1 00:00:07,675 --> 00:00:08,624 [beeping] 2 00:00:08,659 --> 00:00:10,042 thirty-one knots. 3 00:00:14,948 --> 00:00:17,082 Tom dropped the ball big time. 4 00:00:17,117 --> 00:00:19,518 This is why I'm not into, like, guys my age. 5 00:00:19,553 --> 00:00:21,053 I just wish I hadn't, like, slept with him, 6 00:00:21,088 --> 00:00:22,638 because now I feel weird. 7 00:00:22,673 --> 00:00:24,056 You've got a boyfriend. 8 00:00:24,091 --> 00:00:25,624 I ----ed up and I'm gonna admit I ----ed up. 9 00:00:25,659 --> 00:00:29,795 Is this the biggest [bleep] you to my sh--ty day? 10 00:00:29,814 --> 00:00:31,230 You're a ----ing sket... 11 00:00:33,701 --> 00:00:35,167 You're looking very pretty. 12 00:00:35,202 --> 00:00:36,018 I know. 13 00:00:36,070 --> 00:00:37,403 I'm going to bed. 14 00:00:37,438 --> 00:00:38,654 It's my bed now. 15 00:00:38,689 --> 00:00:40,656 -Good night. -Okay, wow. 16 00:00:40,691 --> 00:00:42,991 Ugh! 17 00:00:43,027 --> 00:00:45,277 Are you coming to sleep in here or not? 18 00:00:47,448 --> 00:00:49,531 Primary charter guest, jim blumenthal. 19 00:00:49,583 --> 00:00:51,784 Cannot wait to experience sailing in menorca 20 00:00:51,819 --> 00:00:53,452 with his girlfriend and close friends. 21 00:00:53,487 --> 00:00:56,622 And the guests are requesting a night in Spain dinner party 22 00:00:56,657 --> 00:00:58,457 with traditional local dishes. 23 00:00:58,492 --> 00:01:00,292 -We're on a roll. -We are on a roll. 24 00:01:00,327 --> 00:01:02,628 I mean, except for yesterday morning. 25 00:01:02,663 --> 00:01:05,831 I wanna prove to you on this charter that I should stay. 26 00:01:05,866 --> 00:01:08,383 I need people that I can trust, whatever it is. 27 00:01:08,436 --> 00:01:09,701 Yeah. 28 00:01:09,737 --> 00:01:11,703 If I put him back on anchor watch 29 00:01:11,739 --> 00:01:14,940 and it happens again, I'm ----ed. 30 00:01:38,749 --> 00:01:42,251 I feel stress that this boat's not gonna look perfect. 31 00:01:42,303 --> 00:01:43,869 Looks good. 32 00:01:43,888 --> 00:01:45,337 All done. 33 00:01:47,475 --> 00:01:48,740 Perfect. 34 00:01:48,776 --> 00:01:50,275 I'm looking forward to this charter. 35 00:01:50,311 --> 00:01:51,143 I was excited. 36 00:01:51,178 --> 00:01:53,178 I'm a bit nervous now. 37 00:01:53,214 --> 00:01:56,115 I thought the anchor situation was, like, 38 00:01:56,150 --> 00:01:59,485 wrapped up by having the meeting and the chat, and what... 39 00:01:59,520 --> 00:02:00,936 I don't know, it doesn't sound like. 40 00:02:00,988 --> 00:02:03,522 In what sense? 41 00:02:03,557 --> 00:02:05,924 Kind of brought it back up again and just said... 42 00:02:11,332 --> 00:02:12,281 Mm-hmm. 43 00:02:13,734 --> 00:02:15,367 Look, I've been going through, like, a lot, 44 00:02:15,402 --> 00:02:17,119 but I've never had to deal with this before, 45 00:02:17,171 --> 00:02:18,604 so I'm just learning. 46 00:02:24,111 --> 00:02:27,446 All crew, all crew, everyone in the cockpit, please. 47 00:02:27,481 --> 00:02:31,183 -Can you pour champagne, please? -Yeah. 48 00:02:31,218 --> 00:02:33,051 -Here they come. -I'm excited. 49 00:02:33,087 --> 00:02:35,187 That is a big boat. My god, that thing is beautiful. 50 00:02:35,222 --> 00:02:36,788 Eyes on the prize, guys. 51 00:02:36,824 --> 00:02:38,357 -Well, hello! -Hello! 52 00:02:38,392 --> 00:02:40,792 -Hi. -Imagine meeting you here. 53 00:02:40,828 --> 00:02:42,144 -Are you jim? -I'm jim. 54 00:02:42,196 --> 00:02:43,629 I'm captain glenn, nice to meet you. 55 00:02:43,664 --> 00:02:45,063 -Nice to meet you, glenn. -Welcome to menorca. 56 00:02:45,099 --> 00:02:46,498 -This is daisy. -Hi, nice to meet you. 57 00:02:46,534 --> 00:02:47,783 My hands are sweaty. 58 00:02:47,818 --> 00:02:49,501 -You ready to sail? -Absolutely. 59 00:02:49,537 --> 00:02:51,270 -Tom, nice to meet you. -Hi. Ashley. 60 00:02:51,305 --> 00:02:52,788 -Nice to meet you. -Thank you. 61 00:02:52,823 --> 00:02:54,489 Marco, ken. 62 00:02:54,542 --> 00:02:57,309 Well, welcome. I'd like to welcome you all to menorca. 63 00:02:57,344 --> 00:02:59,127 Hang on, that's my line, that's my line. 64 00:02:59,163 --> 00:03:00,996 Yeah, I wanna formally welcome you guys all on board. 65 00:03:01,048 --> 00:03:02,581 I'm just gonna hand you over to daisy. 66 00:03:02,616 --> 00:03:04,800 She's gonna take you for a little tour of the boat. 67 00:03:04,835 --> 00:03:06,168 -Outstanding. -All right? 68 00:03:06,220 --> 00:03:07,386 -Thank you so much. -Thank you very much. 69 00:03:07,421 --> 00:03:08,387 -Cheers. -Salud! 70 00:03:08,422 --> 00:03:09,304 Nice. 71 00:03:09,340 --> 00:03:10,806 -Do you wanna follow me? -We would love to. 72 00:03:10,841 --> 00:03:12,824 So, up here we have the sun deck, 73 00:03:12,860 --> 00:03:14,560 the bunny pad, the jacuzzi. 74 00:03:14,595 --> 00:03:16,695 It's like a little area for lounging. 75 00:03:16,730 --> 00:03:18,180 Topless only. 76 00:03:18,232 --> 00:03:20,465 -I said "topless," not "tapas." -tapas! 77 00:03:20,501 --> 00:03:22,267 Then you obviously have the main saloon here. 78 00:03:22,303 --> 00:03:25,637 This is a nice area to cool down in, have pre-dinner drinks. 79 00:03:25,673 --> 00:03:28,540 -You got it? -Ooh, baby, she's a heavy one. 80 00:03:28,576 --> 00:03:30,492 This is the master cabin. 81 00:03:30,527 --> 00:03:32,828 This is nice and big and nice and cool. 82 00:03:32,863 --> 00:03:34,513 I think we're all sharing. 83 00:03:34,548 --> 00:03:35,948 I think it's probably big enough for all of these people. 84 00:03:35,983 --> 00:03:37,282 -Yeah, it is, right? -To be fair. 85 00:03:37,318 --> 00:03:38,951 Okay, that's creepy, but all right. 86 00:03:40,754 --> 00:03:42,321 And then we have two twin cabins. 87 00:03:42,356 --> 00:03:44,506 -Wanna take this one? -Yeah, we'll take that one. 88 00:03:44,541 --> 00:03:45,323 All good. 89 00:03:45,342 --> 00:03:46,658 We're moving shortly. 90 00:03:46,677 --> 00:03:48,827 -Are we gonna sail? -No, not enough breeze. 91 00:03:48,846 --> 00:03:50,128 All right. 92 00:03:50,164 --> 00:03:51,713 -Dinner, will we say 9:00? -Perfect. 93 00:03:51,765 --> 00:03:56,335 And then tomorrow night you guys are having a seafood-palooza, 94 00:03:56,370 --> 00:03:57,853 followed by a talent show. 95 00:03:57,888 --> 00:04:02,057 Guests request a talent show, put on by the yacht crew. 96 00:04:02,109 --> 00:04:04,509 But I can tell you in advance... 97 00:04:04,528 --> 00:04:05,310 Woo! 98 00:04:05,345 --> 00:04:07,112 We are a pretty talentless bunch. 99 00:04:07,147 --> 00:04:08,730 It's frustrating when we're asked requests 100 00:04:08,782 --> 00:04:10,983 like a talent show, because I don't have ----ing time 101 00:04:11,018 --> 00:04:12,417 to think of a bloody talent. 102 00:04:12,453 --> 00:04:13,986 Pretty much the only thing I'm good at is 103 00:04:14,021 --> 00:04:15,621 getting tan and drinking margaritas. 104 00:04:15,656 --> 00:04:17,289 Let's get this party on the road. 105 00:04:17,324 --> 00:04:19,691 And so we'll do stern, bow, operating spring, 106 00:04:19,727 --> 00:04:21,326 -which is loose. -Perfect. 107 00:04:25,249 --> 00:04:28,267 That is the most sophisticated sail control 108 00:04:28,302 --> 00:04:30,085 I've ever seen, I mean... 109 00:04:31,071 --> 00:04:32,404 Every... He has... 110 00:04:32,439 --> 00:04:33,605 [laughing] 111 00:04:33,641 --> 00:04:34,740 that's all lines clear. 112 00:04:36,477 --> 00:04:39,311 There you go, turn it up. Turn it up, love. 113 00:04:39,346 --> 00:04:41,346 Ken, find some wind, let's go. 114 00:04:41,381 --> 00:04:42,414 All right! 115 00:04:42,449 --> 00:04:44,316 I almost patted your butt, I thought it was her. 116 00:04:44,351 --> 00:04:45,784 So, you got really lucky. 117 00:04:45,819 --> 00:04:47,185 Or unlucky, depending on how you look at it. 118 00:04:47,221 --> 00:04:48,854 Unlucky. Come on, monica. 119 00:04:48,889 --> 00:04:50,422 There ya go. There ya go. 120 00:04:50,457 --> 00:04:51,657 Aw! 121 00:04:51,692 --> 00:04:53,391 I spoke to her. 122 00:04:53,410 --> 00:04:55,560 I mean, I've kind of felt like when I apologized to her, 123 00:04:55,596 --> 00:04:57,779 maybe she was gonna give a small apology to me. 124 00:04:57,831 --> 00:05:01,083 But she likes to be the victim of things, so... 125 00:05:01,118 --> 00:05:02,417 We're working on the same boat together. 126 00:05:02,453 --> 00:05:05,337 -It's a small ----ing space. -It is. 127 00:05:09,460 --> 00:05:10,292 [bleep] 128 00:05:10,344 --> 00:05:12,077 -tom? -Yes? 129 00:05:12,112 --> 00:05:15,430 Can you go out and look at the port side? 130 00:05:15,466 --> 00:05:17,933 Port side of the house, the railing, the windows. 131 00:05:17,968 --> 00:05:19,301 Yeah, I have done, gary said. 132 00:05:19,353 --> 00:05:21,753 Have you... Is it done? 133 00:05:21,772 --> 00:05:22,771 No, no, no. 134 00:05:22,806 --> 00:05:24,222 Do you want me to go now, yeah? 135 00:05:24,258 --> 00:05:25,640 Go out and look at it. 136 00:05:27,978 --> 00:05:30,395 Ah. 137 00:05:32,282 --> 00:05:33,565 Hey, kel, so you're gonna go down? 138 00:05:33,600 --> 00:05:34,833 -Yeah. -And I'll see you at 10:00. 139 00:05:34,868 --> 00:05:36,735 10:00 p.M.? 140 00:05:36,770 --> 00:05:37,969 Are we on lates together? 141 00:05:38,005 --> 00:05:39,971 Yay! 142 00:05:40,007 --> 00:05:41,606 You cool up here for another 30 minutes? 143 00:05:41,642 --> 00:05:42,674 Yeah, man. 144 00:05:42,710 --> 00:05:43,608 You're so annoying. 145 00:05:43,627 --> 00:05:45,444 You and gabriela are, like, a thing now. 146 00:05:45,479 --> 00:05:47,129 I offered you a threesome. You said no. 147 00:05:47,164 --> 00:05:49,715 I will not be having any threesomes with her. 148 00:05:49,750 --> 00:05:51,483 Oh, is that jealousy I hear in your voice? 149 00:05:51,518 --> 00:05:53,352 No, I'm not gonna get... I don't get jealous. 150 00:05:53,387 --> 00:05:55,287 I thought you guys sorted your stuff out. 151 00:05:55,322 --> 00:05:55,971 We have. 152 00:05:56,006 --> 00:05:57,589 So, are you girls friends now? 153 00:05:59,960 --> 00:06:01,476 [laughing] 154 00:06:05,966 --> 00:06:07,265 oh, shut up. 155 00:06:13,841 --> 00:06:15,991 ...And it wasn't until about an hour after that. 156 00:06:16,026 --> 00:06:17,826 I don't get it. 157 00:06:17,861 --> 00:06:21,012 If I were tom, I would be working my ass off. 158 00:06:21,048 --> 00:06:22,831 He doesn't even seem fazed. 159 00:06:22,866 --> 00:06:26,868 Like, pick up a chamois, get to work, do something. 160 00:06:26,920 --> 00:06:28,620 Prove your value. 161 00:06:28,655 --> 00:06:30,255 Kind of tipping in. 162 00:06:30,290 --> 00:06:33,525 Your knees were kinda like... 163 00:06:34,628 --> 00:06:35,594 Yep. 164 00:06:35,629 --> 00:06:37,162 Oh, he wanna sh-- up my life. 165 00:06:37,197 --> 00:06:39,531 Ah! 166 00:06:39,566 --> 00:06:41,199 Dead ahead looks all clear. 167 00:06:41,235 --> 00:06:42,434 Let her go now, you can let her go. 168 00:06:44,638 --> 00:06:45,837 You're welcome. 169 00:06:45,873 --> 00:06:48,240 Girls, do you mind changing into your blacks, please? 170 00:06:48,275 --> 00:06:49,858 -Copy. -We need a wardrobe change. 171 00:06:51,228 --> 00:06:53,412 That's two shots at the waterline. 172 00:06:53,447 --> 00:06:55,414 -I'm coming. -[laughing] 173 00:06:55,449 --> 00:06:57,199 colin, that looked like a really good bite. 174 00:06:57,234 --> 00:07:00,619 -We're done, thanks, mate. -Copy that. 175 00:07:00,654 --> 00:07:04,189 I'm gonna go start pulling a few things for the table. 176 00:07:04,208 --> 00:07:05,957 Yeah, I think the flybridge might be nice. 177 00:07:05,993 --> 00:07:07,793 Yeah, and then I'll pull all the table stuff. 178 00:07:07,828 --> 00:07:09,211 And I think it'll be a bit cooler, 179 00:07:09,246 --> 00:07:10,662 because dinner's gonna be at 9:00. 180 00:07:11,965 --> 00:07:13,532 Ah. 181 00:07:19,673 --> 00:07:20,672 I'm struggling. 182 00:07:20,707 --> 00:07:22,557 You're not struggling, this looks beautiful. 183 00:07:22,593 --> 00:07:23,925 I don't wanna put too much stuff on the table. 184 00:07:23,977 --> 00:07:25,594 This looks great. 185 00:07:25,646 --> 00:07:29,948 I'm just really having, like, horny problems. 186 00:07:29,983 --> 00:07:32,083 -Well, that's easy... -And they're not gonna go away. 187 00:07:32,119 --> 00:07:33,185 That's easily solved, I think. 188 00:07:33,220 --> 00:07:34,786 No, it's not. 189 00:07:34,822 --> 00:07:36,988 All of these forks are different sizes, by the way. 190 00:07:37,024 --> 00:07:39,741 -Do you need a hand up here? -I don't really know. 191 00:07:39,776 --> 00:07:40,992 Should I just provide your entertainment for the evening? 192 00:07:41,028 --> 00:07:42,394 Yeah. 193 00:07:42,429 --> 00:07:43,929 Just because I've got such a nice personality, 194 00:07:43,964 --> 00:07:46,731 you guys are, like... I'm like a magnet to you. 195 00:07:46,767 --> 00:07:49,634 No, I'm... No. 196 00:07:49,670 --> 00:07:52,070 I know you are, so don't kiss me again. 197 00:07:52,105 --> 00:07:53,271 So, now we've all kissed you? 198 00:07:53,307 --> 00:07:55,073 -No. -Except kelsie. 199 00:07:55,108 --> 00:07:56,591 Yeah, yes... Wait, say that again. 200 00:07:56,627 --> 00:07:57,342 Jesus christ! 201 00:07:57,377 --> 00:07:58,960 You've all kissed me... Exactly. 202 00:07:59,012 --> 00:08:00,512 -Exactly. -Yeah! 203 00:08:00,547 --> 00:08:02,764 This whole gabriela-gary situation 204 00:08:02,799 --> 00:08:04,466 is ----ing frustrating. 205 00:08:04,518 --> 00:08:05,634 Like, I could have ----ed gary already. 206 00:08:05,686 --> 00:08:07,052 I could have done it already. 207 00:08:07,087 --> 00:08:08,687 -No one ever saw that for sure. -----Ed. 208 00:08:08,722 --> 00:08:09,488 No, me neither. 209 00:08:09,523 --> 00:08:10,856 Whatever, gabriela. 210 00:08:10,891 --> 00:08:14,726 I don't usually lose, so good luck. 211 00:08:14,761 --> 00:08:16,628 There's something in the water on this boat. 212 00:08:16,663 --> 00:08:19,264 -Yeah. -[phone rings] 213 00:08:19,283 --> 00:08:20,499 yeah, my name is glenn. 214 00:08:20,534 --> 00:08:22,133 I'm calling from the parsifal iii. 215 00:08:22,169 --> 00:08:25,103 I'm looking for a deckhand, and I need somebody pretty soon. 216 00:08:25,138 --> 00:08:26,671 Okay, I'll see what we can do. 217 00:08:26,707 --> 00:08:28,373 -Thank you very much. -Bye-bye. 218 00:08:28,408 --> 00:08:30,842 I've given it a couple days, 219 00:08:30,878 --> 00:08:34,246 and what's happened since hasn't convinced me 220 00:08:34,281 --> 00:08:36,581 that it was a one-off [bleep] up. 221 00:08:39,887 --> 00:08:41,853 Mm-mm. 222 00:08:41,889 --> 00:08:43,388 No, don't get me wrong, I like the guy. 223 00:08:43,423 --> 00:08:44,890 But what else is he gonna do wrong 224 00:08:44,925 --> 00:08:48,143 if that was his judgment on that? 225 00:08:48,178 --> 00:08:49,928 It's a good point. 226 00:08:49,963 --> 00:08:53,298 He's still distracted, and on top of that, 227 00:08:53,333 --> 00:08:55,967 it hasn't really sunk in 228 00:08:55,986 --> 00:08:59,938 how serious that was, and that's scary. 229 00:09:04,678 --> 00:09:05,476 Coming up... 230 00:09:05,495 --> 00:09:07,162 It took us quite a long time to drag. 231 00:09:07,197 --> 00:09:08,697 That is not myself. 232 00:09:08,749 --> 00:09:11,082 I've been going through some things, as you know. 233 00:09:11,118 --> 00:09:13,118 The whole point of anchor watch 234 00:09:13,153 --> 00:09:16,037 is precisely to make sure that doesn't happen. 235 00:09:16,089 --> 00:09:17,756 And later... 236 00:09:17,791 --> 00:09:21,426 Ladies and gentlemen, our very own gary "the ladykiller" king! 237 00:09:21,461 --> 00:09:22,794 -Yeah! -Ah! 238 00:09:22,829 --> 00:09:24,596 Oh, my god! 239 00:09:31,203 --> 00:09:32,604 They're not seated yet, right? 240 00:09:32,639 --> 00:09:34,472 No, they're not. 241 00:09:34,508 --> 00:09:35,607 Get yourself ready. 242 00:09:35,642 --> 00:09:36,841 You look beautiful. 243 00:09:36,877 --> 00:09:38,043 Thanks, baby. 244 00:09:42,382 --> 00:09:44,382 Damn, I wish I could take my photos. 245 00:09:46,753 --> 00:09:48,019 -Beautiful. -Oh, my god, look at this. 246 00:09:48,055 --> 00:09:50,055 Marvelous, look at that, look at that. 247 00:09:50,090 --> 00:09:52,390 Ah, the matador is here. 248 00:09:52,425 --> 00:09:53,625 [trill tongue] 249 00:09:53,660 --> 00:09:54,926 ha! 250 00:09:54,962 --> 00:09:58,897 Juan carlos españa, at your service. 251 00:09:58,932 --> 00:10:00,765 Dear baby jesus. 252 00:10:00,801 --> 00:10:02,500 Somebody said it was spanish night. 253 00:10:02,536 --> 00:10:03,635 It is, I love it. 254 00:10:03,670 --> 00:10:05,370 Tony, you went all out. 255 00:10:05,405 --> 00:10:07,822 I expect you to wear that the rest of the trip, I'm impressed. 256 00:10:12,579 --> 00:10:13,645 I mean, that is... 257 00:10:13,680 --> 00:10:15,547 -This is real polyester. -I have respect. 258 00:10:15,582 --> 00:10:17,382 [laughing] 259 00:10:17,417 --> 00:10:19,651 that sunset is so amazing. 260 00:10:19,686 --> 00:10:22,003 Guests are seated and wine service is done. 261 00:10:22,055 --> 00:10:26,224 -Okay, marcos, we're ready. -Una momenta. 262 00:10:26,259 --> 00:10:28,093 I think you can go to bed, brü. 263 00:10:28,128 --> 00:10:29,344 -Are you coming up, marcos? -Yeah. 264 00:10:29,396 --> 00:10:30,662 Okay, vamos. 265 00:10:30,697 --> 00:10:32,097 Keep it together. 266 00:10:32,132 --> 00:10:34,099 You just go to the far, far end; I'll go middle. 267 00:10:34,134 --> 00:10:35,183 Okay. 268 00:10:35,235 --> 00:10:36,935 To a wonderful spanish evening. 269 00:10:36,970 --> 00:10:38,903 -Look at this. -Oh, yeah. 270 00:10:38,939 --> 00:10:41,239 -Olé! -Olé, olé! 271 00:10:41,274 --> 00:10:43,241 We have traditional octopus, 272 00:10:43,276 --> 00:10:45,844 and I did a twist, with a spicy aioli. 273 00:10:45,879 --> 00:10:47,012 Enjoy, guys. 274 00:10:47,047 --> 00:10:48,663 -Thank you! -You're welcome. 275 00:10:48,699 --> 00:10:50,248 That is delicious. 276 00:10:50,283 --> 00:10:52,517 It is so spicy, but it's... 277 00:10:52,552 --> 00:10:53,668 In a fantastic way. 278 00:10:53,704 --> 00:10:54,953 Can we get him to come home with us? 279 00:10:55,822 --> 00:10:56,788 Okay. 280 00:10:56,823 --> 00:10:58,123 Thank you so much. 281 00:11:05,515 --> 00:11:07,232 All eaten. 282 00:11:07,267 --> 00:11:08,533 They said it was delicious. 283 00:11:08,568 --> 00:11:09,968 Thank you. 284 00:11:14,725 --> 00:11:16,041 No, never would she do that. 285 00:11:16,076 --> 00:11:17,075 Gabriela, the service is excellent. 286 00:11:17,110 --> 00:11:19,060 -Thank you! -So good. 287 00:11:19,112 --> 00:11:20,362 -Hello! -Hey, how are you? 288 00:11:20,397 --> 00:11:21,379 Good, how are you? 289 00:11:21,415 --> 00:11:22,480 Did you get some sleep? 290 00:11:22,515 --> 00:11:24,032 -I did. -Good for you. 291 00:11:24,067 --> 00:11:25,567 I'm feeling ready for the night. 292 00:11:25,619 --> 00:11:27,035 Good. 293 00:11:27,070 --> 00:11:30,422 -Vamanos! -Come on, let's go, let's go. 294 00:11:30,457 --> 00:11:31,356 Wow, I love lamb. 295 00:11:31,391 --> 00:11:33,541 So, for you guys we have, like, lamb stew. 296 00:11:33,577 --> 00:11:36,895 It has some mushrooms, white wine vinegar, 297 00:11:36,930 --> 00:11:38,163 cooked for four hours. 298 00:11:38,198 --> 00:11:40,715 All right, guys, enjoy it. 299 00:11:40,751 --> 00:11:42,167 I think he's got some skills. 300 00:11:43,754 --> 00:11:45,704 Whoa, whoa, whoa, pervert. 301 00:11:45,739 --> 00:11:47,972 Will you just do laundry for 15 minutes, 302 00:11:48,008 --> 00:11:49,641 and then you can go to bed. 303 00:11:49,676 --> 00:11:51,276 You just wake up at half-six. 304 00:12:15,802 --> 00:12:17,035 Okay, let's go. 305 00:12:20,590 --> 00:12:22,006 That is beautiful as well. 306 00:12:22,042 --> 00:12:25,293 We have a butternut squash tart, super famous here. 307 00:12:25,345 --> 00:12:27,545 -It's amazing. -Gracias! 308 00:12:27,581 --> 00:12:29,514 Mm! Mm! 309 00:12:32,052 --> 00:12:34,185 Do you mind, I'm trying to do dishes here. 310 00:12:37,257 --> 00:12:38,723 -Hooters! -Guess... No. 311 00:12:38,759 --> 00:12:39,774 Give a real guess. 312 00:12:39,810 --> 00:12:41,059 Definitely not, jim. 313 00:12:41,094 --> 00:12:42,560 Give a real... Do you guys know? 314 00:12:42,595 --> 00:12:43,561 Wait, wait... 315 00:12:43,596 --> 00:12:45,130 Chris has the answer. 316 00:12:46,817 --> 00:12:48,283 He gave you the shocker at the gym? 317 00:12:49,769 --> 00:12:51,603 I'm so sorry. 318 00:12:51,638 --> 00:12:56,958 You're stuck with me, and you should be compensated fairly. 319 00:12:56,993 --> 00:12:58,643 The only thing that's gonna stretch 320 00:12:58,678 --> 00:13:00,078 that out is a stronger wind. 321 00:13:00,113 --> 00:13:01,463 -Strong wind, yeah. -So, she should come and get us. 322 00:13:01,498 --> 00:13:03,581 -Exactly. -So, let's explain this to her. 323 00:13:03,616 --> 00:13:04,999 Yeah. 324 00:13:05,051 --> 00:13:06,000 I don't know if this ----ing anchor watch 325 00:13:06,052 --> 00:13:07,001 is gonna do anything. 326 00:13:07,053 --> 00:13:08,786 The meal was unbelievable. 327 00:13:08,805 --> 00:13:10,171 Is it time for bed? 328 00:13:10,223 --> 00:13:11,589 -Kelsie, do you wanna come up? -Yep. 329 00:13:13,860 --> 00:13:17,095 What happened the other day has never happened to me before. 330 00:13:17,130 --> 00:13:19,264 And I know you've got jobs to do tonight, 331 00:13:19,299 --> 00:13:22,633 but your most important job is this. 332 00:13:22,652 --> 00:13:23,968 Critical... 333 00:13:23,987 --> 00:13:26,137 Any question, like should I get them up, 334 00:13:26,156 --> 00:13:28,156 the moment you think that, come and get us up. 335 00:13:28,191 --> 00:13:29,824 If we get anywhere near the lines 336 00:13:29,860 --> 00:13:31,159 that I've drawn you, that... 337 00:13:31,194 --> 00:13:32,527 Yeah, like... Exactly. 338 00:13:32,579 --> 00:13:34,946 Everyone, I think, is still a little shook 339 00:13:34,981 --> 00:13:36,531 from running aground, 340 00:13:36,583 --> 00:13:40,502 so I was totally expecting a very thorough walkthrough. 341 00:13:40,537 --> 00:13:42,653 But I know my duties on night watch... 342 00:13:42,672 --> 00:13:45,507 Me and the stars, and the sunrises. 343 00:13:45,542 --> 00:13:47,125 I'm nervous because of what's happened. 344 00:13:47,160 --> 00:13:48,626 -Of what happened, yeah. -Eh? 345 00:13:48,661 --> 00:13:50,628 -Well, you can count on me. -That cannot happen. 346 00:13:50,663 --> 00:13:52,330 Glenn, I got it... 347 00:13:52,349 --> 00:13:54,132 Wake you up if I'm unsure about anything. 348 00:13:54,167 --> 00:13:56,000 Roger, copy. 349 00:13:56,019 --> 00:13:57,018 -Okay. -Nope, it won't. 350 00:13:57,053 --> 00:13:58,219 Good. 351 00:13:58,271 --> 00:13:59,270 All right, see you guys tomorrow. 352 00:13:59,306 --> 00:14:00,371 We're gonna go to bed, too. 353 00:14:00,407 --> 00:14:02,056 Good night. Sleep well. 354 00:14:02,108 --> 00:14:03,474 -Cheers, thank you. -Good night. 355 00:14:11,685 --> 00:14:13,651 No, not mine. 356 00:14:13,686 --> 00:14:15,119 Mm! 357 00:14:15,155 --> 00:14:16,487 [laughing] 358 00:14:29,135 --> 00:14:31,269 there's five knots of wind, 359 00:14:31,304 --> 00:14:35,006 so there are some rocks that come within the line. 360 00:14:40,313 --> 00:14:41,479 I'll be up now. 361 00:14:41,514 --> 00:14:43,648 It's not fun to wake the boss up, 362 00:14:43,683 --> 00:14:46,317 but I'd rather wake the boss up than disobey the boss. 363 00:14:52,558 --> 00:14:54,742 Thank god nothing's happening, the boat's fine. 364 00:14:54,778 --> 00:14:56,194 I'm happy kelsie, 365 00:14:56,229 --> 00:14:57,412 she's got the confidence to come and wake me up. 366 00:14:57,447 --> 00:14:59,664 She understands what's required of her. 367 00:15:05,872 --> 00:15:07,372 [alarm sounds] 368 00:15:13,546 --> 00:15:15,513 ♪ gary's gonna wash his hair ♪ 369 00:15:15,548 --> 00:15:19,183 ♪ he's gonna wash his hair, wash his hair, wash his hair ♪ 370 00:15:19,219 --> 00:15:21,719 ♪ my hair's gonna feel clean ♪ 371 00:15:27,894 --> 00:15:29,060 mother----er! 372 00:15:29,929 --> 00:15:31,229 -Morning. -Morning. 373 00:15:31,264 --> 00:15:32,797 That looks good. 374 00:15:32,832 --> 00:15:34,666 Brie, raspberry, and then I put honey truffle on top. 375 00:15:34,701 --> 00:15:35,650 [bleep] 376 00:15:35,702 --> 00:15:38,102 -good morning. -Can I offer you some coffee? 377 00:15:38,138 --> 00:15:39,203 I'll take some coffee. 378 00:15:39,239 --> 00:15:40,571 -Sure. -Awesome. 379 00:15:43,476 --> 00:15:46,978 Ooh... What was... Oh, gosh. 380 00:15:47,013 --> 00:15:48,913 Good morning. 381 00:15:48,948 --> 00:15:50,248 There was a wasp. 382 00:15:53,553 --> 00:15:54,752 Good, jane. 383 00:15:54,787 --> 00:15:57,839 Here we've got fritatas with spinach, onion, and cheese. 384 00:15:57,891 --> 00:15:58,973 Oh, my god, that looks amazing. 385 00:15:59,009 --> 00:16:01,259 These are mini croque monsieurs. 386 00:16:01,294 --> 00:16:03,695 Here we have a brie croûte 387 00:16:03,730 --> 00:16:06,164 with brie, raspberry, and honey truffle on top. 388 00:16:06,199 --> 00:16:07,631 Son of a... 389 00:16:07,651 --> 00:16:10,935 Pastries, bread, bacon, vegan bacon, hash browns... 390 00:16:10,971 --> 00:16:12,236 Oh, my god, there's more? 391 00:16:12,272 --> 00:16:13,838 I'm going straight for the bacon. 392 00:16:15,041 --> 00:16:16,641 So good. 393 00:16:16,676 --> 00:16:18,743 If you and colin have time, you could work on the talent show. 394 00:16:18,778 --> 00:16:20,778 What does everyone wanna do, like, sing a song? 395 00:16:20,813 --> 00:16:23,414 As long as it doesn't have to be a good voice. 396 00:16:23,450 --> 00:16:24,832 Like, give me a line, like, 397 00:16:24,868 --> 00:16:26,384 ♪ oh, here's the fruit ♪ 398 00:16:26,419 --> 00:16:27,752 that actually sounded really good. 399 00:16:27,787 --> 00:16:29,787 Nothing's off the table in yachting. 400 00:16:29,822 --> 00:16:32,457 ♪ oh, ahoy, stand back ♪ 401 00:16:32,492 --> 00:16:34,025 -oh, ahoy. -Oh, ahoy. 402 00:16:34,060 --> 00:16:35,026 We're not on a pirate ship. 403 00:16:35,061 --> 00:16:36,661 We could be. 404 00:16:36,696 --> 00:16:40,798 You pretty much can ask the crew to do anything except sex. 405 00:16:40,833 --> 00:16:43,334 And I've been offered money for sex before. 406 00:16:43,353 --> 00:16:47,005 We can't choreograph a musical and work. 407 00:16:47,040 --> 00:16:48,473 [laughing] 408 00:16:53,913 --> 00:16:55,646 [text chimes] 409 00:17:04,824 --> 00:17:06,824 [sighs] 410 00:17:06,859 --> 00:17:09,394 for this boat to operate effectively and safely, 411 00:17:09,429 --> 00:17:12,830 I need every crewmember to be on their a game. 412 00:17:12,865 --> 00:17:15,400 Tom has been distracted and defensive 413 00:17:15,435 --> 00:17:17,268 since we dragged aground. 414 00:17:17,303 --> 00:17:20,638 What's a good excuse for that? I can't think of one. 415 00:17:27,113 --> 00:17:30,014 For me, it's actually better to be man down 416 00:17:30,050 --> 00:17:32,350 than risk it ever happening again. 417 00:17:32,385 --> 00:17:34,068 He's not giving me what I need. 418 00:17:34,104 --> 00:17:37,405 He's not taking advantage of that small opportunity. 419 00:17:40,260 --> 00:17:41,359 [sighs] 420 00:17:46,399 --> 00:17:47,732 tom, tom, tom, glenn. 421 00:17:47,767 --> 00:17:49,834 Meet me in the crew mess, please. 422 00:18:05,852 --> 00:18:08,853 Come on down here. Let's have a seat. 423 00:18:17,179 --> 00:18:21,449 Okay, tom, you know, I've had a little bit of time 424 00:18:21,484 --> 00:18:25,052 to think about this, and it's quite clear 425 00:18:25,088 --> 00:18:29,307 that it took us quite a long time to drag. 426 00:18:29,342 --> 00:18:32,293 I have no understanding of how you couldn't notice it 427 00:18:32,312 --> 00:18:33,761 if you're on anchor watch. 428 00:18:33,796 --> 00:18:36,147 To me, it's impossible, it's... 429 00:18:36,182 --> 00:18:39,817 The whole point of anchor watch is precisely 430 00:18:39,853 --> 00:18:41,468 to make sure that doesn't happen. 431 00:18:41,488 --> 00:18:43,738 And I feel bad, and I have no pleasure in this, 432 00:18:43,773 --> 00:18:46,157 but you know, the more I think about it... 433 00:18:46,192 --> 00:18:47,808 It's okay, don't worry about it, glenn. 434 00:18:47,827 --> 00:18:51,696 Yeah, I have to let you go. I got no choice. 435 00:18:51,748 --> 00:18:53,647 Just let me say it while I'm here in front of you. 436 00:18:53,666 --> 00:18:54,866 That is not myself. 437 00:18:54,918 --> 00:18:57,618 I've been going through some things, as you know, that... 438 00:18:57,653 --> 00:18:58,753 I know that. 439 00:18:58,788 --> 00:19:01,205 And that really did affect me in what's going on. 440 00:19:01,257 --> 00:19:03,040 I understand that. 441 00:19:03,092 --> 00:19:05,092 It's really clear to me that tom's mind is in another place. 442 00:19:05,128 --> 00:19:07,461 So, it's not like we can just let him stay 443 00:19:07,496 --> 00:19:09,180 because he can't do any harm. 444 00:19:09,215 --> 00:19:12,133 He can still do harm in that mindset. 445 00:19:12,168 --> 00:19:14,468 We're not here to provide a job for tom. 446 00:19:14,503 --> 00:19:18,005 We're here to run a safe boat. That's gotta be first. 447 00:19:18,024 --> 00:19:20,708 Well, I'm sorry it couldn't have worked out better. 448 00:19:20,743 --> 00:19:21,692 It is what it is. 449 00:19:25,031 --> 00:19:26,547 Oh, my god. 450 00:19:26,583 --> 00:19:29,033 Get your stuff ready, because I think I'm gonna 451 00:19:29,068 --> 00:19:32,703 have a ride for you in about an hour, hour and a half. 452 00:19:32,739 --> 00:19:34,188 -Yeah. -Cool? 453 00:19:34,224 --> 00:19:36,691 -It is what it is. -All right, man, thanks. 454 00:19:36,726 --> 00:19:38,192 I feel like this is gonna be one of 455 00:19:38,211 --> 00:19:39,744 the biggest lessons in my whole life. 456 00:19:39,796 --> 00:19:42,580 I just wanna start this whole season again, 457 00:19:42,632 --> 00:19:44,899 and just do a ----ing better job. 458 00:19:44,934 --> 00:19:46,434 You can't slack in this game. 459 00:19:46,469 --> 00:19:49,337 I've learned that the hard way. 460 00:19:49,372 --> 00:19:51,505 Yeah, I've gotta go. 461 00:19:51,540 --> 00:19:54,041 It's a shame, but it is what it is. 462 00:19:54,060 --> 00:19:55,542 I'm sad to leave you guys. 463 00:19:55,562 --> 00:19:57,879 Yeah, well, bro, you're gonna grow with this... 464 00:19:57,914 --> 00:19:59,597 -Yeah. -Definitely. 465 00:19:59,649 --> 00:20:00,381 I have to. 466 00:20:00,400 --> 00:20:02,516 Yeah, you have to, yeah, yeah. 467 00:20:02,551 --> 00:20:03,517 Yeah. 468 00:20:12,912 --> 00:20:15,496 Gary, daisy, and colin, 469 00:20:15,531 --> 00:20:17,748 can you guys meet me up in the wheelhouse? 470 00:20:17,784 --> 00:20:19,750 Copy that, on my way. 471 00:20:19,786 --> 00:20:21,535 -Hi, tom. -Hi, mum. 472 00:20:21,571 --> 00:20:22,904 -How are you? -Been better. 473 00:20:22,939 --> 00:20:24,372 I have to leave, basically. 474 00:20:24,407 --> 00:20:25,873 I'm not allowed to stay. 475 00:20:25,908 --> 00:20:28,276 It's too big of an incident to sort of ignore. 476 00:20:28,311 --> 00:20:31,929 -It was, you know... -Oh. 477 00:20:31,965 --> 00:20:33,097 Yeah, I'm... 478 00:20:35,184 --> 00:20:37,468 Yeah. 479 00:20:37,520 --> 00:20:40,254 I just wanted to have a quick word with you guys about tom. 480 00:20:40,273 --> 00:20:42,490 If there was a way I could keep him I would have, 481 00:20:42,525 --> 00:20:45,092 but I can't trust him, and we just can't afford 482 00:20:45,111 --> 00:20:48,396 to have somebody on board that we can't trust. 483 00:20:48,431 --> 00:20:51,232 We are gonna be a little bit short. 484 00:20:51,267 --> 00:20:52,900 Now, I hope to get his replacement 485 00:20:52,936 --> 00:20:54,201 on before the next charter. 486 00:20:54,237 --> 00:20:56,604 In the meantime, colin, if I could ask you 487 00:20:56,639 --> 00:20:58,406 to help out a little bit more on deck, 488 00:20:58,441 --> 00:21:00,774 and then you can take up some of tom's slack. 489 00:21:00,793 --> 00:21:01,993 Okay, we can make it work. 490 00:21:02,045 --> 00:21:03,961 Yeah, we're all just gonna have to chip in, all righty? 491 00:21:03,997 --> 00:21:05,413 -Mm-hmm. -Yeah. 492 00:21:05,448 --> 00:21:06,547 Cool 493 00:21:10,803 --> 00:21:13,454 let's get ready to rumble on the watersports 494 00:21:13,473 --> 00:21:15,656 I wanna do that. They have, like, a float. 495 00:21:22,131 --> 00:21:23,497 -Hello. -Hi. 496 00:21:23,533 --> 00:21:25,099 I hope you don't hold any hard feelings. 497 00:21:25,134 --> 00:21:26,434 No, we're good. 498 00:21:29,305 --> 00:21:31,105 I know. I know. 499 00:21:31,140 --> 00:21:34,492 We've literally loved and hated each other this whole trip. 500 00:21:34,527 --> 00:21:36,327 I hope that we can be friends one day properly. 501 00:21:36,362 --> 00:21:37,445 You know, I hope we can look back at this 502 00:21:37,480 --> 00:21:38,863 and just laugh at it. 503 00:21:38,915 --> 00:21:40,815 I am gonna miss you, but it's just, like, 504 00:21:40,850 --> 00:21:43,984 I feel like this is probably, like, the best thing. 505 00:21:44,003 --> 00:21:47,654 I have learned to never have sex with a woman 506 00:21:47,674 --> 00:21:50,824 who wants to have sex with your boss. 507 00:21:50,843 --> 00:21:52,693 -All right, thanks, ashley. -Bye, hon. 508 00:21:54,297 --> 00:21:56,630 This could be tom's ride coming now. 509 00:22:01,554 --> 00:22:04,972 No! 510 00:22:05,007 --> 00:22:06,006 -Love you, man. -Love you. 511 00:22:06,025 --> 00:22:09,010 Take it easy. 512 00:22:09,045 --> 00:22:11,045 I didn't wanna let anyone down on the crew, 513 00:22:11,080 --> 00:22:14,315 but I've just been up and down like a yo-yo, like, constantly. 514 00:22:14,350 --> 00:22:15,983 I'm actually leaving the boat, 515 00:22:16,018 --> 00:22:17,251 just for some stuff going on back home. 516 00:22:17,286 --> 00:22:19,220 -Oh, that makes us sad. -Oh! 517 00:22:19,255 --> 00:22:20,354 -Boom. -Take care of you. 518 00:22:20,390 --> 00:22:22,023 -Yeah. -You take care of you. 519 00:22:22,058 --> 00:22:23,524 Good luck with everything. 520 00:22:23,559 --> 00:22:26,927 But definitely need to listen to people more and to... 521 00:22:26,963 --> 00:22:29,246 Not to act on my emotions. 522 00:22:29,298 --> 00:22:30,264 -It's been real, bro. -Take care, man. 523 00:22:30,299 --> 00:22:31,499 I will. 524 00:22:31,534 --> 00:22:32,800 Look after yourself, keep in touch. 525 00:22:32,835 --> 00:22:33,968 But it's time for me to say goodbye. 526 00:22:38,041 --> 00:22:41,375 Well, that was unexpected. That's sad. 527 00:22:41,411 --> 00:22:43,043 Really good life lesson for him. 528 00:22:43,062 --> 00:22:44,595 Big time. 529 00:22:48,651 --> 00:22:50,718 What do I do, what did I miss, what's happening? 530 00:22:50,753 --> 00:22:52,720 -Feel so out of the loop. -Jesus... 531 00:22:52,755 --> 00:22:54,055 All right, so, tom's left. 532 00:22:54,090 --> 00:22:55,489 Yeah, just learned that. 533 00:22:55,525 --> 00:22:57,491 You can go down, if you want. 534 00:22:57,527 --> 00:22:59,060 Come up at 11:00. 535 00:22:59,095 --> 00:23:01,162 Aw, bye, tom. 536 00:23:05,234 --> 00:23:06,867 We should have somebody by... 537 00:23:06,903 --> 00:23:10,671 By next charter, we should have the full replacement. 538 00:23:10,706 --> 00:23:13,340 -Are you sad? -Sad? 539 00:23:13,376 --> 00:23:14,608 I mean, I got a little, like, teary-eyed. 540 00:23:14,644 --> 00:23:16,544 I mean, I don't, like... 541 00:23:16,579 --> 00:23:17,962 Yeah, we don't want nobody to go. 542 00:23:18,014 --> 00:23:20,748 Well, let's see how's the new boy. 543 00:23:20,783 --> 00:23:23,417 I ----ing hope it's someone that kelsie likes, 544 00:23:23,436 --> 00:23:25,753 someone that gabriela likes. 545 00:23:25,788 --> 00:23:27,471 I'm done. 546 00:23:31,561 --> 00:23:32,760 We gotta work together on this, then. 547 00:23:32,795 --> 00:23:33,761 Yeah, I know. 548 00:23:33,796 --> 00:23:36,230 I can jump in wherever. What about the watches? 549 00:23:36,265 --> 00:23:37,465 Kelsie's on nights now anyway, 550 00:23:37,500 --> 00:23:38,899 so if you help me out in the day, 551 00:23:38,935 --> 00:23:42,002 even if I can make you have a break during the day, 552 00:23:42,038 --> 00:23:43,537 put a chamois in my hand. 553 00:23:50,413 --> 00:23:51,778 Gary, we're gonna fire up. 554 00:23:51,798 --> 00:23:53,130 I'm gonna go change my shirt. 555 00:23:53,166 --> 00:23:55,483 You can start picking up. 556 00:24:00,189 --> 00:24:01,689 Anchor's home, anchor's home. 557 00:24:01,724 --> 00:24:03,324 Copy, anchor home, thanks. 558 00:24:03,359 --> 00:24:05,676 This is a good breeze, eh? 559 00:24:05,728 --> 00:24:08,562 Now that tom's off the boat, I really wanna get things 560 00:24:08,598 --> 00:24:10,397 back to normal as quickly as possible 561 00:24:10,433 --> 00:24:12,516 to lighten the mood and focus on making sure 562 00:24:12,568 --> 00:24:14,435 the guests have the best experience possible. 563 00:24:14,470 --> 00:24:17,771 Gary, can you pitch up? I'm gonna do the mizzen. 564 00:24:17,807 --> 00:24:18,906 Copy. 565 00:24:18,941 --> 00:24:19,773 Can I do it? 566 00:24:19,808 --> 00:24:21,642 I'm gonna try to get everything away, 567 00:24:21,677 --> 00:24:23,344 because I'm worried we're gonna heel hard. 568 00:24:25,214 --> 00:24:27,014 I feel like I kinda know what I'm doing, 569 00:24:27,049 --> 00:24:28,182 but you make this look good. 570 00:24:28,217 --> 00:24:29,550 -Do I? -Yeah, yeah. 571 00:24:29,585 --> 00:24:30,651 Well, thank you, thank you. 572 00:24:30,670 --> 00:24:32,186 To the deck, everyone. 573 00:24:32,221 --> 00:24:33,921 Let's go see what's happening up there, I guess. 574 00:24:35,358 --> 00:24:36,323 How's that? 575 00:24:36,359 --> 00:24:38,492 Boom, you're there. 576 00:24:38,511 --> 00:24:40,544 Okay, main. 577 00:24:41,664 --> 00:24:43,030 Sorry it's so windy. 578 00:24:43,065 --> 00:24:44,298 I just moussed my hair, I don't know 579 00:24:44,333 --> 00:24:45,299 what you're talking about, pal. 580 00:24:45,334 --> 00:24:47,051 That's it, yep. 581 00:24:47,103 --> 00:24:49,770 -It's getting serious now. -Let's haul out the genoas. 582 00:24:49,805 --> 00:24:52,439 I don't like these cabinets. 583 00:24:55,361 --> 00:24:57,111 And you're good. 584 00:24:57,146 --> 00:24:59,396 Oh! 585 00:25:01,183 --> 00:25:02,616 We are moving! 586 00:25:04,853 --> 00:25:05,886 Holy cow! 587 00:25:07,874 --> 00:25:10,191 Ah! 588 00:25:10,226 --> 00:25:12,076 Nice, I like excitement. 589 00:25:12,128 --> 00:25:13,460 Yeah, nice job, colin. 590 00:25:13,496 --> 00:25:15,229 Dear baby jesus. 591 00:25:15,264 --> 00:25:16,397 Coming up... 592 00:25:16,432 --> 00:25:17,831 -Ready whenever you are. -Oh, yeah? 593 00:25:17,867 --> 00:25:19,500 -Yeah. -When you told me that? 594 00:25:19,535 --> 00:25:21,418 I thought gabriela came down and told you? 595 00:25:21,470 --> 00:25:23,137 Where's our food? 596 00:25:23,172 --> 00:25:25,673 Oh, ----ing.. 597 00:25:30,829 --> 00:25:32,112 Oh, yeah, yeah. 598 00:25:37,820 --> 00:25:40,154 [bleep] me! 599 00:25:40,189 --> 00:25:41,655 That's what we should be doing, is, like, 600 00:25:41,674 --> 00:25:43,340 a pots-and-pans band for our talent show. 601 00:25:43,376 --> 00:25:44,658 I can do that. 602 00:25:44,694 --> 00:25:46,961 Yeah, but that's what we should be doing. 603 00:25:46,996 --> 00:25:49,964 See, that would be fun. 604 00:25:49,999 --> 00:25:51,849 Gary, if you want, we'll put that lazy sheet away now. 605 00:25:51,884 --> 00:25:52,850 Okay, copy. 606 00:25:52,885 --> 00:25:55,135 Well, ken, I guess you could call the mizzen. 607 00:25:55,170 --> 00:25:56,704 Yes, sir. 608 00:26:00,977 --> 00:26:02,343 Good. 609 00:26:02,378 --> 00:26:03,527 We're gonna go to four. 610 00:26:06,749 --> 00:26:08,649 That's four shots, four shots. 611 00:26:08,684 --> 00:26:11,585 -Copy, thanks, mate. -Whew, okay. 612 00:26:12,455 --> 00:26:13,954 Dinner is at 9:00. 613 00:26:13,990 --> 00:26:15,422 You're on dinner service tonight. 614 00:26:15,458 --> 00:26:17,191 Cool. 615 00:26:17,226 --> 00:26:19,627 I don't know what to do about this ----ing talent show. 616 00:26:19,662 --> 00:26:22,229 You know I used to be a professional dancer, right? 617 00:26:22,265 --> 00:26:23,497 What kind of dancing did you do? 618 00:26:23,532 --> 00:26:25,082 -Samba and salsa. -Oh, cool. 619 00:26:25,134 --> 00:26:26,417 That would be good. 620 00:26:26,469 --> 00:26:29,336 I grew up dancing salsa since I was, like, five, 621 00:26:29,371 --> 00:26:30,938 so I was born for this. 622 00:26:30,973 --> 00:26:33,641 When I first moved to l.A., I ended up getting picked up 623 00:26:33,676 --> 00:26:35,542 on a professional samba team, 624 00:26:35,561 --> 00:26:37,177 and my instructor asked me to assist him 625 00:26:37,212 --> 00:26:40,064 on his private salsa lessons with celebrities. 626 00:26:40,099 --> 00:26:41,398 So, I got this. 627 00:26:41,434 --> 00:26:44,618 Ahh... Yeah. 628 00:26:44,654 --> 00:26:45,653 I think they would love that. 629 00:26:45,688 --> 00:26:46,820 Yeah, they would. 630 00:26:46,856 --> 00:26:48,756 You wanna brainstorm ideas? 631 00:26:48,791 --> 00:26:52,393 Does any of us have any talent? You. 632 00:26:52,428 --> 00:26:53,494 Zero. 633 00:26:53,529 --> 00:26:55,429 You do play guitar. 634 00:26:55,464 --> 00:26:57,131 So, daisy and the girls dance. 635 00:26:57,166 --> 00:26:59,199 You're the headlining act, with a... 636 00:26:59,234 --> 00:27:01,001 -Yeah, I'm... -He's gonna tell a joke. 637 00:27:01,037 --> 00:27:03,837 -That's gonna be the highlight. -Highlight. 638 00:27:03,873 --> 00:27:06,507 Say, hey, guys, we're all gonna do a 20-second slot. 639 00:27:06,542 --> 00:27:08,175 So, this is all you get. 640 00:27:08,210 --> 00:27:09,777 Everyone can laugh and applaud, then we move to the next one. 641 00:27:09,812 --> 00:27:12,112 That's it, done. Easy-peasy. 642 00:27:12,148 --> 00:27:14,048 Okay, the tender's good. 643 00:27:14,083 --> 00:27:15,783 That's about it, isn't it? 644 00:27:15,818 --> 00:27:17,151 All right, what do you kids wanna do? 645 00:27:17,186 --> 00:27:18,919 -Let's pull out the... -Water stuff? 646 00:27:18,938 --> 00:27:22,106 -Yeah, let's go, water toys. -Water stuff? Okay. 647 00:27:22,141 --> 00:27:23,123 All right. 648 00:27:25,528 --> 00:27:26,560 Okay, are we gonna blow up some stuff? 649 00:27:26,595 --> 00:27:27,861 Yeah, you are. 650 00:27:27,897 --> 00:27:29,063 Yeah, we need to blow up a sailboat. 651 00:27:29,098 --> 00:27:30,297 I don't know where everybody went. 652 00:27:30,333 --> 00:27:32,282 Whew, okay. 653 00:27:32,318 --> 00:27:35,269 Half an hour nap. 654 00:27:35,304 --> 00:27:37,104 They should never leave us in charge, because... 655 00:27:37,139 --> 00:27:38,739 I know. 656 00:27:38,774 --> 00:27:40,674 We're just gonna come down and screw some sh-- up. 657 00:27:40,710 --> 00:27:42,710 I bet this is their, like, worst nightmare. 658 00:27:43,996 --> 00:27:45,162 [snoring] 659 00:27:46,799 --> 00:27:48,165 -oh! -Can I get anyone anything? 660 00:27:48,217 --> 00:27:49,449 Can I jump off the side here? 661 00:27:49,468 --> 00:27:51,251 -Is gary there? -No, nobody's there. 662 00:27:51,287 --> 00:27:52,720 -Oh, okay, you guys are just... -Should I wait? 663 00:27:52,755 --> 00:27:55,589 No... No, you can go, I'll stay here. 664 00:27:56,659 --> 00:28:00,260 Gary, gary, daisy. 665 00:28:00,296 --> 00:28:02,596 Yeah, dais, go ahead. 666 00:28:02,631 --> 00:28:04,732 Hey, I'm just on the swim platform. 667 00:28:04,767 --> 00:28:06,200 The guests are about to go swimming. 668 00:28:06,235 --> 00:28:08,569 I can wait here until you're ready. 669 00:28:09,638 --> 00:28:11,105 On my way. 670 00:28:11,140 --> 00:28:12,306 So, you promise gary and colin will not get mad 671 00:28:12,341 --> 00:28:13,774 at me if I jump? 672 00:28:13,809 --> 00:28:15,576 I promise you, I will take full responsibility. 673 00:28:15,611 --> 00:28:17,311 You can see all the witnesses. 674 00:28:17,346 --> 00:28:19,780 I mean, there are ----ing how many other people up? 675 00:28:21,517 --> 00:28:23,984 I hate my life. 676 00:28:24,019 --> 00:28:26,987 Whew! 677 00:28:27,022 --> 00:28:28,055 Good job. 678 00:28:28,090 --> 00:28:30,858 Whew, [bleep]. We need a deckie. 679 00:28:30,893 --> 00:28:32,226 You guys are jumping over the side. 680 00:28:32,261 --> 00:28:34,845 They were like, "are you sure I can jump off?" 681 00:28:34,880 --> 00:28:36,196 I'm like, "you are allowed to jump off." 682 00:28:36,232 --> 00:28:38,298 daisy said... Daisy said I could do it! 683 00:28:38,334 --> 00:28:39,533 Oh, you're in big trouble, mate! 684 00:28:39,568 --> 00:28:40,634 You're such a rat! 685 00:28:40,669 --> 00:28:41,802 You're in big trouble! 686 00:28:41,837 --> 00:28:43,303 We do have kayaks also, 687 00:28:43,339 --> 00:28:45,105 and there's some nice caves to look at in there. 688 00:28:45,141 --> 00:28:46,473 I don't know if that's your guys' fancy. 689 00:28:46,509 --> 00:28:47,941 -Ooh, yeah. -Yeah! 690 00:28:53,382 --> 00:28:54,898 [bleep] really? 691 00:28:54,950 --> 00:28:56,349 I mean, I'm used to hard work, 692 00:28:56,368 --> 00:28:58,752 don't get me wrong, but being a man down 693 00:28:58,788 --> 00:29:00,353 ----ing sucks, you know? 694 00:29:00,372 --> 00:29:02,389 Kelsie's working at night, so she's sleeping. 695 00:29:02,425 --> 00:29:04,875 It's like, [bleep] you need that extra crewmember there 696 00:29:04,910 --> 00:29:06,543 just to take a bit of load off. 697 00:29:06,579 --> 00:29:07,828 All right, we going on the kayak? 698 00:29:07,863 --> 00:29:09,129 You guys are ready to go. 699 00:29:10,833 --> 00:29:12,065 This is the best. 700 00:29:12,101 --> 00:29:14,301 What's up? 701 00:29:14,336 --> 00:29:15,669 That is cool. 702 00:29:15,704 --> 00:29:17,271 I mean, how often do you get to sit in a cave 703 00:29:17,306 --> 00:29:20,507 and look at that view? 704 00:29:20,542 --> 00:29:21,975 -Is that dirty? -Yeah. 705 00:29:22,011 --> 00:29:24,011 -Wait, fishy dirty? -Fresh fishy. 706 00:29:24,046 --> 00:29:25,612 -Mm, then we'll put it in there. -Ehh, ehh, ehh. 707 00:29:25,648 --> 00:29:27,214 -I smell it. -Ehh, ehh. 708 00:29:27,233 --> 00:29:29,783 All crew, all crew, the guests are on the way back. 709 00:29:29,819 --> 00:29:32,903 Girls, change into your blacks, please. 710 00:29:32,938 --> 00:29:34,605 Ah. 711 00:29:35,458 --> 00:29:37,090 I've got the kayak. 712 00:29:38,861 --> 00:29:40,594 How were the caves, nice? 713 00:29:40,629 --> 00:29:42,663 -Really fun. -Ah! 714 00:29:44,633 --> 00:29:46,099 Rehydration is key. 715 00:29:46,135 --> 00:29:50,037 I'm gonna pound a grapefruit martini tomorrow. 716 00:29:50,072 --> 00:29:52,372 We still have st. Germaine left, right? 717 00:29:52,408 --> 00:29:53,707 I'm doing wine tomorrow. 718 00:29:53,742 --> 00:29:56,710 Permission to invade. 719 00:29:56,745 --> 00:29:57,945 What's for dinner tonight, my friend? 720 00:29:57,980 --> 00:30:00,413 We have lobster, clams, mussels... 721 00:30:00,432 --> 00:30:01,815 -Oh! -Scallops, calamari. 722 00:30:01,851 --> 00:30:04,417 Tonight, timing's very important because 723 00:30:04,436 --> 00:30:06,854 there's gonna be a lot of dishes, family-style. 724 00:30:06,889 --> 00:30:08,121 All right, we'll see you tonight. 725 00:30:08,157 --> 00:30:09,957 So, we need to keep the freshness. 726 00:30:09,992 --> 00:30:14,061 The mussels, clams, lobster, scallops... 727 00:30:14,096 --> 00:30:17,064 There's a lot of things going on in my galley right now. 728 00:30:17,099 --> 00:30:18,282 Are you okay for your music? 729 00:30:18,317 --> 00:30:19,566 Yeah, I'm the emcee. 730 00:30:19,602 --> 00:30:21,468 Sweet. Excellent. What time we doing this? 731 00:30:21,504 --> 00:30:23,103 After din-din. 732 00:30:28,911 --> 00:30:31,128 Stunning. Rawr. 733 00:30:31,163 --> 00:30:32,129 Oh, wow. 734 00:30:33,249 --> 00:30:35,449 Come on, hurry up, hurry up. No, get with your wife. 735 00:30:35,484 --> 00:30:37,084 Make sure and get the sunset. 736 00:30:37,119 --> 00:30:39,653 Daisy's upstairs with them. What do you need? 737 00:30:41,724 --> 00:30:43,957 You have to wait until they sit down? 738 00:30:43,993 --> 00:30:46,760 I don't want it to be overcooked, you know? 739 00:30:48,531 --> 00:30:50,264 Are you gonna try and kiss me again tomorrow night? 740 00:30:52,535 --> 00:30:54,184 And daisy's job. 741 00:30:54,236 --> 00:30:55,986 You're gonna do water, or you want me to? 742 00:30:57,489 --> 00:30:59,907 Okay. 743 00:30:59,942 --> 00:31:02,309 Isn't "kevin" the male version of "karen?" 744 00:31:02,344 --> 00:31:03,994 no, it's actually "chad," I think. 745 00:31:04,029 --> 00:31:06,914 Daisy's doing wine and everyone's seated. 746 00:31:11,670 --> 00:31:13,253 Okay. 747 00:31:13,289 --> 00:31:16,173 To a great trip, to great friends, and to our next trip. 748 00:31:16,208 --> 00:31:17,524 -Oh! -Yeah! 749 00:31:17,560 --> 00:31:18,876 -Ooh! -I like that. 750 00:31:18,928 --> 00:31:20,727 [speaking spanish] 751 00:31:22,965 --> 00:31:24,865 -ready whenever you are. -Huh? 752 00:31:24,900 --> 00:31:26,800 -Ready. -Oh, yeah? 753 00:31:26,835 --> 00:31:28,668 -Yeah. -When you told me that? 754 00:31:28,687 --> 00:31:31,838 I thought gabriela came down and told you. 755 00:31:31,874 --> 00:31:33,240 You told me go ahead? 756 00:31:33,275 --> 00:31:34,975 Really, are you serious right now? 757 00:31:35,010 --> 00:31:38,211 Daisy's doing wine and everyone's seated. 758 00:31:38,247 --> 00:31:39,679 That's why I was standing here staring at you. 759 00:31:39,698 --> 00:31:40,847 All right, all right, all right. 760 00:31:40,883 --> 00:31:42,349 I thought... Okay, misunderstanding. 761 00:31:42,384 --> 00:31:44,201 Loco, how dare you throw me under the bus like that? 762 00:31:46,038 --> 00:31:48,855 I have to try to send everything at the same time. 763 00:31:48,874 --> 00:31:50,357 You can ask me for, "oh, I need now." 764 00:31:50,392 --> 00:31:52,876 it's not gonna happen. Where's our food? 765 00:31:53,929 --> 00:31:57,431 Raw, raw, raw, raw, raw. 766 00:31:57,466 --> 00:31:58,999 What the [bleep], gabby? 767 00:31:59,034 --> 00:32:00,550 Bad. 768 00:32:00,586 --> 00:32:02,302 Ai sh--. 769 00:32:05,356 --> 00:32:06,890 Where's our food? 770 00:32:06,926 --> 00:32:08,425 I'm actually really hungry. 771 00:32:08,444 --> 00:32:09,860 Ai sh--. 772 00:32:09,895 --> 00:32:12,762 So, this is marcos' homemade bread. 773 00:32:12,781 --> 00:32:15,299 Next time, would you like me to say "fire?" 774 00:32:15,334 --> 00:32:16,950 okay. 775 00:32:16,986 --> 00:32:19,303 I'm caught off-guard when marcos throws me under the bus 776 00:32:19,338 --> 00:32:22,990 right in front of my ----ing face. 777 00:32:23,042 --> 00:32:24,491 Who does that? 778 00:32:24,543 --> 00:32:26,109 This is not my first dinner service. 779 00:32:26,128 --> 00:32:27,110 Like [bleep] man. 780 00:32:27,146 --> 00:32:29,246 You can go with that so they can start picking. 781 00:32:29,281 --> 00:32:31,081 -Shrimp tartare? -Yeah. 782 00:32:37,556 --> 00:32:40,424 So, we have local shrimp tartare. 783 00:32:40,459 --> 00:32:41,725 Oh, yay. 784 00:32:45,064 --> 00:32:47,314 -I've never had shrimp tartare. -Neither have I. 785 00:32:47,349 --> 00:32:49,266 But it's really delicious. 786 00:32:49,301 --> 00:32:50,633 -Can I take this? -Go. 787 00:32:50,653 --> 00:32:53,320 Calamari ala plancha and scallops beurre blanc. 788 00:32:53,355 --> 00:32:54,321 Beurre blanc, beurre blanc. 789 00:32:54,356 --> 00:32:55,989 Whatever. 790 00:32:56,025 --> 00:32:57,674 [trills] 791 00:32:57,710 --> 00:33:00,510 scallops with beurre blanc sauce. 792 00:33:00,546 --> 00:33:02,112 Yes, that is marty's favorite. 793 00:33:07,369 --> 00:33:08,752 That is delicious. 794 00:33:08,787 --> 00:33:10,487 Keep it together. Okay. 795 00:33:10,506 --> 00:33:12,155 Oh, my gosh, this is heaven on earth. 796 00:33:12,191 --> 00:33:12,956 Oh, my god, look at that. 797 00:33:12,992 --> 00:33:15,125 -Marcos, this is... -Oh, my god. 798 00:33:15,160 --> 00:33:16,493 The paella, baby. 799 00:33:16,528 --> 00:33:18,295 This is calamari and chorizo rice. 800 00:33:18,330 --> 00:33:20,130 Ooh! 801 00:33:20,165 --> 00:33:21,164 I love you, marcos. 802 00:33:21,200 --> 00:33:22,516 Have you tried the scallops yet? 803 00:33:22,551 --> 00:33:23,900 Yeah, the scallops are amazing. 804 00:33:23,936 --> 00:33:26,603 Ah, okay, so, I'm gonna tell some jokes. 805 00:33:28,907 --> 00:33:29,873 What? 806 00:33:29,908 --> 00:33:33,610 I'm used to hearing, like, "fire," go ahead. 807 00:33:34,897 --> 00:33:37,197 Oh, they're sitting, drinking wine. 808 00:33:37,232 --> 00:33:40,117 She just keep talking, and I didn't get it. 809 00:33:40,152 --> 00:33:41,151 Okay. 810 00:33:42,955 --> 00:33:44,354 This food is ----ing phenomenal. 811 00:33:44,373 --> 00:33:45,856 Thanks, bro. 812 00:33:45,891 --> 00:33:48,525 All crew, all crew, can everyone come to the crew mess? 813 00:33:48,560 --> 00:33:50,060 Oh sh--. 814 00:33:53,432 --> 00:33:55,365 [bleep] this is embarrassing. 815 00:33:55,401 --> 00:33:56,900 Oh, my lord. 816 00:33:56,935 --> 00:33:58,235 This talent show better be amazing. 817 00:33:58,270 --> 00:34:01,388 But white could be cute, too, if we do white. 818 00:34:01,423 --> 00:34:03,390 I don't like singing and dancing in front of people. 819 00:34:03,425 --> 00:34:05,142 The last time I did that, 820 00:34:05,177 --> 00:34:07,844 I was in elementary school and we sang 821 00:34:07,879 --> 00:34:09,229 "were all in this together," 822 00:34:09,264 --> 00:34:10,981 and of course they clapped for us at the end, 823 00:34:11,016 --> 00:34:12,816 because we're ----ing six years old. 824 00:34:12,851 --> 00:34:14,935 Okay, let's go. 825 00:34:14,987 --> 00:34:16,286 Woo! 826 00:34:16,321 --> 00:34:18,221 [cheering] 827 00:34:18,240 --> 00:34:19,956 ladies and gentlemen, 828 00:34:19,992 --> 00:34:22,826 welcome to tonight's parsifal iii talent show. 829 00:34:22,861 --> 00:34:25,195 Believe it or not, we all have full-time jobs, 830 00:34:25,230 --> 00:34:28,749 so it was a really tall order to put this together. 831 00:34:28,784 --> 00:34:30,734 But we have some amazing acts for you tonight. 832 00:34:30,769 --> 00:34:32,252 And our opening act, we have 833 00:34:32,287 --> 00:34:35,905 the parsifal bombshells performing a sexy salsa. 834 00:34:35,924 --> 00:34:38,308 -Yeah! -Woo! 835 00:34:38,343 --> 00:34:40,944 The last time I did a memorized dance routine 836 00:34:40,979 --> 00:34:43,547 was probably when the macarena came out in the '90s. 837 00:34:43,582 --> 00:34:46,299 -Hey, hey, hey! -[clapping] 838 00:34:48,887 --> 00:34:50,303 I'm, like, sweating. 839 00:34:50,355 --> 00:34:52,255 Woo, nice! 840 00:34:52,274 --> 00:34:54,608 Woo! 841 00:34:56,061 --> 00:34:58,462 Okay, now you have to get up. 842 00:34:58,497 --> 00:35:00,147 It's horrible. 843 00:35:00,199 --> 00:35:01,948 Oh, my god! 844 00:35:04,770 --> 00:35:06,937 Whoa, I'd hate to go second. 845 00:35:06,972 --> 00:35:08,938 -Ah! -Woo! 846 00:35:08,957 --> 00:35:10,640 -Vaya! -Hey! 847 00:35:10,676 --> 00:35:12,292 Oh, wow. 848 00:35:12,327 --> 00:35:14,461 Holy catfish! 849 00:35:14,496 --> 00:35:15,479 Hey! 850 00:35:15,514 --> 00:35:17,414 [cheering] 851 00:35:22,654 --> 00:35:24,087 yeah! 852 00:35:25,491 --> 00:35:27,124 Woo! 853 00:35:27,159 --> 00:35:28,925 [cheering] 854 00:35:28,961 --> 00:35:31,294 I just wanna talk a little bit about my wife. 855 00:35:31,313 --> 00:35:32,295 Oh! 856 00:35:32,331 --> 00:35:34,097 I went to the doctor, she came with me. 857 00:35:34,132 --> 00:35:36,099 I had a little exam, and at the end of the exam 858 00:35:36,134 --> 00:35:38,852 the doctor told me that I could touch myself 859 00:35:38,904 --> 00:35:40,670 whenever I feel like it. 860 00:35:40,706 --> 00:35:42,239 And I'm like, "fantastic." 861 00:35:42,274 --> 00:35:44,007 she said, "no, that's not what he said. 862 00:35:44,042 --> 00:35:45,659 "he said, 'you could have a stroke at any time.'" 863 00:35:45,694 --> 00:35:46,660 oh! 864 00:35:46,695 --> 00:35:48,662 [laughing] 865 00:35:48,697 --> 00:35:50,347 woo! 866 00:35:50,382 --> 00:35:51,498 I'm not married. 867 00:35:51,533 --> 00:35:53,416 ♪ ken wants to be a deckhand ♪ 868 00:35:54,553 --> 00:35:56,253 ♪ we just might give him a job ♪ 869 00:35:57,656 --> 00:36:00,490 ♪ rick and veronica are laid-back ♪ 870 00:36:00,509 --> 00:36:03,026 ♪ but they're probably freaks in the sack ♪ 871 00:36:04,496 --> 00:36:07,163 ♪ natalie's big jim ♪ 872 00:36:07,182 --> 00:36:10,200 ♪ he's the horniest man you'll ever meet ♪ 873 00:36:10,235 --> 00:36:12,335 ♪ but he'll still sweep you off your feet ♪ 874 00:36:12,354 --> 00:36:13,670 oh! 875 00:36:13,705 --> 00:36:16,506 -Yeah! -Woo! 876 00:36:16,525 --> 00:36:18,174 Okay, ladies and gentlemen... 877 00:36:18,193 --> 00:36:19,676 Uh-oh. 878 00:36:19,711 --> 00:36:21,478 Please hold onto your seats. 879 00:36:21,513 --> 00:36:23,864 Our very own gary "the ladykiller" king! 880 00:36:23,899 --> 00:36:25,815 Okay, jim, you're gonna come with me. 881 00:36:26,952 --> 00:36:27,984 Jim, you brought this on yourself. 882 00:36:28,020 --> 00:36:30,353 Yeah, he sure did. 883 00:36:30,389 --> 00:36:32,355 [cheering] 884 00:36:38,413 --> 00:36:40,197 [laughing] 885 00:36:48,173 --> 00:36:49,306 ah! 886 00:36:50,776 --> 00:36:52,392 Oh, my god! 887 00:36:52,427 --> 00:36:53,810 Woo-hoo! 888 00:36:55,314 --> 00:36:56,947 [cheering] 889 00:36:59,551 --> 00:37:02,118 that was unbelievable. 890 00:37:04,556 --> 00:37:06,890 Everyone's a winner. 891 00:37:06,925 --> 00:37:08,992 I'm very proud of the crew. 892 00:37:09,027 --> 00:37:11,244 I'm amazed. I'm impressed, actually. 893 00:37:11,280 --> 00:37:14,080 I think it's way better than I was expecting. 894 00:37:20,137 --> 00:37:21,938 That was so dang funny. 895 00:37:21,974 --> 00:37:23,773 Except for gary, that was scary. 896 00:37:23,809 --> 00:37:25,292 I love how we both forgot the choreography. 897 00:37:25,327 --> 00:37:26,459 I know. 898 00:37:26,495 --> 00:37:28,295 Good night, good night, we'll see you in the morning. 899 00:37:28,330 --> 00:37:32,148 Gabriela, you can go to bed and get up for 7:00. 900 00:37:32,200 --> 00:37:33,617 -Be on deck at 7:00. -Yeah. 901 00:37:33,652 --> 00:37:35,101 -Okay. -I'm exhausted. 902 00:37:35,137 --> 00:37:36,603 Here's your night duties. 903 00:37:36,638 --> 00:37:39,606 Wind picks up to 15 knots, wake me up, or any alarm. 904 00:37:39,625 --> 00:37:40,774 -You dig? -Mm-hmm. 905 00:37:40,809 --> 00:37:42,158 Sweet. 906 00:37:42,210 --> 00:37:44,277 And I'm gonna go to bed. Are you all good? 907 00:37:44,313 --> 00:37:45,445 Mm-hmm. 908 00:37:51,003 --> 00:37:53,386 Yeah, sh--. Hell. 909 00:37:56,224 --> 00:37:57,657 Literally, that's why I was, like... 910 00:37:57,693 --> 00:37:59,092 I was like, gabriela needs... 911 00:38:03,181 --> 00:38:04,648 No, I just kissed her. 912 00:38:04,683 --> 00:38:08,801 You've kissed three out of four girls on this boat, 913 00:38:08,820 --> 00:38:09,803 you realize that? 914 00:38:09,838 --> 00:38:11,271 They kissed me. 915 00:38:17,212 --> 00:38:18,411 Yeah. 916 00:38:28,957 --> 00:38:30,924 [laughing] 917 00:38:39,401 --> 00:38:42,302 -you're up early. -Are you an early riser? 918 00:38:42,337 --> 00:38:44,971 I think you'll be just in time to watch the sunrise. 919 00:38:45,006 --> 00:38:47,307 You want a coffee or anything? 920 00:39:03,125 --> 00:39:05,692 I hope it's as good as how the girls make it. 921 00:39:05,711 --> 00:39:07,410 -Well, I guess I am a girl. -It is perfect. 922 00:39:20,242 --> 00:39:21,591 Oh, if you end up that direction, 923 00:39:21,643 --> 00:39:22,976 I'd take another coffee. 924 00:39:25,046 --> 00:39:27,013 How is this not uncovered, it's 7:00? 925 00:39:27,049 --> 00:39:29,048 Kels, can I meet you in the cockpit? 926 00:39:29,067 --> 00:39:30,617 Why is this not uncovered? 927 00:39:30,652 --> 00:39:33,153 Sh--, hell. 928 00:39:33,188 --> 00:39:34,604 This is annoying. 929 00:39:49,504 --> 00:39:50,537 Okay. 930 00:39:50,572 --> 00:39:52,405 What are we doing? 931 00:39:52,424 --> 00:39:54,507 You've been up for an hour, jim? Should have knocked on my door. 932 00:39:54,543 --> 00:39:56,342 Oh! 933 00:39:56,378 --> 00:39:58,745 [snoring] 934 00:39:58,764 --> 00:40:00,447 good morning, sunshine. 935 00:40:00,482 --> 00:40:02,749 It's gonna be a better morning when I get a coffee. 936 00:40:02,784 --> 00:40:06,269 Hey, gary, I know you are super busy, 937 00:40:06,304 --> 00:40:08,121 but who would I talk to about getting a coffee? 938 00:40:08,156 --> 00:40:09,973 -Just black coffee? -Yeah, just black. 939 00:40:10,025 --> 00:40:12,959 I couldn't find a stew anywhere. 940 00:40:12,994 --> 00:40:14,561 Yeah, and I'll be up. 941 00:40:16,264 --> 00:40:17,731 -Gabriela? -Yes, love? 942 00:40:17,766 --> 00:40:19,632 Can we get a black coffee for rick also, please? 943 00:40:19,668 --> 00:40:21,334 -Yes. -Thanks. 944 00:40:30,328 --> 00:40:32,495 -Morning, rick. -Hey, gabriela. 945 00:40:32,547 --> 00:40:33,947 Hey. How we doing? 946 00:40:33,982 --> 00:40:35,415 One question... 947 00:40:35,450 --> 00:40:36,816 What time are the girls supposed to be up in the morning? 948 00:40:36,852 --> 00:40:38,468 She was... 949 00:40:39,554 --> 00:40:41,054 Oh, really? 950 00:40:54,803 --> 00:40:56,536 I know, but we've got two deck crew members 951 00:40:56,571 --> 00:40:57,604 up before any girls. 952 00:40:57,639 --> 00:40:58,805 Okay, okay. 953 00:40:58,824 --> 00:41:00,240 Just trying to work this out. 954 00:41:00,275 --> 00:41:01,808 I'm not trying to cause a fight. 955 00:41:01,843 --> 00:41:03,993 I mean, I'm waking up before the stew, it's, like... 956 00:41:04,029 --> 00:41:05,779 It's weird. 957 00:41:07,582 --> 00:41:08,581 I don't know. 958 00:41:10,702 --> 00:41:13,837 Okay [bleep] gary, I'm not gonna get into an argument with this. 959 00:41:13,872 --> 00:41:15,171 No, because you're defending yourself... 960 00:41:15,207 --> 00:41:17,006 I'm not arguing at all. 961 00:41:17,042 --> 00:41:18,842 I'm not getting defensive, I'm saying that's fine, and... 962 00:41:18,877 --> 00:41:20,593 Yeah, but everything I'm just saying let's work it out, 963 00:41:20,629 --> 00:41:22,796 you just say... And putting words into my mouth. 964 00:41:22,831 --> 00:41:24,380 -No. -You are. 965 00:41:24,432 --> 00:41:25,765 You're attacking me and you're attacking my department. 966 00:41:25,801 --> 00:41:27,383 You're making it sound like we're lazy. 967 00:41:27,435 --> 00:41:28,835 There's two of us out on deck, dais. 968 00:41:28,870 --> 00:41:31,054 There's three of you girls inside for this charter. 969 00:41:31,106 --> 00:41:33,840 What I'm trying to say, gary, is 970 00:41:33,875 --> 00:41:36,176 "I got talking to the guests, I didn't do my job" 971 00:41:36,211 --> 00:41:37,877 isn't an excuse. 972 00:41:37,913 --> 00:41:39,312 -No, she didn't say that. -That's what I'm trying to say. 973 00:41:39,347 --> 00:41:41,047 I never said she said that. 974 00:41:41,082 --> 00:41:42,882 But you just came to me saying that kelsie didn't do her work 975 00:41:42,918 --> 00:41:44,651 because she was doing coffees and talking to the guests. 976 00:41:44,686 --> 00:41:46,236 That's what I said I imagine was happening. 977 00:41:46,288 --> 00:41:49,038 I'm actually ----ing pissed off right now. 978 00:41:49,074 --> 00:41:50,874 How hard is it for daisy to acknowledge 979 00:41:50,909 --> 00:41:52,525 we're picking up her slack? 980 00:41:52,544 --> 00:41:54,210 We're a man down, for [bleep]'s sake. 981 00:41:54,246 --> 00:41:55,411 Throw us a fricking bone here. 982 00:41:55,463 --> 00:41:56,546 Fine. 983 00:41:56,581 --> 00:41:58,381 We're here for the guests, at the end of the day. 984 00:41:58,416 --> 00:42:01,668 Gary, making a coffee is a crazy request. 985 00:42:01,703 --> 00:42:03,269 Now you're putting words into my mouth again. 986 00:42:03,305 --> 00:42:06,372 Well, you just said the problem was the coffees. 987 00:42:06,391 --> 00:42:08,341 Did I say that? I never said that. 988 00:42:08,376 --> 00:42:09,542 I said the problem is kelsie's obviously 989 00:42:09,561 --> 00:42:11,043 had something else to do but the guests, 990 00:42:11,062 --> 00:42:13,379 and sh-- wasn't done. That was the problem. 991 00:42:13,415 --> 00:42:16,232 Gary is frustrated, taking it out on me, 992 00:42:16,268 --> 00:42:18,818 and history's repeating itself. 993 00:42:18,854 --> 00:42:20,086 This is your department. 994 00:42:20,121 --> 00:42:21,287 I don't want that to happen again. 995 00:42:22,157 --> 00:42:24,257 Ugh! 996 00:42:24,292 --> 00:42:25,575 Next on "below deck sailing yacht"... 997 00:42:25,610 --> 00:42:27,076 You're a very insightful person, 998 00:42:27,112 --> 00:42:29,612 but sometimes you make a lot of things about you. 999 00:42:29,664 --> 00:42:31,664 You're being a ----ing idiot, so you better stop it. 1000 00:42:31,700 --> 00:42:33,333 No, I'm not being an idiot. I'm just, like, you... 1001 00:42:33,368 --> 00:42:34,701 Yeah, you know what [bleep] off. 1002 00:42:34,736 --> 00:42:36,569 Are you girls gonna fight over gary tonight? 1003 00:42:36,588 --> 00:42:37,871 -No. -No. 1004 00:42:40,592 --> 00:42:43,593 Someone's gonna get hurt, or someone's gonna get fired. 1005 00:42:46,581 --> 00:42:49,949 This storm last night brought a lot of swell with it. 1006 00:42:49,985 --> 00:42:51,751 These are not small swells. 1007 00:42:51,786 --> 00:42:53,269 Oh, jesus christ. 1008 00:42:53,305 --> 00:42:54,687 They're gonna break! 1009 00:42:54,723 --> 00:42:56,422 Dog those doors, please, dog those doors. 1010 00:42:56,458 --> 00:42:58,191 Hold, they're gonna break. 1011 00:42:58,226 --> 00:43:01,060 Ah, mother----er! [bleep] 1012 00:43:01,096 --> 00:43:02,562 [gary shouts]