1 00:00:01,600 --> 00:00:31,600 Alih Bahasa oleh Bang Anton Subtitlekan.com 2 00:01:47,300 --> 00:01:49,020 Ibu! 3 00:01:50,700 --> 00:01:54,500 - Tolong! - Apakah Tuva ada di sini? 4 00:01:54,660 --> 00:01:57,100 Dimana Tuva? 5 00:01:58,980 --> 00:02:03,300 - Apakah Tuva di sini? Dimana dia? - Kita harus berenang di bawah dermaga. 6 00:02:11,340 --> 00:02:14,060 Tuva, aku di sini. 7 00:02:14,220 --> 00:02:17,900 Ayolah. Ayo, Tuva! 8 00:02:19,060 --> 00:02:21,060 Ayolah. 9 00:02:22,140 --> 00:02:24,740 Ayolah! 10 00:02:24,900 --> 00:02:27,300 Tuva... 11 00:02:27,460 --> 00:02:31,860 Ida, kau seharusnya merawatnya! Kau seharusnya menjaganya! 12 00:02:33,100 --> 00:02:36,620 Jika dia meninggal, itu akan menjadi tanggung jawabmu! 13 00:03:29,580 --> 00:03:31,740 Ibu. 14 00:03:36,220 --> 00:03:40,420 Kau tahu, sayang? Ini sudah tengah malam. Kau harus tidur. 15 00:03:40,580 --> 00:03:44,580 - Apakah kau berenang? - Aku perlu menyelam. 16 00:03:44,740 --> 00:03:48,020 - Dengan Tuva dan Nenek. - Apakah kau memakai kaus kaki? 17 00:03:48,180 --> 00:03:52,900 Ya, jika tidak, kau akan kedinginan, tetapi ada kaus kaki karet. 18 00:03:56,380 --> 00:04:00,140 Kau bisa keluar dan menyelam saat bertambah besar. 19 00:04:00,300 --> 00:04:03,500 Di mana kita harus tinggal ketika kau dan Ayah bercerai? 20 00:04:03,660 --> 00:04:08,500 - Siapa bilang kita akan bercerai? - Erik bilang kau akan bercerai. 21 00:04:08,660 --> 00:04:12,620 Itu sebabnya Ayah tinggal di kamar lain. 22 00:04:12,780 --> 00:04:15,420 Kita tidak boleh dipisahkan. 23 00:04:16,260 --> 00:04:19,820 Semuanya akan baik-baik saja. Pembebasan bersyarat. 24 00:04:51,100 --> 00:04:55,420 - Ini. Kau memakai pakaian dalam? - Aku sedang berpikir hangat. 25 00:04:55,580 --> 00:05:00,380 - Di sini tahan 30 derajat. - Tidak diperlukan di Filipina. 26 00:05:00,540 --> 00:05:03,860 Empat bulan uang mudah. 27 00:05:04,860 --> 00:05:08,500 Kau bodoh melakukan ini sepanjang musim dingin. 28 00:05:08,660 --> 00:05:11,340 Mandi es terakhir. 29 00:05:26,980 --> 00:05:30,340 Baling-baling utama terlihat oke. 30 00:05:30,500 --> 00:05:35,260 Kerusakan ringan sedikit ke satu dan tiga. Tidak ada yang aneh. 31 00:05:35,420 --> 00:05:40,660 - Oke. Lanjutkan ke haluan pendorong. - Dalam perjalanan. 32 00:06:03,100 --> 00:06:05,500 Promosi. 33 00:06:12,260 --> 00:06:16,820 - Konfirmasi berhenti di mesin. - Ya. Sudah dikonfirmasi. 34 00:06:18,860 --> 00:06:21,500 Menyelam di dalam tabung. 35 00:06:35,540 --> 00:06:39,820 - Bagaimana tampilannya? - Biasa. 36 00:06:39,980 --> 00:06:42,580 Tali. Jaring. 37 00:06:43,740 --> 00:06:46,740 Butuh lima belas menit. 38 00:06:53,020 --> 00:06:59,340 Dingin sekali di sini. Aku seharusnya memakai pakaian dalam lainnya. 39 00:06:59,500 --> 00:07:02,980 Bukankah seharusnya kau berpikir hangat? 40 00:07:03,140 --> 00:07:05,540 Dalam empat hari... 41 00:07:06,540 --> 00:07:09,740 ...kau harus melakukan ini sendiri. 42 00:07:24,980 --> 00:07:28,900 Permukaan? Baling-baling bergerak. 43 00:07:29,060 --> 00:07:32,500 - Apakah jembatan tahu aku di sini? - Mungkinkah saat ini? 44 00:07:32,660 --> 00:07:36,900 Tidak ada tenaga di sini. Baling-baling berputar. 45 00:07:37,060 --> 00:07:41,580 Itu adalah gerakan mekanis. Baling-balingnya berputar! 46 00:08:20,300 --> 00:08:23,060 - Tuva! - Lepaskan aku! 47 00:08:23,220 --> 00:08:26,620 Itu bukan salah siapa pun. 48 00:08:26,780 --> 00:08:28,740 - Tuva! - Berhenti! 49 00:08:28,980 --> 00:08:30,940 - Tuva! - Pergi! 50 00:08:52,340 --> 00:08:55,820 - Ida! - Hei. 51 00:08:56,700 --> 00:09:01,860 - Pagi. Mulai lebih awal? - Tidak ketika kau memiliki anak kecil. 52 00:09:02,020 --> 00:09:05,460 - Ada apa dengan tanganmu? - Tidak ada apa-apa. 53 00:09:05,620 --> 00:09:08,620 Kami akan mengambil kopermu. Ibu sedang menunggu. 54 00:09:12,380 --> 00:09:14,380 Mor! 55 00:09:15,460 --> 00:09:19,980 - Hai Tuva. - Hai! 56 00:09:31,860 --> 00:09:33,860 - Hei, Ida. - Hei. 57 00:09:37,780 --> 00:09:40,100 Hai, gadisku. 58 00:09:42,100 --> 00:09:44,980 Kau harus datang lebih sering dan mengunjungiku. 59 00:09:46,100 --> 00:09:49,260 Knut! Knut! Knut! 60 00:10:00,380 --> 00:10:04,220 Sangat menyenangkan memiliki kalian berdua di sini, untuk kali ini. 61 00:10:04,380 --> 00:10:09,300 Kita harus menghabiskan akhir pekan bersama, dan menyelam dan berada di alam,... 62 00:10:09,460 --> 00:10:12,700 - ...dan hadir di jiwa kita. 63 00:10:17,140 --> 00:10:22,620 - Bagaimana anak-anak? - Baik. Mereka begitu besar sekarang. 64 00:10:24,260 --> 00:10:26,540 Lalu Einar? 65 00:10:26,700 --> 00:10:30,940 Itu berjalan dengan baik. Kami pergi ke terapi. 66 00:10:31,100 --> 00:10:36,460 Apakah ayahmu menyarankan itu? Dia selalu menginginkan kita. 67 00:10:36,620 --> 00:10:41,740 Terapi untuk usia. Seseorang tidak dapat berbicara untuk mencintai siapa pun. 68 00:10:41,900 --> 00:10:46,540 Entah itu ada di sana atau tidak ada di sana. Jangan seperti ayahmu. 69 00:10:46,700 --> 00:10:50,380 - Lihat saja semuanya hancur. - Kami melanjutkan terapi. 70 00:10:50,540 --> 00:10:54,140 Tidak ada yang datang dan membantumu. Siapa seharusnya? 71 00:10:54,300 --> 00:10:57,540 Dan jangan katakan kau melakukannya demi anak-anak. 72 00:10:59,260 --> 00:11:03,180 Ida. Aku tidak akan begitu keras dan ketat. Maaf. 73 00:11:03,340 --> 00:11:06,380 Seharusnya tidak seperti itu. 74 00:11:08,460 --> 00:11:13,660 - Kau tidak bisa menyelam dengan batuk itu. - Teh dan tidur, maka itu akan baik-baik saja. 75 00:11:13,820 --> 00:11:16,340 Kita tenang malam ini. 76 00:11:41,260 --> 00:11:44,140 Kenapa kau mengetuk? 77 00:11:51,580 --> 00:11:56,420 - Apa itu? - Di dalam mobil hari ini... 78 00:11:56,580 --> 00:12:01,820 Dia tidak bisa minum obat dan menyelam. Tanpa itu, dia mendapat sedikit... 79 00:12:02,820 --> 00:12:06,220 - Lupakan. - Kau lebih baik bicara dengannya. 80 00:12:06,380 --> 00:12:09,260 Lebih banyak latihan, mungkin. 81 00:12:10,820 --> 00:12:12,900 Lupakan. 82 00:12:17,540 --> 00:12:24,540 Aku bertanya-tanya apakah kau mungkin ingin bergabung dengan Swedia setelah menyelam. 83 00:12:26,140 --> 00:12:30,940 - Anak-anak sangat merindukanmu. - Aku akan ke Filipina hari Selasa. 84 00:12:34,420 --> 00:12:37,220 Lain waktu. Selamat malam. 85 00:12:39,780 --> 00:12:41,780 Selamat malam. 86 00:12:43,100 --> 00:12:46,980 ...pertama hari ini. Salju dengan visibilitas yang buruk. 87 00:12:47,140 --> 00:12:49,460 Kurang lima derajat... 88 00:13:02,740 --> 00:13:07,300 Bak mandi air panas adalah satu-satunya yang akan dia selami hari ini. 89 00:13:28,420 --> 00:13:30,500 Apa yang kau lakukan? 90 00:13:30,660 --> 00:13:34,660 Ibu pergi dari lubang jika dia memperhatikan bahwa aku merokok. 91 00:13:35,780 --> 00:13:39,740 - Sudah berapa lama kau melakukan itu? - Ini anjing kedua. 92 00:13:43,780 --> 00:13:45,820 Bisakah kita pergi? 93 00:14:35,820 --> 00:14:37,820 Ida 94 00:14:39,140 --> 00:14:42,500 Bangun. Lihat. 95 00:14:44,740 --> 00:14:50,540 - Hai bocor? - Ya, tapi truk derek sedang dalam perjalanan. 96 00:14:50,700 --> 00:14:55,700 - Apakah kau memiliki ban cadangan? - Bantuan datang kapan saja. 97 00:14:55,860 --> 00:14:59,700 - Kami tidak bisa meninggalkanmu di sini. - Mereka sedang dalam perjalanan. 98 00:15:02,020 --> 00:15:05,940 - Bisakah kau membukanya? - Tuva, dia ingin menunggu bantuan. 99 00:15:06,940 --> 00:15:09,380 Itu ajaib. 100 00:15:10,380 --> 00:15:13,220 Ya... Hei. 101 00:15:18,140 --> 00:15:21,700 - Apakah kalian berteman? - Saudara perempuan. 102 00:15:24,900 --> 00:15:29,300 - Atau saudara tiri. - Ibu sering pergi menyelam sendirian. 103 00:15:34,980 --> 00:15:38,060 Tuva. Kau bisa berhenti. Mereka disini. 104 00:15:42,820 --> 00:15:44,820 Sialan. 105 00:16:09,660 --> 00:16:12,060 Ayo, Knut. 106 00:16:15,060 --> 00:16:20,780 Sepertinya akrab. Sejauh yang aku ingat, Ibu ada di sana. 107 00:16:21,940 --> 00:16:26,140 Sepertinya kau dan ibu melakukan banyak hal bersama. 108 00:16:26,300 --> 00:16:29,340 Apakah kau ingin bertanya-tanya atau menyelam? 109 00:16:30,540 --> 00:16:32,540 Hei. 110 00:16:34,940 --> 00:16:36,900 Knut! 111 00:16:37,940 --> 00:16:42,180 Perusahaan selam memiliki begitu banyak hal yang tidak ada yang diperhitungkan. 112 00:16:42,340 --> 00:16:44,740 Apakah kau memperkosa mereka? 113 00:16:45,740 --> 00:16:48,020 Komunikasi nirkabel. 114 00:16:48,180 --> 00:16:51,020 Sudah lama aku tidak menyelam dengan topeng penuh. 115 00:16:51,180 --> 00:16:54,140 Ayolah penggerutu. Mudah. 116 00:16:56,220 --> 00:16:58,220 Knut! 117 00:16:59,780 --> 00:17:02,180 Ayo. Duduk. 118 00:17:21,460 --> 00:17:23,500 Ayolah. 119 00:17:23,660 --> 00:17:26,380 Knut. Ayolah. 120 00:17:26,540 --> 00:17:29,700 Di mana ponselmu? Periksa baterai dan sinyal. 121 00:17:29,860 --> 00:17:33,060 Aku memiliki baterai 80% dan sinyal 3/4. 122 00:17:35,300 --> 00:17:38,780 Oke, kita punya telepon satelit juga. 123 00:17:38,940 --> 00:17:41,140 Sialan. 124 00:17:45,740 --> 00:17:49,940 Kita harus meletakkan barang-barang di bawah batu. 125 00:18:17,140 --> 00:18:19,660 Kita akan turun 14 meter di sini, di sepanjang bebatuan ini. 126 00:18:19,820 --> 00:18:24,020 Aliran dimulai di sekitar tanjung. 127 00:18:27,460 --> 00:18:30,260 Kau harus membukanya. 128 00:18:30,420 --> 00:18:35,380 Sistem retak naik hingga lima meter. Ini adalah perhentian keamanan kita. 129 00:18:35,540 --> 00:18:37,740 - Mengerti? - Mengerti. 130 00:18:41,180 --> 00:18:44,060 Penyelam 1 terhubung. 131 00:18:44,220 --> 00:18:46,980 Kalau-kalau ada sesuatu yang masuk neraka. 132 00:19:00,660 --> 00:19:05,140 - Ida, kau masuk? - Aku datang. 133 00:19:09,780 --> 00:19:14,740 - Sedikit aneh. - Santai saja. 134 00:19:16,660 --> 00:19:19,700 Mengembang sedikit lebih jauh ke depan. 135 00:19:19,860 --> 00:19:23,500 Ini adalah bagian yang sempit, kemudian menjadi lebih besar. 136 00:19:23,660 --> 00:19:26,740 Bisakah kau berenang sedikit lebih tenang sehingga aku bisa mengikuti? 137 00:19:26,900 --> 00:19:30,660 Di sanalah persisnya ibu dan aku berada. 138 00:19:35,940 --> 00:19:38,780 Sedikit lagi. 139 00:19:41,620 --> 00:19:44,020 Bagian yang sempit. 140 00:19:59,140 --> 00:20:01,780 Oke, ini dia. 141 00:20:05,860 --> 00:20:09,020 Berhenti di sini dan kau akan melihat sesuatu. 142 00:20:13,300 --> 00:20:16,500 Tekan udara di langit-langit. 143 00:20:17,660 --> 00:20:20,100 Mengapa? 144 00:20:20,260 --> 00:20:23,100 Mengapa kau membuat semuanya begitu sulit? 145 00:20:23,260 --> 00:20:28,100 - Hentikan! Tinggalkan perlengkapanku! - Lakukan apa yang aku katakan. Tekan udara keluar. 146 00:20:43,540 --> 00:20:46,700 Itu cukup. Ayo. 147 00:20:55,340 --> 00:20:58,740 Kau tidak dapat bernapas di sini. Kau akan keracunan karbon monoksida. 148 00:20:58,900 --> 00:21:03,100 Ini seperti lonceng selam. Kita mungkin di sini sebentar. 149 00:21:08,620 --> 00:21:14,380 Lihat. Ibu menghancurkan pisau selamku saat membuatnya. 150 00:21:14,540 --> 00:21:18,900 Hal nyata pertama yang aku beli dengan uangku sendiri. 151 00:21:19,060 --> 00:21:22,060 Aku suka pisau itu. 152 00:21:22,220 --> 00:21:25,780 - Ada apa? - Tidak ada apa-apa. 153 00:21:25,940 --> 00:21:29,540 Berhenti menggerutu dan bergumam. 154 00:21:29,700 --> 00:21:33,980 Kalian berdua selalu memiliki sesuatu bersama yang tidak bisa kukenal. 155 00:21:34,140 --> 00:21:37,500 - Ini dipahat di atas batu. - Sadarlah, Ida. 156 00:21:37,660 --> 00:21:41,020 Itu bukan sesuatu yang aku pilih. Apakah ini salahku? 157 00:21:41,180 --> 00:21:45,740 Ini terjadi ketika keluarga retak dan orang memilih pihak. 158 00:21:45,900 --> 00:21:51,460 Karena anak-anakku sekarang harus memilih sisi dan aku tidak bisa berbuat apa-apa! 159 00:21:51,620 --> 00:21:54,660 - Ini terjadi lagi! - Hentikan. 160 00:21:57,220 --> 00:22:01,020 Apa yang sedang terjadi? Kau mengatakan itu berjalan dengan baik. 161 00:22:04,100 --> 00:22:07,100 Sangat buruk. 162 00:22:10,340 --> 00:22:12,660 Aku membeku. 163 00:22:16,420 --> 00:22:18,420 Ida... 164 00:22:45,100 --> 00:22:48,140 Berapa banyak udara yang tersisa? 165 00:22:51,180 --> 00:22:53,540 55. 166 00:22:53,700 --> 00:22:57,500 - Sedikit rendah. Apakah kau kedinginan? - Ya, tentu saja aku membeku. 167 00:22:57,660 --> 00:23:01,420 Untuk keamanan berhenti tiga menit, lalu kita naik. 168 00:23:02,540 --> 00:23:04,500 Ida, apa itu! 169 00:23:04,660 --> 00:23:07,140 Ikan paus. 170 00:23:07,300 --> 00:23:10,740 Mereka tidak berbahaya, hanya ingin berkenalan. 171 00:23:12,300 --> 00:23:14,900 Jawab. Mereka berbicara kepadamu. 172 00:23:23,820 --> 00:23:26,500 - Mengapa mereka pergi? - Aku tidak tahu 173 00:23:26,660 --> 00:23:29,940 Awas! Sial! 174 00:23:30,140 --> 00:23:32,340 - Apakah kau baik-baik saja? - Itu menyakitkan. 175 00:23:32,500 --> 00:23:36,460 - Kita naik tanpa berhenti. - Tuva! 176 00:23:37,900 --> 00:23:39,900 Lempengan batu! 177 00:23:40,900 --> 00:23:43,260 Kembali! 178 00:23:50,780 --> 00:23:52,940 Lempengan batu! 179 00:23:55,260 --> 00:23:58,220 Aku datang, Tuva! 180 00:24:01,940 --> 00:24:03,940 Lempengan batu! 181 00:24:08,500 --> 00:24:10,420 Lempengan batu! 182 00:24:10,580 --> 00:24:13,860 Aku terjebak! 183 00:24:14,020 --> 00:24:18,140 Nyalakan sentermu sehingga aku bisa melihat di mana kau berada. 184 00:24:18,300 --> 00:24:21,100 - Ida, tutup mulut. - Aku tidak bisa melihatmu. 185 00:24:21,260 --> 00:24:26,660 Diam! Kita harus tetap tenang. Apakah kau mengerti? 186 00:24:26,820 --> 00:24:29,420 Kau di kedalaman berapa? 187 00:24:32,100 --> 00:24:36,340 - 22 meter. - Oke. Dengarkan. 188 00:24:36,500 --> 00:24:41,300 Aku terjebak. Santai saja. Hemat udara. 189 00:24:41,460 --> 00:24:45,860 - Berenang ke bawah. - Oke. 190 00:24:47,100 --> 00:24:53,780 Satu hal pada suatu waktu. Kau turun ke bawah. Tidak ada yang lain. 191 00:24:55,020 --> 00:24:59,660 Terus turun. Di dekat dinding, kurasa. 192 00:25:02,500 --> 00:25:06,700 - Aku turun. - Bagus. kau berada di kedalaman berapa? 193 00:25:09,540 --> 00:25:13,380 33 meter! Tuva, kita tidak mungkin di sini. 194 00:25:13,540 --> 00:25:19,660 Tenang saja. Ada garis tepi. Nyalakan 360 derajat dengan senter. 195 00:25:22,180 --> 00:25:25,020 - Dapatkah kau melihatku? - Tidak. 196 00:25:25,180 --> 00:25:31,260 Apakah kau memiliki tali untuk pelampung penanda di saku kakimu? 197 00:25:31,420 --> 00:25:35,180 Ya aku pikir begitu. Aku punya yang ini. 198 00:25:35,380 --> 00:25:38,140 Lampirkan tali ke sesuatu di mana pun kau berada. 199 00:25:38,300 --> 00:25:43,900 Kau harus bekerja cepat dan menemukanku sebelum kehabisan udara. 200 00:25:44,060 --> 00:25:47,140 - Berenang tidak lebih dari 20 meter. - Ke arah mana? 201 00:25:47,300 --> 00:25:51,260 Pilih saja. Ke kiri. 202 00:25:51,420 --> 00:25:56,860 - Tuva, tidak bisakah kau lepas? - Tidak, aku tersendat. 203 00:25:57,020 --> 00:26:03,100 - Aku pasti hancur. - Kau harus mencoba menyingkirkannya. 204 00:26:08,220 --> 00:26:12,460 - Tidak berhasil. - Aku berenang 20 meter. 205 00:26:12,620 --> 00:26:17,780 - Aku tidak bisa melihatmu. - Oke, tolong. 206 00:26:17,940 --> 00:26:23,580 Pasang tali lagi. Jangan lari. Kau harus cepat. 207 00:26:23,740 --> 00:26:28,260 Aku tidak bisa jauh. Lanjutkan saja. 208 00:26:28,420 --> 00:26:31,660 Tuva, aku tidak bisa melihat apa-apa. 209 00:26:31,820 --> 00:26:35,420 Hanya batu yang hancur, di mana-mana. 210 00:26:35,580 --> 00:26:39,580 - Berapa banyak udara yang kau miliki? - 35 bar. Aku akan segera kehabisan. 211 00:26:39,740 --> 00:26:44,460 Oke. Santai saja. Bernapaslah dengan tenang. 212 00:26:44,620 --> 00:26:49,620 Kau harus menghemat udara. Kau harus menemukan aku sebelum kehabisan. 213 00:26:57,140 --> 00:27:01,420 Ida! Aku melihat cahaya dari sentermu. Lanjutkan. 214 00:27:03,580 --> 00:27:07,540 Kau disana. Aku melihatmu. 215 00:27:07,700 --> 00:27:10,900 - Santai saja. - Tidak tidak Tidak. 216 00:27:11,860 --> 00:27:14,580 - Oh Tuhan. - Dengarkan aku. 217 00:27:14,740 --> 00:27:19,100 - Kita harus menyingkirkan batunya! - Ida, tutup mulut! 218 00:27:19,260 --> 00:27:25,140 - Akhirnya. Kita tidak bisa memindahkan batunya. - Aku harus mengeluarkanmu! 219 00:27:25,300 --> 00:27:28,220 Tena! 220 00:27:28,380 --> 00:27:31,100 Kita harus melepaskannya, Tuva! 221 00:27:31,260 --> 00:27:35,260 - Maaf! - Kita tidak bisa memindahkan batunya. 222 00:27:35,420 --> 00:27:38,900 Tenang. Itu berjalan dengan baik. 223 00:27:39,060 --> 00:27:43,740 Ida, jalan terus. Ada beberapa hal yang perlu kita lakukan. 224 00:27:43,900 --> 00:27:49,820 - Aku harus membawamu pergi, Tuva. - Satu hal dalam satu waktu. Mengerti? 225 00:27:49,980 --> 00:27:54,020 Di saku kaki kananku ada lampu penanda. 226 00:27:54,180 --> 00:27:59,100 Kau harus menandai tempat dan kemudian kau harus menelepon dan meminta bantuan. 227 00:27:59,260 --> 00:28:02,900 Setelah itu kau menyelam ke padaku dengan udara ekstra. 228 00:28:03,060 --> 00:28:06,540 Ada dua botol tepat di lokasi penyelaman. 229 00:28:06,700 --> 00:28:11,980 Kau harus mengikatkan tali ke pelampung penanda di sini bersamaku. 230 00:28:15,580 --> 00:28:19,180 Isi pelampung dengan udara sehingga naik ke permukaan. 231 00:28:19,340 --> 00:28:23,340 Setelah itu kau naik tanpa berhenti. 232 00:28:23,500 --> 00:28:27,060 Saat kau di atas, panggil bantuan. 233 00:28:27,220 --> 00:28:31,980 Ida, kau bisa melakukan ini. Panggil saja bantuan. 234 00:28:32,140 --> 00:28:39,060 Aku baik-baik saja. Naiklah ke permukaan sekarang. Ayo. 235 00:28:53,100 --> 00:28:58,220 Komputer selammu akan memberi tahumu tentang penghentian keamanan. 236 00:28:58,380 --> 00:29:03,620 - Sudahlah. Ada batasan. - Ada peringatan berhenti keamanan. 237 00:29:03,780 --> 00:29:08,540 Sudahlah. Berhentilah lebih lama di penyelaman berikutnya. 238 00:29:08,700 --> 00:29:14,860 - Bangun dan panggil bantuan. - Baik, aku naik sekarang. 239 00:29:47,740 --> 00:29:49,740 Baik... 240 00:30:00,660 --> 00:30:03,660 Tidak tidak tidak! Sialan... 241 00:30:44,620 --> 00:30:49,180 Ada juga batu di sini. Telepon dan botol rusak. 242 00:30:49,340 --> 00:30:52,780 - Bisakah kau mengeluarkannya? - Semuanya hilang. 243 00:30:52,940 --> 00:30:56,460 - Tuva! - Ada dua botol di dalam mobil. 244 00:30:56,620 --> 00:31:01,820 - Kunci mobil ada di bawah batu. - Hancurkan kotak! 245 00:31:01,980 --> 00:31:08,860 Ambil dongkrak di bagasi. Atur alarm. Kau mengenal lingkungan. 246 00:31:09,020 --> 00:31:13,580 Angkat batu dengan dongkrak. Untuk mobil, cepat! 247 00:32:17,300 --> 00:32:20,500 Ruang bagasi, ruang bagasi. 248 00:32:23,700 --> 00:32:25,980 Apa apaan...? 249 00:32:26,140 --> 00:32:31,180 Kompartemen bagasi. Tidak tidak tidak. Sial. 250 00:32:31,340 --> 00:32:34,980 Tidak, sial! 251 00:32:35,140 --> 00:32:37,580 Sialan! 252 00:32:43,500 --> 00:32:45,500 Ya Tuhan. 253 00:33:20,900 --> 00:33:22,660 Pelepasan Kursi Belakang 254 00:34:20,100 --> 00:34:22,140 Tolong! 255 00:34:24,460 --> 00:34:28,340 Tolong! 256 00:34:42,940 --> 00:34:46,380 Rumah...di sana. 257 00:34:47,380 --> 00:34:49,780 Satu kilometer. 258 00:35:16,020 --> 00:35:19,260 - Tuva, aku di sini. - Kau punya kopernya? 259 00:35:19,420 --> 00:35:24,940 - Aku tidak bisa membuka bagasi. - Apakah kau membawa botol udara? 260 00:35:30,420 --> 00:35:32,300 Tolong! 261 00:36:22,860 --> 00:36:26,500 - Tuva! - Aku kehabisan udara sebentar lagi. 262 00:36:26,660 --> 00:36:32,580 Tuva, ada pesawat datang. Aku tidak tahu apakah mereka melihatku. 263 00:36:32,740 --> 00:36:35,780 Kau harus turun sekarang. Aku hampir kosong. 264 00:36:35,940 --> 00:36:39,980 Pesawat! Dia kembali! 265 00:36:41,620 --> 00:36:44,900 - Sial! - Nyalakan api daruratmu! 266 00:36:45,060 --> 00:36:48,660 Aku belum. Aku menyalakannya di kota. 267 00:36:48,820 --> 00:36:53,180 Dengar. Aku kosong. Aku kehabisan waktu. 268 00:36:53,340 --> 00:36:56,380 Pesawat berputar. Mereka melihatku. 269 00:36:58,540 --> 00:37:01,980 - Tuva! - Penyelam terputus. 270 00:37:02,140 --> 00:37:05,420 30 detik, aku datang! 271 00:37:11,860 --> 00:37:16,860 Tuva, aku datang. Bisakah kau mendengarku? Aku akan segera ke sana. 272 00:37:34,820 --> 00:37:36,820 Baik? 273 00:37:42,540 --> 00:37:46,260 Aku kehilangan botol kedua ketika aku harus memberi tahu pesawat. 274 00:37:46,420 --> 00:37:51,500 Aku harus menemukannya. Aku akan meninggalkan botol udaraku di sini bersamamu. Mengerti? 275 00:40:33,940 --> 00:40:38,380 Aku tidak dapat menemukan jalan kembali. Aku tidak dapat menemukanmu. 276 00:40:43,180 --> 00:40:49,580 Aku menghubungkan topengmu ke tabung. Kita harus cepat. Pesawatnya ada di atas sana. 277 00:40:54,500 --> 00:40:56,900 Berhasil. 278 00:41:01,740 --> 00:41:07,020 Pesawat itu di sana berputar-putar. Mereka melihatku dan kembali. 279 00:41:07,180 --> 00:41:11,180 - Aku harus naik lagi. Kita harus cepat. - Ya baiklah. Naiklah! 280 00:41:11,340 --> 00:41:15,180 Ayo! Naiklah! 281 00:41:16,940 --> 00:41:21,140 Ida, kali ini kau harus berhenti sejenak. 282 00:41:21,300 --> 00:41:25,060 Mengapa? aku hanya turun selama beberapa menit. 283 00:41:25,220 --> 00:41:30,740 Aku harus naik. Pesawatnya ada di atas sana. Kita tidak bisa menunggu. 284 00:41:30,900 --> 00:41:36,820 - Tidak, kau harus tetap tiga meter. - Oke, aku tiga kaki. 285 00:41:36,980 --> 00:41:42,300 - Berapa lama aku harus tinggal? - Ini jauh dari rencana. 286 00:41:42,460 --> 00:41:47,740 - Pesawat berputar-putar di sana. - Kau harus menghentikan pengaman. 287 00:41:47,900 --> 00:41:52,420 - Ada batas. Aku harus naik sekarang! - Ida, tidak! 288 00:41:54,780 --> 00:41:57,980 - Tidak tidak Tidak! - Ada apa? 289 00:41:58,140 --> 00:42:03,140 Sialan! Pesawatnya hilang! Apa yang kita lakukan sekarang? 290 00:42:04,740 --> 00:42:10,740 - Tuva, apa yang kita lakukan sekarang? - Kau harus megambil jaket di mobil. 291 00:42:12,100 --> 00:42:15,820 Itu tidak bekerja. Aku sudah mencoba. Tapi ada rumah di peta. 292 00:42:15,980 --> 00:42:22,260 - Angkat dongkrak dan angkat batu. - Tidak, rumah jauh lebih baik. 293 00:42:22,420 --> 00:42:26,100 - Aku bisa mendapatkan bantuan. - Tidak ada yang akan datang dan membantu kita. 294 00:42:26,260 --> 00:42:30,700 Ambil dongkrak di mobil. Kita tangani ini sendiri. 295 00:43:49,780 --> 00:43:52,780 Diam, Knut! 296 00:43:54,620 --> 00:43:57,020 Diam! 297 00:45:01,540 --> 00:45:03,500 Halo? 298 00:45:06,780 --> 00:45:08,660 Halo? 299 00:45:39,980 --> 00:45:42,100 Sial... 300 00:45:58,220 --> 00:46:00,220 Anjing? 301 00:46:04,020 --> 00:46:07,380 Hai, anjing itu. Tenang. 302 00:46:09,780 --> 00:46:12,540 Lucu. 303 00:46:42,380 --> 00:46:44,740 Sial... 304 00:46:48,500 --> 00:46:51,460 Tidak, sialan, bukan jas... 305 00:47:29,380 --> 00:47:32,100 Skype, Skype, Skype... 306 00:47:32,260 --> 00:47:34,260 Skype 307 00:47:35,260 --> 00:47:38,260 Hubungkan ponsel Eyvind. 308 00:47:40,420 --> 00:47:43,100 Hubungkan ponsel Eyvind. 309 00:47:48,020 --> 00:47:52,020 Sialan! Sialan! Sialan! 310 00:48:00,780 --> 00:48:04,340 PENYELAMAN BERTAHAN DI RING 33 METER 112 !! 311 00:48:31,300 --> 00:48:33,460 Norwegia rakus. 312 00:49:22,860 --> 00:49:25,620 Di mana dongkrak itu...? 313 00:49:34,620 --> 00:49:37,500 Semprotan cincin dot. 314 00:51:32,140 --> 00:51:34,460 Plester, plester, plester. 315 00:52:01,620 --> 00:52:03,620 Baik. 316 00:52:42,020 --> 00:52:44,020 Baik. 317 00:52:45,660 --> 00:52:50,260 Tuva, tidak ada dongkrak di sana, tapi aku punya balok rusak. 318 00:52:50,420 --> 00:52:55,460 - Aku mencoba mengangkat batu itu. - Keluarkan aku dari sini. Disini dingin. 319 00:53:09,180 --> 00:53:12,700 - Sudahkah kau mengganti botolnya? - Ini sedikit tua di usia tuaku. 320 00:53:12,860 --> 00:53:15,700 Yang ini hampir penuh. Tuva. 321 00:53:15,860 --> 00:53:18,580 Ini yang kita miliki. 322 00:53:18,740 --> 00:53:23,860 - Sekarang kita angkat batu itu, oke? - Oke, lepaskan aku. 323 00:53:33,500 --> 00:53:35,500 Baik. 324 00:53:45,460 --> 00:53:48,460 Ayo, Tuva! Dorong! 325 00:53:53,220 --> 00:53:55,860 - Apakah itu bergerak? - Tidak. 326 00:53:56,900 --> 00:54:00,380 - Aku menggunakan terlalu banyak udara. - Berapa banyak? 327 00:54:00,540 --> 00:54:03,540 - 20 bar. Kita akan coba lagi. - Baik. 328 00:54:10,820 --> 00:54:14,780 Oke, Tuva. 329 00:54:17,260 --> 00:54:19,580 Ayolah! 330 00:54:23,020 --> 00:54:26,140 Maaf, Tuva! 331 00:54:26,300 --> 00:54:29,820 - Apakah itu bergerak? - Tidak, tidak brengsek. 332 00:54:32,860 --> 00:54:38,260 Aku butuh lebih banyak waktu. Aku menghubungkan pada botol udara lainnya. 333 00:55:03,220 --> 00:55:05,900 Ada apa? 334 00:55:11,500 --> 00:55:15,580 - Tidak terbuka. - Apakah macet? 335 00:55:15,740 --> 00:55:19,860 Aku kehilangan itu dan hanya memeriksa sekrupnya, bukan katupnya. 336 00:55:20,020 --> 00:55:23,660 - Pasti ada yang rusak. - Bukankah itu bergerak? 337 00:55:23,820 --> 00:55:28,980 Itu hanya berjalan tanpa perlawanan. Brengsek! 338 00:55:29,140 --> 00:55:32,620 Bernapaslah dengan tenang. Berapa banyak udara yang kau miliki? 339 00:55:32,780 --> 00:55:37,460 Aku hanya punya tiga hingga empat menit lagi. 340 00:55:40,660 --> 00:55:45,540 Sekali lagi dengan balok penghancur. Temukan tempat baru. 341 00:56:01,660 --> 00:56:04,620 Oke, apakah kau siap, Tuva? Dorong sekarang. 342 00:56:04,780 --> 00:56:06,980 Dorong! 343 00:56:08,980 --> 00:56:11,380 Ayolah! 344 00:56:11,540 --> 00:56:14,460 Maaf, Tuva! 345 00:56:17,940 --> 00:56:20,060 Tidak tidak tidak. 346 00:56:20,220 --> 00:56:25,220 Ambil jaketmu! Dorong di bawah batu dan isi dengan udara! 347 00:56:25,380 --> 00:56:28,700 - Tapi aku hampir tidak punya udara. - Lakukan saja sekarang! 348 00:56:49,380 --> 00:56:52,980 - Katup pengaman terbuka! - Tutupi itu! 349 00:56:55,060 --> 00:56:58,980 - Kau tidak bisa, sial! - Tutupi itu! 350 00:57:01,820 --> 00:57:04,220 Itu tidak bekerja. 351 00:57:27,100 --> 00:57:30,100 Aku hampir kehabisan udara. 352 00:57:33,740 --> 00:57:36,180 Kau harus memilih. 353 00:57:36,340 --> 00:57:42,020 Aku bisa tinggal di sini dan bernafas dengan udaramu. 354 00:57:42,180 --> 00:57:44,940 Atau naik dan lihat apakah ada yang datang. 355 00:57:45,100 --> 00:57:49,620 Itu tidak bekerja. Jika kau lurus ke atas, kau akan mati. 356 00:57:49,780 --> 00:57:55,340 Kau memiliki 15-20 menit lagi. Seseorang bisa datang dan menyelamatkan kita. 357 00:57:55,500 --> 00:57:58,620 Tunggu sebentar, Ida. Itu tidak bekerja. 358 00:58:01,100 --> 00:58:05,300 Ketika kau kehabisan udara, kau ambil milikku. 359 00:58:09,340 --> 00:58:13,500 Jadi kau bisa hidup. Tetap di sini sampai selesai. 360 00:58:41,860 --> 00:58:43,860 Di. 361 00:58:51,700 --> 00:58:54,020 Tidak apa-apa. 362 00:58:55,340 --> 00:58:59,620 Maafkan aku, bukan Ibu yang ada di sini. 363 00:58:59,780 --> 00:59:02,780 Aku ingin menjadi dirimu. 364 01:00:03,700 --> 01:00:06,580 Ambil udara! 365 01:01:15,940 --> 01:01:18,580 Apakah kau menyerah juga? 366 01:05:54,180 --> 01:05:57,700 - Kau harus mendekompres. - Maafkan aku karena meninggalkanmu. 367 01:05:57,860 --> 01:06:00,980 Hentikan. Kau sudah terlalu banyak naik. 368 01:06:01,140 --> 01:06:03,980 Jika kau naik sekarang, kau mati sebelum memasuki ruang tekanan. 369 01:06:04,140 --> 01:06:07,340 - Bagaimana kau pergi ketika kau muncul? - Tidak bagus. 370 01:06:07,500 --> 01:06:12,940 - Kau terluka di mana saja? - Di bahu dan lengan. 371 01:06:13,100 --> 01:06:17,060 Kau harus di sini selama setidaknya 30 menit. 372 01:06:21,780 --> 01:06:25,380 Itu yang kita miliki. Tetap di sini selama mungkin. 373 01:06:25,540 --> 01:06:30,380 Lalu kau naik. Aku menunggumu dan aku meninggalkanmu ke darat. 374 01:06:30,540 --> 01:06:33,940 Hati-hati, jangan sampai keracunan karbon monoksida. 375 01:06:34,100 --> 01:06:39,380 - Hitung setiap angka ketiga mundur. - Oke, sampai jumpa di sana. 376 01:06:42,020 --> 01:06:44,500 Sampai jumpa lagi. 377 01:06:56,060 --> 01:06:58,420 97. 378 01:06:58,580 --> 01:07:00,580 94. 379 01:07:03,820 --> 01:07:05,860 91. 380 01:07:07,780 --> 01:07:09,780 88. 381 01:07:09,940 --> 01:07:12,500 85. 382 01:07:12,660 --> 01:07:14,660 82. 383 01:07:17,740 --> 01:07:19,740 79. 384 01:07:40,620 --> 01:07:44,020 Aku bisa membawa udara dari permukaan. 385 01:07:46,580 --> 01:07:51,460 - Ini dapat memberimu waktu ekstra. - Tunggu! Bagaimanapun, kita memiliki udara. 386 01:07:51,620 --> 01:07:56,820 Botol udara pecah yang jatuh di sana hampir penuh. 387 01:07:58,660 --> 01:08:03,860 Kita harus hancurkan semuanya di sini. 388 01:08:05,740 --> 01:08:08,140 60 detik. 389 01:08:16,420 --> 01:08:21,740 1 2 3 4 5... 390 01:08:23,380 --> 01:08:26,700 ...7 8... 391 01:09:25,060 --> 01:09:28,540 Kita harus turun. Udara semakin buruk. 392 01:10:23,540 --> 01:10:25,940 Kita berhasil! 393 01:10:44,740 --> 01:10:46,740 Ida. 394 01:10:47,780 --> 01:10:49,780 Ida? 395 01:10:50,780 --> 01:10:54,260 Ida? Ida! 396 01:11:02,860 --> 01:11:05,500 Ida! Ida... 397 01:11:30,224 --> 01:12:30,224 Subtitlekan.com