1 00:00:01,650 --> 00:00:03,836 Previously on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:03,912 --> 00:00:04,953 They're asking for more bread. 3 00:00:05,030 --> 00:00:06,171 That's, like, 20 pita bread. 4 00:00:06,248 --> 00:00:07,172 No, you didn't put out 20 of those. 5 00:00:07,249 --> 00:00:08,173 Yes, I did. 6 00:00:08,250 --> 00:00:10,125 My job is to help Natasha, 7 00:00:10,202 --> 00:00:13,178 but if she is lying to me, I can't do that. 8 00:00:13,255 --> 00:00:14,504 I'm telling you. 9 00:00:14,515 --> 00:00:15,514 I'm just missing some covers. 10 00:00:15,591 --> 00:00:16,849 I'll come out there. 11 00:00:16,925 --> 00:00:18,425 I would never wake my boss 12 00:00:18,502 --> 00:00:20,686 unless it's an emergency with the anchor. 13 00:00:20,763 --> 00:00:22,471 Rumor has it you haven't been sleeping enough. 14 00:00:22,547 --> 00:00:24,014 Do you wanna jump in my bunk? 15 00:00:24,025 --> 00:00:25,432 Because I measured it, 16 00:00:25,509 --> 00:00:26,433 and it's 25 centimeters longer than yours. 17 00:00:26,510 --> 00:00:27,434 No. 18 00:00:27,511 --> 00:00:29,102 What is with this guy? 19 00:00:29,179 --> 00:00:30,687 At the end of the day, something's gotta change. 20 00:00:30,698 --> 00:00:31,864 How are you doing? 21 00:00:31,940 --> 00:00:33,532 I've nearly finished the master. 22 00:00:33,609 --> 00:00:35,776 Alli's timings are definitely her weak spot. 23 00:00:35,852 --> 00:00:37,202 I'll be five more minutes. 24 00:00:37,279 --> 00:00:38,695 You guys do your thing. 25 00:00:38,706 --> 00:00:39,946 Oh sh--. 26 00:00:40,023 --> 00:00:41,490 We had an incredible time. 27 00:00:41,566 --> 00:00:42,875 It honestly meant everything to me. 28 00:00:42,951 --> 00:00:44,117 -Thank you! -We love you guys! 29 00:00:44,194 --> 00:00:45,544 We did it. 30 00:00:45,621 --> 00:00:46,545 Really impressed with you guys as a team. 31 00:00:46,622 --> 00:00:48,121 Woo! 32 00:00:48,198 --> 00:00:49,757 The first party, it's like "Girls Gone Wild." 33 00:00:52,219 --> 00:00:54,094 I'm very undecided on Gary. 34 00:00:56,131 --> 00:00:57,806 Right, there'll be none of that. 35 00:01:27,329 --> 00:01:28,712 [snoring] 36 00:01:47,683 --> 00:01:49,942 [toilet flushes] 37 00:01:50,018 --> 00:01:52,111 Oh, my Lord. 38 00:02:05,775 --> 00:02:08,127 Oh, my God. 39 00:02:08,203 --> 00:02:09,953 It's like the worst walk of shame 40 00:02:09,964 --> 00:02:12,205 I could ever possibly imagine. 41 00:02:12,282 --> 00:02:14,049 Just have to act like nothing happened. 42 00:02:17,379 --> 00:02:19,513 Morning. 43 00:02:31,843 --> 00:02:32,818 Buongiorno. 44 00:02:32,895 --> 00:02:34,278 Hey. 45 00:02:39,809 --> 00:02:41,160 Morning, Captain. 46 00:02:41,236 --> 00:02:43,245 Oh, my God, this is not happening. 47 00:02:44,331 --> 00:02:45,622 Good, how are you? 48 00:02:51,747 --> 00:02:53,589 Holy sh--. 49 00:02:54,917 --> 00:02:55,883 It was a good evening, yeah. 50 00:02:59,922 --> 00:03:00,846 [chuckles] 51 00:03:00,923 --> 00:03:01,930 Yeah. 52 00:03:07,930 --> 00:03:09,062 [vomits] 53 00:03:15,345 --> 00:03:16,737 Oh, no. 54 00:03:18,866 --> 00:03:21,024 He drank that whole bottle of whiskey to himself, pretty much. 55 00:03:21,035 --> 00:03:22,201 What? 56 00:03:22,277 --> 00:03:23,985 Good morning, Natasha. 57 00:03:24,062 --> 00:03:25,204 Good morning. 58 00:03:25,280 --> 00:03:26,705 Gonna come up here, cuddle with me? 59 00:03:30,360 --> 00:03:31,877 -Oh, nothing. Nothing! -What happened? 60 00:03:31,954 --> 00:03:33,212 -Shut the [bleep] up. -Nothing happened. 61 00:03:33,288 --> 00:03:34,788 -Wait, what do you... -Shut the [bleep] up. 62 00:03:34,864 --> 00:03:36,256 -...mean, what happened? -Nothing happened? 63 00:03:40,412 --> 00:03:42,054 Did you? 64 00:03:42,130 --> 00:03:44,673 No, we just slept in the guest cabin. 65 00:03:44,749 --> 00:03:45,724 Oh, so you didn't kiss? 66 00:03:45,801 --> 00:03:47,300 No! 67 00:03:47,377 --> 00:03:48,677 You're such a liar! 68 00:03:48,753 --> 00:03:50,387 Oh, my God! 69 00:03:50,397 --> 00:03:52,305 You didn't put your hand on his P? 70 00:03:52,382 --> 00:03:53,807 No, I did not. 71 00:03:53,883 --> 00:03:55,234 Don't ----ing lie. 72 00:03:55,310 --> 00:03:57,686 Yeah, I mean, yes, we did... we had sex. 73 00:03:57,762 --> 00:04:02,157 Like, that's--I--yeah, we did, we hooked up. 74 00:04:03,318 --> 00:04:05,244 It's mine and Gary's business. 75 00:04:05,320 --> 00:04:07,070 Nobody else needs to know the dirty details. 76 00:04:07,081 --> 00:04:09,331 But the details are a little dirty. 77 00:04:13,403 --> 00:04:14,378 I realized it. 78 00:04:18,425 --> 00:04:20,375 Morning, ladies, how we doing? 79 00:04:20,452 --> 00:04:22,210 I'm wonderful, how are you feeling? 80 00:04:22,287 --> 00:04:23,420 I'm not feeling too good. 81 00:04:23,430 --> 00:04:25,046 [laughs] 82 00:04:25,123 --> 00:04:26,682 -I imagine. -I'm feeling like sh--. 83 00:04:31,087 --> 00:04:32,271 Oh, did you switch rooms yet? 84 00:04:32,347 --> 00:04:33,272 No, you haven't, actually, right? 85 00:04:33,348 --> 00:04:34,889 No. 86 00:04:34,966 --> 00:04:36,349 -Are you going to? -I don't want to. 87 00:04:36,426 --> 00:04:38,235 I think I'm gonna be forced to, though, in the end. 88 00:04:39,929 --> 00:04:41,071 Oh, my God. 89 00:04:49,272 --> 00:04:50,864 I don't know where I was, 90 00:04:50,940 --> 00:04:54,117 but apparently I wasn't on the same boat. 91 00:04:54,128 --> 00:04:56,369 I thought that Gary and I were kind of flirting. 92 00:04:56,446 --> 00:04:59,873 But yeah, okay, whatever. 93 00:04:59,949 --> 00:05:01,416 Did you think it would have been Sydney? 94 00:05:01,493 --> 00:05:04,294 No, that surprised me. That did actually surprise me. 95 00:05:04,305 --> 00:05:05,846 You never trust the quiet one. 96 00:05:08,383 --> 00:05:09,349 You see! 97 00:05:13,981 --> 00:05:16,264 My balance is just not okay today. 98 00:05:16,341 --> 00:05:17,274 Oh, wow. 99 00:05:22,138 --> 00:05:24,481 Hey, bro, there's no water pressure. 100 00:05:24,491 --> 00:05:26,325 Yeah, this is the pressure gauge. 101 00:05:26,401 --> 00:05:29,235 So, the whole thing is cooking hot. 102 00:05:29,312 --> 00:05:30,320 It just cooled down now. 103 00:05:30,331 --> 00:05:31,997 It should be all right. 104 00:05:32,074 --> 00:05:33,239 It's just starting to behave properly right now. 105 00:05:33,316 --> 00:05:34,458 -You can go ahead. -Okay. 106 00:05:35,527 --> 00:05:36,826 A little bit better. 107 00:05:36,837 --> 00:05:38,170 How was last night? 108 00:05:39,531 --> 00:05:41,456 Oh! 109 00:05:41,533 --> 00:05:42,841 Whatever. 110 00:05:48,182 --> 00:05:49,297 What else happened? 111 00:05:49,374 --> 00:05:50,507 Mm-mmm. No, nothing else, really. 112 00:05:50,517 --> 00:05:52,467 We just cuddled! 113 00:05:52,544 --> 00:05:54,969 There's not much--she might have given me a cheeky kiss, 114 00:05:55,046 --> 00:05:58,014 if I remember correctly... um, yeah. 115 00:05:58,025 --> 00:05:59,191 Got yourself in a pickle, didn't you? 116 00:05:59,267 --> 00:06:00,776 Yeah, I know. 117 00:06:09,444 --> 00:06:13,279 Daisy, Gary, Natasha, can you guys meet me in the crew mess? 118 00:06:13,356 --> 00:06:15,532 We're gonna have a preference sheet meeting, thank you. 119 00:06:15,542 --> 00:06:17,250 -Copy. -Copy. 120 00:06:21,048 --> 00:06:23,090 Okay, I'm gonna sit here, next to you. 121 00:06:24,126 --> 00:06:25,050 Hey. 122 00:06:25,127 --> 00:06:26,885 -All right, kids. -Mm. 123 00:06:26,962 --> 00:06:29,170 Here's your mission, should you choose to accept them. 124 00:06:29,247 --> 00:06:32,891 We have Dr. Nichols as primary charter guest. 125 00:06:32,968 --> 00:06:35,885 But I've been informed that due to a family emergency, 126 00:06:35,896 --> 00:06:39,222 Dr. Nichols and her husband were unable to make their flight 127 00:06:39,233 --> 00:06:41,233 to get here in time for the charter. 128 00:06:41,309 --> 00:06:42,401 Oh [bleep], that sucks. 129 00:06:42,477 --> 00:06:44,227 -What? -What? 130 00:06:44,238 --> 00:06:45,562 -Hope it doesn't affect our tip. -We have-- 131 00:06:45,572 --> 00:06:47,239 Yeah. 132 00:06:47,315 --> 00:06:48,240 You'll probably find someone will kind of 133 00:06:48,316 --> 00:06:49,241 naturally take the lead anyway. 134 00:06:49,317 --> 00:06:51,192 Yeah. 135 00:06:51,269 --> 00:06:53,403 Still attending will be Dr. Nichols' friend, Victoria, 136 00:06:53,414 --> 00:06:55,247 an integrated nutritionist, 137 00:06:55,323 --> 00:06:58,992 and Ryan, a prominent luxury salesman at Sotheby's. 138 00:06:59,068 --> 00:07:02,579 Also joining the group are married couple Hannah and Andy. 139 00:07:02,589 --> 00:07:04,256 They're ready to relax 140 00:07:04,332 --> 00:07:06,916 with an endless flow of delicious drinks. 141 00:07:06,927 --> 00:07:08,927 So, the guests are obsessed with healthy eating. 142 00:07:09,004 --> 00:07:11,171 They would like to be surprised at dinner. 143 00:07:15,010 --> 00:07:17,010 Okay, so the guests will be here 144 00:07:17,086 --> 00:07:18,428 between 2:00 and 3:00 today, all right? 145 00:07:18,439 --> 00:07:19,512 -Lovely, cool. -Thank you. 146 00:07:19,589 --> 00:07:20,522 Thanks. 147 00:07:24,019 --> 00:07:25,059 Do you want any of this? 148 00:07:25,136 --> 00:07:26,319 What? No. 149 00:07:28,190 --> 00:07:31,107 Did a ----ing crew member use this head? 150 00:07:31,118 --> 00:07:33,443 You're joking. 151 00:07:33,454 --> 00:07:34,527 Was it done yesterday? 152 00:07:34,604 --> 00:07:36,237 Oh, for [bleep]'s sake, 153 00:07:36,314 --> 00:07:39,282 yeah, when the guests left, I checked if it was fine. 154 00:07:39,293 --> 00:07:41,409 So, there is an unspoken rule: 155 00:07:41,486 --> 00:07:43,295 every crew member knows that they're not 156 00:07:43,371 --> 00:07:45,413 to use the guest heads ever. 157 00:07:45,490 --> 00:07:47,916 That ----ing really pisses me off. 158 00:07:47,992 --> 00:07:50,293 Especially when they've been detailed. 159 00:07:50,304 --> 00:07:52,420 All crew, all crew, 160 00:07:52,497 --> 00:07:55,640 has anyone used the day head in the main saloon? 161 00:07:55,717 --> 00:07:57,267 I used it last night. 162 00:08:00,296 --> 00:08:04,057 I think it was used last night, Dais. 163 00:08:04,133 --> 00:08:06,476 Okay, can we please not use the head? 164 00:08:06,487 --> 00:08:08,228 That was clean and detailed, 165 00:08:08,304 --> 00:08:10,363 and now we need to detail it after a crew member. 166 00:08:13,235 --> 00:08:14,326 Yeah, copy that. 167 00:08:14,402 --> 00:08:16,328 Should be standard, no? 168 00:08:16,404 --> 00:08:18,321 I don't care if we use the day head if it's dirty and, like-- 169 00:08:18,332 --> 00:08:19,331 Yeah, yeah. 170 00:08:19,407 --> 00:08:20,990 --if we need to clean it anyway. 171 00:08:21,001 --> 00:08:22,000 But you could tell, because the little ----ing 172 00:08:22,077 --> 00:08:23,159 boat was there. Oh, my God. 173 00:08:23,170 --> 00:08:25,337 Take a deep breath. 174 00:08:25,413 --> 00:08:27,047 Maybe next time I'll go pee in the Jacuzzi. 175 00:08:35,682 --> 00:08:37,349 Oh, no. 176 00:08:39,427 --> 00:08:42,136 So I say just do the stainless, I mean, this looks all right. 177 00:08:42,213 --> 00:08:44,356 And then just go on the adhesive remover. 178 00:08:44,432 --> 00:08:46,024 -Daisy? -Yeah? 179 00:08:46,101 --> 00:08:47,692 Somebody used the guest cabin toilet. 180 00:08:47,769 --> 00:08:49,361 What? Since... 181 00:08:49,437 --> 00:08:51,404 Since yesterday, when I done it. 182 00:08:54,535 --> 00:08:57,035 There's, like, drips on the floor, there's... 183 00:09:00,207 --> 00:09:01,197 You're 100 percent sure? 184 00:09:01,208 --> 00:09:03,041 Yeah. 185 00:09:03,118 --> 00:09:05,952 Are you ----ing kidding me? I'm absolutely livid over this. 186 00:09:06,029 --> 00:09:07,370 That is so ----ing rude. 187 00:09:07,381 --> 00:09:09,381 All crew, please come to the crew mess. 188 00:09:09,457 --> 00:09:10,382 Okay, guys, let's go. 189 00:09:10,458 --> 00:09:11,550 ----ing hell. 190 00:09:11,626 --> 00:09:13,126 He's in trouble. 191 00:09:13,202 --> 00:09:14,294 What happened? 192 00:09:14,370 --> 00:09:15,720 I feel like I'm in trouble, 193 00:09:15,797 --> 00:09:17,013 and I don't even know if I'm in trouble. 194 00:09:18,082 --> 00:09:19,391 Coming up... 195 00:09:19,467 --> 00:09:20,550 Let me show you something funny. 196 00:09:20,561 --> 00:09:22,060 Two marks there, they could be hands. 197 00:09:22,137 --> 00:09:24,229 -Where? -There, look. 198 00:09:24,306 --> 00:09:25,438 I don't know what's happening. 199 00:09:26,808 --> 00:09:28,516 I was sitting like this last night. 200 00:09:28,593 --> 00:09:30,235 Mm-hmm. 201 00:09:30,312 --> 00:09:32,571 We'll go back to the dock and get them off the boat. 202 00:09:32,647 --> 00:09:34,406 I've had enough of this. 203 00:09:34,482 --> 00:09:36,074 Why don't you guys chill out a little bit? 204 00:09:36,151 --> 00:09:38,118 This is, like, the worst charter I've ever been on. 205 00:09:45,492 --> 00:09:49,421 So, Dani detailed downstairs, and since yesterday, 206 00:09:49,497 --> 00:09:51,756 somebody's used one of the heads in the bathroom, 207 00:09:51,833 --> 00:09:54,759 toilet paper has been used, there's drips on the floor. 208 00:09:54,836 --> 00:09:57,170 Who was it? 209 00:09:57,246 --> 00:09:58,338 Yeah, no deck crew go down there. 210 00:09:58,414 --> 00:09:59,505 I would never do that. 211 00:09:59,582 --> 00:10:01,507 No one has used the head since yesterday? 212 00:10:01,584 --> 00:10:03,343 No. 213 00:10:03,419 --> 00:10:05,386 I don't know what's happened there. 214 00:10:05,463 --> 00:10:07,722 Maybe someone's gone there, hooked up, used that toilet, 215 00:10:07,799 --> 00:10:09,599 and hasn't ----ing said anything about it. 216 00:10:09,610 --> 00:10:13,445 Such a dick, oh, my God. 217 00:10:13,521 --> 00:10:15,855 Well, obviously, if no one's gonna admit to it, 218 00:10:15,932 --> 00:10:17,440 there's not much I can do. 219 00:10:17,451 --> 00:10:19,784 But if you don't care about our department, 220 00:10:19,861 --> 00:10:21,444 we're not gonna give a sh-- about the other departments, 221 00:10:21,455 --> 00:10:22,787 so-- 222 00:10:22,864 --> 00:10:24,781 Gary and Sydney slept in the guest cabin last night, 223 00:10:24,791 --> 00:10:27,200 so it's pretty obvious it was them. 224 00:10:27,276 --> 00:10:29,452 I am the first person to be, like, yeah, 225 00:10:29,463 --> 00:10:30,870 let's have fun and drinks. 226 00:10:30,947 --> 00:10:32,130 But, you know, have a bit of ----ing consideration 227 00:10:32,207 --> 00:10:33,748 for your teammates. 228 00:10:33,825 --> 00:10:35,634 Now poor Dani needs to clean it again. 229 00:10:35,710 --> 00:10:37,210 It's a pretty sh-- job to have to do, 230 00:10:37,286 --> 00:10:39,128 and especially to clean up after crew. 231 00:10:39,139 --> 00:10:40,639 It's a literally sh-- job. 232 00:10:40,715 --> 00:10:43,224 If they're gonna be so sheepish as to not admit it... 233 00:10:47,222 --> 00:10:49,147 We don't wanna take this the wrong way. 234 00:10:49,224 --> 00:10:51,391 You know, we wanna be looking out for everyone's department, 235 00:10:51,467 --> 00:10:53,568 all pitch in, make sure that stuff doesn't happen. 236 00:10:57,181 --> 00:10:59,482 Yeah, it's disrespectful to the interior, yeah. 237 00:10:59,493 --> 00:11:01,734 Nip it in the bud before it becomes a bigger problem. 238 00:11:01,811 --> 00:11:03,411 Thank you. 239 00:11:06,816 --> 00:11:08,458 You've got a red face. 240 00:11:14,365 --> 00:11:15,340 Oh, that is hot. 241 00:11:15,417 --> 00:11:16,758 Ew. 242 00:11:20,329 --> 00:11:22,463 Okay, let's foam this table. 243 00:11:22,540 --> 00:11:23,464 Can you throw some water in, yeah? 244 00:11:23,541 --> 00:11:24,757 Yeah. 245 00:11:24,834 --> 00:11:26,685 Fill it up, there's a lot of soap in there. 246 00:11:32,359 --> 00:11:34,192 Gary and I haven't really talked since 247 00:11:34,269 --> 00:11:36,811 we slept in the same cabin together, but it's fine. 248 00:11:36,888 --> 00:11:39,188 I am just very confused. 249 00:11:39,199 --> 00:11:40,440 A little bit here. 250 00:11:40,516 --> 00:11:41,816 Where? Oh [bleep]. 251 00:11:43,519 --> 00:11:44,703 In my head, I was, like, gonna put him in his place, 252 00:11:44,779 --> 00:11:46,446 being like, no, no, no. 253 00:11:46,522 --> 00:11:47,864 Like, I don't know what you're trying to achieve. 254 00:11:47,874 --> 00:11:49,615 I'm like, you actually think, like-- 255 00:11:49,692 --> 00:11:51,451 But he's not--he's not-- but we all work together. 256 00:11:51,527 --> 00:11:53,786 Like, we're going to talk to each other, sorry. 257 00:11:53,863 --> 00:11:56,289 He was, like, flirting with Alli all night. 258 00:11:56,365 --> 00:11:57,790 I don't care about the situation. 259 00:11:57,867 --> 00:11:59,384 I think it's quite funny. 260 00:11:59,461 --> 00:12:02,378 Like, I'm just playing around. Like, I'm not-- 261 00:12:02,389 --> 00:12:04,172 No, he is a super flirty person. 262 00:12:04,248 --> 00:12:05,339 Yeah, I'm flirty as well, but it's just, like-- 263 00:12:05,416 --> 00:12:07,216 -Yeah. -But that's none of my business. 264 00:12:07,227 --> 00:12:08,217 I just don't know--I feel like you're being 265 00:12:08,228 --> 00:12:09,802 a bit of a four-year-old, 266 00:12:09,879 --> 00:12:13,473 hooking up with your deckhand and that you should know better. 267 00:12:13,549 --> 00:12:15,475 And the first night out, like... 268 00:12:15,551 --> 00:12:16,642 A hundred percent agree with that. 269 00:12:16,719 --> 00:12:17,894 -Yeah, yeah. -So, I just... 270 00:12:17,904 --> 00:12:20,321 Oh. 271 00:12:25,561 --> 00:12:27,454 Yes, ah. 272 00:12:30,900 --> 00:12:31,833 -Hey. -Hi, what's happening. 273 00:12:35,905 --> 00:12:37,205 -Mm. -What? 274 00:12:37,281 --> 00:12:38,498 Let me show you something funny 275 00:12:38,574 --> 00:12:41,834 that I've seen in this bed, you know? 276 00:12:41,911 --> 00:12:43,753 -Which bed? -This one. 277 00:12:43,764 --> 00:12:45,472 You see that it's all dirty there? 278 00:12:48,009 --> 00:12:48,933 Where? 279 00:12:49,010 --> 00:12:49,934 There, look. 280 00:12:50,011 --> 00:12:52,345 What do you mean? 281 00:12:52,421 --> 00:12:54,555 Oh, I was sitting like this last night. 282 00:12:54,632 --> 00:12:55,765 I don't know who was sitting like that. 283 00:12:55,776 --> 00:12:57,266 [bleep]. 284 00:12:57,277 --> 00:12:58,610 No, man, she slept here, I slept here. 285 00:13:01,856 --> 00:13:03,865 And do you think that anybody's gonna believe that? 286 00:13:07,454 --> 00:13:08,361 Mm-hmm. 287 00:13:08,437 --> 00:13:10,530 What? 288 00:13:10,606 --> 00:13:13,407 Sh--. 289 00:13:13,484 --> 00:13:15,701 I mean, if I was a detective right now, 290 00:13:15,778 --> 00:13:17,537 that would be very suspicious. 291 00:13:17,613 --> 00:13:19,798 Because the perpetrator 292 00:13:19,874 --> 00:13:21,674 always goes back to the scene of the crime. 293 00:13:22,785 --> 00:13:23,885 -Bye. -Bye. 294 00:13:31,627 --> 00:13:33,886 It looks really good. 295 00:13:33,963 --> 00:13:35,805 Hey, quick question, did you use the Doodlebug up here? 296 00:13:35,816 --> 00:13:38,483 -Yes. -Okay. 297 00:13:38,560 --> 00:13:40,393 Interesting. 298 00:13:40,469 --> 00:13:41,644 It still looks like sh-- eh? 299 00:13:41,655 --> 00:13:43,396 Yeah, well, there's just marks 300 00:13:43,472 --> 00:13:45,323 that maybe you just missed them accidentally. 301 00:13:45,400 --> 00:13:46,658 One scrub, and it's out. 302 00:13:51,665 --> 00:13:54,457 All crew, we have provisions arriving on the dock. 303 00:13:58,487 --> 00:13:59,412 JL! 304 00:13:59,488 --> 00:14:01,455 Got some more for you. 305 00:14:01,532 --> 00:14:04,342 Oh, Bulleit too, this is good stuff right here. 306 00:14:04,419 --> 00:14:06,511 Guess what you guys are having? Carrots. 307 00:14:08,831 --> 00:14:10,840 ----ing hell, you've got 20 kilos of carrots. 308 00:14:10,851 --> 00:14:13,593 What the [bleep] is she going to feed an island of bunnies? 309 00:14:13,669 --> 00:14:15,595 Holy sh--. 310 00:14:15,671 --> 00:14:20,516 Its, like, I didn't know, I just ordered 10 cases of carrots. 311 00:14:20,527 --> 00:14:21,934 All crew, all crew, we need to be dressed 312 00:14:22,011 --> 00:14:23,653 and on deck in 15 minutes. 313 00:14:29,018 --> 00:14:30,702 Oh, there's no ice here. 314 00:14:30,778 --> 00:14:31,870 Oh sh--. 315 00:14:31,946 --> 00:14:32,987 Ah! 316 00:14:33,064 --> 00:14:34,447 The clock's ticking, 317 00:14:34,523 --> 00:14:36,324 you got five minutes to shower and change. 318 00:14:36,400 --> 00:14:39,452 Colin, the ice machine behind the bar, 319 00:14:39,528 --> 00:14:40,995 there's no ice in it at all. 320 00:14:43,699 --> 00:14:46,334 I wonder if they have, what are those things called, the-- 321 00:14:46,410 --> 00:14:47,427 Yachts. 322 00:14:49,389 --> 00:14:50,838 Here they come. 323 00:14:50,915 --> 00:14:52,465 All crew, all crew, can we get everybody 324 00:14:52,541 --> 00:14:54,675 up to the aft deck, please? 325 00:14:54,752 --> 00:14:56,719 Let's go, everybody, please, up to the aft deck? 326 00:14:56,730 --> 00:14:57,729 Oh sh--. 327 00:14:58,881 --> 00:15:00,890 -Whoa. -It's go time. 328 00:15:00,901 --> 00:15:02,475 Do we got everybody? Who are we missing? 329 00:15:02,551 --> 00:15:03,726 -JL. -JL. 330 00:15:03,737 --> 00:15:04,810 Let's go, let's go. 331 00:15:04,887 --> 00:15:06,646 Is that it over there? 332 00:15:06,722 --> 00:15:08,064 Don't be too impressed, because we see this all the time. 333 00:15:08,074 --> 00:15:10,983 Yeah. 334 00:15:11,060 --> 00:15:12,985 Normally, the primary brings their guests, 335 00:15:13,062 --> 00:15:16,364 and, you know, the guests behave because the primary's there. 336 00:15:16,440 --> 00:15:17,657 So if the primaries aren't there, 337 00:15:17,733 --> 00:15:20,076 the guests are gonna take advantage of it. 338 00:15:20,086 --> 00:15:21,878 This could potentially be a nightmare. 339 00:15:25,574 --> 00:15:26,549 Yeah. 340 00:15:27,910 --> 00:15:29,377 Coming up... 341 00:15:29,453 --> 00:15:30,753 Maybe just spray the starboard side this time, 342 00:15:30,764 --> 00:15:32,513 and we'll do the port side next time. 343 00:15:33,916 --> 00:15:34,924 Hold. 344 00:15:34,935 --> 00:15:36,509 -Hold, hold, hold. -Hold. 345 00:15:36,585 --> 00:15:38,552 Maybe strap yourself onto something. 346 00:15:38,629 --> 00:15:40,012 Yeah, I'm good. 347 00:15:40,089 --> 00:15:41,022 -[bleep] -Oh, my God! 348 00:15:46,779 --> 00:15:49,063 All right, guys, number two underway. 349 00:15:49,140 --> 00:15:50,773 I'm Captain Glenn. 350 00:15:50,784 --> 00:15:52,566 I'm Victoria, so nice to meet you, it's a pleasure. 351 00:15:52,643 --> 00:15:53,567 Welcome to Parsifal, nice to meet you, Victoria. 352 00:15:53,644 --> 00:15:54,735 Daisy, Ryan, how are you? 353 00:15:54,812 --> 00:15:56,570 -Hi, Ryan. Welcome. -Nice to meet you. 354 00:15:56,647 --> 00:15:57,571 -My name is Alli. -Hello, Alli, I'm Hannah. 355 00:15:57,648 --> 00:15:58,864 Victoria. 356 00:15:58,941 --> 00:16:00,074 Victoria, I'm Gary, nice to meet you. 357 00:16:00,151 --> 00:16:01,575 -Nice to meet you, Gary. -Hi, Sydney. 358 00:16:01,652 --> 00:16:02,576 -Sydney? Andy. -Nice to meet you. 359 00:16:02,653 --> 00:16:03,911 Nice to meet you. 360 00:16:03,988 --> 00:16:04,954 There's not gonna be a quiz later, is there? 361 00:16:04,965 --> 00:16:06,247 No. 362 00:16:06,323 --> 00:16:08,132 I just wanted to welcome you on board Parsifal. 363 00:16:08,209 --> 00:16:09,634 Daisy's gonna take you for a little tour of the boat. 364 00:16:09,711 --> 00:16:11,544 We're gonna get outta here pretty quick 365 00:16:11,620 --> 00:16:12,586 and go look for some wind, so we can do some sailing. 366 00:16:12,663 --> 00:16:13,829 -Awesome. -All right. 367 00:16:13,831 --> 00:16:14,797 -Lovely, thank you so much. -All right? 368 00:16:14,808 --> 00:16:16,590 Thank you, welcome aboard. 369 00:16:16,667 --> 00:16:19,468 So, this is our cockpit and we do most of our meals here. 370 00:16:19,479 --> 00:16:20,720 It does not suck. 371 00:16:20,796 --> 00:16:21,813 Yeah. 372 00:16:21,889 --> 00:16:24,473 That's a big suitcase. 373 00:16:24,484 --> 00:16:25,650 This is the main saloon. 374 00:16:25,727 --> 00:16:29,478 Oh, wow, that's beautiful. 375 00:16:29,489 --> 00:16:32,565 That's the one with the gold bars in it. 376 00:16:32,641 --> 00:16:34,483 Up here, we have fly bridge. 377 00:16:34,494 --> 00:16:36,610 Oh, wow, we'll spend time in the hot tub, I think. 378 00:16:36,687 --> 00:16:37,662 That's how we usually cap off the night. 379 00:16:37,739 --> 00:16:39,163 Yeah. 380 00:16:39,240 --> 00:16:40,206 And then we don't know how we got to bed. 381 00:16:41,501 --> 00:16:43,617 Are you two couples or one couple? 382 00:16:43,694 --> 00:16:44,618 Our husband stayed home. 383 00:16:44,695 --> 00:16:45,619 -Yeah. -Oh, okay. 384 00:16:45,696 --> 00:16:46,620 This is my husband. 385 00:16:46,697 --> 00:16:48,247 -Okay. -Yeah. 386 00:16:48,324 --> 00:16:49,248 You guys can choose, it would probably make sense for the... 387 00:16:49,325 --> 00:16:50,791 Yeah. 388 00:16:50,868 --> 00:16:52,010 ...couple to have the master, but... 389 00:16:52,086 --> 00:16:53,511 -Yeah. -...you can fight about it. 390 00:16:53,588 --> 00:16:54,512 I just ask for, like, a bathroom 391 00:16:54,589 --> 00:16:55,963 with a lot of lighting, because... 392 00:16:56,040 --> 00:16:57,840 -Okay. -...this just doesn't happen. 393 00:16:57,851 --> 00:16:59,508 We've got the two twin cabins, which are both identical. 394 00:16:59,519 --> 00:17:01,302 -Between the twins. -Take one cabin each. 395 00:17:01,378 --> 00:17:02,303 Yeah, we'll take one cabin each, yeah. 396 00:17:02,379 --> 00:17:03,262 Yeah, yeah. 397 00:17:03,339 --> 00:17:05,231 And then this is the master. 398 00:17:08,028 --> 00:17:09,685 No, no backsies! 399 00:17:09,696 --> 00:17:11,771 So for this charter I'm gonna put Sydney on nights. 400 00:17:11,847 --> 00:17:13,314 What's going on? 401 00:17:13,390 --> 00:17:15,107 You guys swapping out the day/night schedule? 402 00:17:15,184 --> 00:17:17,035 Well, I have to chat to you about that, also. 403 00:17:17,111 --> 00:17:19,612 I'm easy. You guys decide amongst yourselves. 404 00:17:19,688 --> 00:17:20,705 I'm at night? 405 00:17:24,401 --> 00:17:25,826 Okay. 406 00:17:25,903 --> 00:17:27,211 Yeah. 407 00:17:32,886 --> 00:17:34,052 Yes, very good at opening oysters. 408 00:17:34,128 --> 00:17:35,720 I want your help. 409 00:17:35,797 --> 00:17:37,638 Our town's famous for oysters-- well, I used to be. 410 00:17:42,062 --> 00:17:43,061 Okay, sure, absolutely. 411 00:17:43,137 --> 00:17:44,303 That would be lovely. 412 00:17:44,380 --> 00:17:46,555 I just need, like, three jackets steamed. 413 00:17:46,566 --> 00:17:48,015 Yeah, yeah, of course, absolutely. 414 00:17:48,092 --> 00:17:50,684 And I would like the Casamigos Blanco 415 00:17:50,761 --> 00:17:52,061 with soda and two limes, please. 416 00:17:52,072 --> 00:17:53,562 Okay, perfect. 417 00:17:53,573 --> 00:17:55,064 Vodka-club, just, like, a splash of-- 418 00:17:55,075 --> 00:17:56,065 do you have grapefruit juice? 419 00:17:56,076 --> 00:17:57,066 Yeah, yep. 420 00:17:57,077 --> 00:17:59,026 Like, a vodka... 421 00:17:59,103 --> 00:18:00,694 Okay, I'll get you those now. 422 00:18:00,771 --> 00:18:01,871 For [bleep]'s sake. 423 00:18:05,585 --> 00:18:07,576 Oh, perfect. 424 00:18:07,587 --> 00:18:09,161 They want all their bags unpacked, 425 00:18:09,238 --> 00:18:11,372 and they're already ordering cocktails. 426 00:18:11,448 --> 00:18:13,040 Look how ----ing good that picture is. 427 00:18:13,117 --> 00:18:14,250 You only took one. 428 00:18:14,260 --> 00:18:15,918 That's an--I only need to take one. 429 00:18:15,929 --> 00:18:18,212 What is going on here? 430 00:18:18,289 --> 00:18:19,338 I'll get them their cocktails, 431 00:18:19,415 --> 00:18:20,932 and the two of you can go down and-- 432 00:18:21,008 --> 00:18:22,049 Yep, sure. 433 00:18:22,126 --> 00:18:23,592 I think this is broken. 434 00:18:23,603 --> 00:18:24,727 [bleep] 435 00:18:35,949 --> 00:18:36,948 Mm! 436 00:18:37,024 --> 00:18:38,282 -Ooh, ooh! -Mm! 437 00:18:38,359 --> 00:18:40,901 -Mm, mm! -Mm, mm, mm! 438 00:18:40,978 --> 00:18:42,245 We can start carrying up the-- 439 00:18:45,032 --> 00:18:46,198 Really? 440 00:18:46,275 --> 00:18:48,367 I did so well on my first charter. 441 00:18:48,444 --> 00:18:50,911 But I know there is a problem with Daisy and I. 442 00:18:50,988 --> 00:18:53,038 -Okay, what is this? -Salmon tartare. 443 00:18:53,115 --> 00:18:54,081 Mango, avocado, ginger. 444 00:18:54,158 --> 00:18:56,208 Oxalis leaf. 445 00:18:56,285 --> 00:18:57,301 Augs leaves. 446 00:18:57,378 --> 00:18:59,637 -Oxalis. -Oxalis leaves. 447 00:18:59,714 --> 00:19:01,213 Yeah. 448 00:19:01,290 --> 00:19:02,214 I know it's kind of awkward, but honestly, 449 00:19:02,291 --> 00:19:03,641 I don't give a [bleep]. 450 00:19:03,718 --> 00:19:04,925 The reason that I am here is to work, 451 00:19:05,002 --> 00:19:06,427 and that's what I'm going to do. 452 00:19:06,503 --> 00:19:08,646 This is salmon tartare with ginger, 453 00:19:08,723 --> 00:19:11,265 mango, avocado, oxalis leaves. 454 00:19:11,342 --> 00:19:13,267 Mm. 455 00:19:13,344 --> 00:19:15,153 Internal fan, I think it was a bad connection. 456 00:19:15,229 --> 00:19:16,896 I think it's fixed. 457 00:19:16,972 --> 00:19:18,939 Deck, deck, deck, we're ready to get outta here. 458 00:19:19,016 --> 00:19:20,399 So, if you guys get on the aft deck, 459 00:19:20,476 --> 00:19:21,734 we will start to drop lines. 460 00:19:21,810 --> 00:19:23,202 Copy that, I'm on my way. 461 00:19:27,333 --> 00:19:30,835 It's oysters with pears and a bit of orange juice. 462 00:19:30,912 --> 00:19:32,244 -It's so good. -Thank you very much. 463 00:19:32,321 --> 00:19:34,672 All right, you're welcome, enjoy. 464 00:19:34,749 --> 00:19:36,332 Okay, mate, I'm in gear with thrusters. 465 00:19:36,342 --> 00:19:38,334 You can start dropping lines whenever you like. Just 466 00:19:38,344 --> 00:19:39,960 let me know when they're all on board. 467 00:19:40,037 --> 00:19:41,253 Yeah, copy. 468 00:19:41,330 --> 00:19:45,132 One, two, three. 469 00:19:45,209 --> 00:19:48,093 -All lines on board. -Copy that. 470 00:19:48,170 --> 00:19:49,353 Okay, that's good. 471 00:19:49,430 --> 00:19:50,354 Oh, that's a hot picture, actually. 472 00:19:50,431 --> 00:19:51,355 -Is it? Good. -Yeah. 473 00:19:51,432 --> 00:19:52,356 As long as you like it. 474 00:19:52,433 --> 00:19:53,858 Yeah, I look super hot. 475 00:19:53,935 --> 00:19:55,309 That's port anchor away, port anchor away. 476 00:19:55,386 --> 00:19:57,028 Copy that, I'm gonna go full speed. 477 00:19:58,105 --> 00:19:59,271 Ooh! 478 00:19:59,348 --> 00:20:00,356 A little bit of breeze kicking in. 479 00:20:00,366 --> 00:20:01,857 Let's get to sailing! 480 00:20:01,868 --> 00:20:03,359 Soon as the deck's secured, come on up. 481 00:20:03,369 --> 00:20:05,194 We're gonna try and get sails up as quick as possible. 482 00:20:05,205 --> 00:20:06,320 JL, can you take the wheel? 483 00:20:06,397 --> 00:20:07,371 Copy that. 484 00:20:07,448 --> 00:20:09,323 We're gonna go mizzen up first. 485 00:20:09,400 --> 00:20:10,666 Get us turned around into the wind. 486 00:20:13,379 --> 00:20:14,370 Okay, going up. 487 00:20:14,380 --> 00:20:15,922 Going up. 488 00:20:18,885 --> 00:20:20,218 Dinner's at 8:00. 489 00:20:20,294 --> 00:20:21,377 Do you wanna lead dinner service tonight? 490 00:20:21,387 --> 00:20:22,836 Yeah, sure. 491 00:20:22,913 --> 00:20:25,339 And then I can help Alli with turn-downs. 492 00:20:25,416 --> 00:20:27,466 I feel like I'm being very understanding 493 00:20:27,543 --> 00:20:28,884 and patient with Alli, 494 00:20:28,895 --> 00:20:31,011 but her turn-downs are still pretty slow. 495 00:20:31,088 --> 00:20:32,388 So, I'm gonna teach her the way I learned 496 00:20:32,398 --> 00:20:34,306 and see if she sinks or swims. 497 00:20:34,383 --> 00:20:37,735 Get your fins, Alli, because it's time to start swimming. 498 00:20:37,812 --> 00:20:39,353 Thank you. 499 00:20:39,430 --> 00:20:41,480 That's it. 500 00:20:41,557 --> 00:20:43,407 So, same thing, we're just gonna keep going, get the main up. 501 00:20:48,155 --> 00:20:49,363 Yeah, roger. 502 00:20:49,440 --> 00:20:51,240 You probably have to climb up the port side, 503 00:20:51,251 --> 00:20:52,917 because that antenna's is still there, I think. 504 00:20:52,994 --> 00:20:55,327 I should get around it, because I can put my foot on this. 505 00:20:55,404 --> 00:20:58,372 The whole sail is covered in what's called "pedlar." 506 00:20:58,449 --> 00:20:59,748 It's something that's sewn on top of the sail, 507 00:20:59,759 --> 00:21:01,259 -and it sticks to itself. -Ah. 508 00:21:01,335 --> 00:21:03,919 You could spray it below the donkey, that's fine. 509 00:21:03,930 --> 00:21:05,263 I'm gonna spray it just below the donkey. 510 00:21:05,339 --> 00:21:07,339 Yeah. Are you ready to go? 511 00:21:07,416 --> 00:21:09,008 One second, let me just get comfortable. 512 00:21:09,084 --> 00:21:10,509 Okay. 513 00:21:10,586 --> 00:21:12,386 You should maybe strap yourself onto something. 514 00:21:12,463 --> 00:21:14,054 Yeah, I'm good. 515 00:21:14,131 --> 00:21:15,889 -You're good? -Ready when you are. 516 00:21:15,966 --> 00:21:17,275 Okay, I'm gonna come down off the lock. 517 00:21:17,351 --> 00:21:18,851 -Yeah, come down. -Stand by. 518 00:21:18,927 --> 00:21:20,403 Okay, going up. 519 00:21:21,930 --> 00:21:23,281 You can hear, it sounds like a ripping, 520 00:21:23,357 --> 00:21:25,408 but it's just two pieces of plastic being separated. 521 00:21:26,977 --> 00:21:28,402 Ooh. 522 00:21:28,479 --> 00:21:31,280 [bleep] 523 00:21:31,291 --> 00:21:33,073 Hold! 524 00:21:33,150 --> 00:21:34,292 Hold, hold, hold! 525 00:21:34,368 --> 00:21:37,202 Hold. You're coming out of the track. 526 00:21:37,279 --> 00:21:38,912 That's a big problem. 527 00:21:38,989 --> 00:21:40,289 I saw it over there, it's all torn. 528 00:21:40,300 --> 00:21:41,799 Let me have a look. 529 00:21:42,951 --> 00:21:44,302 Touch more down. 530 00:21:44,378 --> 00:21:46,795 -Stay in-- -[bleep] 531 00:21:46,806 --> 00:21:49,056 -Oh, my God, Gary! -[bleep] 532 00:21:54,796 --> 00:21:55,971 Hold. 533 00:21:55,982 --> 00:21:58,316 -Hold, hold, hold. -Hold. 534 00:21:58,392 --> 00:22:00,142 You're coming out of the track. 535 00:22:00,153 --> 00:22:02,144 Let me have a look. 536 00:22:02,155 --> 00:22:03,479 Yeah, go. 537 00:22:03,489 --> 00:22:05,314 Stay in. 538 00:22:05,325 --> 00:22:06,440 Gary! 539 00:22:06,517 --> 00:22:08,326 -You all right? -Yeah. 540 00:22:08,402 --> 00:22:09,368 Where's Captain Glenn? 541 00:22:13,482 --> 00:22:14,498 That's a big problem. 542 00:22:14,575 --> 00:22:17,576 The main sail and the mizzen sail, 543 00:22:17,653 --> 00:22:22,006 they both stay attached to the back of the mast with a rope. 544 00:22:22,083 --> 00:22:23,582 So, the rope is holding the sail to the mast, 545 00:22:23,659 --> 00:22:25,334 and that goes all the way up. 546 00:22:25,345 --> 00:22:28,087 That's the only thing holding the sail to the mast, 547 00:22:28,163 --> 00:22:32,091 and you know, we've got 180 feet of sail up there, right? 548 00:22:32,167 --> 00:22:33,342 You following me? 549 00:22:33,353 --> 00:22:34,352 Okay, and-- 550 00:22:36,356 --> 00:22:38,347 Okay, I'm gonna put this thing away. 551 00:22:38,358 --> 00:22:39,357 We'll play with it when we get to anchor. 552 00:22:39,433 --> 00:22:40,358 Yeah, roger. 553 00:22:40,434 --> 00:22:41,600 -You clear? -Clear! 554 00:22:41,677 --> 00:22:44,144 Okay, so this little boltrope, 555 00:22:44,221 --> 00:22:47,523 if it pops away from the sail, the whole thing can let go. 556 00:22:47,533 --> 00:22:48,607 It's a big problem. 557 00:22:48,684 --> 00:22:49,909 Let's point off this way... 558 00:22:53,355 --> 00:22:54,363 Lovely. 559 00:22:54,374 --> 00:22:56,532 -You okay? -Yeah. 560 00:22:56,542 --> 00:22:58,200 -The main sail was-- -The main sail is right-- 561 00:22:58,211 --> 00:22:59,368 So the main sail has got a little boltrope. 562 00:22:59,379 --> 00:23:01,128 -It's detached a little bit. -Yeah. 563 00:23:03,549 --> 00:23:05,549 But with this much out, we should be fine. 564 00:23:05,626 --> 00:23:06,708 Do you wanna go down, JL? 565 00:23:06,719 --> 00:23:07,885 You're more than welcome to. 566 00:23:09,204 --> 00:23:10,462 -Ah! -Thank you so much. 567 00:23:10,539 --> 00:23:12,172 -Thank you. -You're welcome. 568 00:23:12,249 --> 00:23:13,966 Oh, wow, he just adjusted it, and that's insane. 569 00:23:14,042 --> 00:23:15,384 Wow, it's--yeah, you can totally see how this smooths out. 570 00:23:15,395 --> 00:23:16,635 Hold my drink, I just need a picture of that. 571 00:23:16,712 --> 00:23:18,062 That's amazing. 572 00:23:20,591 --> 00:23:21,899 Is that big enough? 573 00:23:21,976 --> 00:23:24,643 That's what she ask. 574 00:23:24,720 --> 00:23:26,946 No, it's too small. I like bigger things. 575 00:23:28,432 --> 00:23:29,407 Ugh! 576 00:23:32,603 --> 00:23:34,069 I know, you scared me. 577 00:23:34,080 --> 00:23:35,121 I wasn't going to fall. 578 00:23:37,417 --> 00:23:39,366 Is it? Thanks, do you wanna come join? 579 00:23:39,443 --> 00:23:41,577 I'm in a little bit of a predicament here, I'd say. 580 00:23:41,587 --> 00:23:43,504 I could fall asleep up here. 581 00:23:45,332 --> 00:23:46,665 It's not that I'm not attracted to her. 582 00:23:46,742 --> 00:23:48,542 I'm attracted to her, for sure. 583 00:23:48,619 --> 00:23:51,503 It's just you never want to go there with your department. 584 00:23:51,580 --> 00:23:54,098 But my dick short-circuits to my brain, mm. 585 00:23:55,435 --> 00:23:57,101 Would you like a top-off? 586 00:23:57,178 --> 00:23:58,552 -I could do another drink. -How about you pick for me? 587 00:23:58,629 --> 00:24:00,220 -Oh, no! -Surprise me. 588 00:24:00,297 --> 00:24:01,221 That's what this experience is all about, right? 589 00:24:01,298 --> 00:24:02,222 No, I hate that. 590 00:24:02,299 --> 00:24:03,599 Just gimme something-- 591 00:24:03,609 --> 00:24:05,017 I'm fruity, gimme something a little fruity. 592 00:24:05,093 --> 00:24:06,727 -Okay. -A little masculine. 593 00:24:06,803 --> 00:24:08,228 -You like vodka? -A little smoky. 594 00:24:08,305 --> 00:24:09,396 Okay, oh, God. 595 00:24:09,473 --> 00:24:11,356 You're going all over the place there. 596 00:24:11,433 --> 00:24:13,525 Smoldering sparkles, gimme smoldering sparkles. 597 00:24:13,602 --> 00:24:15,360 Yeah, so I'll just make him a cocktail 598 00:24:15,437 --> 00:24:18,447 garnished with diamonds, topped up with a mermaid's fart, 599 00:24:18,458 --> 00:24:21,450 and smoke from a volcano from the land of Narnia. 600 00:24:21,461 --> 00:24:24,286 Oh, I actually have strawberry liqueur. 601 00:24:24,297 --> 00:24:25,546 Oh, yeah. 602 00:24:29,543 --> 00:24:31,635 Little bit more, little bit more, little bit more. 603 00:24:33,497 --> 00:24:35,389 Call it smoldering sparkles. 604 00:24:40,313 --> 00:24:43,305 You asked for a smoldering sparkles? 605 00:24:43,316 --> 00:24:44,389 Let us know if you like it. 606 00:24:44,466 --> 00:24:45,432 Fire. 607 00:24:45,509 --> 00:24:46,433 -Yeah? -Yeah. 608 00:24:46,510 --> 00:24:48,477 Okay, no problem. 609 00:24:48,488 --> 00:24:49,770 I'm gonna put the sail away. 610 00:24:49,846 --> 00:24:51,480 Keep an eye on the lazy sheet, please. 611 00:24:51,491 --> 00:24:53,315 Yeah, roger, roger. 612 00:24:53,326 --> 00:24:55,400 Sydney, come on up. Let's put the mizzen away. 613 00:24:55,477 --> 00:24:56,401 How's that, good? 614 00:24:56,478 --> 00:24:57,453 Yeah. 615 00:24:59,648 --> 00:25:01,040 Hard. 616 00:25:03,151 --> 00:25:05,327 You can go down, if you want, I think. 617 00:25:05,338 --> 00:25:07,171 -Yeah? -Mmm. 618 00:25:10,676 --> 00:25:12,751 Yep, at 12:00. I expect a coffee. 619 00:25:12,828 --> 00:25:15,170 -Expect a coffee? -Yeah. 620 00:25:15,181 --> 00:25:16,797 Uh-oh, eh? 621 00:25:16,873 --> 00:25:18,173 Come on. 622 00:25:18,184 --> 00:25:19,466 Naughty, naughty, naughty. 623 00:25:19,543 --> 00:25:20,684 [bleep] 624 00:25:23,839 --> 00:25:26,473 Alli, do you have any small bin bags? 625 00:25:26,550 --> 00:25:27,358 They are in the bilge. 626 00:25:27,434 --> 00:25:29,268 Okay, cool. 627 00:25:29,344 --> 00:25:30,352 As soon as we get in, let's do the tender first, 628 00:25:30,363 --> 00:25:31,436 then open the door. 629 00:25:31,513 --> 00:25:33,322 JL, JL, Gary. 630 00:25:38,779 --> 00:25:39,861 JL, Gary. 631 00:25:39,872 --> 00:25:41,530 JL, Gary's radioing you. 632 00:25:41,541 --> 00:25:43,365 JL, Gary's calling you on the radio. 633 00:25:43,376 --> 00:25:44,375 Huh? What? 634 00:25:46,528 --> 00:25:47,703 Gary, Gary, go ahead. 635 00:25:47,713 --> 00:25:49,621 Hey, mate, can you meet me in the bridge? 636 00:25:49,698 --> 00:25:54,343 Yes, I can, I just have a coffee on right now. 637 00:25:56,371 --> 00:25:57,296 -Okay. -It's 6:00, mate. 638 00:25:57,372 --> 00:25:58,705 Yeah, sorry. 639 00:25:58,783 --> 00:26:00,558 Hey, bro, okay, so our plan is bring in the tender. 640 00:26:00,634 --> 00:26:01,717 Yeah. 641 00:26:01,727 --> 00:26:03,218 Okay, guys, I'm slowing down. 642 00:26:03,229 --> 00:26:04,511 You can start bringing that tender up. 643 00:26:04,588 --> 00:26:06,346 Yeah, copy, roger, roger. 644 00:26:06,423 --> 00:26:08,065 Colin, you can let it go, let her go. 645 00:26:10,761 --> 00:26:12,519 Yeah. 646 00:26:12,596 --> 00:26:13,562 Do we like Jean Luc? 647 00:26:13,573 --> 00:26:14,646 -Yes. -It's cute. 648 00:26:14,723 --> 00:26:16,240 Nice work. Well done, gang. 649 00:26:22,156 --> 00:26:25,407 -Oh, my God, oh, my God. -Oh, my God. Oh, my God. 650 00:26:25,418 --> 00:26:28,252 This box gets knocked over, and it's got lobster carcasses, 651 00:26:28,329 --> 00:26:29,661 and there's all this goo. 652 00:26:29,738 --> 00:26:30,746 [gagging] 653 00:26:30,756 --> 00:26:32,539 Don't breathe through your nose. 654 00:26:32,616 --> 00:26:35,259 There's so many beautiful sights. 655 00:26:37,171 --> 00:26:39,546 Why is it black, why is it black? 656 00:26:39,623 --> 00:26:42,924 And the goo smells like death. 657 00:26:42,935 --> 00:26:45,311 Oh, my God, my hands are all sticky from it. 658 00:26:47,589 --> 00:26:48,555 Oh, trauma! 659 00:26:48,632 --> 00:26:49,556 So, what are we doing? 660 00:26:49,633 --> 00:26:51,266 Whatever you guys wanna do. 661 00:26:51,277 --> 00:26:52,684 We're gonna, like, set up all the toys. 662 00:26:52,761 --> 00:26:54,353 They're called NautiBuoys, and they're, 663 00:26:54,429 --> 00:26:55,395 like, floatable pads that you can lay out on. 664 00:26:55,472 --> 00:26:57,230 I'm down, are you down? 665 00:26:57,307 --> 00:26:58,565 I think you're down with NautiBuoys. 666 00:26:58,642 --> 00:26:59,617 I've been in quarantine for eight days, 667 00:26:59,693 --> 00:27:01,744 so I think maybe I need some NautiBuoys. 668 00:27:07,442 --> 00:27:08,417 -Oh! -Ah! 669 00:27:10,796 --> 00:27:12,454 Do you think you're still up for dinner at 8:00? 670 00:27:12,465 --> 00:27:13,455 That's in an hour. 671 00:27:13,466 --> 00:27:14,465 Perfect. 672 00:27:15,468 --> 00:27:16,634 Ah! 673 00:27:19,380 --> 00:27:22,139 Natasha, they want dinner at 8:00. 674 00:27:22,216 --> 00:27:23,757 No problem. 675 00:27:23,834 --> 00:27:25,634 You wanna get the tow line off, then coil it how we coil it? 676 00:27:25,645 --> 00:27:28,428 Yeah, I don't--the way you do it, around the-- 677 00:27:28,505 --> 00:27:29,554 Yeah, I haven't done that yet. 678 00:27:29,631 --> 00:27:31,264 Just go over, around, over, around. 679 00:27:31,341 --> 00:27:32,641 And then wrap it? Okay. 680 00:27:32,652 --> 00:27:33,651 How's that water? 681 00:27:36,680 --> 00:27:39,314 The wider your stance is when you stand up, 682 00:27:39,325 --> 00:27:40,440 the more balance you're gonna have. 683 00:27:40,517 --> 00:27:42,609 All right, so this is what I need. 684 00:27:42,686 --> 00:27:44,495 Is she doing it? 685 00:27:44,571 --> 00:27:45,654 She's doing what she can. 686 00:27:45,665 --> 00:27:47,206 She's doing great! 687 00:27:48,501 --> 00:27:49,667 -Don't... -[laughing] 688 00:27:54,581 --> 00:27:56,173 Oh, no--no, no, no, I'm sorry. 689 00:27:56,250 --> 00:27:57,675 I'm sorry, man, I was gonna do it, I just-- 690 00:28:00,680 --> 00:28:01,762 That's not true at all. 691 00:28:03,590 --> 00:28:06,767 I cannot stand being micromanaged. 692 00:28:09,855 --> 00:28:11,689 Do not do it. 693 00:28:11,765 --> 00:28:14,441 Look, this is twisted training that line's all coiled out. 694 00:28:18,030 --> 00:28:20,698 I was also told today not to drag the lines across the teak. 695 00:28:30,376 --> 00:28:31,542 ----ing asshole. 696 00:28:36,715 --> 00:28:37,965 Woo! 697 00:28:40,627 --> 00:28:41,885 Ow! 698 00:28:41,962 --> 00:28:43,554 I'm gonna start moving my stuff. 699 00:28:43,630 --> 00:28:44,888 Okay, sweet. 700 00:28:44,965 --> 00:28:47,391 One, two, three. 701 00:28:47,468 --> 00:28:48,475 -Oh! -Oh. 702 00:28:51,638 --> 00:28:53,397 How is deck? 703 00:28:53,474 --> 00:28:55,682 ----ing hell, I need a new change of deck crew already. 704 00:28:55,759 --> 00:28:57,401 Two of them or one? 705 00:28:57,478 --> 00:28:58,518 I'm not going to answer that. 706 00:28:58,595 --> 00:28:59,895 Ha, ha, ha! 707 00:28:59,905 --> 00:29:01,572 It's really ----ing annoying. 708 00:29:01,648 --> 00:29:03,523 What wears me down about moving into the cabin 709 00:29:03,600 --> 00:29:06,910 with Captain Glenn is Gary forced me to. 710 00:29:06,987 --> 00:29:08,028 It's bullsh--. 711 00:29:08,104 --> 00:29:09,321 Moving! 712 00:29:09,397 --> 00:29:10,581 Yeah, moving day commencing. 713 00:29:10,657 --> 00:29:12,032 You're gonna sleep! 714 00:29:12,108 --> 00:29:13,584 I don't know, I'm gonna be too nervous. 715 00:29:13,660 --> 00:29:14,626 I'm gonna be with the captain. 716 00:29:16,571 --> 00:29:18,756 Dani and Alli, can you change into your blacks? 717 00:29:18,832 --> 00:29:20,299 Okay, copy. 718 00:29:25,455 --> 00:29:28,423 I'm gonna go change. 719 00:29:28,434 --> 00:29:30,642 -Suck in your cheeks. -I am sucking in my cheeks. 720 00:29:35,090 --> 00:29:36,440 Okay, so I'm gonna go up there-- 721 00:29:36,517 --> 00:29:38,942 What I was thinking you could do, we hoist it, 722 00:29:39,019 --> 00:29:40,778 run it back through, and that's it, re-lash it. 723 00:29:40,854 --> 00:29:41,779 -Yeah. -Cool. 724 00:29:41,855 --> 00:29:42,946 Cool, cool, cool. 725 00:29:43,023 --> 00:29:44,656 You going up now? 726 00:29:45,859 --> 00:29:48,109 All clear. 727 00:29:48,120 --> 00:29:50,454 Gary's gonna go back to that spot where the sail came 728 00:29:50,531 --> 00:29:52,456 out of the donkey, take the head off, 729 00:29:52,533 --> 00:29:54,625 get the very top of the boltrope, 730 00:29:54,701 --> 00:29:57,702 and then feed it up through the bottom of the donkey dick. 731 00:29:57,779 --> 00:30:00,464 It's like your zipper--you can't start your zipper in the middle. 732 00:30:00,541 --> 00:30:03,583 You've gotta take the zipper all the way back to the start. 733 00:30:03,660 --> 00:30:05,803 Fingers crossed it gets us through the rest of the season. 734 00:30:05,879 --> 00:30:06,970 Almost there. 735 00:30:07,047 --> 00:30:08,547 No rush, take your time. 736 00:30:08,623 --> 00:30:10,808 Ready? One, two, three, work it. 737 00:30:10,884 --> 00:30:12,968 Woo! 738 00:30:12,978 --> 00:30:14,978 Dani, I'm gonna go down and help Alli with turn-downs. 739 00:30:15,055 --> 00:30:16,396 You just radio me when you need me. 740 00:30:19,059 --> 00:30:20,484 Looks good. 741 00:30:20,561 --> 00:30:22,820 Interior, interior, dinner's ready. 742 00:30:22,896 --> 00:30:25,489 We need to move quickly, so we'll go right from the master, 743 00:30:25,566 --> 00:30:26,490 move to each cabin. 744 00:30:26,567 --> 00:30:27,574 Okay. 745 00:30:29,069 --> 00:30:30,035 Okay. 746 00:30:36,669 --> 00:30:38,418 -Wow! -Gorgeous. 747 00:30:40,655 --> 00:30:41,580 Oh, I'm so excited. 748 00:30:41,656 --> 00:30:42,581 Bon appétit. 749 00:30:42,657 --> 00:30:44,007 -Wow. -Whoa. 750 00:30:44,084 --> 00:30:45,625 I don't even like scallops and this is delicious. 751 00:30:45,702 --> 00:30:47,586 -I don't like scallops, either. -She loves it. 752 00:30:47,662 --> 00:30:51,590 So with the beds, just make sure you tuck in all the sides here. 753 00:30:51,666 --> 00:30:55,519 I am dead set that I can show Daisy that I can do a turn-down. 754 00:30:55,596 --> 00:30:57,512 I'm not sure you should be using anything on 755 00:30:57,523 --> 00:31:00,524 the granite and stuff, just water and polishing it clean. 756 00:31:00,601 --> 00:31:02,526 I'm a divemaster. 757 00:31:02,603 --> 00:31:04,603 I've done shark-diving trips. 758 00:31:04,679 --> 00:31:06,771 They just float around with their fins down, 759 00:31:06,848 --> 00:31:10,775 and they've got their big smile, with their millions of teeth. 760 00:31:10,852 --> 00:31:12,527 If you have more time and you'd be getting into 761 00:31:12,538 --> 00:31:14,446 corners and stuff, we don't have that time. 762 00:31:14,522 --> 00:31:17,708 If I can breathe underwater, I can definitely make a bed. 763 00:31:17,784 --> 00:31:19,710 I mean, this looks pretty good. 764 00:31:19,786 --> 00:31:22,045 Alli, I'm just gonna go check on Dani. 765 00:31:22,122 --> 00:31:23,663 Thanks for your help. 766 00:31:23,740 --> 00:31:24,882 Is it still in the donkey? 767 00:31:24,958 --> 00:31:26,458 -Yep, it is. -I'm gonna go up a bit. 768 00:31:26,534 --> 00:31:27,709 Yep. 769 00:31:27,720 --> 00:31:29,961 Natasha, we're clearing the starters. 770 00:31:30,038 --> 00:31:31,671 Copy. 771 00:31:31,748 --> 00:31:32,556 Yep, hold. 772 00:31:32,633 --> 00:31:33,557 Is that good on both? 773 00:31:33,634 --> 00:31:35,467 -Yeah. -That's perfect. 774 00:31:35,543 --> 00:31:36,785 So it should be synchronized again, that's good. 775 00:31:36,787 --> 00:31:40,055 Not all first mates can repair, maintain sails, 776 00:31:40,065 --> 00:31:42,566 and work hard with a hangover the way Gary can. 777 00:31:42,643 --> 00:31:43,609 I'm very impressed. 778 00:31:47,573 --> 00:31:48,730 Wow. 779 00:31:48,741 --> 00:31:49,948 That is amazing. 780 00:31:57,273 --> 00:31:58,749 -Thank you. -Awesome. 781 00:31:58,825 --> 00:31:59,791 Wow. 782 00:32:03,830 --> 00:32:05,589 No head, no eyes, no shell, no nothing. 783 00:32:05,666 --> 00:32:07,591 Mm. 784 00:32:07,668 --> 00:32:09,593 Oh, I'm so happy I've got a big cupboard now. 785 00:32:09,670 --> 00:32:11,211 I'm going down. 786 00:32:11,287 --> 00:32:12,596 -To bed? -Yeah. 787 00:32:12,673 --> 00:32:13,639 -Yeah, ----ing... -I am tired. 788 00:32:15,008 --> 00:32:16,508 Jeez. 789 00:32:16,584 --> 00:32:17,509 I know, it's a bit small. 790 00:32:17,585 --> 00:32:18,551 Have a good sleep. 791 00:32:18,628 --> 00:32:19,686 Yeah, good night, Glenn. 792 00:32:23,684 --> 00:32:24,942 Do you have a work list? 793 00:32:25,018 --> 00:32:25,984 Okay. 794 00:32:28,096 --> 00:32:29,270 -Already? -Let me look at it-- 795 00:32:29,281 --> 00:32:30,280 --and see if--and just add to it. 796 00:32:30,357 --> 00:32:31,940 So you just make your own work list. 797 00:32:31,951 --> 00:32:33,283 Well, what you need to do, okay, you need 798 00:32:33,360 --> 00:32:34,785 to find the rigging box, that's all-- 799 00:32:34,861 --> 00:32:37,955 Gary has been all work and no flirt all day, 800 00:32:38,031 --> 00:32:40,123 and I'm not really sure what's going on. 801 00:32:40,200 --> 00:32:41,783 Okay, well, just-- 802 00:32:41,794 --> 00:32:43,043 Also, the bridge watch thing. 803 00:32:47,800 --> 00:32:48,790 Thanks. 804 00:32:48,801 --> 00:32:49,883 Ah. 805 00:32:51,303 --> 00:32:53,637 -Hey, babe. -Hello. 806 00:32:53,714 --> 00:32:55,547 What are you gonna drink now, magnesium? 807 00:32:55,623 --> 00:32:57,632 Hey, Alli, can I give you a passion fruit? 808 00:32:57,643 --> 00:32:59,977 I just brushed my teeth, but thank you. 809 00:33:00,053 --> 00:33:01,302 So you're going to bed? 810 00:33:01,313 --> 00:33:02,262 Yeah. 811 00:33:02,338 --> 00:33:03,263 Oh, okay, cool. 812 00:33:03,339 --> 00:33:04,648 Good night. 813 00:33:04,725 --> 00:33:06,316 All right, there we go, that's better. 814 00:33:06,393 --> 00:33:10,603 -Cap. -Hey, dude. 815 00:33:10,680 --> 00:33:11,312 Sh-- boy. 816 00:33:11,323 --> 00:33:12,864 Cabin parties. 817 00:33:17,070 --> 00:33:18,245 Bed, lovely. 818 00:33:20,240 --> 00:33:21,740 [laughing] 819 00:33:21,816 --> 00:33:23,333 What time are you up? 820 00:33:23,410 --> 00:33:25,118 6:00. 821 00:33:25,195 --> 00:33:27,337 Man, I'm ----ing sick and tired of waking up 822 00:33:27,414 --> 00:33:29,256 with a ----ing hard-on swear to God. 823 00:33:32,085 --> 00:33:33,793 I really hope I don't wake you up. 824 00:33:33,870 --> 00:33:35,178 Yeah, don't worry about that. 825 00:33:35,255 --> 00:33:37,180 Yeah. 826 00:33:37,257 --> 00:33:39,924 I wouldn't mind giving ----ing old Alli a kiss. 827 00:33:43,764 --> 00:33:45,230 I don't think I'm gonna stay up. 828 00:33:46,433 --> 00:33:47,682 Are you kidding me? 829 00:33:47,693 --> 00:33:49,350 Who are you? 830 00:33:49,361 --> 00:33:50,852 -I don't know anymore. -I don't know you. 831 00:33:50,863 --> 00:33:51,903 Who's Andy and what did you do with him? 832 00:33:57,852 --> 00:33:58,785 Ugh. 833 00:34:08,696 --> 00:34:09,921 [snoring] 834 00:34:12,959 --> 00:34:14,334 We need to go to bed. 835 00:34:14,410 --> 00:34:15,710 -Sleep well, Victoria. -See you tomorrow. 836 00:34:15,721 --> 00:34:17,212 Good night. 837 00:34:17,222 --> 00:34:19,056 Sydney, Sydney, Dani. 838 00:34:19,132 --> 00:34:20,340 Go for Sydney. 839 00:34:20,416 --> 00:34:22,383 The guests have gone to bed. 840 00:34:22,394 --> 00:34:24,052 Roger that. 841 00:34:24,063 --> 00:34:26,229 [snoring] 842 00:34:31,928 --> 00:34:32,944 [alarm chimes] 843 00:34:34,981 --> 00:34:36,698 [bleep] 844 00:34:42,414 --> 00:34:45,082 What are you doing, having a little wank in there, boy? 845 00:34:45,158 --> 00:34:47,084 [laughs] 846 00:34:47,160 --> 00:34:48,335 All right, I'm done. 847 00:34:53,500 --> 00:34:54,707 How's it going, big dog? 848 00:34:54,784 --> 00:34:56,093 It's good. 849 00:34:56,169 --> 00:34:57,761 How's the new cabin, more leg room? 850 00:34:57,838 --> 00:34:59,170 Yeah, definitely more leg room. 851 00:34:59,247 --> 00:35:01,214 Hey, good morning. 852 00:35:01,291 --> 00:35:02,423 Oh, morning. 853 00:35:02,434 --> 00:35:04,101 So, Andy's not feeling well. 854 00:35:04,177 --> 00:35:05,385 I think he might have a fever. 855 00:35:05,461 --> 00:35:07,011 Okay. 856 00:35:07,088 --> 00:35:08,438 Yeah, actually, I'm--I'm-- he has a fever. 857 00:35:08,515 --> 00:35:10,390 Okay, can I know what it is, just so I can-- 858 00:35:10,466 --> 00:35:13,059 -101. -101, okay, great. 859 00:35:13,136 --> 00:35:14,727 Holy [bleep]. 860 00:35:14,804 --> 00:35:16,113 Last night, he said after dinner he started to just, 861 00:35:16,189 --> 00:35:17,730 like, not feel well. 862 00:35:17,807 --> 00:35:19,190 Okay, well, let me go and speak to the captain. 863 00:35:19,267 --> 00:35:20,191 Okay. 864 00:35:20,268 --> 00:35:21,192 And find out what we should do. 865 00:35:21,269 --> 00:35:22,244 Okay. 866 00:35:24,480 --> 00:35:25,997 [knocking] 867 00:35:28,943 --> 00:35:30,118 Hello? 868 00:35:30,129 --> 00:35:31,286 Hey, what's going on? 869 00:35:31,296 --> 00:35:32,412 Andy's not well. 870 00:35:32,488 --> 00:35:34,455 He has a fever of 101 this morning. 871 00:35:34,466 --> 00:35:35,707 He's staying in bed. 872 00:35:35,783 --> 00:35:37,792 -Okay... -Right. 873 00:35:37,803 --> 00:35:39,252 Okay, great. 874 00:35:39,329 --> 00:35:40,420 Just keep them both in there for a minute. 875 00:35:40,496 --> 00:35:41,421 -I'll be right out. -Okay, great. 876 00:35:41,497 --> 00:35:42,422 -Okay. -Yeah, thanks. 877 00:35:42,498 --> 00:35:44,474 Thank you. 878 00:35:44,551 --> 00:35:46,384 Obviously the first thing that pops into my head, 879 00:35:46,461 --> 00:35:48,761 that we've got COVID on board. 880 00:35:48,838 --> 00:35:50,981 Somebody's got a bad fever and they're sick, 881 00:35:51,057 --> 00:35:52,315 it's the first thing you think of. 882 00:35:52,392 --> 00:35:53,474 It's scary. 883 00:35:53,485 --> 00:35:55,268 -So, Hannah? -Yes? 884 00:35:55,345 --> 00:35:56,269 I'm gonna take your temperature really quick. 885 00:35:56,346 --> 00:35:57,770 Sure. 886 00:35:57,847 --> 00:35:58,771 I've just spoken to the captain, and he asked... 887 00:35:58,848 --> 00:36:00,157 Yeah. 888 00:36:00,233 --> 00:36:01,491 ...the two of you would stay in your cabin, 889 00:36:01,568 --> 00:36:02,901 -just until he finds out... -Sure. 890 00:36:02,977 --> 00:36:03,902 -...what to do from the medical person. 891 00:36:03,978 --> 00:36:04,944 That's fine. 892 00:36:05,021 --> 00:36:08,331 Okay, let's see, 36.4. 893 00:36:08,408 --> 00:36:09,824 Do you want me to bring you some breakfast 894 00:36:09,835 --> 00:36:11,168 and leave it outside the door or anything? 895 00:36:11,244 --> 00:36:12,410 -I'm okay right now, yeah. -Okay. 896 00:36:12,487 --> 00:36:14,212 Yeah, I'm good, I'm okay right now. 897 00:36:18,868 --> 00:36:20,960 Kelly, it's Glenn, calling from the boat. 898 00:36:21,037 --> 00:36:22,795 We have a little bit of an issue on board. 899 00:36:22,872 --> 00:36:28,351 Um, one of the guests has a fever of 101. 900 00:36:28,428 --> 00:36:30,345 -So, we've-- -Okay. 901 00:36:30,355 --> 00:36:33,306 Actually, we've asked them to stay in the cabin. 902 00:36:33,383 --> 00:36:35,308 Well, we're gonna send Dr. Laura out to you guys. 903 00:36:35,385 --> 00:36:36,935 Okay. 904 00:36:37,011 --> 00:36:38,978 And we're gonna re-test all four of those guests. 905 00:36:39,055 --> 00:36:40,363 Okay. 906 00:36:40,440 --> 00:36:42,315 Just keep them in their cabins, that would be great. 907 00:36:42,392 --> 00:36:43,524 Okay, perfect. 908 00:36:43,535 --> 00:36:44,534 -Thank you. -Thank you. 909 00:36:44,611 --> 00:36:46,369 -Bye-bye. -Bye. 910 00:36:46,446 --> 00:36:48,371 So, we have one guest with a fever. 911 00:36:48,448 --> 00:36:50,156 We've got a doctor en route. 912 00:36:50,233 --> 00:36:51,991 We're just gonna keep them in there for now. 913 00:36:52,068 --> 00:36:53,952 All right. 914 00:36:54,028 --> 00:36:55,036 We have to do so many corona tests, 915 00:36:55,047 --> 00:36:56,537 we have to do a quarantine, 916 00:36:56,548 --> 00:36:58,373 I don't even know how this is possible. 917 00:36:58,383 --> 00:37:01,542 But if this guy has coronavirus, then we're all ----ed. 918 00:37:01,553 --> 00:37:03,044 Is he sick? 919 00:37:03,055 --> 00:37:05,004 Andy's sick, he has a temperature, so-- 920 00:37:05,081 --> 00:37:06,547 -What's his temperature? -101. 921 00:37:06,558 --> 00:37:08,266 What the [bleep]? 922 00:37:14,306 --> 00:37:17,392 Deck, deck, deck, can somebody meet me on the swim platform? 923 00:37:17,402 --> 00:37:19,560 I see the water taxi coming with the doctor. 924 00:37:19,571 --> 00:37:21,562 Copy, copy, on my way. 925 00:37:21,573 --> 00:37:23,314 [bleep] 926 00:37:23,391 --> 00:37:25,075 I'll take that one, thank you. 927 00:37:27,937 --> 00:37:29,913 We have a day head, if you need to change, 928 00:37:29,990 --> 00:37:31,164 you guys can change in there. 929 00:37:36,421 --> 00:37:38,338 Are they all hazmatted up? 930 00:37:49,625 --> 00:37:51,017 Ah. 931 00:38:02,281 --> 00:38:03,405 Okay. 932 00:38:07,619 --> 00:38:08,868 [knocking] 933 00:38:28,548 --> 00:38:30,307 How come you're up so early? 934 00:38:30,383 --> 00:38:32,475 Oh, I couldn't sleep anymore. What the [bleep] going on? 935 00:38:32,552 --> 00:38:33,476 One of the guests is feeling sick. 936 00:38:33,553 --> 00:38:35,303 Oh sh--. 937 00:38:35,314 --> 00:38:37,430 So, your plan now is to shoot off and get those to the lab? 938 00:38:37,507 --> 00:38:39,140 Yeah. 939 00:38:39,151 --> 00:38:42,569 As far as your assessment of the situation? 940 00:38:49,143 --> 00:38:50,443 So, you keep them in their cabins or hotel. 941 00:38:50,520 --> 00:38:52,162 Yeah. 942 00:38:52,238 --> 00:38:54,405 That's not gonna be pleasant, but it is what it is. 943 00:38:54,482 --> 00:38:57,617 Gary, Gary, Glenn, water taxi's pulling up right now. 944 00:38:57,693 --> 00:38:59,327 Yeah, roger, on my way. 945 00:38:59,338 --> 00:39:02,005 Good morning, how are you guys? 946 00:39:02,082 --> 00:39:03,414 Thanks, Kelly.. 947 00:39:03,491 --> 00:39:05,008 I'll look for an update from you. 948 00:39:05,085 --> 00:39:06,292 So, now we gotta wait, eh? 949 00:39:06,369 --> 00:39:08,511 Yeah, we gotta wait for the results. 950 00:39:08,588 --> 00:39:09,596 [coughing] 951 00:39:12,166 --> 00:39:14,425 All crew, all crew, could I get everybody 952 00:39:14,502 --> 00:39:15,593 into the saloon? 953 00:39:15,670 --> 00:39:16,761 [bleep] 954 00:39:16,838 --> 00:39:18,271 That doesn't sound good. 955 00:39:23,528 --> 00:39:27,438 So, one of the guests, Andy, he had a high temperature. 956 00:39:27,515 --> 00:39:30,441 So, after speaking with the medical staff, 957 00:39:30,518 --> 00:39:33,370 I've decided that we'll go back to the dock. 958 00:39:33,446 --> 00:39:35,279 Do they have COVID? 959 00:39:35,356 --> 00:39:37,540 The only possibility is to put them in a hotel room 960 00:39:37,617 --> 00:39:41,285 back in quarantine and get them off the boat. 961 00:39:41,362 --> 00:39:44,622 If this is for real, does it mean that we have COVID as well? 962 00:39:44,699 --> 00:39:47,041 Does it mean that we go into quarantine? 963 00:39:47,052 --> 00:39:48,376 If we have a positive on board, 964 00:39:48,387 --> 00:39:50,211 we go to a whole new level, 965 00:39:50,222 --> 00:39:53,223 because then we can all assume that we may have been exposed 966 00:39:53,299 --> 00:39:55,383 before he was showing symptoms, right? 967 00:39:55,394 --> 00:39:57,301 This is so ----ed. 968 00:39:57,378 --> 00:39:59,729 You guys can all start getting ready to leave here, 969 00:39:59,806 --> 00:40:01,347 so thank you very much. 970 00:40:01,424 --> 00:40:02,557 Let's hope for a negative. 971 00:40:02,567 --> 00:40:04,275 We have to take all the precautions. 972 00:40:08,097 --> 00:40:10,573 Hey, we've decided to move back to the dock. 973 00:40:13,769 --> 00:40:16,404 Right now, we can't allow you to do that. 974 00:40:16,415 --> 00:40:18,373 This is, like, the worst charter I've ever been on. 975 00:40:22,737 --> 00:40:23,811 Yeah. 976 00:40:27,617 --> 00:40:29,208 Yeah. 977 00:40:29,285 --> 00:40:30,593 It's really expensive to sit in a frigging box. 978 00:40:30,670 --> 00:40:32,545 So, let's make our way back. 979 00:40:32,622 --> 00:40:34,505 Yeah, we're following the protocols correctly. 980 00:40:34,582 --> 00:40:37,267 Why don't you guys chill out a little bit, catch your breath. 981 00:40:37,343 --> 00:40:38,268 Here, I'm gonna give you this radio. 982 00:40:38,344 --> 00:40:39,602 Yeah. 983 00:40:39,679 --> 00:40:40,845 Anything you need, you can just call. 984 00:40:40,922 --> 00:40:42,221 We'll come and we'll deal with it. 985 00:40:42,298 --> 00:40:43,222 -Okay. -All right? 986 00:40:43,299 --> 00:40:44,432 Thank you. 987 00:40:44,443 --> 00:40:45,442 We have to isolate them, obviously, 988 00:40:45,518 --> 00:40:47,110 but we still wanna serve them. 989 00:40:47,187 --> 00:40:49,437 It's just critical that we adhere to the protocols. 990 00:40:49,448 --> 00:40:51,272 So, it's a delicate balance. 991 00:40:51,283 --> 00:40:53,533 That's a spare? I'll take that radio, thank you. 992 00:40:55,603 --> 00:40:57,445 We are good to go, Glenn. 993 00:40:57,456 --> 00:40:58,779 Okay, Colin, we're probably gonna start 994 00:40:58,790 --> 00:41:00,531 coming ahead on the chain. 995 00:41:00,608 --> 00:41:02,792 Would you like any coffee or anything to eat? 996 00:41:04,463 --> 00:41:05,578 Just black, sure. 997 00:41:05,655 --> 00:41:07,788 Four shots on deck. 998 00:41:07,799 --> 00:41:09,373 Anchor's in the pocket. 999 00:41:09,450 --> 00:41:10,750 I'm gonna leave these here for you. 1000 00:41:10,826 --> 00:41:12,218 -Thanks. -Okay, you're welcome. 1001 00:41:15,289 --> 00:41:17,307 Okay, I'm going up to full speed, thank you. 1002 00:41:17,383 --> 00:41:18,600 That's a roger. 1003 00:41:21,295 --> 00:41:23,804 We're really shook by this, you know? 1004 00:41:23,815 --> 00:41:25,607 I know, it's bizarre. 1005 00:41:28,153 --> 00:41:30,728 Okay, Colin, you can let port go, let port go. 1006 00:41:30,805 --> 00:41:32,489 You're in 10 meters of water. 1007 00:41:35,518 --> 00:41:37,660 Distance to stop, five meters. 1008 00:41:37,737 --> 00:41:39,570 Three and a half shots. 1009 00:41:39,647 --> 00:41:42,573 Okay, let's get your lines on. 1010 00:41:42,650 --> 00:41:43,583 One meter. 1011 00:41:45,170 --> 00:41:47,620 Okay, that's perfect. 1012 00:41:47,697 --> 00:41:49,622 All crew, all crew, they're gonna come up 1013 00:41:49,699 --> 00:41:51,674 with their own stuff, walk off the boat, 1014 00:41:51,751 --> 00:41:53,584 and head straight to quarantine. 1015 00:41:53,661 --> 00:41:56,170 If you guys wanna put those masks on, 1016 00:41:56,181 --> 00:41:58,506 we're kinda ready for you. 1017 00:41:58,517 --> 00:42:00,174 So, are we, like, saying bye? 1018 00:42:00,185 --> 00:42:01,676 There's a chance they're not coming back. 1019 00:42:01,686 --> 00:42:03,594 Right, but then there's also the chance that they do. 1020 00:42:03,671 --> 00:42:05,596 If this guy does have coronavirus, 1021 00:42:05,673 --> 00:42:09,350 it's just gonna be an extremely messy situation for everyone. 1022 00:42:09,361 --> 00:42:11,528 We'll just get you to go out the starboard side here. 1023 00:42:11,604 --> 00:42:13,938 We're gonna get results as quick as we can, 1024 00:42:14,015 --> 00:42:16,357 and we'll keep you guys posted on what's going on. 1025 00:42:16,368 --> 00:42:17,817 Sorry for the inconvenience. 1026 00:42:17,893 --> 00:42:19,202 Thank you very much. 1027 00:42:19,279 --> 00:42:20,703 -Bye. -Bye, guys. 1028 00:42:22,541 --> 00:42:23,531 Depressing. 1029 00:42:23,542 --> 00:42:25,375 We're just getting started. 1030 00:42:25,451 --> 00:42:27,544 We thought we could pull this off. 1031 00:42:27,620 --> 00:42:28,869 Okay, guys, thank you. 1032 00:42:28,880 --> 00:42:31,214 And now this could be it. 1033 00:42:36,462 --> 00:42:38,379 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1034 00:42:38,390 --> 00:42:39,714 I guess we just have to wait for the tests 1035 00:42:39,724 --> 00:42:42,225 and just hope it's back in the next hour or two. 1036 00:42:42,302 --> 00:42:43,676 You guys can have a couple drinks tonight, 1037 00:42:43,753 --> 00:42:45,469 but don't go crazy. 1038 00:42:45,546 --> 00:42:46,846 Whoa! 1039 00:42:46,922 --> 00:42:48,472 Hey! 1040 00:42:48,549 --> 00:42:49,807 JL, I dare you to kiss Dani. 1041 00:42:49,884 --> 00:42:50,900 -Do it! -Hurry up! 1042 00:42:50,977 --> 00:42:53,561 Yeah! 1043 00:42:53,572 --> 00:42:55,238 I think I'm gonna hook up with Alli tonight. 1044 00:42:59,411 --> 00:43:00,577 I'm just so confused. 1045 00:43:02,396 --> 00:43:03,413 Oh, hello. 1046 00:43:03,489 --> 00:43:04,414 Sh--, Gary. 1047 00:43:04,490 --> 00:43:05,582 See ya, bye. 1048 00:43:05,658 --> 00:43:06,833 [phone rings]