1
00:00:01,650 --> 00:00:03,836
Previously on
"Below Deck Sailing Yacht"...
2
00:00:03,912 --> 00:00:04,953
They're asking for more bread.
3
00:00:05,030 --> 00:00:06,171
That's, like, 20 pita bread.
4
00:00:06,248 --> 00:00:07,172
No, you didn't
put out 20 of those.
5
00:00:07,249 --> 00:00:08,173
Yes, I did.
6
00:00:08,250 --> 00:00:10,125
My job is to help Natasha,
7
00:00:10,202 --> 00:00:13,178
but if she is lying to me,
I can't do that.
8
00:00:13,255 --> 00:00:14,504
I'm telling you.
9
00:00:14,515 --> 00:00:15,514
I'm just missing some covers.
10
00:00:15,591 --> 00:00:16,849
I'll come out there.
11
00:00:16,925 --> 00:00:18,425
I would never wake my boss
12
00:00:18,502 --> 00:00:20,686
unless it's an emergency
with the anchor.
13
00:00:20,763 --> 00:00:22,471
Rumor has it you haven't
been sleeping enough.
14
00:00:22,547 --> 00:00:24,014
Do you wanna jump in my bunk?
15
00:00:24,025 --> 00:00:25,432
Because I measured it,
16
00:00:25,509 --> 00:00:26,433
and it's 25 centimeters
longer than yours.
17
00:00:26,510 --> 00:00:27,434
No.
18
00:00:27,511 --> 00:00:29,102
What is with this guy?
19
00:00:29,179 --> 00:00:30,687
At the end of the day,
something's gotta change.
20
00:00:30,698 --> 00:00:31,864
How are you doing?
21
00:00:31,940 --> 00:00:33,532
I've nearly finished the master.
22
00:00:33,609 --> 00:00:35,776
Alli's timings are
definitely her weak spot.
23
00:00:35,852 --> 00:00:37,202
I'll be five more minutes.
24
00:00:37,279 --> 00:00:38,695
You guys do your thing.
25
00:00:38,706 --> 00:00:39,946
Oh sh--.
26
00:00:40,023 --> 00:00:41,490
We had an incredible time.
27
00:00:41,566 --> 00:00:42,875
It honestly meant
everything to me.
28
00:00:42,951 --> 00:00:44,117
-Thank you!
-We love you guys!
29
00:00:44,194 --> 00:00:45,544
We did it.
30
00:00:45,621 --> 00:00:46,545
Really impressed with
you guys as a team.
31
00:00:46,622 --> 00:00:48,121
Woo!
32
00:00:48,198 --> 00:00:49,757
The first party,
it's like "Girls Gone Wild."
33
00:00:52,219 --> 00:00:54,094
I'm very undecided on Gary.
34
00:00:56,131 --> 00:00:57,806
Right, there'll be none of that.
35
00:01:27,329 --> 00:01:28,712
[snoring]
36
00:01:47,683 --> 00:01:49,942
[toilet flushes]
37
00:01:50,018 --> 00:01:52,111
Oh, my Lord.
38
00:02:05,775 --> 00:02:08,127
Oh, my God.
39
00:02:08,203 --> 00:02:09,953
It's like the
worst walk of shame
40
00:02:09,964 --> 00:02:12,205
I could ever possibly imagine.
41
00:02:12,282 --> 00:02:14,049
Just have to act
like nothing happened.
42
00:02:17,379 --> 00:02:19,513
Morning.
43
00:02:31,843 --> 00:02:32,818
Buongiorno.
44
00:02:32,895 --> 00:02:34,278
Hey.
45
00:02:39,809 --> 00:02:41,160
Morning, Captain.
46
00:02:41,236 --> 00:02:43,245
Oh, my God,
this is not happening.
47
00:02:44,331 --> 00:02:45,622
Good, how are you?
48
00:02:51,747 --> 00:02:53,589
Holy sh--.
49
00:02:54,917 --> 00:02:55,883
It was a good evening, yeah.
50
00:02:59,922 --> 00:03:00,846
[chuckles]
51
00:03:00,923 --> 00:03:01,930
Yeah.
52
00:03:07,930 --> 00:03:09,062
[vomits]
53
00:03:15,345 --> 00:03:16,737
Oh, no.
54
00:03:18,866 --> 00:03:21,024
He drank that whole bottle of
whiskey to himself, pretty much.
55
00:03:21,035 --> 00:03:22,201
What?
56
00:03:22,277 --> 00:03:23,985
Good morning, Natasha.
57
00:03:24,062 --> 00:03:25,204
Good morning.
58
00:03:25,280 --> 00:03:26,705
Gonna come up here,
cuddle with me?
59
00:03:30,360 --> 00:03:31,877
-Oh, nothing. Nothing!
-What happened?
60
00:03:31,954 --> 00:03:33,212
-Shut the [bleep] up.
-Nothing happened.
61
00:03:33,288 --> 00:03:34,788
-Wait, what do you...
-Shut the [bleep] up.
62
00:03:34,864 --> 00:03:36,256
-...mean, what happened?
-Nothing happened?
63
00:03:40,412 --> 00:03:42,054
Did you?
64
00:03:42,130 --> 00:03:44,673
No, we just slept
in the guest cabin.
65
00:03:44,749 --> 00:03:45,724
Oh, so you didn't kiss?
66
00:03:45,801 --> 00:03:47,300
No!
67
00:03:47,377 --> 00:03:48,677
You're such a liar!
68
00:03:48,753 --> 00:03:50,387
Oh, my God!
69
00:03:50,397 --> 00:03:52,305
You didn't put
your hand on his P?
70
00:03:52,382 --> 00:03:53,807
No, I did not.
71
00:03:53,883 --> 00:03:55,234
Don't ----ing lie.
72
00:03:55,310 --> 00:03:57,686
Yeah, I mean, yes, we did...
we had sex.
73
00:03:57,762 --> 00:04:02,157
Like, that's--I--yeah,
we did, we hooked up.
74
00:04:03,318 --> 00:04:05,244
It's mine and Gary's business.
75
00:04:05,320 --> 00:04:07,070
Nobody else needs
to know the dirty details.
76
00:04:07,081 --> 00:04:09,331
But the details
are a little dirty.
77
00:04:13,403 --> 00:04:14,378
I realized it.
78
00:04:18,425 --> 00:04:20,375
Morning, ladies, how we doing?
79
00:04:20,452 --> 00:04:22,210
I'm wonderful,
how are you feeling?
80
00:04:22,287 --> 00:04:23,420
I'm not feeling too good.
81
00:04:23,430 --> 00:04:25,046
[laughs]
82
00:04:25,123 --> 00:04:26,682
-I imagine.
-I'm feeling like sh--.
83
00:04:31,087 --> 00:04:32,271
Oh, did you switch rooms yet?
84
00:04:32,347 --> 00:04:33,272
No, you haven't,
actually, right?
85
00:04:33,348 --> 00:04:34,889
No.
86
00:04:34,966 --> 00:04:36,349
-Are you going to?
-I don't want to.
87
00:04:36,426 --> 00:04:38,235
I think I'm gonna be forced
to, though, in the end.
88
00:04:39,929 --> 00:04:41,071
Oh, my God.
89
00:04:49,272 --> 00:04:50,864
I don't know where I was,
90
00:04:50,940 --> 00:04:54,117
but apparently I wasn't
on the same boat.
91
00:04:54,128 --> 00:04:56,369
I thought that Gary
and I were kind of flirting.
92
00:04:56,446 --> 00:04:59,873
But yeah, okay, whatever.
93
00:04:59,949 --> 00:05:01,416
Did you think it
would have been Sydney?
94
00:05:01,493 --> 00:05:04,294
No, that surprised me.
That did actually surprise me.
95
00:05:04,305 --> 00:05:05,846
You never trust the quiet one.
96
00:05:08,383 --> 00:05:09,349
You see!
97
00:05:13,981 --> 00:05:16,264
My balance is
just not okay today.
98
00:05:16,341 --> 00:05:17,274
Oh, wow.
99
00:05:22,138 --> 00:05:24,481
Hey, bro, there's no
water pressure.
100
00:05:24,491 --> 00:05:26,325
Yeah, this is
the pressure gauge.
101
00:05:26,401 --> 00:05:29,235
So, the whole thing
is cooking hot.
102
00:05:29,312 --> 00:05:30,320
It just cooled down now.
103
00:05:30,331 --> 00:05:31,997
It should be all right.
104
00:05:32,074 --> 00:05:33,239
It's just starting to behave
properly right now.
105
00:05:33,316 --> 00:05:34,458
-You can go ahead.
-Okay.
106
00:05:35,527 --> 00:05:36,826
A little bit better.
107
00:05:36,837 --> 00:05:38,170
How was last night?
108
00:05:39,531 --> 00:05:41,456
Oh!
109
00:05:41,533 --> 00:05:42,841
Whatever.
110
00:05:48,182 --> 00:05:49,297
What else happened?
111
00:05:49,374 --> 00:05:50,507
Mm-mmm.
No, nothing else, really.
112
00:05:50,517 --> 00:05:52,467
We just cuddled!
113
00:05:52,544 --> 00:05:54,969
There's not much--she might
have given me a cheeky kiss,
114
00:05:55,046 --> 00:05:58,014
if I remember correctly...
um, yeah.
115
00:05:58,025 --> 00:05:59,191
Got yourself in
a pickle, didn't you?
116
00:05:59,267 --> 00:06:00,776
Yeah, I know.
117
00:06:09,444 --> 00:06:13,279
Daisy, Gary, Natasha, can you
guys meet me in the crew mess?
118
00:06:13,356 --> 00:06:15,532
We're gonna have a preference
sheet meeting, thank you.
119
00:06:15,542 --> 00:06:17,250
-Copy.
-Copy.
120
00:06:21,048 --> 00:06:23,090
Okay, I'm gonna sit here,
next to you.
121
00:06:24,126 --> 00:06:25,050
Hey.
122
00:06:25,127 --> 00:06:26,885
-All right, kids.
-Mm.
123
00:06:26,962 --> 00:06:29,170
Here's your mission, should
you choose to accept them.
124
00:06:29,247 --> 00:06:32,891
We have Dr. Nichols
as primary charter guest.
125
00:06:32,968 --> 00:06:35,885
But I've been informed that
due to a family emergency,
126
00:06:35,896 --> 00:06:39,222
Dr. Nichols and her husband
were unable to make their flight
127
00:06:39,233 --> 00:06:41,233
to get here in time
for the charter.
128
00:06:41,309 --> 00:06:42,401
Oh [bleep], that sucks.
129
00:06:42,477 --> 00:06:44,227
-What?
-What?
130
00:06:44,238 --> 00:06:45,562
-Hope it doesn't affect our tip.
-We have--
131
00:06:45,572 --> 00:06:47,239
Yeah.
132
00:06:47,315 --> 00:06:48,240
You'll probably find
someone will kind of
133
00:06:48,316 --> 00:06:49,241
naturally take the lead anyway.
134
00:06:49,317 --> 00:06:51,192
Yeah.
135
00:06:51,269 --> 00:06:53,403
Still attending will be
Dr. Nichols' friend, Victoria,
136
00:06:53,414 --> 00:06:55,247
an integrated nutritionist,
137
00:06:55,323 --> 00:06:58,992
and Ryan, a prominent luxury
salesman at Sotheby's.
138
00:06:59,068 --> 00:07:02,579
Also joining the group are
married couple Hannah and Andy.
139
00:07:02,589 --> 00:07:04,256
They're ready to relax
140
00:07:04,332 --> 00:07:06,916
with an endless
flow of delicious drinks.
141
00:07:06,927 --> 00:07:08,927
So, the guests are obsessed
with healthy eating.
142
00:07:09,004 --> 00:07:11,171
They would like
to be surprised at dinner.
143
00:07:15,010 --> 00:07:17,010
Okay, so the guests
will be here
144
00:07:17,086 --> 00:07:18,428
between 2:00 and 3:00
today, all right?
145
00:07:18,439 --> 00:07:19,512
-Lovely, cool.
-Thank you.
146
00:07:19,589 --> 00:07:20,522
Thanks.
147
00:07:24,019 --> 00:07:25,059
Do you want any of this?
148
00:07:25,136 --> 00:07:26,319
What? No.
149
00:07:28,190 --> 00:07:31,107
Did a ----ing crew member
use this head?
150
00:07:31,118 --> 00:07:33,443
You're joking.
151
00:07:33,454 --> 00:07:34,527
Was it done yesterday?
152
00:07:34,604 --> 00:07:36,237
Oh, for [bleep]'s sake,
153
00:07:36,314 --> 00:07:39,282
yeah, when the guests left,
I checked if it was fine.
154
00:07:39,293 --> 00:07:41,409
So, there is
an unspoken rule:
155
00:07:41,486 --> 00:07:43,295
every crew member knows
that they're not
156
00:07:43,371 --> 00:07:45,413
to use the guest heads ever.
157
00:07:45,490 --> 00:07:47,916
That ----ing really
pisses me off.
158
00:07:47,992 --> 00:07:50,293
Especially when
they've been detailed.
159
00:07:50,304 --> 00:07:52,420
All crew, all crew,
160
00:07:52,497 --> 00:07:55,640
has anyone used the day head
in the main saloon?
161
00:07:55,717 --> 00:07:57,267
I used it last night.
162
00:08:00,296 --> 00:08:04,057
I think it was
used last night, Dais.
163
00:08:04,133 --> 00:08:06,476
Okay, can we please
not use the head?
164
00:08:06,487 --> 00:08:08,228
That was clean and detailed,
165
00:08:08,304 --> 00:08:10,363
and now we need to detail it
after a crew member.
166
00:08:13,235 --> 00:08:14,326
Yeah, copy that.
167
00:08:14,402 --> 00:08:16,328
Should be standard, no?
168
00:08:16,404 --> 00:08:18,321
I don't care if we use the day
head if it's dirty and, like--
169
00:08:18,332 --> 00:08:19,331
Yeah, yeah.
170
00:08:19,407 --> 00:08:20,990
--if we need to
clean it anyway.
171
00:08:21,001 --> 00:08:22,000
But you could tell, because
the little ----ing
172
00:08:22,077 --> 00:08:23,159
boat was there.
Oh, my God.
173
00:08:23,170 --> 00:08:25,337
Take a deep breath.
174
00:08:25,413 --> 00:08:27,047
Maybe next time
I'll go pee in the Jacuzzi.
175
00:08:35,682 --> 00:08:37,349
Oh, no.
176
00:08:39,427 --> 00:08:42,136
So I say just do the stainless,
I mean, this looks all right.
177
00:08:42,213 --> 00:08:44,356
And then just go on
the adhesive remover.
178
00:08:44,432 --> 00:08:46,024
-Daisy?
-Yeah?
179
00:08:46,101 --> 00:08:47,692
Somebody used
the guest cabin toilet.
180
00:08:47,769 --> 00:08:49,361
What? Since...
181
00:08:49,437 --> 00:08:51,404
Since yesterday, when I done it.
182
00:08:54,535 --> 00:08:57,035
There's, like, drips
on the floor, there's...
183
00:09:00,207 --> 00:09:01,197
You're 100 percent sure?
184
00:09:01,208 --> 00:09:03,041
Yeah.
185
00:09:03,118 --> 00:09:05,952
Are you ----ing kidding me?
I'm absolutely livid over this.
186
00:09:06,029 --> 00:09:07,370
That is so ----ing rude.
187
00:09:07,381 --> 00:09:09,381
All crew, please come
to the crew mess.
188
00:09:09,457 --> 00:09:10,382
Okay, guys, let's go.
189
00:09:10,458 --> 00:09:11,550
----ing hell.
190
00:09:11,626 --> 00:09:13,126
He's in trouble.
191
00:09:13,202 --> 00:09:14,294
What happened?
192
00:09:14,370 --> 00:09:15,720
I feel like I'm in trouble,
193
00:09:15,797 --> 00:09:17,013
and I don't even know
if I'm in trouble.
194
00:09:18,082 --> 00:09:19,391
Coming up...
195
00:09:19,467 --> 00:09:20,550
Let me show you something funny.
196
00:09:20,561 --> 00:09:22,060
Two marks there,
they could be hands.
197
00:09:22,137 --> 00:09:24,229
-Where?
-There, look.
198
00:09:24,306 --> 00:09:25,438
I don't know what's happening.
199
00:09:26,808 --> 00:09:28,516
I was sitting
like this last night.
200
00:09:28,593 --> 00:09:30,235
Mm-hmm.
201
00:09:30,312 --> 00:09:32,571
We'll go back to the dock
and get them off the boat.
202
00:09:32,647 --> 00:09:34,406
I've had enough of this.
203
00:09:34,482 --> 00:09:36,074
Why don't you guys
chill out a little bit?
204
00:09:36,151 --> 00:09:38,118
This is, like, the worst charter
I've ever been on.
205
00:09:45,492 --> 00:09:49,421
So, Dani detailed downstairs,
and since yesterday,
206
00:09:49,497 --> 00:09:51,756
somebody's used one of
the heads in the bathroom,
207
00:09:51,833 --> 00:09:54,759
toilet paper has been used,
there's drips on the floor.
208
00:09:54,836 --> 00:09:57,170
Who was it?
209
00:09:57,246 --> 00:09:58,338
Yeah, no deck crew
go down there.
210
00:09:58,414 --> 00:09:59,505
I would never do that.
211
00:09:59,582 --> 00:10:01,507
No one has used
the head since yesterday?
212
00:10:01,584 --> 00:10:03,343
No.
213
00:10:03,419 --> 00:10:05,386
I don't know
what's happened there.
214
00:10:05,463 --> 00:10:07,722
Maybe someone's gone there,
hooked up, used that toilet,
215
00:10:07,799 --> 00:10:09,599
and hasn't ----ing said
anything about it.
216
00:10:09,610 --> 00:10:13,445
Such a dick, oh, my God.
217
00:10:13,521 --> 00:10:15,855
Well, obviously, if
no one's gonna admit to it,
218
00:10:15,932 --> 00:10:17,440
there's not much I can do.
219
00:10:17,451 --> 00:10:19,784
But if you don't care about
our department,
220
00:10:19,861 --> 00:10:21,444
we're not gonna give a sh--
about the other departments,
221
00:10:21,455 --> 00:10:22,787
so--
222
00:10:22,864 --> 00:10:24,781
Gary and Sydney slept in
the guest cabin last night,
223
00:10:24,791 --> 00:10:27,200
so it's pretty
obvious it was them.
224
00:10:27,276 --> 00:10:29,452
I am the first person
to be, like, yeah,
225
00:10:29,463 --> 00:10:30,870
let's have fun and drinks.
226
00:10:30,947 --> 00:10:32,130
But, you know, have
a bit of ----ing consideration
227
00:10:32,207 --> 00:10:33,748
for your teammates.
228
00:10:33,825 --> 00:10:35,634
Now poor Dani needs
to clean it again.
229
00:10:35,710 --> 00:10:37,210
It's a pretty sh--
job to have to do,
230
00:10:37,286 --> 00:10:39,128
and especially to
clean up after crew.
231
00:10:39,139 --> 00:10:40,639
It's a literally sh-- job.
232
00:10:40,715 --> 00:10:43,224
If they're gonna be so
sheepish as to not admit it...
233
00:10:47,222 --> 00:10:49,147
We don't wanna take
this the wrong way.
234
00:10:49,224 --> 00:10:51,391
You know, we wanna be looking
out for everyone's department,
235
00:10:51,467 --> 00:10:53,568
all pitch in, make sure
that stuff doesn't happen.
236
00:10:57,181 --> 00:10:59,482
Yeah, it's disrespectful
to the interior, yeah.
237
00:10:59,493 --> 00:11:01,734
Nip it in the bud before
it becomes a bigger problem.
238
00:11:01,811 --> 00:11:03,411
Thank you.
239
00:11:06,816 --> 00:11:08,458
You've got a red face.
240
00:11:14,365 --> 00:11:15,340
Oh, that is hot.
241
00:11:15,417 --> 00:11:16,758
Ew.
242
00:11:20,329 --> 00:11:22,463
Okay, let's foam this table.
243
00:11:22,540 --> 00:11:23,464
Can you throw
some water in, yeah?
244
00:11:23,541 --> 00:11:24,757
Yeah.
245
00:11:24,834 --> 00:11:26,685
Fill it up, there's
a lot of soap in there.
246
00:11:32,359 --> 00:11:34,192
Gary and I haven't
really talked since
247
00:11:34,269 --> 00:11:36,811
we slept in the same cabin
together, but it's fine.
248
00:11:36,888 --> 00:11:39,188
I am just very confused.
249
00:11:39,199 --> 00:11:40,440
A little bit here.
250
00:11:40,516 --> 00:11:41,816
Where?
Oh [bleep].
251
00:11:43,519 --> 00:11:44,703
In my head, I was, like,
gonna put him in his place,
252
00:11:44,779 --> 00:11:46,446
being like, no, no, no.
253
00:11:46,522 --> 00:11:47,864
Like, I don't know what
you're trying to achieve.
254
00:11:47,874 --> 00:11:49,615
I'm like, you actually
think, like--
255
00:11:49,692 --> 00:11:51,451
But he's not--he's not--
but we all work together.
256
00:11:51,527 --> 00:11:53,786
Like, we're going to talk
to each other, sorry.
257
00:11:53,863 --> 00:11:56,289
He was, like, flirting
with Alli all night.
258
00:11:56,365 --> 00:11:57,790
I don't care
about the situation.
259
00:11:57,867 --> 00:11:59,384
I think it's quite funny.
260
00:11:59,461 --> 00:12:02,378
Like, I'm just playing around.
Like, I'm not--
261
00:12:02,389 --> 00:12:04,172
No, he is a super flirty person.
262
00:12:04,248 --> 00:12:05,339
Yeah, I'm flirty as well,
but it's just, like--
263
00:12:05,416 --> 00:12:07,216
-Yeah.
-But that's none of my business.
264
00:12:07,227 --> 00:12:08,217
I just don't know--I feel
like you're being
265
00:12:08,228 --> 00:12:09,802
a bit of a four-year-old,
266
00:12:09,879 --> 00:12:13,473
hooking up with your deckhand
and that you should know better.
267
00:12:13,549 --> 00:12:15,475
And the first night out, like...
268
00:12:15,551 --> 00:12:16,642
A hundred percent
agree with that.
269
00:12:16,719 --> 00:12:17,894
-Yeah, yeah.
-So, I just...
270
00:12:17,904 --> 00:12:20,321
Oh.
271
00:12:25,561 --> 00:12:27,454
Yes, ah.
272
00:12:30,900 --> 00:12:31,833
-Hey.
-Hi, what's happening.
273
00:12:35,905 --> 00:12:37,205
-Mm.
-What?
274
00:12:37,281 --> 00:12:38,498
Let me show you something funny
275
00:12:38,574 --> 00:12:41,834
that I've seen in
this bed, you know?
276
00:12:41,911 --> 00:12:43,753
-Which bed?
-This one.
277
00:12:43,764 --> 00:12:45,472
You see that
it's all dirty there?
278
00:12:48,009 --> 00:12:48,933
Where?
279
00:12:49,010 --> 00:12:49,934
There, look.
280
00:12:50,011 --> 00:12:52,345
What do you mean?
281
00:12:52,421 --> 00:12:54,555
Oh, I was sitting
like this last night.
282
00:12:54,632 --> 00:12:55,765
I don't know who was
sitting like that.
283
00:12:55,776 --> 00:12:57,266
[bleep].
284
00:12:57,277 --> 00:12:58,610
No, man, she slept here,
I slept here.
285
00:13:01,856 --> 00:13:03,865
And do you think that
anybody's gonna believe that?
286
00:13:07,454 --> 00:13:08,361
Mm-hmm.
287
00:13:08,437 --> 00:13:10,530
What?
288
00:13:10,606 --> 00:13:13,407
Sh--.
289
00:13:13,484 --> 00:13:15,701
I mean, if I was
a detective right now,
290
00:13:15,778 --> 00:13:17,537
that would be very suspicious.
291
00:13:17,613 --> 00:13:19,798
Because the perpetrator
292
00:13:19,874 --> 00:13:21,674
always goes back
to the scene of the crime.
293
00:13:22,785 --> 00:13:23,885
-Bye.
-Bye.
294
00:13:31,627 --> 00:13:33,886
It looks really good.
295
00:13:33,963 --> 00:13:35,805
Hey, quick question, did you
use the Doodlebug up here?
296
00:13:35,816 --> 00:13:38,483
-Yes.
-Okay.
297
00:13:38,560 --> 00:13:40,393
Interesting.
298
00:13:40,469 --> 00:13:41,644
It still looks like sh-- eh?
299
00:13:41,655 --> 00:13:43,396
Yeah, well, there's just marks
300
00:13:43,472 --> 00:13:45,323
that maybe you just
missed them accidentally.
301
00:13:45,400 --> 00:13:46,658
One scrub, and it's out.
302
00:13:51,665 --> 00:13:54,457
All crew, we have provisions
arriving on the dock.
303
00:13:58,487 --> 00:13:59,412
JL!
304
00:13:59,488 --> 00:14:01,455
Got some more for you.
305
00:14:01,532 --> 00:14:04,342
Oh, Bulleit too, this is
good stuff right here.
306
00:14:04,419 --> 00:14:06,511
Guess what you guys are having?
Carrots.
307
00:14:08,831 --> 00:14:10,840
----ing hell, you've got
20 kilos of carrots.
308
00:14:10,851 --> 00:14:13,593
What the [bleep] is she going
to feed an island of bunnies?
309
00:14:13,669 --> 00:14:15,595
Holy sh--.
310
00:14:15,671 --> 00:14:20,516
Its, like, I didn't know, I just
ordered 10 cases of carrots.
311
00:14:20,527 --> 00:14:21,934
All crew, all crew,
we need to be dressed
312
00:14:22,011 --> 00:14:23,653
and on deck in 15 minutes.
313
00:14:29,018 --> 00:14:30,702
Oh, there's no ice here.
314
00:14:30,778 --> 00:14:31,870
Oh sh--.
315
00:14:31,946 --> 00:14:32,987
Ah!
316
00:14:33,064 --> 00:14:34,447
The clock's ticking,
317
00:14:34,523 --> 00:14:36,324
you got five minutes
to shower and change.
318
00:14:36,400 --> 00:14:39,452
Colin, the ice machine
behind the bar,
319
00:14:39,528 --> 00:14:40,995
there's no ice in it at all.
320
00:14:43,699 --> 00:14:46,334
I wonder if they have, what
are those things called, the--
321
00:14:46,410 --> 00:14:47,427
Yachts.
322
00:14:49,389 --> 00:14:50,838
Here they come.
323
00:14:50,915 --> 00:14:52,465
All crew, all crew,
can we get everybody
324
00:14:52,541 --> 00:14:54,675
up to the aft deck, please?
325
00:14:54,752 --> 00:14:56,719
Let's go, everybody,
please, up to the aft deck?
326
00:14:56,730 --> 00:14:57,729
Oh sh--.
327
00:14:58,881 --> 00:15:00,890
-Whoa.
-It's go time.
328
00:15:00,901 --> 00:15:02,475
Do we got everybody?
Who are we missing?
329
00:15:02,551 --> 00:15:03,726
-JL.
-JL.
330
00:15:03,737 --> 00:15:04,810
Let's go, let's go.
331
00:15:04,887 --> 00:15:06,646
Is that it over there?
332
00:15:06,722 --> 00:15:08,064
Don't be too impressed, because
we see this all the time.
333
00:15:08,074 --> 00:15:10,983
Yeah.
334
00:15:11,060 --> 00:15:12,985
Normally, the primary
brings their guests,
335
00:15:13,062 --> 00:15:16,364
and, you know, the guests behave
because the primary's there.
336
00:15:16,440 --> 00:15:17,657
So if the primaries
aren't there,
337
00:15:17,733 --> 00:15:20,076
the guests are gonna
take advantage of it.
338
00:15:20,086 --> 00:15:21,878
This could potentially
be a nightmare.
339
00:15:25,574 --> 00:15:26,549
Yeah.
340
00:15:27,910 --> 00:15:29,377
Coming up...
341
00:15:29,453 --> 00:15:30,753
Maybe just spray the
starboard side this time,
342
00:15:30,764 --> 00:15:32,513
and we'll do
the port side next time.
343
00:15:33,916 --> 00:15:34,924
Hold.
344
00:15:34,935 --> 00:15:36,509
-Hold, hold, hold.
-Hold.
345
00:15:36,585 --> 00:15:38,552
Maybe strap yourself
onto something.
346
00:15:38,629 --> 00:15:40,012
Yeah, I'm good.
347
00:15:40,089 --> 00:15:41,022
-[bleep]
-Oh, my God!
348
00:15:46,779 --> 00:15:49,063
All right, guys,
number two underway.
349
00:15:49,140 --> 00:15:50,773
I'm Captain Glenn.
350
00:15:50,784 --> 00:15:52,566
I'm Victoria, so nice to
meet you, it's a pleasure.
351
00:15:52,643 --> 00:15:53,567
Welcome to Parsifal,
nice to meet you, Victoria.
352
00:15:53,644 --> 00:15:54,735
Daisy, Ryan, how are you?
353
00:15:54,812 --> 00:15:56,570
-Hi, Ryan. Welcome.
-Nice to meet you.
354
00:15:56,647 --> 00:15:57,571
-My name is Alli.
-Hello, Alli, I'm Hannah.
355
00:15:57,648 --> 00:15:58,864
Victoria.
356
00:15:58,941 --> 00:16:00,074
Victoria, I'm Gary,
nice to meet you.
357
00:16:00,151 --> 00:16:01,575
-Nice to meet you, Gary.
-Hi, Sydney.
358
00:16:01,652 --> 00:16:02,576
-Sydney? Andy.
-Nice to meet you.
359
00:16:02,653 --> 00:16:03,911
Nice to meet you.
360
00:16:03,988 --> 00:16:04,954
There's not gonna be
a quiz later, is there?
361
00:16:04,965 --> 00:16:06,247
No.
362
00:16:06,323 --> 00:16:08,132
I just wanted to welcome
you on board Parsifal.
363
00:16:08,209 --> 00:16:09,634
Daisy's gonna take you for
a little tour of the boat.
364
00:16:09,711 --> 00:16:11,544
We're gonna get outta
here pretty quick
365
00:16:11,620 --> 00:16:12,586
and go look for some wind,
so we can do some sailing.
366
00:16:12,663 --> 00:16:13,829
-Awesome.
-All right.
367
00:16:13,831 --> 00:16:14,797
-Lovely, thank you so much.
-All right?
368
00:16:14,808 --> 00:16:16,590
Thank you, welcome aboard.
369
00:16:16,667 --> 00:16:19,468
So, this is our cockpit and
we do most of our meals here.
370
00:16:19,479 --> 00:16:20,720
It does not suck.
371
00:16:20,796 --> 00:16:21,813
Yeah.
372
00:16:21,889 --> 00:16:24,473
That's a big suitcase.
373
00:16:24,484 --> 00:16:25,650
This is the main saloon.
374
00:16:25,727 --> 00:16:29,478
Oh, wow, that's beautiful.
375
00:16:29,489 --> 00:16:32,565
That's the one with
the gold bars in it.
376
00:16:32,641 --> 00:16:34,483
Up here, we have fly bridge.
377
00:16:34,494 --> 00:16:36,610
Oh, wow, we'll spend time
in the hot tub, I think.
378
00:16:36,687 --> 00:16:37,662
That's how we usually
cap off the night.
379
00:16:37,739 --> 00:16:39,163
Yeah.
380
00:16:39,240 --> 00:16:40,206
And then we don't know
how we got to bed.
381
00:16:41,501 --> 00:16:43,617
Are you two couples
or one couple?
382
00:16:43,694 --> 00:16:44,618
Our husband stayed home.
383
00:16:44,695 --> 00:16:45,619
-Yeah.
-Oh, okay.
384
00:16:45,696 --> 00:16:46,620
This is my husband.
385
00:16:46,697 --> 00:16:48,247
-Okay.
-Yeah.
386
00:16:48,324 --> 00:16:49,248
You guys can choose, it would
probably make sense for the...
387
00:16:49,325 --> 00:16:50,791
Yeah.
388
00:16:50,868 --> 00:16:52,010
...couple to have
the master, but...
389
00:16:52,086 --> 00:16:53,511
-Yeah.
-...you can fight about it.
390
00:16:53,588 --> 00:16:54,512
I just ask for, like,
a bathroom
391
00:16:54,589 --> 00:16:55,963
with a lot of lighting,
because...
392
00:16:56,040 --> 00:16:57,840
-Okay.
-...this just doesn't happen.
393
00:16:57,851 --> 00:16:59,508
We've got the two twin cabins,
which are both identical.
394
00:16:59,519 --> 00:17:01,302
-Between the twins.
-Take one cabin each.
395
00:17:01,378 --> 00:17:02,303
Yeah, we'll take
one cabin each, yeah.
396
00:17:02,379 --> 00:17:03,262
Yeah, yeah.
397
00:17:03,339 --> 00:17:05,231
And then this is the master.
398
00:17:08,028 --> 00:17:09,685
No, no backsies!
399
00:17:09,696 --> 00:17:11,771
So for this charter
I'm gonna put Sydney on nights.
400
00:17:11,847 --> 00:17:13,314
What's going on?
401
00:17:13,390 --> 00:17:15,107
You guys swapping out
the day/night schedule?
402
00:17:15,184 --> 00:17:17,035
Well, I have to chat to
you about that, also.
403
00:17:17,111 --> 00:17:19,612
I'm easy. You guys decide
amongst yourselves.
404
00:17:19,688 --> 00:17:20,705
I'm at night?
405
00:17:24,401 --> 00:17:25,826
Okay.
406
00:17:25,903 --> 00:17:27,211
Yeah.
407
00:17:32,886 --> 00:17:34,052
Yes, very good at
opening oysters.
408
00:17:34,128 --> 00:17:35,720
I want your help.
409
00:17:35,797 --> 00:17:37,638
Our town's famous for oysters--
well, I used to be.
410
00:17:42,062 --> 00:17:43,061
Okay, sure, absolutely.
411
00:17:43,137 --> 00:17:44,303
That would be lovely.
412
00:17:44,380 --> 00:17:46,555
I just need, like,
three jackets steamed.
413
00:17:46,566 --> 00:17:48,015
Yeah, yeah, of course,
absolutely.
414
00:17:48,092 --> 00:17:50,684
And I would like
the Casamigos Blanco
415
00:17:50,761 --> 00:17:52,061
with soda and two limes, please.
416
00:17:52,072 --> 00:17:53,562
Okay, perfect.
417
00:17:53,573 --> 00:17:55,064
Vodka-club, just, like,
a splash of--
418
00:17:55,075 --> 00:17:56,065
do you have grapefruit juice?
419
00:17:56,076 --> 00:17:57,066
Yeah, yep.
420
00:17:57,077 --> 00:17:59,026
Like, a vodka...
421
00:17:59,103 --> 00:18:00,694
Okay, I'll get you those now.
422
00:18:00,771 --> 00:18:01,871
For [bleep]'s sake.
423
00:18:05,585 --> 00:18:07,576
Oh, perfect.
424
00:18:07,587 --> 00:18:09,161
They want all their
bags unpacked,
425
00:18:09,238 --> 00:18:11,372
and they're already
ordering cocktails.
426
00:18:11,448 --> 00:18:13,040
Look how ----ing good
that picture is.
427
00:18:13,117 --> 00:18:14,250
You only took one.
428
00:18:14,260 --> 00:18:15,918
That's an--I only need
to take one.
429
00:18:15,929 --> 00:18:18,212
What is going on here?
430
00:18:18,289 --> 00:18:19,338
I'll get them their cocktails,
431
00:18:19,415 --> 00:18:20,932
and the two of you
can go down and--
432
00:18:21,008 --> 00:18:22,049
Yep, sure.
433
00:18:22,126 --> 00:18:23,592
I think this is broken.
434
00:18:23,603 --> 00:18:24,727
[bleep]
435
00:18:35,949 --> 00:18:36,948
Mm!
436
00:18:37,024 --> 00:18:38,282
-Ooh, ooh!
-Mm!
437
00:18:38,359 --> 00:18:40,901
-Mm, mm!
-Mm, mm, mm!
438
00:18:40,978 --> 00:18:42,245
We can start carrying up the--
439
00:18:45,032 --> 00:18:46,198
Really?
440
00:18:46,275 --> 00:18:48,367
I did so well on
my first charter.
441
00:18:48,444 --> 00:18:50,911
But I know there is
a problem with Daisy and I.
442
00:18:50,988 --> 00:18:53,038
-Okay, what is this?
-Salmon tartare.
443
00:18:53,115 --> 00:18:54,081
Mango, avocado, ginger.
444
00:18:54,158 --> 00:18:56,208
Oxalis leaf.
445
00:18:56,285 --> 00:18:57,301
Augs leaves.
446
00:18:57,378 --> 00:18:59,637
-Oxalis.
-Oxalis leaves.
447
00:18:59,714 --> 00:19:01,213
Yeah.
448
00:19:01,290 --> 00:19:02,214
I know it's kind of awkward,
but honestly,
449
00:19:02,291 --> 00:19:03,641
I don't give a [bleep].
450
00:19:03,718 --> 00:19:04,925
The reason that I am here
is to work,
451
00:19:05,002 --> 00:19:06,427
and that's what I'm going to do.
452
00:19:06,503 --> 00:19:08,646
This is salmon tartare
with ginger,
453
00:19:08,723 --> 00:19:11,265
mango, avocado, oxalis leaves.
454
00:19:11,342 --> 00:19:13,267
Mm.
455
00:19:13,344 --> 00:19:15,153
Internal fan, I think it
was a bad connection.
456
00:19:15,229 --> 00:19:16,896
I think it's fixed.
457
00:19:16,972 --> 00:19:18,939
Deck, deck, deck,
we're ready to get outta here.
458
00:19:19,016 --> 00:19:20,399
So, if you guys get
on the aft deck,
459
00:19:20,476 --> 00:19:21,734
we will start to drop lines.
460
00:19:21,810 --> 00:19:23,202
Copy that, I'm on my way.
461
00:19:27,333 --> 00:19:30,835
It's oysters with pears
and a bit of orange juice.
462
00:19:30,912 --> 00:19:32,244
-It's so good.
-Thank you very much.
463
00:19:32,321 --> 00:19:34,672
All right, you're welcome,
enjoy.
464
00:19:34,749 --> 00:19:36,332
Okay, mate, I'm in gear
with thrusters.
465
00:19:36,342 --> 00:19:38,334
You can start dropping
lines whenever you like. Just
466
00:19:38,344 --> 00:19:39,960
let me know when
they're all on board.
467
00:19:40,037 --> 00:19:41,253
Yeah, copy.
468
00:19:41,330 --> 00:19:45,132
One, two, three.
469
00:19:45,209 --> 00:19:48,093
-All lines on board.
-Copy that.
470
00:19:48,170 --> 00:19:49,353
Okay, that's good.
471
00:19:49,430 --> 00:19:50,354
Oh, that's a hot
picture, actually.
472
00:19:50,431 --> 00:19:51,355
-Is it? Good.
-Yeah.
473
00:19:51,432 --> 00:19:52,356
As long as you like it.
474
00:19:52,433 --> 00:19:53,858
Yeah, I look super hot.
475
00:19:53,935 --> 00:19:55,309
That's port anchor away,
port anchor away.
476
00:19:55,386 --> 00:19:57,028
Copy that, I'm gonna
go full speed.
477
00:19:58,105 --> 00:19:59,271
Ooh!
478
00:19:59,348 --> 00:20:00,356
A little bit of
breeze kicking in.
479
00:20:00,366 --> 00:20:01,857
Let's get to sailing!
480
00:20:01,868 --> 00:20:03,359
Soon as the deck's secured,
come on up.
481
00:20:03,369 --> 00:20:05,194
We're gonna try and get
sails up as quick as possible.
482
00:20:05,205 --> 00:20:06,320
JL, can you take the wheel?
483
00:20:06,397 --> 00:20:07,371
Copy that.
484
00:20:07,448 --> 00:20:09,323
We're gonna go mizzen up first.
485
00:20:09,400 --> 00:20:10,666
Get us turned around
into the wind.
486
00:20:13,379 --> 00:20:14,370
Okay, going up.
487
00:20:14,380 --> 00:20:15,922
Going up.
488
00:20:18,885 --> 00:20:20,218
Dinner's at 8:00.
489
00:20:20,294 --> 00:20:21,377
Do you wanna lead
dinner service tonight?
490
00:20:21,387 --> 00:20:22,836
Yeah, sure.
491
00:20:22,913 --> 00:20:25,339
And then I can help Alli
with turn-downs.
492
00:20:25,416 --> 00:20:27,466
I feel like I'm being
very understanding
493
00:20:27,543 --> 00:20:28,884
and patient with Alli,
494
00:20:28,895 --> 00:20:31,011
but her turn-downs
are still pretty slow.
495
00:20:31,088 --> 00:20:32,388
So, I'm gonna teach her
the way I learned
496
00:20:32,398 --> 00:20:34,306
and see if she sinks or swims.
497
00:20:34,383 --> 00:20:37,735
Get your fins, Alli, because
it's time to start swimming.
498
00:20:37,812 --> 00:20:39,353
Thank you.
499
00:20:39,430 --> 00:20:41,480
That's it.
500
00:20:41,557 --> 00:20:43,407
So, same thing, we're just gonna
keep going, get the main up.
501
00:20:48,155 --> 00:20:49,363
Yeah, roger.
502
00:20:49,440 --> 00:20:51,240
You probably have to
climb up the port side,
503
00:20:51,251 --> 00:20:52,917
because that antenna's
is still there, I think.
504
00:20:52,994 --> 00:20:55,327
I should get around it, because
I can put my foot on this.
505
00:20:55,404 --> 00:20:58,372
The whole sail is covered
in what's called "pedlar."
506
00:20:58,449 --> 00:20:59,748
It's something that's
sewn on top of the sail,
507
00:20:59,759 --> 00:21:01,259
-and it sticks to itself.
-Ah.
508
00:21:01,335 --> 00:21:03,919
You could spray it below
the donkey, that's fine.
509
00:21:03,930 --> 00:21:05,263
I'm gonna spray
it just below the donkey.
510
00:21:05,339 --> 00:21:07,339
Yeah. Are you ready to go?
511
00:21:07,416 --> 00:21:09,008
One second, let me
just get comfortable.
512
00:21:09,084 --> 00:21:10,509
Okay.
513
00:21:10,586 --> 00:21:12,386
You should maybe
strap yourself onto something.
514
00:21:12,463 --> 00:21:14,054
Yeah, I'm good.
515
00:21:14,131 --> 00:21:15,889
-You're good?
-Ready when you are.
516
00:21:15,966 --> 00:21:17,275
Okay, I'm gonna come
down off the lock.
517
00:21:17,351 --> 00:21:18,851
-Yeah, come down.
-Stand by.
518
00:21:18,927 --> 00:21:20,403
Okay, going up.
519
00:21:21,930 --> 00:21:23,281
You can hear, it sounds
like a ripping,
520
00:21:23,357 --> 00:21:25,408
but it's just two pieces of
plastic being separated.
521
00:21:26,977 --> 00:21:28,402
Ooh.
522
00:21:28,479 --> 00:21:31,280
[bleep]
523
00:21:31,291 --> 00:21:33,073
Hold!
524
00:21:33,150 --> 00:21:34,292
Hold, hold, hold!
525
00:21:34,368 --> 00:21:37,202
Hold. You're coming
out of the track.
526
00:21:37,279 --> 00:21:38,912
That's a big problem.
527
00:21:38,989 --> 00:21:40,289
I saw it over there,
it's all torn.
528
00:21:40,300 --> 00:21:41,799
Let me have a look.
529
00:21:42,951 --> 00:21:44,302
Touch more down.
530
00:21:44,378 --> 00:21:46,795
-Stay in--
-[bleep]
531
00:21:46,806 --> 00:21:49,056
-Oh, my God, Gary!
-[bleep]
532
00:21:54,796 --> 00:21:55,971
Hold.
533
00:21:55,982 --> 00:21:58,316
-Hold, hold, hold.
-Hold.
534
00:21:58,392 --> 00:22:00,142
You're coming out of the track.
535
00:22:00,153 --> 00:22:02,144
Let me have a look.
536
00:22:02,155 --> 00:22:03,479
Yeah, go.
537
00:22:03,489 --> 00:22:05,314
Stay in.
538
00:22:05,325 --> 00:22:06,440
Gary!
539
00:22:06,517 --> 00:22:08,326
-You all right?
-Yeah.
540
00:22:08,402 --> 00:22:09,368
Where's Captain Glenn?
541
00:22:13,482 --> 00:22:14,498
That's a big problem.
542
00:22:14,575 --> 00:22:17,576
The main sail
and the mizzen sail,
543
00:22:17,653 --> 00:22:22,006
they both stay attached to the
back of the mast with a rope.
544
00:22:22,083 --> 00:22:23,582
So, the rope is holding
the sail to the mast,
545
00:22:23,659 --> 00:22:25,334
and that goes all the way up.
546
00:22:25,345 --> 00:22:28,087
That's the only thing holding
the sail to the mast,
547
00:22:28,163 --> 00:22:32,091
and you know, we've got 180 feet
of sail up there, right?
548
00:22:32,167 --> 00:22:33,342
You following me?
549
00:22:33,353 --> 00:22:34,352
Okay, and--
550
00:22:36,356 --> 00:22:38,347
Okay, I'm gonna put
this thing away.
551
00:22:38,358 --> 00:22:39,357
We'll play with it
when we get to anchor.
552
00:22:39,433 --> 00:22:40,358
Yeah, roger.
553
00:22:40,434 --> 00:22:41,600
-You clear?
-Clear!
554
00:22:41,677 --> 00:22:44,144
Okay, so this little boltrope,
555
00:22:44,221 --> 00:22:47,523
if it pops away from the sail,
the whole thing can let go.
556
00:22:47,533 --> 00:22:48,607
It's a big problem.
557
00:22:48,684 --> 00:22:49,909
Let's point off this way...
558
00:22:53,355 --> 00:22:54,363
Lovely.
559
00:22:54,374 --> 00:22:56,532
-You okay?
-Yeah.
560
00:22:56,542 --> 00:22:58,200
-The main sail was--
-The main sail is right--
561
00:22:58,211 --> 00:22:59,368
So the main sail has
got a little boltrope.
562
00:22:59,379 --> 00:23:01,128
-It's detached a little bit.
-Yeah.
563
00:23:03,549 --> 00:23:05,549
But with this much out,
we should be fine.
564
00:23:05,626 --> 00:23:06,708
Do you wanna go down, JL?
565
00:23:06,719 --> 00:23:07,885
You're more than welcome to.
566
00:23:09,204 --> 00:23:10,462
-Ah!
-Thank you so much.
567
00:23:10,539 --> 00:23:12,172
-Thank you.
-You're welcome.
568
00:23:12,249 --> 00:23:13,966
Oh, wow, he just adjusted it,
and that's insane.
569
00:23:14,042 --> 00:23:15,384
Wow, it's--yeah, you can totally
see how this smooths out.
570
00:23:15,395 --> 00:23:16,635
Hold my drink, I just
need a picture of that.
571
00:23:16,712 --> 00:23:18,062
That's amazing.
572
00:23:20,591 --> 00:23:21,899
Is that big enough?
573
00:23:21,976 --> 00:23:24,643
That's what she ask.
574
00:23:24,720 --> 00:23:26,946
No, it's too small.
I like bigger things.
575
00:23:28,432 --> 00:23:29,407
Ugh!
576
00:23:32,603 --> 00:23:34,069
I know, you scared me.
577
00:23:34,080 --> 00:23:35,121
I wasn't going to fall.
578
00:23:37,417 --> 00:23:39,366
Is it? Thanks,
do you wanna come join?
579
00:23:39,443 --> 00:23:41,577
I'm in a little bit of a
predicament here, I'd say.
580
00:23:41,587 --> 00:23:43,504
I could fall asleep up here.
581
00:23:45,332 --> 00:23:46,665
It's not that
I'm not attracted to her.
582
00:23:46,742 --> 00:23:48,542
I'm attracted to her, for sure.
583
00:23:48,619 --> 00:23:51,503
It's just you never want to
go there with your department.
584
00:23:51,580 --> 00:23:54,098
But my dick short-circuits
to my brain, mm.
585
00:23:55,435 --> 00:23:57,101
Would you like a top-off?
586
00:23:57,178 --> 00:23:58,552
-I could do another drink.
-How about you pick for me?
587
00:23:58,629 --> 00:24:00,220
-Oh, no!
-Surprise me.
588
00:24:00,297 --> 00:24:01,221
That's what this experience is
all about, right?
589
00:24:01,298 --> 00:24:02,222
No, I hate that.
590
00:24:02,299 --> 00:24:03,599
Just gimme something--
591
00:24:03,609 --> 00:24:05,017
I'm fruity, gimme
something a little fruity.
592
00:24:05,093 --> 00:24:06,727
-Okay.
-A little masculine.
593
00:24:06,803 --> 00:24:08,228
-You like vodka?
-A little smoky.
594
00:24:08,305 --> 00:24:09,396
Okay, oh, God.
595
00:24:09,473 --> 00:24:11,356
You're going all
over the place there.
596
00:24:11,433 --> 00:24:13,525
Smoldering sparkles, gimme
smoldering sparkles.
597
00:24:13,602 --> 00:24:15,360
Yeah, so I'll just make
him a cocktail
598
00:24:15,437 --> 00:24:18,447
garnished with diamonds,
topped up with a mermaid's fart,
599
00:24:18,458 --> 00:24:21,450
and smoke from a volcano
from the land of Narnia.
600
00:24:21,461 --> 00:24:24,286
Oh, I actually have
strawberry liqueur.
601
00:24:24,297 --> 00:24:25,546
Oh, yeah.
602
00:24:29,543 --> 00:24:31,635
Little bit more, little bit
more, little bit more.
603
00:24:33,497 --> 00:24:35,389
Call it smoldering sparkles.
604
00:24:40,313 --> 00:24:43,305
You asked for
a smoldering sparkles?
605
00:24:43,316 --> 00:24:44,389
Let us know if you like it.
606
00:24:44,466 --> 00:24:45,432
Fire.
607
00:24:45,509 --> 00:24:46,433
-Yeah?
-Yeah.
608
00:24:46,510 --> 00:24:48,477
Okay, no problem.
609
00:24:48,488 --> 00:24:49,770
I'm gonna put the sail away.
610
00:24:49,846 --> 00:24:51,480
Keep an eye on
the lazy sheet, please.
611
00:24:51,491 --> 00:24:53,315
Yeah, roger, roger.
612
00:24:53,326 --> 00:24:55,400
Sydney, come on up.
Let's put the mizzen away.
613
00:24:55,477 --> 00:24:56,401
How's that, good?
614
00:24:56,478 --> 00:24:57,453
Yeah.
615
00:24:59,648 --> 00:25:01,040
Hard.
616
00:25:03,151 --> 00:25:05,327
You can go down,
if you want, I think.
617
00:25:05,338 --> 00:25:07,171
-Yeah?
-Mmm.
618
00:25:10,676 --> 00:25:12,751
Yep, at 12:00.
I expect a coffee.
619
00:25:12,828 --> 00:25:15,170
-Expect a coffee?
-Yeah.
620
00:25:15,181 --> 00:25:16,797
Uh-oh, eh?
621
00:25:16,873 --> 00:25:18,173
Come on.
622
00:25:18,184 --> 00:25:19,466
Naughty, naughty, naughty.
623
00:25:19,543 --> 00:25:20,684
[bleep]
624
00:25:23,839 --> 00:25:26,473
Alli, do you have
any small bin bags?
625
00:25:26,550 --> 00:25:27,358
They are in the bilge.
626
00:25:27,434 --> 00:25:29,268
Okay, cool.
627
00:25:29,344 --> 00:25:30,352
As soon as we get in,
let's do the tender first,
628
00:25:30,363 --> 00:25:31,436
then open the door.
629
00:25:31,513 --> 00:25:33,322
JL, JL, Gary.
630
00:25:38,779 --> 00:25:39,861
JL, Gary.
631
00:25:39,872 --> 00:25:41,530
JL, Gary's radioing you.
632
00:25:41,541 --> 00:25:43,365
JL, Gary's calling
you on the radio.
633
00:25:43,376 --> 00:25:44,375
Huh? What?
634
00:25:46,528 --> 00:25:47,703
Gary, Gary, go ahead.
635
00:25:47,713 --> 00:25:49,621
Hey, mate, can you meet
me in the bridge?
636
00:25:49,698 --> 00:25:54,343
Yes, I can, I just have
a coffee on right now.
637
00:25:56,371 --> 00:25:57,296
-Okay.
-It's 6:00, mate.
638
00:25:57,372 --> 00:25:58,705
Yeah, sorry.
639
00:25:58,783 --> 00:26:00,558
Hey, bro, okay, so our plan
is bring in the tender.
640
00:26:00,634 --> 00:26:01,717
Yeah.
641
00:26:01,727 --> 00:26:03,218
Okay, guys, I'm slowing down.
642
00:26:03,229 --> 00:26:04,511
You can start
bringing that tender up.
643
00:26:04,588 --> 00:26:06,346
Yeah, copy, roger, roger.
644
00:26:06,423 --> 00:26:08,065
Colin, you can let it
go, let her go.
645
00:26:10,761 --> 00:26:12,519
Yeah.
646
00:26:12,596 --> 00:26:13,562
Do we like Jean Luc?
647
00:26:13,573 --> 00:26:14,646
-Yes.
-It's cute.
648
00:26:14,723 --> 00:26:16,240
Nice work.
Well done, gang.
649
00:26:22,156 --> 00:26:25,407
-Oh, my God, oh, my God.
-Oh, my God. Oh, my God.
650
00:26:25,418 --> 00:26:28,252
This box gets knocked over,
and it's got lobster carcasses,
651
00:26:28,329 --> 00:26:29,661
and there's all this goo.
652
00:26:29,738 --> 00:26:30,746
[gagging]
653
00:26:30,756 --> 00:26:32,539
Don't breathe through your nose.
654
00:26:32,616 --> 00:26:35,259
There's so many
beautiful sights.
655
00:26:37,171 --> 00:26:39,546
Why is it black,
why is it black?
656
00:26:39,623 --> 00:26:42,924
And the goo smells like death.
657
00:26:42,935 --> 00:26:45,311
Oh, my God, my hands
are all sticky from it.
658
00:26:47,589 --> 00:26:48,555
Oh, trauma!
659
00:26:48,632 --> 00:26:49,556
So, what are we doing?
660
00:26:49,633 --> 00:26:51,266
Whatever you guys wanna do.
661
00:26:51,277 --> 00:26:52,684
We're gonna, like,
set up all the toys.
662
00:26:52,761 --> 00:26:54,353
They're called NautiBuoys,
and they're,
663
00:26:54,429 --> 00:26:55,395
like, floatable pads that you
can lay out on.
664
00:26:55,472 --> 00:26:57,230
I'm down, are you down?
665
00:26:57,307 --> 00:26:58,565
I think you're down
with NautiBuoys.
666
00:26:58,642 --> 00:26:59,617
I've been in quarantine
for eight days,
667
00:26:59,693 --> 00:27:01,744
so I think maybe
I need some NautiBuoys.
668
00:27:07,442 --> 00:27:08,417
-Oh!
-Ah!
669
00:27:10,796 --> 00:27:12,454
Do you think you're still
up for dinner at 8:00?
670
00:27:12,465 --> 00:27:13,455
That's in an hour.
671
00:27:13,466 --> 00:27:14,465
Perfect.
672
00:27:15,468 --> 00:27:16,634
Ah!
673
00:27:19,380 --> 00:27:22,139
Natasha, they want
dinner at 8:00.
674
00:27:22,216 --> 00:27:23,757
No problem.
675
00:27:23,834 --> 00:27:25,634
You wanna get the tow line off,
then coil it how we coil it?
676
00:27:25,645 --> 00:27:28,428
Yeah, I don't--the way
you do it, around the--
677
00:27:28,505 --> 00:27:29,554
Yeah, I haven't done that yet.
678
00:27:29,631 --> 00:27:31,264
Just go over, around,
over, around.
679
00:27:31,341 --> 00:27:32,641
And then wrap it?
Okay.
680
00:27:32,652 --> 00:27:33,651
How's that water?
681
00:27:36,680 --> 00:27:39,314
The wider your stance
is when you stand up,
682
00:27:39,325 --> 00:27:40,440
the more balance
you're gonna have.
683
00:27:40,517 --> 00:27:42,609
All right, so this is
what I need.
684
00:27:42,686 --> 00:27:44,495
Is she doing it?
685
00:27:44,571 --> 00:27:45,654
She's doing what she can.
686
00:27:45,665 --> 00:27:47,206
She's doing great!
687
00:27:48,501 --> 00:27:49,667
-Don't...
-[laughing]
688
00:27:54,581 --> 00:27:56,173
Oh, no--no, no, no, I'm sorry.
689
00:27:56,250 --> 00:27:57,675
I'm sorry, man, I was
gonna do it, I just--
690
00:28:00,680 --> 00:28:01,762
That's not true at all.
691
00:28:03,590 --> 00:28:06,767
I cannot stand
being micromanaged.
692
00:28:09,855 --> 00:28:11,689
Do not do it.
693
00:28:11,765 --> 00:28:14,441
Look, this is twisted training
that line's all coiled out.
694
00:28:18,030 --> 00:28:20,698
I was also told today not to
drag the lines across the teak.
695
00:28:30,376 --> 00:28:31,542
----ing asshole.
696
00:28:36,715 --> 00:28:37,965
Woo!
697
00:28:40,627 --> 00:28:41,885
Ow!
698
00:28:41,962 --> 00:28:43,554
I'm gonna start moving my stuff.
699
00:28:43,630 --> 00:28:44,888
Okay, sweet.
700
00:28:44,965 --> 00:28:47,391
One, two, three.
701
00:28:47,468 --> 00:28:48,475
-Oh!
-Oh.
702
00:28:51,638 --> 00:28:53,397
How is deck?
703
00:28:53,474 --> 00:28:55,682
----ing hell, I need a new
change of deck crew already.
704
00:28:55,759 --> 00:28:57,401
Two of them or one?
705
00:28:57,478 --> 00:28:58,518
I'm not going to answer that.
706
00:28:58,595 --> 00:28:59,895
Ha, ha, ha!
707
00:28:59,905 --> 00:29:01,572
It's really ----ing annoying.
708
00:29:01,648 --> 00:29:03,523
What wears me down about
moving into the cabin
709
00:29:03,600 --> 00:29:06,910
with Captain Glenn
is Gary forced me to.
710
00:29:06,987 --> 00:29:08,028
It's bullsh--.
711
00:29:08,104 --> 00:29:09,321
Moving!
712
00:29:09,397 --> 00:29:10,581
Yeah, moving day commencing.
713
00:29:10,657 --> 00:29:12,032
You're gonna sleep!
714
00:29:12,108 --> 00:29:13,584
I don't know, I'm gonna
be too nervous.
715
00:29:13,660 --> 00:29:14,626
I'm gonna be with the captain.
716
00:29:16,571 --> 00:29:18,756
Dani and Alli, can you
change into your blacks?
717
00:29:18,832 --> 00:29:20,299
Okay, copy.
718
00:29:25,455 --> 00:29:28,423
I'm gonna go change.
719
00:29:28,434 --> 00:29:30,642
-Suck in your cheeks.
-I am sucking in my cheeks.
720
00:29:35,090 --> 00:29:36,440
Okay, so I'm gonna go up there--
721
00:29:36,517 --> 00:29:38,942
What I was thinking you
could do, we hoist it,
722
00:29:39,019 --> 00:29:40,778
run it back through,
and that's it, re-lash it.
723
00:29:40,854 --> 00:29:41,779
-Yeah.
-Cool.
724
00:29:41,855 --> 00:29:42,946
Cool, cool, cool.
725
00:29:43,023 --> 00:29:44,656
You going up now?
726
00:29:45,859 --> 00:29:48,109
All clear.
727
00:29:48,120 --> 00:29:50,454
Gary's gonna go back to that
spot where the sail came
728
00:29:50,531 --> 00:29:52,456
out of the donkey,
take the head off,
729
00:29:52,533 --> 00:29:54,625
get the very
top of the boltrope,
730
00:29:54,701 --> 00:29:57,702
and then feed it up through
the bottom of the donkey dick.
731
00:29:57,779 --> 00:30:00,464
It's like your zipper--you can't
start your zipper in the middle.
732
00:30:00,541 --> 00:30:03,583
You've gotta take the zipper
all the way back to the start.
733
00:30:03,660 --> 00:30:05,803
Fingers crossed it gets us
through the rest of the season.
734
00:30:05,879 --> 00:30:06,970
Almost there.
735
00:30:07,047 --> 00:30:08,547
No rush, take your time.
736
00:30:08,623 --> 00:30:10,808
Ready?
One, two, three, work it.
737
00:30:10,884 --> 00:30:12,968
Woo!
738
00:30:12,978 --> 00:30:14,978
Dani, I'm gonna go down and
help Alli with turn-downs.
739
00:30:15,055 --> 00:30:16,396
You just radio me
when you need me.
740
00:30:19,059 --> 00:30:20,484
Looks good.
741
00:30:20,561 --> 00:30:22,820
Interior, interior,
dinner's ready.
742
00:30:22,896 --> 00:30:25,489
We need to move quickly, so
we'll go right from the master,
743
00:30:25,566 --> 00:30:26,490
move to each cabin.
744
00:30:26,567 --> 00:30:27,574
Okay.
745
00:30:29,069 --> 00:30:30,035
Okay.
746
00:30:36,669 --> 00:30:38,418
-Wow!
-Gorgeous.
747
00:30:40,655 --> 00:30:41,580
Oh, I'm so excited.
748
00:30:41,656 --> 00:30:42,581
Bon appétit.
749
00:30:42,657 --> 00:30:44,007
-Wow.
-Whoa.
750
00:30:44,084 --> 00:30:45,625
I don't even like scallops
and this is delicious.
751
00:30:45,702 --> 00:30:47,586
-I don't like scallops, either.
-She loves it.
752
00:30:47,662 --> 00:30:51,590
So with the beds, just make sure
you tuck in all the sides here.
753
00:30:51,666 --> 00:30:55,519
I am dead set that I can show
Daisy that I can do a turn-down.
754
00:30:55,596 --> 00:30:57,512
I'm not sure you should be
using anything on
755
00:30:57,523 --> 00:31:00,524
the granite and stuff, just
water and polishing it clean.
756
00:31:00,601 --> 00:31:02,526
I'm a divemaster.
757
00:31:02,603 --> 00:31:04,603
I've done shark-diving trips.
758
00:31:04,679 --> 00:31:06,771
They just float around
with their fins down,
759
00:31:06,848 --> 00:31:10,775
and they've got their big smile,
with their millions of teeth.
760
00:31:10,852 --> 00:31:12,527
If you have more time and
you'd be getting into
761
00:31:12,538 --> 00:31:14,446
corners and stuff,
we don't have that time.
762
00:31:14,522 --> 00:31:17,708
If I can breathe underwater,
I can definitely make a bed.
763
00:31:17,784 --> 00:31:19,710
I mean, this looks pretty good.
764
00:31:19,786 --> 00:31:22,045
Alli, I'm just gonna
go check on Dani.
765
00:31:22,122 --> 00:31:23,663
Thanks for your help.
766
00:31:23,740 --> 00:31:24,882
Is it still in the donkey?
767
00:31:24,958 --> 00:31:26,458
-Yep, it is.
-I'm gonna go up a bit.
768
00:31:26,534 --> 00:31:27,709
Yep.
769
00:31:27,720 --> 00:31:29,961
Natasha, we're
clearing the starters.
770
00:31:30,038 --> 00:31:31,671
Copy.
771
00:31:31,748 --> 00:31:32,556
Yep, hold.
772
00:31:32,633 --> 00:31:33,557
Is that good on both?
773
00:31:33,634 --> 00:31:35,467
-Yeah.
-That's perfect.
774
00:31:35,543 --> 00:31:36,785
So it should be synchronized
again, that's good.
775
00:31:36,787 --> 00:31:40,055
Not all first mates can repair,
maintain sails,
776
00:31:40,065 --> 00:31:42,566
and work hard with a hangover
the way Gary can.
777
00:31:42,643 --> 00:31:43,609
I'm very impressed.
778
00:31:47,573 --> 00:31:48,730
Wow.
779
00:31:48,741 --> 00:31:49,948
That is amazing.
780
00:31:57,273 --> 00:31:58,749
-Thank you.
-Awesome.
781
00:31:58,825 --> 00:31:59,791
Wow.
782
00:32:03,830 --> 00:32:05,589
No head, no eyes, no shell,
no nothing.
783
00:32:05,666 --> 00:32:07,591
Mm.
784
00:32:07,668 --> 00:32:09,593
Oh, I'm so happy I've got
a big cupboard now.
785
00:32:09,670 --> 00:32:11,211
I'm going down.
786
00:32:11,287 --> 00:32:12,596
-To bed?
-Yeah.
787
00:32:12,673 --> 00:32:13,639
-Yeah, ----ing...
-I am tired.
788
00:32:15,008 --> 00:32:16,508
Jeez.
789
00:32:16,584 --> 00:32:17,509
I know, it's a bit small.
790
00:32:17,585 --> 00:32:18,551
Have a good sleep.
791
00:32:18,628 --> 00:32:19,686
Yeah, good night, Glenn.
792
00:32:23,684 --> 00:32:24,942
Do you have a work list?
793
00:32:25,018 --> 00:32:25,984
Okay.
794
00:32:28,096 --> 00:32:29,270
-Already?
-Let me look at it--
795
00:32:29,281 --> 00:32:30,280
--and see if--and
just add to it.
796
00:32:30,357 --> 00:32:31,940
So you just make
your own work list.
797
00:32:31,951 --> 00:32:33,283
Well, what you need to do,
okay, you need
798
00:32:33,360 --> 00:32:34,785
to find the rigging box,
that's all--
799
00:32:34,861 --> 00:32:37,955
Gary has been all work
and no flirt all day,
800
00:32:38,031 --> 00:32:40,123
and I'm not really
sure what's going on.
801
00:32:40,200 --> 00:32:41,783
Okay, well, just--
802
00:32:41,794 --> 00:32:43,043
Also, the bridge watch thing.
803
00:32:47,800 --> 00:32:48,790
Thanks.
804
00:32:48,801 --> 00:32:49,883
Ah.
805
00:32:51,303 --> 00:32:53,637
-Hey, babe.
-Hello.
806
00:32:53,714 --> 00:32:55,547
What are you gonna
drink now, magnesium?
807
00:32:55,623 --> 00:32:57,632
Hey, Alli, can I give
you a passion fruit?
808
00:32:57,643 --> 00:32:59,977
I just brushed my teeth,
but thank you.
809
00:33:00,053 --> 00:33:01,302
So you're going to bed?
810
00:33:01,313 --> 00:33:02,262
Yeah.
811
00:33:02,338 --> 00:33:03,263
Oh, okay, cool.
812
00:33:03,339 --> 00:33:04,648
Good night.
813
00:33:04,725 --> 00:33:06,316
All right, there we go,
that's better.
814
00:33:06,393 --> 00:33:10,603
-Cap.
-Hey, dude.
815
00:33:10,680 --> 00:33:11,312
Sh-- boy.
816
00:33:11,323 --> 00:33:12,864
Cabin parties.
817
00:33:17,070 --> 00:33:18,245
Bed, lovely.
818
00:33:20,240 --> 00:33:21,740
[laughing]
819
00:33:21,816 --> 00:33:23,333
What time are you up?
820
00:33:23,410 --> 00:33:25,118
6:00.
821
00:33:25,195 --> 00:33:27,337
Man, I'm ----ing sick
and tired of waking up
822
00:33:27,414 --> 00:33:29,256
with a ----ing hard-on
swear to God.
823
00:33:32,085 --> 00:33:33,793
I really hope
I don't wake you up.
824
00:33:33,870 --> 00:33:35,178
Yeah, don't worry about that.
825
00:33:35,255 --> 00:33:37,180
Yeah.
826
00:33:37,257 --> 00:33:39,924
I wouldn't mind giving
----ing old Alli a kiss.
827
00:33:43,764 --> 00:33:45,230
I don't think I'm gonna stay up.
828
00:33:46,433 --> 00:33:47,682
Are you kidding me?
829
00:33:47,693 --> 00:33:49,350
Who are you?
830
00:33:49,361 --> 00:33:50,852
-I don't know anymore.
-I don't know you.
831
00:33:50,863 --> 00:33:51,903
Who's Andy and what
did you do with him?
832
00:33:57,852 --> 00:33:58,785
Ugh.
833
00:34:08,696 --> 00:34:09,921
[snoring]
834
00:34:12,959 --> 00:34:14,334
We need to go to bed.
835
00:34:14,410 --> 00:34:15,710
-Sleep well, Victoria.
-See you tomorrow.
836
00:34:15,721 --> 00:34:17,212
Good night.
837
00:34:17,222 --> 00:34:19,056
Sydney, Sydney, Dani.
838
00:34:19,132 --> 00:34:20,340
Go for Sydney.
839
00:34:20,416 --> 00:34:22,383
The guests have gone to bed.
840
00:34:22,394 --> 00:34:24,052
Roger that.
841
00:34:24,063 --> 00:34:26,229
[snoring]
842
00:34:31,928 --> 00:34:32,944
[alarm chimes]
843
00:34:34,981 --> 00:34:36,698
[bleep]
844
00:34:42,414 --> 00:34:45,082
What are you doing, having
a little wank in there, boy?
845
00:34:45,158 --> 00:34:47,084
[laughs]
846
00:34:47,160 --> 00:34:48,335
All right, I'm done.
847
00:34:53,500 --> 00:34:54,707
How's it going, big dog?
848
00:34:54,784 --> 00:34:56,093
It's good.
849
00:34:56,169 --> 00:34:57,761
How's the new cabin,
more leg room?
850
00:34:57,838 --> 00:34:59,170
Yeah, definitely more leg room.
851
00:34:59,247 --> 00:35:01,214
Hey, good morning.
852
00:35:01,291 --> 00:35:02,423
Oh, morning.
853
00:35:02,434 --> 00:35:04,101
So, Andy's not feeling well.
854
00:35:04,177 --> 00:35:05,385
I think he might have a fever.
855
00:35:05,461 --> 00:35:07,011
Okay.
856
00:35:07,088 --> 00:35:08,438
Yeah, actually, I'm--I'm--
he has a fever.
857
00:35:08,515 --> 00:35:10,390
Okay, can I know what it is,
just so I can--
858
00:35:10,466 --> 00:35:13,059
-101.
-101, okay, great.
859
00:35:13,136 --> 00:35:14,727
Holy [bleep].
860
00:35:14,804 --> 00:35:16,113
Last night, he said after
dinner he started to just,
861
00:35:16,189 --> 00:35:17,730
like, not feel well.
862
00:35:17,807 --> 00:35:19,190
Okay, well, let me go
and speak to the captain.
863
00:35:19,267 --> 00:35:20,191
Okay.
864
00:35:20,268 --> 00:35:21,192
And find out what we should do.
865
00:35:21,269 --> 00:35:22,244
Okay.
866
00:35:24,480 --> 00:35:25,997
[knocking]
867
00:35:28,943 --> 00:35:30,118
Hello?
868
00:35:30,129 --> 00:35:31,286
Hey, what's going on?
869
00:35:31,296 --> 00:35:32,412
Andy's not well.
870
00:35:32,488 --> 00:35:34,455
He has a fever of
101 this morning.
871
00:35:34,466 --> 00:35:35,707
He's staying in bed.
872
00:35:35,783 --> 00:35:37,792
-Okay...
-Right.
873
00:35:37,803 --> 00:35:39,252
Okay, great.
874
00:35:39,329 --> 00:35:40,420
Just keep them both in
there for a minute.
875
00:35:40,496 --> 00:35:41,421
-I'll be right out.
-Okay, great.
876
00:35:41,497 --> 00:35:42,422
-Okay.
-Yeah, thanks.
877
00:35:42,498 --> 00:35:44,474
Thank you.
878
00:35:44,551 --> 00:35:46,384
Obviously the first thing
that pops into my head,
879
00:35:46,461 --> 00:35:48,761
that we've got COVID on board.
880
00:35:48,838 --> 00:35:50,981
Somebody's got a bad fever
and they're sick,
881
00:35:51,057 --> 00:35:52,315
it's the first thing
you think of.
882
00:35:52,392 --> 00:35:53,474
It's scary.
883
00:35:53,485 --> 00:35:55,268
-So, Hannah?
-Yes?
884
00:35:55,345 --> 00:35:56,269
I'm gonna take your
temperature really quick.
885
00:35:56,346 --> 00:35:57,770
Sure.
886
00:35:57,847 --> 00:35:58,771
I've just spoken to the
captain, and he asked...
887
00:35:58,848 --> 00:36:00,157
Yeah.
888
00:36:00,233 --> 00:36:01,491
...the two of you would
stay in your cabin,
889
00:36:01,568 --> 00:36:02,901
-just until he finds out...
-Sure.
890
00:36:02,977 --> 00:36:03,902
-...what to do from
the medical person.
891
00:36:03,978 --> 00:36:04,944
That's fine.
892
00:36:05,021 --> 00:36:08,331
Okay, let's see, 36.4.
893
00:36:08,408 --> 00:36:09,824
Do you want me to bring
you some breakfast
894
00:36:09,835 --> 00:36:11,168
and leave it outside
the door or anything?
895
00:36:11,244 --> 00:36:12,410
-I'm okay right now, yeah.
-Okay.
896
00:36:12,487 --> 00:36:14,212
Yeah, I'm good,
I'm okay right now.
897
00:36:18,868 --> 00:36:20,960
Kelly, it's Glenn,
calling from the boat.
898
00:36:21,037 --> 00:36:22,795
We have a little bit
of an issue on board.
899
00:36:22,872 --> 00:36:28,351
Um, one of the guests
has a fever of 101.
900
00:36:28,428 --> 00:36:30,345
-So, we've--
-Okay.
901
00:36:30,355 --> 00:36:33,306
Actually, we've asked them
to stay in the cabin.
902
00:36:33,383 --> 00:36:35,308
Well, we're gonna send
Dr. Laura out to you guys.
903
00:36:35,385 --> 00:36:36,935
Okay.
904
00:36:37,011 --> 00:36:38,978
And we're gonna re-test
all four of those guests.
905
00:36:39,055 --> 00:36:40,363
Okay.
906
00:36:40,440 --> 00:36:42,315
Just keep them in their cabins,
that would be great.
907
00:36:42,392 --> 00:36:43,524
Okay, perfect.
908
00:36:43,535 --> 00:36:44,534
-Thank you.
-Thank you.
909
00:36:44,611 --> 00:36:46,369
-Bye-bye.
-Bye.
910
00:36:46,446 --> 00:36:48,371
So, we have one guest
with a fever.
911
00:36:48,448 --> 00:36:50,156
We've got a doctor en route.
912
00:36:50,233 --> 00:36:51,991
We're just gonna
keep them in there for now.
913
00:36:52,068 --> 00:36:53,952
All right.
914
00:36:54,028 --> 00:36:55,036
We have to do so
many corona tests,
915
00:36:55,047 --> 00:36:56,537
we have to do a quarantine,
916
00:36:56,548 --> 00:36:58,373
I don't even know
how this is possible.
917
00:36:58,383 --> 00:37:01,542
But if this guy has coronavirus,
then we're all ----ed.
918
00:37:01,553 --> 00:37:03,044
Is he sick?
919
00:37:03,055 --> 00:37:05,004
Andy's sick, he has a
temperature, so--
920
00:37:05,081 --> 00:37:06,547
-What's his temperature?
-101.
921
00:37:06,558 --> 00:37:08,266
What the [bleep]?
922
00:37:14,306 --> 00:37:17,392
Deck, deck, deck, can somebody
meet me on the swim platform?
923
00:37:17,402 --> 00:37:19,560
I see the water taxi
coming with the doctor.
924
00:37:19,571 --> 00:37:21,562
Copy, copy, on my way.
925
00:37:21,573 --> 00:37:23,314
[bleep]
926
00:37:23,391 --> 00:37:25,075
I'll take that one, thank you.
927
00:37:27,937 --> 00:37:29,913
We have a day head,
if you need to change,
928
00:37:29,990 --> 00:37:31,164
you guys can change in there.
929
00:37:36,421 --> 00:37:38,338
Are they all hazmatted up?
930
00:37:49,625 --> 00:37:51,017
Ah.
931
00:38:02,281 --> 00:38:03,405
Okay.
932
00:38:07,619 --> 00:38:08,868
[knocking]
933
00:38:28,548 --> 00:38:30,307
How come you're up so early?
934
00:38:30,383 --> 00:38:32,475
Oh, I couldn't sleep anymore.
What the [bleep] going on?
935
00:38:32,552 --> 00:38:33,476
One of the guests
is feeling sick.
936
00:38:33,553 --> 00:38:35,303
Oh sh--.
937
00:38:35,314 --> 00:38:37,430
So, your plan now is to shoot
off and get those to the lab?
938
00:38:37,507 --> 00:38:39,140
Yeah.
939
00:38:39,151 --> 00:38:42,569
As far as your assessment
of the situation?
940
00:38:49,143 --> 00:38:50,443
So, you keep them in
their cabins or hotel.
941
00:38:50,520 --> 00:38:52,162
Yeah.
942
00:38:52,238 --> 00:38:54,405
That's not gonna be pleasant,
but it is what it is.
943
00:38:54,482 --> 00:38:57,617
Gary, Gary, Glenn, water
taxi's pulling up right now.
944
00:38:57,693 --> 00:38:59,327
Yeah, roger, on my way.
945
00:38:59,338 --> 00:39:02,005
Good morning, how are you guys?
946
00:39:02,082 --> 00:39:03,414
Thanks, Kelly..
947
00:39:03,491 --> 00:39:05,008
I'll look for an update
from you.
948
00:39:05,085 --> 00:39:06,292
So, now we gotta wait, eh?
949
00:39:06,369 --> 00:39:08,511
Yeah, we gotta wait
for the results.
950
00:39:08,588 --> 00:39:09,596
[coughing]
951
00:39:12,166 --> 00:39:14,425
All crew, all crew,
could I get everybody
952
00:39:14,502 --> 00:39:15,593
into the saloon?
953
00:39:15,670 --> 00:39:16,761
[bleep]
954
00:39:16,838 --> 00:39:18,271
That doesn't sound good.
955
00:39:23,528 --> 00:39:27,438
So, one of the guests, Andy,
he had a high temperature.
956
00:39:27,515 --> 00:39:30,441
So, after speaking
with the medical staff,
957
00:39:30,518 --> 00:39:33,370
I've decided that we'll
go back to the dock.
958
00:39:33,446 --> 00:39:35,279
Do they have COVID?
959
00:39:35,356 --> 00:39:37,540
The only possibility is to
put them in a hotel room
960
00:39:37,617 --> 00:39:41,285
back in quarantine
and get them off the boat.
961
00:39:41,362 --> 00:39:44,622
If this is for real, does it
mean that we have COVID as well?
962
00:39:44,699 --> 00:39:47,041
Does it mean that
we go into quarantine?
963
00:39:47,052 --> 00:39:48,376
If we have a positive on board,
964
00:39:48,387 --> 00:39:50,211
we go to a whole new level,
965
00:39:50,222 --> 00:39:53,223
because then we can all assume
that we may have been exposed
966
00:39:53,299 --> 00:39:55,383
before he was
showing symptoms, right?
967
00:39:55,394 --> 00:39:57,301
This is so ----ed.
968
00:39:57,378 --> 00:39:59,729
You guys can all start
getting ready to leave here,
969
00:39:59,806 --> 00:40:01,347
so thank you very much.
970
00:40:01,424 --> 00:40:02,557
Let's hope for a negative.
971
00:40:02,567 --> 00:40:04,275
We have to take
all the precautions.
972
00:40:08,097 --> 00:40:10,573
Hey, we've decided
to move back to the dock.
973
00:40:13,769 --> 00:40:16,404
Right now, we can't allow
you to do that.
974
00:40:16,415 --> 00:40:18,373
This is, like, the worst
charter I've ever been on.
975
00:40:22,737 --> 00:40:23,811
Yeah.
976
00:40:27,617 --> 00:40:29,208
Yeah.
977
00:40:29,285 --> 00:40:30,593
It's really expensive
to sit in a frigging box.
978
00:40:30,670 --> 00:40:32,545
So, let's make our way back.
979
00:40:32,622 --> 00:40:34,505
Yeah, we're following
the protocols correctly.
980
00:40:34,582 --> 00:40:37,267
Why don't you guys chill out a
little bit, catch your breath.
981
00:40:37,343 --> 00:40:38,268
Here, I'm gonna give
you this radio.
982
00:40:38,344 --> 00:40:39,602
Yeah.
983
00:40:39,679 --> 00:40:40,845
Anything you need,
you can just call.
984
00:40:40,922 --> 00:40:42,221
We'll come
and we'll deal with it.
985
00:40:42,298 --> 00:40:43,222
-Okay.
-All right?
986
00:40:43,299 --> 00:40:44,432
Thank you.
987
00:40:44,443 --> 00:40:45,442
We have to isolate
them, obviously,
988
00:40:45,518 --> 00:40:47,110
but we still wanna serve them.
989
00:40:47,187 --> 00:40:49,437
It's just critical that
we adhere to the protocols.
990
00:40:49,448 --> 00:40:51,272
So, it's a delicate balance.
991
00:40:51,283 --> 00:40:53,533
That's a spare?
I'll take that radio, thank you.
992
00:40:55,603 --> 00:40:57,445
We are good to go, Glenn.
993
00:40:57,456 --> 00:40:58,779
Okay, Colin,
we're probably gonna start
994
00:40:58,790 --> 00:41:00,531
coming ahead on the chain.
995
00:41:00,608 --> 00:41:02,792
Would you like any coffee
or anything to eat?
996
00:41:04,463 --> 00:41:05,578
Just black, sure.
997
00:41:05,655 --> 00:41:07,788
Four shots on deck.
998
00:41:07,799 --> 00:41:09,373
Anchor's in the pocket.
999
00:41:09,450 --> 00:41:10,750
I'm gonna leave these
here for you.
1000
00:41:10,826 --> 00:41:12,218
-Thanks.
-Okay, you're welcome.
1001
00:41:15,289 --> 00:41:17,307
Okay, I'm going up
to full speed, thank you.
1002
00:41:17,383 --> 00:41:18,600
That's a roger.
1003
00:41:21,295 --> 00:41:23,804
We're really shook by this,
you know?
1004
00:41:23,815 --> 00:41:25,607
I know, it's bizarre.
1005
00:41:28,153 --> 00:41:30,728
Okay, Colin, you can let
port go, let port go.
1006
00:41:30,805 --> 00:41:32,489
You're in 10 meters of water.
1007
00:41:35,518 --> 00:41:37,660
Distance to stop, five meters.
1008
00:41:37,737 --> 00:41:39,570
Three and a half shots.
1009
00:41:39,647 --> 00:41:42,573
Okay, let's get your lines on.
1010
00:41:42,650 --> 00:41:43,583
One meter.
1011
00:41:45,170 --> 00:41:47,620
Okay, that's perfect.
1012
00:41:47,697 --> 00:41:49,622
All crew, all crew,
they're gonna come up
1013
00:41:49,699 --> 00:41:51,674
with their own stuff,
walk off the boat,
1014
00:41:51,751 --> 00:41:53,584
and head straight to quarantine.
1015
00:41:53,661 --> 00:41:56,170
If you guys wanna
put those masks on,
1016
00:41:56,181 --> 00:41:58,506
we're kinda ready for you.
1017
00:41:58,517 --> 00:42:00,174
So, are we, like, saying bye?
1018
00:42:00,185 --> 00:42:01,676
There's a chance
they're not coming back.
1019
00:42:01,686 --> 00:42:03,594
Right, but then there's also
the chance that they do.
1020
00:42:03,671 --> 00:42:05,596
If this guy does
have coronavirus,
1021
00:42:05,673 --> 00:42:09,350
it's just gonna be an extremely
messy situation for everyone.
1022
00:42:09,361 --> 00:42:11,528
We'll just get you to go out
the starboard side here.
1023
00:42:11,604 --> 00:42:13,938
We're gonna get results
as quick as we can,
1024
00:42:14,015 --> 00:42:16,357
and we'll keep you guys
posted on what's going on.
1025
00:42:16,368 --> 00:42:17,817
Sorry for the inconvenience.
1026
00:42:17,893 --> 00:42:19,202
Thank you very much.
1027
00:42:19,279 --> 00:42:20,703
-Bye.
-Bye, guys.
1028
00:42:22,541 --> 00:42:23,531
Depressing.
1029
00:42:23,542 --> 00:42:25,375
We're just getting started.
1030
00:42:25,451 --> 00:42:27,544
We thought we could
pull this off.
1031
00:42:27,620 --> 00:42:28,869
Okay, guys, thank you.
1032
00:42:28,880 --> 00:42:31,214
And now this could be it.
1033
00:42:36,462 --> 00:42:38,379
Next, on "Below Deck
Sailing Yacht"...
1034
00:42:38,390 --> 00:42:39,714
I guess we just have to wait
for the tests
1035
00:42:39,724 --> 00:42:42,225
and just hope it's back
in the next hour or two.
1036
00:42:42,302 --> 00:42:43,676
You guys can have
a couple drinks tonight,
1037
00:42:43,753 --> 00:42:45,469
but don't go crazy.
1038
00:42:45,546 --> 00:42:46,846
Whoa!
1039
00:42:46,922 --> 00:42:48,472
Hey!
1040
00:42:48,549 --> 00:42:49,807
JL, I dare you to kiss Dani.
1041
00:42:49,884 --> 00:42:50,900
-Do it!
-Hurry up!
1042
00:42:50,977 --> 00:42:53,561
Yeah!
1043
00:42:53,572 --> 00:42:55,238
I think I'm gonna hook
up with Alli tonight.
1044
00:42:59,411 --> 00:43:00,577
I'm just so confused.
1045
00:43:02,396 --> 00:43:03,413
Oh, hello.
1046
00:43:03,489 --> 00:43:04,414
Sh--, Gary.
1047
00:43:04,490 --> 00:43:05,582
See ya, bye.
1048
00:43:05,658 --> 00:43:06,833
[phone rings]