1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,422 --> 00:00:34,512 You may find my savagery... 4 00:00:35,426 --> 00:00:36,862 ...unwarranted... 5 00:00:38,342 --> 00:00:40,518 and the line crossed today as a boundary 6 00:00:40,649 --> 00:00:42,477 that's just too sacred to cross. 7 00:00:44,305 --> 00:00:46,046 But if I'm speaking pragmatically, 8 00:00:46,916 --> 00:00:49,527 it's your intention to cross that very line 9 00:00:49,614 --> 00:00:53,183 that you find so sacred, which is the true atrocity. 10 00:00:54,315 --> 00:00:57,622 We're... We're family. 11 00:00:58,667 --> 00:00:59,537 Yes. 12 00:01:00,843 --> 00:01:01,844 Yes, we are. 13 00:01:03,150 --> 00:01:07,589 However... there is family that one is willing to kill for. 14 00:01:08,416 --> 00:01:11,897 And there is family that one is willing to kill. 15 00:01:12,507 --> 00:01:14,465 It's quite obvious that I find myself 16 00:01:14,596 --> 00:01:15,814 in the latter category. 17 00:01:16,293 --> 00:01:19,296 With you, as you are with me. 18 00:01:21,951 --> 00:01:24,954 We have always agreed to disagree. 19 00:01:26,173 --> 00:01:27,913 As extended family does... 20 00:01:29,132 --> 00:01:32,483 and this predicament that you find yourself in... 21 00:01:33,658 --> 00:01:36,661 that was orchestrated by you and you alone. 22 00:01:37,967 --> 00:01:40,883 My desire to retire... 23 00:01:42,058 --> 00:01:44,408 is not your opportunity? 24 00:01:46,236 --> 00:01:50,545 And were it not for your... adolescent planning... 25 00:01:52,286 --> 00:01:54,636 it would be me lying on this table. 26 00:01:56,333 --> 00:01:58,683 Without part of my lying tongue... 27 00:02:00,381 --> 00:02:02,644 or proper teeth for mastication. 28 00:02:09,781 --> 00:02:10,956 Bing. 29 00:05:09,657 --> 00:05:10,788 What the hell, Lacy? 30 00:05:10,919 --> 00:05:12,790 Sorry. I didn't mean to go that hard. 31 00:05:18,274 --> 00:05:19,319 Go, Lacy! 32 00:05:23,932 --> 00:05:26,021 Notice how I've created a moment to escape. 33 00:05:26,238 --> 00:05:27,762 You will not be given the opportunity, 34 00:05:28,197 --> 00:05:29,198 you have to create it. 35 00:05:29,938 --> 00:05:31,809 Every situation will have its own challenges, 36 00:05:31,896 --> 00:05:34,072 but the techniques I've shown you today do work. 37 00:05:34,464 --> 00:05:36,248 However... ...I don't advise you 38 00:05:36,379 --> 00:05:37,946 to fight somebody with a knife. 39 00:05:38,120 --> 00:05:40,165 Thanks for staying. 40 00:05:40,557 --> 00:05:42,777 Next week, we'll be working on some Krav Maga techniques. 41 00:05:42,864 --> 00:05:45,693 But until then, be safe. Have a good night. 42 00:05:46,128 --> 00:05:48,043 - All right, that was a great job. - Thank you so much. 43 00:05:48,130 --> 00:05:49,436 See you guys. Bye. 44 00:05:54,876 --> 00:05:55,790 Hey, honey. 45 00:05:56,094 --> 00:05:58,053 [OVER PHONE] Mommy? Yes? 46 00:05:58,358 --> 00:05:59,794 [OVER PHONE] Are you going to come home soon? 47 00:06:00,490 --> 00:06:02,013 Aren't you supposed to be in bed? 48 00:06:02,710 --> 00:06:05,190 I am in bed. That's why I'm whispering. 49 00:06:05,756 --> 00:06:07,105 Okay, sneaky girl. 50 00:06:07,497 --> 00:06:08,933 Are you excited for your big day tomorrow? 51 00:06:09,194 --> 00:06:10,370 Is that what's keeping you up? 52 00:06:11,283 --> 00:06:12,459 Will Grandma be there? 53 00:06:13,851 --> 00:06:15,462 I don't know, honey. 54 00:06:16,463 --> 00:06:18,378 I've already called her and left her two messages. 55 00:06:19,422 --> 00:06:20,380 You know Grandma. 56 00:06:20,641 --> 00:06:22,164 She's a hard lady to get a hold of. 57 00:06:22,294 --> 00:06:23,252 I know she is. 58 00:06:23,644 --> 00:06:25,646 But you'll keep trying, though. Won't you? 59 00:06:26,342 --> 00:06:27,387 Of course I will. 60 00:06:27,778 --> 00:06:29,998 But no promises. So, don't lose any more sleep over it. 61 00:06:32,087 --> 00:06:34,655 Keep trying, Mommy. I love you. LACY: I love you too, honey. 62 00:06:34,785 --> 00:06:35,656 I'll be home soon. 63 00:06:52,803 --> 00:06:54,283 You've reached Alena Moore. 64 00:06:54,414 --> 00:06:57,286 I'm unavailable at the moment so please leave your name, 65 00:06:57,460 --> 00:06:59,157 number and a brief message 66 00:06:59,244 --> 00:07:01,116 and I'll get back to you as soon as I can. 67 00:07:02,334 --> 00:07:03,466 Mom, it's me again. 68 00:07:04,075 --> 00:07:06,077 In case you forgot, it's Ariel's birthday tomorrow. 69 00:07:06,556 --> 00:07:08,210 I'm having a little party for her at 2:00. 70 00:07:09,254 --> 00:07:11,387 I know you're busy, but if it were me, I... 71 00:07:13,433 --> 00:07:14,477 It wouldn't kill you to show up 72 00:07:14,564 --> 00:07:16,087 and show her some love, would it? 73 00:07:53,342 --> 00:07:54,343 You! 74 00:07:55,431 --> 00:07:57,346 Ah, you are taking over. 75 00:07:58,434 --> 00:08:03,831 Of course me. Who else? No, no, no. 76 00:08:04,440 --> 00:08:09,184 I don't come here to listen to your fantasies. 77 00:08:10,446 --> 00:08:11,926 Where is the ghost? 78 00:08:14,406 --> 00:08:16,321 I don't deal with the puppet. 79 00:08:18,410 --> 00:08:21,370 [GASPS, LAUGHS] Puppet? 80 00:08:24,895 --> 00:08:27,550 - Is that what he said? - That's what he said. 81 00:08:31,902 --> 00:08:32,773 Ah. 82 00:08:36,211 --> 00:08:37,299 You see any strings? 83 00:08:38,866 --> 00:08:41,782 Nope. - How about you, Bo? 84 00:08:41,869 --> 00:08:43,348 You see a hole in my back big enough 85 00:08:43,435 --> 00:08:45,786 for someone to reach up and control what the fuck I do? 86 00:08:46,700 --> 00:08:47,570 Nope. 87 00:08:47,875 --> 00:08:50,268 This guy is a clown. 88 00:08:54,664 --> 00:08:56,579 Being a joker doesn't make me a clown. 89 00:08:56,884 --> 00:08:58,538 You should really learn the difference. 90 00:09:00,452 --> 00:09:02,063 Confused? 91 00:09:03,020 --> 00:09:03,934 I understand. 92 00:09:04,805 --> 00:09:06,328 Well, that's why meetings are important. 93 00:09:06,850 --> 00:09:09,026 To clear up any confusion someone like you may have. 94 00:09:09,113 --> 00:09:12,682 Someone afraid of change. Nostalgic. 95 00:09:13,814 --> 00:09:16,817 Someone dumb as yourself, who thinks calling me a puppet, 96 00:09:16,991 --> 00:09:18,122 is a cool thing to do. 97 00:09:18,906 --> 00:09:21,561 Who do you think you are? 98 00:09:21,735 --> 00:09:23,127 Come on, you're a kid. 99 00:09:23,780 --> 00:09:26,783 You speak to me like I should listen to you. 100 00:09:28,045 --> 00:09:29,569 I'm not so good listener. 101 00:09:34,051 --> 00:09:38,534 For you to think I should automatically respect you, 102 00:09:38,795 --> 00:09:41,015 more or less fear you. 103 00:09:41,537 --> 00:09:44,627 Just because you are your father's tadpole 104 00:09:44,888 --> 00:09:49,980 shows to me that I should not. And I will not. 105 00:09:50,590 --> 00:09:51,678 Hey. 106 00:09:52,026 --> 00:09:55,420 Would you like to call for me, 107 00:09:55,986 --> 00:09:59,468 your little ghost, right now? 108 00:10:06,301 --> 00:10:08,520 I'm wasting my time here. 109 00:10:40,335 --> 00:10:41,249 Too easy. 110 00:10:42,076 --> 00:10:44,556 Respect and fear can coexist in a man's mind. 111 00:10:45,035 --> 00:10:48,473 And when I'm done, both of those will exist in yours. 112 00:10:49,561 --> 00:10:52,564 Fear in your mind will exist from the beatdown 113 00:10:52,652 --> 00:10:53,870 you're going to get. 114 00:11:18,590 --> 00:11:21,419 And respect in your mind will exist from the fact 115 00:11:21,768 --> 00:11:23,378 that I may decide to let you live today. 116 00:11:23,726 --> 00:11:25,467 Isn't that right? 117 00:11:25,597 --> 00:11:26,816 Isn't that right? 118 00:11:33,910 --> 00:11:34,911 Nice camera. 119 00:11:35,564 --> 00:11:36,434 Move. 120 00:11:37,566 --> 00:11:38,436 Move it. 121 00:12:36,668 --> 00:12:38,105 And the ghost appears. 122 00:12:40,455 --> 00:12:41,412 Alena. 123 00:12:43,153 --> 00:12:44,067 Ride with me. 124 00:13:08,918 --> 00:13:10,354 Thank you so much. 125 00:13:10,659 --> 00:13:11,965 - Thank you. - See you next week. 126 00:13:12,095 --> 00:13:12,922 See ya. 127 00:13:31,680 --> 00:13:34,639 Hi, honey. I'm sorry. I didn't mean to wake you. 128 00:13:36,119 --> 00:13:37,773 I tried to wait for you. 129 00:13:38,382 --> 00:13:39,557 You didn't have to do that. 130 00:13:40,732 --> 00:13:43,039 Only a couple more hours till your birthday. 131 00:13:45,825 --> 00:13:46,826 Mom? 132 00:13:48,958 --> 00:13:49,829 Yeah? 133 00:13:50,351 --> 00:13:52,179 Why won't Grandma talk to us anymore? 134 00:13:52,614 --> 00:13:56,313 Oh, honey, she just has a very important job. 135 00:13:57,314 --> 00:14:00,230 It's just sometimes it takes up too much of her time. 136 00:14:00,709 --> 00:14:02,798 But you and Grandma love each other, right? 137 00:14:03,190 --> 00:14:06,454 Of course, we do. But she loves you a lot more. 138 00:14:09,109 --> 00:14:11,111 Sometimes things get harder when you grow up. 139 00:14:11,938 --> 00:14:13,243 Does that make you sad? 140 00:14:13,461 --> 00:14:15,376 I'm never sad because I have you. 141 00:14:16,551 --> 00:14:18,988 Now, go back to sleep. You have a big day tomorrow. 142 00:14:19,075 --> 00:14:20,511 We want to make sure you're rested for your friends. 143 00:14:20,598 --> 00:14:22,383 - Right? - Right. We do. 144 00:14:22,470 --> 00:14:24,733 I love you, honey. Sweet dreams. 145 00:14:32,567 --> 00:14:35,439 Fighting amateurs like him makes any incompetent fighter 146 00:14:35,526 --> 00:14:36,788 look like a pro. 147 00:14:38,312 --> 00:14:40,880 His incompetence is a reflection of Lucien's. 148 00:14:42,359 --> 00:14:43,404 Or maybe yours. 149 00:14:46,537 --> 00:14:49,453 Your job consists of two, maybe three things. 150 00:14:50,193 --> 00:14:53,066 Keeping him out of trouble is the most important. 151 00:14:54,763 --> 00:14:56,025 Can't protect him from himself. 152 00:15:01,596 --> 00:15:02,771 Send the woman out. 153 00:15:17,829 --> 00:15:19,222 He wants to talk to you. 154 00:15:58,218 --> 00:15:59,610 Surprised to see you here. 155 00:16:02,613 --> 00:16:06,661 Children... ...can be difficult sometimes. 156 00:16:07,357 --> 00:16:08,663 Can't say that I agree. 157 00:16:08,968 --> 00:16:11,579 Well, maybe if my son was a daughter, 158 00:16:11,840 --> 00:16:13,581 I would share that experience. 159 00:16:18,542 --> 00:16:20,414 What? Did you think I forgot about her. 160 00:16:27,029 --> 00:16:32,121 I've tried my best with him, but his... 161 00:16:32,208 --> 00:16:34,515 ...sense of entitlement blinds him. 162 00:16:39,259 --> 00:16:40,825 I'm ready to retire, Alena. 163 00:16:42,392 --> 00:16:45,134 And I hope to spend whatever days I have left... 164 00:16:46,353 --> 00:16:47,267 in peace... 165 00:16:49,834 --> 00:16:51,967 without interruption from you... 166 00:16:54,665 --> 00:16:56,058 or him or anyone, 167 00:16:56,972 --> 00:17:00,802 who might misinterpret my desire to retire as a sign of weakness. 168 00:17:01,977 --> 00:17:04,284 A lifetime of drug trafficking and murder, 169 00:17:04,806 --> 00:17:06,460 doesn't make retirement that easy. 170 00:17:09,245 --> 00:17:11,247 I've already lost one son. 171 00:17:13,206 --> 00:17:14,250 And my wife. 172 00:17:18,124 --> 00:17:20,126 It's time to focus on other things. 173 00:17:24,478 --> 00:17:26,697 Maybe you should consider doing the same. 174 00:17:29,222 --> 00:17:30,223 Don't you think? 175 00:17:33,356 --> 00:17:35,706 Fair enough. 176 00:17:38,318 --> 00:17:40,233 It's supposed to be a beautiful sunrise. 177 00:17:41,799 --> 00:17:43,758 Perfect day to let go of the past. 178 00:18:32,676 --> 00:18:35,766 -She's never gonna stop. - No one ever stops. 179 00:18:36,637 --> 00:18:39,727 And once the deal goes through, she'll no longer be an issue. 180 00:18:40,815 --> 00:18:43,122 Don't focus on the things you can't change. 181 00:18:44,514 --> 00:18:46,081 Focus on tomorrow night. 182 00:18:46,864 --> 00:18:49,867 And stop antagonizing our associates. 183 00:19:35,957 --> 00:19:37,480 Stupid sunrise. 184 00:20:03,289 --> 00:20:04,768 Happy birthday, beautiful. 185 00:20:05,116 --> 00:20:07,554 I'm making you - very special pancakes. - Yum! 186 00:20:07,641 --> 00:20:09,947 - Special with sprinkles on them? - Sprinkles? 187 00:20:10,121 --> 00:20:11,035 Yeah, mom. 188 00:20:11,384 --> 00:20:12,863 Pancakes are only pancakes unless they have 189 00:20:12,950 --> 00:20:14,300 sprinkles on them. 190 00:20:14,387 --> 00:20:16,780 Okay. But only because it's your birthday. 191 00:20:17,216 --> 00:20:18,956 The sprinkles can be the freckles. 192 00:20:19,740 --> 00:20:21,959 Yeah. Did Grandma call you back yet? 193 00:20:22,569 --> 00:20:25,528 Not yet. Can I call Grandma? 194 00:20:26,137 --> 00:20:27,617 Isn't that what you're doing already? 195 00:20:29,619 --> 00:20:31,099 You've reached Alena Moore... 196 00:20:31,665 --> 00:20:33,580 - Voicemail? - Yes. 197 00:20:34,885 --> 00:20:36,060 Aren't you going to leave a message? 198 00:20:36,322 --> 00:20:38,585 ...I'll get back to you as soon as I can. 199 00:20:39,150 --> 00:20:41,065 Grandma, are you there? 200 00:20:41,152 --> 00:20:43,590 It's my birthday today, and my mom's making me 201 00:20:43,677 --> 00:20:45,592 special pancakes with sprinkles on them. 202 00:20:45,896 --> 00:20:48,464 I know you're busy, but we can save some for you 203 00:20:48,551 --> 00:20:50,292 if you come have breakfast with us. 204 00:20:51,032 --> 00:20:54,383 Please come. I love you, Grandma. Goodbye. 205 00:20:55,645 --> 00:20:56,472 Feel better? 206 00:20:58,082 --> 00:20:59,736 Yeah, but I wish she answered. 207 00:21:00,476 --> 00:21:01,347 Me too. 208 00:21:01,912 --> 00:21:04,567 But, hey, that's the last call we're going to make. Deal? 209 00:21:04,828 --> 00:21:05,742 Deal. 210 00:21:06,526 --> 00:21:08,963 Okay. Come grab your other plate for your pancakes. 211 00:21:45,042 --> 00:21:47,393 What are you doing inviting the Russians 212 00:21:47,480 --> 00:21:49,438 to a meeting just to antagonize them? 213 00:21:50,526 --> 00:21:53,529 What's wrong with you? SONNY: I wasn't antagonizing. 214 00:21:54,182 --> 00:21:56,271 I'm letting him know that I'm taking over. 215 00:21:56,750 --> 00:21:58,055 And nothing's going to change. 216 00:21:58,534 --> 00:22:00,231 You still don't get it, do you? 217 00:22:01,450 --> 00:22:05,454 Everything is changing, Sonny. It's all changing. 218 00:22:06,890 --> 00:22:08,239 Everything I did... 219 00:22:10,590 --> 00:22:12,809 I did so you would have the opportunities 220 00:22:12,896 --> 00:22:14,071 that I never had. 221 00:22:14,550 --> 00:22:16,378 What if I don't want what you want for me? 222 00:22:17,248 --> 00:22:18,946 What if I can prove that I'm ready 223 00:22:19,033 --> 00:22:20,948 to take over what you built? 224 00:22:21,296 --> 00:22:24,734 It's not a question of being ready to take over 225 00:22:24,821 --> 00:22:26,780 or not being ready to take over. 226 00:22:27,824 --> 00:22:31,524 - I don't want you taking over. - I'm my own man now. 227 00:22:32,960 --> 00:22:35,397 And I'm asking you for a chance to prove myself. 228 00:22:35,484 --> 00:22:37,617 I want to be feared more than respected, 229 00:22:38,139 --> 00:22:41,360 and powerful enough to be feared and respected. 230 00:22:41,838 --> 00:22:43,840 And if you're smart, you can be respected 231 00:22:43,927 --> 00:22:45,712 and powerful at the same time. 232 00:22:47,540 --> 00:22:49,846 And you won't have to do any of the things that I did. 233 00:22:51,021 --> 00:22:53,502 To be feared comes with a responsibility... 234 00:22:56,331 --> 00:22:58,507 that I do not want you having. 235 00:23:00,988 --> 00:23:02,163 Send the woman out. 236 00:24:41,044 --> 00:24:42,089 Out! 237 00:24:46,267 --> 00:24:47,137 Come on. 238 00:25:01,151 --> 00:25:03,676 - What a tool. - A fool's what he is. 239 00:25:08,507 --> 00:25:09,377 Gloves? 240 00:25:11,684 --> 00:25:12,641 No gloves. 241 00:25:37,710 --> 00:25:39,668 Fighting isn't just about attacking. 242 00:25:40,626 --> 00:25:41,627 You need to learn to defend yourself. 243 00:25:42,105 --> 00:25:44,847 Less philosophy... more action. 244 00:25:48,155 --> 00:25:51,158 Come on. Focus. 245 00:25:55,858 --> 00:25:57,425 Some positions you can't move out of, 246 00:25:57,643 --> 00:25:59,253 and you're forced to submit. 247 00:26:27,281 --> 00:26:29,588 You let Agent Moore plant a bug on you. 248 00:26:30,284 --> 00:26:31,720 What the hell are you talking about? 249 00:26:36,029 --> 00:26:41,121 She heard everything you said. What do you mean, everything? 250 00:26:43,036 --> 00:26:44,603 Everything you talked about, I'm sure. 251 00:26:45,995 --> 00:26:47,562 It's probably best you let your father know. 252 00:26:48,084 --> 00:26:50,565 And tell him what? I'm not doing that. 253 00:26:53,263 --> 00:26:54,438 I'm sick of that bitch. 254 00:26:59,139 --> 00:27:01,097 He wants her alive. You know that. 255 00:27:04,448 --> 00:27:06,842 If you want his respect... you gotta give him the same. 256 00:27:35,392 --> 00:27:36,524 It's 10:30, Alena. 257 00:27:36,916 --> 00:27:38,221 You're gonna make me miss my son's baseball game. 258 00:27:39,048 --> 00:27:40,049 Hope it's important. 259 00:27:40,223 --> 00:27:42,138 I need you to listen to this. 260 00:27:46,490 --> 00:27:49,580 She's never gonna stop. LUCIEN: No one ever stops. 261 00:27:50,407 --> 00:27:53,541 And once the deal goes through, she'll no longer be an issue. 262 00:27:54,542 --> 00:27:56,936 Don't focus on the things you can't change. 263 00:27:58,285 --> 00:27:59,939 Focus on tomorrow night, 264 00:28:00,635 --> 00:28:03,899 and stop antagonizing our associates. 265 00:28:06,380 --> 00:28:08,556 - Is it all like this? - There's more. 266 00:28:08,643 --> 00:28:10,689 But most important, there's a deal tonight. 267 00:28:12,125 --> 00:28:14,257 Alena, all they did was mention a deal. 268 00:28:14,649 --> 00:28:15,911 Was there anything else said about the deal? 269 00:28:16,433 --> 00:28:18,174 It's just some father and son stuff. 270 00:28:18,522 --> 00:28:21,569 Look, there's a deal going on tonight. We need to be there. 271 00:28:22,091 --> 00:28:23,789 You have a soundbite about a deal 272 00:28:23,919 --> 00:28:26,139 that we know nothing about. That's all you got. 273 00:28:26,487 --> 00:28:29,620 - And why isn't that enough? - Don't give me another one of your speeches, please. 274 00:28:30,186 --> 00:28:32,841 You know, I've been chasing this bastard my entire career. 275 00:28:33,363 --> 00:28:35,539 Yes, I do. And yes, you have. 276 00:28:35,670 --> 00:28:38,412 But what's needed is resolution, not determination. 277 00:28:38,499 --> 00:28:40,936 Your entire career without any indictments has made us, 278 00:28:41,067 --> 00:28:42,938 you, and quite a few others look bad. 279 00:28:43,330 --> 00:28:44,635 Resolution is a pipe dream. 280 00:28:44,766 --> 00:28:47,551 Have you seriously forgotten how many people he's killed, 281 00:28:47,769 --> 00:28:50,380 - and who he's killed? - Don't insult me. 282 00:28:51,555 --> 00:28:52,556 I haven't forgotten anything. 283 00:28:53,166 --> 00:28:54,515 Least of all, the fact that your judgment 284 00:28:54,602 --> 00:28:55,864 has been severely compromised. 285 00:28:55,995 --> 00:28:57,170 Not to mention, you've also managed 286 00:28:57,257 --> 00:28:58,693 to compromise the agency's ability 287 00:28:58,780 --> 00:29:01,043 to get a clean conviction. But here you sit. 288 00:29:01,348 --> 00:29:02,958 So, don't insult me, please. 289 00:29:03,959 --> 00:29:06,527 Whatever this deal is, I'm going to be there. 290 00:29:06,657 --> 00:29:08,529 No, you won't. Don't be there. 291 00:29:09,660 --> 00:29:10,923 It's not your problem anymore. 292 00:29:11,097 --> 00:29:12,402 I'm suspending you from the case. 293 00:29:21,934 --> 00:29:23,065 I thought you had my back. 294 00:29:25,894 --> 00:29:28,679 Alena! Agent Moore! 295 00:29:29,985 --> 00:29:30,986 The flash drive. 296 00:30:22,255 --> 00:30:23,343 Mom, it's me again. 297 00:30:24,039 --> 00:30:25,736 In case you forgot, it's Ariel's birthday tomorrow. 298 00:30:26,433 --> 00:30:28,130 I'm having a little party for her at 2:00. 299 00:30:29,175 --> 00:30:31,177 I know you're busy, but if it were me, I... 300 00:30:33,005 --> 00:30:34,006 It wouldn't kill you to show up 301 00:30:34,136 --> 00:30:35,529 and show her some love, would it? 302 00:30:39,098 --> 00:30:40,360 [OVER VOICEMAIL] Grandma, are you there? 303 00:30:40,534 --> 00:30:41,840 It's my birthday today. 304 00:30:41,970 --> 00:30:43,972 And my mom's making me special pancakes 305 00:30:44,059 --> 00:30:45,234 with sprinkles on them. 306 00:30:45,582 --> 00:30:47,933 I know you're busy, but we can save some for you 307 00:30:48,020 --> 00:30:49,760 if you come have breakfast with us. 308 00:30:50,413 --> 00:30:53,852 Please come. I love you, Grandma. Goodbye. 309 00:30:57,203 --> 00:30:58,682 Need a septic tank? 310 00:30:59,118 --> 00:31:02,643 Call Rock Salt Plumbing, we got just the tank you need. 311 00:31:03,296 --> 00:31:04,775 Made with USA steel, 312 00:31:04,863 --> 00:31:06,952 manufactured right here in New Mexico. 313 00:31:08,083 --> 00:31:12,131 Our tanks can take a beating... and never leak what's steaming. 314 00:31:13,654 --> 00:31:14,611 Tank got a crack? 315 00:31:15,351 --> 00:31:17,353 Well you're in luck, 'cause we specialize 316 00:31:17,440 --> 00:31:19,181 in fixing cracks. Not showing them. 317 00:31:20,617 --> 00:31:22,358 We know how to keep our pants up. 318 00:31:22,706 --> 00:31:24,491 Are you going to help me or watch TV? 319 00:31:24,752 --> 00:31:25,927 This guy's funny, Mom. 320 00:31:26,014 --> 00:31:28,930 Crazy is what he is. Turn it off. 321 00:31:29,626 --> 00:31:31,106 We still have to pick up the living room. 322 00:31:36,285 --> 00:31:38,418 Well... what do you think? 323 00:31:38,592 --> 00:31:40,681 - It's pretty. - I think so too. 324 00:31:41,725 --> 00:31:44,772 Hey, can I give you one present before the party? 325 00:31:44,859 --> 00:31:46,992 You can give me a present anytime you want. 326 00:31:47,122 --> 00:31:48,819 Okay. But you got to wait here. 327 00:31:54,695 --> 00:31:56,697 What is it? Just a little something. Open it. 328 00:32:01,832 --> 00:32:04,531 Oh, my favorite color. - Can I wear it to the party? -That's the idea. 329 00:32:04,618 --> 00:32:05,924 - Can you put it on for me? -Come here. 330 00:32:12,887 --> 00:32:13,844 There. 331 00:32:15,716 --> 00:32:17,370 Did you clean your bathroom like I asked you to? 332 00:32:18,110 --> 00:32:19,024 Not yet. 333 00:32:19,285 --> 00:32:20,286 It's almost 11:30 and your friends 334 00:32:20,373 --> 00:32:22,505 - are going to be here soon. - Okay. 335 00:32:22,636 --> 00:32:24,290 Okay, and then you can help me in the living room. 336 00:32:47,400 --> 00:32:48,357 There's someone in the room. 337 00:32:55,364 --> 00:32:56,322 She's a pretty girl. 338 00:32:58,106 --> 00:33:00,108 You got the wrong house. Get out. 339 00:33:02,676 --> 00:33:05,984 We're here for the party. 340 00:33:10,162 --> 00:33:13,165 Sorry, I forgot my gift. 341 00:33:13,600 --> 00:33:15,384 But since we didn't get an invite, 342 00:33:16,168 --> 00:33:17,691 I don't think you deserve one. 343 00:33:18,605 --> 00:33:19,519 Who are you? 344 00:33:21,869 --> 00:33:24,002 I'm someone your mother knows too much about. 345 00:33:27,092 --> 00:33:29,137 And I'm here to make sure that she stays in her lane... 346 00:33:30,182 --> 00:33:31,139 and out of mine. 347 00:33:32,097 --> 00:33:35,100 - What's this got to do with me? - Everything. 348 00:33:37,972 --> 00:33:39,017 Your mother... 349 00:33:40,975 --> 00:33:43,412 she doesn't understand that her actions have consequences, 350 00:33:43,760 --> 00:33:45,066 but she needs to. 351 00:33:45,980 --> 00:33:47,634 You clearly don't know my mother. 352 00:33:48,548 --> 00:33:49,940 She doesn't care about us. 353 00:33:50,463 --> 00:33:52,334 I'm betting she cares more about you 354 00:33:52,682 --> 00:33:53,553 than you think she does. 355 00:33:54,336 --> 00:33:57,035 I mean, I could be wrong, but guess we'll find out. 356 00:33:57,861 --> 00:34:00,516 - She cares about her work. - That too. 357 00:34:02,083 --> 00:34:04,433 And if she minds her business and stays away for the day, 358 00:34:04,607 --> 00:34:05,478 you live. 359 00:34:06,870 --> 00:34:10,222 And if she doesn't... well, you get the gist of it. 360 00:34:11,049 --> 00:34:14,008 Get the fuck out of my house. 361 00:34:15,140 --> 00:34:16,141 I don't think so. 362 00:34:31,460 --> 00:34:33,332 You can't fight a bullet, can you? 363 00:34:42,558 --> 00:34:44,430 Keep your hands up, asshole. 364 00:34:44,647 --> 00:34:47,694 Mom! Leave my mommy alone. 365 00:34:53,656 --> 00:34:56,268 Don't worry, honey. We won't hurt your mommy. 366 00:34:56,355 --> 00:34:57,443 I promise. 367 00:34:59,401 --> 00:35:01,795 Mommy's gonna die if you don't drop the gun. 368 00:35:04,580 --> 00:35:06,104 You don't want your mommy to die, do you? 369 00:35:13,198 --> 00:35:14,329 Mom! 370 00:35:14,982 --> 00:35:18,377 Wake up. Wake up. 371 00:35:18,464 --> 00:35:20,509 Take them both. 372 00:35:22,859 --> 00:35:24,383 -Come on, get up. -No, get off of me. 373 00:35:24,470 --> 00:35:25,340 -Come on. - No. 374 00:35:25,514 --> 00:35:27,734 Don't forget about me. 375 00:35:54,717 --> 00:35:56,415 Disappear and I let her go! 376 00:35:56,502 --> 00:35:58,634 If I see you again today, she is done. 377 00:36:14,302 --> 00:36:15,651 How clean is the facility? 378 00:36:16,391 --> 00:36:19,264 - What about the labs? - They're gone. Cameras as well. 379 00:36:20,047 --> 00:36:22,963 All this goes tomorrow, - we were never here. - Excellent. 380 00:36:25,531 --> 00:36:28,229 A lot of years, a lot of memories. 381 00:36:30,536 --> 00:36:32,233 Good for some. Not so good for others. 382 00:36:33,103 --> 00:36:36,716 Hmm. What are you going to do with it, if I may ask? 383 00:36:37,064 --> 00:36:39,414 I'm going to level it just like all the other properties. 384 00:36:40,546 --> 00:36:41,851 If I leave it the way it is, 385 00:36:41,938 --> 00:36:43,070 Sonny will use it the way we did. 386 00:36:43,157 --> 00:36:45,115 And I don't want that. Hmm. 387 00:37:18,018 --> 00:37:19,846 -Get out! Get out! -Get off of me. Don't touch me. 388 00:37:20,107 --> 00:37:22,414 Get... Ooh, whoa! 389 00:37:23,153 --> 00:37:27,201 Move. Move. Hey. Hey, hey, she's a kid. 390 00:37:28,071 --> 00:37:30,248 - Let go of my shirt. -I'll take her. 391 00:37:31,423 --> 00:37:33,425 Fine, take her. I don't give a shit. 392 00:37:33,642 --> 00:37:34,817 Yeah, take her to the holding room. 393 00:37:34,904 --> 00:37:35,905 Let her get cozy. 394 00:37:37,516 --> 00:37:40,214 Hey! Not part of the plan. Okay? 395 00:37:40,432 --> 00:37:42,260 We agreed to make our presence known, 396 00:37:42,825 --> 00:37:43,870 not to kidnap a kid. 397 00:37:45,001 --> 00:37:48,091 Well, the plan changed. Besides, she's easy. No lip. 398 00:37:48,178 --> 00:37:49,092 If she gives you lip, 399 00:37:49,179 --> 00:37:50,529 just shut her up with a popsicle. 400 00:38:12,115 --> 00:38:15,118 - Where are we? - That's Sonny's building. 401 00:38:15,249 --> 00:38:17,904 And one of the assholes that took Ariel lives there. 402 00:38:19,122 --> 00:38:21,864 - And you think she's here? - Not likely. 403 00:38:22,256 --> 00:38:25,999 Given how out in the open it is. Not likely? 404 00:38:27,305 --> 00:38:28,393 I know what I'm doing. 405 00:38:28,480 --> 00:38:30,786 You think he or whoever the hell is in there, 406 00:38:30,873 --> 00:38:32,658 is just going to tell us where they're holding her? 407 00:38:32,832 --> 00:38:34,224 Is that what you're banking on? 408 00:38:34,399 --> 00:38:36,923 No. I know she's at one of the facilities. 409 00:38:37,053 --> 00:38:38,664 I just don't know which one exactly. 410 00:38:39,534 --> 00:38:42,276 Then what exactly are we doing here? 411 00:38:53,461 --> 00:38:57,857 This vision has been living inside my mind for many years... 412 00:38:59,511 --> 00:39:01,817 and now, it's finally within my grasp. 413 00:39:01,948 --> 00:39:03,036 It's already 2:00. 414 00:39:03,732 --> 00:39:06,474 Our guests are scheduled - to be here at 07:00. - We have plenty of time. 415 00:39:07,301 --> 00:39:10,304 Now, I think I'll relax and meditate. 416 00:39:37,418 --> 00:39:38,288 Hey, Dominic. 417 00:39:39,072 --> 00:39:40,508 Come to bother me on a Saturday? 418 00:39:50,475 --> 00:39:51,693 I need to know everything that was said 419 00:39:51,824 --> 00:39:52,825 before I got there. 420 00:39:54,174 --> 00:39:58,874 Not word for word, but they said you need to stay in your lane 421 00:39:59,005 --> 00:40:01,964 or something like that."Or something like that?" 422 00:40:02,400 --> 00:40:05,098 Lacy, I need to know exactly what was said. 423 00:40:05,185 --> 00:40:06,926 - I'm trying. - Try harder. 424 00:40:07,013 --> 00:40:10,364 There was a lot going. Okay? 425 00:40:18,720 --> 00:40:20,418 I don't think they thought Ariel would be there. 426 00:40:21,680 --> 00:40:24,465 But I do remember them saying that if you stayed in your lane 427 00:40:24,552 --> 00:40:27,076 and minded your business, they wouldn't kill me. 428 00:40:28,164 --> 00:40:30,297 Continue. 429 00:40:30,863 --> 00:40:34,040 I told them you didn't give a damn about Ariel and I.No, no, no. That's not true. 430 00:40:34,127 --> 00:40:36,129 You chose work over being at her birth. 431 00:40:36,521 --> 00:40:38,131 I'm not saying that that isn't important, 432 00:40:38,261 --> 00:40:40,829 but right now, - I just need to think. - Then think. 433 00:41:02,155 --> 00:41:03,417 Wait here. 434 00:41:13,340 --> 00:41:15,908 I told you - to wait in the car. - No, no way. 435 00:41:16,125 --> 00:41:18,563 I'm going in. Well, open it. 436 00:41:24,525 --> 00:41:27,659 Where's your gun? I didn't think I needed it at a birthday party. 437 00:42:34,029 --> 00:42:35,640 Come on in. 438 00:42:36,989 --> 00:42:37,946 Door's open. 439 00:43:19,335 --> 00:43:22,251 Come on. -I got this. 440 00:43:53,282 --> 00:43:54,196 Guess you were hungry. 441 00:43:56,155 --> 00:43:58,200 All I ate today were the pancakes 442 00:43:58,287 --> 00:44:00,420 that my mom gave me for my birthday breakfast. 443 00:44:02,335 --> 00:44:03,466 Those decorations were for you? 444 00:44:06,861 --> 00:44:09,037 Happy birthday. Sorry, you got to spend it with me. 445 00:44:10,343 --> 00:44:12,867 - How old are you? -I'm ten. 446 00:44:13,955 --> 00:44:16,001 I'm supposed to be at my birthday party right now. 447 00:44:20,396 --> 00:44:21,659 My mom gave me this. 448 00:44:25,706 --> 00:44:28,056 Are you one of the bad guys that my grandma is always chasing? 449 00:44:32,974 --> 00:44:35,847 - I used to be a good guy. -Now, you're a bad guy. 450 00:44:36,717 --> 00:44:39,546 Not a very bad guy. But no longer such a good guy. 451 00:44:39,938 --> 00:44:42,244 - How is that? - You have children? 452 00:44:42,984 --> 00:44:44,943 A daughter... 453 00:44:45,726 --> 00:44:46,684 ...a couple years older than you. 454 00:44:50,252 --> 00:44:51,950 You don't seem like a bad guy. 455 00:44:54,909 --> 00:44:56,868 When my daughter was your age... 456 00:44:56,955 --> 00:44:59,087 ...she got very sick, 457 00:44:59,522 --> 00:45:01,089 so I had to do some not so good things 458 00:45:01,176 --> 00:45:03,744 to pay for her treatment. She's better now. 459 00:45:04,266 --> 00:45:05,137 What's her name? 460 00:45:07,879 --> 00:45:10,359 - Serena. -It's a pretty name. 461 00:45:10,925 --> 00:45:13,623 - What's your name? - My real name or what my friends call me? 462 00:45:15,060 --> 00:45:15,974 Both. 463 00:45:16,931 --> 00:45:19,238 My friends call me Bobo. Bobo? 464 00:45:19,934 --> 00:45:22,284 That's a silly name. Why do they call you Bobo? 465 00:45:23,198 --> 00:45:25,505 Short for my real name. - What's your real name? 466 00:45:27,725 --> 00:45:28,638 Bob. 467 00:45:28,943 --> 00:45:32,294 Bob? You don't look like a Bob or a Bobo. 468 00:45:32,642 --> 00:45:34,819 Wait! Bob's shorter than Bobo. 469 00:45:35,080 --> 00:45:37,082 I know, but Bobo's much cooler. 470 00:45:37,430 --> 00:45:38,474 Yeah. 471 00:45:39,084 --> 00:45:41,826 Bobo's way cooler, but they could've called you Bob O. 472 00:45:48,136 --> 00:45:50,051 No, I'm still with the kid. I had to get her some food. 473 00:45:50,225 --> 00:45:53,228 She was hungry. 474 00:45:55,622 --> 00:45:58,059 Okay, I'll be right there. 475 00:45:59,452 --> 00:46:01,976 I got to go. I'll come back in a bit to check on you. Okay? 476 00:46:03,761 --> 00:46:04,674 Okay. 477 00:46:12,334 --> 00:46:14,467 I know you, Ray. 478 00:46:14,946 --> 00:46:16,643 And I know the things that happen to people 479 00:46:16,730 --> 00:46:17,644 at the facilities. 480 00:46:18,384 --> 00:46:19,298 You took, Ariel. 481 00:46:20,081 --> 00:46:24,129 So, don't tell me you don't know where she is. 482 00:46:29,656 --> 00:46:30,962 You can only beat me for so long. 483 00:46:31,876 --> 00:46:33,616 You care about that badge too much. 484 00:46:34,356 --> 00:46:35,575 Not today. I don't. 485 00:46:40,623 --> 00:46:45,106 I like the elbow. What's next? 486 00:46:49,284 --> 00:46:51,504 I really want to blow his fucking head off. 487 00:46:51,852 --> 00:46:54,333 If you do that, we still won't know where Ariel is. 488 00:47:01,819 --> 00:47:03,385 What's in the bag? 489 00:47:04,169 --> 00:47:05,779 A sock? 490 00:47:05,910 --> 00:47:07,346 I don't want to bother the neighbors. 491 00:47:09,348 --> 00:47:12,568 I think I hit the bone. 492 00:47:18,313 --> 00:47:21,099 I'm going to ask you again. Where's Ariel? 493 00:47:21,186 --> 00:47:23,188 I don't know. I don't know. 494 00:47:23,318 --> 00:47:24,842 Not good enough. 495 00:47:25,755 --> 00:47:27,932 What else is in the bag? 496 00:47:31,283 --> 00:47:32,458 And I got three lemons. 497 00:47:33,285 --> 00:47:35,765 I wonder which burns the most. 498 00:47:36,157 --> 00:47:38,681 - I'd have to say the bleach. - Depends on where you put it. 499 00:47:38,943 --> 00:47:40,118 If I was going to start with the eyes, 500 00:47:40,683 --> 00:47:42,381 I'd say Eddie K's. 501 00:47:43,773 --> 00:47:44,774 Or we can have him sit on it... 502 00:47:46,776 --> 00:47:50,084 upside down. 503 00:48:26,164 --> 00:48:26,991 Bobo! 504 00:48:28,993 --> 00:48:29,907 My main man. 505 00:48:31,386 --> 00:48:33,301 What took you so long? 506 00:48:33,998 --> 00:48:34,955 Where's Ray? 507 00:48:36,696 --> 00:48:38,698 Don't know. Had to get the kid some food. 508 00:48:39,046 --> 00:48:41,309 Getting her food for what? 509 00:48:42,832 --> 00:48:44,617 What do you mean for what? She's got to eat. 510 00:48:45,574 --> 00:48:47,620 My father said don't kill the agent. 511 00:48:47,707 --> 00:48:49,796 He never said anything about her family. 512 00:48:52,842 --> 00:48:54,061 You know, it's just going to make things worse. 513 00:48:54,844 --> 00:48:57,804 I sense a bit of reluctance. 514 00:48:59,110 --> 00:49:01,590 Kill the girl. Do what you want with the body. 515 00:49:01,677 --> 00:49:03,070 Burn it, dissolve it, do something with it, 516 00:49:03,157 --> 00:49:04,463 but make it disappear. 517 00:49:07,422 --> 00:49:11,252 - You got a problem with that? - No. But do you hear yourself? 518 00:49:12,732 --> 00:49:13,994 You know that if we kill the girl, 519 00:49:14,212 --> 00:49:15,648 they're never going to stop coming for us? 520 00:49:16,431 --> 00:49:17,258 Is that what you want? 521 00:49:18,564 --> 00:49:19,652 I'll tell you what I want. 522 00:49:23,830 --> 00:49:26,093 You will do as I say, 523 00:49:26,964 --> 00:49:28,748 or I'll come after that lovely daughter... 524 00:49:30,663 --> 00:49:31,577 of yours. 525 00:49:33,666 --> 00:49:37,365 So, which one lives, Bo? 526 00:49:38,453 --> 00:49:39,498 Hers or yours? 527 00:49:40,934 --> 00:49:42,457 You decide. 528 00:49:45,199 --> 00:49:46,461 Don't forget your jacket. 529 00:50:03,696 --> 00:50:04,871 Ma'am, gentlemen... 530 00:50:05,045 --> 00:50:06,525 ...we will escort you to the meeting from here. 531 00:50:06,655 --> 00:50:07,613 Once we get in the van, 532 00:50:07,874 --> 00:50:09,484 I must ask that you put your blindfold on. 533 00:50:17,014 --> 00:50:18,580 - Sorry about that. - Put your blindfold on. 534 00:50:52,658 --> 00:50:54,921 I need you two to ensure that everything goes smoothly. 535 00:50:55,487 --> 00:50:57,837 Check on all the guards. See that everyone's in place. 536 00:50:59,447 --> 00:51:00,622 As you wish. 537 00:51:00,709 --> 00:51:01,754 Thank you. 538 00:51:20,512 --> 00:51:21,948 The holding room is in the back. 539 00:51:22,514 --> 00:51:26,039 - What's the plan? - We slip in as quiet as possible, grab her and go. 540 00:52:39,808 --> 00:52:40,853 Create a diversion. 541 00:52:50,515 --> 00:52:52,343 What are you doing here? 542 00:52:52,473 --> 00:52:53,996 I'm lost. My car broke down. 543 00:52:54,127 --> 00:52:55,172 Well, you shouldn't be here. 544 00:52:55,520 --> 00:52:56,956 Just please put the gun down. I just need help. 545 00:54:18,777 --> 00:54:20,387 The room is this way. 546 00:54:31,180 --> 00:54:32,747 Are you sure this is the right room? 547 00:54:34,445 --> 00:54:37,143 Oh, my God, she was here. She was here, she was here! 548 00:54:37,709 --> 00:54:39,493 - Ow! - Cool it. 549 00:54:41,016 --> 00:54:41,887 Are you cool? 550 00:54:43,192 --> 00:54:44,803 - I'm cool. - Good. 551 00:54:45,717 --> 00:54:47,893 Let's go. 552 00:55:22,057 --> 00:55:24,016 That gate should not be open. 553 00:55:26,671 --> 00:55:28,237 Where's that dumb ass guard? 554 00:55:29,630 --> 00:55:32,111 Garcia, did you pull the guard from the back gate? 555 00:55:34,156 --> 00:55:36,594 [OVER RADIO] No, why? REN: There's no sign of him. 556 00:55:38,726 --> 00:55:39,553 We'll check it out. 557 00:55:58,398 --> 00:56:00,879 Please keep your blindfolds on. We're almost there. 558 00:56:25,773 --> 00:56:26,600 Lacy Moore. 559 00:56:27,949 --> 00:56:29,516 - Agent Moore? - No. 560 00:56:30,387 --> 00:56:31,562 That's not her. 561 00:56:32,345 --> 00:56:34,129 Her name is Alena Ariel. 562 00:56:41,136 --> 00:56:42,529 What happened to your nose, Sonny? 563 00:56:44,879 --> 00:56:45,793 Sparring? 564 00:56:49,406 --> 00:56:50,407 You're very quiet. 565 00:56:52,104 --> 00:56:53,235 I just want to stay out of it. 566 00:56:54,715 --> 00:56:56,456 I know this is important to you. 567 00:56:57,501 --> 00:56:58,763 I don't want to be a distraction. 568 00:57:02,244 --> 00:57:04,029 It's tough for you to accept change. 569 00:57:04,812 --> 00:57:06,597 Believe me, I understand. I do. 570 00:57:08,076 --> 00:57:09,643 But as life takes its toll on you, 571 00:57:09,730 --> 00:57:12,516 you come to realize that tough situations don't last. 572 00:57:13,734 --> 00:57:15,040 But tough people do. 573 00:57:15,693 --> 00:57:17,782 You just have to choose how tough you want to be 574 00:57:17,869 --> 00:57:20,785 to handle those situations. Look at me, Sonny. 575 00:57:21,873 --> 00:57:25,442 I'm proud of you, for respecting what's important to me. 576 00:57:25,920 --> 00:57:27,444 You may remove your blindfolds. 577 00:57:32,579 --> 00:57:34,929 Welcome, my friends. Please, come in. 578 00:57:35,321 --> 00:57:37,279 I'm sure you can appreciate 579 00:57:37,366 --> 00:57:38,933 the sensitivity of our security. 580 00:57:39,020 --> 00:57:41,066 But trust me, when I say that it is not only 581 00:57:41,240 --> 00:57:43,155 for our protection, but for your own as well. 582 00:57:43,242 --> 00:57:44,156 Please be seated. 583 00:57:45,113 --> 00:57:46,027 Thank you for coming. 584 00:57:46,680 --> 00:57:48,639 Before we get started, I'd like to take this opportunity, 585 00:57:48,726 --> 00:57:52,164 if I may, to introduce everyone. You all know my son, Sonny. 586 00:57:52,947 --> 00:57:53,861 Federal Judge Walker, 587 00:57:54,775 --> 00:57:56,211 Deputy Commissioner Irene Pullman 588 00:57:56,298 --> 00:57:57,735 of the Internal Revenue Service, 589 00:57:58,300 --> 00:57:59,998 and John Baker of the DEA. 590 00:58:01,129 --> 00:58:02,957 You've all done work for me in the past, 591 00:58:03,088 --> 00:58:04,655 individually and together. 592 00:58:05,525 --> 00:58:06,439 But tonight... 593 00:58:08,006 --> 00:58:10,661 tonight it's a little different. 594 00:58:11,400 --> 00:58:13,359 Each one of you have been an intricate 595 00:58:13,446 --> 00:58:15,666 and important element to our prosperity. 596 00:58:17,189 --> 00:58:18,582 And so what I'm offering you tonight 597 00:58:18,712 --> 00:58:21,062 might come as a bit of a surprise, but... 598 00:58:21,410 --> 00:58:23,412 believe me, it's in our best interest. 599 00:58:53,138 --> 00:58:55,575 I've been very fortunate to see this... 600 00:58:58,099 --> 00:58:59,405 What the fuck is going on? 601 00:59:03,148 --> 00:59:05,672 - Give me that. - You shouldn't do that. 602 00:59:06,281 --> 00:59:08,196 There was a guard down on the south side. 603 00:59:08,457 --> 00:59:12,636 We found his body next to a car that belongs to Lacy Moore. 604 00:59:15,421 --> 00:59:16,422 Did you do what I asked? 605 00:59:17,205 --> 00:59:18,424 Yes. I did. 606 00:59:18,990 --> 00:59:20,252 What the hell did you ask? 607 00:59:22,167 --> 00:59:23,560 I asked him to do... 608 00:59:25,170 --> 00:59:27,215 what I wanted him to do. How about that? 609 00:59:29,000 --> 00:59:31,219 I was told to dispose of Agent Moore's granddaughter. 610 00:59:31,524 --> 00:59:33,744 - So, that's what I did. - What the f... 611 00:59:34,614 --> 00:59:36,094 Do you know what you just did? 612 00:59:37,095 --> 00:59:39,576 When your father says something is handled, it's handled. 613 00:59:41,621 --> 00:59:42,666 Figure this out before it's over. 614 00:59:42,753 --> 00:59:44,058 Sweep every room in every building. 615 00:59:44,450 --> 00:59:46,408 You two take the main building. Bobo, you check the outer ones. 616 00:59:46,626 --> 00:59:48,454 I want them found now! 617 00:59:51,022 --> 00:59:51,936 Where's Ray? 618 00:59:52,545 --> 00:59:55,940 I don't know. He never called. 619 00:59:58,029 --> 00:59:59,160 I wonder why. 620 01:00:01,815 --> 01:00:04,949 Each one of these bags contains five million dollars. 621 01:00:05,036 --> 01:00:07,212 The first installment for your new services. 622 01:00:08,648 --> 01:00:10,128 In order to make this work, 623 01:00:10,911 --> 01:00:13,087 Judge, you will guarantee that my son and I 624 01:00:13,174 --> 01:00:14,785 are never convicted of a crime. 625 01:00:15,873 --> 01:00:16,787 Deputy Commissioner. 626 01:00:17,352 --> 01:00:20,442 You will guarantee that we are never indicted 627 01:00:20,529 --> 01:00:21,574 for tax evasion. 628 01:00:22,575 --> 01:00:26,492 Baker, as for the DEA, all agents will be removed, 629 01:00:26,884 --> 01:00:30,148 investigations will stop, evidence will be lost, 630 01:00:31,192 --> 01:00:33,064 and records will simply disappear. 631 01:00:33,978 --> 01:00:35,196 You are the frontline. 632 01:00:38,025 --> 01:00:39,940 Please, excuse me for a moment. 633 01:00:57,349 --> 01:01:00,134 You have proven yet again that your judgment... 634 01:01:01,440 --> 01:01:03,094 is consistently wrong. 635 01:01:06,619 --> 01:01:07,881 And to kill a child. 636 01:01:12,059 --> 01:01:13,582 You are not my son. 637 01:01:15,193 --> 01:01:17,804 Garcia is in charge now. Stay out of his way. 638 01:01:19,501 --> 01:01:20,807 What do you mean he's in charge? 639 01:01:23,897 --> 01:01:25,464 I mean what I said. 640 01:01:27,074 --> 01:01:29,163 This doesn't end the way you want it to. 641 01:01:29,729 --> 01:01:34,081 Especially when you kill a child. 642 01:02:03,284 --> 01:02:04,721 Are you okay? 643 01:02:07,375 --> 01:02:08,246 I'm fine. 644 01:02:27,439 --> 01:02:30,181 Ren, Bing, go to the birdhouse and wait. 645 01:02:30,485 --> 01:02:31,791 Everyone else cover the main building 646 01:02:31,878 --> 01:02:34,054 in every hallway, pushing 'em towards them. 647 01:02:40,278 --> 01:02:41,192 [OVER RADIO] Copy. GUARD E: [OVER RADIO] Copy. 648 01:02:44,630 --> 01:02:45,674 [OVER RADIO] Guard E, copy. 649 01:02:53,465 --> 01:02:54,422 At the tone, 650 01:02:54,509 --> 01:02:55,641 please record your message. 651 01:02:56,120 --> 01:02:59,688 Ray, I need you here now. 652 01:03:02,604 --> 01:03:04,128 And if I don't see you in 15... 653 01:03:05,433 --> 01:03:06,304 I'll kill you. 654 01:03:13,311 --> 01:03:15,704 And you will also receive an additional 655 01:03:15,792 --> 01:03:17,619 five million dollars annually, 656 01:03:18,272 --> 01:03:21,058 as you continue to fulfill the terms of our agreement. 657 01:03:23,930 --> 01:03:26,324 Now, usually at this point, 658 01:03:26,541 --> 01:03:30,632 I would say that the people you care for most in life, 659 01:03:30,850 --> 01:03:36,421 your loved ones, husbands, wives, brothers, sisters, etc., 660 01:03:36,856 --> 01:03:39,424 would be the guarantors of this agreement. 661 01:03:39,990 --> 01:03:44,211 But since today marks a new day in my life, a new direction, 662 01:03:44,298 --> 01:03:47,606 I no longer have a place in my mind for such thoughts. 663 01:03:55,353 --> 01:03:56,528 John Baker. 664 01:03:58,617 --> 01:04:02,142 - The biggest douche I know. - Which one is he? 665 01:04:02,751 --> 01:04:05,276 The one on the right. He's the deputy administrator. 666 01:04:05,580 --> 01:04:09,149 The other one's a federal judge. I don't know who the woman is. 667 01:04:09,889 --> 01:04:10,759 Give me your phone. 668 01:04:13,719 --> 01:04:14,589 No signal. 669 01:04:15,155 --> 01:04:17,375 I need the camera, not the signal. Hold this. 670 01:04:21,553 --> 01:04:23,294 But not without personal sacrifice, 671 01:04:23,381 --> 01:04:24,425 as you all know. 672 01:04:34,479 --> 01:04:36,873 We gotta move. 673 01:04:37,830 --> 01:04:40,615 [OVER RADIO] They're - outside the conference room. - Push them towards the birdhouse. 674 01:04:40,877 --> 01:04:41,747 Copy. 675 01:04:43,444 --> 01:04:45,055 Somebody else come up on the west side, 676 01:04:45,142 --> 01:04:46,012 give them nowhere to go. 677 01:04:47,796 --> 01:04:50,625 Whatever you do, do not fire your weapons. 678 01:04:51,931 --> 01:04:52,801 [OVER RADIO] Copy. 679 01:05:09,601 --> 01:05:14,867 My protection is now your occupation, your priority. 680 01:05:16,521 --> 01:05:18,610 What about things entirely out of our control? 681 01:05:18,697 --> 01:05:19,611 Take control. 682 01:05:20,699 --> 01:05:21,569 Find a way. 683 01:05:22,701 --> 01:05:23,658 That's the deal. 684 01:05:32,841 --> 01:05:33,799 Hello, ladies. 685 01:05:35,105 --> 01:05:35,932 Come on, come on! 686 01:07:11,766 --> 01:07:13,290 It is a lucrative venture. 687 01:07:13,594 --> 01:07:15,770 Not that I'm complaining, but I must say, 688 01:07:15,857 --> 01:07:18,947 I expected the agreement to be something different. 689 01:07:19,383 --> 01:07:22,125 I'm an old man who's made mistakes. 690 01:07:22,342 --> 01:07:24,779 Mistakes that will come back to haunt me for sure, 691 01:07:25,389 --> 01:07:28,087 since they have no statute of limitations. 692 01:07:28,783 --> 01:07:31,438 So, you will receive this amount annually, 693 01:07:32,396 --> 01:07:35,007 for my lifetime or yours. 694 01:07:36,400 --> 01:07:38,532 I'm paying you to protect my future, 695 01:07:39,185 --> 01:07:40,969 by shielding it from my past. 696 01:07:43,146 --> 01:07:45,844 My hope for all of us is that we never see each other again. 697 01:07:47,324 --> 01:07:48,194 Good evening. 698 01:08:16,657 --> 01:08:19,878 Agent Moore. Welcome back. 699 01:08:22,837 --> 01:08:25,231 You are the first guest to visit this room twice. 700 01:08:26,232 --> 01:08:27,190 So, be nice. 701 01:08:43,380 --> 01:08:46,948 Don't worry. 702 01:08:47,384 --> 01:08:49,168 It gives me problems sometimes. 703 01:09:00,092 --> 01:09:02,225 Do you speak Spanish, Lacy? 704 01:09:02,486 --> 01:09:05,141 Familiar with any words? 705 01:09:05,402 --> 01:09:07,360 I know you're a pinche puto! 706 01:09:07,621 --> 01:09:11,364 Puto? 707 01:09:13,105 --> 01:09:15,803 How about "parrilla"? 708 01:09:18,066 --> 01:09:19,807 No? [INHALES DEEPLY] 709 01:09:20,591 --> 01:09:21,548 In Spanish... 710 01:09:23,289 --> 01:09:26,162 the word parrilla means "barbecue." 711 01:09:32,037 --> 01:09:35,083 The metal frame you're lying on has given the same name. 712 01:09:37,999 --> 01:09:38,957 Parrilla... 713 01:09:41,829 --> 01:09:44,267 was the preferred torture method 714 01:09:44,397 --> 01:09:46,660 used in the dirty wars in Argentina. 715 01:09:51,404 --> 01:09:54,233 It was perfected by the Pinochet regime in Chile. 716 01:09:55,191 --> 01:09:57,541 Because it leaves no marks... 717 01:09:58,716 --> 01:10:01,893 no evidence of the torture performed. 718 01:10:02,763 --> 01:10:06,637 - Stop! It's me you want, not her. - Uh, that is true. 719 01:10:06,898 --> 01:10:09,466 But... ...making you watch again 720 01:10:09,596 --> 01:10:13,383 is far more appropriate and quite gratifying. 721 01:10:16,342 --> 01:10:19,389 I'll take it instead. - In time. 722 01:10:23,044 --> 01:10:26,439 Sorry. This thing. 723 01:10:40,148 --> 01:10:41,062 What are you doing? 724 01:10:42,281 --> 01:10:43,804 Well, I was trying to help. 725 01:10:44,327 --> 01:10:47,852 But since Garcia is in charge and you don't want my help, 726 01:10:48,374 --> 01:10:50,071 I decided to help myself. 727 01:10:50,985 --> 01:10:53,553 Look at you... big man... 728 01:10:54,815 --> 01:10:57,209 drunk, wallowing in your own failure. 729 01:11:00,952 --> 01:11:03,433 You have the blood of a child on your hands now. 730 01:11:04,564 --> 01:11:05,957 And you're going to have to live with that 731 01:11:06,044 --> 01:11:08,176 for the rest of your life, you little shit. 732 01:11:09,395 --> 01:11:11,615 Your ignorance and stupidity have become 733 01:11:11,702 --> 01:11:13,181 my biggest liability... 734 01:11:14,182 --> 01:11:15,445 and your own. 735 01:11:21,320 --> 01:11:23,801 If you weren't my child, you'd be dead already. 736 01:11:44,125 --> 01:11:48,521 Has your mother ever told you about the history of this room? 737 01:11:54,310 --> 01:11:55,572 No! 738 01:12:03,319 --> 01:12:04,668 Many years ago... 739 01:12:07,105 --> 01:12:09,150 Lucien was the new kid in town, 740 01:12:09,237 --> 01:12:10,978 trying to make a name for himself. 741 01:12:11,414 --> 01:12:14,765 And a determined young man, with a goal in mind, 742 01:12:14,895 --> 01:12:16,593 meant that nothing would stop him. 743 01:12:17,594 --> 01:12:18,725 Not the DEA... 744 01:12:19,857 --> 01:12:20,727 no one. 745 01:12:21,859 --> 01:12:25,079 He wanted to send a message to his enemies. 746 01:12:25,602 --> 01:12:28,735 For that, he knew he had to make a lasting impression. 747 01:12:29,823 --> 01:12:30,781 During that time... 748 01:12:31,869 --> 01:12:34,741 your mother and father were... 749 01:12:34,915 --> 01:12:37,527 ...rising stars of the DEA, 750 01:12:38,310 --> 01:12:41,705 and once they were assigned to investigate Lucien... 751 01:12:43,141 --> 01:12:47,058 they chased us night... and day. 752 01:12:48,538 --> 01:12:52,368 So, Lucien decided they were the perfect targets 753 01:12:52,455 --> 01:12:54,021 to make an example of. 754 01:12:56,720 --> 01:12:58,635 Oh. Green light. 755 01:13:24,661 --> 01:13:29,361 So, we grabbed them, brought them here. 756 01:13:30,884 --> 01:13:34,235 Lucien, strapped your father into the very place 757 01:13:34,322 --> 01:13:37,456 you are lying on right now. 758 01:13:37,978 --> 01:13:41,765 We figured one dead DEA agent 759 01:13:41,895 --> 01:13:44,028 would send the ultimate message. 760 01:13:45,072 --> 01:13:48,467 And leaving one alive to tell the story 761 01:13:48,554 --> 01:13:52,602 would be too bold by anyone... to think of doing so. 762 01:13:52,689 --> 01:13:55,082 We did it. 763 01:13:55,256 --> 01:13:57,824 Even if it didn't stop the DEA, 764 01:13:58,608 --> 01:14:01,175 it would sure strike fear into everyone else. 765 01:14:01,828 --> 01:14:04,396 [BREATHES DEEPLY] Lucien... 766 01:14:06,050 --> 01:14:08,356 told your father he was going to torture them both 767 01:14:08,618 --> 01:14:10,054 for 24 hours. 768 01:14:11,011 --> 01:14:12,273 Like your mom just did... 769 01:14:13,492 --> 01:14:16,669 your father begged to go first in place of her... 770 01:14:18,497 --> 01:14:22,153 and every hour he could survive was an hour he saved her 771 01:14:22,501 --> 01:14:24,460 from the same treatment. 772 01:14:25,199 --> 01:14:26,940 She watched from right there. 773 01:14:58,058 --> 01:15:00,757 Your father took everything we threw at him. 774 01:15:01,627 --> 01:15:03,629 He last longer than we thought he could. 775 01:15:04,151 --> 01:15:08,504 In fact... we ran out of things to do to him. 776 01:15:10,114 --> 01:15:11,115 When we finished... 777 01:15:12,682 --> 01:15:13,509 he died. 778 01:15:15,859 --> 01:15:20,733 But... not before he made sure he lasted 779 01:15:20,820 --> 01:15:24,171 the full 24 hours... ...to spare his wife... 780 01:15:25,782 --> 01:15:29,089 of the pain he endured. 781 01:15:32,440 --> 01:15:34,225 Remember what he said at the end? 782 01:15:34,834 --> 01:15:38,795 I... I believe it was "I love you." 783 01:15:39,273 --> 01:15:40,405 And love you he did. 784 01:15:42,363 --> 01:15:45,932 But... there... there is one other thing. 785 01:15:46,280 --> 01:15:48,674 Huh? 786 01:15:52,678 --> 01:15:56,073 "Don't ever quit." 787 01:15:58,728 --> 01:16:01,731 That's exactly what you did. 788 01:16:02,122 --> 01:16:06,039 Your determination became an obsession at the expense 789 01:16:06,126 --> 01:16:09,608 of everyone and everything you cared about. 790 01:16:11,262 --> 01:16:14,221 The agency deemed you psychologically incapable 791 01:16:14,308 --> 01:16:15,440 of doing your job. 792 01:16:16,920 --> 01:16:22,447 But after some time off... you roared right back. 793 01:16:24,971 --> 01:16:25,972 And here you are. 794 01:16:26,843 --> 01:16:31,891 Psychologically capable of avenging your husband's death. 795 01:16:35,199 --> 01:16:39,769 Revenge is the driving force in your mind, Agent Moore. 796 01:16:42,119 --> 01:16:44,774 Not justice. No. 797 01:16:46,253 --> 01:16:47,472 It is revenge. 798 01:16:49,387 --> 01:16:51,824 Justice is the mask you wear to hide 799 01:16:51,911 --> 01:16:56,916 your unshakable desire for vengeance. 800 01:16:57,047 --> 01:17:00,485 You sick bastard. 801 01:17:02,618 --> 01:17:03,619 That night... 802 01:17:04,924 --> 01:17:07,361 Lucien saw the true power of love. 803 01:17:09,494 --> 01:17:13,106 How love alone is powerful enough 804 01:17:13,193 --> 01:17:15,195 to sustain a man 805 01:17:15,282 --> 01:17:17,807 through the most extreme torture methods. 806 01:17:20,287 --> 01:17:24,204 He has your husband, your father, to thank for that. 807 01:17:27,512 --> 01:17:29,209 He's never forgotten that night. 808 01:17:30,384 --> 01:17:33,083 Letting you live all these years was the only way 809 01:17:33,170 --> 01:17:37,609 he held onto his last shred of humanity. 810 01:17:40,873 --> 01:17:42,962 I would have just killed you. 811 01:17:47,140 --> 01:17:48,098 We're busy. 812 01:17:49,012 --> 01:17:50,013 Lucien doesn't want them hurt. 813 01:17:51,188 --> 01:17:52,711 They're still breathing, aren't they? 814 01:18:06,029 --> 01:18:06,899 Her first. 815 01:18:07,421 --> 01:18:09,685 You just killed yourself, Bobo! 816 01:18:48,898 --> 01:18:51,117 - Why did you save us? - I'm not killing a kid. 817 01:18:54,425 --> 01:18:56,949 I could take you to her. 818 01:18:57,384 --> 01:18:58,255 Stay close. 819 01:19:32,028 --> 01:19:33,812 Get everyone into the conference room. 820 01:19:35,988 --> 01:19:36,859 Now. 821 01:19:43,387 --> 01:19:46,042 ♪ Hear the sudden sigh 822 01:19:46,172 --> 01:19:49,697 ♪ From the dirt into the sky ♪ 823 01:19:49,828 --> 01:19:53,005 ♪ From hello to goodbye ♪ 824 01:19:53,310 --> 01:19:57,009 ♪ Into nothing ♪ 825 01:20:04,974 --> 01:20:06,758 They're in this compound somewhere. 826 01:20:09,065 --> 01:20:09,979 Find them. 827 01:20:11,154 --> 01:20:12,155 Bring them to me. 828 01:20:14,548 --> 01:20:16,289 I want you to check every single building 829 01:20:16,376 --> 01:20:19,118 in every zone, top to bottom and report back to me. 830 01:20:19,902 --> 01:20:21,947 I want communications every five minutes. 831 01:20:23,427 --> 01:20:24,602 [IN JAPANESE] As you wish. 832 01:20:27,344 --> 01:20:29,563 Change your radios to the secondary frequency. 833 01:20:37,658 --> 01:20:38,616 What about me? 834 01:20:41,532 --> 01:20:42,707 What about you? 835 01:20:44,491 --> 01:20:46,842 ♪ Humans' legacy 836 01:20:46,929 --> 01:20:49,975 ♪ From the sand into the sea ♪ 837 01:20:50,584 --> 01:20:53,718 ♪ Renders every effigy 838 01:20:54,153 --> 01:20:57,504 ♪ Into nothing 839 01:20:58,679 --> 01:21:01,334 ♪ Oh, converted dream 840 01:21:01,508 --> 01:21:04,903 ♪ You are bursting at the seam ♪ 841 01:21:05,077 --> 01:21:08,167 ♪ And the love Has lost its gleam ♪ 842 01:21:08,602 --> 01:21:12,128 ♪ Into nothing 843 01:21:12,258 --> 01:21:15,783 ♪ All the while, all the while ♪ 844 01:21:15,871 --> 01:21:19,352 ♪ You are tossing In your sleep ♪ 845 01:21:19,439 --> 01:21:22,921 ♪ You are hiding in your smile ♪ 846 01:21:24,923 --> 01:21:28,405 ♪ All the while, all the while 847 01:21:28,579 --> 01:21:31,799 ♪ You are tossing In your sleep ♪ 848 01:21:32,191 --> 01:21:35,978 ♪ You are hiding In your smile ♪ 849 01:21:56,955 --> 01:21:57,956 Zone three clear. 850 01:22:00,959 --> 01:22:01,960 Zone four is clear. 851 01:22:05,616 --> 01:22:06,834 Zone seven clear. 852 01:22:08,924 --> 01:22:13,754 ♪ Broken up inside 853 01:22:14,364 --> 01:22:17,889 ♪ Riding a crashing 854 01:22:18,324 --> 01:22:21,675 ♪ Neon tide 855 01:22:21,806 --> 01:22:27,420 ♪ Every dream is sanctified ♪ 856 01:22:27,594 --> 01:22:28,595 That's where you left her? 857 01:22:29,640 --> 01:22:31,685 Yes. I had no choice. 858 01:22:39,215 --> 01:22:40,129 Huh. 859 01:22:43,567 --> 01:22:44,524 Good place to hide. 860 01:22:48,789 --> 01:22:49,921 [OVER RADIO] They're in the drainage trench. 861 01:22:50,400 --> 01:22:51,227 East of the building. 862 01:22:56,710 --> 01:22:57,798 We have to go, now! 863 01:23:01,802 --> 01:23:05,371 ♪ Into nothing 864 01:23:06,372 --> 01:23:09,593 ♪ Into nothing 865 01:23:10,507 --> 01:23:14,380 ♪ Into nothing ♪ 866 01:23:14,598 --> 01:23:17,383 ♪ Into nothing ♪ 867 01:23:17,949 --> 01:23:20,734 ♪ Into nothing 868 01:23:22,084 --> 01:23:25,174 - She's not here! They have her. - No, they don't have her. 869 01:23:25,435 --> 01:23:26,740 I'd have heard something on the radio by now. 870 01:23:26,827 --> 01:23:28,916 - He's right. -Take this. 871 01:23:29,308 --> 01:23:30,918 ♪ Into nothing ♪ 872 01:23:31,136 --> 01:23:33,399 You keep looking. I'm gonna even up the odds a little bit. 873 01:23:37,882 --> 01:23:40,015 Let's go. 874 01:23:41,016 --> 01:23:42,017 Why didn't you tell me? 875 01:23:45,629 --> 01:23:46,499 I couldn't. 876 01:23:56,640 --> 01:23:57,510 Where have you been? 877 01:23:58,163 --> 01:23:59,643 I went outside. I just got called back in. 878 01:24:00,252 --> 01:24:01,166 Still nothing. 879 01:24:45,819 --> 01:24:46,777 Rear gate is clear. 880 01:24:48,039 --> 01:24:49,823 [OVER RADIO] The car? Still here. 881 01:24:49,997 --> 01:24:50,955 [OVER RADIO] Disable it. 882 01:24:53,175 --> 01:24:54,219 Birdhouse is clear. 883 01:25:07,537 --> 01:25:09,365 Bobo has something to do with this. 884 01:25:09,843 --> 01:25:11,062 I know he does. 885 01:25:11,758 --> 01:25:13,369 Zone clear. 886 01:25:15,240 --> 01:25:16,285 Zone six clear. 887 01:25:20,550 --> 01:25:21,594 Bing, do you copy? 888 01:25:24,467 --> 01:25:25,468 They're idiots. 889 01:25:27,122 --> 01:25:29,298 - I'll find them myself. -Shut up, Sonny! 890 01:25:30,255 --> 01:25:31,213 I'll handle this. 891 01:25:37,262 --> 01:25:38,220 Handle it then. 892 01:25:41,266 --> 01:25:43,573 We have the girl. She's alive. 893 01:25:47,403 --> 01:25:49,056 Take her to the big room and wait. 894 01:25:50,319 --> 01:25:52,103 [OVER RADIO] Copy. ETA, three minutes. 895 01:25:54,323 --> 01:25:55,237 Idiots, huh? 896 01:25:59,371 --> 01:26:02,331 We have the girl. 897 01:26:02,418 --> 01:26:03,854 Mom, we can't stop now. 898 01:26:05,334 --> 01:26:07,553 You got three minutes to meet in the big room, Bobo. 899 01:26:07,727 --> 01:26:10,339 And bring your friends with you. 900 01:26:12,341 --> 01:26:13,342 Sonny has Ariel. 901 01:27:14,925 --> 01:27:15,882 Care for a cigarette? 902 01:27:16,666 --> 01:27:19,059 No. Thank you. 903 01:27:21,366 --> 01:27:25,283 But I will borrow your light for my cigarillo. 904 01:27:28,939 --> 01:27:32,725 I have seen some of your guards down tonight. 905 01:27:34,249 --> 01:27:37,861 It seems you have other guests as well. 906 01:27:38,383 --> 01:27:42,648 Yes, unexpected guests, but they'll be taken care of.[THE RUSSIAN] Mm-hmm. 907 01:27:44,215 --> 01:27:47,653 So, did you come here to have a smoke with me? 908 01:27:49,742 --> 01:27:51,309 No. 909 01:27:52,789 --> 01:27:55,574 I came here for your son... 910 01:27:58,229 --> 01:27:59,709 and his men, of course. 911 01:27:59,839 --> 01:28:04,409 Especially the one who held me while your son wrapped 912 01:28:04,496 --> 01:28:07,369 his hand around my throat. 913 01:28:07,978 --> 01:28:09,153 Well, you can have them. 914 01:28:11,634 --> 01:28:13,331 But did you really come here expecting me 915 01:28:13,418 --> 01:28:14,941 to hand over my son to you? 916 01:28:15,202 --> 01:28:19,206 Nyet. No, I do not. 917 01:28:19,990 --> 01:28:23,210 Because I know that is not a real possibility. 918 01:28:24,124 --> 01:28:27,171 Just like I know that it is not a real possibility 919 01:28:27,302 --> 01:28:31,567 for me to accept or forget what he has done. 920 01:28:32,872 --> 01:28:33,830 Hmm. Yes. 921 01:28:36,049 --> 01:28:38,574 Hmm. 922 01:28:38,704 --> 01:28:41,446 Well, what do you suggest we do about that? 923 01:28:42,012 --> 01:28:45,668 No, I think better question is, 924 01:28:46,233 --> 01:28:49,454 what are you willing to do or give... 925 01:28:50,586 --> 01:28:51,674 to save your son? 926 01:29:00,726 --> 01:29:02,554 Ready? 927 01:29:03,773 --> 01:29:05,992 Now, I am. No guns. Ariel is in there. 928 01:29:11,868 --> 01:29:12,738 Bobo! 929 01:29:15,785 --> 01:29:17,439 I'm at the room with your little friend. 930 01:29:18,657 --> 01:29:19,658 Time's ticking. 931 01:29:21,530 --> 01:29:23,575 Tell your new friends they got 45 seconds 932 01:29:23,662 --> 01:29:24,620 to get in here. 933 01:29:29,407 --> 01:29:31,148 I know you're here, Agent Moore. 934 01:29:36,849 --> 01:29:39,025 You got 30 seconds. 935 01:29:39,286 --> 01:29:40,244 I'm here. 936 01:30:11,884 --> 01:30:12,842 Lacy! 937 01:30:13,843 --> 01:30:15,671 Someone's going to die right now, 938 01:30:15,758 --> 01:30:17,237 if you don't get in here! 939 01:30:50,096 --> 01:30:52,708 I have always liked you, Lucien. 940 01:30:52,969 --> 01:30:55,537 So, this moment brings me much pain. 941 01:30:56,407 --> 01:30:59,323 I can spare you the heartache of losing another son. 942 01:31:00,019 --> 01:31:03,980 But I cannot spare you the pain that I'm owed for his life. 943 01:31:07,505 --> 01:31:10,116 It sounds like the fireworks start 944 01:31:10,334 --> 01:31:12,510 without you, my friend. 945 01:31:13,337 --> 01:31:16,645 Enjoy the festivities. 946 01:31:17,297 --> 01:31:18,211 Good luck. 947 01:33:41,964 --> 01:33:45,489 Ariel! Ariel! 948 01:33:46,969 --> 01:33:48,013 Ariel. 949 01:33:51,364 --> 01:33:52,365 Ariel. 950 01:33:53,932 --> 01:33:56,413 Don't worry, Mommy. 951 01:33:57,240 --> 01:33:59,198 My little throat is going to stay in one piece 952 01:33:59,285 --> 01:34:02,158 as long as Granny slides the gun to Sonny! 953 01:34:05,248 --> 01:34:07,163 I don't think I need to remind you 954 01:34:07,816 --> 01:34:09,644 what color her blood is. 955 01:34:11,080 --> 01:34:12,647 Do I, Agent Moore? 956 01:34:14,692 --> 01:34:16,781 And do you need me to remind you... 957 01:34:17,173 --> 01:34:18,130 ...what color yours is? 958 01:34:21,656 --> 01:34:22,961 Oh, Bobo. 959 01:34:23,701 --> 01:34:25,660 You worked so hard to keep her alive... 960 01:34:26,835 --> 01:34:28,227 and now, you're going to kill her. 961 01:34:28,750 --> 01:34:32,188 No, please. Let her go. 962 01:34:36,671 --> 01:34:38,194 Slide me the gun, Agent Moore. 963 01:34:39,543 --> 01:34:42,154 I swear to God, she'll be in two pieces. 964 01:34:42,633 --> 01:34:45,723 Right at her throat! 965 01:35:00,085 --> 01:35:01,652 Take me, please. 966 01:35:01,739 --> 01:35:04,524 You have the gun now. Just please let my daughter go. 967 01:35:09,834 --> 01:35:11,575 You son of a bitch. 968 01:35:21,803 --> 01:35:23,413 Told you he had something to do with it. 969 01:35:24,849 --> 01:35:27,591 You still got it in you, or should I handle him, too? 970 01:35:27,678 --> 01:35:29,462 Shut up, Sonny! 971 01:35:30,942 --> 01:35:33,728 Put it down, Sonny. Put it down now. 972 01:35:35,599 --> 01:35:39,168 Is this how our relationship ends, Alena? 973 01:35:39,995 --> 01:35:41,692 With you shooting me in my back? 974 01:35:41,823 --> 01:35:44,695 I wouldn't call wanting you dead for 20 years a relationship. 975 01:35:45,348 --> 01:35:48,046 I thought you were a better shot than that, Agent Moore. 976 01:35:48,743 --> 01:35:49,787 If she wasn't in the way, 977 01:35:49,874 --> 01:35:51,571 it would be pointed at your face. 978 01:35:53,835 --> 01:35:58,187 I got options, Agent Moore, you first, then I'll follow. 979 01:35:58,970 --> 01:36:01,843 - How about that? - No. No, take me. 980 01:36:02,104 --> 01:36:04,019 - Please. Please, let her go. - Stay back. 981 01:36:04,454 --> 01:36:06,064 - Stay back. - Lacy! 982 01:36:06,325 --> 01:36:07,544 -Mommy, help me. - Please. 983 01:36:07,631 --> 01:36:08,763 - Lacy! - Mommy, help me. 984 01:36:08,850 --> 01:36:09,764 Please, let her go. 985 01:36:09,894 --> 01:36:11,069 -Lacy! - Stay back. 986 01:36:11,200 --> 01:36:12,070 Don't hurt her. 987 01:36:13,202 --> 01:36:15,770 What the fuck is wrong with you? 988 01:36:15,900 --> 01:36:19,556 When I say stay back, I mean stay back! You got that? 989 01:36:19,774 --> 01:36:21,776 Adios, Bo! 990 01:36:41,447 --> 01:36:42,884 Grab the hand. 991 01:36:43,014 --> 01:36:44,581 Pull down. 992 01:36:44,668 --> 01:36:46,670 Hammer fist. 993 01:36:46,844 --> 01:36:48,498 Grab your opponent... 994 01:36:48,803 --> 01:36:51,980 ...knee and punch. 995 01:36:52,850 --> 01:36:55,461 All right, one more time. 996 01:36:55,984 --> 01:37:00,031 Starting with the choke and grab. 997 01:37:00,292 --> 01:37:01,903 Hammer fist. 998 01:37:02,033 --> 01:37:03,469 Knee... 999 01:37:03,600 --> 01:37:05,689 ...and punch. 1000 01:37:05,820 --> 01:37:07,822 Very good job. 1001 01:37:08,431 --> 01:37:10,825 Now, switch. 1002 01:40:18,142 --> 01:40:20,449 ♪ We ain't gonna make it 1003 01:40:20,579 --> 01:40:24,192 ♪ After all ♪ 1004 01:40:24,453 --> 01:40:28,805 ♪ Every time we get A taste of honey ♪ 1005 01:40:28,892 --> 01:40:31,547 ♪ Dust begins to fall ♪ 1006 01:40:31,677 --> 01:40:34,637 ♪ Darling, you can't live Without me ♪ 1007 01:40:34,767 --> 01:40:38,467 ♪ After all ♪ 1008 01:40:38,902 --> 01:40:43,211 ♪ When I see you dance Without the chorus ♪ 1009 01:40:43,385 --> 01:40:46,040 ♪ Heart begins to stall ♪