --> 00:23:53,133 Știi ce vrei să spui. 425 00:23:53,133 --> 00:23:54,400 Trebuie să te trezești. Și acum mă auzi. 426 00:23:54,400 --> 00:23:55,833 Știi, trezește -te acum. 427 00:23:55,833 --> 00:24:02,500 Doamne, sunt eu. Nu. 428 00:24:11,533 --> 00:24:12,900 Bine. 429 00:24:12,900 --> 00:24:15,066 Cu asta? Doar fă-o. 430 00:24:15,066 --> 00:24:17,433 Nu este ciudat. Aici. Este serios. Nu, asta este. 431 00:24:17,433 --> 00:24:18,033 Mă suni. 432 00:24:18,033 --> 00:24:20,033 Nu pot face asta o singură dată. Nu-i rău. 433 00:24:20,033 --> 00:24:22,900 Sunt aici. Aici. Ne pregătim pentru. 434 00:24:22,900 --> 00:24:23,600 Uită -te la tine. 435 00:24:23,600 --> 00:24:26,566 Nimeni nu pleacă. Tu. Vrei să te împachetezi? Vedeți, asta ați fost tu. 436 00:24:29,466 --> 00:24:32,466 Aici. I. 437 00:24:50,566 --> 00:24:53,500 Bun. 438 00:24:53,500 --> 00:24:56,500 Ești. 439 00:25:06,566 --> 00:25:07,200 Aici. 440 00:25:07,200 --> 00:25:07,500 Haide. 441 00:25:07,500 --> 00:25:10,500 Faci asta. 442 00:25:13,633 --> 00:25:16,233 Ştii. 443 00:25:16,233 --> 00:25:26,166 Asta primești. ! 444 00:26:00,466 --> 00:26:08,066 Oh, eu. 445 00:26:40,466 --> 00:26:43,100 Winston. 446 00:26:43,100 --> 00:26:46,100 Te simți bine? 447 00:26:46,333 --> 00:26:49,333 Winston. 448 00:26:49,633 --> 00:26:52,633 Nu, nu mă descurc bine. 449 00:26:53,733 --> 00:26:56,733 Am continuat. 450 00:27:02,300 --> 00:27:02,866 Ce suntem? 451 00:27:02,866 --> 00:27:03,966 Trebuie să facă asta? 452 00:27:03,966 --> 00:27:06,966 Lasă -mă să mă gândesc. 453 00:27:16,733 --> 00:27:17,633 Ce căutați? 454 00:27:17,633 --> 00:27:19,833 Un cuțit? Trebuie să le scot. 455 00:27:19,833 --> 00:27:22,833 Am devenit al doilea. 456 00:27:37,933 --> 00:27:38,400 Uite. 457 00:27:38,400 --> 00:27:40,800 Haide, te pot ajuta. Doar dezgropați -mă. 458 00:27:40,800 --> 00:27:42,266 Nu este o coincidență. Real? 459 00:27:42,266 --> 00:27:43,933 Ce crezi că voi face? 460 00:27:43,933 --> 00:27:46,933 Pilotul. 461 00:27:48,100 --> 00:27:51,100 Mare. 462 00:27:52,866 --> 00:27:53,566 Simplu. 463 00:27:53,566 --> 00:27:56,466 Știi ce avem? Ai încredere în toată lumea. 464 00:27:56,466 --> 00:27:58,200 Am înțeles. 465 00:27:58,200 --> 00:27:59,566 Am înțeles. 466 00:27:59,566 --> 00:28:01,666 Mulțumesc. 467 00:28:01,666 --> 00:28:02,266 Bine. 468 00:28:02,266 --> 00:28:05,266 Nu a fost atât de dificil, nu? 469 00:28:05,400 --> 00:28:07,333 Ar fi trebuit să o luăm. În spatele camionului meu. 470 00:28:07,333 --> 00:28:09,300 Oh, la naiba. Împușcă -l. 471 00:28:09,300 --> 00:28:11,566 El ar zbura în deșert Și să se sinucidă. 472 00:28:11,566 --> 00:28:13,200 Nimeni nu ucide pe cineva. 473 00:28:13,200 --> 00:28:15,600 Mai mult, este posibil să avem nevoie de el. Pentru ce? 474 00:28:15,600 --> 00:28:17,466 Nu am nici o idee. 475 00:28:17,466 --> 00:28:19,366 Oh, nu funcționează. Pentru a ne spune cum să o facem. 476 00:28:21,266 --> 00:28:30,033 Eu sunt. Ce ticălos. 477 00:28:31,300 --> 00:28:34,300 Ai nevoie de ajutor? 478 00:28:36,400 --> 00:28:39,400 Şi. 479 00:28:45,466 --> 00:28:47,400 Acum fă -mi manșetele. 480 00:28:47,400 --> 00:28:50,400 El încă se poate muta în ea. 481 00:28:50,533 --> 00:28:53,533 Haide. 482 00:28:56,900 --> 00:28:57,933 Bun. 483 00:28:57,933 --> 00:28:59,866 Fără mișcări bruște. I? 484 00:28:59,866 --> 00:29:01,233 Nu este vina mea că suntem în această situație. 485 00:29:01,233 --> 00:29:03,733 Trage. 486 00:29:03,733 --> 00:29:04,500 Haide. 487 00:29:04,500 --> 00:29:06,733 Bun. 488 00:29:06,733 --> 00:29:09,733 Sunt cald. 489 00:29:14,166 --> 00:29:16,300 Haide. 490 00:29:16,300 --> 00:29:17,333 Ce faci acolo jos? 491 00:29:17,333 --> 00:29:20,333 Dă -i acest tip înapoi. 492 00:29:22,266 --> 00:29:23,233 Minte. 493 00:29:23,233 --> 00:29:26,233 Oh, Doamne! 494 00:29:26,733 --> 00:29:27,700 L -am închis pe tipul acela. 495 00:29:27,700 --> 00:29:31,200 Din Michigan aici Cu locurile sale obișnuite și prostiile sale roșii. 496 00:29:31,366 --> 00:29:32,966 Așa funcționează, Winston. 497 00:29:32,966 --> 00:29:35,966 Jur de Dumnezeu dacă nu te închizi. 498 00:29:37,333 --> 00:29:39,766 Acest? 499 00:29:39,766 --> 00:29:40,366 Rahat. Nimic. 500 00:29:40,366 --> 00:29:41,800 Arată -mi. 501 00:29:41,800 --> 00:29:43,633 Trebuie să ne mișcăm. 502 00:29:43,633 --> 00:29:44,100 Și spune. 503 00:29:44,100 --> 00:29:47,100 Arată -mi. 504 00:29:47,366 --> 00:29:50,366 Mare. 505 00:29:50,833 --> 00:29:52,800 Da, cred că da. 506 00:29:52,800 --> 00:29:54,566 Cineva și -a făcut temele. 507 00:29:54,566 --> 00:29:57,066 Oh, au fotografii cu tine. 508 00:29:57,066 --> 00:29:59,566 Oh, au o poză cu mine. 509 00:29:59,566 --> 00:30:01,200 Stai, așteaptă un minut. 510 00:30:03,166 --> 00:30:04,633 Este casa mamei mele. 511 00:30:04,633 --> 00:30:06,000 S -A ÎNVĂȚAT SHE! Oh, Doamne. 512 00:30:06,000 --> 00:30:08,266 Crezi că mă pot descurca? 513 00:30:08,266 --> 00:30:11,466 Spune -i că avem o comandă. Pentru că avem o mașină și apă cu noi. 514 00:30:11,466 --> 00:30:13,133 Winston. Concentrat. 515 00:30:13,133 --> 00:30:14,866 Nu putem rezolva nimic până nu primim ajutor. 516 00:30:14,866 --> 00:30:17,400 Sau primim ajutor Până când ne mutăm. El este în camera din spate. 517 00:30:17,400 --> 00:30:20,400 Bine, bine, bine. 518 00:30:25,633 --> 00:30:28,633 Bine, bine. 519 00:30:29,033 --> 00:30:32,033 Şi. 520 00:30:37,000 --> 00:30:37,400 Haide. 521 00:30:37,400 --> 00:30:38,900 Serios? Pentru el. 522 00:30:38,900 --> 00:30:40,433 Oh! Poziție opacă. 523 00:30:40,433 --> 00:30:43,433 Prinde -l oricum. 524 00:30:46,633 --> 00:30:48,133 Bastard. 525 00:30:48,133 --> 00:30:49,833 Faceți ce doriți cu geamurile, Doug. 526 00:30:49,833 --> 00:30:52,833 Este o luptă corectă, 527 00:30:53,600 --> 00:30:56,600 Bine, deci. 528 00:30:58,566 --> 00:30:59,466 Oh, nu. 529 00:30:59,466 --> 00:31:02,466 Acesta este. Oh, Doamne. Mare. 530 00:31:02,700 --> 00:31:05,333 O, Doamne, cum am fost reînnoiți. 531 00:31:05,333 --> 00:31:07,933 Calm. Oh, Doamne. Dumnezeu! Calm. 532 00:31:07,933 --> 00:31:09,133 Spui că trebuie să devin calm? 533 00:31:09,133 --> 00:31:10,433 Mama mea nu a auzit niciodată de viața ei. 534 00:31:10,433 --> 00:31:12,233 Ea va muri. Și atunci este vina mea. 535 00:31:12,233 --> 00:31:14,266 Înțelegi asta, înțelegi asta. Așa ar trebui să se simtă. Asculta. 536 00:31:14,266 --> 00:31:15,300 Ascultă la mine. 537 00:31:15,300 --> 00:31:16,533 Vom ieși, bine? 538 00:31:16,533 --> 00:31:17,833 Mama ta este încă în viață. 539 00:31:17,833 --> 00:31:20,266 Știi asta. Da, o iau. Știu că. 540 00:31:20,266 --> 00:31:22,766 Știu că Moretti nu are nicio influență. Eu, dar a murit, nu? 541 00:31:23,866 --> 00:31:26,433 Da, știu că este încă în viață. 542 00:31:26,433 --> 00:31:28,933 Și eu știu. Că nu poți schimba trecutul. 543 00:31:28,933 --> 00:31:31,500 Tot ce putem face este să alegem Cum ar trebui să răspunzi în acest moment? 544 00:31:31,500 --> 00:31:33,300 Bine? 545 00:31:33,300 --> 00:31:36,300 Așa că merg la radio, Și vom primi ajutor pentru noi înșine. 546 00:31:36,500 --> 00:31:38,000 Pentru mama ta. 547 00:31:38,000 --> 00:31:40,033 Și atunci mergem. Pentru a vă duce la New York, astfel încât să puteți depune mărturie. 548 00:31:40,033 --> 00:31:43,033 Dă -i lui Moretti o reputație bună. 549 00:31:46,633 --> 00:31:49,633 Unde naiba suntem? 550 00:32:09,466 --> 00:32:12,100 Lasă -mă să stau cu tine acolo. 551 00:32:12,100 --> 00:32:12,400 Haide. 552 00:32:12,400 --> 00:32:14,733 Te pot ajuta. 553 00:32:14,733 --> 00:32:16,400 Chiar vrei să te ajut? 554 00:32:16,400 --> 00:32:19,400 De unde ai știut că sunt acolo? 555 00:32:23,566 --> 00:32:26,566 Încerc doar să rămân în viață. 556 00:32:27,733 --> 00:32:28,766 Haide. 557 00:32:28,766 --> 00:32:31,166 Mulțumesc. 558 00:32:31,166 --> 00:32:33,066 Oh 559 00:32:33,066 --> 00:32:34,733 Fii contestat din nou. Trimit. 560 00:32:34,733 --> 00:32:35,200 Te întorci. 561 00:32:35,200 --> 00:32:38,200 Este bine. Sunt dezbrăcat. 562 00:32:38,633 --> 00:32:39,700 Buna ziua? 563 00:32:39,700 --> 00:32:42,700 Mă ridică cineva? 564 00:32:42,866 --> 00:32:43,933 Poate cineva să mă audă? 565 00:32:45,900 --> 00:32:48,033 Bună ziua, zi, zi. 566 00:32:48,033 --> 00:32:51,133 Cred că am trimis pe cineva să ne găsească. Dacă nu ne arătăm. 567 00:32:51,300 --> 00:32:54,133 Depășește, oh da. Asta era sigur. 568 00:32:54,133 --> 00:32:57,133 Dar nu cred. 569 00:32:57,366 --> 00:33:00,300 Ei știu traseul nostru. Traseul nostru? 570 00:33:00,300 --> 00:33:00,766 Asta este imposibil. 571 00:33:00,766 --> 00:33:03,100 Ai spus că este ancorare. 572 00:33:03,100 --> 00:33:03,233 Şi. 573 00:33:03,233 --> 00:33:06,233 Știi, chiar încep să mă întreb Onestitatea lui. 574 00:33:08,700 --> 00:33:09,666 Într -un anumit fel. 575 00:33:09,666 --> 00:33:13,366 Bine, există un semnal de urgență, Ca un om negru. Cutie. 576 00:33:13,366 --> 00:33:15,566 Sau cineva a trimis radioul sau GPS -ul. 577 00:33:15,566 --> 00:33:18,233 Nu a vrut să fim găsite. 578 00:33:18,233 --> 00:33:19,666 Buna ziua? 579 00:33:19,666 --> 00:33:21,733 Poate cineva să mă citească? Ne vom prăbuși. 580 00:33:21,733 --> 00:33:24,333 Zi, zi. Calm! Nu suntem. 581 00:33:24,333 --> 00:33:26,200 Poate cineva să mă audă? 582 00:33:26,200 --> 00:33:29,200 Sunt în avion și am nevoie de ajutor. 583 00:33:29,833 --> 00:33:31,766 Personal! 584 00:33:31,766 --> 00:33:33,966 Personal! 585 00:33:33,966 --> 00:33:35,233 Da. Buna ziua? 586 00:33:35,233 --> 00:33:36,500 Mă puteţi auzi? 587 00:33:36,500 --> 00:33:38,000 Te pot auzi. 588 00:33:38,000 --> 00:33:40,100 Da, te -am citit. 589 00:33:40,100 --> 00:33:40,533 Personal! 590 00:33:40,533 --> 00:33:42,533 Am nevoie de ajutor. 591 00:33:42,533 --> 00:33:44,433 Aceasta este o frecvență de aviație. 592 00:33:44,433 --> 00:33:46,066 Da, știu. Am un avion. 593 00:33:47,200 --> 00:33:49,266 Nu sună ca un pilot. 594 00:33:49,266 --> 00:33:52,000 Nu, nu sunt pilotul meu. 595 00:33:52,000 --> 00:33:54,133 Mai este acolo? 596 00:33:54,133 --> 00:33:57,300 El este eliminat în mintea sa subconștientă. 597 00:33:58,033 --> 00:34:01,033 Acest avion zboară, Și nu știu ce fac. 598 00:34:01,133 --> 00:34:02,700 Bine, înțeleg. Buna ziua? 599 00:34:02,700 --> 00:34:04,433 Frank, mă înțelegi? 600 00:34:04,433 --> 00:34:05,500 Glumești. Corecta? 601 00:34:05,500 --> 00:34:07,466 Ce? Nu, nu glumesc. 602 00:34:07,466 --> 00:34:10,233 Vă rog să -mi dați ajutor. I. 603 00:34:10,233 --> 00:34:12,766 Mă descurc bine. Îmi pare rău. Bine. 604 00:34:12,766 --> 00:34:15,500 Bine. Să începem la început. 605 00:34:15,500 --> 00:34:17,200 Ce iad. 606 00:34:17,200 --> 00:34:20,166 El spune? 607 00:34:20,166 --> 00:34:21,066 Da. Da. 608 00:34:21,066 --> 00:34:21,833 Este pornit. 609 00:34:21,833 --> 00:34:24,200 Bine, acum Rămâneți pe curs și în ritm. 610 00:34:24,200 --> 00:34:26,766 Ține -ți mâna pe călcâie deocamdată. 611 00:34:26,766 --> 00:34:27,700 Care este înălțimea ta? 612 00:34:27,700 --> 00:34:30,700 O poți vedea? Ea Ar trebui să fie o dimensiune mare, corectă 613 00:34:31,333 --> 00:34:33,266 Lângă mine. 614 00:34:33,266 --> 00:34:35,666 Trei 3000ft. 615 00:34:35,666 --> 00:34:38,666 Bine, nu ne facem griji pentru asta. 616 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 Unde ești? 617 00:34:42,833 --> 00:34:44,900 Undeva între Betleem. 618 00:34:44,900 --> 00:34:46,766 Nu știu. Vă voi anunța. 619 00:34:48,966 --> 00:34:50,566 Cred că ne -am rătăcit destul de departe. 620 00:34:50,566 --> 00:34:51,733 Natural. Aici. 621 00:34:51,733 --> 00:34:54,933 Bine, bine, Nu pot fi prea departe, dar poți. 622 00:34:54,933 --> 00:34:57,800 Ne vedem, asta nu este posibil. 623 00:34:57,800 --> 00:35:00,800 Te despărți. Ceva de spus. 624 00:35:01,866 --> 00:35:04,166 Oală. 625 00:35:04,166 --> 00:35:05,166 . Haide. 626 00:35:05,166 --> 00:35:07,000 Buna ziua? 627 00:35:07,000 --> 00:35:08,200 Buna ziua. 628 00:35:08,200 --> 00:35:11,200 Buna ziua? 629 00:35:12,666 --> 00:35:13,033 Buna ziua? 630 00:35:13,033 --> 00:35:16,033 Poate cineva să mă audă? Îl spui „nu”? 631 00:35:16,700 --> 00:35:17,833 A aștepta. Ce ați spus? 632 00:35:17,833 --> 00:35:19,666 El trebuie să estimeze situația. 633 00:35:19,666 --> 00:35:22,666 Frank, pilotul, îl va ține. 634 00:35:24,033 --> 00:35:27,033 Și dacă. 635 00:35:30,733 --> 00:35:31,500 În afara asta. 636 00:35:31,500 --> 00:35:34,500 Telefonul prin satelit nu înseamnă că există catarguri. 637 00:35:36,266 --> 00:35:38,966 Hei, hei. 638 00:35:38,966 --> 00:35:40,233 Madeleine. 639 00:35:40,233 --> 00:35:41,666 Karen. Oh, Doamne! 640 00:35:41,666 --> 00:35:43,166 Oh. Onoare Domnului. Asculta. 641 00:35:43,166 --> 00:35:45,000 Nu pot fi deja în Anchorage. 642 00:35:45,000 --> 00:35:46,866 Nu, nu, nu, suntem încă în aer. 643 00:35:46,866 --> 00:35:47,966 Am fost compromisi. 644 00:35:47,966 --> 00:35:49,800 Cu greu te pot auzi, omule. Buna ziua? 645 00:35:49,800 --> 00:35:51,133 Buna ziua? Rezista. 646 00:35:51,133 --> 00:35:53,566 Le pot scoate din avion. Și vino aici. 647 00:35:53,566 --> 00:35:55,800 Ține -ți gura închisă! Am fost compromisi. 648 00:35:55,800 --> 00:35:58,166 Pilotul nu a fost cine a spus că este. El a fost. Este unul dintre Moretti. 649 00:35:58,166 --> 00:35:59,333 Crezi asta? A aștepta. 650 00:35:59,333 --> 00:36:00,166 Acest? 651 00:36:00,166 --> 00:36:03,066 L -am prins pe minciună Și a încercat să mă înjunghie. 652 00:36:03,066 --> 00:36:03,900 Ești rănit? 653 00:36:03,900 --> 00:36:04,933 Mă descurc bine. 654 00:36:04,933 --> 00:36:06,900 Este inconștient. Și s -a oprit. 655 00:36:06,900 --> 00:36:09,133 Și dacă doar ca martor. Winston. Este bine. 656 00:36:09,133 --> 00:36:10,800 Da. Nu a fost niciodată atât de bun. 657 00:36:10,800 --> 00:36:12,533 Mulțumesc. Aceasta este întrebarea. 658 00:36:12,533 --> 00:36:13,833 Cine zboară cu avionul? 659 00:36:13,833 --> 00:36:15,366 Eu sunt tu. 660 00:36:15,366 --> 00:36:17,633 Zboară cu acest avion. Nu știu ce fac. 661 00:36:17,633 --> 00:36:18,733 Bine, bine. 662 00:36:18,733 --> 00:36:20,233 Dar trebuie doar să rămânem calmi. 663 00:36:20,233 --> 00:36:21,266 Sunt calm. 664 00:36:21,266 --> 00:36:23,066 Bine, controlezi avionul. 665 00:36:23,066 --> 00:36:25,466 Așa că înțeleg. 666 00:36:25,466 --> 00:36:26,533 Cum exact? 667 00:36:26,533 --> 00:36:27,766 Merge pe pilot automat. 668 00:36:27,766 --> 00:36:29,533 Navigăm puțin în linie dreaptă. 669 00:36:29,533 --> 00:36:32,833 Cred că sabotați sistemul de navigație. Cu trackerul pe radar. 670 00:36:33,100 --> 00:36:35,133 Am nevoie de cineva care să mă ajute să zbor. Chestia asta. Da. 671 00:36:35,133 --> 00:36:37,100 Credem că pilotul tău. Cine va experimenta asta? Este unul 672 00:36:38,266 --> 00:36:39,000 Al naibii de cronometru. 673 00:36:39,000 --> 00:36:40,800 Bine, îi voi aștepta apelul telefonic. 674 00:36:40,800 --> 00:36:42,833 Mama mea. Sigur. Da. 675 00:36:42,833 --> 00:36:45,166 Trebuie să trimiteți câțiva ofițeri. La casa mamei lui Winston. 676 00:36:45,166 --> 00:36:46,833 Bine? El poate fi în pericol. 677 00:36:46,833 --> 00:36:47,733 Bine. Bun. 678 00:36:47,733 --> 00:36:48,300 Nu vă faceți griji. 679 00:36:48,300 --> 00:36:48,866 Lucrăm la asta. 680 00:36:48,866 --> 00:36:51,866 Te sun înapoi. Bine, 681 00:36:52,066 --> 00:36:55,066 Deci, căutați acest pilot. Hi. 682 00:36:56,533 --> 00:36:59,533 Ai nevoie de un pilot. 683 00:37:01,100 --> 00:37:02,466 Bine. 684 00:37:02,466 --> 00:37:04,100 Eu sunt. 685 00:37:04,100 --> 00:37:05,433 A face glume nu plătește. 686 00:37:05,433 --> 00:37:06,533 La fel ca piloții noștri. 687 00:37:06,533 --> 00:37:09,500 Crocant. 688 00:37:09,500 --> 00:37:12,500 Spune -mi cum să zbor cu asta. 689 00:37:18,466 --> 00:37:20,766 Am, ca, 690 00:37:20,766 --> 00:37:23,766 Obiectiv, Și îți amintești că unul dintre sfarcurile mele s -a trezit. 691 00:37:24,400 --> 00:37:26,466 Dar când tu 692 00:37:26,466 --> 00:37:28,200 Îmi imaginez doar. 693 00:37:28,200 --> 00:37:29,300 Cine ți -a spus că ne mutăm? 694 00:37:29,300 --> 00:37:31,433 Winston? Astăzi? 695 00:37:31,433 --> 00:37:33,600 Îți voi spune ceva. 696 00:37:33,600 --> 00:37:35,766 Să ne întoarcem aici cu mine. 697 00:37:35,766 --> 00:37:37,833 Îți voi spune totul despre asta. 698 00:37:37,833 --> 00:37:43,733 Uite, dacă aș fi făcut asta. E ușor. 699 00:37:43,800 --> 00:37:46,133 Ținuta se reduce la asta. 700 00:37:46,133 --> 00:37:49,133 Atunci este dificil de ratat. Împușcă -l acum. 701 00:37:49,266 --> 00:37:50,000 Şi. 702 00:37:50,000 --> 00:37:53,833 Fă -o și ea, este mai mult decât probabil să se întâmple Glonțul acela mă va trece în mod clar. 703 00:37:53,833 --> 00:37:54,966 Și în spatele meu este un perete. 704 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Ce este un rezervor de combustibil pe linia de combustibil 705 00:37:59,133 --> 00:38:01,433 Fac o gaură în ea. 706 00:38:01,433 --> 00:38:04,433 Uite, un mare strigăt mai târziu Continuați, ticălos. 707 00:38:06,300 --> 00:38:09,300 Şi. 708 00:38:09,566 --> 00:38:12,000 Știu că nu joci prea mult. 709 00:38:12,000 --> 00:38:15,000 Probabil că știți câteva lucruri despre asta. Atât despre muncă, cât și despre rahat. 710 00:38:17,133 --> 00:38:20,133 Şi. 711 00:38:36,833 --> 00:38:39,833 Şi. 712 00:38:48,666 --> 00:38:51,666 Ca un lider bun. 713 00:38:54,833 --> 00:38:55,766 Bine, voi închide o afacere cu tine. 714 00:38:55,766 --> 00:38:58,566 Râde. Spune -mi cum să zbor cu asta. 715 00:38:58,566 --> 00:39:01,433 Te -am lăsat să mergi la închisoare în pace. 716 00:39:01,433 --> 00:39:03,833 Tribut! 717 00:39:03,833 --> 00:39:06,400 O voi posta acolo. radio 718 00:39:06,400 --> 00:39:08,300 Și poți merge la închisoare, examina 719 00:39:08,300 --> 00:39:10,733 Pentru restul a ceea ce va fi foarte scurt a trăi. 720 00:39:10,733 --> 00:39:13,733 Ei bine, mă vei înșela pentru cineva Cui îi pasă de fapt de asta. 721 00:39:14,800 --> 00:39:18,133 Am petrecut în fiecare zi în închisoare. Uită -te peste umărul meu. 722 00:39:20,633 --> 00:39:23,633 Ia unul repede. 723 00:39:24,766 --> 00:39:25,466 Să fac asta? 724 00:39:25,466 --> 00:39:27,833 Da. Nu, înțeleg. 725 00:39:27,833 --> 00:39:28,200 Haide. 726 00:39:28,200 --> 00:39:31,200 Chiar vreau să mor aici. Miere. 727 00:39:31,533 --> 00:39:33,200 Mai întâi trebuie să aterizați avionul. 728 00:39:33,200 --> 00:39:36,200 Măcar spune -mi numele tău real. 729 00:39:37,800 --> 00:39:39,566 Cine a fost ultimul? Să te duc la cap? 730 00:39:39,566 --> 00:39:42,566 Aterizare de urgență? 731 00:39:43,200 --> 00:39:46,133 Şi. 732 00:39:46,133 --> 00:39:46,733 Hei, mecanic. 733 00:39:46,733 --> 00:39:48,466 Nu -i pasă. Este un bărbat. 734 00:39:48,466 --> 00:39:50,800 Nu -i păsa dacă a trăit sau a murit, Nu pot să aștept. 735 00:39:50,800 --> 00:39:52,333 Nu -i pasă deloc. 736 00:39:52,333 --> 00:39:54,666 Îmi pasă de tine. Vom muri. 737 00:39:54,666 --> 00:39:56,700 Fiul meu se descurcă bine. 738 00:39:56,700 --> 00:39:59,600 Cu toții vom muri fără El. În această chestiune. 739 00:39:59,600 --> 00:40:01,266 A spus ea! 740 00:40:01,266 --> 00:40:02,266 Aș putea să -mi țin gura închisă. 741 00:40:02,266 --> 00:40:04,000 Da, dar pot să -l fac mai greu. 742 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 Nu, nu, nu, nu, nu vorbeam despre tine. 743 00:40:06,000 --> 00:40:08,900 Mă grăbesc sau, dacă vrei, un fiu. 744 00:40:08,900 --> 00:40:10,500 Și totul este bun. 745 00:40:10,500 --> 00:40:12,166 Se pare că situația este oarecum tensionată. deasupra asta. 746 00:40:12,166 --> 00:40:14,133 Da, da, spui asta. 747 00:40:14,133 --> 00:40:16,566 Dar nimeni nu este aici împreună. Nu. 748 00:40:16,566 --> 00:40:18,266 Și o vom rezolva pentru tine. 749 00:40:18,266 --> 00:40:20,033 Vă puteți simți liber să îl întrebați și să îl vizitați. 750 00:40:21,566 --> 00:40:22,366 Şi. 751 00:40:22,366 --> 00:40:25,366 3000ft și viteza maximă este. 752 00:40:25,933 --> 00:40:28,266 Acest lucru ar trebui să rămână doar la robinet. 753 00:40:28,266 --> 00:40:28,900 Galben și roșu. 754 00:40:28,900 --> 00:40:31,966 Giant verde. Am înțeles. Viteza aerului este de 120. 755 00:40:32,433 --> 00:40:34,833 Cinci 23.000. Roger. 756 00:40:34,833 --> 00:40:37,800 Și ce faci după aceea? 757 00:40:37,800 --> 00:40:39,133 Pardon. 758 00:40:39,133 --> 00:40:39,866 I. 759 00:40:39,866 --> 00:40:42,600 Nu am mâncat nimic toată ziua. 760 00:40:42,600 --> 00:40:44,000 Vrei să mănânci cu mine? 761 00:40:44,000 --> 00:40:45,300 Da, dacă ești pe ea. 762 00:40:45,300 --> 00:40:47,900 Adică, ar trebui să ne concentrăm probabil În cele din urmă mai întâi. 763 00:40:47,900 --> 00:40:50,900 Lucrul tău Mi se pare corect, de când mă întrebi. 764 00:40:51,566 --> 00:40:53,700 Desigur, există bere. 765 00:40:53,700 --> 00:40:55,200 Acesta este un angajament. 766 00:40:55,200 --> 00:40:57,366 Și te voi ține ferm în aceste zile. 767 00:40:57,366 --> 00:41:00,366 Te uiți deja în sus? Măcar lasă -l să vină. 768 00:41:00,900 --> 00:41:03,366 Bine, Deci, când ești gata, pleci. 769 00:41:03,366 --> 00:41:04,633 Ai spus că ai rămas. 770 00:41:04,633 --> 00:41:05,800 Dulce și blând. 771 00:41:05,800 --> 00:41:08,800 Bine. 772 00:41:10,033 --> 00:41:13,033 Ne întoarcem în loc de. 773 00:41:14,400 --> 00:41:16,333 Acum. Știu că ai vrea să mă cunoști. 774 00:41:16,333 --> 00:41:20,133 Și așa, dar fii cu ochii pe cap Pentru a vă asigura că rămâneți stabil. 775 00:41:21,366 --> 00:41:23,100 Vrei să fac rezervarea? 776 00:41:23,100 --> 00:41:24,600 Arăți un pic ocupat. 777 00:41:24,600 --> 00:41:25,800 Înțeleg. 778 00:41:25,800 --> 00:41:26,833 Nu. Stai înapoi. 779 00:41:26,833 --> 00:41:29,100 Voi fi acolo. 780 00:41:29,100 --> 00:41:32,100 Bine. 781 00:41:32,766 --> 00:41:33,866 Suntem buni. 782 00:41:33,866 --> 00:41:35,300 Nu mă îndoiesc. 783 00:41:35,300 --> 00:41:38,400 Acum ar trebui să existe un indicator de direcție Primul lucru pe care l -am spus despre câine. 784 00:41:38,566 --> 00:41:40,400 Arată exact ca o busolă. 785 00:41:40,400 --> 00:41:41,400 Îl văd. 786 00:41:41,400 --> 00:41:41,866 Bine. 787 00:41:41,866 --> 00:41:44,866 Dacă mergeți în sud -est, Doar în avion. 788 00:41:46,500 --> 00:41:47,966 Ce mai faci? 789 00:41:47,966 --> 00:41:49,166 Bine. 790 00:41:49,166 --> 00:41:52,166 Îndreptați. 791 00:41:53,966 --> 00:41:54,600 Făcut. 792 00:41:54,600 --> 00:41:55,800 Frumos. 793 00:41:55,800 --> 00:41:58,300 Fă -mi o favoare și participă. 794 00:41:58,300 --> 00:42:01,300 Acel automat din nou. 795 00:42:02,300 --> 00:42:03,300 Bine. 796 00:42:03,300 --> 00:42:04,133 Fantacles. 797 00:42:04,133 --> 00:42:06,666 Și amintiți -vă Pentru a fi cu ochii pe Duhul. 798 00:42:06,666 --> 00:42:09,600 Cum ar fi atunci când îl puneți înainte. 799 00:42:09,600 --> 00:42:11,600 Adiacent. 800 00:42:11,600 --> 00:42:12,466 Vedeți asta? 801 00:42:12,466 --> 00:42:14,400 Aproape plutitor. 802 00:42:14,400 --> 00:42:16,933 Mulțumesc. Nu, mulțumesc, nu este necesar. 803 00:42:16,933 --> 00:42:19,200 Crede -mă, cred că te vei întoarce mai târziu. 804 00:42:19,200 --> 00:42:21,533 Nu va dura suficient. 805 00:42:21,533 --> 00:42:23,066 Este corect? Sigur. 806 00:42:23,066 --> 00:42:24,300 Îmi place să beau mult. 807 00:42:25,633 --> 00:42:26,533 Remarcă. 808 00:42:26,533 --> 00:42:29,400 Știu, urcați pentru a vă salva bateria, Dar numiți acest număr. 809 00:42:29,400 --> 00:42:31,633 Dar trebuie să mergi online. Bine? 810 00:42:31,633 --> 00:42:34,266 Sau dacă îți lipsește doar sunetul vocii mele Voi număra. 811 00:42:34,266 --> 00:42:37,266 Momentele. 812 00:42:44,200 --> 00:42:47,200 Vin. 813 00:42:48,066 --> 00:42:50,433 Și sună -mă când mă auzi. 814 00:42:50,433 --> 00:42:52,366 Sunt așa. 815 00:42:52,366 --> 00:42:55,366 Stai în jur. 816 00:43:02,800 --> 00:43:05,800 Bine. 817 00:43:07,366 --> 00:43:10,366 Bine. 818 00:43:30,866 --> 00:43:35,066 Cum se simte să fii așa? 819 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 Ai pus mâinile pe mine. 820 00:43:39,266 --> 00:43:41,100 Spune -mi cine ești. 821 00:43:41,100 --> 00:43:44,100 Ce așteptam? 822 00:43:44,566 --> 00:43:46,100 Nu vrei să ne omori? 823 00:43:46,100 --> 00:43:47,500 Aruncă -ne afară. 824 00:43:47,500 --> 00:43:50,000 Din Alabama Ransom 825 00:43:50,000 --> 00:43:51,766 Scapă de ea. În fiecare zi ai un public fascinat. 826 00:43:51,766 --> 00:43:54,766 Ştii. 827 00:43:55,166 --> 00:43:56,833 Dă -mi asta. 828 00:43:56,833 --> 00:43:59,833 Știu că oamenii te dau jos. 829 00:44:01,600 --> 00:44:04,600 Îți place să te uiți? 830 00:44:06,166 --> 00:44:09,166 Și băieți. 831 00:44:12,566 --> 00:44:15,566 Este un confort. 832 00:44:16,133 --> 00:44:19,000 Ea o va urma. 833 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 Va fi o adevărată mizerie. 834 00:44:23,400 --> 00:44:26,400 Serios? 835 00:44:27,666 --> 00:44:28,766 Hei, întoarce -te. 836 00:44:29,833 --> 00:44:32,100 Lasă -mă să încep din nou 837 00:44:32,100 --> 00:44:33,233 Vrem. 838 00:44:33,233 --> 00:44:36,233 A fi bărbat și femeie, 839 00:44:38,400 --> 00:44:38,800 Vino aici. 840 00:44:38,800 --> 00:44:40,400 în jurul 841 00:44:40,400 --> 00:44:42,733 Să mă uit în jur 842 00:44:42,733 --> 00:44:45,733 Știi, vreau să spun, drăguț și dulce. 843 00:44:46,633 --> 00:44:48,766 Poate fi dulce 844 00:44:48,766 --> 00:44:50,633 La fel ca al meu. 845 00:44:50,633 --> 00:44:52,166 Dacă mă iubești. 846 00:44:52,166 --> 00:44:55,166 Dar ține -ți gura închisă. 847 00:44:57,766 --> 00:45:00,766 Adică, poate îți vom arăta ceva. 848 00:45:04,400 --> 00:45:07,100 Știi, ceva de genul asta. 849 00:45:07,100 --> 00:45:09,733 Poate nu primul. 850 00:45:09,733 --> 00:45:12,733 Întotdeauna termin cu așa ceva, știi. 851 00:45:15,200 --> 00:45:18,200 Şi. 852 00:45:21,766 --> 00:45:24,766 Blocat. 853 00:45:46,633 --> 00:45:49,633 Într -un câștigător. 854 00:45:50,966 --> 00:45:51,666 După crimă. 855 00:45:51,666 --> 00:45:54,033 Vrei să faci Polaroizi? Să -ți arăți mama? 856 00:45:54,033 --> 00:45:54,366 Isus. 857 00:45:54,366 --> 00:45:57,366 Cum știe acest idiot asta? Adresa mamei mele? 858 00:45:58,700 --> 00:46:00,933 în jurul Am pe cineva la biroul șerifului. 859 00:46:00,933 --> 00:46:03,133 I -am dat acea adresă, acel avocat american. 860 00:46:03,133 --> 00:46:04,966 Vorbim despre protecția martorilor. 861 00:46:04,966 --> 00:46:07,466 Asta e tot. 862 00:46:07,466 --> 00:46:08,900 Adică serios. 863 00:46:08,900 --> 00:46:09,933 Am fost atent. 864 00:46:09,933 --> 00:46:12,933 Nimeni nu știe ce se întâmplă. 865 00:46:14,500 --> 00:46:15,400 Carolien. 866 00:46:15,400 --> 00:46:18,500 Bine, așa că ne coordonăm cu armata să efectueze acțiuni de căutare și salvare. 867 00:46:18,700 --> 00:46:20,333 Nu va fi lung. 868 00:46:20,333 --> 00:46:23,400 Acum aud că ești un pic mic. și scăzut pentru radar, mai ales 869 00:46:23,400 --> 00:46:24,200 Cu toți acei munți. 870 00:46:24,200 --> 00:46:27,400 Așa că încerc să zgârie un luptător Jets, oferă câțiva spectatori în plus. 871 00:46:28,200 --> 00:46:28,900 Bine. 872 00:46:28,900 --> 00:46:31,833 Ne îndreptăm spre coastă, Așa că îi poate bate mai întâi. 873 00:46:31,833 --> 00:46:34,833 Da. Uite, există altceva. 874 00:46:34,833 --> 00:46:35,700 Anchorage Pd 875 00:46:35,700 --> 00:46:38,700 Tocmai am găsit ceea ce a mai rămas din Daryl. Booth în apartamentul său. 876 00:46:39,300 --> 00:46:39,966 Fără gheață, 877 00:46:41,066 --> 00:46:42,666 Fără degete. 878 00:46:42,666 --> 00:46:45,666 Sună ca Cineva a luat cu adevărat timpul. 879 00:46:54,566 --> 00:46:56,366 Cineva a vorbit. 880 00:46:56,366 --> 00:46:58,133 Ai știut deja melodia? 881 00:46:58,133 --> 00:47:00,000 Adică, a trebuit să informăm populația locală. 882 00:47:00,000 --> 00:47:02,333 Aplicarea legii, Urmați orientările FAA. 883 00:47:02,333 --> 00:47:06,066 Întotdeauna spun că știau că ne mutăm. Cineva, dar nu știau cine, nu? 884 00:47:06,600 --> 00:47:09,333 Adică, cine știa de fapt de la Winston? 885 00:47:09,333 --> 00:47:10,700 Nu. Procuror public al SUA. 886 00:47:10,700 --> 00:47:13,700 Regizorul, desigur AG, Înlocuitorul. 887 00:47:14,166 --> 00:47:15,200 Şi tu. 888 00:47:15,200 --> 00:47:16,100 Bine, 889 00:47:16,100 --> 00:47:19,333 Desigur, dar acest lucru nu se poate spune Cine poate avea mai mult acces la aceste informații. 890 00:47:20,000 --> 00:47:22,133 Vedeți asta? 891 00:47:22,133 --> 00:47:24,533 Ce naiba este asta? 892 00:47:24,533 --> 00:47:26,700 El merge din nou acolo. 893 00:47:26,700 --> 00:47:28,400 Nu vom face asta. Trebuie să tragi. 894 00:47:28,400 --> 00:47:31,400 Mi se pare foarte realist. 895 00:47:38,633 --> 00:47:39,066 Obiectiv. 896 00:47:39,066 --> 00:47:42,000 Este timpul pentru Severide. 897 00:47:42,000 --> 00:47:45,000 Pilot. 898 00:48:31,266 --> 00:48:34,266 Bine. 899 00:48:41,600 --> 00:48:44,600 Bine. 900 00:48:46,700 --> 00:48:49,700 Mulțumesc. 901 00:49:04,433 --> 00:49:07,433 La dracu. 902 00:49:13,466 --> 00:49:15,633 Şi. 903 00:49:15,633 --> 00:49:16,500 Am crezut că este. 904 00:49:17,533 --> 00:49:19,566 Ce crăpătură. 905 00:49:19,566 --> 00:49:22,566 Nu știu cum ești, dar Tocmai am întâlnit un Jackson Pollock în pantaloni. 906 00:49:23,733 --> 00:49:26,733 Și dacă face asta, tragi. 907 00:49:29,233 --> 00:49:30,500 Serios, băieți? 908 00:49:30,500 --> 00:49:33,500 Se pare că Muzeul de Artă Modernă s -ar întoarce. Aici. 909 00:49:34,633 --> 00:49:36,600 Madeleine, 910 00:49:36,600 --> 00:49:39,600 Sunt sigur că nu l -ai ucis pe Winston. În timp ce era sub grijă. 911 00:49:40,233 --> 00:49:41,166 Oh. Este. 912 00:49:41,166 --> 00:49:44,166 Nu trebuie să experimentați acest lucru. din nou. 913 00:49:50,766 --> 00:49:52,300 Ce vrei să spui? 914 00:49:52,300 --> 00:49:53,500 Doar ignoră -l. 915 00:49:53,500 --> 00:49:56,666 Hei, ce prost Ai pus gândul înapoi în șa 916 00:49:56,666 --> 00:49:59,666 din nou, 917 00:50:00,000 --> 00:50:01,133 Ce face de fapt? 918 00:50:01,133 --> 00:50:01,966 Medie? 919 00:50:01,966 --> 00:50:05,066 Înseamnă Twist I Am Ce ar trebui să se îngrijoreze. 920 00:50:05,233 --> 00:50:06,633 Nu știe despre ce vorbește. 921 00:50:06,633 --> 00:50:09,633 Bună, Twiggy, Știu că te simți ca ultimul prizonier. 922 00:50:14,233 --> 00:50:15,900 Știu. 923 00:50:15,900 --> 00:50:18,266 Ce? Oh, la naiba. 924 00:50:18,266 --> 00:50:20,433 Cum aș putea fi vreodată un secret? 925 00:50:23,500 --> 00:50:24,400 Oh, dragă. 926 00:50:24,400 --> 00:50:25,433 Un alt foreplay normal. 927 00:50:25,433 --> 00:50:28,433 De unde știi asta? 928 00:50:29,400 --> 00:50:31,166 Scaun! 929 00:50:31,166 --> 00:50:32,700 De unde știi asta? 930 00:50:32,700 --> 00:50:35,100 Oh. Este mestecat. 931 00:50:35,100 --> 00:50:38,100 Oh. Și servește -l. 932 00:50:40,600 --> 00:50:41,633 Și asta e bine, știu. 933 00:50:41,633 --> 00:50:43,400 Corecta? Am înțeles. 934 00:50:43,400 --> 00:50:44,100 Am fost și eu acolo. 935 00:50:44,100 --> 00:50:46,000 Poate că nu știi Ce vrei sa spui? 936 00:50:46,000 --> 00:50:47,566 Desigur, da. 937 00:50:47,566 --> 00:50:49,466 Oh, poți să -ți spui altceva. 938 00:50:49,466 --> 00:50:51,400 Ce este în tine. 939 00:50:51,400 --> 00:50:53,300 La naiba! 940 00:50:53,300 --> 00:50:55,066 Este mai bine să te întorci. 941 00:50:55,066 --> 00:50:56,066 Oh. Haide. 942 00:50:56,066 --> 00:50:56,600 Eu nu te cred. 943 00:50:56,600 --> 00:50:59,600 Și zic eu. Uită-l. 944 00:50:59,800 --> 00:51:01,166 Şi. 945 00:51:01,166 --> 00:51:04,166 El este ars în viață. 946 00:51:06,033 --> 00:51:08,833 Mai poți să -ți vezi fața? 947 00:51:08,833 --> 00:51:11,833 Dacă închizi ochii, o faci. 948 00:51:16,400 --> 00:51:17,933 Oh, pariez că încă mai auzi un țipăt. 949 00:51:17,933 --> 00:51:19,600 Nu, nu faci asta? 950 00:51:19,600 --> 00:51:22,600 Un strigăt de durere și. 951 00:51:29,400 --> 00:51:32,400 Nu m -am săturat de nimic. 952 00:51:34,766 --> 00:51:35,533 Stoc. 953 00:51:35,533 --> 00:51:45,266 Ce -ar fi să mă îngreunez? Nu. 954 00:51:50,466 --> 00:51:51,333 Sper că ideile mele 955 00:51:51,333 --> 00:51:55,700 Vino de la tine. Eu sunt. 956 00:52:30,500 --> 00:52:31,333 Bine. 957 00:52:31,333 --> 00:52:31,833 Când ești gata. 958 00:52:37,900 --> 00:52:39,733 Acum doi ani, 959 00:52:39,733 --> 00:52:42,733 Am vorbit cu această tânără, Maria. 960 00:52:43,833 --> 00:52:46,500 Așa că sunt pe fugă de săptămâni, 961 00:52:46,500 --> 00:52:47,033 Și da 962 00:52:47,033 --> 00:52:50,266 a convins -o Prietena ei, care era șeful unui cartel de droguri. 963 00:52:52,466 --> 00:52:54,300 Așa că am fost duși la molia orașului 964 00:52:54,300 --> 00:52:57,300 Până când a putut depune mărturie. 965 00:52:58,300 --> 00:53:01,300 Eram în cameră. trei zile consecutive și 966 00:53:01,766 --> 00:53:04,200 A primit șase ore 967 00:53:04,200 --> 00:53:06,300 nesupravegheat. 968 00:53:06,300 --> 00:53:09,300 Un moment pentru tine. 969 00:53:13,533 --> 00:53:15,766 A fost împotriva protocolului, 970 00:53:15,766 --> 00:53:17,666 Dar am întâlnit -o. 971 00:53:17,666 --> 00:53:19,400 Așa că am scuturat -o în baie și am intrat. 972 00:53:19,400 --> 00:53:22,400 exterior. 973 00:53:24,366 --> 00:53:26,800 Un asasin spulbește un cocktail Molotov 974 00:53:26,800 --> 00:53:29,800 Prin fereastră. 975 00:53:31,200 --> 00:53:34,200 Și bastoanele ei de mers. 976 00:53:34,533 --> 00:53:37,533 Încălziți și fumați și flăcări și. 977 00:53:41,866 --> 00:53:44,866 Apoi am fugit. 978 00:53:46,766 --> 00:53:47,333 Maria. 979 00:53:47,333 --> 00:53:52,066 Cu cătușe. . 980 00:54:04,000 --> 00:54:07,000 Și te -am pus pe un birou. 981 00:54:08,066 --> 00:54:09,600 Au spus că nu. Ai încredere în mine în acest domeniu. 982 00:54:09,600 --> 00:54:09,900 Cu asta. 983 00:54:11,733 --> 00:54:14,733 Încă. 984 00:54:15,100 --> 00:54:18,100 Cu mine? 985 00:54:25,200 --> 00:54:26,300 Mat. 986 00:54:26,300 --> 00:54:28,966 Ce faci deasupra asta? Carolien? 987 00:54:28,966 --> 00:54:31,966 Lek nu provine de la firma de avocatură. Sau FBI. 988 00:54:32,100 --> 00:54:33,666 Este al nostru. Carolien. 989 00:54:33,666 --> 00:54:35,133 Sunt Maarschalken. Corecta. 990 00:54:35,133 --> 00:54:36,533 Cum ai ajuns la asta? 991 00:54:36,533 --> 00:54:39,533 Prietenul nostru pilot cunoaște istoricul meu de lucru. 992 00:54:39,533 --> 00:54:41,366 Istoricul meu personal de lucru. 993 00:54:41,366 --> 00:54:42,900 Așteptaţi un minut. 994 00:54:42,900 --> 00:54:44,700 Toată lumea afară. Am nevoie de cameră. 995 00:54:44,700 --> 00:54:46,533 Poate că ar trebui să -l primim pe regizor. Aici. 996 00:54:46,533 --> 00:54:48,833 Da, absolut. De îndată ce suntem cu ei. 997 00:54:48,833 --> 00:54:49,766 Ce spui acum? 998 00:54:49,766 --> 00:54:51,866 Uite, situația este în cea mai bună măsură. 999 00:54:51,866 --> 00:54:54,833 Trebuie să vă ducem în siguranță pe teren. Și în mâinile echipei mele. 1000 00:54:54,833 --> 00:54:56,200 Echipa ta? Da. 1001 00:54:56,200 --> 00:54:57,066 Poți avea încredere în ei. 1002 00:54:57,066 --> 00:55:00,066 Le -am verificat singur. 1003 00:55:00,866 --> 00:55:02,433 Ce crede Coleridge? 1004 00:55:02,433 --> 00:55:05,300 Bun. Aceasta este operația mea. 1005 00:55:05,300 --> 00:55:07,066 Știi, ai încredere în director. 1006 00:55:07,066 --> 00:55:08,366 Nu am spus asta. 1007 00:55:08,366 --> 00:55:11,166 A învârtit că dacă scurgerea este în biroul meu 1008 00:55:11,166 --> 00:55:14,166 Și spui asta Atunci trebuie să fim atenți. 1009 00:55:14,266 --> 00:55:15,700 Nu știm sigur în cine putem avea încredere. 1010 00:55:16,733 --> 00:55:17,466 Aveţi dreptate. 1011 00:55:17,466 --> 00:55:19,033 Bine, permiteți -mi să comentez acest lucru. 1012 00:55:19,033 --> 00:55:21,500 Să ne concentrăm asupra tragerii avionului. Seif. 1013 00:55:21,500 --> 00:55:24,500 Este bine? 1014 00:55:24,966 --> 00:55:25,500 Şi. 1015 00:55:25,500 --> 00:55:26,166 Trebuie să plec. 1016 00:55:26,166 --> 00:55:29,166 Vine cineva. 1017 00:55:40,033 --> 00:55:43,033 Hei, cum este deasupra asta? 1018 00:55:44,166 --> 00:55:46,400 Nu este grozav. 1019 00:55:46,400 --> 00:55:47,300 Ei bine, vorbește despre asta. 1020 00:55:47,300 --> 00:55:48,900 Să-mi dai de veste 1021 00:55:48,900 --> 00:55:51,900 Dacă te întorci să mă vizitezi din nou. 1022 00:56:02,233 --> 00:56:03,733 Era biroul Maarschalk. 1023 00:56:03,733 --> 00:56:05,333 Acesta este șeriful adjunct Harris. 1024 00:56:05,333 --> 00:56:07,700 Vreau să mă dai jos. Prin intermediul regizorului. 1025 00:56:07,700 --> 00:56:09,366 Îmi pare rău. Mă tem că nu -l pot prinde. 1026 00:56:09,366 --> 00:56:10,300 Spune -i că este deputat. 1027 00:56:10,300 --> 00:56:13,300 Mă sună Madeline Harris. Și că este un apel de urgență, doamnă. 1028 00:56:14,066 --> 00:56:15,666 Director Dr. Coleridge nu este acolo astăzi. 1029 00:56:15,666 --> 00:56:19,233 Dacă doriți să mergeți la supravegherea dvs. adjunct sau trei. 1030 00:56:19,266 --> 00:56:19,933 Acum, acum, acum. 1031 00:56:19,933 --> 00:56:21,233 Ascultă -mă, Janine. 1032 00:56:21,233 --> 00:56:22,866 Trebuie să vorbesc cu el acum. 1033 00:56:22,866 --> 00:56:26,166 Îmi pare rău, dar oamenii vor muri. Dacă nu îl obțineți pe linie. 1034 00:56:28,500 --> 00:56:29,100 Lasă -mă să fac asta. 1035 00:56:29,100 --> 00:56:30,966 Uite ce pot face. 1036 00:56:30,966 --> 00:56:33,966 Mulțumesc. 1037 00:56:37,400 --> 00:56:40,400 Și ce este? 1038 00:56:41,066 --> 00:56:44,066 Nordul este o doamnă dulce, 1039 00:56:44,266 --> 00:56:45,233 Pentru o ducesă, desigur. 1040 00:56:45,233 --> 00:56:48,233 Spate. 1041 00:56:52,233 --> 00:56:53,233 Sunt Ginny. 1042 00:56:53,233 --> 00:56:53,733 Da, doamnă. 1043 00:56:53,733 --> 00:56:55,533 Am reușit să obțin poziția unui director. Koelewijn. 1044 00:56:55,533 --> 00:56:58,033 O duc la spital. Bine? 1045 00:56:58,033 --> 00:57:00,766 Da, te rog. Mulțumesc. O clipă. 1046 00:57:00,766 --> 00:57:02,266 Vino aici. 1047 00:57:02,266 --> 00:57:03,900 Domnule. Acesta este Harris. 1048 00:57:03,900 --> 00:57:04,966 Sunt informat, domnule adjunct. 1049 00:57:04,966 --> 00:57:06,933 Unde este asta? Domnule? 1050 00:57:06,933 --> 00:57:09,133 Domnule, există o scurgere. 1051 00:57:09,133 --> 00:57:12,300 Dar ai deja o aluniță În biroul Maarschalk. 1052 00:57:12,533 --> 00:57:13,433 Dovedesc. 1053 00:57:13,433 --> 00:57:16,433 Și cred că este deputat Van Sant. Domnule. 1054 00:57:18,000 --> 00:57:18,900 Buna ziua? 1055 00:57:18,900 --> 00:57:21,000 A ieșit cu tine, Harris. 1056 00:57:21,000 --> 00:57:23,866 Știu, știu, domnule, sunt conștient de asta. 1057 00:57:23,866 --> 00:57:27,266 Cred că, având în vedere istoria mea, 1058 00:57:27,700 --> 00:57:30,533 Se aștepta că voi eșua din nou. 1059 00:57:30,533 --> 00:57:32,833 Am spus că este la New York? 1060 00:57:32,833 --> 00:57:34,466 Asta e corect. 1061 00:57:34,466 --> 00:57:36,033 Bine, voi face câteva apeluri telefonice. 1062 00:57:36,033 --> 00:57:38,633 Dar are o echipă care ne așteaptă. 1063 00:57:38,633 --> 00:57:41,133 Trebuie deteriorat. Și înțeleg. 1064 00:57:41,133 --> 00:57:43,500 Crede -mă, o voi închide de acum înainte. 1065 00:57:43,500 --> 00:57:45,000 Sună -mă imediat la mine acasă și spune -o. 1066 00:57:48,433 --> 00:57:49,766 Adjectiv. 1067 00:57:49,766 --> 00:57:50,566 Oh. 1068 00:57:50,566 --> 00:57:53,400 Mulțumesc. Domnule. 1069 00:57:53,400 --> 00:57:54,300 Coasta. 1070 00:57:54,300 --> 00:57:57,300 Uite, văd Garda de Coastă. 1071 00:57:58,566 --> 00:58:00,300 Haide. 1072 00:58:00,300 --> 00:58:01,066 Hassan. 1073 00:58:01,066 --> 00:58:04,300 Vedem Garda de Coastă. Ne? 1074 00:58:06,566 --> 00:58:08,400 Nu sunt aici pentru a te forța, draga mea. 1075 00:58:08,400 --> 00:58:10,200 Ei bine, vrem să vă mulțumim. 1076 00:58:10,200 --> 00:58:10,800 Bine, 1077 00:58:10,800 --> 00:58:13,066 Așa că virați la stânga. Distractiv și ușor, 1078 00:58:13,066 --> 00:58:15,233 Și apoi urmează doar Asta se sărută în est. 1079 00:58:15,233 --> 00:58:18,233 Bine. 1080 00:58:18,533 --> 00:58:21,100 Bancar. 1081 00:58:21,100 --> 00:58:22,166 Spune -ne. 1082 00:58:22,166 --> 00:58:23,100 Fii sincer. 1083 00:58:23,100 --> 00:58:25,866 Este acel peisaj. Nu este uluitor de frumos? 1084 00:58:25,866 --> 00:58:28,133 Și cum este noul tău? 1085 00:58:28,133 --> 00:58:29,866 Alimentează, 1086 00:58:29,866 --> 00:58:31,500 25 litri. 1087 00:58:31,500 --> 00:58:34,500 Încă? Este ceva în neregulă? 1088 00:58:40,566 --> 00:58:41,700 Asculta. 1089 00:58:41,700 --> 00:58:43,000 Da, am făcut -o, îmi pare rău. 1090 00:58:43,000 --> 00:58:46,000 Ai spus 25 de galoane cu ambele băuturi? 1091 00:58:46,500 --> 00:58:47,866 Este o problemă? 1092 00:58:47,866 --> 00:58:49,333 Nu, nu, nicio problemă. 1093 00:58:49,333 --> 00:58:50,766 Un singur punct de date. Aveţi încredere în mine. 1094 00:58:50,766 --> 00:58:52,266 Aceasta este o veste bună, ministru adjunct. 1095 00:58:52,266 --> 00:58:54,200 Mergem. Pe care îl aveți pe teren în cel mai scurt timp posibil. 1096 00:58:54,200 --> 00:58:56,633 Murdar. Acea apă Deschideți ușa și rămâneți pe curs. 1097 00:58:58,100 --> 00:58:59,366 Bine, ține -mă informat. 1098 00:58:59,366 --> 00:59:00,233 Absolut. 1099 00:59:00,233 --> 00:59:03,233 Sunt acolo când ai nevoie de mine. 1100 00:59:10,233 --> 00:59:11,466 Acest? 1101 00:59:11,466 --> 00:59:12,200 La dracu. 1102 00:59:12,200 --> 00:59:15,200 Ce se întâmplă? 1103 00:59:16,266 --> 00:59:19,266 Îți amintești ce cale i -ai spus lui Darryl? 1104 00:59:19,266 --> 00:59:21,933 Oh, ai auzit asta? I Bluff. 1105 00:59:21,933 --> 00:59:24,600 Jur de Dumnezeu, Nu te -aș vinde niciodată. 1106 00:59:24,600 --> 00:59:25,200 Este al tău. 1107 00:59:25,200 --> 00:59:29,000 Știu că ai spus că vei plăti. Un bărbat cu un salariu de 25.000 de dolari pe lună. 1108 00:59:29,033 --> 00:59:30,866 Ce ai spus că s -a întâmplat? 1109 00:59:30,866 --> 00:59:33,266 Cuvânt. Tu? 1110 00:59:33,266 --> 00:59:34,833 Ești sigur? 1111 00:59:34,833 --> 00:59:37,100 Am crezut că acestea nu pot fi urmate. 1112 00:59:37,100 --> 00:59:40,100 Ei bine, conturile sunt în siguranță. I. 1113 00:59:40,333 --> 00:59:42,433 Acum câțiva ani eram în Florida. 1114 00:59:42,433 --> 00:59:45,433 Uraganul Michael a lovit un număr de chiriași Pentru câteva zile întârziere. 1115 00:59:45,666 --> 00:59:49,800 Nu a fost o mare problemă, cu excepția Ca și cum un idiot lacom mi -a trimis un transfer 1116 00:59:49,800 --> 00:59:53,433 Cerere de la o adresă IP În St. Louis, Massachusetts. 1117 00:59:53,833 --> 00:59:54,866 Ce veste. 1118 00:59:54,866 --> 00:59:57,866 A spus el. 1119 01:00:02,000 --> 01:00:02,600 Bună, Brian. 1120 01:00:03,866 --> 01:00:04,233 Hei, omule. 1121 01:00:04,233 --> 01:00:06,600 Ce se întâmplă? Este Coleridge. El este scurgerea. 1122 01:00:06,600 --> 01:00:07,166 Acest? 1123 01:00:07,166 --> 01:00:09,000 Trebuie să părăsiți biroul. acum. 1124 01:00:09,000 --> 01:00:11,033 Încet. Nu există timp. 1125 01:00:11,033 --> 01:00:12,600 Spune -mi despre Coleridge. 1126 01:00:12,600 --> 01:00:15,600 Winston și -a aranjat plățile. Oh, la naiba. 1127 01:00:15,600 --> 01:00:16,633 Ascultă la mine. 1128 01:00:16,633 --> 01:00:19,333 L -am sunat, bine? Și îmi pare rău. 1129 01:00:19,333 --> 01:00:21,200 Ar trebui să am încredere în tine. Bine. 1130 01:00:21,200 --> 01:00:22,900 Ce i -ai spus? 1131 01:00:22,900 --> 01:00:26,533 Că există o scurgere în care am crezut Tocmai am spus? 1132 01:00:26,800 --> 01:00:29,466 Că am crezut că ești tu. Eram eu. 1133 01:00:29,466 --> 01:00:30,100 Îmi pare rău. 1134 01:00:30,100 --> 01:00:31,966 Uite, trebuie să pleci acolo. 1135 01:00:31,966 --> 01:00:33,100 El vine pentru tine. 1136 01:00:33,100 --> 01:00:33,766 Bine? 1137 01:00:33,766 --> 01:00:36,533 Bine, concentrează -te pe aterizare. Avionul acela este în siguranță, bine? 1138 01:00:36,533 --> 01:00:39,533 Aranjez acest lucru pentru Madeline. 1139 01:00:39,600 --> 01:00:42,600 Știi că te iubesc, dar vreau să -ți mulțumesc foarte mult. 1140 01:00:46,100 --> 01:00:49,100 La dracu. 1141 01:00:59,100 --> 01:00:59,366 Bine. 1142 01:00:59,366 --> 01:01:02,366 Ce este asta? Când vezi asta. 1143 01:01:02,900 --> 01:01:04,866 Ce este asta? Da, da. Pentru a vedea? 1144 01:01:07,300 --> 01:01:09,233 Este vorba despre toate celelalte lucruri. 1145 01:01:09,233 --> 01:01:11,000 Cum pot ajuta? 1146 01:01:11,000 --> 01:01:14,000 Vedem o serie de lucruri de genul, 1147 01:01:14,066 --> 01:01:16,500 Un fel de barcă pe pește. 1148 01:01:16,500 --> 01:01:17,500 Rahat. Naufragiu. 1149 01:01:17,500 --> 01:01:18,133 Oh, la naiba. 1150 01:01:18,133 --> 01:01:20,466 Adică, haide, putem lucra cu asta. 1151 01:01:20,466 --> 01:01:23,100 L -ai văzut? Am vrut -o. Pentru a vedea ce. 1152 01:01:23,100 --> 01:01:25,300 Trebuie să mă apropii. Era prea cald. 1153 01:01:25,300 --> 01:01:28,300 Bine, dacă vrei să trimiți fotografia Pentru a -și găsi adresa. 1154 01:01:28,800 --> 01:01:31,600 Asigurați -vă că rămâneți peste 1000 de metri, bine? 1155 01:01:31,600 --> 01:01:34,600 Bine. 1156 01:01:35,933 --> 01:01:38,033 Doar puțin mai aproape. 1157 01:01:38,033 --> 01:01:40,300 Știi asta? Bine. Bine. 1158 01:01:40,300 --> 01:01:43,300 Se spune că 1159 01:01:44,466 --> 01:01:47,600 Dansator, dansatorul gras, gras. 1160 01:01:47,866 --> 01:01:48,500 Sunt aici. 1161 01:01:48,500 --> 01:01:49,233 Mi -ai luat ochelarii. 1162 01:01:49,233 --> 01:01:51,033 Nu știu, un dansator frumos. 1163 01:01:51,033 --> 01:01:53,966 Noua noastră gamă de produse. Dansatorul potrivit. 1164 01:01:53,966 --> 01:01:54,833 Dansator corect? 1165 01:01:54,833 --> 01:01:55,866 Şi. 1166 01:01:55,866 --> 01:01:58,500 Poziții corecte de dans. Dansatorul potrivit. 1167 01:01:58,500 --> 01:01:59,500 Bine, bine. A aștepta. 1168 01:01:59,500 --> 01:02:01,500 O rulăm. Acum prin Garda de Coastă. Bine. 1169 01:02:17,200 --> 01:02:20,200 Ştii, Eu sunt un dansator. 1170 01:02:20,200 --> 01:02:22,033 Bine. Sunt la parter. 1171 01:02:22,033 --> 01:02:25,033 Atunci este bine Pentru că Garda de Coastă a făcut asta. 1172 01:02:25,300 --> 01:02:27,300 Ei bine, avem o soluție destul de bună. Ca o locație. 1173 01:02:27,300 --> 01:02:30,300 Da. Da, da, da. 1174 01:02:30,466 --> 01:02:33,466 Acum mutați -vă. 1175 01:02:33,566 --> 01:02:34,366 Oh, Doamne. 1176 01:02:34,366 --> 01:02:37,366 Este la fel ca un roller coaster. 1177 01:02:38,333 --> 01:02:40,533 Cred că se va întâmpla la un moment dat. 1178 01:02:40,533 --> 01:02:41,333 Ca un izvor. 1179 01:02:41,333 --> 01:02:44,500 Dacă vrei să fii atât de prietenos Cât despre unul, doi, zero, 1180 01:02:44,766 --> 01:02:47,100 Ar trebui să ancorați acest lucru În aproximativ 30 de minute. 1181 01:02:47,100 --> 01:02:47,866 Bine, copiază. 1182 01:02:47,866 --> 01:02:48,766 Aici suntem. Vino. 1183 01:02:48,766 --> 01:02:50,300 Unul, doi, zero. 1184 01:02:50,300 --> 01:02:54,033 Putem adăuga toate acestea împreună. conservele noastre au revenit la zero în zece minute sau 1185 01:02:54,033 --> 01:02:57,933 Deci, și obținem aterizări pe una mai bună Puncte de urcare pe ringul de dans. 1186 01:02:57,933 --> 01:02:59,033 Nu pot să aștept. 1187 01:02:59,033 --> 01:03:01,433 Mulțumesc. Trecem prin asta. 1188 01:03:01,433 --> 01:03:02,233 Vom trece prin asta. 1189 01:03:04,933 --> 01:03:06,400 Acum acum acum acum. 1190 01:03:06,400 --> 01:03:08,100 Mulțumesc. Cu atenție. 1191 01:03:08,100 --> 01:03:09,233 Acesta este un punct bun. 1192 01:03:09,233 --> 01:03:12,100 Trebuie să -l vezi Dacă returnez mai întâi acest cod. 1193 01:03:12,100 --> 01:03:13,866 Acum acum acum. 1194 01:03:13,866 --> 01:03:15,533 Asta este pentru mai târziu. 1195 01:03:15,533 --> 01:03:18,166 Oh. Nu mă lăsa să fac asta pentru tine. 1196 01:03:18,166 --> 01:03:19,200 Este corect? 1197 01:03:19,200 --> 01:03:19,900 Sigur. 1198 01:03:19,900 --> 01:03:21,000 Mulțumesc. Nu pot citi asta. 1199 01:03:21,000 --> 01:03:22,533 Poate și splina. 1200 01:03:22,533 --> 01:03:24,933 Nu -ți face griji dragă, splina. Ficatul. 1201 01:03:24,933 --> 01:03:25,733 Bine. 1202 01:03:25,733 --> 01:03:26,800 Vrei să -mi cunoști numele? 1203 01:03:26,800 --> 01:03:28,500 Vino aici. Au existat presupuneri. 1204 01:03:28,500 --> 01:03:30,566 Nu, nu știu. 1205 01:03:30,566 --> 01:03:32,166 Nu, nu este. 1206 01:03:32,166 --> 01:03:32,700 Haide. 1207 01:03:32,700 --> 01:03:33,600 Asta e tot. 1208 01:03:33,600 --> 01:03:36,600 Este unul bun, 1209 01:03:36,600 --> 01:03:37,766 Acesta nu este un nume. 1210 01:03:37,766 --> 01:03:40,766 Îți dau o altă încercare. 1211 01:04:05,533 --> 01:04:14,700 Nu. Tu. 1212 01:04:43,800 --> 01:04:46,800 Nimeni nu dă cum este numele tău. 1213 01:04:53,466 --> 01:04:55,900 Acesta este. 1214 01:04:55,900 --> 01:04:56,933 Haide. 1215 01:04:56,933 --> 01:04:59,933 Lasă -mă să mă uit. 1216 01:05:04,966 --> 01:05:07,600 Oh, bine. 1217 01:05:07,600 --> 01:05:10,300 Este bine. Nu este amuzant, nu? 1218 01:05:12,333 --> 01:05:15,333 Doar puneți o mică presiune asupra ei. 1219 01:05:16,700 --> 01:05:19,700 Aceasta? 1220 01:05:20,866 --> 01:05:22,633 Ne pare rău, 1221 01:05:22,633 --> 01:05:25,333 Nu eu. 1222 01:05:25,333 --> 01:05:27,433 Ca aceasta. 1223 01:05:27,433 --> 01:05:28,600 Morfină. Morfină? 1224 01:05:28,600 --> 01:05:31,600 Nu, mi -e teamă de ace. 1225 01:05:33,500 --> 01:05:36,500 Da. Datorii naibii. 1226 01:05:42,766 --> 01:05:44,966 Adică, eu 1227 01:05:44,966 --> 01:05:47,966 Știu cu adevărat. 1228 01:05:48,000 --> 01:05:48,466 Eu sunt. 1229 01:05:48,466 --> 01:05:50,966 Nu o să mă minți. într-adevăr. 1230 01:05:50,966 --> 01:05:52,066 Ascultă la mine. 1231 01:05:52,066 --> 01:05:53,333 Ascultă, nu mori. 1232 01:05:53,333 --> 01:05:55,000 O să ies din asta, bine? 1233 01:05:55,000 --> 01:05:57,200 Trebuie doar să respir 1234 01:05:57,200 --> 01:05:58,033 Everything bine? 1235 01:05:58,033 --> 01:06:01,033 Viță de vie. 1236 01:06:01,566 --> 01:06:02,933 Scaun! 1237 01:06:02,933 --> 01:06:04,400 Şi, 1238 01:06:04,400 --> 01:06:06,133 Şi, 1239 01:06:06,133 --> 01:06:07,833 Simt totul. 1240 01:06:07,833 --> 01:06:08,833 Bine. 1241 01:06:08,833 --> 01:06:11,833 Mutați -vă, mutați -vă. 1242 01:06:14,200 --> 01:06:17,200 Corecta. 1243 01:06:26,000 --> 01:06:26,433 Mulțumesc. 1244 01:06:26,433 --> 01:06:29,433 Întâmplător. 1245 01:06:29,500 --> 01:06:29,700 Acest? 1246 01:06:29,700 --> 01:06:31,933 Nu am făcut -o 1247 01:06:31,933 --> 01:06:34,466 Cuvânt. 1248 01:06:34,466 --> 01:06:35,400 Cred că ar trebui să facem asta, dacă ... 1249 01:06:35,400 --> 01:06:38,400 Ai o șansă. 1250 01:06:41,833 --> 01:06:44,833 Sub presiune. 1251 01:06:46,000 --> 01:06:48,400 Bine. 1252 01:06:48,400 --> 01:06:51,400 Bine. 1253 01:07:17,766 --> 01:07:18,500 Buna ziua. 1254 01:07:18,500 --> 01:07:20,100 Ce mai faci acolo? 1255 01:07:20,100 --> 01:07:22,933 Ascultă, Winston a fost înjunghiat, 1256 01:07:22,933 --> 01:07:25,933 Dar faza pilot este în regulă. 1257 01:07:26,400 --> 01:07:29,600 Booth, orice. Numele lui este Gottfried l -a înjunghiat. 1258 01:07:29,733 --> 01:07:32,466 Oh, Doamne. Şi eu. L -am împușcat cu un aruncător de flacără. 1259 01:07:33,466 --> 01:07:35,000 Bine. 1260 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Buna ziua? Da. 1261 01:07:37,000 --> 01:07:37,466 Cafea? 1262 01:07:37,466 --> 01:07:40,466 A aștepta. 1263 01:07:41,900 --> 01:07:42,900 Înainte? 1264 01:07:42,900 --> 01:07:44,233 Da. Da. Sunt aici. 1265 01:07:44,233 --> 01:07:44,466 Bine. 1266 01:07:44,466 --> 01:07:47,900 Nu am putut ajunge la viceprim -ministru, Care este statutul martorului? 1267 01:07:51,533 --> 01:07:54,533 Dyer vezi. 1268 01:07:54,600 --> 01:07:55,200 Ascultă, hai să mergem. 1269 01:07:55,200 --> 01:07:57,733 Ai nevoie de ajutor medical real. Aici. Opiu. 1270 01:07:57,733 --> 01:08:00,000 Donaghy, primul ajutor este gata. 1271 01:08:00,000 --> 01:08:01,733 Bine. 1272 01:08:01,733 --> 01:08:03,033 Cât de departe suntem? 1273 01:08:03,033 --> 01:08:05,766 Aproximativ 18 până la 20 de minute. Exterior 1274 01:08:05,766 --> 01:08:05,966 Acolo. 1275 01:08:05,966 --> 01:08:08,966 Un pic mai repede? 1276 01:08:09,066 --> 01:08:11,400 Un sunet tehnic, 1277 01:08:11,400 --> 01:08:15,300 Vă putem mări ecranul, dar Restul combustibilului va arde. 1278 01:08:15,700 --> 01:08:16,833 Nu avem de ales. 1279 01:08:16,833 --> 01:08:19,833 Deputat, vreau să înțelegi bine, Winston. 1280 01:08:20,633 --> 01:08:21,900 Winston nu recunoaște. 1281 01:08:21,900 --> 01:08:24,800 Coleridge merge variația. Plimbări. Înţelege? 1282 01:08:24,800 --> 01:08:26,533 Îndoirea va fi mai grea. 1283 01:08:26,533 --> 01:08:29,533 Nu pierd atât de bine. 1284 01:08:31,000 --> 01:08:33,566 Bine, deschideți pârghia roșie, Mark. 1285 01:08:33,566 --> 01:08:36,566 Dacă amestecați și apoi apăsați pedala de accelerație până la capăt. 1286 01:08:37,700 --> 01:08:39,233 Bine, împlinește 160 de ani. 1287 01:08:39,233 --> 01:08:41,166 Fii cu ochii pe combustibilul acela. 1288 01:08:41,166 --> 01:08:43,533 Te sun înapoi în câteva minute. Cu procedura. 1289 01:08:43,533 --> 01:08:43,833 Bine? 1290 01:08:47,433 --> 01:08:47,733 Bun. 1291 01:08:47,733 --> 01:08:49,266 Winston, 1292 01:08:49,266 --> 01:08:51,766 Stai acolo. 1293 01:08:51,766 --> 01:08:54,766 Știu că sunt afară. 1294 01:09:02,733 --> 01:09:05,733 Winston, ce mai faci? 1295 01:09:07,633 --> 01:09:09,433 Băieți, 1296 01:09:09,433 --> 01:09:12,433 În general. 1297 01:09:29,233 --> 01:09:33,866 Eu sunt. Ai probleme, doamnă. 1298 01:09:38,833 --> 01:09:41,833 Și în interior. 1299 01:09:45,166 --> 01:09:48,166 Îmi pare rău. 1300 01:09:50,133 --> 01:09:53,133 Adică serios. 1301 01:09:53,300 --> 01:09:56,300 Piese. 1302 01:09:57,100 --> 01:10:00,100 Ce spune morfina? 1303 01:10:02,600 --> 01:10:05,500 Pot face asta. I. 1304 01:10:05,500 --> 01:10:06,033 Era unul dintre ei. 1305 01:10:06,033 --> 01:10:07,633 Băieți, la fel ca la școală. 1306 01:10:07,633 --> 01:10:10,633 De asemenea, vorbesc cu ei. 1307 01:10:14,366 --> 01:10:17,366 Aș putea merge la universitate. 1308 01:10:18,933 --> 01:10:21,933 Am o treabă bună. 1309 01:10:24,133 --> 01:10:27,133 Am vrut să fie ușor. 1310 01:10:27,433 --> 01:10:29,733 Oricum, voi continua. 1311 01:10:29,733 --> 01:10:33,233 A avea creierul. Cuvânt. 1312 01:10:35,633 --> 01:10:37,533 Ia -mă. 1313 01:10:37,533 --> 01:10:40,533 Sunt doar un singur om. 1314 01:10:40,633 --> 01:10:41,800 Numere în mișcare. 1315 01:10:41,800 --> 01:10:43,033 Calculatoare. 1316 01:10:43,033 --> 01:10:46,033 Ce subsol. 1317 01:10:48,466 --> 01:10:50,766 Așa cred. 1318 01:10:50,766 --> 01:10:52,800 Nug. 1319 01:10:52,800 --> 01:10:55,800 Îmi pare atât de rău. 1320 01:11:01,033 --> 01:11:02,600 hârtie 1321 01:11:02,600 --> 01:11:05,200 Și aveau numele noastre pe el Cu adresele. 1322 01:11:05,200 --> 01:11:06,833 Aceasta este adresa mamei mele. 1323 01:11:06,833 --> 01:11:07,000 Bine. 1324 01:11:07,000 --> 01:11:08,066 Nu vă faceți griji. 1325 01:11:08,066 --> 01:11:11,066 . Tu, să -mi fac mai ușor. 1326 01:11:13,433 --> 01:11:14,566 I? Din. 1327 01:11:14,566 --> 01:11:15,533 Vă rog să mergeți la ea. 1328 01:11:17,700 --> 01:11:20,500 Erau deja ceva, știi, 1329 01:11:20,500 --> 01:11:22,533 A fost bine. 1330 01:11:22,533 --> 01:11:25,533 Este doar ceva. 1331 01:11:26,833 --> 01:11:27,733 Fă ceva. 1332 01:11:27,733 --> 01:11:30,866 Tot ceea ce. Numai. 1333 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 Ar însemna 1334 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 Mult pentru ea. 1335 01:11:36,633 --> 01:11:39,633 Vă rog. 1336 01:11:41,533 --> 01:11:41,833 Bun. 1337 01:11:41,833 --> 01:11:44,833 Asta vine. 1338 01:11:54,300 --> 01:11:57,300 Am făcut ceea ce trebuia să fac. 1339 01:12:10,100 --> 01:12:13,100 Așa cred. 1340 01:12:14,000 --> 01:12:16,900 Pentru mine, Madeline este mareșalul american. 1341 01:12:16,900 --> 01:12:18,366 Vreau să mă conectezi la Caroline. 1342 01:12:18,366 --> 01:12:21,366 Vincent. 1343 01:12:22,133 --> 01:12:22,800 Janine. 1344 01:12:22,800 --> 01:12:23,433 Da. O. 1345 01:12:23,433 --> 01:12:26,366 O clipă. 1346 01:12:26,366 --> 01:12:27,533 Bine. Harrie. 1347 01:12:27,533 --> 01:12:28,000 Școală gimnazială. 1348 01:12:28,000 --> 01:12:31,000 Da, universitate. 1349 01:12:31,033 --> 01:12:32,066 O iau de aici. Mulțumesc. 1350 01:12:32,066 --> 01:12:34,000 Mulțumesc. 1351 01:12:34,000 --> 01:12:36,300 Uite, mă tem că arată așa 1352 01:12:36,300 --> 01:12:39,300 Ai avut dreptate. Despre adjunctul Barnes și Madeline. 1353 01:12:40,366 --> 01:12:43,933 A fost un accident de mașină, Și a plecat, la os, biroul. 1354 01:12:45,633 --> 01:12:48,633 Madeleine. 1355 01:12:48,700 --> 01:12:51,700 E moartă. Oh. 1356 01:12:53,033 --> 01:12:56,100 Oh, îmi pare atât de rău. 1357 01:12:56,100 --> 01:12:58,766 Madeleine. 1358 01:12:58,766 --> 01:13:01,300 Știu că celălalt șofer a fugit. 1359 01:13:01,300 --> 01:13:04,066 Orice ar fi, cred. Mă duc acolo acum. 1360 01:13:04,066 --> 01:13:05,533 Ești? Da. 1361 01:13:05,533 --> 01:13:07,666 Cred că am așteptat. 1362 01:13:07,666 --> 01:13:08,766 Nu eu. 1363 01:13:08,766 --> 01:13:09,766 Oh, bine. 1364 01:13:09,766 --> 01:13:10,966 Orice pot face. 1365 01:13:10,966 --> 01:13:12,566 Mamă, rupe -o, te rog. 1366 01:13:12,566 --> 01:13:14,500 Știu că ai fost foarte aproape. 1367 01:13:14,500 --> 01:13:16,033 Nu e de mirare că ești responsabil. 1368 01:13:16,033 --> 01:13:18,800 Ce zici de ambalarea tuturor astea? Sus, nu? 1369 01:13:18,800 --> 01:13:21,833 Ai rezolvat totul. Pardon? 1370 01:13:22,433 --> 01:13:24,033 Știu că ai fost tu. 1371 01:13:24,033 --> 01:13:26,033 Nu sunt sigur unde vrei să mergi. Cu acest om. 1372 01:13:26,033 --> 01:13:28,200 25 de mii pe lună. 1373 01:13:28,200 --> 01:13:29,966 Verificați -vă datele. Ai devenit nepăsător. 1374 01:13:29,966 --> 01:13:32,133 Oh, vrei să compari înregistrările, Deputatul Harris? 1375 01:13:32,133 --> 01:13:35,100 Nimeni nu o va crede. Spui, un juriu. 1376 01:13:35,100 --> 01:13:36,733 Fii atent, Harris. 1377 01:13:36,733 --> 01:13:39,200 Notă, notă. Harrie. 1378 01:13:39,200 --> 01:13:40,366 Crezi că am ceva? 1379 01:13:40,366 --> 01:13:41,333 Nu a fost cel mai mare. 1380 01:13:41,333 --> 01:13:42,433 Acesta este Draculus. 1381 01:13:42,433 --> 01:13:44,066 Atenție. 1382 01:13:44,066 --> 01:13:46,666 Ascultă la mine. Fii al naibii de atent. 1383 01:13:46,666 --> 01:13:47,166 Vorbește-mi. 1384 01:13:47,166 --> 01:13:49,700 Mai ai altul, al naibii, Harris? 1385 01:13:49,700 --> 01:13:52,200 Piloții mei îi spun. La naiba. 1386 01:13:52,200 --> 01:13:53,333 Ne vedem în New York. 1387 01:13:55,100 --> 01:13:56,633 Pentru o anumită benzină. 1388 01:13:56,633 --> 01:13:57,900 Am apărut pe radar. 1389 01:13:57,900 --> 01:13:58,833 Nu. 1390 01:13:58,833 --> 01:14:01,866 Ești la 17 kilometri distanță și te uiți. Este bine să fii bun. 1391 01:14:02,500 --> 01:14:03,466 Fă -mi o favoare. 1392 01:14:03,466 --> 01:14:08,233 Ține -ți gura, pune -ți căștile, Și reglați radioul la frecvența de la 1 la 1,5. 1393 01:14:08,300 --> 01:14:09,200 Bine? 1394 01:14:09,200 --> 01:14:12,200 Bine. 1395 01:14:15,266 --> 01:14:16,800 Bine, mă auzi? 1396 01:14:16,800 --> 01:14:19,166 Și mă duc la acel controler ATC. 1397 01:14:19,166 --> 01:14:20,733 Bine. Pentru pilot. 1398 01:14:20,733 --> 01:14:23,733 Ar trebui cineva să aterizeze avionul? Și vezi -o singur. 1399 01:14:25,433 --> 01:14:27,900 Bine, șerif adjunct, să -l aducem. 1400 01:14:27,900 --> 01:14:30,900 Bine. 1401 01:14:34,600 --> 01:14:36,233 Winston. 1402 01:14:36,233 --> 01:14:39,166 Hi. Bună, Winston. 1403 01:14:39,166 --> 01:14:42,166 Suntem aproape acolo. 1404 01:14:46,166 --> 01:14:49,166 nebun. 1405 01:14:49,400 --> 01:14:51,933 De ce ai dat lovitura? 1406 01:14:51,933 --> 01:14:54,300 Hei, de ce nu m -ai ucis? 1407 01:14:54,300 --> 01:14:57,000 Pentru că nu sunt ca tine. 1408 01:14:57,000 --> 01:14:59,600 O, da, îți voi spune, dar 1409 01:14:59,600 --> 01:15:02,233 Sunt un fel de piese. 1410 01:15:02,233 --> 01:15:03,700 Obțineți toate informațiile criminalistice. Echipa lui. 1411 01:15:03,700 --> 01:15:06,633 Mă identific cu tine și, dar o fac. 1412 01:15:06,633 --> 01:15:09,300 O fac, o fac, sunt în urmă. 1413 01:15:13,133 --> 01:15:16,133 Ești un alt avion? 1414 01:15:24,833 --> 01:15:26,633 Soarele. 1415 01:15:26,633 --> 01:15:27,866 Un avion ne urmărește. 1416 01:15:27,866 --> 01:15:29,133 Arată militar. 1417 01:15:29,133 --> 01:15:31,133 Da. Copie bună. Este unul dintre noi. 1418 01:15:31,133 --> 01:15:34,000 Vă păstrăm compania. Restul drumului. 1419 01:15:34,000 --> 01:15:36,566 Există puțină protecție. 1420 01:15:36,566 --> 01:15:39,433 Este bine. 1421 01:15:39,433 --> 01:15:41,166 Mulțumesc. 1422 01:15:41,166 --> 01:15:42,966 Dar ai spus 1423 01:15:42,966 --> 01:15:45,966 Crezi că te -ar ajuta. 1424 01:15:46,400 --> 01:15:49,400 Cum ar trebui să facă asta exact, 1425 01:15:49,766 --> 01:15:51,966 Domnule? Protejează -i pe ceilalți împotriva ta. 1426 01:15:51,966 --> 01:15:54,633 Pentru că, desigur, este mai bine, Atașați -o la o școală sau ceva de genul. 1427 01:15:54,633 --> 01:15:55,000 Este acolo? 1428 01:15:55,000 --> 01:15:58,000 Doar caca. 1429 01:15:59,000 --> 01:16:01,100 Ce trebuia să pierzi 1430 01:16:01,100 --> 01:16:02,733 Noi trei 1431 01:16:02,733 --> 01:16:04,200 Eu 1432 01:16:04,200 --> 01:16:06,900 Vino la locul tău de joacă și trezește -te. 1433 01:16:06,900 --> 01:16:10,800 Un fel de convingere să -i facă pe bărbat O grămadă de ticăloși proști care sunt plini de prostii. 1434 01:16:11,700 --> 01:16:14,100 Corecta? Asta nu se va întâmpla. 1435 01:16:14,100 --> 01:16:17,100 Vom ateriza acest lucru. 1436 01:16:17,566 --> 01:16:18,633 Bun. 1437 01:16:18,633 --> 01:16:19,533 Voi învinovăți. 1438 01:16:24,000 --> 01:16:25,800 Voi face asta. 1439 01:16:25,800 --> 01:16:27,000 Și ne vedem. 1440 01:16:27,000 --> 01:16:28,666 Nu este. Văd o cale de ieșire greșită. 1441 01:16:28,666 --> 01:16:31,500 Copiați -vă imaginea în partea mea Amenda. 1442 01:16:31,500 --> 01:16:32,633 Bine. 1443 01:16:32,633 --> 01:16:34,466 Adică la 1500 de metri. 1444 01:16:34,466 --> 01:16:37,466 Este 90 de noduri? 1445 01:16:38,533 --> 01:16:39,466 Soarele. 1446 01:16:39,466 --> 01:16:40,866 Da. Sunt aici. 1447 01:16:40,866 --> 01:16:42,866 Apendice, Este un vânt lateral care începe. 1448 01:16:42,866 --> 01:16:45,866 Recomand conducerea, sportul și alergarea. 1449 01:16:48,433 --> 01:16:50,300 De 1450 01:16:50,300 --> 01:16:52,100 Winston. 1451 01:16:52,100 --> 01:16:54,866 Șansele tale de aterizare de succes Îmbunătățit prin exerciții fizice. 1452 01:16:54,866 --> 01:16:56,166 Nu reușești? 1453 01:16:56,166 --> 01:16:59,166 Simt doar că trebuie să aterizez acum. 1454 01:17:01,200 --> 01:17:02,966 Încerc doar să te aduc acasă. La fel ca voi toți. 1455 01:17:02,966 --> 01:17:04,300 Pilotul nu a intrat. 1456 01:17:04,300 --> 01:17:07,300 Dacă doriți. 1457 01:17:07,800 --> 01:17:09,233 Nu există timp. 1458 01:17:09,233 --> 01:17:11,266 Nu -l pierd. 1459 01:17:11,266 --> 01:17:14,266 Las acest avion. 1460 01:17:14,933 --> 01:17:16,466 Vino și bucură -te. 1461 01:17:16,466 --> 01:17:17,833 Mi -ar plăcea asta. Bine? 1462 01:17:17,833 --> 01:17:19,866 Este clar că sunteți de partea aceea a nasului. 1463 01:17:19,866 --> 01:17:23,733 Cu locul de pe marginea pistei, Accelerează din nou cu 25%. 1464 01:17:27,400 --> 01:17:27,666 Şarpe? 1465 01:17:27,666 --> 01:17:30,666 Dar nu sunt fericit. 1466 01:17:38,533 --> 01:17:41,533 Membru al Parlamentului 1467 01:17:41,866 --> 01:17:44,200 Înălțimea la care eu, 1468 01:17:44,200 --> 01:17:47,200 1000 de picioare pentru mai puțin. 1469 01:17:48,300 --> 01:17:51,300 Nu văd clapete. 1470 01:17:56,266 --> 01:17:56,700 L -am văzut. 1471 01:17:56,700 --> 01:17:57,633 Unde? Tastele. 1472 01:17:57,633 --> 01:18:00,866 Este undeva mai jos, În dreapta problemei. 1473 01:18:03,333 --> 01:18:06,333 Eram flexibil. I. 1474 01:18:07,366 --> 01:18:16,966 Îmi pare rău. 1475 01:18:17,033 --> 01:18:20,033 Aproape că nu am fost niciodată acolo. 1476 01:18:22,500 --> 01:18:24,733 Dacă ești capabil Pentru a ieși din cap, 1477 01:18:24,733 --> 01:18:28,300 Nu știu dacă mă poți auzi, mă suni. 1478 01:18:29,066 --> 01:18:30,333 Te strecori spre tine. 1479 01:18:30,333 --> 01:18:33,333 Îl păstrezi afară. 1480 01:18:37,833 --> 01:18:40,833 Sute de metri. 1481 01:18:43,766 --> 01:18:44,533 Adjunct. Mai sus. 1482 01:18:44,533 --> 01:18:46,600 Eşti încă acolo? 1483 01:18:46,600 --> 01:18:47,633 Da, da. Sunt aici. 1484 01:18:47,633 --> 01:18:49,600 Da, pot. 1485 01:18:49,600 --> 01:18:50,566 Bine, bine. 1486 01:18:50,566 --> 01:18:51,533 Te descurci grozav. 1487 01:18:51,533 --> 01:18:52,266 Acum trebuie să. 1488 01:18:52,266 --> 01:18:56,133 Spune că contabilizăm doar pentru unii Am văzut -o în motor. 1489 01:18:56,133 --> 01:18:58,700 Pentru că nu mai ai combustibil. Amenda. 1490 01:18:58,700 --> 01:19:01,633 Este inflamabil. Oh. Oh, asta este o ușurare. 1491 01:19:01,633 --> 01:19:03,866 Mai mult, acest lucru nu este posibil. 1492 01:19:03,866 --> 01:19:05,100 Probabil este mai ușor fără el 1493 01:19:06,433 --> 01:19:07,600 Pur și simplu și constant. 1494 01:19:07,600 --> 01:19:10,600 Simțim asta. Bine, 1495 01:19:10,900 --> 01:19:11,666 Plus. 1496 01:19:11,666 --> 01:19:13,366 Nu este bine. Da. 1497 01:19:13,366 --> 01:19:15,633 Au trecut 600 de metri. 1498 01:19:15,633 --> 01:19:18,466 Peste pod Nu înseamnă că trebuie să pășești 1499 01:19:18,466 --> 01:19:22,200 pe dreapta Puteți relaxa pedala și drept în jos. 1500 01:19:22,200 --> 01:19:25,200 Aproape opusul. 1501 01:19:26,066 --> 01:19:27,466 Bine, mai bine. 1502 01:19:27,466 --> 01:19:30,900 Nu merg mai departe de 500 de metri. 1503 01:19:34,833 --> 01:19:37,833 Pe spatele tău. 1504 01:19:43,633 --> 01:19:44,500 100 de picioare. 1505 01:19:44,500 --> 01:19:46,966 Nu poți doar să mergi pe stradă. Asta e tot. 1506 01:19:46,966 --> 01:19:49,033 Te stai pe podea. Avem un ac în spate. 1507 01:19:49,033 --> 01:19:52,100 605.20. 1508 01:19:54,566 --> 01:19:57,566 Aterizare! 1509 01:21:13,166 --> 01:21:15,900 Edwards. A făcut asta. 1510 01:21:15,900 --> 01:21:17,566 Winston. 1511 01:21:17,566 --> 01:21:20,566 Winston. 1512 01:21:26,833 --> 01:21:27,200 Rece. 1513 01:21:27,200 --> 01:21:30,000 Aterizăm? 1514 01:21:30,000 --> 01:21:31,300 Şi. 1515 01:21:31,300 --> 01:21:34,300 Am facut. 1516 01:21:34,333 --> 01:21:37,433 . Da. Om. 1517 01:21:38,000 --> 01:21:38,633 Ești bine? 1518 01:21:38,633 --> 01:21:41,633 Aveţi dreptate. Nu o iau repede. 1519 01:21:41,833 --> 01:21:44,833 Este de două ori suc și, de asemenea, mult sânge. 1520 01:21:45,466 --> 01:21:48,000 Și mai aveam un pasager cu mine. Aşa. 1521 01:21:48,000 --> 01:21:49,633 Îmi pare rău, s -a încheiat bine. 1522 01:21:49,633 --> 01:21:52,600 Nu a reușit. 1523 01:21:52,600 --> 01:21:54,900 Am primit 1524 01:21:54,900 --> 01:21:56,566 Bine cu el. 1525 01:21:56,566 --> 01:21:59,733 Pardon. A pierdut mult sânge. Da. 1526 01:22:21,733 --> 01:22:24,733 Am primit. 1527 01:22:24,966 --> 01:22:27,966 O secundă. 1528 01:22:34,600 --> 01:22:37,600 Da, da. 1529 01:22:38,200 --> 01:22:41,200 Pe unul. 1530 01:22:59,833 --> 01:23:02,833 Rapid! 1531 01:23:04,766 --> 01:23:07,766 Lichid. 1532 01:23:08,133 --> 01:23:11,133 Atacul asupra acestui lucru. 1533 01:23:53,533 --> 01:23:54,333 Bine. 1534 01:23:54,333 --> 01:23:57,200 Şi. 1535 01:23:57,200 --> 01:23:58,466 Oh, Doamne. 1536 01:23:58,466 --> 01:23:58,800 Bine. 1537 01:23:58,800 --> 01:24:01,800 Putred. 1538 01:24:02,566 --> 01:24:05,166 Oh! Ce naiba se întâmplă aici? 1539 01:24:05,166 --> 01:24:06,966 Am spus: Nu trage. 1540 01:24:06,966 --> 01:24:09,966 Adică, trebuie să mă întorc la muncă Ce ticălos. 1541 01:24:10,066 --> 01:24:12,833 Til, Til, 1542 01:24:12,833 --> 01:24:13,333 Acest lucru nu este posibil. 1543 01:24:13,333 --> 01:24:15,333 A combina? 1544 01:24:15,333 --> 01:24:16,733 Nu, director. Școală gimnazială. 1545 01:24:16,733 --> 01:24:36,300 Nu va răni pe nimeni. Tu.