1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Terjemahan GODigitalogi 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Support kami di trakteer.id/godigitalogi 3 00:01:06,400 --> 00:01:09,270 Apa? Oh, ayolah! 4 00:01:16,210 --> 00:01:18,011 Terima kasih. 5 00:01:43,704 --> 00:01:45,939 Oh, sial! Oh, sial! 6 00:01:50,711 --> 00:01:52,913 Alaska sialan. 7 00:02:00,888 --> 00:02:02,790 Turun! Berlututlah sekarang! Turun! 8 00:02:02,823 --> 00:02:04,192 Oke. oke. 9 00:02:04,225 --> 00:02:06,126 Oke. Benar. Oh, sial! 10 00:02:06,160 --> 00:02:07,528 Oh, ayolah, Putri. 11 00:02:07,561 --> 00:02:10,464 Aku bekerja sama. Aku bekerja sama, oke? 12 00:02:10,498 --> 00:02:11,765 Jernih! 13 00:02:13,734 --> 00:02:14,968 Oke. 14 00:02:15,002 --> 00:02:16,704 Hai, Winston. Apa kabar? 15 00:02:16,737 --> 00:02:17,771 Apa? 16 00:02:17,805 --> 00:02:20,274 Saya Madolyn Harris, Marsekal AS. 17 00:02:20,308 --> 00:02:21,575 Anda orang yang sulit dilacak. 18 00:02:21,609 --> 00:02:23,977 Kesepakatan! Saya ingin membuat kesepakatan. 19 00:02:24,011 --> 00:02:26,247 Mari kita membuat kesepakatan. 20 00:02:26,280 --> 00:02:28,216 Wah, wah, wah, wah, wah, wah! 21 00:02:28,249 --> 00:02:30,584 Itu mie ayam. 22 00:02:31,452 --> 00:02:32,920 Lempar dia ke tempat tidur. 23 00:02:34,422 --> 00:02:35,789 Oh, bukan seprai. 24 00:02:35,823 --> 00:02:37,758 Bukan seprai. Itu berkerak. 25 00:02:38,359 --> 00:02:41,229 Ini sangat... berkerak. 26 00:02:41,262 --> 00:02:43,163 Winston, kau ingin membuat kesepakatan? 27 00:02:43,197 --> 00:02:44,598 Bersaksi melawan Moretti. 28 00:02:47,501 --> 00:02:49,437 Oke. 29 00:02:49,470 --> 00:02:52,039 Tetapi saya ingin kekebalan penuh dan banyak... 30 00:02:52,773 --> 00:02:54,342 dan banyak perlindungan. 31 00:02:56,477 --> 00:02:58,846 Baiklah. Biar saya yang urus. 32 00:02:58,879 --> 00:03:00,113 Oke. 33 00:03:04,452 --> 00:03:08,155 Itu Harris. Benar. Tangkapan yang bersih. 34 00:03:08,188 --> 00:03:10,023 Dengar, dia ingin membuat kesepakatan. 35 00:03:11,525 --> 00:03:13,193 Uh-huh. 36 00:03:13,227 --> 00:03:16,096 Salin itu. Terus kabari saya. 37 00:03:16,129 --> 00:03:17,365 Apa kata mereka? 38 00:03:17,398 --> 00:03:20,368 Tenangkan diri. Ini mungkin memakan waktu beberapa hari. 39 00:03:23,637 --> 00:03:26,674 Hei, uh, aku tidak ingin menjadi orang itu, tapi... 40 00:03:27,741 --> 00:03:31,612 Saya harus menggunakan fasilitasnya. 41 00:03:31,645 --> 00:03:33,981 Oh, ayolah, jangan menatapku seperti itu. 42 00:03:34,014 --> 00:03:36,550 Orang-orang ini benar-benar membuatku takut setengah mati. 43 00:03:36,584 --> 00:03:38,051 Apa yang kamu harapkan? 44 00:03:46,527 --> 00:03:48,028 Bisakah saya mendapatkan privasi? 45 00:03:48,696 --> 00:03:49,897 Anda mungkin lari. 46 00:03:50,531 --> 00:03:51,599 Oke. 47 00:03:53,233 --> 00:03:56,136 Tapi jika kamu tidak melepaskan borgol ini, 48 00:03:56,169 --> 00:03:58,406 Anda satu-satunya yang harus mengerjakan dokumennya. 49 00:04:01,409 --> 00:04:02,543 Hai, Bob, Jeff. 50 00:04:03,911 --> 00:04:05,178 Ya, Bu. 51 00:04:05,212 --> 00:04:06,814 Saya punya pekerjaan untuk Anda. 52 00:04:09,350 --> 00:04:10,884 * Aku ingin tahu siapa * 53 00:04:12,386 --> 00:04:14,422 *Siapa itu beberapa waktu lalu* 54 00:04:17,024 --> 00:04:18,526 * Aku ingin tahu siapa * 55 00:04:20,861 --> 00:04:22,530 *Siapa itu beberapa waktu lalu* 56 00:04:25,032 --> 00:04:26,800 * Kau lihat, saat aku masuk * 57 00:04:28,402 --> 00:04:30,471 * Seseorang berlari keluar dari pintu belakangku * 58 00:04:33,474 --> 00:04:35,876 * Sepatunya ada di sakunya * 59 00:04:35,909 --> 00:04:38,111 * Mantel di tangannya * 60 00:04:38,145 --> 00:04:39,947 *Katakan padaku, sayang* 61 00:04:39,980 --> 00:04:41,048 *Siapakah pria itu* 62 00:04:41,081 --> 00:04:42,450 * Aku ingin tahu siapa * 63 00:04:44,284 --> 00:04:45,986 *Siapa itu tadi* 64 00:04:49,557 --> 00:04:50,591 Masuk. 65 00:04:50,624 --> 00:04:52,526 Apa-apaan ini? 66 00:04:52,560 --> 00:04:54,495 Piagam, Winston. Masuklah. 67 00:04:54,528 --> 00:04:55,663 Oke. 68 00:04:56,330 --> 00:04:57,531 Itu hanya katamu, 69 00:04:57,565 --> 00:04:58,799 "Kami menyewa pesawat pribadi," 70 00:04:58,832 --> 00:05:01,134 Saya berpikir Gulfstream, berpikir Learjet, 71 00:05:01,168 --> 00:05:04,472 kau tahu, levelnya Jay-Z. 72 00:05:04,505 --> 00:05:06,239 Kupikir kita akan minum sebotol penuh minuman bersoda. 73 00:05:06,273 --> 00:05:09,109 Bukan Dramamine sialan. 74 00:05:09,142 --> 00:05:11,579 Itu jet. Saya tidak pernah mengatakan jet. 75 00:05:11,612 --> 00:05:13,814 Saya bilang kita punya pesawat pribadi, dan begitulah adanya. 76 00:05:13,847 --> 00:05:15,215 - Tidak. - Senjata. 77 00:05:15,248 --> 00:05:18,118 Ini bukan pesawat. Ini layang-layang dengan sabuk pengaman. 78 00:05:18,151 --> 00:05:20,654 Sejujurnya saya lebih suka naik Spirit Airlines. 79 00:05:20,688 --> 00:05:23,123 Baiklah Winston, apa yang kau ingin aku katakan? 80 00:05:23,156 --> 00:05:26,427 Lain kali, bersembunyi di Miami, mungkin Anda mendapat jet. 81 00:05:26,460 --> 00:05:28,829 Kamu lakukan Unabomber penuh padaku, 82 00:05:28,862 --> 00:05:31,665 menyeretku keluar ke Alaska yang penuh salju, 83 00:05:31,699 --> 00:05:34,001 pilihan kita menjadi sedikit lebih terbatas. 84 00:05:34,034 --> 00:05:36,069 Saya ragu Anda bisa mendaratkan jet di sini. 85 00:05:36,103 --> 00:05:39,473 Ya, agak sulit untuk keluar dari jaringan di Miami. 86 00:05:39,507 --> 00:05:41,642 Ya, dan banyak sekali kebaikan yang telah Anda lakukan. 87 00:05:54,988 --> 00:05:56,490 Kalian pergilah duluan. Aku akan ke sana sebentar lagi. 88 00:05:56,524 --> 00:05:58,191 - Van Sant. - Ini Madolyn. 89 00:05:58,225 --> 00:05:59,760 Saya mulai khawatir. 90 00:05:59,793 --> 00:06:01,929 Jangan khawatir. Kita hampir siap berangkat. 91 00:06:01,962 --> 00:06:03,196 Apakah dia bekerja sama? 92 00:06:03,230 --> 00:06:04,932 - Kalau aku bilang tidak, bolehkah aku menyetrumnya? - Tentu. 93 00:06:04,965 --> 00:06:06,467 Aku di sini. Aku bisa mendengarmu. 94 00:06:06,500 --> 00:06:09,202 Tiga hari di Motel menyebalkan. Dia tidak pernah berhenti bicara. 95 00:06:09,236 --> 00:06:11,839 Oh, ayolah. Kamu menikmati setiap menitnya. 96 00:06:11,872 --> 00:06:13,841 Jangan bilang kamu kangen berada di balik meja. 97 00:06:13,874 --> 00:06:17,711 Tidak. Tidak. Serius, Caroline. 98 00:06:17,745 --> 00:06:20,481 Terima kasih telah menempatkan saya di bidang itu lagi. 99 00:06:20,514 --> 00:06:21,949 Saya tahu Anda memiliki penolakan. 100 00:06:21,982 --> 00:06:24,351 Jangan berterima kasih dulu. Hakim Martin mengundurkan diri. 101 00:06:24,384 --> 00:06:26,620 Saya akan memberi Anda tiga tebakan tentang siapa yang ada di sana. 102 00:06:26,654 --> 00:06:28,622 Pramugari, apakah ada makanan di penerbangan ini? 103 00:06:28,656 --> 00:06:29,957 atau hanya sekedar makanan ringan? 104 00:06:29,990 --> 00:06:31,024 Diam, Winston. 105 00:06:31,058 --> 00:06:32,493 Ya, oke. Hanya makanan ringan. Oke. 106 00:06:32,526 --> 00:06:34,828 - Kau di sana? - Uh, ya. Ganti dengan siapa? 107 00:06:34,862 --> 00:06:37,030 - Hakim yang keras kepala itu sendiri. - Falco? 108 00:06:37,064 --> 00:06:38,466 Ya, aku tahu. Dan sesuai dengan sifatnya, 109 00:06:38,499 --> 00:06:40,200 dia tidak mengizinkan kami menunda tanggal persidangan lagi. 110 00:06:40,233 --> 00:06:42,670 - Kamu bercanda. - Lihat, semuanya akan baik-baik saja. 111 00:06:42,703 --> 00:06:45,238 Tim siap menemui Anda di Anchorage. 112 00:06:45,272 --> 00:06:46,440 Oke. 113 00:06:46,474 --> 00:06:47,808 Kami akan sampai di sana sekitar... 114 00:06:49,076 --> 00:06:51,244 Kita akan tiba di sana dalam waktu sekitar 90 menit atau lebih. 115 00:06:51,278 --> 00:06:52,846 - Ke mana dia pergi? - Bagus. 116 00:06:52,880 --> 00:06:54,882 Pengacara Moretti berusaha mengulur waktu untuk kita, 117 00:06:54,915 --> 00:06:56,249 tapi saya sudah menghitungnya. 118 00:06:56,283 --> 00:06:57,985 Kita masih bisa sampai New York besok pagi, oke? 119 00:06:58,018 --> 00:06:59,753 - Jalan saja. - Ya. 120 00:06:59,787 --> 00:07:01,221 Baiklah. Telepon saya dari Anchorage. 121 00:07:01,254 --> 00:07:03,323 Sesuai aturan, oke? Jangan buat kami malu. 122 00:07:03,356 --> 00:07:04,525 - Aku harus lari. 123 00:07:05,559 --> 00:07:08,496 Jadi, hiburan apa pun dalam penerbangan 124 00:07:08,529 --> 00:07:10,397 atau Anda tahu trik pesta? 125 00:07:10,430 --> 00:07:12,900 Wakil Harris? Daryl Booth. 126 00:07:16,770 --> 00:07:20,040 Semoga Anda suka terbang. Hari yang indah untuk itu. 127 00:07:22,109 --> 00:07:23,877 Aku harus bilang, aku biasanya 128 00:07:23,911 --> 00:07:25,713 jangan biarkan penumpangku naik sebelum aku. 129 00:07:25,746 --> 00:07:27,314 Itu demi keselamatan Anda sendiri. 130 00:07:29,382 --> 00:07:31,084 Wah! Tidak main-main? 131 00:07:31,118 --> 00:07:32,419 Apa yang Anda bawa di sana, Glock atau... 132 00:07:32,452 --> 00:07:33,921 Kami sedang terburu-buru, Tuan Booth. 133 00:07:33,954 --> 00:07:35,222 Ya, Bu. 134 00:07:41,094 --> 00:07:44,665 Kau yakin tidak mau ikut dia di belakang? 135 00:07:45,666 --> 00:07:47,200 Sama sekali tidak. 136 00:07:47,234 --> 00:07:49,970 Ya, hanya saja sulit dengan semua ketegangan seksual itu. 137 00:07:50,003 --> 00:07:51,438 Maksudku cuma, eh... 138 00:07:51,471 --> 00:07:53,106 bukankah seharusnya ada yang mengawasinya? 139 00:07:53,140 --> 00:07:54,274 Oh, dia tertahan, Tuan Booth. 140 00:07:54,307 --> 00:07:56,076 Dia tidak akan pergi ke mana pun. Percayalah padaku. 141 00:07:56,109 --> 00:07:58,746 Oke. Hei, kamu bosnya. Aku hanya... 142 00:08:00,013 --> 00:08:01,014 Aku belum pernah menerbangkan buronan sebelumnya. 143 00:08:01,949 --> 00:08:03,216 Saksi. 144 00:08:03,250 --> 00:08:04,785 - Apa? - Diam, Winston. 145 00:08:04,818 --> 00:08:06,654 Saya seorang saksi pemerintah yang bekerja sama, 146 00:08:06,687 --> 00:08:08,055 - bukan buronan. - Winston. 147 00:08:08,088 --> 00:08:09,156 Tidak, aku hanya mengatakan, 148 00:08:09,189 --> 00:08:10,891 Secara teknis, kita semua berada di pihak yang sama. 149 00:08:10,924 --> 00:08:12,125 Tidak ada kata lain. 150 00:08:12,993 --> 00:08:14,261 Baiklah, baiklah, 151 00:08:14,294 --> 00:08:16,263 Kita melihat awan sedang dan angin sepoi-sepoi. 152 00:08:16,296 --> 00:08:18,632 Dan saya akan sangat menghargai jika Anda tidak berbicara kepada tahanan itu. 153 00:08:19,633 --> 00:08:21,134 Ya, Bu. 154 00:08:23,270 --> 00:08:24,672 Maaf, saya hanya... 155 00:08:24,705 --> 00:08:27,007 Saya juga belum pernah menerbangkan US Marshal sebelumnya. 156 00:08:27,040 --> 00:08:29,276 Saya pernah menerbangkan Marshall Faulk. 157 00:08:29,309 --> 00:08:30,377 Itu sungguh keren. 158 00:08:34,014 --> 00:08:35,816 Baiklah. Pusat Anchorage, 159 00:08:35,849 --> 00:08:38,018 November 208, seragam, seragam. 160 00:08:38,051 --> 00:08:41,021 Siap berangkat di Crooked Creek, landasan pacu 34. 161 00:08:43,123 --> 00:08:45,859 Diterima. November 208, seragam, seragam. 162 00:08:45,893 --> 00:08:48,528 Siap lepas landas, landasan pacu 34. 163 00:08:48,562 --> 00:08:50,297 - Siap berangkat? - Benar. 164 00:08:51,632 --> 00:08:52,733 Wah... 165 00:10:16,316 --> 00:10:17,417 Apakah selalu bergelombang seperti ini? 166 00:10:25,492 --> 00:10:29,096 * Bagaimana rasanya * 167 00:10:29,129 --> 00:10:32,399 * Untuk memperlakukanku seperti yang kamu lakukan * 168 00:10:32,432 --> 00:10:34,702 *Ketika kau meletakkan tanganmu padaku* 169 00:10:34,735 --> 00:10:36,169 Anda tidak menyukai musiknya? 170 00:10:37,637 --> 00:10:40,307 Ya, aku tahu. Tapi di sini, kamu harus mendengarkan musik. 171 00:10:40,340 --> 00:10:42,175 untuk meredam angin dan serigala. 172 00:10:43,911 --> 00:10:46,880 Lihat? Dia mengerti. 173 00:10:46,914 --> 00:10:49,116 Di sini selalu bergolak. 174 00:10:49,149 --> 00:10:52,085 Seharusnya akan seimbang setelah mencapai ketinggian sekitar 3.000 kaki. 175 00:10:52,119 --> 00:10:53,787 Jika Anda merasa sakit, jangan khawatir. 176 00:10:53,821 --> 00:10:54,988 Tahukah kamu, jumlah penumpang 177 00:10:55,022 --> 00:10:56,156 meninggalkan makan siangnya di sini? 178 00:10:56,189 --> 00:10:57,825 -Halo? - Saya bisa membuka kedai makanan ringan. 179 00:10:57,858 --> 00:11:00,593 Halo? Halo! 180 00:11:00,627 --> 00:11:02,629 Bisakah kalian mendengarku? 181 00:11:04,264 --> 00:11:05,632 Bagaimana jika saya perlu buang air kecil? 182 00:11:06,199 --> 00:11:07,367 Anda seorang perokok? 183 00:11:08,301 --> 00:11:10,337 - Tidak, aku berhenti. - Aku ambil satu saja. 184 00:11:10,370 --> 00:11:12,472 Ya, itu tidak sama, ya? 185 00:11:17,477 --> 00:11:18,611 Lehermu baik-baik saja? 186 00:11:20,280 --> 00:11:22,015 - Ada goresan di sana. - Oh. 187 00:11:22,049 --> 00:11:24,384 Pemeliharaan. Bahaya pekerjaan. 188 00:11:28,822 --> 00:11:31,859 Ayo. Oh, ayo. 189 00:11:33,360 --> 00:11:35,796 - Kenapa dia dirantai? - Ayo! 190 00:11:37,564 --> 00:11:39,466 Dia bilang dia saksi. Kenapa dia dirantai? 191 00:11:39,499 --> 00:11:41,001 Karena dia berisiko terbang. 192 00:11:41,034 --> 00:11:42,970 Kukira dia mengatakan kalian berdua ada di pihak yang sama. 193 00:11:43,636 --> 00:11:44,637 Dia pembohong. 194 00:11:46,306 --> 00:11:47,574 Apa yang dilakukannya? 195 00:11:49,476 --> 00:11:51,211 Oke. Lupakan saja pertanyaanku. 196 00:11:51,845 --> 00:11:52,980 Kamu harus mengerti 197 00:11:53,013 --> 00:11:55,015 hasil buruanku biasanya adalah pesta memancing sambil mabuk 198 00:11:55,048 --> 00:11:57,550 atau sekelompok orang berpakaian jas yang mencoba merasakan alam sejati. 199 00:11:57,584 --> 00:12:00,653 Waduh, saya hanya pilot lokal. 200 00:12:00,687 --> 00:12:02,790 Aku yakin aku belum pernah melihat seorang gadis 201 00:12:02,823 --> 00:12:04,724 secantik kamu dari kota besar. 202 00:12:04,758 --> 00:12:06,393 Anda sudah terbang lama? 203 00:12:06,426 --> 00:12:09,062 Ya, ayah saya adalah seorang pembasmi hama di Texas. 204 00:12:09,096 --> 00:12:10,730 Aku punya DDT dalam darahku. 205 00:12:10,764 --> 00:12:14,968 Baiklah, terima kasih. Aku orangnya sangat tegang dan suka mengontrol. 206 00:12:15,002 --> 00:12:16,970 Aku ingin sekali menjalin hubungan denganmu 207 00:12:17,004 --> 00:12:18,305 jadi saya dapat mengendalikan sepenuhnya... 208 00:12:18,338 --> 00:12:20,007 Baiklah, itu akan baik-baik saja bagi saya. 209 00:12:20,040 --> 00:12:22,175 Kalau kami sepupu, kami pasti sudah menikah. 210 00:12:22,209 --> 00:12:24,244 Saya datang ke sini untuk melakukan charter musim panas 211 00:12:24,277 --> 00:12:26,046 mungkin 15 tahun yang lalu. 212 00:12:26,613 --> 00:12:27,680 Tidak pernah pergi. 213 00:12:29,116 --> 00:12:30,683 Saya meracau. Maaf. 214 00:12:30,717 --> 00:12:33,586 Mantan saya selalu mengatakan saya terlalu banyak bicara. Maaf. 215 00:12:34,855 --> 00:12:36,223 Indah, bukan? 216 00:12:36,857 --> 00:12:37,891 Ya, begitulah. 217 00:12:40,027 --> 00:12:42,195 Ya, Anda mulai terbiasa dengan hal itu. 218 00:12:52,272 --> 00:12:53,340 Oh, sial. 219 00:12:53,373 --> 00:12:55,575 - Semuanya baik-baik saja? - Ya, baik-baik saja. 220 00:12:56,609 --> 00:12:57,777 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 221 00:12:57,811 --> 00:12:59,279 Sampah ini terus menerus membuatku korsleting. 222 00:12:59,312 --> 00:13:00,380 Tidak ada GPS? 223 00:13:00,413 --> 00:13:01,614 Itu bukan masalah besar, sungguh. 224 00:13:01,648 --> 00:13:04,551 Maksudku, itu terjadi dua kali seminggu. 225 00:13:04,584 --> 00:13:07,287 Tidak serius. Saya sering terbang di rute ini. 226 00:13:07,320 --> 00:13:10,623 75 menit dari sekarang, kita akan berada di darat, 227 00:13:10,657 --> 00:13:12,759 dan Anda dan teman atau saksi Anda, 228 00:13:12,792 --> 00:13:15,462 Akan segera berangkat ke Seattle, aku janji. 229 00:13:15,495 --> 00:13:16,864 Kau tidak berpendapat kita seharusnya kembali? 230 00:13:16,897 --> 00:13:19,933 Tidak, tidak sama sekali. Maksudku, itu keputusanmu. 231 00:13:19,967 --> 00:13:21,401 Maksudku, aku dibayar dengan cara apa pun. 232 00:13:21,434 --> 00:13:23,436 Ada cuaca yang bergerak dari utara. 233 00:13:23,470 --> 00:13:24,704 Sekarang kita kembali, 234 00:13:24,737 --> 00:13:26,306 kemungkinan besar kita akan kehilangan pekerjaan selama beberapa jam. 235 00:13:27,007 --> 00:13:28,108 75 menit. 236 00:13:28,141 --> 00:13:29,409 Aku tahu jalannya. Aku akan mengantarmu ke sana. 237 00:13:50,830 --> 00:13:51,999 Sudah berapa lama Anda bergabung dengan Marshals? 238 00:13:52,933 --> 00:13:55,602 Uh, tujuh, hampir delapan tahun. 239 00:13:57,670 --> 00:14:00,640 - Kamu menyukainya? - Ada momen-momennya. 240 00:14:00,673 --> 00:14:02,342 Wah! Apa-apaan itu? 241 00:14:03,810 --> 00:14:05,012 Kami semua baik-baik saja. 242 00:14:06,013 --> 00:14:07,780 - Maaf. - Oh, tidak apa-apa. 243 00:14:07,814 --> 00:14:10,483 Tabrakan burung saja. Bukan masalah besar. 244 00:14:11,184 --> 00:14:12,452 Kecuali Anda si burung. 245 00:14:13,453 --> 00:14:15,155 Ya, aku sebaiknya naik sedikit lebih tinggi 246 00:14:15,188 --> 00:14:17,324 kalau-kalau ada lagi. 247 00:14:17,357 --> 00:14:20,027 Baiklah, jangan terlalu tinggi atau aku akan pingsan. 248 00:14:25,899 --> 00:14:27,534 - Kau baik-baik saja? - Apakah pesawatnya... 249 00:14:27,567 --> 00:14:29,069 Ah, pesawatnya baik-baik saja. 250 00:14:30,337 --> 00:14:31,504 Aku harus menghabiskan malamku 251 00:14:31,538 --> 00:14:32,973 membersihkan darah darinya, 252 00:14:33,006 --> 00:14:35,008 tapi bisa saja lebih buruk. Bisa saja terjadi benturan pada alat peraga. 253 00:14:35,042 --> 00:14:37,310 Saya akan mencabuti bulu-bulu dari tempat masuknya sepanjang minggu. 254 00:14:53,160 --> 00:14:55,795 Lihatlah dia. Bukankah dia hebat? 255 00:14:55,828 --> 00:14:57,297 Menari untuk hiburan Anda. 256 00:14:57,330 --> 00:14:59,166 Oh, ayolah. Dia tangguh. 257 00:15:01,368 --> 00:15:02,535 Ya aku tahu. 258 00:15:02,569 --> 00:15:04,104 Lihat saya dengan kata-kata sepuluh dolar itu, benar? 259 00:15:05,672 --> 00:15:06,873 Jangan beritahu siapa pun. 260 00:15:06,906 --> 00:15:08,141 Tapi faktanya adalah, 261 00:15:08,175 --> 00:15:09,542 dia terus menari melewati semua rintangan 262 00:15:09,576 --> 00:15:12,980 dan belokan dan turbulensi. Tidak ada yang membuatnya gentar. 263 00:15:13,013 --> 00:15:14,948 Harus mengagumi gadis seperti itu. 264 00:15:23,856 --> 00:15:25,192 Oh, sial. 265 00:15:28,895 --> 00:15:31,464 Hei. Hei! Hei! 266 00:15:32,399 --> 00:15:33,933 Bisakah kau mendengarku? 267 00:15:34,567 --> 00:15:36,769 Ya Tuhan. Uh... 268 00:15:38,105 --> 00:15:39,272 Uh... 269 00:15:40,040 --> 00:15:42,209 Oh, apa yang harus kulakukan? Hmm... 270 00:15:55,222 --> 00:15:56,756 - Hei! - Apa itu tadi? 271 00:15:56,789 --> 00:15:59,259 - Aku... aku perlu bicara denganmu. - Apa? 272 00:15:59,292 --> 00:16:01,794 Uh, aku... aku menjatuhkan sesuatu... 273 00:16:04,331 --> 00:16:07,534 Uh, di lantai dekat... dekat kakiku. 274 00:16:07,567 --> 00:16:09,536 - Kau yang urus. - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 275 00:16:09,569 --> 00:16:11,538 Aku... Aku juga merasa tidak enak badan. 276 00:16:11,571 --> 00:16:13,540 Aku tidak peduli, Winston. Terima saja. 277 00:16:13,573 --> 00:16:15,808 Tidak, sepertinya aku merasa sangat buruk. 278 00:16:15,842 --> 00:16:18,578 Sepertinya aku punya firasat buruk. 279 00:16:20,247 --> 00:16:21,614 Saya pikir, kita harus berbalik arah. 280 00:16:21,648 --> 00:16:23,383 Tarik napas dalam-dalam, Winston. 281 00:16:23,416 --> 00:16:24,784 Kamu akan baik-baik saja. 282 00:16:24,817 --> 00:16:27,487 - Ada apa dengannya? - Katanya dia merasa sakit. 283 00:16:27,520 --> 00:16:29,656 Oh, sial. 284 00:16:35,762 --> 00:16:37,397 Di Sini. 285 00:16:37,430 --> 00:16:38,998 Cobalah untuk menyimpannya di dalam tas. 286 00:16:41,768 --> 00:16:42,835 Oke. 287 00:16:48,541 --> 00:16:51,111 Apa yang kukatakan padamu? Satu di setiap penerbangan. 288 00:16:53,012 --> 00:16:54,347 Berapa waktu kedatangan kita? 289 00:16:55,882 --> 00:16:58,551 Sekitar satu jam. Segera. 290 00:17:02,222 --> 00:17:04,091 Kapan kita akan melihat peradaban lagi? 291 00:17:04,124 --> 00:17:08,161 Oof. Di sekitar sini? Tidak sampai pendekatan terakhir. 292 00:17:28,915 --> 00:17:30,150 Bagaimana Anda tahu tentang Seattle? 293 00:17:31,884 --> 00:17:33,320 - Apa? - Sebelumnya. 294 00:17:33,353 --> 00:17:35,122 Kamu bilang kamu akan mengajak kami ke Seattle 295 00:17:35,155 --> 00:17:36,356 sebelum kita menyadarinya. 296 00:17:36,389 --> 00:17:37,857 Bagaimana kamu tahu ke sanalah kita menuju? 297 00:17:37,890 --> 00:17:40,360 Wah, sial. Ke mana lagi Anda bisa pergi? 298 00:17:40,393 --> 00:17:43,330 Kamu bukan orang Alaska. Aku bisa katakan itu padamu. 299 00:17:43,363 --> 00:17:46,399 Tidak mungkin kau tinggal di Anchorage. Jangan tersinggung. 300 00:17:46,433 --> 00:17:49,869 Sebenarnya, jika saya harus menebak, 301 00:17:49,902 --> 00:17:51,604 Aku bilang kamu punya darah Yankee. 302 00:17:52,539 --> 00:17:54,407 Aksennya tidak terlalu kuat, tetapi... 303 00:17:54,441 --> 00:17:56,543 Kamu mengingatkanku pada gadis yang dulu sering bermain-main denganku. 304 00:17:58,911 --> 00:18:01,881 Bisakah saya menghubungi ATC lewat radio? Saya perlu check in. 305 00:18:01,914 --> 00:18:03,483 - Sudah? - Protokol. 306 00:18:03,516 --> 00:18:04,784 Ya. Baiklah. Tentu. 307 00:18:06,753 --> 00:18:07,854 Pusat Anchorage, 308 00:18:07,887 --> 00:18:09,989 November 208, seragam, seragam. 309 00:18:10,022 --> 00:18:11,158 Datang. 310 00:18:12,459 --> 00:18:13,726 Masuklah, Anchorage Center. 311 00:18:13,760 --> 00:18:16,429 Ini November 208, seragam, seragam. Selesai. 312 00:18:17,564 --> 00:18:19,266 - Pusat Anchorage? - Tidak ada? 313 00:18:19,299 --> 00:18:23,102 Pasti karena gunung yang menghalangi sinyalnya. 314 00:18:23,136 --> 00:18:24,804 Akan baik-baik saja dalam beberapa menit lagi. 315 00:18:44,724 --> 00:18:45,792 Oh, sial. 316 00:19:01,974 --> 00:19:03,243 Agak menyeramkan, ya? 317 00:19:04,911 --> 00:19:06,913 Pilot lokal menyebutnya sup Eskimo. 318 00:19:10,683 --> 00:19:13,253 Komunitas penerbangan di sini mungkin merupakan kelompok yang cukup kecil. 319 00:19:13,286 --> 00:19:14,721 Mm. 320 00:19:14,754 --> 00:19:16,823 Anda pasti tahu pilot yang menerbangkan saya ke sini minggu lalu. 321 00:19:16,856 --> 00:19:18,391 Eh, Jani... Janikowski? 322 00:19:18,425 --> 00:19:22,429 Janikowski? Oh, tentu. Pria yang hebat. 323 00:19:22,462 --> 00:19:24,897 Wah, suatu kali di Nome, kami berdua berhasil mendapatkannya 324 00:19:24,931 --> 00:19:26,799 sedikit nitrogen dan obor las. 325 00:19:26,833 --> 00:19:29,502 Baiklah, seperti yang saya katakan, pria hebat. 326 00:19:30,503 --> 00:19:32,705 Ya, sepertinya begitu. 327 00:19:34,307 --> 00:19:35,408 Kecuali dia seorang wanita. 328 00:19:35,442 --> 00:19:37,477 Hmm. Oh, maksudmu adiknya. 329 00:19:38,278 --> 00:19:39,446 Dan percayalah padaku, 330 00:19:39,479 --> 00:19:41,180 Saya juga bisa menceritakan beberapa cerita tentangnya. 331 00:19:45,151 --> 00:19:46,953 Baiklah, Anda tidak benar-benar mempercayainya, bukan? 332 00:19:49,188 --> 00:19:51,157 Aku tahu kau akan menyenangkan. 333 00:19:56,229 --> 00:19:57,497 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! Jangan tembak dia! Kita butuh dia! 334 00:20:03,736 --> 00:20:04,737 Oh, sial! 335 00:20:06,138 --> 00:20:07,374 Baik. Baik. 336 00:20:08,308 --> 00:20:09,376 Dia punya pisau! 337 00:20:10,677 --> 00:20:13,680 Tenang saja. Aku tidak ingin membunuhmu. 338 00:20:13,713 --> 00:20:15,448 Tubuh yang dingin tidaklah menyenangkan. 339 00:20:19,419 --> 00:20:20,887 Apa-apaan... 340 00:20:28,261 --> 00:20:30,196 Saya suka saat mereka bermain sulit untuk didapatkan. 341 00:20:30,229 --> 00:20:31,864 Ya. Kau mau bermain kasar? 342 00:20:32,899 --> 00:20:34,567 Kasar, kasar. 343 00:20:34,601 --> 00:20:36,903 Oh, ya. Kau akan berpesta, ya? 344 00:20:36,936 --> 00:20:38,305 Ya. 345 00:20:38,338 --> 00:20:41,040 Oh, sial! Oh, sial! Oh, sial! Oh, sial! Oh, sial! 346 00:20:42,342 --> 00:20:43,743 Hei, diam saja! 347 00:20:50,249 --> 00:20:52,652 Tuan Moretti sangat kecewa padamu, Winston, 348 00:20:52,685 --> 00:20:54,053 dan dia ingin kamu mati. 349 00:20:54,086 --> 00:20:55,555 Aku belum memberi tahu mereka apa pun. Aku tidak mengatakan sepatah kata pun. 350 00:20:55,588 --> 00:20:56,689 Demi Tuhan, aku tidak mengatakan sepatah kata pun. 351 00:20:56,723 --> 00:20:57,924 Aku tahu. Winston, berhenti. Berhenti. 352 00:20:57,957 --> 00:20:59,492 Berhenti. Aku tahu. 353 00:20:59,526 --> 00:21:01,093 Aku tahu, kawan. Kau belum mengatakan sepatah kata pun. 354 00:21:01,127 --> 00:21:04,230 - Aku tidak mengatakan apa pun. - Ya. Dan sekarang kau tidak akan pernah mengatakannya. 355 00:21:04,263 --> 00:21:06,666 Uh... Aku bisa membayarmu. 356 00:21:06,699 --> 00:21:07,734 Ayo, saudara. 357 00:21:07,767 --> 00:21:08,901 Hargai diri sendiri sedikit, ya? 358 00:21:08,935 --> 00:21:12,339 Serius, satu juta dolar dalam bentuk kripto. 359 00:21:12,372 --> 00:21:15,041 Benar-benar tak terlacak. Kau harus membiarkanku pergi. 360 00:21:15,074 --> 00:21:17,209 Apakah aku terlihat seperti tipe orang yang berbisnis kripto? 361 00:21:17,243 --> 00:21:19,512 Baiklah. Lalu, uh, uang tunai. 362 00:21:19,546 --> 00:21:21,047 Terserahlah. Apa pentingnya? 363 00:21:21,080 --> 00:21:22,949 Kita berbicara tentang satu juta dolar di sini. 364 00:21:22,982 --> 00:21:25,452 Oh, ya? Kamu simpan saja semua itu, ya? 365 00:21:25,485 --> 00:21:29,356 Saya akuntan Moretti, jadi, ya, saya membaca sekilas. 366 00:21:29,389 --> 00:21:32,459 Satu juta dolar? Kau punya nyali. 367 00:21:32,492 --> 00:21:33,560 Apakah kamu punya ide? 368 00:21:33,593 --> 00:21:35,428 Berapa banyak uang yang kusembunyikan untuk pria itu? 369 00:21:35,462 --> 00:21:37,464 'Karena dia pasti tidak akan melakukannya. 370 00:21:37,497 --> 00:21:39,399 Anda tidak akan percaya berapa banyak orang yang mencicipinya. 371 00:21:39,432 --> 00:21:41,033 Seorang pria di Sankaty, Massachusetts 372 00:21:41,067 --> 00:21:43,603 mendapat $25.000 sebulan, selama bertahun-tahun. 373 00:21:43,636 --> 00:21:47,774 Yang harus kau lakukan hanyalah membiarkanku pergi. 374 00:21:48,975 --> 00:21:51,411 - Itu saja, ya? - Itu saja. 375 00:21:51,444 --> 00:21:53,646 Lihat, apa rencanamu? 376 00:21:53,680 --> 00:21:56,315 Kau akan menerbangkan kami ke landasan udara yang terbengkalai 377 00:21:56,349 --> 00:21:57,650 dan meninggalkan kami demi serigala? 378 00:21:58,351 --> 00:22:00,853 Tidak. Kemungkinan besar beruang. 379 00:22:01,454 --> 00:22:02,789 Saat ini. 380 00:22:04,691 --> 00:22:06,325 Dan hanya setelah kita bersenang-senang. 381 00:22:07,126 --> 00:22:08,528 Anda mengerti maksudnya? 382 00:22:11,130 --> 00:22:14,601 Oke. Tapi begini masalahnya. 383 00:22:16,636 --> 00:22:19,472 Siapa yang akan tahu? Benar kan? 384 00:22:19,506 --> 00:22:22,442 Maksudku, aku akan menghilang selamanya. 385 00:22:22,475 --> 00:22:23,810 Anda bisa mengatakan bahwa Anda telah melakukan pekerjaan Anda, 386 00:22:23,843 --> 00:22:26,746 Ditambah lagi Anda mendapat satu juta dolar tambahan di saku Anda. 387 00:22:26,779 --> 00:22:28,448 Ini menguntungkan bagi kedua belah pihak. 388 00:22:28,481 --> 00:22:29,516 Wow. 389 00:22:30,650 --> 00:22:31,784 Dan dia? 390 00:22:34,020 --> 00:22:35,488 Bagaimana dengan dia? 391 00:22:44,531 --> 00:22:45,532 Lihatlah dia. 392 00:22:47,800 --> 00:22:49,201 Jika kau pergi, dia tetap akan mati. 393 00:22:50,570 --> 00:22:53,139 Dan kemudian dia akan mati karenamu. 394 00:22:53,172 --> 00:22:55,908 Oh, kau punya nyali, ya? Untuk melepaskannya? 395 00:22:56,676 --> 00:22:58,110 Begitu saja? 396 00:22:58,144 --> 00:22:59,579 Oh, kamu tidak membutuhkan itu, kan? 397 00:23:00,346 --> 00:23:02,048 Tidak lagi. 398 00:23:02,081 --> 00:23:03,750 Kamu masih terlihat seperti banci. 399 00:23:05,251 --> 00:23:08,120 Kau tahu apa perbedaan antara aku dan kamu, Twig? 400 00:23:08,154 --> 00:23:10,389 Saya tidak tahu. Satu juta dolar? 401 00:23:10,423 --> 00:23:11,491 Ah! 402 00:23:11,524 --> 00:23:13,059 Sialan! Ya Tuhan! 403 00:23:13,092 --> 00:23:14,727 Bersikaplah sopan, kau mengerti maksudku? 404 00:23:14,761 --> 00:23:15,962 Saya sedang berusaha untuk bersenang-senang. 405 00:23:15,995 --> 00:23:17,697 Jangan berani-beraninya kau mengganggu itu. 406 00:23:17,730 --> 00:23:18,831 Aku mendengarmu. Aku mendengarmu. 407 00:23:18,865 --> 00:23:20,800 Saya melakukan ini untuk bersenang-senang. Saya melakukan ini secara gratis. 408 00:23:20,833 --> 00:23:22,902 Putaran payudara. Kamu suka itu? 409 00:23:22,935 --> 00:23:25,104 - Kita akan bersenang-senang. - Mm-hmm. Oke. 410 00:23:31,043 --> 00:23:32,044 Hai. 411 00:23:33,212 --> 00:23:35,715 * Bagaimana rasanya * 412 00:23:35,748 --> 00:23:36,816 Bangunlah. Kau harus bangun. 413 00:23:36,849 --> 00:23:38,217 * Untuk memperlakukanku seperti yang kamu lakukan * 414 00:23:38,250 --> 00:23:40,386 Jika Anda mendengar saya sekarang, Anda harus bangun sekarang juga. 415 00:23:40,419 --> 00:23:42,755 * Saat kau meletakkan tanganmu padaku* 416 00:23:42,789 --> 00:23:43,856 * Dan kamu... * 417 00:23:54,300 --> 00:23:56,703 - Apa-apaan... - Kau baik-baik saja? 418 00:23:57,436 --> 00:23:58,538 Winston. 419 00:23:58,571 --> 00:23:59,839 Tidak ada udara. 420 00:23:59,872 --> 00:24:01,240 - Tak ada udara di sini. - Ya, ada. 421 00:24:01,273 --> 00:24:02,675 Kau harus membiarkanku keluar dari sini. Kau harus membiarkanku keluar. 422 00:24:02,709 --> 00:24:04,410 - Aku tak bisa melakukan itu, Winston. - Tapi tidak ada udara... 423 00:24:04,443 --> 00:24:05,745 - di sini. - Ya, ada. 424 00:24:05,778 --> 00:24:08,114 Jauh lebih buruk diperkosa oleh pria botak! 425 00:24:08,147 --> 00:24:10,216 - Tak seorang pun memperkosamu. - Oh, kau mau bertaruh? 426 00:24:10,249 --> 00:24:11,918 Apakah kamu melihat ke mana pisau itu pergi? 427 00:24:24,330 --> 00:24:25,632 Ya Tuhan! 428 00:24:25,665 --> 00:24:27,934 Ya Tuhan! Beginikah akhirnya? 429 00:24:27,967 --> 00:24:28,968 Seperti inikah akhirnya bagiku? 430 00:24:32,338 --> 00:24:34,040 Kita semua akan mati! 431 00:24:34,073 --> 00:24:35,374 Ya Tuhan, kumohon! 432 00:24:35,407 --> 00:24:37,076 Kumohon, aku akan baik-baik saja. Aku akan menjadi pendeta dan sebagainya. 433 00:24:50,990 --> 00:24:52,391 Singkirkan dia! Singkirkan dia darimu. 434 00:24:52,424 --> 00:24:53,459 Ayo, kamu bisa melakukannya! 435 00:24:59,131 --> 00:25:00,399 Bangun! 436 00:25:00,432 --> 00:25:02,434 Berbaliklah. Kau harus menarik benda-benda itu! 437 00:25:02,468 --> 00:25:04,036 Tarik... Tarik ke atas! 438 00:25:05,137 --> 00:25:06,172 Ya ampun... Ah! 439 00:25:46,145 --> 00:25:47,213 Oh, sial. 440 00:25:53,886 --> 00:25:55,054 Oke. 441 00:26:26,585 --> 00:26:27,720 Winston. 442 00:26:29,121 --> 00:26:30,122 Apakah kamu baik-baik saja? 443 00:26:32,591 --> 00:26:33,893 Winston! 444 00:26:35,962 --> 00:26:38,564 Tidak! Aku tidak baik-baik saja. 445 00:26:39,999 --> 00:26:41,433 Aku mengompol. 446 00:26:48,775 --> 00:26:50,376 Apa yang seharusnya kita lakukan? 447 00:26:50,409 --> 00:26:52,111 Biarkan saya berpikir sebentar. 448 00:27:03,255 --> 00:27:04,924 - Apa yang kamu cari? - Pisau. 449 00:27:04,957 --> 00:27:06,192 Aku harus melepasnya. 450 00:27:06,225 --> 00:27:07,960 - Hei! - Apa? 451 00:27:07,994 --> 00:27:09,328 Peralatan pertolongan pertama. 452 00:27:24,343 --> 00:27:25,544 Persetan. 453 00:27:25,577 --> 00:27:27,747 Ayo. Aku bisa membantu. Buka saja aku. 454 00:27:27,780 --> 00:27:29,481 - Tidak mungkin. - Benarkah? 455 00:27:29,515 --> 00:27:30,783 Menurutmu apa yang akan kulakukan? 456 00:27:30,817 --> 00:27:31,818 Menyerang pilot? 457 00:27:35,421 --> 00:27:36,522 Bagus. 458 00:27:40,159 --> 00:27:41,627 - Mudah. ​​- Kau tahu? 459 00:27:41,660 --> 00:27:43,362 Anda punya masalah kepercayaan, Nona. 460 00:27:44,096 --> 00:27:46,432 Aku mengerti. Aku mengerti. 461 00:27:47,099 --> 00:27:48,200 Terima kasih. 462 00:27:49,335 --> 00:27:52,739 Oke. Tidak terlalu sulit, bukan? 463 00:27:52,772 --> 00:27:55,107 Kita harus membawanya ke belakang sebelum dia bangun. 464 00:27:55,141 --> 00:27:56,943 Oh, persetan. Tembak dia. 465 00:27:56,976 --> 00:27:58,144 Dia akan terbang ke alam liar 466 00:27:58,177 --> 00:27:59,578 dan membunuh kita habis-habisan. 467 00:27:59,611 --> 00:28:02,248 Tidak ada yang membunuh siapa pun. Selain itu, kita mungkin membutuhkannya. 468 00:28:02,281 --> 00:28:03,515 Untuk apa? 469 00:28:03,549 --> 00:28:05,284 Anda tahu cara menerbangkan pesawat? 470 00:28:05,317 --> 00:28:06,418 Oh, dia yakin sekali 471 00:28:06,452 --> 00:28:07,686 tidak akan memberi tahu kita cara melakukannya. 472 00:28:11,023 --> 00:28:12,358 Oh ayolah. 473 00:28:17,196 --> 00:28:18,330 Dasar bajingan. 474 00:28:19,331 --> 00:28:20,366 Butuh bantuan? 475 00:28:24,536 --> 00:28:25,571 Brengsek. 476 00:28:32,044 --> 00:28:33,179 Terima kasih. 477 00:28:34,013 --> 00:28:35,948 Sekarang, rapikan borgolku. 478 00:28:35,982 --> 00:28:37,249 Anda masih bisa bergerak dengan itu. 479 00:28:38,851 --> 00:28:40,219 - Persetan. - Ayolah. 480 00:28:45,591 --> 00:28:47,693 Baiklah. Jangan ada gerakan tiba-tiba. 481 00:28:47,726 --> 00:28:49,962 Aku? Bukan salahku kita berada dalam posisi ini. 482 00:28:49,996 --> 00:28:51,663 Tarik saja. 483 00:28:52,531 --> 00:28:54,500 Ayo. Ya. 484 00:28:57,937 --> 00:28:59,105 Tunggu. 485 00:29:03,209 --> 00:29:05,211 Ayo. 486 00:29:05,244 --> 00:29:07,947 Apa yang kamu lakukan di sana? Melakukan pedikur pada pria ini? 487 00:29:09,081 --> 00:29:10,216 Persetan. 488 00:29:11,617 --> 00:29:12,919 Ayo. Ayo. Ayo. Ayo. 489 00:29:15,922 --> 00:29:17,256 Ya Tuhan, aku tahu ada yang aneh dengan orang ini 490 00:29:17,289 --> 00:29:18,424 sejak dia masuk ke sini, 491 00:29:18,457 --> 00:29:19,691 dengan basa-basi redneck itu 492 00:29:19,725 --> 00:29:21,994 dan aksen Larry the Cable Guy yang menyebalkan itu. 493 00:29:22,028 --> 00:29:24,430 Winston, demi Tuhan, jika kau tidak diam... 494 00:29:26,765 --> 00:29:29,335 - Apa? - Tidak ada. 495 00:29:29,368 --> 00:29:30,536 Tidak ada omong kosong. Tunjukkan padaku. 496 00:29:31,470 --> 00:29:33,005 Kita harus memindahkannya. 497 00:29:33,039 --> 00:29:34,273 Tidak, sebelum kau menunjukkannya padaku. 498 00:29:36,909 --> 00:29:37,944 Bagus. 499 00:29:40,546 --> 00:29:43,615 Oh. Kurasa seseorang telah mengerjakan pekerjaan rumahnya. 500 00:29:44,583 --> 00:29:46,218 Oh, mereka punya fotomu. 501 00:29:47,119 --> 00:29:48,754 Oh, mereka punya fotoku. 502 00:29:49,655 --> 00:29:51,490 Tunggu. Tunggu sebentar. 503 00:29:53,225 --> 00:29:54,793 Ini rumah ibuku. 504 00:29:54,827 --> 00:29:57,363 - Winston. - Ya Tuhan. Mereka bisa... 505 00:29:57,396 --> 00:29:58,931 Mereka bisa menyakitinya. Mereka bisa membunuhnya. 506 00:29:58,965 --> 00:30:00,066 Kita harus memperingatkannya. 507 00:30:00,099 --> 00:30:01,300 Kita harus meneleponnya dan memperingatkannya. 508 00:30:01,333 --> 00:30:03,535 Winston. Winston. Fokus. 509 00:30:03,569 --> 00:30:05,271 Kita tidak dapat menyelesaikan apa pun sebelum kita mendapat bantuan. 510 00:30:05,304 --> 00:30:06,372 Dan kami tidak bisa mendapatkan bantuan 511 00:30:06,405 --> 00:30:07,673 sampai kita memindahkannya ke belakang, oke? 512 00:30:08,340 --> 00:30:09,408 - Oke. - Oke. 513 00:30:15,681 --> 00:30:18,317 Baiklah. Baiklah. Suruh dia duduk. 514 00:30:19,418 --> 00:30:20,419 Ya. 515 00:30:27,793 --> 00:30:29,495 - Ayo. Benarkah? - Untuk dia. 516 00:30:29,528 --> 00:30:30,662 Oh! 517 00:30:30,696 --> 00:30:32,364 Borgol tangannya ke pegangan itu. 518 00:30:37,803 --> 00:30:39,105 Dasar bajingan. 519 00:30:39,138 --> 00:30:41,007 Lihatlah betapa Anda suka diborgol. 520 00:30:41,040 --> 00:30:42,274 Pertarungan yang adil, ya? 521 00:30:44,810 --> 00:30:46,212 Oke. Jadi... 522 00:30:49,815 --> 00:30:51,683 - Oh, sial. - Dengarkan. 523 00:30:51,717 --> 00:30:54,020 Ya Tuhan. Kita benar-benar kacau. 524 00:30:54,053 --> 00:30:56,788 Ya Tuhan. Kita benar-benar kacau. 525 00:30:56,822 --> 00:30:58,324 - Tenanglah. - Ya Tuhan. 526 00:30:58,357 --> 00:30:59,458 Tenang? 527 00:30:59,491 --> 00:31:00,692 Kau menyuruhku untuk tenang? 528 00:31:00,726 --> 00:31:01,961 Ibu saya tidak pernah menyakiti seorang pun dalam hidupnya. 529 00:31:01,994 --> 00:31:03,695 Dia akan mati dan itu akan menjadi salahku. 530 00:31:03,729 --> 00:31:05,464 Apakah kamu mengerti? Apakah kamu mengerti bagaimana rasanya? 531 00:31:05,497 --> 00:31:07,033 Dengarkan. Dengarkan aku! 532 00:31:07,066 --> 00:31:08,267 Kita akan cari tahu jawabannya, oke? 533 00:31:08,300 --> 00:31:09,635 Ibumu masih hidup. 534 00:31:09,668 --> 00:31:11,971 - Kau tidak tahu itu. - Ya, aku tahu. Aku tahu itu. 535 00:31:12,004 --> 00:31:15,541 Aku tahu Moretti tidak punya pengaruh terhadapmu kalau dia mati, kan? 536 00:31:15,574 --> 00:31:18,310 - Ya, kurasa begitu. - Jadi aku tahu dia masih hidup. 537 00:31:18,344 --> 00:31:20,712 Saya juga tahu bahwa Anda tidak dapat mengubah masa lalu. 538 00:31:20,746 --> 00:31:22,181 Yang bisa kita lakukan hanyalah memilih 539 00:31:22,214 --> 00:31:25,284 bagaimana menanggapi pada saat ini, oke? 540 00:31:25,317 --> 00:31:27,653 Jadi saya akan menyalakan radio dan kita akan mencari bantuan. 541 00:31:27,686 --> 00:31:30,056 Untuk kita. Untuk ibumu. 542 00:31:30,089 --> 00:31:31,457 Dan kemudian kami akan membawamu ke New York 543 00:31:31,490 --> 00:31:33,892 jadi Anda bisa bersaksi dan menyingkirkan Moretti untuk selamanya. 544 00:31:36,328 --> 00:31:37,429 Tetapi... 545 00:31:38,830 --> 00:31:40,366 Dimana sebenarnya kita? 546 00:32:02,121 --> 00:32:03,455 Setidaknya, biarkan aku duduk di sana bersamamu. 547 00:32:05,024 --> 00:32:07,559 Ayo, saya bisa membantu. 548 00:32:07,593 --> 00:32:10,429 Anda benar-benar ingin membantu? Bagaimana Anda tahu tentang Daryl? 549 00:32:16,602 --> 00:32:18,370 Hanya mencoba membuat kita tetap hidup. 550 00:32:20,872 --> 00:32:22,708 - Ayo. - Terima kasih. 551 00:32:26,578 --> 00:32:28,514 Kalau kau kencingi dirimu sendiri lagi, aku akan mengirimmu kembali. 552 00:32:28,547 --> 00:32:29,982 Tak apa. Aku kosong. 553 00:32:32,051 --> 00:32:34,620 Halo. Apakah ada yang menerima saya? 554 00:32:36,222 --> 00:32:37,656 Apakah ada yang bisa mendengarku? 555 00:32:39,391 --> 00:32:41,127 Hari kiamat. Hari kiamat. Hari kiamat. 556 00:32:41,160 --> 00:32:43,529 Mereka akan mengirim seseorang untuk menemukan kita, kan? 557 00:32:43,562 --> 00:32:44,730 Maksudku, saat kami tidak muncul? 558 00:32:44,763 --> 00:32:45,964 Oh, kami muncul. 559 00:32:45,998 --> 00:32:48,034 Oh, ya, tidak, kami akan datang. Tentu saja. 560 00:32:48,067 --> 00:32:52,604 Tapi, eh, kalau tidak, mereka tahu rute kita, kan? 561 00:32:52,638 --> 00:32:56,708 Rute kita? Tidak mungkin dia membawa kita ke Anchorage. 562 00:32:56,742 --> 00:32:57,809 Ya, kau tahu, aku benar-benar memulai 563 00:32:57,843 --> 00:32:59,011 untuk mempertanyakan kejujurannya. 564 00:33:02,114 --> 00:33:03,382 Tapi lihat, pasti ada cara 565 00:33:03,415 --> 00:33:04,483 mereka bisa menemukan kita, kan? 566 00:33:04,516 --> 00:33:05,651 Seperti sinyal darurat 567 00:33:05,684 --> 00:33:07,753 atau seperti kotak hitam atau semacamnya? 568 00:33:07,786 --> 00:33:11,290 Winston, radio, GPS, dia tidak ingin kami ditemukan. 569 00:33:12,524 --> 00:33:15,394 Halo. Apakah ada yang bisa membacakan pesan saya? 570 00:33:15,427 --> 00:33:17,329 Kita akan jatuh. - Mayday. Mayday. 571 00:33:17,363 --> 00:33:20,632 Tenang. Tidak. Ada yang bisa mendengarku? 572 00:33:20,666 --> 00:33:22,434 Saya sedang naik pesawat dan butuh bantuan. 573 00:33:24,103 --> 00:33:26,805 Tolong tolong. 574 00:33:26,838 --> 00:33:28,507 Katakan lagi? 575 00:33:28,540 --> 00:33:30,842 Ya. Halo. Bisakah kamu mendengarku? 576 00:33:30,876 --> 00:33:32,311 Aku bisa mendengarmu. 577 00:33:32,344 --> 00:33:34,580 Ya, aku membacamu. Ulangi lagi. 578 00:33:34,613 --> 00:33:36,748 Tolong. Saya butuh bantuan. 579 00:33:36,782 --> 00:33:39,285 Ini adalah frekuensi penerbangan. 580 00:33:39,318 --> 00:33:41,953 Ya, saya tahu. Saya sedang berada di pesawat. 581 00:33:41,987 --> 00:33:44,156 Anda tidak terdengar seperti pilot. 582 00:33:44,190 --> 00:33:48,260 Tidak, aku... bukan aku. Pilotku, dia... 583 00:33:48,294 --> 00:33:49,861 - Masih di sana? Halo? - Dia ada di... 584 00:33:49,895 --> 00:33:52,998 Dia tak berdaya. Tak sadarkan diri. 585 00:33:53,031 --> 00:33:54,466 Aku menerbangkan pesawatnya 586 00:33:54,500 --> 00:33:56,268 dan aku tidak tahu apa yang aku lakukan. 587 00:33:56,302 --> 00:33:57,936 - Baiklah, aku mengerti. - Halo? 588 00:33:57,969 --> 00:33:59,571 Frank yang menyuruhmu melakukan ini, bukan? 589 00:33:59,605 --> 00:34:00,972 Kamu bercanda, kan? 590 00:34:01,006 --> 00:34:04,443 Apa? Tidak, aku tidak bercanda. Tolong bantu aku. 591 00:34:04,476 --> 00:34:08,147 Oh. Oh. Oh, sial. Maaf, oke. 592 00:34:08,180 --> 00:34:09,715 Oke. Hal pertama yang paling utama. 593 00:34:09,748 --> 00:34:12,151 Hmm, apakah Anda sudah mengajak pilot Anda? 594 00:34:12,184 --> 00:34:13,219 Apa-apaan dia katakan? 595 00:34:15,754 --> 00:34:17,389 Ya, sudah dimulai. 596 00:34:17,423 --> 00:34:19,858 Oke, itu akan mempertahankan arah dan menjaga keseimbangan Anda. 597 00:34:19,891 --> 00:34:22,528 Jauhkan tanganmu dari kuk itu untuk saat ini. 598 00:34:22,561 --> 00:34:23,895 Berapa ketinggian tempatmu? Bisakah kamu melihatnya? 599 00:34:23,929 --> 00:34:26,031 Seharusnya ada pengukur besar tepat di depan. 600 00:34:26,898 --> 00:34:28,167 Bisakah kau mendengarku? 601 00:34:29,168 --> 00:34:31,237 Tiga. 3000 kaki. 602 00:34:31,270 --> 00:34:32,571 Oke, kamu agak rendah, 603 00:34:32,604 --> 00:34:34,406 tapi kita tidak akan khawatir mengenai hal itu sekarang. 604 00:34:34,440 --> 00:34:36,242 Di mana lokasi Anda? 605 00:34:37,743 --> 00:34:40,979 Eh, di suatu tempat antara Bethel dan Anchorage. 606 00:34:41,012 --> 00:34:43,415 Aku tidak tahu. Yang kulihat hanya gunung. 607 00:34:45,184 --> 00:34:47,919 Saya pikir kita mungkin telah menyimpang cukup jauh dari jalur kita di sini. 608 00:34:47,953 --> 00:34:51,056 Baiklah, baiklah, aku tidak bisa terlalu jauh kalau aku bisa... kamu. 609 00:34:51,089 --> 00:34:52,824 Bisakah Anda melihat tanda-tandanya? 610 00:34:54,193 --> 00:34:56,528 Kamu agak putus asa. Bisakah kamu mengatakannya lagi? 611 00:34:56,562 --> 00:34:57,696 Saya bilang... 612 00:35:00,866 --> 00:35:02,468 - Sialan, ayolah. Halo? - Halo... 613 00:35:03,602 --> 00:35:05,537 Halo? Halo? 614 00:35:09,375 --> 00:35:12,278 - Halo? Ada yang bisa mendengarku? - Dia akan menelepon, kan? 615 00:35:13,445 --> 00:35:14,546 Tunggu, apa yang kau katakan? 616 00:35:14,580 --> 00:35:15,614 Dia harus menelepon 617 00:35:15,647 --> 00:35:17,349 situasinya, benar kan, si pilot itu? 618 00:35:17,383 --> 00:35:18,717 Dia harus meneleponnya. 619 00:35:21,052 --> 00:35:22,288 Apa? 620 00:35:22,321 --> 00:35:24,456 Madolyn. Di mana kau tinggalkan otakmu? 621 00:35:27,826 --> 00:35:30,396 - Di sini? - Itu telepon satelit. 622 00:35:30,429 --> 00:35:31,830 Tidak menggunakan menara seluler. 623 00:35:33,465 --> 00:35:34,833 Ayo ayo. 624 00:35:36,235 --> 00:35:38,036 - Namanya Madolyn? - Caroline. 625 00:35:38,069 --> 00:35:39,705 Ya Tuhan! Oh, terima kasih Tuhan. 626 00:35:39,738 --> 00:35:40,806 Mendengarkan. 627 00:35:40,839 --> 00:35:42,140 Anda tidak bisa berada di Anchorage sekarang. 628 00:35:42,174 --> 00:35:44,042 Tidak, tidak, tidak. Kita masih di udara. 629 00:35:44,075 --> 00:35:45,311 Kita telah dikompromikan. 630 00:35:45,344 --> 00:35:47,546 Aku hampir tidak bisa mendengarmu, Mads. Halo? Halo? 631 00:35:47,579 --> 00:35:49,080 Tunggu sebentar. 632 00:35:49,114 --> 00:35:50,716 Hei, Chet, tolong jatuhkan muffinnya , dan kemarilah. 633 00:35:50,749 --> 00:35:52,050 Kalian semua diam saja. 634 00:35:52,083 --> 00:35:53,219 Kita telah dikompromikan. 635 00:35:53,252 --> 00:35:54,753 Pilot itu bukan seperti yang dikatakannya. 636 00:35:54,786 --> 00:35:56,488 Dia salah satu milik Moretti. - Bagaimana menurutmu? 637 00:35:56,522 --> 00:35:58,156 Tunggu, apa? 638 00:35:58,190 --> 00:36:00,292 Aku memergokinya berbohong, lalu dia mencoba menusukku. 639 00:36:00,326 --> 00:36:02,628 - Apa... Apa kau terluka? - Aku baik-baik saja. 640 00:36:02,661 --> 00:36:04,596 Dia tidak sadarkan diri dan ditahan di belakang. 641 00:36:04,630 --> 00:36:07,065 - Dan saksi? - Winston, dia baik-baik saja. 642 00:36:07,098 --> 00:36:09,268 Ya, tidak pernah lebih baik. Terima kasih. 643 00:36:09,301 --> 00:36:11,670 Mads, pertanyaan. Siapa yang menerbangkan pesawat itu? 644 00:36:11,703 --> 00:36:13,239 - Benar. - Kamu? 645 00:36:13,272 --> 00:36:15,607 Saya menerbangkan pesawat ini dan saya tidak tahu apa yang saya lakukan. 646 00:36:15,641 --> 00:36:16,775 Oke. Oke. 647 00:36:16,808 --> 00:36:18,109 Ya, kita hanya perlu tetap tenang. 648 00:36:18,143 --> 00:36:19,345 Saya tenang. 649 00:36:19,378 --> 00:36:21,112 Baiklah, jadi kamu menerbangkan pesawatnya 650 00:36:21,146 --> 00:36:23,415 dan hanya supaya saya memahaminya. 651 00:36:23,449 --> 00:36:25,984 - Bagaimana tepatnya? - Dengan autopilot. 652 00:36:26,017 --> 00:36:27,753 Kita seperti melaju dalam garis lurus. 653 00:36:27,786 --> 00:36:29,521 Saya pikir dia menyabotase navigasi. 654 00:36:29,555 --> 00:36:31,189 Sims, coba kita lacak dia lewat radar. 655 00:36:31,223 --> 00:36:32,358 - Ya, Bu. - Saya butuh seseorang untuk membantu saya. 656 00:36:32,391 --> 00:36:33,925 - terbangkan benda ini. - Yup, kita akan menemukannya 657 00:36:33,959 --> 00:36:35,861 pilot yang akan memandu Anda. Duduklah dengan tenang. 658 00:36:35,894 --> 00:36:37,296 Smith, carikan aku pilot sialan. 659 00:36:37,329 --> 00:36:38,530 Baiklah, saya akan menunggu teleponnya. 660 00:36:38,564 --> 00:36:41,199 - Hei, hei, hei. Ibuku. - Oh, ya, ya. 661 00:36:41,233 --> 00:36:42,601 Anda perlu mengirim beberapa petugas 662 00:36:42,634 --> 00:36:44,102 ke rumah ibu Winston, oke? 663 00:36:44,135 --> 00:36:45,471 Dia mungkin dalam bahaya. 664 00:36:45,504 --> 00:36:47,439 Oke, baiklah. Jangan khawatir. Kami sedang menanganinya. 665 00:36:47,473 --> 00:36:49,475 - Saya akan meneleponmu kembali. - Oke. 666 00:36:50,742 --> 00:36:52,678 - Jadi? - Mencarikan kita seorang pilot. 667 00:36:52,711 --> 00:36:53,812 Hai! 668 00:36:55,414 --> 00:36:57,349 Kalian butuh pilot? 669 00:37:01,487 --> 00:37:04,290 Astaga! Taser itu tidak main-main. 670 00:37:04,323 --> 00:37:06,191 Kami suka pilot kami yang renyah. 671 00:37:08,527 --> 00:37:09,928 Beritahu aku cara menerbangkan benda ini. 672 00:37:10,762 --> 00:37:12,998 Tidak. 673 00:37:17,769 --> 00:37:19,170 Kurasa aku menggigit lidahku. 674 00:37:20,005 --> 00:37:21,206 Meskipun aku sedang bermimpi 675 00:37:21,239 --> 00:37:22,874 Bahwa kamu menggigit putingku, Twiggy. 676 00:37:23,942 --> 00:37:25,544 Apakah itu kamu? 677 00:37:25,577 --> 00:37:27,579 Atau itu hanya imajinasiku? 678 00:37:27,613 --> 00:37:29,348 Siapa yang bilang kita akan pindah ke Winston hari ini? 679 00:37:30,949 --> 00:37:33,084 Aku akan beritahu kau apa. 680 00:37:33,118 --> 00:37:35,387 Kenapa kamu tidak kembali ke sini bersamaku, 681 00:37:35,421 --> 00:37:37,423 dan aku akan menceritakan semuanya padamu. 682 00:37:37,456 --> 00:37:38,857 Kita bisa bermain petak umpet. 683 00:37:43,128 --> 00:37:44,996 Tenang saja sekarang. 684 00:37:45,030 --> 00:37:46,398 Kau sangat dekat dengan benda itu. 685 00:37:46,432 --> 00:37:49,234 - Membuatnya sulit meleset. - Tembak dia sekarang. 686 00:37:49,267 --> 00:37:50,836 - Ya. - Lakukan saja. 687 00:37:50,869 --> 00:37:52,070 Juga membuatnya lebih mungkin 688 00:37:52,103 --> 00:37:54,039 peluru itu akan menembus tubuhku 689 00:37:54,072 --> 00:37:56,041 dan ke dinding di belakangku. 690 00:37:56,074 --> 00:37:58,410 Di mana saluran bahan bakar dan tangki bahan bakar berada. 691 00:37:59,210 --> 00:38:00,712 Anda bisa membuat lubang di sana. 692 00:38:01,547 --> 00:38:02,848 Atau bisa juga memantul ke sana kemari 693 00:38:02,881 --> 00:38:04,215 Tepat ke salah satu dari kalian, orang-orang tolol. 694 00:38:06,452 --> 00:38:07,453 Ya. 695 00:38:09,921 --> 00:38:12,223 Sekarang, aku tahu kamu tidak begitu suka pesawat. 696 00:38:12,257 --> 00:38:13,459 Tapi pastinya Anda tahu satu atau dua hal 697 00:38:13,492 --> 00:38:15,060 tentang cara kerja peluru, bukan? 698 00:38:17,663 --> 00:38:20,566 Ya, benar-benar merepotkan, bukan? 699 00:38:25,571 --> 00:38:27,773 Oke. Aku akan membuat kesepakatan denganmu, tertawa. 700 00:38:27,806 --> 00:38:29,375 Kau beritahu aku cara menerbangkan benda ini, 701 00:38:29,408 --> 00:38:30,576 Aku akan membiarkanmu masuk penjara dengan tenang. 702 00:38:32,277 --> 00:38:34,513 Lulus. Pilihan B? 703 00:38:34,546 --> 00:38:37,148 Akan kukatakan bahwa kau menyerang Moretti. 704 00:38:37,182 --> 00:38:39,250 Dan kamu bisa masuk penjara sambil melihat ke belakang 705 00:38:39,284 --> 00:38:41,086 untuk sisa hidup yang akan sangat singkat ini. 706 00:38:41,119 --> 00:38:43,188 Jelas kau salah mengira aku sebagai seseorang 707 00:38:43,221 --> 00:38:45,791 siapa yang peduli tentang hal itu. 708 00:38:45,824 --> 00:38:48,126 Aku menghabiskan setiap hariku di penjara 709 00:38:48,159 --> 00:38:49,595 melihat dari balik bahuku. 710 00:38:51,763 --> 00:38:53,198 Kau mengerti, Twig? 711 00:38:56,034 --> 00:38:57,836 - Kau akan mengerti. - Ya, tidak, aku mengerti. 712 00:38:59,137 --> 00:39:01,440 Ayolah, kau benar-benar ingin mati di sini? 713 00:39:01,473 --> 00:39:04,643 Sayang, kamu harus mendaratkan pesawatnya dulu. 714 00:39:04,676 --> 00:39:06,011 Setidaknya, beritahu aku nama aslimu. 715 00:39:09,381 --> 00:39:10,816 Kau tahu apa hal terakhir yang terlintas di pikiranmu? 716 00:39:10,849 --> 00:39:11,950 sebelum pendaratan darurat? 717 00:39:14,786 --> 00:39:17,789 Pantatmu. 718 00:39:17,823 --> 00:39:20,258 - Ya Tuhan, dia tidak peduli. - Atau mungkin miliknya. 719 00:39:20,291 --> 00:39:21,460 Dia tidak peduli apakah dia hidup atau mati. 720 00:39:21,493 --> 00:39:23,128 - Aku peduli, Twiggy. - Dia sama sekali tidak peduli. 721 00:39:23,161 --> 00:39:24,262 Ini Harris. 722 00:39:24,295 --> 00:39:25,464 - Aku peduli padamu. - Hai, 723 00:39:25,497 --> 00:39:26,598 - Wakil Harris - Kita akan mati. 724 00:39:26,632 --> 00:39:27,666 Nama saya Hassan. 725 00:39:27,699 --> 00:39:29,167 Dia tidak peduli apakah dia hidup atau mati. 726 00:39:29,200 --> 00:39:30,536 Saya seorang pilot di kontrol lalu lintas udara di Anchorage. 727 00:39:30,569 --> 00:39:31,470 Kita semua akan mati bersamanya di peti mati terbang ini! 728 00:39:31,503 --> 00:39:33,271 Bisakah kamu diam? 729 00:39:33,304 --> 00:39:34,940 Aku bisa diam saja, ya, 730 00:39:34,973 --> 00:39:36,207 tetapi akan mempersulit untuk membantu. 731 00:39:36,241 --> 00:39:38,810 Tidak, tidak, tidak. Tidak, bukan kamu yang kumaksud. Aku... 732 00:39:38,844 --> 00:39:41,112 Hassan. Atau kalau Anda suka, Hassan. 733 00:39:41,146 --> 00:39:42,781 Dan semuanya baik-baik saja, Deputi. 734 00:39:42,814 --> 00:39:44,450 Kedengarannya keadaan agak tegang di sana. 735 00:39:44,483 --> 00:39:46,452 Ya, ya, Anda bisa mengatakannya. 736 00:39:46,485 --> 00:39:48,987 Baiklah, jangan khawatir. Kita bersama-sama menghadapi ini sekarang. 737 00:39:49,020 --> 00:39:50,689 Dan kami akan menyelesaikannya untuk Anda. 738 00:39:50,722 --> 00:39:53,024 Anda punya kecepatan udara dan ketinggian untuk saya? 739 00:39:53,058 --> 00:39:57,429 Aku... Ya. 3.000 kaki. Dan kecepatan udara... 740 00:39:58,363 --> 00:40:00,231 Seharusnya tepat di sebelah kiri. 741 00:40:00,265 --> 00:40:02,568 Dengan rentang warna hijau, kuning, dan merah di atasnya. 742 00:40:02,601 --> 00:40:05,003 Oke. Kecepatan udaranya 120. 743 00:40:05,036 --> 00:40:07,573 120 pada 3.000. Oke. 744 00:40:07,606 --> 00:40:09,374 Dan apa yang Anda lakukan setelah ini? 745 00:40:10,609 --> 00:40:12,010 Permisi? 746 00:40:12,043 --> 00:40:14,112 Saya sendiri belum makan seharian. 747 00:40:15,380 --> 00:40:16,582 Kamu mau makan malam denganku? 748 00:40:16,615 --> 00:40:18,316 Ya, jika Anda bersikeras. 749 00:40:18,349 --> 00:40:20,919 Maksudku, kita mungkin harus fokus pada pendaratan dulu. 750 00:40:20,952 --> 00:40:22,053 Tapi Anda yang membayar. 751 00:40:22,087 --> 00:40:24,355 Tampaknya adil karena Anda bertanya kepada saya. 752 00:40:24,389 --> 00:40:26,758 Tentu saja. Adil itu adil. 753 00:40:26,792 --> 00:40:28,259 Itu adalah komitmen lisan, 754 00:40:28,293 --> 00:40:29,895 dan aku akan memintamu untuk menaatinya. 755 00:40:29,928 --> 00:40:33,098 Hari ini sudah mulai membaik. Setidaknya bagi saya. 756 00:40:34,032 --> 00:40:35,934 Oke, jadi ketika kamu siap, 757 00:40:35,967 --> 00:40:37,903 Anda akan melonggarkan kuk itu ke kiri. 758 00:40:37,936 --> 00:40:39,004 Baik dan lembut. 759 00:40:39,037 --> 00:40:40,405 Oke. 760 00:40:43,709 --> 00:40:45,410 - Kita berputar. - Luar biasa. 761 00:40:47,946 --> 00:40:50,381 Sekarang, aku tahu kamu sangat ingin bertemu denganku dan sebagainya, 762 00:40:50,415 --> 00:40:52,417 tapi perhatikan saja ketinggian kita. 763 00:40:52,450 --> 00:40:54,853 Pastikan Anda memegangnya dengan stabil. 764 00:40:54,886 --> 00:40:56,888 Sekarang, apakah Anda ingin saya membuat reservasi? 765 00:40:56,922 --> 00:40:59,558 Anda tampaknya sibuk. Saya bisa menanganinya. 766 00:40:59,591 --> 00:41:02,260 Sekarang, tarik kuknya sedikit. 767 00:41:02,894 --> 00:41:03,995 Oke. 768 00:41:06,665 --> 00:41:09,367 - Kami baik-baik saja. - Aku tak ragu. 769 00:41:09,400 --> 00:41:11,402 Sekarang, seharusnya ada indikator arah, 770 00:41:11,436 --> 00:41:14,072 hal pertama di atas kuk, tampak seperti kompas. 771 00:41:14,105 --> 00:41:15,641 Saya melihatnya. 772 00:41:15,674 --> 00:41:18,577 Oke, saat Anda mencapai tenggara, luruskan saja pesawatnya. 773 00:41:20,779 --> 00:41:23,114 - Apa kabar? - Oke. 774 00:41:23,148 --> 00:41:24,415 Pelurusan. 775 00:41:28,419 --> 00:41:30,388 - Selesai. - Luar biasa. 776 00:41:30,421 --> 00:41:34,492 Sekarang, bantulah saya dan aktifkan kembali saklar autopilot itu. 777 00:41:36,928 --> 00:41:38,797 - Oke. - Luar biasa. 778 00:41:38,830 --> 00:41:40,131 Dan Anda siap berangkat. 779 00:41:40,165 --> 00:41:42,167 Perhatikan garis pantainya. 780 00:41:42,200 --> 00:41:43,735 Saat Anda memukulnya, kita akan berbelok ke kiri 781 00:41:43,769 --> 00:41:46,237 dan mengikutinya ke arah selatan menuju Anchorage. 782 00:41:46,271 --> 00:41:49,174 Lihat itu? Hampir sampai di rumah. 783 00:41:49,207 --> 00:41:51,743 - Terima kasih. - Tidak perlu terima kasih. 784 00:41:51,777 --> 00:41:54,112 Percayalah, minuman yang akan kamu beli nanti 785 00:41:54,145 --> 00:41:56,414 akan lebih dari cukup. 786 00:41:56,447 --> 00:41:58,049 Benarkah? - Oh, ya. 787 00:41:58,083 --> 00:41:59,551 Saya suka banyak minum. 788 00:42:00,351 --> 00:42:01,687 Dicatat. 789 00:42:01,720 --> 00:42:03,589 Saya akan pergi sekarang untuk menghemat baterai Anda, 790 00:42:03,622 --> 00:42:04,690 tapi hubungi nomor ini 791 00:42:04,723 --> 00:42:06,792 saat kau melihat garis pantai, oke? 792 00:42:06,825 --> 00:42:08,827 Atau jika Anda hanya merindukan suara saya. 793 00:42:08,860 --> 00:42:10,962 - Saya akan menghitung momennya. - 794 00:42:23,408 --> 00:42:25,944 Anda dapat menghubungi saya ketika Anda membutuhkan saya. 795 00:42:25,977 --> 00:42:28,980 Aku akan ada di sini. Hanya berkeliaran. 796 00:43:07,018 --> 00:43:09,554 * Bagaimana rasanya * 797 00:43:09,587 --> 00:43:12,057 * Untuk memperlakukanku seperti yang kamu lakukan * 798 00:43:12,090 --> 00:43:15,493 * Kau letakkan tanganmu padaku * 799 00:43:15,526 --> 00:43:17,328 *Katakan padaku siapa kamu* 800 00:43:17,362 --> 00:43:20,732 Apa yang kamu tunggu? Hah? 801 00:43:20,766 --> 00:43:23,068 Mengapa kau tidak bunuh saja kami dan buang kami ke luar? 802 00:43:23,869 --> 00:43:26,271 Terbang sendirian? 803 00:43:26,304 --> 00:43:28,606 Tidak setiap hari Anda mendapatkan audiens yang terpesona, lho. 804 00:43:31,376 --> 00:43:32,377 Jangan berikan itu padaku. 805 00:43:33,344 --> 00:43:36,547 Aku kenal orang-orang, Twig. Dan kamu? 806 00:43:37,582 --> 00:43:39,284 Ya, Anda suka menonton. 807 00:43:42,821 --> 00:43:43,822 Hai. 808 00:43:44,555 --> 00:43:45,724 Hai! 809 00:43:49,094 --> 00:43:50,662 Jika itu bisa menjadi penghiburan, 810 00:43:52,664 --> 00:43:54,165 dia akan menonton juga. 811 00:43:55,633 --> 00:43:57,602 Ini akan menjadi piknik yang sesungguhnya. 812 00:44:00,005 --> 00:44:01,272 Winnie. 813 00:44:04,309 --> 00:44:06,477 Mengapa Anda tidak kembali lagi ke sini? 814 00:44:06,511 --> 00:44:08,646 Mengapa kita tidak memulainya lagi, ya? 815 00:44:08,680 --> 00:44:10,481 Kamu ingin menjadi siapa? 816 00:44:10,515 --> 00:44:12,617 Kamu mau jadi suami atau istri? Hah? 817 00:44:15,153 --> 00:44:17,856 Kenapa kamu tidak manis seperti ibumu? 818 00:44:19,624 --> 00:44:21,192 Ibumu baik dan manis. 819 00:44:23,594 --> 00:44:24,595 Dia sungguh manis. 820 00:44:25,697 --> 00:44:27,465 Sama seperti punyaku. 821 00:44:27,498 --> 00:44:30,702 Dia mencintaiku, tetapi dia tidak mau diam. 822 00:44:34,773 --> 00:44:37,608 Kemarilah, Winnie. Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu. 823 00:44:41,446 --> 00:44:42,613 Kamu akan menyukainya. 824 00:44:44,149 --> 00:44:45,683 Mungkin tidak pada awalnya. 825 00:44:46,852 --> 00:44:48,486 Tetapi mereka selalu menyukainya. 826 00:44:51,622 --> 00:44:53,291 Oh ya. 827 00:44:59,297 --> 00:45:00,398 Persetan! 828 00:45:25,757 --> 00:45:26,758 Hai, Winnie. 829 00:45:28,860 --> 00:45:30,128 Setelah aku membunuhmu, 830 00:45:30,161 --> 00:45:31,629 Aku akan mengambil foto Polaroid itu untuk menunjukkannya pada ibumu. 831 00:45:31,662 --> 00:45:34,732 Ya Tuhan, bagaimana bajingan ini tahu alamat ibuku? 832 00:45:36,534 --> 00:45:38,703 Anda pikir Moretti punya seseorang di kantor Marshal? 833 00:45:38,736 --> 00:45:40,906 Saya sampaikan alamat itu kepada Jaksa AS 834 00:45:40,939 --> 00:45:43,208 ketika kita berbicara tentang perlindungan saksi. Itu saja. 835 00:45:45,543 --> 00:45:48,046 Aku serius. Aku berhati-hati. 836 00:45:48,079 --> 00:45:49,447 Tidak seorang pun tahu alamat itu. 837 00:45:51,249 --> 00:45:53,484 Caroline. 838 00:45:53,518 --> 00:45:55,420 Oke, jadi kami berkoordinasi dengan militer 839 00:45:55,453 --> 00:45:56,754 untuk memulai pencarian dan penyelamatan. 840 00:45:56,788 --> 00:45:58,323 Seharusnya tidak lama lagi. 841 00:45:58,356 --> 00:46:01,059 Sekarang, aku diberitahu kau agak kecil dan rendah untuk radar, 842 00:46:01,092 --> 00:46:02,393 terutama dengan semua gunungnya, 843 00:46:02,427 --> 00:46:04,095 jadi saya mencoba menerbangkan beberapa jet tempur, 844 00:46:04,129 --> 00:46:06,264 dapatkan lebih banyak perhatian di luar sana. 845 00:46:06,297 --> 00:46:08,199 Oke, kita menuju ke pantai, 846 00:46:08,233 --> 00:46:10,335 Jadi mungkin minta mereka menyapu itu terlebih dahulu. 847 00:46:10,368 --> 00:46:12,437 Ya... Um, lihat, ada hal lainnya. 848 00:46:13,138 --> 00:46:14,572 Kepolisian Anchorage baru saja menemukan 849 00:46:14,605 --> 00:46:17,442 apa yang tersisa dari Daryl Booth di apartemennya. 850 00:46:17,475 --> 00:46:20,879 Tak punya mata, tak punya gigi, tak punya jari. 851 00:46:20,912 --> 00:46:23,714 Kedengarannya seseorang benar-benar meluangkan waktu untuk menanganinya. 852 00:46:32,958 --> 00:46:36,027 Ada yang ngomong. Siapa yang tahu tentang operasi ini? 853 00:46:36,061 --> 00:46:39,364 Maksud saya, kami harus memberi tahu penegak hukum setempat, 854 00:46:39,397 --> 00:46:42,100 ajukan rencana ke FAA, beri tahu TSA, dan... 855 00:46:42,133 --> 00:46:43,534 Mereka tahu kami sedang memindahkan seseorang, 856 00:46:43,568 --> 00:46:44,769 tapi mereka tidak tahu siapa, kan? 857 00:46:44,802 --> 00:46:47,305 Maksudku, siapa sebenarnya yang tahu tentang Winston? 858 00:46:47,338 --> 00:46:50,808 Baiklah, Jaksa AS, Direktur, tentu saja, 859 00:46:50,842 --> 00:46:53,711 - Jaksa Agung, Wakil Jaksa Agung. - Dan Anda. 860 00:46:53,744 --> 00:46:56,114 Ya, tentu saja, tapi tidak ada yang tahu 861 00:46:56,147 --> 00:46:57,883 siapa lagi yang mungkin telah mengakses informasi tersebut. 862 00:46:57,916 --> 00:46:59,284 Apakah Anda melihatnya? 863 00:47:00,585 --> 00:47:03,088 Apa-apaan itu? 864 00:47:03,121 --> 00:47:05,156 Saya perlu menelepon Anda kembali. 865 00:47:05,190 --> 00:47:06,791 Kita tidak akan berhasil. Kau harus berhenti. 866 00:47:06,824 --> 00:47:08,293 - Ya Tuhan. - Tidak, tidak, kau baik-baik saja. 867 00:47:08,326 --> 00:47:09,760 Anda masih punya banyak ruang tersisa. 868 00:47:12,130 --> 00:47:13,731 Menarik. 869 00:47:13,764 --> 00:47:15,766 - Ayo. Ayo. Ayo. - Tarik ke atas. Tarik ke atas. 870 00:47:15,800 --> 00:47:17,635 - Kau harus berhenti! - Aku harus berhenti. Aku harus berhenti! 871 00:47:17,668 --> 00:47:20,005 - Sudah kubilang, tak apa-apa. - Ayolah, sialan! 872 00:47:20,038 --> 00:47:22,173 - Sial. Autopilot! - Ayo! 873 00:47:22,207 --> 00:47:23,875 Wah! 874 00:47:24,943 --> 00:47:27,645 Wah! Wah! Wah! 875 00:47:30,215 --> 00:47:32,317 Ayo ayo. 876 00:47:32,350 --> 00:47:33,618 Ayo ayo. 877 00:47:38,023 --> 00:47:39,524 Astaga! 878 00:48:10,755 --> 00:48:11,856 Astaga. 879 00:48:26,071 --> 00:48:27,072 Terima kasih. 880 00:48:43,188 --> 00:48:45,090 Kotoran! 881 00:48:53,531 --> 00:48:57,435 Yee-haw! Betapa menyenangkannya itu, ya? 882 00:48:57,468 --> 00:48:59,437 Benar-benar berisik! 883 00:48:59,470 --> 00:49:00,738 Aku tidak tahu tentang kamu, 884 00:49:00,771 --> 00:49:02,473 tetapi saya baru saja membuat Jackson Pollock di celana saya. 885 00:49:03,908 --> 00:49:06,444 Hei, Winnie. Kamu sudah buang air besar? 886 00:49:09,314 --> 00:49:10,581 Serius, teman-teman. 887 00:49:10,615 --> 00:49:13,118 Ini seperti Museum Seni Modern di sini. 888 00:49:14,819 --> 00:49:16,787 Hai, Madolyn. 889 00:49:16,821 --> 00:49:18,389 Aku sangat senang kau tidak membunuh Winston 890 00:49:18,423 --> 00:49:20,591 saat dia dalam tahananmu. 891 00:49:20,625 --> 00:49:23,728 Oh, aku benci kalau kamu harus melalui hal buruk itu lagi. 892 00:49:31,136 --> 00:49:33,938 - Apa yang sedang dia bicarakan? - Abaikan saja dia. 893 00:49:33,971 --> 00:49:35,973 Hei! Dasar bodoh! 894 00:49:36,007 --> 00:49:38,276 membuatmu kembali berkuasa lagi, ya? 895 00:49:40,145 --> 00:49:42,113 Serius, apa maksudnya? 896 00:49:42,147 --> 00:49:43,481 Itu berarti, Ranting, 897 00:49:43,514 --> 00:49:45,783 Bahwa aku bukanlah orang yang harus kamu khawatirkan. 898 00:49:45,816 --> 00:49:47,152 Dia tidak tahu apa yang dia bicarakan. 899 00:49:47,185 --> 00:49:50,621 Hei, Twiggy, aku tahu dia membunuh tahanan terakhirnya. 900 00:49:53,524 --> 00:49:55,526 Oh. Oh, tidak. 901 00:49:56,361 --> 00:49:59,830 - Apa? - Oh, sial. Oh, sial. 902 00:49:59,864 --> 00:50:01,166 Apakah itu seharusnya menjadi rahasia? 903 00:50:04,102 --> 00:50:05,303 Oh sayang, ada apa? 904 00:50:05,336 --> 00:50:06,404 Tidak ada pemanasan lagi? 905 00:50:06,437 --> 00:50:08,306 Bagaimana Anda tahu hal itu? 906 00:50:10,208 --> 00:50:11,909 Wah. 907 00:50:11,942 --> 00:50:13,344 Bagaimana Anda tahu hal itu? 908 00:50:13,378 --> 00:50:14,512 Ya, itu benar, bukan? 909 00:50:15,813 --> 00:50:17,482 - Wah. - Jawab aku! 910 00:50:21,786 --> 00:50:23,421 Rasanya menyenangkan untuk mengeluarkannya, bukan? 911 00:50:23,454 --> 00:50:25,656 Aku mengerti. Aku juga pernah mengalaminya, Sayang. 912 00:50:25,690 --> 00:50:27,158 Anda tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 913 00:50:27,192 --> 00:50:28,593 Tentu saja. 914 00:50:28,626 --> 00:50:30,528 Oh, kamu bisa mengatakan pada dirimu sendiri bahwa kamu berbeda. 915 00:50:30,561 --> 00:50:31,829 Kita sama, kamu dan aku. 916 00:50:32,630 --> 00:50:34,365 Persetan denganmu. 917 00:50:34,399 --> 00:50:37,135 Kita akan sampai di sana. Oh, ayolah. 918 00:50:37,168 --> 00:50:39,504 Saya bahkan belum menggunakan kata aman saya. 919 00:50:40,871 --> 00:50:43,674 Kau tahu, itu "dibakar hidup-hidup." 920 00:50:47,478 --> 00:50:49,947 Kamu masih melihat wajahnya? Hah? 921 00:50:49,980 --> 00:50:52,550 Ketika kamu menutup matamu, kamu melakukannya, ya? 922 00:50:57,855 --> 00:51:00,158 Oh, saya yakin Anda masih mendengar teriakannya, bukan? 923 00:51:01,025 --> 00:51:02,393 Jeritan kesakitannya. 924 00:51:03,361 --> 00:51:04,895 Ya. 925 00:51:11,068 --> 00:51:13,003 Oh, aku rindu momen-momen kecil ini. 926 00:51:16,241 --> 00:51:18,409 Jangan berhenti. Ayolah, kau membuatku terangsang. 927 00:51:32,123 --> 00:51:33,924 Aku harap Moretti datang menjemputmu. 928 00:52:12,697 --> 00:52:14,499 Oke. Saat Anda siap. 929 00:52:20,104 --> 00:52:22,039 Dua tahun lalu, 930 00:52:22,072 --> 00:52:24,509 kami bertemu dengan wanita muda ini, Maria. 931 00:52:26,143 --> 00:52:28,746 Dia sudah melarikan diri selama berminggu-minggu, 932 00:52:28,779 --> 00:52:31,582 dan DA meyakinkannya untuk melawan pacarnya, 933 00:52:31,616 --> 00:52:33,083 yang merupakan bos kartel. 934 00:52:34,819 --> 00:52:36,654 Jadi kami terkurung di motel kumuh 935 00:52:36,687 --> 00:52:38,356 sampai dia bisa bersaksi. 936 00:52:40,758 --> 00:52:43,093 Kami sudah berada di ruangan itu selama tiga hari berturut-turut, 937 00:52:44,462 --> 00:52:47,798 dan dia ingin mandi, tanpa pengawasan. 938 00:52:48,799 --> 00:52:50,100 Saat privasi. 939 00:52:56,106 --> 00:53:00,010 Itu melanggar protokol, tapi saya membiarkannya. 940 00:53:00,044 --> 00:53:02,847 Jadi saya memborgolnya ke bak mandi dan melangkah keluar. 941 00:53:07,051 --> 00:53:09,487 Seorang sicario memecahkan bom molotov 942 00:53:09,520 --> 00:53:10,855 melalui jendela. 943 00:53:13,958 --> 00:53:15,326 Aku berbalik dan... 944 00:53:17,695 --> 00:53:19,397 panas dan asap dan api dan... 945 00:53:24,869 --> 00:53:25,903 Dan aku berlari. 946 00:53:29,640 --> 00:53:31,842 Tetapi Maria, dengan belenggu, dia... 947 00:53:34,579 --> 00:53:35,913 dia... 948 00:53:47,258 --> 00:53:48,926 Dan mereka menaruhmu di atas meja. 949 00:53:51,329 --> 00:53:53,197 Mereka bilang mereka tidak percaya padaku lagi di lapangan. 950 00:53:55,032 --> 00:53:59,036 Sampai saat ini, bersama saya. 951 00:54:08,613 --> 00:54:10,915 Mads, apa kabarmu di sana? 952 00:54:10,948 --> 00:54:13,217 Caroline, kebocoran itu bukan dari 953 00:54:13,250 --> 00:54:15,586 kantor pengacara atau FBI. 954 00:54:15,620 --> 00:54:18,022 Ini dari kami, Caroline. Ini dari Marshals. 955 00:54:18,055 --> 00:54:20,057 Baiklah. Bagaimana Anda sampai pada titik itu? 956 00:54:20,090 --> 00:54:22,092 Teman pilot kita tahu riwayat pekerjaanku. 957 00:54:22,960 --> 00:54:24,762 Riwayat pekerjaan pribadi saya. 958 00:54:24,795 --> 00:54:26,030 Tunggu, tunggu dulu, Mads. 959 00:54:26,063 --> 00:54:27,164 Semua keluar. 960 00:54:27,197 --> 00:54:28,399 - Saya butuh kamar. - Ya, Bu. 961 00:54:28,433 --> 00:54:30,267 Mungkin kita perlu melibatkan direktur dalam hal ini. 962 00:54:30,301 --> 00:54:32,036 Ya, tentu saja. Segera setelah kami menjemputmu. 963 00:54:32,069 --> 00:54:33,504 Baiklah, bagaimana sekarang? 964 00:54:33,538 --> 00:54:35,573 Lihat, situasinya sangat fluktuatif. 965 00:54:35,606 --> 00:54:37,241 Kami harus mengantarmu dengan selamat ke darat 966 00:54:37,274 --> 00:54:38,543 dan ke tangan tim saya. 967 00:54:38,576 --> 00:54:39,944 Tim Anda? 968 00:54:39,977 --> 00:54:42,212 Ya. Anda bisa memercayai mereka. Saya sudah memeriksanya sendiri. 969 00:54:42,246 --> 00:54:44,582 Kau melakukannya, ya? 970 00:54:44,615 --> 00:54:48,953 - Apa pendapat Coleridge? - Mengapa? Ini operasiku. 971 00:54:48,986 --> 00:54:52,222 Kamu tidak percaya pada sutradara? - Hei, bukan aku yang bilang begitu. 972 00:54:52,256 --> 00:54:54,959 Maksudku, jika kebocoran itu ada di kantor kita, 973 00:54:54,992 --> 00:54:56,093 seperti yang kamu katakan, 974 00:54:56,126 --> 00:54:58,262 maka kita perlu berhati-hati. 975 00:54:58,295 --> 00:55:00,197 Kita tidak bisa yakin siapa yang harus dipercaya. 976 00:55:00,230 --> 00:55:01,399 Kamu benar. 977 00:55:01,432 --> 00:55:03,100 Baiklah, biar saya mulai saja, oke? 978 00:55:03,133 --> 00:55:04,935 Anda fokus untuk mendaratkan pesawat itu dengan selamat. 979 00:55:05,570 --> 00:55:07,772 Mads, oke? 980 00:55:09,006 --> 00:55:11,308 Ya. Aku harus pergi. Hassan menelepon. 981 00:55:24,489 --> 00:55:27,191 Hai, apa kabar di sana? 982 00:55:28,325 --> 00:55:29,660 Tidak bagus, ya? 983 00:55:30,761 --> 00:55:33,263 Anda ingin membicarakannya, beri tahu saya. 984 00:55:33,297 --> 00:55:35,433 Anda dapat kembali dan mengunjungi saya lagi. 985 00:55:45,943 --> 00:55:48,245 Kantor Marsekal AS. 986 00:55:48,278 --> 00:55:49,847 Ini Deputi Harris. 987 00:55:49,880 --> 00:55:52,082 Aku perlu kau hubungkan aku dengan direktur. 988 00:55:52,116 --> 00:55:53,851 Maaf. Saya khawatir saya tidak bisa menghubunginya sekarang. 989 00:55:53,884 --> 00:55:55,786 Beritahu dia bahwa Deputi Madolyn Harris menelepon 990 00:55:55,820 --> 00:55:57,354 dan itu adalah keadaan darurat. 991 00:55:57,388 --> 00:55:58,656 Dia akan tahu. 992 00:55:58,689 --> 00:56:00,290 Direktur Coleridge tidak ada di sini hari ini, Bu. 993 00:56:00,324 --> 00:56:01,526 Jika Anda mau, saya bisa membantu Anda 994 00:56:01,559 --> 00:56:03,027 kepada wakil pengawas Anda 995 00:56:03,060 --> 00:56:04,495 atau memindahkan Anda ke departemen lain. 996 00:56:04,529 --> 00:56:05,696 Tidak, tidak, tidak. Dengarkan aku. 997 00:56:05,730 --> 00:56:07,598 Janine, aku perlu bicara dengannya sekarang. 998 00:56:07,632 --> 00:56:08,933 Maaf, tapi dia... 999 00:56:08,966 --> 00:56:11,469 Orang-orang akan mati jika Anda tidak menyelamatkannya. 1000 00:56:11,502 --> 00:56:12,937 Oh, sial. 1001 00:56:12,970 --> 00:56:16,707 - Uh, coba saya lihat apa yang bisa saya lakukan. - Terima kasih. 1002 00:56:22,146 --> 00:56:25,816 Hai, Winston. Apakah akhir-akhir ini kamu berbicara dengan ibumu? 1003 00:56:25,850 --> 00:56:29,053 - Abaikan saja dia. - Dia wanita manis. 1004 00:56:29,086 --> 00:56:31,088 Saya harap dia memasang kembali gigi palsunya. 1005 00:56:37,094 --> 00:56:38,228 Janine. 1006 00:56:38,262 --> 00:56:39,396 Ya, Bu. Saya sudah berhasil. 1007 00:56:39,430 --> 00:56:40,898 untuk menghubungi Direktur Coleridge. 1008 00:56:40,931 --> 00:56:43,000 Aku akan menghubungkanmu ke rumah pantainya, oke? 1009 00:56:43,033 --> 00:56:46,036 - Ya, silakan. Terima kasih. - Tunggu sebentar. 1010 00:56:46,070 --> 00:56:49,073 - Coleridge di sini. - Tuan, ini Harris. 1011 00:56:49,106 --> 00:56:51,842 Saya sudah diberi pengarahan, Deputi. Di mana Van Sant? 1012 00:56:51,876 --> 00:56:55,813 - Eh, Pak, ada kebocoran. - Apa? Apa? 1013 00:56:55,846 --> 00:56:57,715 Moretti punya mata-mata di kantor Marshal. 1014 00:56:57,748 --> 00:56:58,983 Saya bisa membuktikannya. 1015 00:56:59,016 --> 00:57:01,552 Dan saya yakin itu Deputi Van Sant, Tuan. 1016 00:57:03,387 --> 00:57:04,555 Halo? 1017 00:57:04,589 --> 00:57:06,557 Dia rela mengambil risiko demi kamu, Harris. 1018 00:57:06,591 --> 00:57:10,695 Aku... Aku tahu. Aku tahu, Tuan. Aku sadar akan hal itu. Aku... 1019 00:57:10,728 --> 00:57:13,430 Saya percaya bahwa mengingat sejarah saya sebelumnya, 1020 00:57:13,464 --> 00:57:16,333 dia menduga aku akan gagal lagi. 1021 00:57:16,366 --> 00:57:18,503 Van Sant. Dia di New York, kan? 1022 00:57:18,536 --> 00:57:20,337 Itu benar. 1023 00:57:20,370 --> 00:57:22,507 Baiklah. Biar saya telepon dulu. 1024 00:57:22,540 --> 00:57:24,542 Dia punya tim yang menunggu kita. 1025 00:57:24,575 --> 00:57:26,076 Dia perlu ditahan dan... 1026 00:57:26,110 --> 00:57:27,244 Saya mengerti, Deputi. 1027 00:57:27,277 --> 00:57:29,046 Percayalah, aku akan menghentikannya. 1028 00:57:29,079 --> 00:57:30,414 Mulai sekarang, hubungi saya langsung saja 1029 00:57:30,447 --> 00:57:31,916 di rumah saya di Sankaty. 1030 00:57:34,485 --> 00:57:35,886 Wakil? 1031 00:57:35,920 --> 00:57:37,788 Baik. Terima kasih, Pak. 1032 00:57:39,590 --> 00:57:41,892 Pantai. Kau melihatnya? Aku melihat pantai. 1033 00:57:41,926 --> 00:57:43,227 Astaga. 1034 00:57:44,695 --> 00:57:45,963 Ayo. 1035 00:57:46,664 --> 00:57:48,933 Hassan, kami melihat pantai. 1036 00:57:48,966 --> 00:57:51,769 - Wah! Luar biasa! - Pantai. Kami melihat pantai. 1037 00:57:53,070 --> 00:57:54,972 Ha-ha! Kamu membuat hariku menyenangkan di sini. 1038 00:57:55,005 --> 00:57:56,941 Ya, tujuan kami adalah menyenangkan. 1039 00:57:56,974 --> 00:57:59,810 Oke, jadi Anda akan berbelok ke kiri dengan mudah, 1040 00:57:59,844 --> 00:58:02,046 dan kemudian ikuti garis pantai itu ke arah timur. 1041 00:58:02,079 --> 00:58:03,748 Oke. 1042 00:58:04,849 --> 00:58:06,150 Perbankan. 1043 00:58:07,852 --> 00:58:09,987 Luar biasa. Sekarang jujur ​​saja. 1044 00:58:10,020 --> 00:58:12,890 Bukankah pemandangan itu sungguh luar biasa indahnya? 1045 00:58:12,923 --> 00:58:14,024 Lalu, bagaimana dengan bahan bakarmu? 1046 00:58:14,792 --> 00:58:18,162 Uh, bahan bakarnya 25 galon. 1047 00:58:18,195 --> 00:58:20,430 Dan, ya, itu sesuatu yang benar. 1048 00:58:27,938 --> 00:58:30,407 - Hassan? - Ya, maaf. Aku... 1049 00:58:30,440 --> 00:58:32,710 Apakah Anda mengatakan 25 galon di kedua tangki? 1050 00:58:34,011 --> 00:58:35,345 Apakah itu masalah? 1051 00:58:35,379 --> 00:58:37,748 Tidak, tidak, tidak. Bukan masalah. Hanya sekadar titik data. 1052 00:58:37,782 --> 00:58:39,917 Percayalah. Ini kabar baik, Deputi. 1053 00:58:39,950 --> 00:58:41,518 Kami akan segera membawa Anda ke lapangan. 1054 00:58:41,552 --> 00:58:44,188 Sekarang nyalakan autopilot itu dan tetap pada jalurnya. 1055 00:58:45,723 --> 00:58:47,124 Oke, terus kabari aku. 1056 00:58:47,157 --> 00:58:49,126 Tentu saja. Aku di sini jika kau butuh. 1057 00:58:58,235 --> 00:58:59,369 Apa? 1058 00:58:59,403 --> 00:59:01,038 - Sial. - Apa? 1059 00:59:02,006 --> 00:59:03,073 Persetan! 1060 00:59:04,742 --> 00:59:07,444 Hasil yang kau ceritakan pada Daryl. 1061 00:59:07,477 --> 00:59:10,114 Oh, kau mendengarnya? Aku hanya menggertak. 1062 00:59:10,147 --> 00:59:12,449 Demi Tuhan, aku tidak akan pernah mengkhianatimu. 1063 00:59:12,482 --> 00:59:14,484 - Bukan kemampuanku untuk bisa - Tidak, tidak, tidak, Winston, Winston. 1064 00:59:14,518 --> 00:59:15,552 Kamu bilang kalau kamu 1065 00:59:15,586 --> 00:59:17,354 membayar seseorang 25 ribu dolar sebulan. 1066 00:59:17,387 --> 00:59:18,589 Kamu bilang ke mana arahnya? 1067 00:59:19,223 --> 00:59:20,357 Sankaty. 1068 00:59:21,692 --> 00:59:23,227 Apa kamu yakin? 1069 00:59:23,260 --> 00:59:25,630 Saya pikir hasil suap itu tidak dapat dilacak. 1070 00:59:25,663 --> 00:59:28,799 Ya, akunnya memang begitu, tapi... 1071 00:59:28,833 --> 00:59:30,334 Beberapa tahun yang lalu, saya berada di Florida 1072 00:59:30,367 --> 00:59:32,369 ketika Badai Michael melanda, 1073 00:59:32,402 --> 00:59:34,304 jadi pembayarannya terlambat beberapa hari. 1074 00:59:34,338 --> 00:59:35,472 Itu bukan masalah besar, 1075 00:59:35,505 --> 00:59:37,507 kecuali satu orang idiot serakah ini 1076 00:59:37,541 --> 00:59:39,043 mengirimi saya permintaan transfer 1077 00:59:39,076 --> 00:59:42,680 dari alamat IP di Sankaty, Massachusetts. 1078 00:59:42,713 --> 00:59:44,414 - Kenapa? - Gila. 1079 00:59:50,955 --> 00:59:52,757 Ayo ayo. 1080 00:59:52,790 --> 00:59:53,858 Hai, Mad, apa kabar? 1081 00:59:53,891 --> 00:59:55,059 Itu Coleridge. Dia si pembocor. 1082 00:59:55,092 --> 00:59:56,226 Apa? 1083 00:59:56,260 --> 00:59:58,062 Anda harus keluar dari kantor sekarang juga. 1084 00:59:58,095 --> 01:00:00,330 - Tunggu, pelan-pelan saja. Pelan-pelan saja. - Tak ada waktu. 1085 01:00:00,364 --> 01:00:03,233 Ceritakan padaku tentang Coleridge. Winston menangani bayarannya. 1086 01:00:03,267 --> 01:00:04,769 Oh, sial. 1087 01:00:04,802 --> 01:00:07,071 Dengarkan aku. Aku memanggilnya. 1088 01:00:07,104 --> 01:00:08,205 Oke, lalu? 1089 01:00:08,238 --> 01:00:09,940 Maafkan aku. Seharusnya aku percaya padamu. 1090 01:00:09,974 --> 01:00:12,342 Oke. Apa yang kau katakan padanya? 1091 01:00:12,376 --> 01:00:14,779 Ada kebocoran. Itu yang kupikirkan... 1092 01:00:14,812 --> 01:00:17,581 - Katakan saja. - Aku pikir itu kamu. 1093 01:00:17,614 --> 01:00:19,116 Kukira itu aku. Sial. 1094 01:00:19,149 --> 01:00:21,686 Maaf. Dengar, kau harus keluar dari sana. 1095 01:00:21,719 --> 01:00:22,853 Dia datang untukmu. 1096 01:00:22,887 --> 01:00:24,221 Oke. Baiklah. 1097 01:00:24,254 --> 01:00:26,556 Fokus saja untuk mendaratkan pesawat itu dengan aman, oke? 1098 01:00:26,590 --> 01:00:27,958 Aku akan urus ini. - Ya. 1099 01:00:27,992 --> 01:00:31,128 Dan Madolyn, kau tahu aku mencintaimu. 1100 01:00:31,161 --> 01:00:33,063 - Tapi terima kasih banyak, jalang. - Oke. 1101 01:00:36,066 --> 01:00:37,434 Persetan! 1102 01:00:49,279 --> 01:00:51,782 Oke, apa itu? Kamu melihatnya? 1103 01:00:53,250 --> 01:00:55,820 - Apa itu? - Ya, ya, ya, aku melihatnya. 1104 01:00:57,788 --> 01:00:58,923 Hassan. 1105 01:00:58,956 --> 01:01:00,624 Semua telinga, Deputi. Apa yang bisa saya bantu? 1106 01:01:00,657 --> 01:01:03,127 Eh, kami melihat sesuatu. Seperti... 1107 01:01:04,094 --> 01:01:05,830 Uh... Itu... Seperti perahu. 1108 01:01:05,863 --> 01:01:07,164 - Sebuah perahu penangkap ikan. - Sebuah kapal besar. 1109 01:01:07,197 --> 01:01:08,432 - Sebuah kapal karam. - Sebuah kapal karam. 1110 01:01:08,465 --> 01:01:10,735 Oh, menggigillah. Kita bisa bekerja dengan itu. 1111 01:01:10,768 --> 01:01:12,602 Bisakah Anda melihat nama di situ? 1112 01:01:12,636 --> 01:01:13,804 Bisakah Anda melihat nama di situ? 1113 01:01:13,838 --> 01:01:14,972 Kau harus mendekatkanku. 1114 01:01:15,005 --> 01:01:16,140 Oke, kita terlalu tinggi. 1115 01:01:16,173 --> 01:01:17,341 Baiklah, jika kamu ingin turun, 1116 01:01:17,374 --> 01:01:19,243 pertahankan kemiringan pada lima derajat atau kurang. 1117 01:01:19,276 --> 01:01:22,446 Dan pastikan Anda tetap di atas ketinggian 1.000 kaki, oke? 1118 01:01:22,479 --> 01:01:23,613 Oke. 1119 01:01:26,416 --> 01:01:28,618 Eh, sedikit lebih dekat saja. 1120 01:01:28,652 --> 01:01:30,287 Bisakah Anda melihat namanya? 1121 01:01:30,320 --> 01:01:32,356 Oke, oke, tertulis... 1122 01:01:33,457 --> 01:01:36,526 Penari Gemuk? 1123 01:01:36,560 --> 01:01:37,627 - Si Penari Gendut. - Si Gendut... 1124 01:01:37,661 --> 01:01:38,963 Penari Gemuk? 1125 01:01:38,996 --> 01:01:40,030 Itu tidak masuk akal. 1126 01:01:40,064 --> 01:01:41,165 Dia mengambil kacamataku. Aku tidak tahu. 1127 01:01:41,198 --> 01:01:43,801 Penari Gemuk? Nama yang aneh untuk sebuah perahu. 1128 01:01:43,834 --> 01:01:46,636 - Penari Adil. - Penari Adil, ya. 1129 01:01:46,670 --> 01:01:48,806 - Itu jauh lebih masuk akal. - Sang Penari Adil. 1130 01:01:48,839 --> 01:01:50,875 Penari yang Adil. Oke, oke, tunggu sebentar. 1131 01:01:50,908 --> 01:01:52,176 Kami sedang mengusahakannya melewati Penjaga Pantai sekarang. 1132 01:01:52,209 --> 01:01:53,210 Oke. 1133 01:02:09,326 --> 01:02:12,196 Tahukah kau, aku sendiri juga seorang penari yang lumayan. 1134 01:02:12,229 --> 01:02:14,031 Saya tidak ragu. 1135 01:02:14,064 --> 01:02:15,499 Baiklah, mari berdansa. 1136 01:02:15,532 --> 01:02:17,501 Karena Penjaga Pantai telah mengidentifikasi bangkai kapal tersebut. 1137 01:02:17,534 --> 01:02:19,469 Kami sudah mendapat perbaikan yang cukup bagus mengenai lokasi Anda. 1138 01:02:19,503 --> 01:02:20,637 - Benar? - Benar sekali. 1139 01:02:20,670 --> 01:02:22,206 - Mereka melihat kita. - Wah! 1140 01:02:22,239 --> 01:02:23,808 Kita sedang bergoyang sekarang. 1141 01:02:25,542 --> 01:02:26,576 Bersyukur. 1142 01:02:26,610 --> 01:02:28,846 Ini seperti naik roller coaster. 1143 01:02:30,747 --> 01:02:33,150 Oke. Kurasa kita harus mendarat di suatu titik. 1144 01:02:33,183 --> 01:02:34,318 Seperti bulu. 1145 01:02:34,351 --> 01:02:35,385 Sekarang, jika kamu bersedia berbaik hati 1146 01:02:35,419 --> 01:02:37,221 untuk berbelok ke kiri menuju arah 120, 1147 01:02:37,254 --> 01:02:38,722 yang seharusnya membawa Anda ke Anchorage 1148 01:02:38,755 --> 01:02:39,857 dalam waktu sekitar 30 menit. 1149 01:02:39,890 --> 01:02:41,325 - Baiklah. - Kami datang. 1150 01:02:41,358 --> 01:02:43,527 - Berusia 120 tahun. - Kami datang. 1151 01:02:43,560 --> 01:02:45,529 Luar biasa. Pertahankan arah itu. 1152 01:02:45,562 --> 01:02:46,931 Saya akan menelepon kembali dalam 10 menit atau lebih, 1153 01:02:46,964 --> 01:02:48,665 dan kita dapat membicarakan pendaratan. 1154 01:02:48,698 --> 01:02:50,868 Dan hal-hal yang lebih halus dalam menggemparkan lantai dansa. 1155 01:02:50,901 --> 01:02:52,436 Saya tidak sabar. Terima kasih. 1156 01:02:52,469 --> 01:02:55,105 Kita akan keluar dari sini. Kita akan keluar dari sana! 1157 01:02:57,774 --> 01:02:59,276 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1158 01:02:59,309 --> 01:03:02,179 Twig! Perhatikan baik-baik. Ini bagian yang bagus. 1159 01:03:02,212 --> 01:03:05,215 Pernahkah Anda melihat wajah berubah warna seperti ini sebelumnya? Hah? 1160 01:03:05,249 --> 01:03:08,685 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Itu untuk nanti. 1161 01:03:08,718 --> 01:03:10,287 Oh, tahukah Anda? Biar saya ambilkan itu untuk Anda. 1162 01:03:11,788 --> 01:03:14,124 Apakah lebih baik? Oh, ya. Kurasa aku makan iga di sana. 1163 01:03:14,158 --> 01:03:15,893 Mungkin limpa juga. 1164 01:03:15,926 --> 01:03:18,128 Jangan khawatir. Anda tidak memerlukan limpa untuk hidup. 1165 01:03:18,162 --> 01:03:19,864 Hei, kamu ingin tahu namaku, ya? 1166 01:03:19,897 --> 01:03:21,866 Ayo. Aku akan memberimu tiga tebakan. 1167 01:03:23,500 --> 01:03:25,735 Tidak. Itu bukan nama. 1168 01:03:25,769 --> 01:03:27,938 Ayo. Tebak lagi. Tebak lagi. 1169 01:03:29,840 --> 01:03:31,375 Tidak. Itu bukan nama. 1170 01:03:31,408 --> 01:03:33,110 Saya hanya akan memberi Anda satu kesempatan lagi. 1171 01:03:58,768 --> 01:03:59,836 Kotoran! 1172 01:04:02,606 --> 01:04:04,975 Sialan! Dasar jalang! 1173 01:04:38,675 --> 01:04:40,644 Tak seorang pun peduli siapa namamu. 1174 01:04:47,251 --> 01:04:49,419 Baiklah. Baiklah, coba saya lihat. 1175 01:04:50,988 --> 01:04:53,690 - Ayo. Coba kulihat. - Oke. 1176 01:04:53,723 --> 01:04:56,593 Coba kulihat. Ayo. Ayo. 1177 01:05:00,364 --> 01:05:01,565 Oke. 1178 01:05:02,699 --> 01:05:05,402 - Baiklah, tak apa-apa. - Tak apa-apa. 1179 01:05:05,435 --> 01:05:07,871 Kau akan baik-baik saja. - Tidak baik-baik saja. 1180 01:05:07,904 --> 01:05:10,674 Berikan sedikit tekanan padanya, oke? 1181 01:05:10,707 --> 01:05:13,443 Baiklah. Biar aku pakai yang ini. 1182 01:05:16,413 --> 01:05:20,384 Maaf. Ada satu lagi di sini. Baiklah. 1183 01:05:20,417 --> 01:05:23,053 - Baiklah. - Baiklah. 1184 01:05:23,087 --> 01:05:24,588 Ada morfin. Kau mau morfin? 1185 01:05:24,621 --> 01:05:26,223 Tidak, saya takut jarum suntik. 1186 01:05:29,426 --> 01:05:30,961 Ya. Persetan. Lakukan saja. 1187 01:05:39,369 --> 01:05:42,006 Aku sedang sekarat. Benar kan? 1188 01:05:42,039 --> 01:05:44,874 - Tidak, bukan itu. - Jangan bohong padaku. Aku memang bohong. 1189 01:05:44,908 --> 01:05:45,942 Kamu tidak akan mati. 1190 01:05:45,976 --> 01:05:47,344 Jangan bohongi aku. Tolong. 1191 01:05:47,377 --> 01:05:49,879 Dengarkan aku. Dengarkan aku. Kau tidak akan mati. 1192 01:05:49,913 --> 01:05:51,448 Aku akan mengeluarkanmu dari sini, oke? 1193 01:05:51,481 --> 01:05:52,749 Anda hanya perlu bernapas. 1194 01:05:53,950 --> 01:05:55,219 Baiklah. Ini akan segera datang. 1195 01:05:58,222 --> 01:05:59,889 Oh ya. 1196 01:06:00,991 --> 01:06:02,792 Oke. 1197 01:06:02,826 --> 01:06:04,561 Aku sedikit merasakannya. Ya. 1198 01:06:04,594 --> 01:06:07,297 - Oke. Bagus. - Wah. Wah. 1199 01:06:07,331 --> 01:06:08,898 Baiklah. 1200 01:06:10,934 --> 01:06:12,136 Terus tekan itu. 1201 01:06:23,080 --> 01:06:24,514 Terima kasih, omong-omong. 1202 01:06:26,750 --> 01:06:27,951 Apa yang saya lakukan? 1203 01:06:29,153 --> 01:06:31,721 Dia akan membunuhku. 1204 01:06:31,755 --> 01:06:33,923 Aku suruh kau tembak dia saat kau punya kesempatan. 1205 01:06:38,962 --> 01:06:40,530 Oke, terus tekan itu. 1206 01:06:45,469 --> 01:06:46,603 Oh ya. 1207 01:07:15,799 --> 01:07:16,866 Halo. 1208 01:07:16,900 --> 01:07:18,034 Apa kabarmu di sana? 1209 01:07:18,068 --> 01:07:20,870 Dengar, Winston telah ditikam. 1210 01:07:21,738 --> 01:07:22,972 A...aku minta maaf? 1211 01:07:23,006 --> 01:07:26,510 Pilotnya, uh, Booth, atau apa pun namanya, 1212 01:07:26,543 --> 01:07:29,213 - dia berhasil bebas dan menikamnya. - Ya Tuhan. 1213 01:07:29,246 --> 01:07:31,215 Dan aku... aku menembaknya dengan suar. 1214 01:07:31,248 --> 01:07:33,617 Suar, oke. 1215 01:07:33,650 --> 01:07:36,986 - Halo? - Ya. Uh, oke. Tunggu sebentar. 1216 01:07:37,687 --> 01:07:38,888 Baiklah. 1217 01:07:40,590 --> 01:07:43,026 - Masih di sana? - Ya, ya, aku di sini. 1218 01:07:43,059 --> 01:07:45,395 Oke, saya tidak bisa menghubungi Deputi Van Sant. 1219 01:07:45,429 --> 01:07:47,164 Apa status saksi? 1220 01:07:50,400 --> 01:07:53,570 Mengerikan. - Begitu. 1221 01:07:53,603 --> 01:07:56,173 Dengar, kita butuh perhatian medis sungguhan di sini. 1222 01:07:56,206 --> 01:07:59,075 Menyalin. Tarmac EMS sedang siaga. 1223 01:07:59,109 --> 01:08:02,146 Oke. Seberapa jauh kita? 1224 01:08:02,179 --> 01:08:04,881 Sekitar 18 hingga 20 menit keluar. 1225 01:08:04,914 --> 01:08:07,083 - Apakah ada yang lebih cepat? - Uh... 1226 01:08:08,618 --> 01:08:10,053 - Hassan. - Oke. 1227 01:08:10,086 --> 01:08:11,488 Secara teknis, kami dapat meningkatkan kecepatan Anda. 1228 01:08:11,521 --> 01:08:12,722 Besar. 1229 01:08:12,756 --> 01:08:15,192 Tapi itu akan menghabiskan sisa bahan bakar Anda. 1230 01:08:15,225 --> 01:08:16,393 Kita tidak punya pilihan. 1231 01:08:16,426 --> 01:08:18,562 Wakil, saya ingin Anda mengerti... 1232 01:08:18,595 --> 01:08:19,929 Dengar, jika Winston... 1233 01:08:19,963 --> 01:08:22,399 Jika Winston tidak bersaksi, Coleridge akan pergi, 1234 01:08:22,432 --> 01:08:23,700 Moretti berjalan. 1235 01:08:23,733 --> 01:08:26,170 Pahamilah, pendaratan akan lebih sulit. 1236 01:08:26,203 --> 01:08:28,037 Lihat, aku tidak akan kehilangan dia, oke? 1237 01:08:30,774 --> 01:08:34,178 Oke. Buka gagang merah bertanda "campuran bahan bakar" 1238 01:08:34,211 --> 01:08:36,280 dan kemudian dorong gas sepenuhnya. 1239 01:08:37,614 --> 01:08:39,183 Oke, mendekati 160. 1240 01:08:39,216 --> 01:08:41,084 Sekarang, perhatikan bahan bakar itu. 1241 01:08:41,117 --> 01:08:42,386 Saya akan menelepon Anda kembali dalam beberapa menit 1242 01:08:42,419 --> 01:08:43,587 dengan prosedur pendaratan. 1243 01:08:43,620 --> 01:08:44,721 Oke. 1244 01:08:47,491 --> 01:08:50,160 Oke, Winston? Bertahanlah. 1245 01:08:51,828 --> 01:08:53,597 - Benar. - Tidak lama lagi. 1246 01:09:03,106 --> 01:09:04,741 Winston, apa kabar? 1247 01:09:07,977 --> 01:09:10,647 Maksud Anda, secara umum? 1248 01:09:30,033 --> 01:09:31,268 Wah. 1249 01:09:33,703 --> 01:09:35,339 Anda sekarang dalam masalah. 1250 01:09:39,709 --> 01:09:41,044 Tetap bertahan. 1251 01:09:46,383 --> 01:09:47,617 Saya minta maaf. 1252 01:09:51,488 --> 01:09:52,989 Ini salahku. 1253 01:09:54,624 --> 01:09:56,025 Ini semua salahku. 1254 01:09:58,628 --> 01:10:00,129 Itu morfin yang bicara. 1255 01:10:00,163 --> 01:10:01,398 TIDAK. 1256 01:10:04,301 --> 01:10:05,735 Saya bisa melakukan apa saja. 1257 01:10:07,304 --> 01:10:09,172 Saya adalah salah satu orang seperti itu, seperti di sekolah, 1258 01:10:09,205 --> 01:10:11,841 Saya bisa melakukan apa saja. 1259 01:10:16,179 --> 01:10:17,747 Saya bisa saja kuliah. 1260 01:10:20,517 --> 01:10:22,185 Aku bisa saja mendapat pekerjaan bagus. 1261 01:10:23,387 --> 01:10:27,324 Tapi, uh, saya menginginkannya yang mudah. 1262 01:10:29,559 --> 01:10:32,996 Saya tahu apa yang sedang terjadi, tentang Moretti. 1263 01:10:34,731 --> 01:10:38,502 Menurutku, itu bukan aku. 1264 01:10:39,736 --> 01:10:43,807 Saya hanya seorang pria yang memindahkan angka-angka 1265 01:10:43,840 --> 01:10:46,610 di komputer di ruang bawah tanah sialan. 1266 01:10:50,847 --> 01:10:53,049 Tetapi saya tahu apa yang terjadi. 1267 01:10:53,082 --> 01:10:56,686 Dan aku... aku benar-benar minta maaf. 1268 01:11:01,358 --> 01:11:02,359 Satu... 1269 01:11:03,560 --> 01:11:05,895 Kertas yang bertuliskan nama kami. 1270 01:11:05,929 --> 01:11:06,930 Anda tahu, dengan alamatnya? 1271 01:11:07,631 --> 01:11:09,065 Itu alamat ibuku. 1272 01:11:09,098 --> 01:11:10,734 Hei, jangan khawatir. 1273 01:11:10,767 --> 01:11:13,236 Bisakah kamu pergi ke alamat itu dan menemuinya untukku? 1274 01:11:16,239 --> 01:11:17,341 Aku? 1275 01:11:17,374 --> 01:11:18,875 Ya, silakan pergi menemuinya. 1276 01:11:20,544 --> 01:11:22,479 Katakan padanya aku melakukan sesuatu, kau tahu, 1277 01:11:23,580 --> 01:11:25,615 Itu bagus. 1278 01:11:25,649 --> 01:11:27,451 Katakan saja padanya aku melakukan sesuatu yang baik. 1279 01:11:29,319 --> 01:11:31,154 Entahlah, bikin omong kosong saja, apa pun. 1280 01:11:33,557 --> 01:11:37,093 Ya, itu akan sangat berarti baginya. 1281 01:11:39,563 --> 01:11:40,630 Silakan. 1282 01:11:43,333 --> 01:11:45,669 Baiklah. Aku akan beritahu dia. 1283 01:11:46,403 --> 01:11:47,404 Oke. 1284 01:11:48,405 --> 01:11:49,573 Oke. 1285 01:11:57,514 --> 01:11:58,982 Saya melakukan hal yang benar. 1286 01:12:17,166 --> 01:12:20,303 - US Marshals. - Janine, ini Madolyn. 1287 01:12:20,336 --> 01:12:22,939 Saya perlu Anda menghubungkan saya dengan Caroline Van Sant. 1288 01:12:22,972 --> 01:12:25,509 Oh, eh.. eh.. 1289 01:12:25,542 --> 01:12:27,844 - Janine? - Ya, sebentar... sebentar. 1290 01:12:30,146 --> 01:12:32,048 Harris, Coleridge di sini. 1291 01:12:33,216 --> 01:12:34,584 Coleridge, Inggris. 1292 01:12:34,618 --> 01:12:35,819 Saya akan melanjutkannya dari sini, Janine. 1293 01:12:35,852 --> 01:12:37,554 Terima kasih. 1294 01:12:37,587 --> 01:12:40,457 Lihat, sepertinya kamu benar 1295 01:12:40,490 --> 01:12:42,492 tentang Wakil Van Sant, Madolyn. 1296 01:12:44,027 --> 01:12:45,261 Terjadi kecelakaan mobil 1297 01:12:45,294 --> 01:12:48,031 dan dia ditabrak saat meninggalkan kantor. 1298 01:12:49,399 --> 01:12:50,667 Madolyn... 1299 01:12:52,469 --> 01:12:53,670 Dia sudah meninggal. 1300 01:12:54,571 --> 01:12:55,672 Oh. 1301 01:12:58,475 --> 01:13:00,444 Aku sungguh minta maaf, Madolyn. 1302 01:13:00,477 --> 01:13:02,278 Persetan! 1303 01:13:02,311 --> 01:13:04,948 Baiklah, saya tahu pengemudi lainnya melarikan diri. 1304 01:13:04,981 --> 01:13:06,550 Salah satu milik Moretti, menurutku. 1305 01:13:06,583 --> 01:13:07,984 Saya sedang menuju ke sana sekarang. 1306 01:13:08,017 --> 01:13:09,553 - Benarkah? - Ya. 1307 01:13:09,586 --> 01:13:13,623 Mereka pasti sudah menunggu atau saya tidak tahu. 1308 01:13:13,657 --> 01:13:16,493 Apapun yang bisa saya lakukan, apa pun yang dapat saya bantu, silakan. 1309 01:13:16,526 --> 01:13:18,528 Aku tahu kalian berdua sangat dekat. 1310 01:13:18,562 --> 01:13:20,664 Pantas saja kau yang memimpin. - Apa katamu? 1311 01:13:20,697 --> 01:13:22,866 Anda sudah menyelesaikan ini semua, bukan? 1312 01:13:22,899 --> 01:13:25,134 Anda sudah mengetahui semuanya. 1313 01:13:25,168 --> 01:13:26,470 Permisi? 1314 01:13:26,503 --> 01:13:28,171 Aku tahu itu kamu. 1315 01:13:28,204 --> 01:13:30,206 Aku tidak yakin ke mana arah pembicaraanmu, Madolyn. 1316 01:13:30,239 --> 01:13:32,408 25 ribu sebulan? 1317 01:13:32,442 --> 01:13:34,143 Periksa catatanmu. Kamu ceroboh. 1318 01:13:34,177 --> 01:13:36,480 Oh, Anda ingin membandingkan catatan, Deputi Harris? 1319 01:13:36,513 --> 01:13:38,648 Tak seorang pun akan percaya sepatah kata pun yang Anda katakan. 1320 01:13:38,682 --> 01:13:39,816 Juri akan. 1321 01:13:39,849 --> 01:13:41,818 - Hati-hati, Harris. - Hati-hati? 1322 01:13:41,851 --> 01:13:43,487 - Hati-hati, Harris. - Hati-hati? 1323 01:13:43,520 --> 01:13:45,354 Kau pikir aku akan kehilangan sesuatu? 1324 01:13:45,388 --> 01:13:46,756 Sialan! Kau jadi gila. 1325 01:13:46,790 --> 01:13:48,357 Persetan denganmu! Hati-hati. 1326 01:13:48,391 --> 01:13:50,527 Dengarkan aku. - Kau harus berhati-hati. 1327 01:13:50,560 --> 01:13:52,562 Wakil, bicara padaku, sialan. 1328 01:13:52,596 --> 01:13:54,063 - Tenanglah, Harris. - 1329 01:13:54,097 --> 01:13:56,533 Pilotku menelepon. Persetan denganmu. 1330 01:13:56,566 --> 01:13:58,201 Sampai jumpa di New York. 1331 01:13:59,402 --> 01:14:00,537 Hassan. 1332 01:14:00,570 --> 01:14:02,338 Tebak siapa yang ada di radar kita. 1333 01:14:02,371 --> 01:14:03,707 Bersyukur. 1334 01:14:03,740 --> 01:14:06,009 Anda berada 11 mil jauhnya dan tampak baik-baik saja, Deputi. 1335 01:14:06,042 --> 01:14:07,176 Bagus. 1336 01:14:07,210 --> 01:14:08,411 Hei, bantulah aku. 1337 01:14:08,444 --> 01:14:09,679 Tutup telepon, pasang headphone Anda, 1338 01:14:09,713 --> 01:14:12,949 dan putar radio Anda ke frekuensi 121,5. 1339 01:14:12,982 --> 01:14:14,818 Oke. Oke. 1340 01:14:19,989 --> 01:14:21,591 Oke, dengar aku? 1341 01:14:21,625 --> 01:14:22,959 Tampan, percaya diri, 1342 01:14:22,992 --> 01:14:25,595 Pengendali ATC mencari pilot yang pemberani. 1343 01:14:25,629 --> 01:14:26,896 Tampan, ya? 1344 01:14:26,930 --> 01:14:28,832 Daratkan pesawatnya dan lihat sendiri. 1345 01:14:30,299 --> 01:14:32,168 Baiklah, Deputi, mari kita bawa masuk. 1346 01:14:32,702 --> 01:14:34,103 Oke. 1347 01:14:39,576 --> 01:14:40,677 Winston. 1348 01:14:41,277 --> 01:14:42,278 Hei, hai, Winston. 1349 01:14:44,080 --> 01:14:46,583 - Hampir sampai. - Bagus. 1350 01:14:51,354 --> 01:14:53,122 Anda! 1351 01:14:53,156 --> 01:14:55,592 Bodoh. Kenapa kau tidak membunuhku? 1352 01:14:57,193 --> 01:14:59,128 Hei! Kenapa kau tidak membunuhku saja? 1353 01:14:59,162 --> 01:15:00,664 Karena saya tidak seperti Anda. 1354 01:15:00,697 --> 01:15:03,032 Oh ya? 1355 01:15:03,066 --> 01:15:04,634 Aku akan mencabik-cabikmu 1356 01:15:04,668 --> 01:15:07,604 menjadi potongan-potongan kecil yang sangat kecil. 1357 01:15:07,637 --> 01:15:08,838 Mereka akan membutuhkan seluruh tim forensik 1358 01:15:08,872 --> 01:15:09,939 untuk mengidentifikasi Anda. 1359 01:15:11,374 --> 01:15:13,743 Oh, aku juga akan menikmatinya. 1360 01:15:13,777 --> 01:15:15,211 Aku mungkin mabuk, tapi... 1361 01:15:18,514 --> 01:15:19,549 Apakah itu pesawat lain? 1362 01:15:30,393 --> 01:15:32,195 Hassan. 1363 01:15:32,228 --> 01:15:34,764 Ada pesawat yang membuntuti kita. Kelihatannya pesawat militer. 1364 01:15:34,798 --> 01:15:36,933 Ya, salinan yang bagus. Itu salah satu milik kami. 1365 01:15:36,966 --> 01:15:38,134 Mereka akan menemanimu 1366 01:15:38,167 --> 01:15:39,703 sisa perjalanan. 1367 01:15:39,736 --> 01:15:41,370 Itu sedikit perlindungan. 1368 01:15:42,238 --> 01:15:43,472 Itu bagus. 1369 01:15:45,141 --> 01:15:46,242 Perlindungan? 1370 01:15:46,910 --> 01:15:48,678 Apa? Menurutmu... 1371 01:15:48,712 --> 01:15:49,879 Anda pikir itu ada untuk membantu? 1372 01:15:52,048 --> 01:15:55,384 Bagaimana tepatnya cara melakukannya? 1373 01:15:55,418 --> 01:15:57,721 Itu ada untuk melindungi orang lain dari Anda. 1374 01:15:57,754 --> 01:15:59,055 Jika Anda menyimpang dari jalur 1375 01:15:59,088 --> 01:16:00,489 dan menabrak sekolah atau semacamnya. 1376 01:16:00,523 --> 01:16:03,059 - Itu ada di sana untuk menembak jatuh kamu. - Kamu penuh omong kosong. 1377 01:16:04,928 --> 01:16:06,395 Siapa yang lebih Anda ingin hilangkan, ya? 1378 01:16:07,030 --> 01:16:08,397 Kita bertiga? 1379 01:16:08,431 --> 01:16:09,999 Atau sekelompok anak-anak bermain patty cake 1380 01:16:10,033 --> 01:16:11,234 di taman bermain halaman sekolah? 1381 01:16:11,267 --> 01:16:12,501 Astaga, Twig. 1382 01:16:12,535 --> 01:16:14,638 Bukankah kamu seorang akuntan atau semacamnya? 1383 01:16:14,671 --> 01:16:15,972 Hitunglah, dasar bodoh. 1384 01:16:16,005 --> 01:16:18,074 Dia penuh omong kosong. Benar, kan? 1385 01:16:18,107 --> 01:16:20,176 Itu tidak akan terjadi. 1386 01:16:20,209 --> 01:16:21,210 Kita akan mendaratkannya. 1387 01:16:23,512 --> 01:16:26,015 Jangan khawatir. Aku akan mendaratkan pesawatnya. 1388 01:16:29,853 --> 01:16:31,855 Aku akan menikmatinya. 1389 01:16:31,888 --> 01:16:34,724 Hei, aku melihatnya. Hassan, aku melihat landasan pacunya. 1390 01:16:34,758 --> 01:16:36,660 Salinan yang solid. Saya mendapatkan visualnya. 1391 01:16:36,693 --> 01:16:37,927 Jalur penerbangannya bagus. 1392 01:16:37,961 --> 01:16:42,632 Oke. Melewati 1.500 kaki. Kecepatan udara 90 knot. 1393 01:16:45,068 --> 01:16:47,170 - Hassan? - Ya, aku di sini. 1394 01:16:47,203 --> 01:16:49,205 Wakil, ada angin kencang yang bertiup. 1395 01:16:49,238 --> 01:16:51,407 Saya sarankan kita mencoba uji coba. 1396 01:16:54,811 --> 01:16:56,412 Winston. 1397 01:16:56,445 --> 01:16:58,247 Winston. 1398 01:16:58,281 --> 01:16:59,916 Peluang Anda untuk pendaratan yang sukses 1399 01:16:59,949 --> 01:17:01,450 meningkatkannya dengan latihan. 1400 01:17:01,484 --> 01:17:04,120 Dia tidak akan berhasil. Aku hampir tidak merasakan denyut nadi. 1401 01:17:04,153 --> 01:17:05,421 - Tetap saja... - Kita harus mendarat sekarang. 1402 01:17:07,791 --> 01:17:08,892 Aku hanya mencoba membawamu pulang, 1403 01:17:08,925 --> 01:17:10,626 tapi Anda pilot yang memegang komando. 1404 01:17:10,660 --> 01:17:12,328 Itu keputusanmu. 1405 01:17:14,397 --> 01:17:16,933 Tak ada waktu lagi. Aku tak ingin kehilangan dia. 1406 01:17:17,934 --> 01:17:19,302 Saya akan mendaratkan pesawat ini. 1407 01:17:21,570 --> 01:17:24,207 Aku akan menikmatinya. Aku akan menikmatinya. 1408 01:17:24,240 --> 01:17:25,909 Oke. Anda diizinkan mendarat. 1409 01:17:25,942 --> 01:17:27,043 Sejajarkan hidung Anda dengan titik tersebut 1410 01:17:27,076 --> 01:17:28,277 di dekat tepi landasan pacu 1411 01:17:28,311 --> 01:17:30,413 dan kurangi tenaga Anda hingga 25%. 1412 01:17:33,683 --> 01:17:35,451 Naikkan gas hingga 25. 1413 01:17:35,484 --> 01:17:36,953 Aku akan menikmatinya. 1414 01:17:46,495 --> 01:17:48,331 Wakil, ketinggian. 1415 01:17:48,364 --> 01:17:52,435 Ketinggiannya sekitar, uh, 1.000 kaki. 1416 01:17:52,468 --> 01:17:54,003 - Tutup penuh. - Tutup. 1417 01:17:55,271 --> 01:17:57,440 Aku tidak... Aku tidak melihat penutupnya. 1418 01:18:03,646 --> 01:18:05,114 Hassan, di mana tutupnya? 1419 01:18:05,148 --> 01:18:06,916 Itu ada di sana. Tuas abu-abu bundar 1420 01:18:06,950 --> 01:18:08,852 tepat di sebelah kanan pedal gas. 1421 01:18:10,519 --> 01:18:11,888 Oke. Tutup penuh. 1422 01:18:24,167 --> 01:18:26,135 Baiklah, Winston. Kita hampir sampai. 1423 01:18:28,071 --> 01:18:29,806 Minggir dari hadapanku! 1424 01:18:29,839 --> 01:18:31,808 Deputi, oke, seimbangkan. Kamu mulai hanyut. 1425 01:18:31,841 --> 01:18:34,610 Aku tidak akan masuk penjara. Kau dengar aku? 1426 01:18:34,643 --> 01:18:37,646 Deputi, Anda mengerti? Anda menyimpang dari jalur. 1427 01:18:37,680 --> 01:18:38,815 Anda perlu menyeimbangkannya. 1428 01:18:43,186 --> 01:18:45,354 Apa sebenarnya yang terjadi di sana? 1429 01:18:45,388 --> 01:18:46,823 Apakah itu suara tembakan? 1430 01:18:48,324 --> 01:18:49,926 Wakil! Wakil! 1431 01:18:51,327 --> 01:18:54,030 Wakil Harris, apakah Anda masih bangun? 1432 01:18:54,063 --> 01:18:57,166 - Ya, ya, aku di sini. - Oh, terima kasih Tuhan. 1433 01:18:57,200 --> 01:18:59,202 Oke, oke. Kamu hebat. 1434 01:18:59,235 --> 01:19:01,004 - Sekarang kembali ke bisnis. - Oh, sial. 1435 01:19:01,037 --> 01:19:03,572 Mesinnya baru saja mati. Hassan, mesinnya. 1436 01:19:03,606 --> 01:19:05,174 Itu karena Anda kehabisan bahan bakar. 1437 01:19:05,208 --> 01:19:07,210 Itu hal yang baik. Anda tidak mudah terbakar. 1438 01:19:07,243 --> 01:19:09,412 Oh, oh, lega rasanya. 1439 01:19:09,445 --> 01:19:11,747 Selain itu, Anda tidak memerlukan mesin untuk mendarat. 1440 01:19:11,781 --> 01:19:14,250 - Mungkin lebih mudah tanpa itu. - Oh, sial. 1441 01:19:14,283 --> 01:19:16,419 Tetaplah tenang. Kita hampir sampai. 1442 01:19:16,452 --> 01:19:17,520 Oke. 1443 01:19:18,721 --> 01:19:20,056 Wakil, masih bagus? 1444 01:19:20,089 --> 01:19:23,426 Ya. Ya. Melewati 600 kaki. 1445 01:19:23,459 --> 01:19:26,362 Angin kencang ini akan membuatmu keluar jalur. 1446 01:19:26,395 --> 01:19:29,165 Injak pedal kemudi kanan hingga lurus. 1447 01:19:29,198 --> 01:19:31,667 - Maksudmu sebelah kiri? - Bukan, justru sebaliknya. 1448 01:19:31,700 --> 01:19:32,768 Astaga. 1449 01:19:34,037 --> 01:19:36,605 Oke, lebih baik! Tahan garis itu. 1450 01:19:36,639 --> 01:19:39,375 - Baiklah. - 500 kaki. 1451 01:19:41,210 --> 01:19:42,879 Oh. 1452 01:19:42,912 --> 01:19:44,580 Tarik sedikit kuknya. 1453 01:19:44,613 --> 01:19:45,949 Oke. 1454 01:19:51,821 --> 01:19:53,923 100 kaki. Anda bisa. Semoga berhasil. 1455 01:19:53,957 --> 01:19:55,091 Tunggu, hanya itu? 1456 01:19:55,124 --> 01:19:56,292 Aku akan menemuimu di darat. 1457 01:19:56,325 --> 01:19:58,561 Kita sudah punya janji. Aku akan menjemputmu pukul 6:05. 1458 01:20:00,229 --> 01:20:02,065 20 kaki. 10 kaki. 1459 01:20:02,598 --> 01:20:03,599 Gol. 1460 01:20:05,401 --> 01:20:06,435 Oh, sial! 1461 01:21:22,511 --> 01:21:23,512 Hai, Winston. 1462 01:21:25,381 --> 01:21:27,716 Bagus. Bagus! 1463 01:21:27,750 --> 01:21:29,352 Oke. 1464 01:21:32,188 --> 01:21:33,256 Hai. 1465 01:21:35,758 --> 01:21:37,360 Wah, keren. Apakah kita mendarat? 1466 01:21:39,662 --> 01:21:42,065 Ya, kami melakukannya. 1467 01:21:43,899 --> 01:21:44,934 Kerja bagus. 1468 01:21:46,802 --> 01:21:48,304 Nyonya, Anda baik-baik saja? Apakah Anda terluka? 1469 01:21:48,337 --> 01:21:50,206 Tidak, tidak, tidak. Aku tidak terluka. 1470 01:21:50,239 --> 01:21:52,641 Cepat tangkap dia. Dia sudah ditikam dua kali. 1471 01:21:52,675 --> 01:21:54,177 Dia kehilangan banyak darah. 1472 01:21:55,378 --> 01:21:57,380 Hei, ada penumpang lain. Ke mana dia pergi? 1473 01:21:57,413 --> 01:21:59,215 Maaf, Bu. Dia terlempar dari pesawat. 1474 01:21:59,248 --> 01:22:00,349 Dia tidak berhasil. 1475 01:22:02,051 --> 01:22:03,286 Bersyukur. 1476 01:22:04,787 --> 01:22:06,355 Baiklah, santai saja dengannya. 1477 01:22:06,389 --> 01:22:08,591 - Bagus dan mudah. ​​Siap? - Dia kehilangan banyak darah. 1478 01:22:08,624 --> 01:22:10,693 - Ya Tuhan. - Itu dia. 1479 01:22:35,618 --> 01:22:37,053 Pergi kau. 1480 01:22:51,134 --> 01:22:52,268 - Ya, aku baik. - Kau baik-baik saja? 1481 01:22:52,301 --> 01:22:54,437 Terima kasih. Aku baik-baik saja. Terima kasih. 1482 01:24:06,075 --> 01:24:09,078 Apa-apaan ini? Ya Tuhan. 1483 01:24:09,878 --> 01:24:11,180 Hari sialan ini. 1484 01:24:12,248 --> 01:24:13,382 Oke. 1485 01:24:13,416 --> 01:24:14,517 Susu! 1486 01:24:14,550 --> 01:24:16,219 Milko, apa sebenarnya yang terjadi di sana? 1487 01:24:16,252 --> 01:24:17,786 Saya bilang jangan ada suara tembakan. 1488 01:24:17,820 --> 01:24:19,955 Aku akan mengirimmu kembali ke Bulgaria, 1489 01:24:19,988 --> 01:24:21,190 Dasar tolol! 1490 01:24:21,224 --> 01:24:22,758 Ambil. Ambil. 1491 01:24:23,926 --> 01:24:26,462 Milko, sudah selesai? 1492 01:24:26,495 --> 01:24:29,465 Tidak, Direktur Coleridge, itu belum selesai. 1493 01:24:29,498 --> 01:24:31,667 - Harris? - Tapi kamu memang begitu.