1 00:01:04,226 --> 00:01:09,226 www.iptvgang.com 2 00:04:58,863 --> 00:05:00,656 أعتقد أنني سأقوم بالغطس. 3 00:05:00,658 --> 00:05:03,037 حسنًا ، سأشاهد أغراضنا. 4 00:05:36,487 --> 00:05:37,315 سيلينا؟ 5 00:05:40,145 --> 00:05:41,352 مهلا. 6 00:09:13,566 --> 00:09:16,948 تقصد أن تخبرني أن الشاطئ قد ترك دون رقابة؟ 7 00:09:17,811 --> 00:09:18,847 أنا حقا كان يجب أن أذهب 8 00:09:20,055 --> 00:09:21,503 والمدينة لا توفر ميزانية كافية لاثنين من 9 00:09:21,505 --> 00:09:23,714 رجال الإنقاذ في المنطقة في نفس الوقت. 10 00:09:25,681 --> 00:09:27,647 لقد تحدثت إلى رئيسك في العمل ، ووفقًا 11 00:09:27,649 --> 00:09:30,822 لها ، لديك تاريخ من الاختفاء أثناء العمل. 12 00:09:30,824 --> 00:09:32,375 يبدو أنك كتبت الأسبوع الماضي فقط 13 00:09:32,377 --> 00:09:34,136 عندما تم العثور على تدخين الماريجوانا 14 00:09:34,138 --> 00:09:36,345 في محطة الإسعافات الأولية. 15 00:09:36,347 --> 00:09:37,313 تبدو مألوفة؟ 16 00:09:40,247 --> 00:09:43,283 أترى ، أنا أعاني من آلام الظهر هذه. 17 00:09:43,285 --> 00:09:45,009 ماذا عن الشهر الماضي؟ 18 00:09:45,011 --> 00:09:47,151 دعا اضطراب منزلي إلى منزلك. 19 00:09:48,359 --> 00:09:50,672 وصلة طاحونة أصبحت خشنة بعض الشيء 20 00:09:51,983 --> 00:09:53,466 ومن ثم لم تكن في أي مكان يمكن العثور عليه 21 00:09:53,468 --> 00:09:56,779 عندما تبدأ امرأة شابة في الاستحمام على الشاطئ. 22 00:09:56,781 --> 00:09:58,645 هل ترى كيف يبحث هذا عنك؟ 23 00:10:00,129 --> 00:10:03,130 أقسم أنني كنت في الحمام طوال الوقت. 24 00:10:03,132 --> 00:10:04,615 لقد نسيت غدائي في المنزل ، لذلك استسلمت 25 00:10:04,617 --> 00:10:07,309 وأكلت في Sour Puss على الرصيف 26 00:10:09,104 --> 00:10:12,521 والجهاز الهضمي لم يعجبني ذلك حقًا. 27 00:10:13,418 --> 00:10:14,556 هل تحاول أن تكون مضحكا؟ 28 00:10:14,558 --> 00:10:16,111 لا محقق ، صادقة ، أنا بريء. 29 00:10:17,699 --> 00:10:19,284 هل ستقبض علي؟ 30 00:10:19,286 --> 00:10:20,840 ستكون امهاتي غاضبات جدا. 31 00:10:22,117 --> 00:10:23,841 يمكنك العودة إلى المنزل الآن ولكن لا تحصل 32 00:10:23,843 --> 00:10:26,259 على أي أفكار حول مغادرة المدينة قريبًا. 33 00:10:27,329 --> 00:10:28,328 قد يكون لدي المزيد من الأسئلة لك في وقت لاحق. 34 00:10:28,330 --> 00:10:29,916 أوه ، شكرا لك المحقق بيرنز. 35 00:10:29,918 --> 00:10:32,159 لن أفعل ، أعدك. 36 00:10:32,161 --> 00:10:33,126 حسنا. 37 00:10:33,128 --> 00:10:34,060 اخرج من شعري. 38 00:10:45,002 --> 00:10:46,244 شيء لا يضيف. 39 00:10:51,215 --> 00:10:53,318 إنه DJ Carter B معك مرة أخرى في 40 00:10:53,320 --> 00:10:56,321 صباح الجمعة الجميل هذا في لوس أنجلوس 41 00:10:56,323 --> 00:10:59,186 وكالعادة ، الطريق السريع الخامس متجهًا جنوبيًا احتياطيًا. 42 00:10:59,188 --> 00:11:00,705 النظر في تأخير حوالي 20 43 00:11:00,707 --> 00:11:02,224 دقيقة بسبب تراكم ثلاث سيارات. 44 00:11:02,226 --> 00:11:05,020 ولكن في أخبار أكثر إثارة ، هل 45 00:11:05,022 --> 00:11:08,955 هو سفاح أم سمكة قرش حمراء؟ 46 00:11:08,957 --> 00:11:11,371 مؤامرة حكومية سرية؟ 47 00:11:11,373 --> 00:11:13,166 هذا الصباح فقط ، جرفت المياه 48 00:11:13,168 --> 00:11:14,547 بقايا امرأة شابة على شاطئ نيوبورت. 49 00:11:14,549 --> 00:11:15,858 التفاصيل لا تزال سطحية بعض 50 00:11:15,860 --> 00:11:17,584 الشيء لكن السلطات اقترحت 51 00:11:17,586 --> 00:11:19,482 قد يكون له علاقة 52 00:11:19,484 --> 00:11:20,794 بحادث مماثل في تيخوانا 53 00:11:20,796 --> 00:11:21,968 قبل أيام قليلة فقط. 54 00:11:21,970 --> 00:11:24,177 سنبقيك على اطلاع دائم هنا على 55 00:11:24,179 --> 00:11:25,592 WKIL LA ولكن في هذه الأثناء ، 56 00:11:25,594 --> 00:11:27,905 لنبدأ عطلة نهاية الأسبوع هذه بداية 57 00:11:27,907 --> 00:11:30,528 مجيدة ودعنا نضيء بمسار جديد تمامًا 58 00:11:30,530 --> 00:11:31,738 من City Bros. 59 00:13:03,658 --> 00:13:04,760 لقد عرفت للتو أنني سأجدك هنا. 60 00:13:04,762 --> 00:13:05,625 انا اعني. 61 00:13:06,764 --> 00:13:08,868 إنه مكاننا بعد كل شيء. 62 00:13:08,870 --> 00:13:11,318 فرانكيتا ماذا تريد الان؟ 63 00:13:11,320 --> 00:13:12,872 انا حامل. 64 00:13:12,874 --> 00:13:13,702 لما؟ 65 00:13:16,532 --> 00:13:17,946 هراء. 66 00:13:17,948 --> 00:13:19,741 أنت تعرف ماذا ، أنت 67 00:13:19,743 --> 00:13:21,020 مجنون جدًا ، اخرج من حياتي. 68 00:13:21,883 --> 00:13:24,193 أنت لم ترى الجنون بعد. 69 00:13:24,195 --> 00:13:25,749 لا يزال يحبك ، كما تعلم. 70 00:13:39,763 --> 00:13:41,523 الدلافين رائعة. 71 00:13:52,845 --> 00:13:53,913 اقبل اقبل. 72 00:13:53,915 --> 00:13:55,500 نعم نعم! 73 00:13:55,502 --> 00:13:58,780 أنت متأكد أنك جحيم دولفين. 74 00:14:09,447 --> 00:14:11,137 تعال على الدلفين ، اقفز. 75 00:14:11,139 --> 00:14:12,517 اقبل اقبل. 76 00:14:12,519 --> 00:14:14,105 - بلى. - رائع. 77 00:14:23,772 --> 00:14:25,151 تعال ، أجل! 78 00:14:34,714 --> 00:14:36,334 مرحبا يا رجل، كيف الحال؟ 79 00:14:36,336 --> 00:14:38,198 أوه ، لقد خرجت للتو من هنا لمشاهدة عرض الدلافين. 80 00:14:38,200 --> 00:14:39,613 يجب أن ترى هذه الأشياء 81 00:14:39,615 --> 00:14:41,615 تقفز ، هذه الأشياء جنونية. 82 00:14:41,617 --> 00:14:43,031 كما تعلم ، يجب أن تخرج من هنا. 83 00:14:43,033 --> 00:14:44,826 هل لديك أي من الحشائش؟ 84 00:14:44,828 --> 00:14:46,517 نعم ، لقد حصلت على الأشياء الغريبة ، أليس كذلك؟ 85 00:14:46,519 --> 00:14:48,174 كل الحق، كل الحق، كل الحق. 86 00:14:48,176 --> 00:14:49,313 تعال هنا ، أنا حقًا أسعى لذلك. 87 00:14:49,315 --> 00:14:50,590 بعد هذه الدلافين ، 88 00:14:50,592 --> 00:14:52,799 أنا حقا أريد أن أتعثر قليلا. 89 00:14:52,801 --> 00:14:54,663 أنا لا أحاول التسرع يا ، أعرف ، أعرف ، 90 00:14:54,665 --> 00:14:57,286 أعرف ولكن قابلني في نهاية الرصيف ، حسنًا؟ 91 00:14:57,288 --> 00:14:58,598 أجل ، أجل ، أجل ، سأراك قريبًا ، حسنًا. 92 00:14:58,600 --> 00:14:59,426 الآن اسرع. 93 00:14:59,428 --> 00:15:00,393 أنا آسف ، آسف. 94 00:15:00,395 --> 00:15:01,187 تعال هنا بقدر ما تستطيع 95 00:15:01,189 --> 00:15:02,429 ولكن من فضلك قريبا. 96 00:15:02,431 --> 00:15:03,743 حسنًا ، سأراك قريبًا. 97 00:15:56,416 --> 00:15:58,934 أنا أقدر حقًا أنك كرست 98 00:15:58,936 --> 00:15:59,903 صباحك الثلاثة للمساعدة. 99 00:16:01,042 --> 00:16:04,388 هناك الكثير لتفعله قبل الافتتاح 100 00:16:04,390 --> 00:16:06,079 الكبير يوم الأحد وقليل من الوقت. 101 00:16:06,081 --> 00:16:07,632 الآن ، أول الأشياء أولاً. 102 00:16:07,634 --> 00:16:11,017 شيري هل اطلعت الصحيفة عن الوقت؟ 103 00:16:11,949 --> 00:16:13,190 نعم سيدي. 104 00:16:13,192 --> 00:16:14,467 ستكون الصحافة هنا مبكرة بحوالي 30 دقيقة. 105 00:16:14,469 --> 00:16:15,297 رائع. 106 00:16:16,471 --> 00:16:19,955 إيريك ، ماذا عن التصاريح؟ 107 00:16:19,957 --> 00:16:21,681 العمدة سيكون هنا غدا للتوقيع عليها. 108 00:16:21,683 --> 00:16:22,958 بعد ذلك ، سنكون كل خير. 109 00:16:22,960 --> 00:16:24,270 ممتاز. 110 00:16:24,272 --> 00:16:25,892 ماذا تريد مني أن أفعل يا سيدي؟ 111 00:16:25,894 --> 00:16:28,481 حسنًا ، أريدك أن تتبعني. 112 00:16:28,483 --> 00:16:31,070 سوف أقوم بجولة في الأراضي 113 00:16:31,072 --> 00:16:33,315 ويوماً ما سيكون هذا لك ، هل تعلم؟ 114 00:16:35,248 --> 00:16:39,285 وأنتما ، أود أن أطلب منكما القيام 115 00:16:39,287 --> 00:16:43,185 بالتنظيف الذي نحتاجه لإنهاء المسح 116 00:16:43,187 --> 00:16:45,394 ومفارش المائدة. 117 00:16:45,396 --> 00:16:46,501 سأعود في ، 118 00:16:48,606 --> 00:16:50,158 في غضون ساعة تقريبًا 119 00:16:50,160 --> 00:16:52,058 وسننتقل إلى الخطة ليوم الأحد. 120 00:16:53,749 --> 00:16:54,854 اتبعني يا فتى. 121 00:16:58,754 --> 00:16:59,892 اعرف ذلك. 122 00:16:59,894 --> 00:17:01,410 من الجنون ما حدث لتلك الفرخ. 123 00:17:01,412 --> 00:17:03,826 هل تعتقد أنه من الممكن أن يكون سمكة قرش من فعل ذلك؟ 124 00:17:03,828 --> 00:17:04,966 يا صاح ، لن أشك في ذلك. 125 00:17:04,968 --> 00:17:06,381 يا رجل ، هذا الشاطئ مهدم 126 00:17:06,383 --> 00:17:07,830 للغاية ، مثل أي شيء ممكن. 127 00:17:07,832 --> 00:17:09,108 لن أتفاجأ إذا عضها سمكة قرش. 128 00:17:09,110 --> 00:17:10,247 ربما كان غاضبًا. 129 00:17:10,249 --> 00:17:12,111 هل تعتقد ذلك حقا؟ 130 00:17:12,113 --> 00:17:13,043 أجل ، أعني. 131 00:17:13,045 --> 00:17:15,045 اسمع ، هذا هو Oceanside. 132 00:17:15,047 --> 00:17:16,529 لن يحدث هنا ، لقد انتهى 133 00:17:16,531 --> 00:17:18,151 ذلك في شاطئ نيوبورت. 134 00:17:18,153 --> 00:17:20,153 أعني ، لا شيء يحدث هنا على الإطلاق. 135 00:17:20,155 --> 00:17:21,499 ربما أنت على حق يا صاح. 136 00:17:21,501 --> 00:17:23,329 ربما أنت على حق. 137 00:17:34,583 --> 00:17:36,135 ايتها الجميلة. 138 00:17:36,137 --> 00:17:37,757 أهلا. 139 00:17:37,759 --> 00:17:39,207 أنا آسف جدا لأنني تأخرت. 140 00:17:39,209 --> 00:17:40,691 كان لدي عميل في اللحظة الأخيرة 141 00:17:40,693 --> 00:17:43,314 واستغرق الأمر مني وقتًا طويلاً للاستعداد. 142 00:17:43,316 --> 00:17:44,421 انت تستحق الانتظار 143 00:17:47,320 --> 00:17:48,149 كنت أعرف. 144 00:17:49,115 --> 00:17:51,184 إنها تلك العاهرة الجانبية ريبيكا. 145 00:17:51,186 --> 00:17:53,566 الفتاة التي خدعك معها؟ 146 00:17:53,568 --> 00:17:55,430 هذا هو لها. 147 00:17:55,432 --> 00:17:56,707 ولكن كلها جيدة. 148 00:17:56,709 --> 00:17:57,950 Karma's a bitch and her bang is fried 149 00:17:57,952 --> 00:17:59,436 pudding. كارما عاهرة وفرقعتها هي بودنغ مقلي. 150 00:18:00,782 --> 00:18:01,956 حصلت على الخطة المثالية. 151 00:18:03,095 --> 00:18:05,267 لذا ، أخبرني عن عميلك هذا. 152 00:18:05,269 --> 00:18:06,199 لا ، لا مزيد من العمل. 153 00:18:06,201 --> 00:18:08,339 لقد انتهيت من العمل اليوم. 154 00:18:08,341 --> 00:18:10,341 قل لي كيف كان صباحك؟ 155 00:18:10,343 --> 00:18:12,240 حتى الان جيدة جدا. 156 00:18:12,242 --> 00:18:13,172 هل سمعت عن الجثة التي 157 00:18:13,174 --> 00:18:14,794 غسلت في شاطئ نيوبورت؟ 158 00:18:14,796 --> 00:18:17,383 لا ، لم أسمع شيئًا. 159 00:18:17,385 --> 00:18:18,211 حقا؟ 160 00:18:18,213 --> 00:18:19,454 حقا. 161 00:18:19,456 --> 00:18:20,696 يقول بعض الناس أنه قاتل متسلسل. 162 00:18:20,698 --> 00:18:22,457 أنا على استعداد للمراهنة على أنها سمكة قرش. 163 00:18:22,459 --> 00:18:23,976 سمكة قرش؟ 164 00:18:23,978 --> 00:18:24,977 لماذا تعتقد ذلك؟ 165 00:18:24,979 --> 00:18:26,635 وجدوا الجثة مقطعة. 166 00:18:28,016 --> 00:18:29,982 حسنًا ، كانت صديقتها نائمة عندما حدث هذا. 167 00:18:29,984 --> 00:18:31,190 تمام. 168 00:18:31,192 --> 00:18:32,122 إذا كان هناك قاتل متسلسل 169 00:18:32,124 --> 00:18:33,399 ، فلماذا تتركها على قيد الحياة 170 00:18:33,401 --> 00:18:35,401 ولماذا وضعوا الجسد 171 00:18:35,403 --> 00:18:36,645 في ماء ضحل وجد للوقت. 172 00:18:37,957 --> 00:18:39,336 نقطة جيدة. 173 00:18:39,338 --> 00:18:40,923 ولكن إذا كان سمكة قرش 174 00:18:40,925 --> 00:18:43,478 ، نأمل أن يبقى بعيدًا عن هنا 175 00:18:43,480 --> 00:18:45,169 لأننا سنفتتح في نهاية هذا الأسبوع 176 00:18:45,171 --> 00:18:47,792 هذا الافتتاح الكبير الكبير للمنتجع 177 00:18:47,794 --> 00:18:50,797 على الشاطئ وانتظر هناك المزيد ، 178 00:18:52,109 --> 00:18:56,010 سمعت أن هناك روبيان فشار مجاني طوال الليل. 179 00:18:57,494 --> 00:18:58,631 نحن ذاهبون ، أليس كذلك؟ 180 00:18:58,633 --> 00:19:00,978 نعم ، والدي هو المالك. 181 00:19:00,980 --> 00:19:02,290 مستحيل؟ 182 00:19:02,292 --> 00:19:03,670 لا يوجد لدي فكرة. 183 00:19:03,672 --> 00:19:06,744 نعم نحن نوعًا ما ، السقوط الكبير. 184 00:19:07,883 --> 00:19:10,505 لقد خدع أمي قبل وفاتها. 185 00:19:10,507 --> 00:19:11,747 لذلك نحن لا نتحدث. 186 00:19:11,749 --> 00:19:13,441 أخي الأصغر لا يزال يتحدث معه. 187 00:19:15,339 --> 00:19:16,651 الناس يخطئون. 188 00:19:17,583 --> 00:19:18,722 وهو والدك. 189 00:19:20,137 --> 00:19:23,242 ألا تعتقد أنه يمكنك التحدث معه ربما؟ 190 00:19:23,244 --> 00:19:25,315 منذ متى وانت لم تتحدث معه؟ 191 00:19:26,454 --> 00:19:28,454 منذ القتال قبل حوالي ثلاث سنوات. 192 00:19:28,456 --> 00:19:31,148 ألا تعتقدون إذن أن محادثة جيدة أمر في محله؟ 193 00:19:33,495 --> 00:19:34,667 لما؟ 194 00:19:34,669 --> 00:19:36,600 ماذا تحاول ان تفعل بي؟ 195 00:19:36,602 --> 00:19:37,842 لا شيئ. 196 00:19:37,844 --> 00:19:40,882 أنا فقط أعتقد أن الجميع بحاجة إلى والديهم. 197 00:19:42,504 --> 00:19:44,575 والداي لا يزالان في بلغاريا 198 00:19:46,025 --> 00:19:48,853 وسأفعل أي شيء لأكون معهم الآن. 199 00:19:48,855 --> 00:19:51,856 يعيش والدك على طول 200 00:19:51,858 --> 00:19:53,584 الطريق ولا تتحدث معه حتى. 201 00:19:55,034 --> 00:19:57,416 ألا تعتقد أن الوقت قد حان للتسامح والنسيان ، ربما؟ 202 00:19:59,107 --> 00:20:00,212 أعني ربما. 203 00:20:01,075 --> 00:20:02,386 أنت لا تعرف والدي حتى. 204 00:20:03,215 --> 00:20:04,766 يمكن أن يكون لاعبا حقيقيا. 205 00:20:04,768 --> 00:20:07,355 إلى جانب ذلك ، لا أعتقد أنه اعتذر لأمي أبدًا. 206 00:20:07,357 --> 00:20:08,597 وبالتالي؟ 207 00:20:08,599 --> 00:20:10,153 كن الرجل الأكبر وأنت تسامحه. 208 00:20:11,809 --> 00:20:14,881 الى جانب ذلك ، أنا حقا أريد الفشار الجمبري. 209 00:20:16,952 --> 00:20:19,955 أنت تعلم أنني لا أستطيع مقاومة هذا الوجه. 210 00:20:29,620 --> 00:20:30,828 هذا هو ، سيداتي ، تعال. 211 00:20:31,691 --> 00:20:32,897 هذا هو. 212 00:20:32,899 --> 00:20:34,382 هذا ما أتحدث عنه هناك. 213 00:20:34,384 --> 00:20:37,454 اعمل تلك الكاميرا ، ستكسر هذه الكاميرا من أجلي. 214 00:20:37,456 --> 00:20:39,214 أوه نعم ، أعط أبي ما يريد. 215 00:20:39,216 --> 00:20:41,113 أعط أبي ما يريد ، هذا كل شيء. 216 00:20:41,115 --> 00:20:42,424 آه أجل. 217 00:20:42,426 --> 00:20:43,807 ابتسامات كبيرة وابتسامات كبيرة. 218 00:20:44,773 --> 00:20:46,532 هذا كل شيء ، هذا كل شيء. 219 00:20:46,534 --> 00:20:47,360 هذا هو. 220 00:20:47,362 --> 00:20:48,225 أخبرك ماذا. 221 00:20:49,675 --> 00:20:50,984 هذا كثير للغاية. 222 00:20:50,986 --> 00:20:52,400 كثيرا ، سيداتي. 223 00:20:52,402 --> 00:20:54,126 يا إلهي ، يا إلهي. 224 00:20:54,128 --> 00:20:55,610 هذه أشياء عظيمة. 225 00:20:55,612 --> 00:20:57,025 أشياء عظيمة. 226 00:20:57,027 --> 00:20:58,373 انتظر حتى تراه والدتي. 227 00:21:00,927 --> 00:21:01,756 أوه ، واو. 228 00:21:03,067 --> 00:21:04,722 أجل ، أجل ، أجل. 229 00:21:04,724 --> 00:21:05,551 هذا كل شيء ، هذا كل شيء. 230 00:21:05,553 --> 00:21:06,552 ابتسم يا حبيبي ، ابتسم. 231 00:21:06,554 --> 00:21:08,278 أوه ، هذه هي الأشياء. 232 00:21:08,280 --> 00:21:10,970 مثالي ، مثالي ، مثالي. 233 00:21:10,972 --> 00:21:12,385 في احسن الاحوال! 234 00:21:12,387 --> 00:21:13,386 لطيف. 235 00:21:13,388 --> 00:21:15,181 انتظر ، انتظر ، انتظر. 236 00:21:15,183 --> 00:21:16,700 يجب أن أحصل على بطاريات جديدة. 237 00:21:16,702 --> 00:21:18,322 يستغرق خمس دقائق ، حسنا سيداتي. 238 00:21:24,606 --> 00:21:25,916 حسنًا ، لقد حصلت على الكاميرا. 239 00:21:25,918 --> 00:21:27,195 كيف نوبة هذا المال؟ 240 00:21:29,922 --> 00:21:30,716 ها أنت ذا. 241 00:21:32,096 --> 00:21:33,719 الكمال المثالي. 242 00:21:34,582 --> 00:21:36,100 أعطني إستراحة. 243 00:21:40,070 --> 00:21:41,034 انها تزداد سخونة 244 00:21:41,036 --> 00:21:42,521 هل يمكن أن نطلق النار في الماء؟ 245 00:21:43,832 --> 00:21:45,763 نعم ، أنا حزين لأنني تبللت. 246 00:21:45,765 --> 00:21:47,386 فلنذهب حبيبي. 247 00:21:50,322 --> 00:21:52,011 لقد حصلت عليك ، لقد حصلت عليك. 248 00:21:52,013 --> 00:21:52,807 حصلت عليك. 249 00:22:03,507 --> 00:22:06,752 أوه نعم ، هذا ما أتحدث عنه. 250 00:22:12,067 --> 00:22:14,309 تحبه ، تحبه ، تحبه. 251 00:22:14,311 --> 00:22:15,174 بلى. 252 00:22:26,841 --> 00:22:28,910 شيء ما لمسني. 253 00:22:28,912 --> 00:22:29,842 سيكون هناك شيء آخر 254 00:22:29,844 --> 00:22:30,774 يلمس ساقك في ثانية ، حبيبتي ، 255 00:22:30,776 --> 00:22:31,982 كنت أعرف ما أقوله؟ 256 00:22:32,812 --> 00:22:33,742 هيا. 257 00:22:33,744 --> 00:22:35,261 هذا جيد ، دعنا نذهب. 258 00:22:35,263 --> 00:22:37,021 واو ، الأشياء الجيدة هناك. 259 00:22:58,562 --> 00:22:59,356 آه أجل. 260 00:23:00,909 --> 00:23:03,324 هناك شيء ما هنا. 261 00:23:03,326 --> 00:23:04,877 أوه لا. 262 00:23:04,879 --> 00:23:05,809 ربما تكون مجرد مدرسة. 263 00:23:05,811 --> 00:23:07,120 سمكة صغيرة أو شيء من هذا القبيل. 264 00:23:07,122 --> 00:23:08,467 أنت محق في المحجر. 265 00:23:08,469 --> 00:23:10,262 تعال ، توقف عن البكاء. 266 00:23:10,264 --> 00:23:11,746 أعطني بعض الأشياء هنا. 267 00:23:11,748 --> 00:23:13,230 هيا بنا نذهب. 268 00:23:13,232 --> 00:23:14,852 هذا كل شيء ، هذا كل شيء. 269 00:23:14,854 --> 00:23:15,853 هذا ما أتحدث عنه. 270 00:23:16,684 --> 00:23:18,131 انتظر. 271 00:23:18,133 --> 00:23:19,305 ماذا تفعل هناك؟ 272 00:23:19,307 --> 00:23:20,239 مرحبا الانا. 273 00:23:22,276 --> 00:23:24,278 ألانا ، أين أنت؟ 274 00:23:25,520 --> 00:23:26,418 ماذا الآن؟ 275 00:23:29,835 --> 00:23:32,801 هنا حيث سنقيم الحفلة. 276 00:23:32,803 --> 00:23:36,046 يمكن تأجيرها للمؤتمرات 277 00:23:36,048 --> 00:23:37,806 والمآدب والجحيم حتى ليلة البنغو. 278 00:23:37,808 --> 00:23:40,326 لا يهمني ، طالما أنهم يدفعون مقدمًا. 279 00:23:41,536 --> 00:23:42,224 هل تعتقد أنه سيكون 280 00:23:42,226 --> 00:23:43,398 لدينا فرصة جيدة للافتتاح؟ 281 00:23:43,400 --> 00:23:45,538 أوه نعم ، أنا واثق من أننا سنفعل ذلك. 282 00:23:45,540 --> 00:23:46,783 إنه موقع رئيسي 283 00:23:47,887 --> 00:23:51,475 ومنافستنا الوحيدة هي Sour Puss. 284 00:23:51,477 --> 00:23:53,652 لذلك ليس لدينا الكثير مما يدعو للقلق هناك. 285 00:23:55,585 --> 00:23:56,448 هل تعتقد أن أمي تراقب؟ 286 00:24:00,486 --> 00:24:02,039 أنا متأكد من أنها كذلك يا بني. 287 00:24:27,375 --> 00:24:28,236 لو سمحت. 288 00:24:28,238 --> 00:24:29,686 لم ارى شيئا. 289 00:24:29,688 --> 00:24:32,482 علامات الأسنان وحدها تجعل الأمر واضحًا. 290 00:24:32,484 --> 00:24:35,692 من الواضح أن هذا ليس من عمل قاتل متسلسل. 291 00:24:35,694 --> 00:24:38,108 الآن ، نادرًا ما تهاجم أسماك القرش ما لم يتم 292 00:24:38,110 --> 00:24:40,731 استفزازها وعادة ما تكون على بعد 100 قدم من الشاطئ. 293 00:24:40,733 --> 00:24:42,768 لكن ضع في اعتبارك أن 294 00:24:42,770 --> 00:24:44,977 القرش يفعل ذلك كوسيلة للحماية. 295 00:24:44,979 --> 00:24:48,187 كشفت دراسة حديثة الآن أنه مقابل كل إنسان 296 00:24:48,189 --> 00:24:51,328 قتل على يد سمكة قرش ، مليوني سمكة قرش 297 00:24:51,330 --> 00:24:53,192 قتلهم البشر. 298 00:24:53,194 --> 00:24:55,023 الآن ، كيف هذا من منظور بعض؟ 299 00:24:56,197 --> 00:24:58,439 يلهون في شمس كالي تلك؟ 300 00:24:58,441 --> 00:25:00,026 وقود القرش. 301 00:25:00,028 --> 00:25:02,339 هل تحتاج لاصطحابي والشعور بفقدان الحظ؟ 302 00:25:02,341 --> 00:25:03,754 وقود القرش. 303 00:25:03,756 --> 00:25:05,377 لا تترك وراءك. 304 00:25:05,379 --> 00:25:07,001 إليك ترجيع آخر. 305 00:25:08,520 --> 00:25:10,209 وقود القرش. 306 00:25:10,211 --> 00:25:11,385 إنه دفقة. 307 00:25:12,972 --> 00:25:14,247 وقود القرش. 308 00:25:14,249 --> 00:25:16,355 متوفر الآن في WinLo Grocers and Charlies. 309 00:26:46,756 --> 00:26:48,445 ضحية أخرى. 310 00:26:48,447 --> 00:26:50,067 هذه المرة في لونج بيتش. 311 00:26:50,069 --> 00:26:52,104 كانت عارضة الأزياء الخارقة Alana Evans 312 00:26:52,106 --> 00:26:53,588 تشارك في جلسة تصوير أمس على الشاطئ 313 00:26:53,590 --> 00:26:55,383 قبل أن تتعرض للهجوم في الماء من 314 00:26:55,385 --> 00:26:58,628 قبل ما يؤكد الخبراء الآن أنها سمكة قرش. 315 00:26:58,630 --> 00:27:00,492 يعتقد المسؤولون أنها حادثة منعزلة 316 00:27:00,494 --> 00:27:02,632 ، لكن هذا الشاطئ سيظل مغلقًا 317 00:27:02,634 --> 00:27:05,255 لعطلة نهاية الأسبوع حتى اكتمال التحقيق. 318 00:27:05,257 --> 00:27:07,015 الآن يتم تشجيع السياح والسكان المحليين 319 00:27:07,017 --> 00:27:09,362 على الاستمتاع بأحد شواطئنا العديدة 320 00:27:09,364 --> 00:27:11,261 في جنوب كاليفورنيا في عطلة نهاية 321 00:27:11,263 --> 00:27:12,642 الأسبوع هذه ، مثل أوشنسايد الجميلة. 322 00:27:12,644 --> 00:27:14,057 وذلك احتفالاً بالافتتاح 323 00:27:14,059 --> 00:27:15,265 الكبير لمنتجع ريغاتا 324 00:27:15,267 --> 00:27:16,887 وكالعادة ، سنبقيك على اطلاع 325 00:27:16,889 --> 00:27:18,751 دائم هنا في WKIL LA ، 326 00:27:18,753 --> 00:27:19,752 ولكن في هذه الأثناء 327 00:27:19,754 --> 00:27:20,995 ، لنبدأ هذه الحفلة 328 00:27:20,997 --> 00:27:24,170 مع أغنية واحدة جديدة من الشيكات. 329 00:28:33,794 --> 00:28:34,795 يا إلهي! 330 00:28:38,661 --> 00:28:40,315 هل هذا الرجل المتعري؟ 331 00:28:40,317 --> 00:28:41,765 لا أعلم يا صاح. 332 00:28:41,767 --> 00:28:44,561 يا رجل ، هل سمعت أن هناك هجوم سمكة قرش آخر؟ 333 00:28:44,563 --> 00:28:46,563 أكثر في لونج بيتش ، يا صاح. 334 00:28:46,565 --> 00:28:48,047 هل تعتقد أنه كان نفس القرش أم تعتقد 335 00:28:48,049 --> 00:28:49,359 أنه يمكن أن يكون مثل سمكة قرش مختلفة 336 00:28:49,361 --> 00:28:50,878 أو ربما أسماك القرش تعمل في فرق ، كما 337 00:28:50,880 --> 00:28:52,396 تعلم ، مثل مجموعة كاملة من أسماك القرش. 338 00:28:52,398 --> 00:28:53,605 أسماك القرش المجنونة القاتلة. 339 00:28:53,607 --> 00:28:55,227 هذا ليس بعض الفك القرف. 340 00:28:55,229 --> 00:28:57,298 هل تلك عارضة أزياء ، ما اسمها ، 341 00:28:57,300 --> 00:28:59,369 أعني أنها ربما تكون في الماء ، 342 00:28:59,371 --> 00:29:01,095 ترفرف بزازها المزيفين في كل مكان 343 00:29:01,097 --> 00:29:02,855 وخاف القرش وعضها. 344 00:29:02,857 --> 00:29:04,098 لا اعرف يا رجل. 345 00:29:04,100 --> 00:29:05,340 كل ما أعرفه هو أنك لن تمسك بي وأنا 346 00:29:05,342 --> 00:29:06,859 أخرج في هذا الماء في أي وقت قريب. 347 00:29:06,861 --> 00:29:08,550 أعلم أنك تريد رؤيتي خلع 348 00:29:08,552 --> 00:29:10,311 قميصي ورؤية مودي الفضفاضة 349 00:29:10,313 --> 00:29:11,588 لكنك لن تراها ، لن تراها 350 00:29:11,590 --> 00:29:12,762 351 00:29:12,764 --> 00:29:14,041 وأنا أيضًا ، لا أسمر جيدًا على الإطلاق. 352 00:29:19,046 --> 00:29:19,874 أوه. 353 00:29:21,048 --> 00:29:23,635 يا لها من مفاجأة جميلة أن أراك هنا اليوم. 354 00:29:23,637 --> 00:29:24,463 اه هاه. 355 00:29:24,465 --> 00:29:26,223 يبدو أنه أنا فقط. 356 00:29:26,225 --> 00:29:29,468 قرر الأولاد أخذ استراحة صغيرة قبل الغد. 357 00:29:29,470 --> 00:29:30,298 أوه. 358 00:29:32,611 --> 00:29:33,439 أوه. 359 00:29:34,578 --> 00:29:37,202 ربما يمكننا قضاء بعض الوقت بمفردنا. 360 00:29:49,007 --> 00:29:50,109 أهلا بك. 361 00:29:50,111 --> 00:29:50,940 أهلا. 362 00:29:51,906 --> 00:29:54,217 يا لها من مفاجأة جميلة. 363 00:29:54,219 --> 00:29:55,874 هل لديك خطط للغداء اليوم؟ 364 00:29:55,876 --> 00:29:57,220 لا. 365 00:29:57,222 --> 00:29:59,498 كنت أفكر في Sour Puss على الرصيف. 366 00:29:59,500 --> 00:30:00,292 يبدو رائع. 367 00:30:00,294 --> 00:30:01,122 ادخل. 368 00:30:02,710 --> 00:30:04,468 أنت جميلة. 369 00:30:04,470 --> 00:30:05,297 شكرا لك. 370 00:30:05,299 --> 00:30:07,092 مرحبا بك. 371 00:30:07,094 --> 00:30:08,095 هيا لنجلس. 372 00:30:09,855 --> 00:30:11,027 في احسن الاحوال. 373 00:30:11,029 --> 00:30:12,476 اليوم هو يوم. 374 00:30:12,478 --> 00:30:13,652 تلك الكلبة لي. 375 00:31:01,286 --> 00:31:02,287 ماذا تعتقد؟ 376 00:31:03,806 --> 00:31:05,115 أعتقد أنه واضح. 377 00:31:05,117 --> 00:31:06,740 يبدو لي وكأنه عضة سمكة قرش. 378 00:31:07,982 --> 00:31:09,430 مرحبًا ، أنا الدكتور جوك ويستويند. 379 00:31:09,432 --> 00:31:11,018 سأحتاج مساعدتك. 380 00:31:11,020 --> 00:31:12,847 لقد كنت أتتبع هجمات أسماك القرش الأربعة 381 00:31:12,849 --> 00:31:15,747 الأخيرة في المنطقة ولا يوجد شيء ما يضيف. 382 00:31:15,749 --> 00:31:16,886 ماذا تقصد بذلك؟ 383 00:31:16,888 --> 00:31:18,163 حسنًا ، يبدو أن المحققين يعتقدون 384 00:31:18,165 --> 00:31:19,612 أنه من عمل سمكة قرش واحدة 385 00:31:19,614 --> 00:31:21,856 لكني لست متأكدا من ذلك. 386 00:31:21,858 --> 00:31:22,756 هل لديك خريطة؟ 387 00:31:33,283 --> 00:31:36,215 الآن الهجوم الأول كان قبل أيام قليلة في تيخوانا. 388 00:31:36,217 --> 00:31:38,355 بعد ذلك ، في نيوبورت بيتش ثم 389 00:31:38,357 --> 00:31:41,117 بالأمس فقط ، واحدة أخرى في لونج بيتش. 390 00:31:41,119 --> 00:31:42,361 إلام تلمح؟ 391 00:31:43,569 --> 00:31:45,673 لا أعتقد أن هناك سوى سمكة قرش واحدة. 392 00:31:45,675 --> 00:31:47,054 أعني ، هذه مسافة طويلة تقطعها 393 00:31:47,056 --> 00:31:49,023 أي سمكة بدون مسار واضح. 394 00:31:49,886 --> 00:31:51,575 لديه وجهة نظر. 395 00:31:51,577 --> 00:31:54,475 ولكن لماذا تهاجم العديد من أسماك القرش في وقت واحد؟ 396 00:31:54,477 --> 00:31:55,821 لا أعلم ، لهذا أنا بحاجة لمساعدتكم. 397 00:31:55,823 --> 00:31:58,790 أعني ولكن يمكن أن يكون ذلك 398 00:31:58,792 --> 00:32:03,035 لسبب ما يشكلون عقلية الغوغاء 399 00:32:03,037 --> 00:32:05,626 والهجوم في أماكن مختلفة دفعة واحدة؟ 400 00:32:06,765 --> 00:32:09,870 لا تستطيع أسماك القرش معالجة الأفكار بهذه الطريقة. 401 00:32:09,872 --> 00:32:13,114 ومع ذلك ، يعتقد بعض الخبراء أنهم يمتلكون 402 00:32:13,116 --> 00:32:15,323 ESP ويمكنهم استخدامه للتواصل مع بعضهم البعض 403 00:32:15,325 --> 00:32:16,810 على مسافات شاسعة. 404 00:32:17,949 --> 00:32:19,603 الكلاب والقطط تفعل ذلك طوال 405 00:32:19,605 --> 00:32:22,123 الوقت لتجد طريقها إذا ضاعت. 406 00:32:22,125 --> 00:32:23,815 فتاة ذهبت إلى المدرسة الثانوية 407 00:32:23,817 --> 00:32:26,162 فقدت قطها الأليف Fluffy أثناء الانتقال 408 00:32:26,164 --> 00:32:27,784 وظهر في منزلها الجديد على بعد 409 00:32:27,786 --> 00:32:30,754 أكثر من 100 ميل مثل أسبوع بعد ذلك. 410 00:32:34,068 --> 00:32:35,000 هذا صحيح. 411 00:32:37,347 --> 00:32:39,831 إذا كان لديك أي دليل من تلك الهجمات 412 00:32:39,833 --> 00:32:41,315 ، فيمكننا محاولة إجراء بعض الاختبارات 413 00:32:41,317 --> 00:32:43,975 ومعرفة ما إذا كان الحمض النووي لسمك القرش يتطابق بين الضحايا. 414 00:32:45,355 --> 00:32:46,596 لا أعرف ما إذا كان ذلك ممكنًا ولكن 415 00:32:46,598 --> 00:32:49,047 يمكنني محاولة التحدث إلى السلطات المحلية. 416 00:32:49,049 --> 00:32:50,807 حظا سعيدا مع ذلك في نهاية هذا الاسبوع. 417 00:32:50,809 --> 00:32:53,845 كل رجال الشرطة في أوشنسايد في عطلة نهاية الأسبوع. 418 00:32:53,847 --> 00:32:55,639 سيتم افتتاح منتجع جديد 419 00:32:55,641 --> 00:32:58,297 غدًا وسيكون الجميع هناك. 420 00:32:58,299 --> 00:32:59,989 لا يمكنهم فتح غدًا. 421 00:32:59,991 --> 00:33:01,889 يمكن أن يعرضوا الكثير من الأرواح للخطر. 422 00:33:03,615 --> 00:33:05,546 يمكنك محاولة النزول والتحدث 423 00:33:05,548 --> 00:33:07,928 مع روبرت في المنتجع اليوم. 424 00:33:07,930 --> 00:33:09,379 أراهن أنه موجود هناك. 425 00:33:10,587 --> 00:33:12,279 حسنًا ، قد يكون هذا أملي الأخير. 426 00:33:16,766 --> 00:33:19,422 أنا متحمس جدًا لهذا الافتتاح غدًا. 427 00:33:19,424 --> 00:33:20,906 لا استطيع الانتظار. 428 00:33:20,908 --> 00:33:21,771 نعم. 429 00:33:23,014 --> 00:33:25,186 ما هو الخطأ؟ 430 00:33:25,188 --> 00:33:27,982 أعتقد أن شخصًا ما هناك أصيب. 431 00:33:27,984 --> 00:33:29,156 احترس من أسماك القرش. 432 00:33:33,610 --> 00:33:35,990 ماذا اصابك بحق الجحيم؟ 433 00:33:35,992 --> 00:33:38,061 مهما كان الأمر ، فأنت لا تستعيدني. 434 00:33:44,656 --> 00:33:46,621 علينا تغطيته. 435 00:33:46,623 --> 00:33:47,486 او كلا كلا. 436 00:33:49,143 --> 00:33:51,419 لا تتركني يا بني. 437 00:33:51,421 --> 00:33:52,904 يا إلهي. 438 00:33:52,906 --> 00:33:54,388 تعال ، د. 439 00:33:54,390 --> 00:33:55,218 هيا بنا. 440 00:33:56,392 --> 00:33:57,632 أتعلم؟ 441 00:33:57,634 --> 00:33:58,668 سأحصل على هذا القرش اللعين. 442 00:33:58,670 --> 00:34:00,430 يمكنك الاعتماد على ذلك. 443 00:34:02,329 --> 00:34:05,019 تعال ، لا شيء تراه هنا ، حسنًا. 444 00:34:05,021 --> 00:34:05,884 هيا بنا. 445 00:35:27,586 --> 00:35:28,516 مهلا. 446 00:35:28,518 --> 00:35:29,899 نعم ، ما هذا؟ 447 00:35:31,038 --> 00:35:33,280 مهلا ، هل لا يزال لديك هذا القارب؟ 448 00:35:39,874 --> 00:35:42,084 مرحبًا ، أنا آسف بشأنه سابقًا. 449 00:35:43,292 --> 00:35:45,087 يمكن أن تكون فرانكويتا حقيرة غيور أحيانًا. 450 00:35:47,848 --> 00:35:48,676 مهلا. 451 00:35:49,781 --> 00:35:51,403 دعنا لا نتحدث عنها الآن. 452 00:35:56,098 --> 00:35:56,960 يا حبيبي. 453 00:36:14,357 --> 00:36:15,874 متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟ 454 00:36:15,876 --> 00:36:18,290 يجب أن يوقف شخص ما هذا الشيء. 455 00:36:34,101 --> 00:36:37,654 هل تعتقد حقًا أننا سنجد هذا اللقيط هنا؟ 456 00:36:37,656 --> 00:36:39,277 أعتقد أنه أفضل رهان لدينا. 457 00:36:39,279 --> 00:36:41,037 تأتي أسماك القرش إلى هذه 458 00:36:41,039 --> 00:36:42,178 المنطقة لتتغذى بمجرد غروب الشمس. 459 00:36:43,524 --> 00:36:44,870 ماذا كان هذا؟ 460 00:36:46,009 --> 00:36:48,286 استقر ، يمكن أن يكون هذا أي شيء. 461 00:36:48,288 --> 00:36:49,563 كانت هناك مدرسة من أسماك الراي اللساع 462 00:36:49,565 --> 00:36:50,840 حول هذه الأجزاء في هذا الوقت من العام. 463 00:36:50,842 --> 00:36:52,119 لا ، هذا شعور كبير. 464 00:36:55,226 --> 00:36:56,673 إنه هو ، وأنا أعلم ذلك. 465 00:36:57,504 --> 00:36:58,917 امسك نيرانك. 466 00:36:58,919 --> 00:37:00,127 لا أريدك أن تحفر حفرة في قاربي. 467 00:37:01,853 --> 00:37:03,473 مايكي ، اذهب وتحقق من ذلك. 468 00:37:03,475 --> 00:37:04,890 فهمت ، حبيبي. 469 00:37:06,271 --> 00:37:07,617 أنا لا أرى أي شيء. 470 00:37:11,138 --> 00:37:12,243 مايك ، أيها الأحمق اللعين. 471 00:37:14,762 --> 00:37:15,796 القرش ، القرش ، مايك ، 472 00:37:15,798 --> 00:37:17,729 أخرج مؤخرتك من الماء. 473 00:37:17,731 --> 00:37:18,557 - سمك القرش ، القرش ، هيا. - يا القرف. 474 00:37:18,559 --> 00:37:19,388 مايكي! 475 00:37:20,803 --> 00:37:22,182 يسوع المسيح ، ميكي. 476 00:37:22,184 --> 00:37:23,700 أين أنت؟ 477 00:37:23,702 --> 00:37:25,012 أين أنت؟ 478 00:37:25,014 --> 00:37:26,117 مايكي! 479 00:37:26,119 --> 00:37:28,049 تبا ، ميكي ، أين أنت؟ 480 00:37:28,051 --> 00:37:29,122 ميكي ، ميكي. 481 00:37:30,019 --> 00:37:31,915 أين أنت يا (ميكي)؟ 482 00:37:34,196 --> 00:37:35,507 ماذا فعلت؟ 483 00:40:39,657 --> 00:40:41,415 انهض وتألق ، إنه DJ Carter 484 00:40:41,417 --> 00:40:43,555 B وأنا قادم إليك من Oceanside 485 00:40:43,557 --> 00:40:45,626 في الافتتاح الكبير في منتجع ريجاتا. 486 00:40:45,628 --> 00:40:47,145 سأكون هنا طوال اليوم أقوم 487 00:40:47,147 --> 00:40:49,320 بضخ الازدحام الذي تريد سماعه. 488 00:40:49,322 --> 00:40:51,701 تعال من 11 إلى 2 للحصول على نبيذ مجاني ، من باب 489 00:40:51,703 --> 00:40:54,359 المجاملة لشاحنة الطعام شيرمان سانديز ساندويتش 490 00:40:54,361 --> 00:40:58,121 واطلب نغمة مثل هذه الأغنية التالية من City Bros. 491 00:42:47,647 --> 00:42:50,544 هذا على عكس أي شيء رأيته من قبل. 492 00:42:50,546 --> 00:42:51,720 دعني ألقي نظرة. 493 00:42:53,446 --> 00:42:55,238 هل حصلت على العينات التي أرسلتها؟ 494 00:42:55,240 --> 00:42:56,585 نعم ، لقد وصلوا للتو. 495 00:42:56,587 --> 00:42:57,795 تعال وإلقاء نظرة على هذا. 496 00:43:00,694 --> 00:43:01,935 كان هناك سن سمك القرش 497 00:43:01,937 --> 00:43:03,730 مضمن في بقايا ضحية نيوبورت بيتش 498 00:43:03,732 --> 00:43:06,767 وتمكنا من استخراج عينة من الحمض النووي. 499 00:43:06,769 --> 00:43:08,528 أضفنا خلايا الدم إلى هذا الطبق 500 00:43:08,530 --> 00:43:10,461 مع عدة أنواع أخرى من الأسماك 501 00:43:10,463 --> 00:43:12,810 وهو يهيمن على كل واحد منهم. 502 00:43:13,707 --> 00:43:14,536 انظر هنا. 503 00:43:20,196 --> 00:43:21,577 ما الذي أنظر إليه هنا؟ 504 00:43:22,509 --> 00:43:24,026 ألا تراها؟ 505 00:43:24,028 --> 00:43:25,510 إنه جين شفتين. 506 00:43:25,512 --> 00:43:28,720 إنها تلتصق بأشكال أخرى من الحياة وتتحول. 507 00:43:28,722 --> 00:43:30,481 انا لا افهم هذا. 508 00:43:30,483 --> 00:43:32,862 ما الذي يمكن أن يسبب هذا ولماذا؟ 509 00:43:32,864 --> 00:43:35,347 مملكة الحيوان تتطور دائمًا. 510 00:43:35,349 --> 00:43:36,348 فقط انظر إلينا. 511 00:43:36,350 --> 00:43:37,695 لم يمض وقت طويل 512 00:43:37,697 --> 00:43:40,214 حتى كنا نسير على أربع. 513 00:43:40,216 --> 00:43:42,113 ربما نشهد المرحلة الجديدة 514 00:43:42,115 --> 00:43:43,323 من تطور أسماك القرش. 515 00:43:44,704 --> 00:43:47,394 هذا أو أي من الطبيعة الأم غاضبة حقًا. 516 00:43:47,396 --> 00:43:50,259 أعني أنظروا إلى التلوث هذه الأيام. 517 00:43:50,261 --> 00:43:53,989 يبدو الأمر كما لو أننا دمرنا النظام البيئي بأكمله بالفعل. 518 00:43:55,715 --> 00:43:57,199 لا بد لي من إجراء مكالمة هاتفية. 519 00:44:01,997 --> 00:44:04,066 في الساعة السادسة سيكون تذوق النبيذ. 520 00:44:04,068 --> 00:44:06,206 تليها مسابقة سيد العضلات 521 00:44:06,208 --> 00:44:08,380 ، والتي سأحكم عليها بالطبع. 522 00:44:08,382 --> 00:44:09,660 ثم عشاء الساعة الثامنة. 523 00:44:10,833 --> 00:44:13,800 أوه وسيصل المتطوعون في الساعة 5:30 524 00:44:13,802 --> 00:44:15,940 وسيقدمون كل ما يمكنك أكله من الروبيان 525 00:44:15,942 --> 00:44:17,944 مع النبيذ في السادسة. 526 00:44:19,497 --> 00:44:20,910 أب. 527 00:44:20,912 --> 00:44:22,533 بني ، ماذا تفعل هنا؟ 528 00:44:22,535 --> 00:44:23,775 أيمكننا أن تحدث؟ 529 00:44:23,777 --> 00:44:24,569 بالتأكيد. 530 00:44:25,538 --> 00:44:26,849 دعني آخذ هذه المكالمة أولاً. 531 00:44:30,715 --> 00:44:32,888 منتجع ريجاتا ، هل يمكنني مساعدتك؟ 532 00:44:32,890 --> 00:44:35,062 أجل ، أنا بحاجة للتحدث إلى الشخص المسؤول. 533 00:44:35,064 --> 00:44:36,477 هذا هو. 534 00:44:36,479 --> 00:44:37,720 مع من أتحدث؟ 535 00:44:37,722 --> 00:44:38,687 لم نلتقي بعد. 536 00:44:38,689 --> 00:44:40,553 أنا الدكتور جوك ويستويند ، 537 00:44:41,554 --> 00:44:43,208 أنا خبير في أسماك القرش قليلاً. 538 00:44:43,210 --> 00:44:46,144 ربما تكون قد شاهدت مقالتي الأخيرة في ناشيونال جيوغرافيك. 539 00:44:47,732 --> 00:44:50,077 حول ماذا يدور كل هذا؟ 540 00:44:50,079 --> 00:44:51,803 هجمات القرش الأخيرة. 541 00:44:51,805 --> 00:44:53,633 أردت أن أحذرك. 542 00:44:53,635 --> 00:44:56,534 كنا ندرسهم وجيناتهم تتغير. 543 00:44:57,639 --> 00:44:59,949 أعتقد أنه حتى يتم حل هذا الأمر ، 544 00:44:59,951 --> 00:45:02,296 يجب عليك تأجيل الافتتاح الكبير الليلة. 545 00:45:02,298 --> 00:45:04,749 لا نريد تعريض أرواح أخرى للخطر. 546 00:45:06,164 --> 00:45:07,681 ما هجوم القرش؟ 547 00:45:07,683 --> 00:45:09,027 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 548 00:45:09,029 --> 00:45:10,477 لقد كانت كل الأخبار. 549 00:45:10,479 --> 00:45:11,823 لم يمسكوا سمكة القرش ، أو يجب 550 00:45:11,825 --> 00:45:14,930 أن أقول أسماك القرش ، حتى الآن. 551 00:45:14,932 --> 00:45:16,656 انظري ، أنا مشغول. 552 00:45:16,658 --> 00:45:18,038 لا تتصل هنا مرة أخرى. 553 00:45:22,042 --> 00:45:22,871 مرحبا؟ 554 00:45:24,079 --> 00:45:25,561 روبرت. 555 00:45:25,563 --> 00:45:26,976 روبرت. 556 00:45:26,978 --> 00:45:27,807 مرحبا؟ 557 00:45:31,776 --> 00:45:34,190 أظن أنهم لم يصدقوه. 558 00:45:34,192 --> 00:45:36,503 أتمنى أن يكون هناك شيء يمكننا القيام به. 559 00:45:36,505 --> 00:45:38,678 لقد فعلنا كل ما في وسعنا حقًا. 560 00:45:38,680 --> 00:45:40,231 علاوة على ذلك ، أنت تعرف روبرت. 561 00:45:40,233 --> 00:45:41,612 تم لف أخيه ، رئيس 562 00:45:41,614 --> 00:45:43,752 البلدية ، حول إصبعه. 563 00:45:43,754 --> 00:45:46,653 إن عدم الافتتاح اليوم سيكون بمثابة كابوس مالي بالنسبة لهم. 564 00:45:47,758 --> 00:45:50,448 آمل فقط أن يبقى الأستاذ بأمان. 565 00:45:50,450 --> 00:45:51,485 إنه لطيف نوعا ما. 566 00:45:53,867 --> 00:45:56,005 حسنا لم أرك منذ وقت طويل. 567 00:45:56,007 --> 00:45:57,697 عن ماذا كان ذلك؟ 568 00:45:57,699 --> 00:45:59,699 لا اعرف شخص مجنون. 569 00:45:59,701 --> 00:46:03,564 قال لي يجب أن أوقف 570 00:46:03,566 --> 00:46:04,395 البرنامج اليوم واه 571 00:46:06,431 --> 00:46:08,742 عن أسماك القرش ، شيء عن أسماك القرش. 572 00:46:08,744 --> 00:46:11,918 أعني ، قد لا تكون هذه فكرة سيئة. 573 00:46:11,920 --> 00:46:13,713 كان هناك الكثير من الحوادث في الآونة الأخيرة. 574 00:46:13,715 --> 00:46:15,611 لا تبدأ أيضا. 575 00:46:15,613 --> 00:46:18,718 أعني لدغات سمك القرش طوال الوقت ، كل صيف. 576 00:46:18,720 --> 00:46:21,755 اسمع ، لم آتي إلى هنا لأتجادل معك يا أبي ، 577 00:46:21,757 --> 00:46:23,207 لقد جئت لأقول أنا آسف. 578 00:46:24,518 --> 00:46:26,279 لم أتوقع ذلك. 579 00:46:27,452 --> 00:46:29,418 ما زلت أعتقد أن ما فعلته لأمي كان 580 00:46:29,420 --> 00:46:31,664 سيئًا ولكني أريد الانتقال من ذلك الآن. 581 00:46:33,044 --> 00:46:36,390 كيرك ، هناك الكثير من الأشياء حول العلاقة 582 00:46:36,392 --> 00:46:38,945 كان لدي مع والدتك أنك لم تفهم. 583 00:46:38,947 --> 00:46:42,605 لذا ، ربما يمكننا الالتقاء قريبًا ، 584 00:46:43,814 --> 00:46:46,297 عشاء والد ابنه للحديث عن ذلك. 585 00:46:46,299 --> 00:46:47,988 لا أستطيع أن أقول لا لذلك. 586 00:46:47,990 --> 00:46:49,680 حسنًا ، بما أنك هنا 587 00:46:49,682 --> 00:46:51,336 ، كيف نساعدنا؟ 588 00:46:51,338 --> 00:46:52,683 نحن فريق عمل قصير. 589 00:46:52,685 --> 00:46:54,926 سيحب أخوك أن يراك. 590 00:46:54,928 --> 00:46:56,376 بالتأكيد أجل. 591 00:46:56,378 --> 00:46:57,757 أممم ، أريد أن أخبرك 592 00:46:57,759 --> 00:47:00,069 بأني سألتقي بصديق هنا ، 593 00:47:00,071 --> 00:47:01,381 صديقة. 594 00:47:01,383 --> 00:47:04,039 أوه ، صديقة. 595 00:47:05,594 --> 00:47:08,077 أبي ، لا تأخذ أي أفكار ، فهي لي. 596 00:47:08,079 --> 00:47:09,354 ما الأمر يا أخي؟ 597 00:47:09,356 --> 00:47:10,461 يا رجل. 598 00:47:11,358 --> 00:47:12,357 ما الأمر يا أخي؟ 599 00:47:12,359 --> 00:47:13,186 اشتقت لك يا رجل. 600 00:47:13,188 --> 00:47:14,118 اشتقت لك أيضا. 601 00:47:14,120 --> 00:47:14,946 ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 602 00:47:14,948 --> 00:47:16,327 موعد في الواقع. 603 00:47:16,329 --> 00:47:17,569 لطيف. 604 00:47:17,571 --> 00:47:20,572 وكان علينا أنا وأبي هنا ترتيب شيء ما. 605 00:47:20,574 --> 00:47:21,504 في الواقع ، مهلا ، هل يمكنك 606 00:47:21,506 --> 00:47:22,782 مساعدتي في السجاد الحقيقي بسرعة؟ 607 00:47:22,784 --> 00:47:24,197 بالتأكيد ، لنفعل ذلك. 608 00:47:24,199 --> 00:47:25,027 بلى. 609 00:52:28,365 --> 00:52:31,644 سوف أتعقبك. 610 00:52:33,232 --> 00:52:34,474 سوف أجدك 611 00:52:36,304 --> 00:52:39,307 وسوف أقتلك. 612 00:52:47,694 --> 00:52:52,525 عندما يحضر الليلة ، فهو ملكي. 613 00:52:52,527 --> 00:52:55,873 لدي شيء لأضعه في شرابه. 614 00:52:55,875 --> 00:52:56,669 مثل المخدرات؟ 615 00:52:58,188 --> 00:52:59,635 يا إلهي. 616 00:52:59,637 --> 00:53:01,879 مجرد شيء صغير 617 00:53:01,881 --> 00:53:03,881 لتخفيفه ، افتح عقله قليلاً. 618 00:53:03,883 --> 00:53:05,572 تقصد مثل فتح ساقيه. 619 00:53:05,574 --> 00:53:08,094 أنت كلب غريب قذرة ، يا إلهي. 620 00:53:10,545 --> 00:53:11,820 يا إلهي. 621 00:55:32,894 --> 00:55:34,206 يجب أن أحذرهم بنفسي. 622 00:56:37,924 --> 00:56:38,753 كارل! 623 00:56:40,272 --> 00:56:41,478 شخص ما يساعده. 624 00:56:50,247 --> 00:56:51,833 قرش! 625 00:56:51,835 --> 00:56:53,006 قرش! 626 00:56:54,665 --> 00:56:56,115 اخرج تعال! 627 00:56:57,841 --> 00:56:59,565 اخرج من الماء. 628 00:57:03,295 --> 00:57:05,400 هذا لا يبدو جيدًا. 629 00:57:07,471 --> 00:57:09,851 يا إلهي ، هناك أشياء تجري هناك. 630 00:57:09,853 --> 00:57:10,681 يا القرف. 631 00:57:11,648 --> 00:57:13,958 مرحبًا ، ها أنت ذا. 632 00:57:13,960 --> 00:57:15,788 كنت أبحث عنك في كل مكان. 633 00:57:17,964 --> 00:57:18,791 ما الذي يجري؟ 634 00:57:18,793 --> 00:57:19,621 أسماك القرش. 635 00:57:20,829 --> 00:57:22,519 ساعده من فضلك. 636 00:57:22,521 --> 00:57:24,106 لقد تعرض للهجوم. 637 00:57:30,183 --> 00:57:32,013 سيدي ، عليك أن تأتي لترى هذا. 638 00:57:33,117 --> 00:57:35,325 ظننت أنني قلت لك أن تطرق. 639 00:57:35,327 --> 00:57:37,672 لكن سيدي ، هذه حالة طارئة. 640 00:57:37,674 --> 00:57:39,294 كان هناك هجوم سمكة قرش آخر. 641 00:57:39,296 --> 00:57:41,643 اللعنة ، لقد سمعت ما يكفي عن أسماك القرش. 642 00:57:44,336 --> 00:57:47,267 يتم إعدادهم في غرفة الاجتماعات. 643 00:57:47,269 --> 00:57:49,580 لماذا أخبرتهم أنهم يستطيعون فعل ذلك؟ 644 00:57:49,582 --> 00:57:51,341 تلك الغرفة لا تزال محظورة. 645 00:57:51,343 --> 00:57:52,309 لكن سيدي. 646 00:57:54,587 --> 00:57:55,381 انت مطرود. 647 00:57:56,382 --> 00:57:57,381 اعذرني؟ 648 00:57:57,383 --> 00:57:58,934 سمعتني. 649 00:57:58,936 --> 00:58:01,143 أنت مطرود ، الآن أخرج أو سأطردك. 650 00:58:01,145 --> 00:58:04,457 لا أحد سيأخذ هذا اليوم بعيدًا عني. 651 00:58:04,459 --> 00:58:05,322 لا احد. 652 00:58:06,910 --> 00:58:07,805 الأحمق. 653 00:58:07,807 --> 00:58:08,636 الكلبة. 654 00:58:13,365 --> 00:58:14,329 حسنًا ، اهدأوا جميعًا 655 00:58:14,331 --> 00:58:15,503 ، من فضلكم تهدأوا 656 00:58:15,505 --> 00:58:16,883 الشرطة ستكون هنا قريبا. 657 00:58:16,885 --> 00:58:18,160 أنا لا أتقاضى راتباً كافياً 658 00:58:18,162 --> 00:58:20,784 أو أنفق ما يكفي لتحمل هذا. 659 00:58:20,786 --> 00:58:22,063 والدك محتال! 660 00:58:28,897 --> 00:58:29,965 هل فات الأوان؟ 661 00:58:29,967 --> 00:58:31,553 أوه ، لقد رأيتك على شاشة التلفزيون. 662 00:58:31,555 --> 00:58:32,796 ماذا حدث هنا؟ 663 00:58:32,798 --> 00:58:34,349 هجوم قرش. 664 00:58:34,351 --> 00:58:36,420 مرحبًا ، نتعامل هنا مع أكثر من سمكة قرش. 665 00:58:36,422 --> 00:58:37,421 لما؟ 666 00:58:37,423 --> 00:58:38,388 هو المالك في؟ 667 00:58:38,390 --> 00:58:39,389 أنا بحاجة للتحدث معه. 668 00:58:39,391 --> 00:58:40,804 ابي؟ 669 00:58:40,806 --> 00:58:41,632 نعم ، إنه في مكتبه. 670 00:58:41,634 --> 00:58:42,461 نعم نعم. 671 00:58:42,463 --> 00:58:43,912 نعم دعنا نذهب. 672 00:58:48,296 --> 00:58:51,746 يا أبي ، هناك شخص ما هنا لرؤيتك. 673 00:58:51,748 --> 00:58:52,919 أب؟ 674 00:58:52,921 --> 00:58:53,750 أب؟ 675 00:58:57,132 --> 00:58:58,064 لا نبض. 676 00:58:59,134 --> 00:59:00,064 لعنها الله! 677 00:59:00,066 --> 00:59:01,341 يبدو وكأنه نوبة قلبية. 678 00:59:01,343 --> 00:59:02,446 ما الذي يجري؟ 679 00:59:02,448 --> 00:59:03,896 أب؟ 680 00:59:03,898 --> 00:59:05,380 أب؟ 681 00:59:05,382 --> 00:59:06,208 أب؟ 682 00:59:06,210 --> 00:59:07,106 ابتعد عني. 683 00:59:07,108 --> 00:59:07,934 - أب! - هيا. 684 00:59:07,936 --> 00:59:08,765 أب! 685 00:59:15,496 --> 00:59:16,564 قتل الطنانة ، يا صاح. 686 00:59:16,566 --> 00:59:18,945 تماما ، هؤلاء الرجال ماتوا. 687 00:59:18,947 --> 00:59:20,362 إنه على حق ، هناك. 688 00:59:21,778 --> 00:59:24,054 لدي فكرة كيف يمكننا منعهم 689 00:59:24,056 --> 00:59:25,333 ولكني بحاجة إلى بعض الطعم. 690 00:59:26,783 --> 00:59:27,956 بعض الطُعم البشرية. 691 00:59:34,204 --> 00:59:35,412 هذا سوف يصبح فوضوي 692 01:00:04,752 --> 01:00:06,165 ينطلق الحبل حوالي 10 693 01:00:06,167 --> 01:00:07,580 ياردات فقط ، لذا ابق قريبًا. 694 01:00:07,582 --> 01:00:09,099 هل أنت متأكد من أن هذا سيعمل؟ 695 01:00:09,101 --> 01:00:10,859 هناك اثنان أو ثلاثة أسماك قرش فقط ، أليس كذلك؟ 696 01:00:10,861 --> 01:00:12,240 إنها إقليمية وستدافع 697 01:00:12,242 --> 01:00:13,483 عن أراضي الصيد ، 698 01:00:13,485 --> 01:00:14,589 هذا يجب أن يعمل. 699 01:00:15,590 --> 01:00:16,453 فهمتك. 700 01:00:17,489 --> 01:00:19,178 كن آمنا ، حسنا؟ 701 01:00:19,180 --> 01:00:21,491 فقط اسحبني مرة أخرى عندما أكون جاهزًا. 702 01:00:21,493 --> 01:00:23,011 انا سوف. 703 01:00:29,431 --> 01:00:30,258 حسنًا ، هل أنت جاهز؟ 704 01:00:30,260 --> 01:00:31,088 هيا بنا نقوم بذلك. 705 01:00:32,434 --> 01:00:34,573 هذا لك يا أبي. 706 01:00:37,509 --> 01:00:38,473 ماذا يفعل؟ 707 01:00:38,475 --> 01:00:40,268 هو مجنون. 708 01:00:40,270 --> 01:00:41,236 هذا هو اخي. 709 01:00:42,514 --> 01:00:43,443 سيكون بخير. 710 01:00:43,445 --> 01:00:44,790 لا تقلق عليه. 711 01:00:49,072 --> 01:00:50,452 الآن ، أسقطها الآن. 712 01:00:59,116 --> 01:01:00,875 اسبح ، عد إلى هنا الآن. 713 01:01:00,877 --> 01:01:01,703 عد! 714 01:01:01,705 --> 01:01:02,946 الآن ، تعال مرة أخرى. 715 01:01:02,948 --> 01:01:05,051 - هو خلفك تماماً. - تعال يا رجل ، أسرع. 716 01:01:42,850 --> 01:01:44,472 ما الذي يجري؟ 717 01:09:52,615 --> 01:09:53,821 هل تتدحرج؟ 718 01:09:53,823 --> 01:09:54,649 نعم. 719 01:09:54,651 --> 01:09:55,480 تمام. 720 01:09:58,430 --> 01:10:03,430 www.iptvgang.com 721 01:10:03,488 --> 01:10:04,316 تمام.