1 00:00:02,166 --> 00:00:03,166 Previously, on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:04,233 --> 00:00:05,233 I dare you to kiss Dani. 3 00:00:05,266 --> 00:00:07,133 Yeah! 4 00:00:07,166 --> 00:00:09,233 I could definitely make out with her again, that's for sure. 5 00:00:09,266 --> 00:00:11,300 Were you stoked when it was, like, a mostly girl crew? 6 00:00:11,333 --> 00:00:15,333 Gary's really fun, but Gary and Sydney got their thing. 7 00:00:15,367 --> 00:00:17,367 Every time I do something, she's always there. 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,166 Hi. 9 00:00:19,200 --> 00:00:21,367 I don't know if we can carry on kissing anymore. 10 00:00:21,400 --> 00:00:22,567 I'm not here to destroy your life. 11 00:00:22,600 --> 00:00:24,333 Okay. 12 00:00:24,367 --> 00:00:27,100 Did a ----ing crew member use this head? 13 00:00:27,133 --> 00:00:29,033 If you don't care about our department, 14 00:00:29,066 --> 00:00:30,533 we're not gonna give a sh-- about the other departments. 15 00:00:30,567 --> 00:00:32,100 Such a dick. 16 00:00:32,133 --> 00:00:33,467 Our primary charter guest, Barrie, 17 00:00:33,500 --> 00:00:36,533 and his ex-husband, Tony, have divorced. 18 00:00:36,567 --> 00:00:38,633 They are still best of friends and live together 19 00:00:38,667 --> 00:00:41,266 with their five children and their respective boyfriends. 20 00:00:41,300 --> 00:00:43,300 -What? -What? 21 00:00:43,333 --> 00:00:44,300 I don't know where nine people are sleeping. 22 00:00:44,333 --> 00:00:45,333 We'll figure that out. 23 00:00:48,300 --> 00:00:49,667 Oh, my God. 24 00:00:49,700 --> 00:00:53,133 I was thinking that I do a lot of family-style food. 25 00:00:53,166 --> 00:00:54,400 We will not have buffets. 26 00:00:54,433 --> 00:00:56,066 Can I have a piña colada? 27 00:00:56,100 --> 00:00:57,066 Ooh, I'll have one of those shandies. 28 00:00:57,100 --> 00:00:58,066 Another vodka and coke. 29 00:00:58,100 --> 00:00:59,133 Will you wash these bowls? 30 00:00:59,166 --> 00:01:00,467 -Right now? -Yes, please. 31 00:01:00,500 --> 00:01:02,200 You don't think washing dishes are gonna 32 00:01:02,233 --> 00:01:04,500 weigh a department down, but it does. 33 00:01:04,533 --> 00:01:06,100 We can't eat like this. 34 00:01:06,133 --> 00:01:08,200 We have to have the food all together, 35 00:01:08,233 --> 00:01:09,567 so we can all eat at the same time. 36 00:01:15,633 --> 00:01:17,100 I'm ----ed. 37 00:01:36,734 --> 00:01:39,266 Just for future, I don't want to see my daughter 38 00:01:39,300 --> 00:01:41,133 finished her food, and then I'm waiting 39 00:01:41,166 --> 00:01:43,700 for 20 minutes and my husband's waiting for 20 minutes. 40 00:01:43,734 --> 00:01:44,700 -Certainly. -Please. 41 00:01:44,734 --> 00:01:46,467 Certainly. 42 00:01:46,500 --> 00:01:50,133 Go on, eat it, cause it's going to go cold. 43 00:01:50,166 --> 00:01:52,333 The main guest, he say he doesn't want food like that, 44 00:01:52,367 --> 00:01:54,333 he want everybody to get their food together. 45 00:01:54,367 --> 00:01:55,433 It's impossible, we can't do that. 46 00:01:55,467 --> 00:01:57,300 I know. 47 00:01:57,333 --> 00:01:58,500 I think they're gonna have to eat the same thing, then. 48 00:02:06,500 --> 00:02:08,500 -All right, there you go. -Thank you, my dear. 49 00:02:10,166 --> 00:02:11,600 I'm so hungry. 50 00:02:11,633 --> 00:02:13,600 That's good. 51 00:02:13,633 --> 00:02:15,233 This isn't medium-well. 52 00:02:20,633 --> 00:02:22,200 So, how's it going with these guys? 53 00:02:22,233 --> 00:02:23,266 -Busy. -Busy. 54 00:02:23,300 --> 00:02:24,400 -Yeah. -Yeah? 55 00:02:24,433 --> 00:02:25,600 They all ordered different things. 56 00:02:25,633 --> 00:02:26,734 Oh, really? 57 00:02:26,767 --> 00:02:28,500 There's a comment about dinner 58 00:02:28,533 --> 00:02:30,533 not coming out all at the same time. 59 00:02:34,133 --> 00:02:35,233 Yeah. 60 00:02:35,266 --> 00:02:36,600 It would have been nicer, warmer. 61 00:02:36,633 --> 00:02:38,233 Okay, well, let's think about it for tomorrow 62 00:02:38,266 --> 00:02:40,200 and see if there's something-- 63 00:02:40,233 --> 00:02:41,433 something we can do to try and serve them all in one go. 64 00:02:41,467 --> 00:02:42,467 -Yeah. -Thank you. 65 00:02:42,500 --> 00:02:43,734 You're welcome. 66 00:02:53,567 --> 00:02:56,600 I feel like there's something about how your home country, 67 00:02:56,633 --> 00:02:59,200 like, American girls are just boring. 68 00:02:59,233 --> 00:03:01,333 I don't like Brazilian boys. 69 00:03:01,367 --> 00:03:02,633 It's like you're so used to it and that's what you've grown up 70 00:03:02,667 --> 00:03:05,367 with, it just gets old, know what I mean? 71 00:03:05,400 --> 00:03:08,400 Something fresh, something new, something Southern. 72 00:03:08,433 --> 00:03:09,567 So, do you know many Brazilians? 73 00:03:09,600 --> 00:03:11,266 You didn't catch that, oh. 74 00:03:11,300 --> 00:03:12,533 -Oh, I didn't hear, sorry. -No, you didn't. 75 00:03:12,567 --> 00:03:14,200 I just threw the voice in there for you. 76 00:03:14,233 --> 00:03:15,467 Aw! 77 00:03:19,500 --> 00:03:21,333 -How you guys doing? -Good. 78 00:03:21,367 --> 00:03:23,200 I just wanted to check in, make sure everything was okay. 79 00:03:23,233 --> 00:03:24,233 -Yeah. -Yeah, everything's good. 80 00:03:24,266 --> 00:03:25,266 Did you enjoy your meal, yeah? 81 00:03:25,300 --> 00:03:26,300 -Yeah. -Cool. 82 00:03:26,333 --> 00:03:27,333 How about the sailing today? 83 00:03:27,367 --> 00:03:28,633 Amazing. 84 00:03:28,667 --> 00:03:30,667 -Did you guys enjoy it? -Absolutely fantastic. 85 00:03:30,700 --> 00:03:32,533 Fantastic. Okay, good. 86 00:03:32,567 --> 00:03:33,734 Well, I hope to do some more of that again tomorrow. 87 00:03:33,767 --> 00:03:35,667 Wonderful. 88 00:03:35,700 --> 00:03:37,700 What else can we do, then, while we're with you guys? 89 00:03:40,000 --> 00:03:45,266 What else--well, we also have sailing dinghies, 90 00:03:45,300 --> 00:03:46,667 we have paddleboards, 91 00:03:46,700 --> 00:03:48,533 we also are gonna do a little beach picnic tomorrow. 92 00:03:48,567 --> 00:03:50,367 Okay. Oh, that'd be nice. 93 00:03:50,400 --> 00:03:51,633 Thank you, Captain. 94 00:03:51,667 --> 00:03:52,633 Enjoy the rest of your meal, thank you. 95 00:03:52,667 --> 00:03:53,700 Thank you so much. 96 00:03:55,266 --> 00:03:56,300 [bleep] me, dude. 97 00:03:56,333 --> 00:03:58,266 Thanks for your help, JL. 98 00:03:58,300 --> 00:03:59,700 It made such a huge difference. 99 00:03:59,734 --> 00:04:02,734 As long as that's what you guys wanted and needed. 100 00:04:02,767 --> 00:04:04,700 It's pretty normal on most boats. 101 00:04:04,734 --> 00:04:09,200 Yeah, we always get some help because we're always so busy. 102 00:04:09,233 --> 00:04:10,533 I'm gonna go start bringing more stuff down. 103 00:04:12,333 --> 00:04:13,567 Hey, what's up. 104 00:04:13,600 --> 00:04:15,400 Hm? 105 00:04:33,467 --> 00:04:38,300 I've never seen three deck crew having to help out interior. 106 00:04:38,333 --> 00:04:41,300 Is it possible to get some help? We have dishes everywhere. 107 00:04:41,333 --> 00:04:43,266 We never get help from them out on deck, 108 00:04:43,300 --> 00:04:45,533 but as soon as they need help, it's ----ing help me right now. 109 00:04:45,567 --> 00:04:47,300 Oh my God, [bleep] off. 110 00:04:55,533 --> 00:04:56,500 Are you all off to bed? 111 00:04:56,533 --> 00:04:57,700 See you ladies tomorrow. 112 00:04:57,734 --> 00:04:59,600 Yeah, I'm fixing to go to bed, eh? 113 00:04:59,633 --> 00:05:00,700 Bye. 114 00:05:00,734 --> 00:05:02,433 I think that's it. 115 00:05:02,467 --> 00:05:03,667 I'm worried they're gonna be up early. 116 00:05:09,633 --> 00:05:11,333 When Sydney wakes up at 2:00. 117 00:05:14,000 --> 00:05:15,734 This dinner's a little bit depressing. 118 00:05:15,767 --> 00:05:18,333 I eat, like, a kilo of spinach a week. 119 00:05:21,734 --> 00:05:24,266 If I find something I like, I'm like, mm. 120 00:05:24,300 --> 00:05:25,600 Like how? 121 00:05:25,633 --> 00:05:26,767 -Mm! -Okay, yeah. 122 00:05:28,633 --> 00:05:30,500 Really? 123 00:05:30,533 --> 00:05:32,300 If I find a movie I like, I'll just watch the same movie 124 00:05:32,333 --> 00:05:33,734 over and over and over again. 125 00:05:33,767 --> 00:05:35,367 Me too, [bleep] I've seen the movies that I like 126 00:05:35,400 --> 00:05:36,433 hundreds of times. 127 00:05:36,467 --> 00:05:38,333 What movies do you like? 128 00:05:38,367 --> 00:05:39,767 "The Hills Have Eyes" is my favorite. 129 00:05:40,000 --> 00:05:42,767 [bleep] that's so scary. 130 00:05:43,000 --> 00:05:44,500 -Oh, my God. -It's so good. 131 00:05:44,533 --> 00:05:47,400 -Why are you awake now? -Yeah, why are you awake now? 132 00:05:56,433 --> 00:05:58,066 I hate nights so much. 133 00:05:58,100 --> 00:06:00,033 Like, I feel like I'm missing out on things. 134 00:06:00,066 --> 00:06:03,367 -I'm going to bed. -Okay, sounds good. 135 00:06:03,400 --> 00:06:04,767 This is gonna be the night. 136 00:06:05,000 --> 00:06:07,367 I have to just sit there, like, in my feelings, 137 00:06:07,400 --> 00:06:09,633 just, like, you know, scrubbing teak. 138 00:06:09,667 --> 00:06:11,367 -Night. -Sleep tight. 139 00:06:11,400 --> 00:06:12,567 That's cool. 140 00:06:20,567 --> 00:06:21,567 [alarm sounds] 141 00:06:25,467 --> 00:06:26,734 Tonight's the drag party. 142 00:06:26,767 --> 00:06:28,033 You're gonna be the star of the show, dude. 143 00:06:30,033 --> 00:06:31,667 Colin, you can start taking up whenever you like. 144 00:06:31,700 --> 00:06:33,100 Copy that. 145 00:06:33,133 --> 00:06:35,767 Are you putting me to sleep? 146 00:06:36,000 --> 00:06:37,500 Glenn, Glenn, anchor is in the pocket. 147 00:06:37,533 --> 00:06:38,633 Copy, thank you. 148 00:06:40,567 --> 00:06:41,567 So, we'll be there in about 20 minutes. 149 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 Cool. 150 00:06:43,033 --> 00:06:44,567 You're okay in that bunk, sleeping? 151 00:06:44,600 --> 00:06:46,333 Yeah, I'm pretty excited about that. 152 00:06:46,367 --> 00:06:47,367 Cool. 153 00:06:50,367 --> 00:06:51,367 Morning! 154 00:06:51,400 --> 00:06:53,467 Interior, guests are up. 155 00:06:53,500 --> 00:06:55,166 ----ing great. 156 00:06:55,200 --> 00:06:57,166 So, once we pick a place, we wanna kinda go in 157 00:06:57,200 --> 00:06:58,433 and start establishing ourselves. 158 00:06:58,467 --> 00:06:59,667 Yeah. 159 00:06:59,700 --> 00:07:01,433 If you see somebody coming, you know, 160 00:07:01,467 --> 00:07:03,066 just give 'em the stink-eye an do one of these. 161 00:07:03,100 --> 00:07:05,033 Yeah. 162 00:07:05,066 --> 00:07:07,333 You know, it's like, no, no, no, private beach, private beach. 163 00:07:07,367 --> 00:07:08,734 And Barrie, would you like to order some cooked breakfast? 164 00:07:08,767 --> 00:07:10,000 Yes. 165 00:07:11,000 --> 00:07:12,633 Sure. 166 00:07:12,667 --> 00:07:14,000 I don't know how we're gonna serve 167 00:07:14,033 --> 00:07:15,166 nine breakfasts at the same time. 168 00:07:15,200 --> 00:07:17,066 Mm. 169 00:07:17,100 --> 00:07:20,400 I am a perfectionist, and last night's service was a disaster. 170 00:07:20,433 --> 00:07:22,100 I think I was more hard on myself 171 00:07:22,133 --> 00:07:23,700 because my ego was bruised. 172 00:07:23,734 --> 00:07:26,433 But I didn't train at the best restaurants 173 00:07:26,467 --> 00:07:28,700 in the world to be taken down by Barrie. 174 00:07:31,200 --> 00:07:32,600 We've got some pancakes. 175 00:07:32,633 --> 00:07:34,633 They look delicious. 176 00:07:34,667 --> 00:07:37,667 So, Barrie, poached eggs, bacon, and baked beans, 177 00:07:37,700 --> 00:07:39,600 all by two. 178 00:07:39,633 --> 00:07:42,467 How are you gonna feel when Scott's actually your stepdad? 179 00:07:42,500 --> 00:07:43,767 He will never be my stepdad, 180 00:07:44,000 --> 00:07:45,600 and I will never call him my stepdad. 181 00:07:45,633 --> 00:07:47,567 But say me and Scott got married one day. 182 00:07:47,600 --> 00:07:49,433 What's gonna happen then? 183 00:07:49,467 --> 00:07:51,633 I will never think of him as my dad, he will never be my dad. 184 00:07:53,000 --> 00:07:54,200 She loves me, really. 185 00:07:54,233 --> 00:07:57,400 In your wildest dreams. 186 00:07:57,433 --> 00:07:58,600 She's just a dickhead at times. 187 00:08:00,100 --> 00:08:01,467 Where's Brent? 188 00:08:04,667 --> 00:08:06,133 Morning. 189 00:08:06,166 --> 00:08:07,667 Let starboard go, you're in 45 meters. 190 00:08:07,700 --> 00:08:09,600 Copy that. 191 00:08:09,633 --> 00:08:11,567 My handsome boys, how you doing? 192 00:08:11,600 --> 00:08:13,033 -Fine. -Did you sleep well? 193 00:08:13,066 --> 00:08:14,033 Yeah. 194 00:08:14,066 --> 00:08:15,633 Two shots, yeah. 195 00:08:15,667 --> 00:08:17,066 You can open the swim platform. 196 00:08:17,100 --> 00:08:18,066 Copy. 197 00:08:18,100 --> 00:08:19,166 Anchor is on the bottom. 198 00:08:21,533 --> 00:08:23,066 This is poached eggs and bacon. 199 00:08:23,100 --> 00:08:24,066 What's the sauce? 200 00:08:24,100 --> 00:08:25,567 Hollandaise sauce. 201 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 He didn't--well, he didn't say eggs bennie. 202 00:08:27,433 --> 00:08:28,433 You sure he wants-- 203 00:08:30,200 --> 00:08:31,734 Oh. Okay. 204 00:08:31,767 --> 00:08:34,100 Because I don't like Hollandaise sauce, so I-- 205 00:08:34,133 --> 00:08:36,200 Bitch, I don't question how you make a bed, 206 00:08:42,033 --> 00:08:43,600 Here you go, your poached eggs and bacon. 207 00:08:43,633 --> 00:08:45,066 Thank you. 208 00:08:45,100 --> 00:08:46,433 I will get you some cutlery as well now. 209 00:08:48,567 --> 00:08:50,033 Yeah, it's way-- 210 00:08:50,066 --> 00:08:52,200 Oh, no, she's gonna have to take that back. 211 00:08:52,233 --> 00:08:54,500 Excuse me, come and help me a second. 212 00:08:54,533 --> 00:08:55,667 -Yes, sure. -Just take that back for me. 213 00:08:55,700 --> 00:08:57,100 Yeah, sure. 214 00:08:57,133 --> 00:08:58,100 I just want the poached eggs. 215 00:08:58,133 --> 00:08:59,133 -Not the sauce? -Yes. 216 00:08:59,166 --> 00:09:00,667 Yeah, not a problem. 217 00:09:00,700 --> 00:09:01,734 -Thank you, darling. -That's no problem. 218 00:09:01,767 --> 00:09:05,133 Ugh, I knew she ----ed that up. 219 00:09:05,166 --> 00:09:09,000 Barrie just wants poached egg and bacon with no sauce. 220 00:09:09,033 --> 00:09:10,567 Just put it there. 221 00:09:10,600 --> 00:09:12,200 Like, seriously, are you serious? 222 00:09:12,233 --> 00:09:14,734 I've never had poached eggs without Hollandaise. 223 00:09:14,767 --> 00:09:16,133 It's a really normal thing. 224 00:09:16,166 --> 00:09:18,000 If I wanted sauce, I'd just say. 225 00:09:18,033 --> 00:09:19,633 Mm, not really. 226 00:09:29,200 --> 00:09:30,767 -Is this one for Barrie? -Poach egg. 227 00:09:31,000 --> 00:09:32,433 Thank you. 228 00:09:32,467 --> 00:09:34,166 If I can do it, I'm no professional chef 229 00:09:34,200 --> 00:09:36,166 who's "worked at all the best restaurants in the world," 230 00:09:36,200 --> 00:09:37,667 apparently. 231 00:09:37,700 --> 00:09:40,100 -How lovely, thank you. -You're so welcome. 232 00:09:40,133 --> 00:09:41,600 That is actually what I ordered. 233 00:09:43,300 --> 00:09:44,266 Mm. 234 00:09:44,300 --> 00:09:46,033 I said poached eggs. 235 00:09:46,066 --> 00:09:48,166 No one ever ----ing listens to me, ever. 236 00:09:48,200 --> 00:09:49,667 Yeah. 237 00:09:49,700 --> 00:09:50,767 I'm the one who knows what's going on. 238 00:09:51,000 --> 00:09:52,700 Yeah, yeah. 239 00:09:52,734 --> 00:09:55,467 Ugh, I'm just--I'm just venting, I'm just tired now. 240 00:09:55,500 --> 00:09:57,533 Set everything up, just so we're ready. 241 00:09:57,567 --> 00:10:00,567 -That's okay. -It's okay. 242 00:10:00,600 --> 00:10:03,633 JL's doing some work, must be because of the bunk switch. 243 00:10:03,667 --> 00:10:04,633 How many more smaller tables are there? 244 00:10:04,667 --> 00:10:06,467 That's it. 245 00:10:06,500 --> 00:10:08,166 It looks like a little sleep makes all the difference. 246 00:10:08,200 --> 00:10:10,066 We got umbrellas, chairs. 247 00:10:10,100 --> 00:10:11,700 -Is that nine? -Five and four, mm-hmm. 248 00:10:11,734 --> 00:10:13,567 They're sitting there with, like, dirty plates. 249 00:10:16,300 --> 00:10:17,567 What's going on? 250 00:10:17,600 --> 00:10:18,567 Just to let you know, there was a bit of 251 00:10:18,600 --> 00:10:19,567 a [bleep] up with breakfast. 252 00:10:19,600 --> 00:10:21,133 What happened? 253 00:10:21,166 --> 00:10:22,200 You want me to see if I could help you clear 254 00:10:22,233 --> 00:10:23,600 some of the plates? 255 00:10:23,633 --> 00:10:24,667 Yeah, that would be amazing, thank you. 256 00:10:24,700 --> 00:10:27,600 So, they wanted poached eggs, 257 00:10:27,633 --> 00:10:30,700 but to Natasha, poached eggs means eggs Benedict. 258 00:10:30,734 --> 00:10:32,767 So, I brought it out, but obviously he didn't want that. 259 00:10:33,000 --> 00:10:36,033 -He wanted poached eggs. -Gotcha. 260 00:10:36,066 --> 00:10:38,200 I'm just letting captain know about the [bleep] up 261 00:10:38,233 --> 00:10:40,000 with the eggs Benedict. 262 00:10:40,033 --> 00:10:42,166 What was the problem? There was no problem with me. 263 00:10:42,200 --> 00:10:43,200 I'm just letting everyone know, in case-- 264 00:10:43,233 --> 00:10:44,200 Yeah, there's no problem. 265 00:10:44,233 --> 00:10:45,600 In case he mentions. 266 00:10:45,633 --> 00:10:46,600 Yeah, no, that's no problem at all. 267 00:10:46,633 --> 00:10:48,700 Daisy is such a bitch. 268 00:10:48,734 --> 00:10:51,000 Running to Glenn about Hollandaise sauce? 269 00:10:51,033 --> 00:10:52,233 Are you ----ing serious? 270 00:10:52,266 --> 00:10:53,633 If you're this bored... 271 00:10:57,200 --> 00:11:00,066 You just wanna kiss Glenn's ass. I see who you are. 272 00:11:02,300 --> 00:11:04,233 Coming up... 273 00:11:04,266 --> 00:11:05,767 I know there's something wrong with the boat. 274 00:11:06,000 --> 00:11:07,767 This charter cannot operate without a tender. 275 00:11:08,000 --> 00:11:09,233 This is a big [bleep] up. 276 00:11:09,266 --> 00:11:11,166 They're stuck on the beach like this. 277 00:11:11,200 --> 00:11:14,133 What's Captain Glenn's mobile? I'm gonna text him. 278 00:11:19,467 --> 00:11:20,033 Here come the dishes. 279 00:11:22,266 --> 00:11:24,100 For nine people. 280 00:11:27,166 --> 00:11:28,667 -Morning. -Good morning! 281 00:11:28,700 --> 00:11:29,767 -Did everyone sleep well? -Amazing, thank you. 282 00:11:30,000 --> 00:11:31,133 Fantastic. 283 00:11:31,166 --> 00:11:32,667 We were just discussing plans for today, 284 00:11:32,700 --> 00:11:35,033 and we thought, like, go swimming and then have lunch. 285 00:11:35,066 --> 00:11:36,133 Yeah. 286 00:11:36,166 --> 00:11:37,133 We're gonna get some sailing in. 287 00:11:37,166 --> 00:11:38,266 Brilliant. 288 00:11:38,300 --> 00:11:39,266 Does that sound like a plan, then? 289 00:11:39,300 --> 00:11:40,300 Yeah. 290 00:11:43,300 --> 00:11:44,600 All these guys are on the beach, 291 00:11:44,633 --> 00:11:46,300 so we need to be careful of them, eh? 292 00:11:46,333 --> 00:11:48,066 [bleep] there's a whole family, yeah? 293 00:11:49,367 --> 00:11:52,300 Hey, guys, are you gonna be here for a while? 294 00:11:54,066 --> 00:11:56,367 Oh, okay, okay, then no worries. 295 00:11:56,400 --> 00:11:59,100 Regarding lunch, I think it's better on the boat, 296 00:11:59,133 --> 00:12:01,767 but if you want it on the beach, that is completely fine as well. 297 00:12:02,000 --> 00:12:04,033 After that crap she sent me this morning, 298 00:12:04,066 --> 00:12:07,166 I wanna make her job harder and send it to the ----ing beach. 299 00:12:07,200 --> 00:12:10,100 I told you we should have brought our own chef with us. 300 00:12:10,133 --> 00:12:12,000 Make her do the ----ing seashell on the beach. 301 00:12:14,000 --> 00:12:15,767 I think lunch is nicer on the boat, 302 00:12:16,000 --> 00:12:18,233 only because it's fresher and you have a full range of drinks. 303 00:12:19,667 --> 00:12:21,166 We haven't even been able to pull off 304 00:12:21,200 --> 00:12:22,767 a smooth service on the boat, 305 00:12:23,000 --> 00:12:25,333 let alone trying to do one off the boat. 306 00:12:25,367 --> 00:12:26,600 You want, like, a sushi platter? 307 00:12:26,633 --> 00:12:28,266 -Yes. -Okay. 308 00:12:28,300 --> 00:12:30,734 Sashimi and nigiri, with just like, a bowl of rice. 309 00:12:30,767 --> 00:12:32,734 -Yeah. -And some-- 310 00:12:32,767 --> 00:12:35,033 Chicken, because I'm not eating sushi. 311 00:12:35,066 --> 00:12:38,000 We don't want any sauces other than the teriyaki. 312 00:12:39,367 --> 00:12:40,633 Okay, whatever. 313 00:12:40,667 --> 00:12:42,300 Okay, and 1:30 lunch. 314 00:12:42,333 --> 00:12:43,667 Thank you so much. 315 00:12:43,700 --> 00:12:44,767 Perfect, you're welcome. 316 00:12:45,000 --> 00:12:46,200 If she [bleep]s this one up, 317 00:12:46,233 --> 00:12:47,734 then I'm actually gonna go down 318 00:12:47,767 --> 00:12:49,367 and ----ing cook the next meal meself. 319 00:12:49,400 --> 00:12:51,000 [laughs] 320 00:12:53,767 --> 00:12:57,266 Gary, Gary, Daisy, the guests will be going to the beach, 321 00:12:57,300 --> 00:12:59,633 but they will be having lunch on board. 322 00:12:59,667 --> 00:13:00,667 Yeah, copy. 323 00:13:00,700 --> 00:13:02,200 A little bit of an update, 324 00:13:02,233 --> 00:13:03,734 we're not gonna have lunch on the beach. 325 00:13:03,767 --> 00:13:06,166 Just make it look as inviting as possible. 326 00:13:06,200 --> 00:13:07,166 Okay, I'll see you in a bit. 327 00:13:07,200 --> 00:13:08,233 Yeah. 328 00:13:08,266 --> 00:13:10,100 Who's coming for a swim, then? 329 00:13:10,133 --> 00:13:12,000 The ladder's in, you guys are ready to go swimming. 330 00:13:12,033 --> 00:13:13,367 -How deep is it? -About 40 meters. 331 00:13:13,400 --> 00:13:15,233 That's more than enough room for whales. 332 00:13:15,266 --> 00:13:17,066 -You're worried about whales? -Yeah. 333 00:13:17,100 --> 00:13:19,000 Just forget about Moby Dick, that was just all fiction. 334 00:13:19,033 --> 00:13:20,467 Shark! 335 00:13:22,333 --> 00:13:24,667 For lunch, it's at 1:30, on the boat. 336 00:13:24,700 --> 00:13:27,767 They want salmon nigiri and sashimi. 337 00:13:28,000 --> 00:13:32,767 They also want teriyaki chicken, but no sauces, 338 00:13:33,000 --> 00:13:34,133 because I think they're traumatized 339 00:13:34,166 --> 00:13:35,133 over the Hollandaise. 340 00:13:35,166 --> 00:13:38,367 Yeah, but, like-- 341 00:13:38,400 --> 00:13:39,367 I don't know why-- 342 00:13:39,400 --> 00:13:40,367 Can you write that down, please? 343 00:13:40,400 --> 00:13:42,033 Yeah, of course. 344 00:13:42,066 --> 00:13:44,200 And if you need help, let me know. 345 00:13:44,233 --> 00:13:45,667 [bleep] 346 00:13:48,700 --> 00:13:50,166 Are you gonna swim to the beach? 347 00:13:50,200 --> 00:13:51,400 Well, I'll follow you in the tender, 348 00:13:51,433 --> 00:13:53,400 so if you do wanna come jump on the boat-- 349 00:13:53,433 --> 00:13:56,133 It's a race, and it's for a pair of Louis Vuitton shoes. 350 00:13:56,166 --> 00:14:00,033 On your marks, get set, go! 351 00:14:02,000 --> 00:14:04,166 Come on! 352 00:14:04,200 --> 00:14:06,467 Saffron, Louis Vuitton shoes! 353 00:14:08,066 --> 00:14:09,433 Woo-hoo! 354 00:14:09,467 --> 00:14:12,066 It's that way! 355 00:14:12,100 --> 00:14:15,166 Ah, you bitches, what are you like? 356 00:14:15,200 --> 00:14:18,133 See, I can tell youse two are not my kids. 357 00:14:18,166 --> 00:14:21,400 My kids would do anything for a pair of Louis Vuitton shoes. 358 00:14:21,433 --> 00:14:23,767 I don't know what to think. I'm speechless, to be honest. 359 00:14:24,000 --> 00:14:26,433 We don't like losers in this family, come on! 360 00:14:26,467 --> 00:14:28,066 And I'm not often speechless, 361 00:14:28,100 --> 00:14:29,133 but that's a bit ----ing overboard. 362 00:14:29,166 --> 00:14:30,734 Push yourselves! 363 00:14:30,767 --> 00:14:32,367 If the three of you get to the shore, 364 00:14:32,400 --> 00:14:35,433 I'll buy the three of you a pair. 365 00:14:35,467 --> 00:14:36,567 Aspen, you did it! 366 00:14:36,600 --> 00:14:38,433 Woo-hoo! 367 00:14:38,467 --> 00:14:39,500 You need me to hold anything? 368 00:14:39,533 --> 00:14:41,066 -You can hold me. -Okay. 369 00:14:41,100 --> 00:14:43,033 The old, fat one can't move as good 370 00:14:43,066 --> 00:14:44,433 as the skinny ones--thank you. 371 00:14:44,467 --> 00:14:47,400 -Of course. -This is so nice. 372 00:14:47,433 --> 00:14:49,500 Oh, yay, they're off the boat. 373 00:14:49,533 --> 00:14:51,266 They are so much funny. 374 00:14:51,300 --> 00:14:52,567 -Free! -So much fun. 375 00:14:52,600 --> 00:14:54,433 Ta-da! 376 00:14:54,467 --> 00:14:55,433 You've got a big lunch ahead of you, eh? 377 00:14:55,467 --> 00:14:57,033 ----ing hell. 378 00:14:57,066 --> 00:14:59,033 Here, fishy, fishy, fishy. 379 00:14:59,066 --> 00:15:01,000 What time are we doing dinner? 380 00:15:01,033 --> 00:15:02,333 We were aiming for 8:00. 381 00:15:02,367 --> 00:15:04,033 I've asked for colorful wigs, 382 00:15:04,066 --> 00:15:06,166 and I think the boys can wear our clothes, 383 00:15:06,200 --> 00:15:08,200 the girls will just wear wigs and heavy makeup. 384 00:15:08,233 --> 00:15:09,333 Yeah. 385 00:15:09,367 --> 00:15:10,433 Okay, you can go on your break. 386 00:15:10,467 --> 00:15:13,033 Okay. 387 00:15:13,066 --> 00:15:14,400 You guys want some waters? 388 00:15:14,433 --> 00:15:16,367 Do you know what, could you just ask the chef 389 00:15:16,400 --> 00:15:19,166 if she could just make some very plain sandwiches, 390 00:15:19,200 --> 00:15:20,767 just so that we can have a snack, 391 00:15:21,000 --> 00:15:23,467 and then tell her to push the actual lunch to about 2:30. 392 00:15:23,500 --> 00:15:25,200 And would you like some drinks or anything like that? 393 00:15:25,233 --> 00:15:27,200 Yeah, some vodka, some coke. 394 00:15:27,233 --> 00:15:29,433 Okay, well, we'll get everything for cocktails, et cetera. 395 00:15:29,467 --> 00:15:32,166 Brilliant, thank you so much, guys. 396 00:15:32,200 --> 00:15:33,600 Captain Glenn, Glenn, Gary. 397 00:15:33,633 --> 00:15:35,200 Go ahead, Gary. 398 00:15:35,233 --> 00:15:38,033 These guys are asking Cheffie if she can 399 00:15:38,066 --> 00:15:42,133 make some light sandwiches, and then move lunch to 2:30, 400 00:15:42,166 --> 00:15:45,767 and then they'd also all like cocktails on the beach. 401 00:15:46,000 --> 00:15:48,066 So, I'll come pick up the girls now for that. 402 00:15:48,100 --> 00:15:49,066 What the [bleep]? 403 00:15:49,100 --> 00:15:51,300 ----ing assholes. 404 00:15:51,333 --> 00:15:52,767 I knew they were gonna do something like this. 405 00:16:04,467 --> 00:16:06,500 They're just trying to be difficult now. 406 00:16:06,533 --> 00:16:08,266 Just let them know I'll be, like, 10 minutes, 407 00:16:08,300 --> 00:16:09,333 because I'll wait for the sandwiches, et cetera. 408 00:16:09,367 --> 00:16:10,600 Okay. 409 00:16:10,633 --> 00:16:12,133 -Okay, go and-- -Neutral. 410 00:16:12,166 --> 00:16:16,367 Okay, back it, reverse-- 411 00:16:16,400 --> 00:16:17,400 I'm hoping it's in reverse. 412 00:16:17,433 --> 00:16:18,533 Clutch engaged? 413 00:16:18,567 --> 00:16:20,066 Reverse. 414 00:16:20,100 --> 00:16:21,300 Seems like it's working now. 415 00:16:21,333 --> 00:16:23,200 Watch, it's gonna work the whole time. 416 00:16:23,233 --> 00:16:24,433 [gears grinding] 417 00:16:24,467 --> 00:16:25,467 See? 418 00:16:25,500 --> 00:16:27,266 Just engaged--oh. 419 00:16:29,433 --> 00:16:31,166 Oh, you know. 420 00:16:31,200 --> 00:16:32,433 For some reason, the bucket on the jet 421 00:16:32,467 --> 00:16:34,467 is not coming down to put it into reverse. 422 00:16:34,500 --> 00:16:36,367 Because what happens is the water shoots 423 00:16:36,400 --> 00:16:38,400 around the bucket and pushes the water forward... 424 00:16:40,567 --> 00:16:43,533 And I can hear the clutch clicking in and out of gear. 425 00:16:50,567 --> 00:16:51,667 Can you have a quick look at the tender? 426 00:16:51,700 --> 00:16:52,667 There's something going on. 427 00:16:52,700 --> 00:16:55,433 [gears grinding] 428 00:16:55,467 --> 00:16:57,133 Dani, maybe if you just help me 429 00:16:57,166 --> 00:16:58,633 get some drink coolers together. 430 00:16:58,667 --> 00:17:00,433 Yeah, copy that. 431 00:17:00,467 --> 00:17:03,133 It's engaging the clutch without doing anything. 432 00:17:03,166 --> 00:17:05,166 Do you hear that, now I'm in clutch. 433 00:17:05,200 --> 00:17:06,533 You see, I didn't touch anything. 434 00:17:06,567 --> 00:17:09,100 So, who's your favorite crew member so far? 435 00:17:11,266 --> 00:17:12,300 -Oh, oh, Daddy Long-Legs. -See him right there. 436 00:17:12,333 --> 00:17:14,400 He's right there. 437 00:17:14,433 --> 00:17:17,166 Yeah. 438 00:17:17,200 --> 00:17:18,400 [bleep] look at all that oil in there, bro. 439 00:17:18,433 --> 00:17:20,166 Holy sh--. 440 00:17:20,200 --> 00:17:21,433 Holy sh--, yeah. 441 00:17:21,467 --> 00:17:23,533 There we go, that's the problem. 442 00:17:23,567 --> 00:17:26,133 The tender's burst a hydraulic line, 443 00:17:26,166 --> 00:17:29,300 so oil is everywhere inside the tender. 444 00:17:29,333 --> 00:17:30,433 [bleep] 445 00:17:30,467 --> 00:17:31,467 [bleep] indeed. 446 00:17:34,567 --> 00:17:36,367 Let's dump all the oil. 447 00:17:36,400 --> 00:17:38,300 I thought that might be the problem. 448 00:17:38,333 --> 00:17:41,066 There's no transmission fluid in there or something like that. 449 00:17:41,100 --> 00:17:42,233 Oh, oh, oh. 450 00:17:42,266 --> 00:17:43,500 I tell you what, though, 451 00:17:43,533 --> 00:17:45,300 these sandwiches are taking a long time. 452 00:17:45,333 --> 00:17:47,266 I actually feel like I'm wasting away. 453 00:17:47,300 --> 00:17:49,133 Um... 454 00:17:49,166 --> 00:17:50,533 I'm actually getting worried about complaining 455 00:17:50,567 --> 00:17:52,233 any more to the chef, because you know what they say-- 456 00:17:52,266 --> 00:17:53,667 you complain about the chef's cooking, 457 00:17:53,700 --> 00:17:56,500 she's gonna spit in it when you're not looking. 458 00:17:56,533 --> 00:17:58,333 And you think one of those hoses snapped? 459 00:17:58,367 --> 00:18:00,200 I don't know how else it hits up here. 460 00:18:00,233 --> 00:18:01,600 Oh, yeah, look at that. 461 00:18:01,633 --> 00:18:03,467 I know there's a lot of me to waste away, 462 00:18:03,500 --> 00:18:05,467 but for [bleep]'s sake, this is getting bad now. 463 00:18:05,500 --> 00:18:07,266 We're in serious trouble. 464 00:18:07,300 --> 00:18:10,200 This charter cannot operate without a tender. 465 00:18:10,233 --> 00:18:11,500 It's a big [bleep] up 466 00:18:11,533 --> 00:18:13,200 that they're stuck on the beach like this. 467 00:18:13,233 --> 00:18:15,700 Tie the boat up and run an extension lead for me. 468 00:18:15,734 --> 00:18:17,667 We need to figure out a solution ASAP. 469 00:18:19,467 --> 00:18:21,533 Oh, come on, Gary, oh, my God. 470 00:18:27,500 --> 00:18:28,567 It's got a hole in it right there, you see that? 471 00:18:29,400 --> 00:18:30,633 Oh, yeah. 472 00:18:30,667 --> 00:18:32,233 The sandwiches are ready. 473 00:18:32,266 --> 00:18:33,300 -Colin? -Yeah? 474 00:18:33,333 --> 00:18:35,300 Can we go now in the tender-- 475 00:18:35,333 --> 00:18:36,533 No, there's a problem with the tender. 476 00:18:36,567 --> 00:18:38,533 -Just hang on for a minute. -Okay. 477 00:18:38,567 --> 00:18:39,533 Yeah, get everything ready. 478 00:18:39,567 --> 00:18:41,166 What else could go wrong? 479 00:18:41,200 --> 00:18:42,533 I'm gonna work on that other tender, 480 00:18:42,567 --> 00:18:44,200 because this is obviously not gonna get going. 481 00:18:44,233 --> 00:18:45,200 He said we had to cut the last charter early, 482 00:18:45,233 --> 00:18:46,667 we lost the last guests. 483 00:18:46,700 --> 00:18:48,567 Yeah, we left the last ones in an alcove... 484 00:18:48,600 --> 00:18:50,400 -Yeah. -...somewhere in Croatia. 485 00:18:50,433 --> 00:18:51,433 Bruno? 486 00:18:51,467 --> 00:18:52,734 Hi, Captain Glenn. 487 00:18:52,767 --> 00:18:55,467 I have a little bit of an issue with my tender. 488 00:18:55,500 --> 00:18:57,433 Can you have a look around, talk to your contacts, 489 00:18:57,467 --> 00:18:59,233 and see if you've got a tender, 490 00:18:59,266 --> 00:19:00,600 you know, maybe five, six meters, 491 00:19:00,633 --> 00:19:03,166 that I could rent? 492 00:19:03,200 --> 00:19:05,533 Thanks, Bruno. Jesus. 493 00:19:05,567 --> 00:19:09,367 What's Captain Glenn's mobile? I'm gonna text him. 494 00:19:09,400 --> 00:19:11,400 You and Captain Glenn are gonna get dragged up, 495 00:19:11,433 --> 00:19:12,667 then, are you, tonight? 496 00:19:12,700 --> 00:19:14,300 I don't know, I guess we'll see. 497 00:19:14,333 --> 00:19:15,667 I think I-- 498 00:19:15,700 --> 00:19:17,667 I reckon you'll look amazing in fishnets. 499 00:19:17,700 --> 00:19:20,166 If that's what you guys want. 500 00:19:22,433 --> 00:19:23,533 Yeah, yeah, yeah. 501 00:19:23,567 --> 00:19:26,600 Where the [bleep] is Gary? 502 00:19:26,633 --> 00:19:28,433 Jesus. 503 00:19:28,467 --> 00:19:31,233 Natasha, let's do this. 504 00:19:31,266 --> 00:19:34,300 We've got sandwiches ready, cooler ready, and 505 00:19:34,333 --> 00:19:36,700 we can bring a flask, daiquiris are ready, everything's ready. 506 00:19:36,734 --> 00:19:38,367 They're working to get a tender 507 00:19:38,400 --> 00:19:39,433 here hopefully within, like, a half an hour. 508 00:19:39,467 --> 00:19:41,200 Oh [bleep]. 509 00:19:41,233 --> 00:19:43,000 Could we-- So, I'm gonna let-- 510 00:19:43,033 --> 00:19:45,333 If that's not possible, can we paddleboard over some drinks? 511 00:19:45,367 --> 00:19:47,000 That's not a bad idea. 512 00:19:47,033 --> 00:19:48,567 Why don't you start setting that up as an option? 513 00:19:48,600 --> 00:19:49,767 Yeah. 514 00:19:50,000 --> 00:19:51,633 -Gary, Glenn. -Yeah, Glenn, go ahead. 515 00:19:51,667 --> 00:19:55,400 How do you feel about ferrying some frozen umbrella drinks 516 00:19:55,433 --> 00:19:58,367 and sandwiches to the beach on a paddleboard? 517 00:19:58,400 --> 00:20:00,467 Oh, wow, this should be interesting. 518 00:20:00,500 --> 00:20:01,600 Yeah, I can do that. 519 00:20:02,600 --> 00:20:04,633 Oh [bleep]. 520 00:20:04,667 --> 00:20:06,333 -Are you on? -Yeah, I-- 521 00:20:06,367 --> 00:20:07,333 Can you go and check with these guys? 522 00:20:07,367 --> 00:20:09,033 Yeah. 523 00:20:09,066 --> 00:20:10,734 Let's make sure we get at least one paddleboard ready. 524 00:20:10,767 --> 00:20:11,734 Yeah, I can do that. 525 00:20:11,767 --> 00:20:13,467 So, I have a little update. 526 00:20:13,500 --> 00:20:16,333 The tender is actually malfunctioning right now, 527 00:20:16,367 --> 00:20:18,333 but the sandwiches are ready, 528 00:20:18,367 --> 00:20:20,233 the drinks are ready, and I believe that 529 00:20:20,266 --> 00:20:21,233 they're gonna actually bring them to you by paddleboard. 530 00:20:21,266 --> 00:20:22,533 Okay. 531 00:20:22,567 --> 00:20:23,533 So, they're gonna come paddleboard them in 532 00:20:23,567 --> 00:20:25,033 for you guys. 533 00:20:25,066 --> 00:20:26,633 I thought she'd gone to slaughter a cow 534 00:20:26,667 --> 00:20:29,033 or summat and get the beef herself. 535 00:20:29,066 --> 00:20:30,333 These are sandwiches, you've got napkins, 536 00:20:30,367 --> 00:20:31,667 you've got a bottle opener-- 537 00:20:31,700 --> 00:20:33,633 You put the sandwiches on the back one, yeah. 538 00:20:35,734 --> 00:20:36,700 Gary, Gary, Jean-Luc. 539 00:20:36,734 --> 00:20:38,433 Yeah, mate, go ahead. 540 00:20:38,467 --> 00:20:40,333 Are those sandwiches and drinks on the way? 541 00:20:40,367 --> 00:20:42,567 Thanks, Sydney, we love you, Sydney. 542 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 All right. 543 00:20:43,633 --> 00:20:45,734 See you on the other side. 544 00:20:45,767 --> 00:20:47,600 I feel like someone's gonna jump out of the bushes 545 00:20:47,633 --> 00:20:50,433 in a minute and go ha, ha, ha, joke. 546 00:20:50,467 --> 00:20:52,333 Yes, that's a roger, 547 00:20:52,367 --> 00:20:53,767 we've got Sydney coming on the paddleboard. 548 00:20:54,000 --> 00:20:55,600 You should see her coming by. 549 00:20:55,633 --> 00:20:57,400 All right, copy that. 550 00:20:57,433 --> 00:20:58,600 Of course they're getting irritated, aren't they? 551 00:20:58,633 --> 00:21:00,300 Yeah, of course they are. 552 00:21:05,734 --> 00:21:07,567 Sydney is actually paddling her way here now 553 00:21:07,600 --> 00:21:09,066 with your drinks and sandwiches as we speak. 554 00:21:09,100 --> 00:21:10,567 -Ah. -Oh! 555 00:21:10,600 --> 00:21:12,400 -Have we met that one yet? -I believe so, yeah. 556 00:21:12,433 --> 00:21:13,767 She's the shorter one, really pretty. 557 00:21:14,000 --> 00:21:14,767 Oh, really pretty. 558 00:21:15,000 --> 00:21:16,633 Yeah, yeah, yeah. 559 00:21:16,667 --> 00:21:19,500 When you say "really pretty," is it a personal assessment? 560 00:21:19,533 --> 00:21:22,266 Who would you say was the prettiest? 561 00:21:22,300 --> 00:21:23,767 For me, I'd have to say Dani. 562 00:21:24,000 --> 00:21:25,367 Point her out to me when she comes, 563 00:21:25,400 --> 00:21:26,533 so I can see which one she looks like. 564 00:21:28,400 --> 00:21:31,000 Let's give her a round of applause when she gets here. 565 00:21:31,033 --> 00:21:33,400 -Come on, Sydney! -Come on, Sydney! 566 00:21:33,433 --> 00:21:34,567 -Woohoo! -Woohoo! 567 00:21:34,600 --> 00:21:36,467 Come on, Sydney! 568 00:21:36,500 --> 00:21:39,000 Woohoo! 569 00:21:39,033 --> 00:21:42,500 I can hear them all cheering, so at least they're happy. 570 00:21:42,533 --> 00:21:43,500 For two seconds. 571 00:21:43,533 --> 00:21:44,734 Yeah. 572 00:21:44,767 --> 00:21:45,734 All right, guys, everyone wants a sandwich? 573 00:21:45,767 --> 00:21:47,033 Yeah. 574 00:21:47,066 --> 00:21:48,433 Thank you so much. 575 00:21:54,567 --> 00:21:57,066 I think I need to teach her how to make a ----ing sandwich. 576 00:21:57,100 --> 00:21:59,600 Oh, my gosh, holy moly. 577 00:22:01,133 --> 00:22:02,367 -Oh, please. 578 00:22:02,400 --> 00:22:04,367 -Yeah. -Yeah. 579 00:22:04,400 --> 00:22:06,467 Gary, I think this might be our tender coming now. 580 00:22:09,367 --> 00:22:11,066 Thank God we got the backup tender. 581 00:22:11,100 --> 00:22:13,066 The last thing I wanted to do was paddle ----ing 582 00:22:13,100 --> 00:22:14,633 nine guests back to the boat. 583 00:22:17,033 --> 00:22:19,400 Mm, frantic--yes, it would be like that. 584 00:22:19,433 --> 00:22:20,734 Hey, Glenn, check this out: 585 00:22:20,767 --> 00:22:23,400 that hose down there looks like it's ----ed. 586 00:22:23,433 --> 00:22:25,467 I can either pull these bad ones off 587 00:22:25,500 --> 00:22:28,000 and we just send them in and try and get new ones. 588 00:22:28,033 --> 00:22:29,734 Yeah, all the ones that you wanna change, pull them off. 589 00:22:29,767 --> 00:22:32,433 Gary, Gary, Sydney, the guests are ready to head out. 590 00:22:32,467 --> 00:22:33,600 Yeah, the tender's ready to go now. 591 00:22:33,633 --> 00:22:35,367 Copy that. 592 00:22:35,400 --> 00:22:36,700 All right, they're sending the tender over now 593 00:22:36,734 --> 00:22:37,700 to collect you all. 594 00:22:37,734 --> 00:22:38,700 -Yay! -Oh, good. 595 00:22:38,734 --> 00:22:40,133 Have they got it working? 596 00:22:40,166 --> 00:22:42,000 We had a backup one come in. 597 00:22:42,033 --> 00:22:43,433 Because people are gonna be swimming and stuff back here, 598 00:22:43,467 --> 00:22:45,000 I might pull you alongside. 599 00:22:45,033 --> 00:22:46,567 Are you okay if we do it over--from the ladder? 600 00:22:46,600 --> 00:22:48,033 No, no, I'm fine, [bleep] it. 601 00:22:48,066 --> 00:22:49,734 Yeah, so it's not a ----ing eyesore. 602 00:22:49,767 --> 00:22:51,767 Boys, we're gonna be going soon, 603 00:22:52,000 --> 00:22:54,033 if Dave actually gets his boat going. 604 00:22:55,467 --> 00:22:56,600 Is it Dave? 605 00:22:56,633 --> 00:22:58,734 No, Gary, even. 606 00:22:58,767 --> 00:23:00,367 [bleep] 607 00:23:00,400 --> 00:23:02,533 The problem is that ----ing [bleep] tender 608 00:23:02,567 --> 00:23:05,734 is ----ing scratching the new ----ing paint job. 609 00:23:05,767 --> 00:23:06,734 [bleep] 610 00:23:06,767 --> 00:23:10,200 Angry Glenn is ----ing crazy. 611 00:23:10,233 --> 00:23:11,200 What a ----ing nightmare. 612 00:23:11,233 --> 00:23:13,066 ----ing bullsh--. 613 00:23:13,100 --> 00:23:16,100 I got a brand-new paint job with this piece of fiberglass 614 00:23:16,133 --> 00:23:19,734 rubbing along it, and I'm, like, oh [bleep] me. 615 00:23:19,767 --> 00:23:21,567 What else can go wrong? 616 00:23:21,600 --> 00:23:23,600 Hopefully it didn't put a big ----ing scratch in it. 617 00:23:23,633 --> 00:23:25,033 So ----ing over it, though. 618 00:23:27,066 --> 00:23:28,734 I can do it. 619 00:23:28,767 --> 00:23:30,533 Gary, don't [bleep] this boat. 620 00:23:32,066 --> 00:23:33,700 Start setting up for lunch. 621 00:23:33,734 --> 00:23:35,667 If you wanna do the bowline, I'll grab the stern line. 622 00:23:35,700 --> 00:23:36,700 Yep. 623 00:23:39,700 --> 00:23:41,567 He's pushing, he's pushing! 624 00:23:43,133 --> 00:23:44,533 Careful, careful, careful. 625 00:23:52,200 --> 00:23:53,633 I really wanna give them, like, really good sushi, 626 00:23:53,667 --> 00:23:55,600 because they're so needy. 627 00:23:55,633 --> 00:23:58,600 It's not just sushi, it's ----ing important sushi. 628 00:23:58,633 --> 00:23:59,734 They're eating at 2:30, yeah? 629 00:23:59,767 --> 00:24:01,600 Yeah. 630 00:24:01,633 --> 00:24:04,467 I'm trying to just impress them with one ----ing thing. 631 00:24:04,500 --> 00:24:05,767 We have no more platters at all? 632 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 That's all we have. 633 00:24:08,133 --> 00:24:09,567 -Hey, hey. -Welcome back. 634 00:24:09,600 --> 00:24:10,767 He was railing on you, bru. 635 00:24:11,000 --> 00:24:12,033 [bleep] yeah, he was. 636 00:24:12,066 --> 00:24:13,567 Oh, my Lord. 637 00:24:17,300 --> 00:24:19,166 ----ed this one up. 638 00:24:22,567 --> 00:24:24,467 It just gets easier and easier, doesn't it? 639 00:24:24,500 --> 00:24:25,600 Oh, pretty. 640 00:24:25,633 --> 00:24:27,133 -Love it. -Nice. 641 00:24:27,166 --> 00:24:28,166 Can I get anyone anything? 642 00:24:28,200 --> 00:24:30,066 Ooh, yes, please. 643 00:24:30,100 --> 00:24:32,100 I've got piña coladas ready, if anyone would like a piña colada. 644 00:24:32,133 --> 00:24:35,000 -Yeah. -Okay, perfect. 645 00:24:35,033 --> 00:24:38,033 -Oh, that's a nice table. -I love the petals. 646 00:24:38,066 --> 00:24:39,734 Come on, sit down and have a drink. 647 00:24:39,767 --> 00:24:41,600 Get that slim butt in there. 648 00:24:41,633 --> 00:24:44,166 Oh, well, I think I've got high expectations of this meal. 649 00:24:50,100 --> 00:24:51,266 [bleep] 650 00:24:51,300 --> 00:24:53,033 They just ate sandwiches, 651 00:24:53,066 --> 00:24:56,100 and now the guests are already sitting down to lunch. 652 00:24:56,133 --> 00:24:58,000 Are you ----ing kidding me? 653 00:24:58,033 --> 00:25:00,200 -What time is it? -1:59. 654 00:25:00,233 --> 00:25:02,567 -What time are we having lunch? -2:30. 655 00:25:02,600 --> 00:25:03,767 Do you think we can ask them if we can get it earlier, then? 656 00:25:04,000 --> 00:25:05,567 Yeah. 657 00:25:05,600 --> 00:25:07,200 If they were gonna do it at 12:00, I don't see why-- 658 00:25:07,233 --> 00:25:08,734 Well, I'm sorry, the chef said she's worked 659 00:25:08,767 --> 00:25:12,133 in so many five-star restaurants all over the world. 660 00:25:12,166 --> 00:25:14,200 If she can't rustle up something for nine people 661 00:25:14,233 --> 00:25:15,567 on the dinner table-- 662 00:25:15,600 --> 00:25:16,600 [bleep] sake. 663 00:25:16,633 --> 00:25:17,600 I'm gonna let Natasha know, 664 00:25:17,633 --> 00:25:19,000 I'm gonna go get water. 665 00:25:19,033 --> 00:25:20,567 And lunch--they told you lunch at 2:30. 666 00:25:20,600 --> 00:25:23,166 JL said lunch at 2:30 for the beach. 667 00:25:23,200 --> 00:25:24,467 Okay. 668 00:25:24,500 --> 00:25:26,066 What, are they-- has that changed? 669 00:25:26,100 --> 00:25:27,567 They've--they're sat down at the table. 670 00:25:27,600 --> 00:25:30,033 I'm gonna ----ing throw myself overboard. 671 00:25:30,066 --> 00:25:31,467 ----ing shoot me now. 672 00:25:41,033 --> 00:25:41,367 For [bleep]'s sake. 673 00:25:43,133 --> 00:25:47,133 Just double-checking, we got communicated 2:30 for lunch. 674 00:25:47,166 --> 00:25:49,033 Would you like it now? We can start bringing it. 675 00:25:49,066 --> 00:25:50,734 Um, yes. 676 00:25:50,767 --> 00:25:52,700 -Yeah? Okay. -That would be wonderful. 677 00:25:52,734 --> 00:25:54,333 She's not quite ready, so it will be-- 678 00:25:54,367 --> 00:25:55,600 she'll continually bringing it out. 679 00:25:55,633 --> 00:25:56,600 Okay. 680 00:25:56,633 --> 00:25:58,033 But yeah, we can do it now. 681 00:25:59,600 --> 00:26:00,567 There she is. 682 00:26:00,600 --> 00:26:01,567 What happened? 683 00:26:01,600 --> 00:26:02,700 The ----ing hoses broke. 684 00:26:02,734 --> 00:26:04,100 Oh, my God, drama. 685 00:26:04,133 --> 00:26:06,734 Yeah, I know, trouble in the jungle. 686 00:26:06,767 --> 00:26:08,767 Sh--, I was just sitting around here, 687 00:26:09,000 --> 00:26:10,300 all safe and sound. 688 00:26:10,333 --> 00:26:12,066 Yeah, I know, you've just been chilling. 689 00:26:12,100 --> 00:26:13,567 Well, it's good to see you smiling again. 690 00:26:13,600 --> 00:26:15,100 You looked a little bit upset earlier on. 691 00:26:15,133 --> 00:26:17,166 Yeah, well, I'm still upset about my Pa. 692 00:26:17,200 --> 00:26:18,700 Yeah, no, I can imagine. 693 00:26:18,734 --> 00:26:20,633 Maybe I should just not look at my phone till... 694 00:26:20,667 --> 00:26:21,700 For a while, I know. 695 00:26:21,734 --> 00:26:23,367 ...bedtime each day. 696 00:26:23,400 --> 00:26:25,133 Yeah, and then you cry yourself to sleep every night, no. 697 00:26:25,166 --> 00:26:26,700 I know, I got a little teary last night. 698 00:26:28,700 --> 00:26:30,734 You need one of those when you go to bed. 699 00:26:30,767 --> 00:26:32,700 [chuckles] 700 00:26:32,734 --> 00:26:34,266 -I'm gonna go have some lunch. -Next time. 701 00:26:34,300 --> 00:26:35,266 Next time. 702 00:26:35,300 --> 00:26:36,333 Thank you. 703 00:26:36,367 --> 00:26:37,333 I'm sorry, what is your name? 704 00:26:37,367 --> 00:26:38,333 -Dani. -Oh. 705 00:26:38,367 --> 00:26:39,767 Dani, yeah. 706 00:26:40,000 --> 00:26:41,266 That's actually really interesting. 707 00:26:41,300 --> 00:26:43,100 -I'm so glad you're here. -Oh, God. 708 00:26:43,133 --> 00:26:45,333 What I wanna know is, out of all of the gorgeous people 709 00:26:45,367 --> 00:26:48,133 on the boat, if you had to repopulate the Earth 710 00:26:48,166 --> 00:26:52,000 in an apocalypse, who would you be more attracted to? 711 00:26:52,033 --> 00:26:53,633 Oh, my God. 712 00:26:53,667 --> 00:26:56,133 It's either guests who don't wanna have nothing 713 00:26:56,166 --> 00:26:58,266 to do with the crew, just you serve them, 714 00:26:58,300 --> 00:27:00,266 or guests that are like Barrie and be, 715 00:27:00,300 --> 00:27:03,300 like, so, what's going on. 716 00:27:03,333 --> 00:27:04,767 I'm only saying this because your name 717 00:27:05,000 --> 00:27:07,433 actually came up from one of the other guys. 718 00:27:07,467 --> 00:27:08,734 You can play along. 719 00:27:08,767 --> 00:27:10,667 Just always have the stew face. 720 00:27:13,166 --> 00:27:15,266 So, who would you pick? Who would your pick be? 721 00:27:15,300 --> 00:27:16,600 JL. 722 00:27:16,633 --> 00:27:17,700 Oh! 723 00:27:17,734 --> 00:27:19,367 I'm gonna go get some more water. 724 00:27:19,400 --> 00:27:21,734 -Thank you. -You're welcome. 725 00:27:21,767 --> 00:27:23,000 You know what this is, don't you? 726 00:27:23,033 --> 00:27:24,433 -What is it? -The Love Boat! 727 00:27:24,467 --> 00:27:27,000 ♪Embarrassed 728 00:27:27,033 --> 00:27:29,166 Oh, we're putting the hot dog in, huh? 729 00:27:29,200 --> 00:27:30,266 Yeah, just in case. 730 00:27:30,300 --> 00:27:32,333 -Hot-diggity-dog. -Hot dog! 731 00:27:32,367 --> 00:27:34,333 Can you bring a pineapple head for me? 732 00:27:34,367 --> 00:27:37,300 Look for the nice ones. 733 00:27:37,333 --> 00:27:39,066 Okay, they're all sat down. 734 00:27:43,734 --> 00:27:45,066 What? 735 00:27:45,100 --> 00:27:46,066 So, and they know, I told them-- 736 00:27:46,100 --> 00:27:47,734 -No, we can go. -2:30. 737 00:27:47,767 --> 00:27:49,166 Yeah, but I'm just saying, you don't have to, like-- 738 00:27:52,100 --> 00:27:54,367 Hey, guys, wanna do some water toys? 739 00:27:57,767 --> 00:28:00,367 We've got a sausage, we can have that out for you. 740 00:28:00,400 --> 00:28:02,300 Nah. 741 00:28:02,333 --> 00:28:05,300 If I got on it and I fall off, I'm going to end up sinking. 742 00:28:05,333 --> 00:28:07,300 -Brent? -I might just drink. 743 00:28:07,333 --> 00:28:09,066 You're not going in the water? 744 00:28:09,100 --> 00:28:10,100 Uh-uh. 745 00:28:13,667 --> 00:28:16,066 Of course, yeah. 746 00:28:16,100 --> 00:28:17,433 Yeah, well, enjoy your lunch, guys. 747 00:28:17,467 --> 00:28:19,033 I'm ready for bed. 748 00:28:20,066 --> 00:28:21,266 Oh, my God. 749 00:28:21,300 --> 00:28:24,066 Is this everything and just the sushi rice? 750 00:28:24,100 --> 00:28:25,433 -Yeah. -Okay. 751 00:28:29,700 --> 00:28:31,033 Gracias. 752 00:28:31,066 --> 00:28:33,300 Ooh, I like that. 753 00:28:33,333 --> 00:28:35,233 Deck crew, deck crew, can I get a hand in the laz, please? 754 00:28:35,266 --> 00:28:36,367 On my way. 755 00:28:36,400 --> 00:28:38,066 Okay, that was delicious. 756 00:28:38,100 --> 00:28:39,734 -That's amazing. -That is good. 757 00:28:41,767 --> 00:28:43,367 You wanna ask them? 758 00:28:43,400 --> 00:28:45,300 -Hey, guys. -Hey. 759 00:28:45,333 --> 00:28:48,066 -Come and take a seat. -The sushi's delicious. 760 00:28:48,100 --> 00:28:49,767 I'm happy you're enjoying it. 761 00:28:50,000 --> 00:28:52,367 Well, I didn't say we were enjoying it, but I did say-- 762 00:28:52,400 --> 00:28:53,700 Oh, my gosh! 763 00:28:53,734 --> 00:28:55,066 But it is quite nice. 764 00:28:55,100 --> 00:28:57,500 Oh, my Lord. 765 00:28:57,533 --> 00:28:59,000 I hear you want to talk about dinner. 766 00:28:59,033 --> 00:29:00,367 Yes, what are we having? 767 00:29:00,400 --> 00:29:02,166 -Caprese salad burrata. -Okay. 768 00:29:02,200 --> 00:29:03,433 And main course is lobster. 769 00:29:03,467 --> 00:29:05,100 Oh, nice. 770 00:29:05,133 --> 00:29:08,000 I'll have chicken tenders, with some fries. 771 00:29:08,033 --> 00:29:09,000 That'll do me. 772 00:29:09,033 --> 00:29:10,100 Are you ----ing serious? 773 00:29:11,333 --> 00:29:12,367 -Thank you. -Thank you. 774 00:29:12,400 --> 00:29:14,000 Thank you so much. 775 00:29:14,033 --> 00:29:17,000 Sydney, you can go down for a couple of hours. 776 00:29:17,033 --> 00:29:18,000 Thanks, Gary. 777 00:29:18,033 --> 00:29:19,266 Come on, let's go. 778 00:29:19,300 --> 00:29:21,033 We're gonna have to get a couple hoses 779 00:29:21,066 --> 00:29:22,533 made for that tender, but I don't think 780 00:29:22,567 --> 00:29:24,266 it's gonna happen for a day or two. 781 00:29:24,300 --> 00:29:25,533 Right. So we're gonna keep-- 782 00:29:25,567 --> 00:29:27,000 So, we've got that other tender. 783 00:29:27,033 --> 00:29:28,333 Until we can get the hoses sorted, 784 00:29:28,367 --> 00:29:29,467 I think we'll just have to tow two tenders. 785 00:29:31,166 --> 00:29:32,533 There's too many things going wrong at once. 786 00:29:32,567 --> 00:29:34,300 We have to turn it around. 787 00:29:34,333 --> 00:29:37,133 I wanna see my department heads take it up a notch. 788 00:29:37,166 --> 00:29:39,767 If they can't work together, I've got problems. 789 00:29:40,000 --> 00:29:41,367 -Oh, chin-chin. -Chin-chin. 790 00:29:41,400 --> 00:29:42,400 Thanks. 791 00:29:42,433 --> 00:29:44,033 You're welcome, thank you. 792 00:29:44,066 --> 00:29:46,000 I had summat I wanted to tell you both. 793 00:29:46,033 --> 00:29:50,433 I was planning tomorrow to just get Scott on his own 794 00:29:50,467 --> 00:29:53,300 and ask him to marry me. 795 00:29:53,333 --> 00:29:55,033 -No! -Mm! 796 00:29:55,066 --> 00:29:56,300 Ooh! 797 00:29:56,333 --> 00:29:58,100 I think just because I was gonna do it tonight, 798 00:29:58,133 --> 00:30:00,033 but I thought if we're gonna do, like, a drag thing, 799 00:30:00,066 --> 00:30:01,333 I didn't want me other persona 800 00:30:01,367 --> 00:30:03,300 coming out when I'm asking somebody to marry me. 801 00:30:03,333 --> 00:30:05,166 So, I thought I'd wait and-- 802 00:30:05,200 --> 00:30:07,166 -That's so nice. -It's really nice. 803 00:30:07,200 --> 00:30:09,100 Do you not think it's a little bit weird, 804 00:30:09,133 --> 00:30:11,033 me asking somebody else to marry me on your birthday? 805 00:30:11,066 --> 00:30:13,300 No, it's actually poetic, in a way. 806 00:30:13,333 --> 00:30:15,533 Hopefully he'll say yes. 807 00:30:15,567 --> 00:30:17,433 Are you guys ready if we start sailing shortly? 808 00:30:17,467 --> 00:30:19,300 I am, yes. 809 00:30:19,333 --> 00:30:21,100 You--oh, you're ready in your seat. 810 00:30:21,133 --> 00:30:23,200 Hoist the sails. 811 00:30:26,433 --> 00:30:28,400 We going sailing! 812 00:30:28,433 --> 00:30:31,033 We're gonna go sailing, so I'm gonna give you plastic glasses. 813 00:30:31,066 --> 00:30:32,066 Absolutely. 814 00:30:32,100 --> 00:30:33,333 Maybe just pass the chas. 815 00:30:33,367 --> 00:30:35,066 I don't wanna risk losing it. 816 00:30:38,200 --> 00:30:39,233 Let's go, yeah. Just there. 817 00:30:41,066 --> 00:30:43,200 Four shots at the water line, four shots. 818 00:30:43,233 --> 00:30:45,567 I'm just gonna go check my emails for 10 minutes. 819 00:30:45,600 --> 00:30:48,233 Clean and clear, bringing it home. 820 00:30:48,266 --> 00:30:49,500 All crew, all crew, we're gonna start getting sails up, 821 00:30:49,533 --> 00:30:51,166 we're gonna start getting sails up. 822 00:30:51,200 --> 00:30:53,133 Do you want me to check where the guests are? 823 00:30:53,166 --> 00:30:56,233 Barrie's already told us he wants to sail now. 824 00:30:56,266 --> 00:30:58,133 Let's get underway. 825 00:30:58,166 --> 00:30:59,500 Once we get going, I'm sure they'll come up. 826 00:31:03,500 --> 00:31:05,133 We're going on main. 827 00:31:07,266 --> 00:31:09,066 Good. Sheet in, a bit more. 828 00:31:09,100 --> 00:31:10,166 How many wraps? 829 00:31:10,200 --> 00:31:13,266 Three, two, hold. 830 00:31:13,300 --> 00:31:15,333 That's main engine off. 831 00:31:15,367 --> 00:31:16,500 Let's bear away. 832 00:31:16,533 --> 00:31:19,133 Let's go sailing. 833 00:31:19,166 --> 00:31:21,433 Yeah, the wind's come around a lot. 834 00:31:21,467 --> 00:31:22,633 I think all the guests are just in their cabins. 835 00:31:22,667 --> 00:31:24,233 Are they? 836 00:31:24,266 --> 00:31:26,133 Do you want see yourselves on the video? 837 00:31:26,166 --> 00:31:28,133 Louis Vuitton shoes! 838 00:31:34,133 --> 00:31:35,133 Come on! 839 00:31:36,333 --> 00:31:37,533 -No, you did not. -Look at that! 840 00:31:37,567 --> 00:31:39,467 You're a quarter of the way, you idiot. 841 00:31:42,533 --> 00:31:46,600 This may sound strange, but I feel like the boat's moving. 842 00:31:50,500 --> 00:31:51,600 Coming up... 843 00:31:51,633 --> 00:31:53,433 Hey, guys, do you wanna get ready? 844 00:31:53,467 --> 00:31:54,567 Because the sooner you do it, the sooner you can finish. 845 00:31:54,600 --> 00:31:56,533 We gotta pack away this catamaran. 846 00:31:56,567 --> 00:31:58,400 Can't the night person do the catamaran? 847 00:31:58,433 --> 00:31:59,633 Bullsh--. 848 00:31:59,667 --> 00:32:01,033 Did I just blow your excuse? 849 00:32:07,300 --> 00:32:08,233 -Just move it over. -I can go like this? 850 00:32:09,166 --> 00:32:10,433 Oh, yeah, do that, yeah. 851 00:32:10,467 --> 00:32:13,433 It's pretty sweet, man, sailing into the sunset. 852 00:32:13,467 --> 00:32:15,100 -Stop it, now! -There's me! 853 00:32:16,500 --> 00:32:19,100 No, no, I've got to come in, I can't do it. 854 00:32:19,133 --> 00:32:20,433 Okay, I'm gonna start putting sails away. 855 00:32:20,467 --> 00:32:22,300 I'll be on standby. 856 00:32:22,333 --> 00:32:24,266 We're gonna drop that main and mizzen at the same time. 857 00:32:24,300 --> 00:32:25,467 Roger. 858 00:32:29,567 --> 00:32:33,200 What would you like for the starters, the small ones? 859 00:32:33,233 --> 00:32:34,333 A small one. 860 00:32:35,633 --> 00:32:37,333 And for the main? 861 00:32:37,367 --> 00:32:39,166 You could bring up anything. 862 00:32:39,200 --> 00:32:40,567 -Yeah? -Okay. 863 00:32:40,600 --> 00:32:42,734 -One meter to stop? -One meter to stop, yeah. 864 00:32:42,767 --> 00:32:45,266 So I've still got three meters to the bottom of the track? 865 00:32:45,300 --> 00:32:46,600 -Yeah. -Okay. 866 00:32:46,633 --> 00:32:49,300 Yeah, that's good. 867 00:32:49,333 --> 00:32:50,367 So romantic. 868 00:32:51,533 --> 00:32:53,467 It's nice, huh? 869 00:32:53,500 --> 00:32:55,600 So, when the guests told you to pick somebody, who did you pick? 870 00:32:55,633 --> 00:32:57,433 Hm? 871 00:32:57,467 --> 00:33:00,100 When the guests told you to pick somebody, who did you pick? 872 00:33:00,133 --> 00:33:03,333 You. Of course I did. I wasn't gonna lie about that. 873 00:33:05,500 --> 00:33:06,700 You want these as placemats? 874 00:33:06,734 --> 00:33:08,200 -Yeah. -Okay. 875 00:33:08,233 --> 00:33:10,166 I reckon, because, like, glittery. 876 00:33:17,367 --> 00:33:20,367 Oh, yeah, but just as a joke. 877 00:33:20,400 --> 00:33:21,500 But then, I mean... 878 00:33:23,600 --> 00:33:25,233 Meh. 879 00:33:25,266 --> 00:33:27,233 -Maybe? -Meh. 880 00:33:27,266 --> 00:33:28,367 Maybe. 881 00:33:29,600 --> 00:33:31,133 Maybe you could just make out. 882 00:33:31,166 --> 00:33:32,367 I'm only 5'3". 883 00:33:32,400 --> 00:33:34,533 The tallest guy I dated was six feet. 884 00:33:34,567 --> 00:33:36,567 JL has nine inches on that. 885 00:33:36,600 --> 00:33:40,667 I literally don't know how this is gonna work, you know? 886 00:33:40,700 --> 00:33:43,266 Well, it doesn't matter once you're laying down. 887 00:33:46,300 --> 00:33:48,700 -Gary. -Daisy. 888 00:33:48,734 --> 00:33:52,667 So, tonight, we're gonna do, like, a drag show. 889 00:33:52,700 --> 00:33:55,433 I would love it if you boys dressed up. 890 00:33:57,367 --> 00:33:59,233 No, come on. 891 00:33:59,266 --> 00:34:01,734 Just--you don't have to, like, go full. 892 00:34:01,767 --> 00:34:05,400 It's just, like, put something on, put a bit of makeup on. 893 00:34:05,433 --> 00:34:08,233 Mm-mmm. Mm, mm, mm-mmm. 894 00:34:08,266 --> 00:34:09,367 We're still gonna have to set up the NautiBuoys, 895 00:34:09,400 --> 00:34:11,734 take all of that sh-- out. 896 00:34:11,767 --> 00:34:13,533 So you can aim for dessert. 897 00:34:13,567 --> 00:34:14,567 We'll see. 898 00:34:17,533 --> 00:34:20,166 Okay, Colin, we're gonna go to four for starters. 899 00:34:21,000 --> 00:34:23,233 Wish I had a hair band. 900 00:34:23,266 --> 00:34:25,333 You know you're one of the ugliest women I've ever seen. 901 00:34:25,367 --> 00:34:28,200 I've got a constant long stay on the bow here. 902 00:34:28,233 --> 00:34:29,667 Okay, mate, I'm outta gear, I'm gonna shut down. 903 00:34:29,700 --> 00:34:32,533 I say one thing: you can definitely leave that on tonight 904 00:34:32,567 --> 00:34:34,667 when we come back to the room. 905 00:34:37,300 --> 00:34:40,233 We gotta figure a better way to get 'em hoiked together. 906 00:34:40,266 --> 00:34:41,567 Every time we pick it up, it seems to bind. 907 00:34:41,600 --> 00:34:44,300 -Yeah. -It's, like, too tight this way, 908 00:34:44,333 --> 00:34:45,533 and it just needs to be a little bit longer. 909 00:34:45,567 --> 00:34:47,300 Well, let's just think about this. 910 00:34:47,333 --> 00:34:48,767 Because if I make straps like I did for the bridle 911 00:34:49,000 --> 00:34:51,533 and it's that length from this eye 912 00:34:51,567 --> 00:34:54,266 with an eye cow-hitched around to there, 913 00:34:54,300 --> 00:34:55,567 with a clip, and back onto that. 914 00:34:55,600 --> 00:34:57,533 Yeah, I can't really visualize that exactly, 915 00:34:57,567 --> 00:35:00,033 but it sounds like a good idea. 916 00:35:00,066 --> 00:35:01,700 I got everything except for the part after, 917 00:35:01,734 --> 00:35:03,000 "Okay, listen closely." 918 00:35:03,033 --> 00:35:04,333 [laughing] 919 00:35:06,367 --> 00:35:07,367 I'll do the winch. 920 00:35:07,400 --> 00:35:09,033 Yeah, so-- 921 00:35:09,066 --> 00:35:10,734 You guys do all that fun stuff. 922 00:35:10,767 --> 00:35:12,333 You can start turn-downs. 923 00:35:12,367 --> 00:35:13,767 -Yeah. -Okay, cool, thank you. 924 00:35:14,000 --> 00:35:16,433 Okay, I'm gonna push up, and then you can release. 925 00:35:16,467 --> 00:35:18,333 -Okay. -Yeah, go for it. 926 00:35:19,600 --> 00:35:21,300 I love your little get-up! 927 00:35:21,333 --> 00:35:23,333 So, introduce yourself to me. 928 00:35:23,367 --> 00:35:25,066 -Anita Fix. -Benny Swallows. 929 00:35:25,100 --> 00:35:26,500 Britney's bitch. 930 00:35:26,533 --> 00:35:27,500 The way they're speaking, is that like me 931 00:35:27,533 --> 00:35:29,000 speaking like this--hello. 932 00:35:29,033 --> 00:35:30,367 Yeah. 933 00:35:33,667 --> 00:35:35,467 Is it weird that even when Scott is dressed 934 00:35:35,500 --> 00:35:38,233 like a girl I still think he's really, really hot? 935 00:35:38,266 --> 00:35:39,300 Scott is hot. 936 00:35:39,333 --> 00:35:40,467 Smile, everybody! 937 00:35:40,500 --> 00:35:41,600 Say, "Parsifal." 938 00:35:41,633 --> 00:35:42,700 Parsifal! 939 00:35:42,734 --> 00:35:44,233 Say what? 940 00:35:44,266 --> 00:35:45,600 Parsifal, what the [bleep] is that? 941 00:35:45,633 --> 00:35:47,333 -It's the boat's name. -Oh! 942 00:35:50,633 --> 00:35:51,600 Are we sitting down? 943 00:35:51,633 --> 00:35:53,333 -Yes. -Yeah. 944 00:35:53,367 --> 00:35:55,367 So, for the starter I'm doing a Caprese salad, 945 00:35:55,400 --> 00:35:57,033 and I'm doing it with burrata. 946 00:35:57,066 --> 00:35:59,533 It's the most orgasmic cheese you can think about. 947 00:35:59,567 --> 00:36:01,300 Do you want me to wipe the plates or-- 948 00:36:01,333 --> 00:36:02,367 Yes, I do. 949 00:36:03,533 --> 00:36:05,667 -Careful of your back, dude. -Ah! 950 00:36:05,700 --> 00:36:07,767 I like to bend the back and keep the legs straight. 951 00:36:08,000 --> 00:36:10,367 [laughs] 952 00:36:10,400 --> 00:36:11,700 I'm pretty sure that's how you're meant to do it, isn't it? 953 00:36:15,000 --> 00:36:16,500 Okay, Alli, ready to go? 954 00:36:16,533 --> 00:36:18,500 -Take the two little boys. -Okay. 955 00:36:18,533 --> 00:36:19,700 -It's all off? -All the way off. 956 00:36:21,400 --> 00:36:23,266 -Thank you. -There you go. 957 00:36:23,300 --> 00:36:24,300 Sorry, what--what is this again? 958 00:36:24,333 --> 00:36:25,500 Burrata. 959 00:36:25,533 --> 00:36:26,633 It smells horrible. 960 00:36:26,667 --> 00:36:28,000 -You've never had it? -No. 961 00:36:30,633 --> 00:36:31,734 Mm-hmm. 962 00:36:34,000 --> 00:36:35,367 Hey, guys, do you wanna get ready? 963 00:36:35,400 --> 00:36:36,367 Because the sooner you do it, 964 00:36:36,400 --> 00:36:37,533 the sooner you can finish 965 00:36:37,567 --> 00:36:38,700 and then someone can help me clean up. 966 00:36:38,734 --> 00:36:40,667 Yay! 967 00:36:40,700 --> 00:36:43,367 We gotta go pack away this catamaran. 968 00:36:43,400 --> 00:36:45,467 Can't the night person do the catamaran? 969 00:36:45,500 --> 00:36:47,133 Mm, I guess so, yeah. 970 00:36:47,166 --> 00:36:48,734 Did I just blow your excuse? 971 00:36:48,767 --> 00:36:51,400 Seriously, are you ----ing kidding me? 972 00:36:51,433 --> 00:36:53,300 Dude, you've got everyone else fooled, 973 00:36:53,333 --> 00:36:55,734 but I personally see through it. 974 00:36:55,767 --> 00:36:58,133 I hate it. 975 00:36:58,166 --> 00:37:00,633 Are we doing, like, a catwalk out, then walk back? 976 00:37:00,667 --> 00:37:03,600 Yeah, just do a little dance, let them be, like, "Oh, my God." 977 00:37:03,633 --> 00:37:05,133 Do you have stockings for me? 978 00:37:05,166 --> 00:37:06,734 I'm just thinking stockings and Speedo. 979 00:37:06,767 --> 00:37:10,533 I haven't worn stockings since, like, 1990 or something. 980 00:37:10,567 --> 00:37:12,033 -Okay, yeah. -Come on, boys. 981 00:37:15,633 --> 00:37:17,433 Daisy, could we have some fries with this as well? 982 00:37:17,467 --> 00:37:18,533 Yeah, sure. 983 00:37:18,567 --> 00:37:20,467 Be perfect with fries. 984 00:37:20,500 --> 00:37:22,133 Jasper, would you mind if I had a tender, please? 985 00:37:22,166 --> 00:37:23,433 Because I can't eat this. 986 00:37:23,467 --> 00:37:26,033 They're asking for some fries. 987 00:37:26,066 --> 00:37:27,467 [bleep]. 988 00:37:30,100 --> 00:37:31,567 What the [bleep]. 989 00:37:31,600 --> 00:37:33,500 They are trying to [bleep] with me. 990 00:37:33,533 --> 00:37:35,033 What did you think of the cheese? 991 00:37:35,066 --> 00:37:36,567 It's the weirdest taste I've ever had. 992 00:37:36,600 --> 00:37:38,333 I'm not a cheesy person. 993 00:37:42,033 --> 00:37:45,433 I'm trying to please Barrie, 994 00:37:45,467 --> 00:37:47,700 after all of this, ----ing French fries. 995 00:37:47,734 --> 00:37:50,333 I was kind of expecting her to come out with each dish 996 00:37:50,367 --> 00:37:53,033 and tell me about it. 997 00:37:53,066 --> 00:37:54,467 -Yeah. -You know what I mean? 998 00:37:54,500 --> 00:37:55,667 Natasha, we're about to clear. 999 00:37:55,700 --> 00:37:57,100 Oh sh--. 1000 00:38:00,066 --> 00:38:01,066 Yeah. 1001 00:38:11,633 --> 00:38:13,033 I was kind of expecting her to come out with each dish. 1002 00:38:14,667 --> 00:38:17,533 I'm going to go down there, take my wig off, 1003 00:38:17,567 --> 00:38:19,700 and kick her ass if this lobster isn't good. 1004 00:38:19,734 --> 00:38:20,767 No fries? 1005 00:38:21,000 --> 00:38:22,767 Are you making--oh, God. 1006 00:38:23,000 --> 00:38:25,500 She's embarrassed, I bet. That's why she didn't come out. 1007 00:38:25,533 --> 00:38:27,066 Are you ready to go now? 1008 00:38:27,100 --> 00:38:28,400 Mm-hmm. 1009 00:38:40,133 --> 00:38:41,500 Holy sh--. 1010 00:38:46,166 --> 00:38:47,233 Here we go. 1011 00:38:47,266 --> 00:38:49,100 -Thank you. -There you go. 1012 00:38:49,133 --> 00:38:50,533 We've got fries with this as well, haven't we? 1013 00:38:50,567 --> 00:38:52,000 -Yes. -Sh--. 1014 00:38:52,033 --> 00:38:54,734 -Dani, Dani, Daisy. -Go ahead. 1015 00:38:54,767 --> 00:38:56,233 Would you mind when you have a second 1016 00:38:56,266 --> 00:38:58,066 coming up here to help the boys get ready? 1017 00:39:00,033 --> 00:39:01,166 Did you want baked potato? 1018 00:39:01,200 --> 00:39:02,633 -Yeah. -Yes? 1019 00:39:02,667 --> 00:39:04,033 I'm still waiting on the fries. 1020 00:39:04,066 --> 00:39:05,567 They're on the way, yeah. 1021 00:39:09,700 --> 00:39:11,667 -I know, I just bit into one. -Yeah, same. 1022 00:39:11,700 --> 00:39:13,500 Where the [bleep] did I put my glasses? 1023 00:39:13,533 --> 00:39:14,533 I remember I took them off now, when we're doing this. 1024 00:39:14,567 --> 00:39:16,000 Where have they gone? 1025 00:39:16,033 --> 00:39:17,533 Would they stop running away? 1026 00:39:17,567 --> 00:39:19,266 Get a ----ing leash on them. 1027 00:39:19,300 --> 00:39:21,133 [farts] 1028 00:39:23,000 --> 00:39:25,166 I'm sorry, they're ----ed off. 1029 00:39:25,200 --> 00:39:26,633 [laughing] 1030 00:39:26,667 --> 00:39:28,533 Keep going down, I'll call you again. 1031 00:39:28,567 --> 00:39:29,667 -I'm sorry, they were there-- -Okay. That's all right. 1032 00:39:29,700 --> 00:39:31,033 And they ran away. 1033 00:39:31,066 --> 00:39:33,000 Put a smile on their faces, boys. 1034 00:39:33,033 --> 00:39:34,567 I want more lobster. 1035 00:39:34,600 --> 00:39:36,233 I'm used to having three pounds of king crab, 1036 00:39:36,266 --> 00:39:38,033 and I eat it all myself. 1037 00:39:38,066 --> 00:39:39,600 -So, I need-- -Sure. 1038 00:39:39,633 --> 00:39:41,166 You know what I mean? 1039 00:39:41,200 --> 00:39:43,266 Watch their eyes light up when you walk out. 1040 00:39:46,767 --> 00:39:48,600 Oh, my God. 1041 00:39:48,633 --> 00:39:50,033 -Oh, wow. -Thank you. 1042 00:39:50,066 --> 00:39:51,066 You're welcome. 1043 00:39:51,100 --> 00:39:54,033 Fries, that's what I need. 1044 00:39:54,066 --> 00:39:55,533 The alcohol's kicking in. 1045 00:39:59,600 --> 00:40:01,467 How the [bleep] do you wear this sh--? 1046 00:40:08,066 --> 00:40:09,700 I don't even know if this is gonna fit you. 1047 00:40:09,734 --> 00:40:15,033 Put that over your head, and then get your arms in these. 1048 00:40:15,066 --> 00:40:16,133 People tell me I've got a nice ass, 1049 00:40:16,166 --> 00:40:17,233 so I might as well strut it. 1050 00:40:17,266 --> 00:40:19,300 [laughing] 1051 00:40:19,333 --> 00:40:21,000 Oh, my God. 1052 00:40:21,033 --> 00:40:23,033 Okay, last course, let's do this. 1053 00:40:26,233 --> 00:40:27,266 Oh, my God. 1054 00:40:27,300 --> 00:40:28,667 Yes, JL, shut up and just do it. 1055 00:40:28,700 --> 00:40:31,000 You've got me so ----ing stressed out. 1056 00:40:32,734 --> 00:40:35,100 Half an hour I was, like, okay, can you get ready? 1057 00:40:35,133 --> 00:40:36,700 I feel sexy as [bleep]. 1058 00:40:36,734 --> 00:40:37,700 -Here, here, here. -Gorgeous! 1059 00:40:37,734 --> 00:40:39,133 -Daisy? -Yeah. 1060 00:40:39,166 --> 00:40:40,166 Sorry, can we have some more beer as well? 1061 00:40:40,200 --> 00:40:41,600 Absolutely. 1062 00:40:41,633 --> 00:40:43,066 I think we should go find Daddy Long-Legs, 1063 00:40:43,100 --> 00:40:45,100 get him to get himself made up. 1064 00:40:45,133 --> 00:40:48,266 -Boys, is it for dessert? - ----ing white trash. 1065 00:40:49,367 --> 00:40:51,066 Okay, I'm not going first--JL? 1066 00:40:51,100 --> 00:40:52,600 -I'm going first. -I'm not going first. 1067 00:40:52,633 --> 00:40:54,266 Okay [bleep] it--well, wait, wait, wait, cheffie. 1068 00:40:58,734 --> 00:41:00,734 Oh sh--! 1069 00:41:00,767 --> 00:41:02,700 Woohoo! 1070 00:41:02,734 --> 00:41:04,600 All three of youse gotta dance! 1071 00:41:04,633 --> 00:41:06,000 Woo! 1072 00:41:06,033 --> 00:41:07,633 Yeah! 1073 00:41:07,667 --> 00:41:09,166 Fabulous! 1074 00:41:16,567 --> 00:41:19,300 -JL! -Sh--! 1075 00:41:19,333 --> 00:41:21,166 Hey! 1076 00:41:27,000 --> 00:41:28,333 Woo! 1077 00:41:33,700 --> 00:41:34,700 Thank you! 1078 00:41:34,734 --> 00:41:37,300 Gary actually showed his ass. 1079 00:41:37,333 --> 00:41:39,066 Brilliant, I didn't expect that. 1080 00:41:39,100 --> 00:41:41,133 No, I really wasn't expecting that. 1081 00:41:41,166 --> 00:41:42,767 I really didn't expect that, that was really good. 1082 00:41:43,000 --> 00:41:45,133 They did a good job of surprising me. 1083 00:41:45,166 --> 00:41:46,166 Okay, thanks, Daisy. 1084 00:41:48,100 --> 00:41:50,567 Jean-Luc--the size of him. 1085 00:41:50,600 --> 00:41:53,000 I'm glad Gary's finally showing effort, 1086 00:41:53,033 --> 00:41:55,266 but I am a bit sick of repeating myself. 1087 00:41:55,300 --> 00:41:57,633 We should be striving to give the best experience, 1088 00:41:57,667 --> 00:42:00,000 no matter what the situation is. 1089 00:42:00,033 --> 00:42:01,000 Oh, my God. 1090 00:42:01,033 --> 00:42:02,100 You guys were awesome. 1091 00:42:02,133 --> 00:42:03,567 That was actually brilliant. 1092 00:42:03,600 --> 00:42:05,266 If everyone just did their part, 1093 00:42:05,300 --> 00:42:07,300 I wouldn't have to come across as such a bitch, 1094 00:42:07,333 --> 00:42:09,767 and I wouldn't have to be such a mom. 1095 00:42:10,000 --> 00:42:11,767 It's getting pretty old, pretty fast. 1096 00:42:12,000 --> 00:42:14,333 I'm glad you guys got a kick out of it. 1097 00:42:14,367 --> 00:42:16,667 I know, at least they get the last laugh. 1098 00:42:16,700 --> 00:42:19,133 Yeah. 1099 00:42:19,166 --> 00:42:21,367 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1100 00:42:21,400 --> 00:42:23,266 Tonight will be a night to remember. 1101 00:42:23,300 --> 00:42:26,734 Don't you think it would be the craziest feeling to wake up 1102 00:42:26,767 --> 00:42:28,700 and know that you're gonna propose to someone? 1103 00:42:28,734 --> 00:42:30,433 I would be, like, in pieces. 1104 00:42:30,467 --> 00:42:32,266 Are we doing the chocolate fondant? 1105 00:42:32,300 --> 00:42:34,033 No, it would just be, like, too much. 1106 00:42:34,066 --> 00:42:36,367 That's the whole point, I wanted, like, a big-- 1107 00:42:36,400 --> 00:42:38,033 You have to melt all the chocolate first. 1108 00:42:38,066 --> 00:42:40,400 I am so incredibly angry. 1109 00:42:40,433 --> 00:42:42,033 I don't know. 1110 00:42:42,066 --> 00:42:44,333 If you can see glasses need to be put away, 1111 00:42:44,367 --> 00:42:47,667 jump in there instead of me being chief bitch, as per usual. 1112 00:42:47,700 --> 00:42:49,367 -We're all busy outside, like-- -No, that's-- 1113 00:42:49,400 --> 00:42:50,767 -When do we stop? -[bleep] 1114 00:42:51,000 --> 00:42:51,767 When do we have a break? 1115 00:42:52,000 --> 00:42:53,000 Cheers. 1116 00:42:53,033 --> 00:42:56,367 -Oh, my God! -Ah! 1117 00:42:56,400 --> 00:42:58,700 Who's gonna be the one that calls it to go to bed? 1118 00:42:58,734 --> 00:43:01,066 -Get the [bleep] out! -Sorry! 1119 00:43:01,100 --> 00:43:06,066 It's a battle between the three of us! 1120 00:43:06,100 --> 00:43:07,100 Take your ----ing pants off! 1121 00:43:07,133 --> 00:43:09,100 [bleep] off! [mutters] 1122 00:43:09,133 --> 00:43:10,700 Woo!