1
00:00:07,675 --> 00:00:08,624
[beeping]
2
00:00:08,659 --> 00:00:10,042
thirty-one knots.
3
00:00:14,948 --> 00:00:17,082
Tom dropped the ball big time.
4
00:00:17,117 --> 00:00:19,518
This is why I'm not into,
like, guys my age.
5
00:00:19,553 --> 00:00:21,053
I just wish I hadn't,
like, slept with him,
6
00:00:21,088 --> 00:00:22,638
because now I feel weird.
7
00:00:22,673 --> 00:00:24,056
You've got a boyfriend.
8
00:00:24,091 --> 00:00:25,624
I ----ed up and I'm gonna admit
I ----ed up.
9
00:00:25,659 --> 00:00:29,795
Is this the biggest [bleep] you
to my sh--ty day?
10
00:00:29,814 --> 00:00:31,230
You're a ----ing sket...
11
00:00:33,701 --> 00:00:35,167
You're looking very pretty.
12
00:00:35,202 --> 00:00:36,018
I know.
13
00:00:36,070 --> 00:00:37,403
I'm going to bed.
14
00:00:37,438 --> 00:00:38,654
It's my bed now.
15
00:00:38,689 --> 00:00:40,656
-Good night.
-Okay, wow.
16
00:00:40,691 --> 00:00:42,991
Ugh!
17
00:00:43,027 --> 00:00:45,277
Are you coming to sleep
in here or not?
18
00:00:47,448 --> 00:00:49,531
Primary charter guest,
jim blumenthal.
19
00:00:49,583 --> 00:00:51,784
Cannot wait to
experience sailing in menorca
20
00:00:51,819 --> 00:00:53,452
with his girlfriend
and close friends.
21
00:00:53,487 --> 00:00:56,622
And the guests are requesting
a night in Spain dinner party
22
00:00:56,657 --> 00:00:58,457
with traditional local dishes.
23
00:00:58,492 --> 00:01:00,292
-We're on a roll.
-We are on a roll.
24
00:01:00,327 --> 00:01:02,628
I mean, except
for yesterday morning.
25
00:01:02,663 --> 00:01:05,831
I wanna prove to you on
this charter that I should stay.
26
00:01:05,866 --> 00:01:08,383
I need people that I can trust,
whatever it is.
27
00:01:08,436 --> 00:01:09,701
Yeah.
28
00:01:09,737 --> 00:01:11,703
If I put him back on
anchor watch
29
00:01:11,739 --> 00:01:14,940
and it happens again,
I'm ----ed.
30
00:01:38,749 --> 00:01:42,251
I feel stress that this boat's
not gonna look perfect.
31
00:01:42,303 --> 00:01:43,869
Looks good.
32
00:01:43,888 --> 00:01:45,337
All done.
33
00:01:47,475 --> 00:01:48,740
Perfect.
34
00:01:48,776 --> 00:01:50,275
I'm looking forward to
this charter.
35
00:01:50,311 --> 00:01:51,143
I was excited.
36
00:01:51,178 --> 00:01:53,178
I'm a bit nervous now.
37
00:01:53,214 --> 00:01:56,115
I thought the anchor
situation was, like,
38
00:01:56,150 --> 00:01:59,485
wrapped up by having the meeting
and the chat, and what...
39
00:01:59,520 --> 00:02:00,936
I don't know,
it doesn't sound like.
40
00:02:00,988 --> 00:02:03,522
In what sense?
41
00:02:03,557 --> 00:02:05,924
Kind of brought it back up
again and just said...
42
00:02:11,332 --> 00:02:12,281
Mm-hmm.
43
00:02:13,734 --> 00:02:15,367
Look, I've been going
through, like, a lot,
44
00:02:15,402 --> 00:02:17,119
but I've never had
to deal with this before,
45
00:02:17,171 --> 00:02:18,604
so I'm just learning.
46
00:02:24,111 --> 00:02:27,446
All crew, all crew, everyone
in the cockpit, please.
47
00:02:27,481 --> 00:02:31,183
-Can you pour champagne, please?
-Yeah.
48
00:02:31,218 --> 00:02:33,051
-Here they come.
-I'm excited.
49
00:02:33,087 --> 00:02:35,187
That is a big boat.
My god, that thing is beautiful.
50
00:02:35,222 --> 00:02:36,788
Eyes on the prize, guys.
51
00:02:36,824 --> 00:02:38,357
-Well, hello!
-Hello!
52
00:02:38,392 --> 00:02:40,792
-Hi.
-Imagine meeting you here.
53
00:02:40,828 --> 00:02:42,144
-Are you jim?
-I'm jim.
54
00:02:42,196 --> 00:02:43,629
I'm captain glenn,
nice to meet you.
55
00:02:43,664 --> 00:02:45,063
-Nice to meet you, glenn.
-Welcome to menorca.
56
00:02:45,099 --> 00:02:46,498
-This is daisy.
-Hi, nice to meet you.
57
00:02:46,534 --> 00:02:47,783
My hands are sweaty.
58
00:02:47,818 --> 00:02:49,501
-You ready to sail?
-Absolutely.
59
00:02:49,537 --> 00:02:51,270
-Tom, nice to meet you.
-Hi. Ashley.
60
00:02:51,305 --> 00:02:52,788
-Nice to meet you.
-Thank you.
61
00:02:52,823 --> 00:02:54,489
Marco, ken.
62
00:02:54,542 --> 00:02:57,309
Well, welcome. I'd like
to welcome you all to menorca.
63
00:02:57,344 --> 00:02:59,127
Hang on, that's my line,
that's my line.
64
00:02:59,163 --> 00:03:00,996
Yeah, I wanna formally
welcome you guys all on board.
65
00:03:01,048 --> 00:03:02,581
I'm just gonna hand
you over to daisy.
66
00:03:02,616 --> 00:03:04,800
She's gonna take you for
a little tour of the boat.
67
00:03:04,835 --> 00:03:06,168
-Outstanding.
-All right?
68
00:03:06,220 --> 00:03:07,386
-Thank you so much.
-Thank you very much.
69
00:03:07,421 --> 00:03:08,387
-Cheers.
-Salud!
70
00:03:08,422 --> 00:03:09,304
Nice.
71
00:03:09,340 --> 00:03:10,806
-Do you wanna follow me?
-We would love to.
72
00:03:10,841 --> 00:03:12,824
So, up here we
have the sun deck,
73
00:03:12,860 --> 00:03:14,560
the bunny pad,
the jacuzzi.
74
00:03:14,595 --> 00:03:16,695
It's like a little area
for lounging.
75
00:03:16,730 --> 00:03:18,180
Topless only.
76
00:03:18,232 --> 00:03:20,465
-I said "topless," not "tapas."
-tapas!
77
00:03:20,501 --> 00:03:22,267
Then you obviously have
the main saloon here.
78
00:03:22,303 --> 00:03:25,637
This is a nice area to cool down
in, have pre-dinner drinks.
79
00:03:25,673 --> 00:03:28,540
-You got it?
-Ooh, baby, she's a heavy one.
80
00:03:28,576 --> 00:03:30,492
This is the master cabin.
81
00:03:30,527 --> 00:03:32,828
This is nice and big
and nice and cool.
82
00:03:32,863 --> 00:03:34,513
I think we're all sharing.
83
00:03:34,548 --> 00:03:35,948
I think it's probably big enough
for all of these people.
84
00:03:35,983 --> 00:03:37,282
-Yeah, it is, right?
-To be fair.
85
00:03:37,318 --> 00:03:38,951
Okay, that's creepy,
but all right.
86
00:03:40,754 --> 00:03:42,321
And then we have
two twin cabins.
87
00:03:42,356 --> 00:03:44,506
-Wanna take this one?
-Yeah, we'll take that one.
88
00:03:44,541 --> 00:03:45,323
All good.
89
00:03:45,342 --> 00:03:46,658
We're moving shortly.
90
00:03:46,677 --> 00:03:48,827
-Are we gonna sail?
-No, not enough breeze.
91
00:03:48,846 --> 00:03:50,128
All right.
92
00:03:50,164 --> 00:03:51,713
-Dinner, will we say 9:00?
-Perfect.
93
00:03:51,765 --> 00:03:56,335
And then tomorrow night you guys
are having a seafood-palooza,
94
00:03:56,370 --> 00:03:57,853
followed by a talent show.
95
00:03:57,888 --> 00:04:02,057
Guests request a talent show,
put on by the yacht crew.
96
00:04:02,109 --> 00:04:04,509
But I can tell you in advance...
97
00:04:04,528 --> 00:04:05,310
Woo!
98
00:04:05,345 --> 00:04:07,112
We are a pretty
talentless bunch.
99
00:04:07,147 --> 00:04:08,730
It's frustrating
when we're asked requests
100
00:04:08,782 --> 00:04:10,983
like a talent show, because
I don't have ----ing time
101
00:04:11,018 --> 00:04:12,417
to think of a bloody talent.
102
00:04:12,453 --> 00:04:13,986
Pretty much the only thing
I'm good at is
103
00:04:14,021 --> 00:04:15,621
getting tan and
drinking margaritas.
104
00:04:15,656 --> 00:04:17,289
Let's get this party
on the road.
105
00:04:17,324 --> 00:04:19,691
And so we'll do stern, bow,
operating spring,
106
00:04:19,727 --> 00:04:21,326
-which is loose.
-Perfect.
107
00:04:25,249 --> 00:04:28,267
That is the most
sophisticated sail control
108
00:04:28,302 --> 00:04:30,085
I've ever seen, I mean...
109
00:04:31,071 --> 00:04:32,404
Every... He has...
110
00:04:32,439 --> 00:04:33,605
[laughing]
111
00:04:33,641 --> 00:04:34,740
that's all lines clear.
112
00:04:36,477 --> 00:04:39,311
There you go, turn it up.
Turn it up, love.
113
00:04:39,346 --> 00:04:41,346
Ken, find some wind, let's go.
114
00:04:41,381 --> 00:04:42,414
All right!
115
00:04:42,449 --> 00:04:44,316
I almost patted your butt,
I thought it was her.
116
00:04:44,351 --> 00:04:45,784
So, you got really lucky.
117
00:04:45,819 --> 00:04:47,185
Or unlucky, depending
on how you look at it.
118
00:04:47,221 --> 00:04:48,854
Unlucky.
Come on, monica.
119
00:04:48,889 --> 00:04:50,422
There ya go.
There ya go.
120
00:04:50,457 --> 00:04:51,657
Aw!
121
00:04:51,692 --> 00:04:53,391
I spoke to her.
122
00:04:53,410 --> 00:04:55,560
I mean, I've kind of felt
like when I apologized to her,
123
00:04:55,596 --> 00:04:57,779
maybe she was gonna give
a small apology to me.
124
00:04:57,831 --> 00:05:01,083
But she likes to be
the victim of things, so...
125
00:05:01,118 --> 00:05:02,417
We're working on
the same boat together.
126
00:05:02,453 --> 00:05:05,337
-It's a small ----ing space.
-It is.
127
00:05:09,460 --> 00:05:10,292
[bleep]
128
00:05:10,344 --> 00:05:12,077
-tom?
-Yes?
129
00:05:12,112 --> 00:05:15,430
Can you go out and
look at the port side?
130
00:05:15,466 --> 00:05:17,933
Port side of the house,
the railing, the windows.
131
00:05:17,968 --> 00:05:19,301
Yeah, I have done, gary said.
132
00:05:19,353 --> 00:05:21,753
Have you...
Is it done?
133
00:05:21,772 --> 00:05:22,771
No, no, no.
134
00:05:22,806 --> 00:05:24,222
Do you want me to go now, yeah?
135
00:05:24,258 --> 00:05:25,640
Go out and look at it.
136
00:05:27,978 --> 00:05:30,395
Ah.
137
00:05:32,282 --> 00:05:33,565
Hey, kel, so
you're gonna go down?
138
00:05:33,600 --> 00:05:34,833
-Yeah.
-And I'll see you at 10:00.
139
00:05:34,868 --> 00:05:36,735
10:00 p.M.?
140
00:05:36,770 --> 00:05:37,969
Are we on lates together?
141
00:05:38,005 --> 00:05:39,971
Yay!
142
00:05:40,007 --> 00:05:41,606
You cool up here
for another 30 minutes?
143
00:05:41,642 --> 00:05:42,674
Yeah, man.
144
00:05:42,710 --> 00:05:43,608
You're so annoying.
145
00:05:43,627 --> 00:05:45,444
You and gabriela are,
like, a thing now.
146
00:05:45,479 --> 00:05:47,129
I offered you a threesome.
You said no.
147
00:05:47,164 --> 00:05:49,715
I will not be having
any threesomes with her.
148
00:05:49,750 --> 00:05:51,483
Oh, is that jealousy
I hear in your voice?
149
00:05:51,518 --> 00:05:53,352
No, I'm not gonna get...
I don't get jealous.
150
00:05:53,387 --> 00:05:55,287
I thought you guys
sorted your stuff out.
151
00:05:55,322 --> 00:05:55,971
We have.
152
00:05:56,006 --> 00:05:57,589
So, are you girls friends now?
153
00:05:59,960 --> 00:06:01,476
[laughing]
154
00:06:05,966 --> 00:06:07,265
oh, shut up.
155
00:06:13,841 --> 00:06:15,991
...And it wasn't until
about an hour after that.
156
00:06:16,026 --> 00:06:17,826
I don't get it.
157
00:06:17,861 --> 00:06:21,012
If I were tom, I would
be working my ass off.
158
00:06:21,048 --> 00:06:22,831
He doesn't even seem fazed.
159
00:06:22,866 --> 00:06:26,868
Like, pick up a chamois,
get to work, do something.
160
00:06:26,920 --> 00:06:28,620
Prove your value.
161
00:06:28,655 --> 00:06:30,255
Kind of tipping in.
162
00:06:30,290 --> 00:06:33,525
Your knees were kinda like...
163
00:06:34,628 --> 00:06:35,594
Yep.
164
00:06:35,629 --> 00:06:37,162
Oh, he wanna sh--
up my life.
165
00:06:37,197 --> 00:06:39,531
Ah!
166
00:06:39,566 --> 00:06:41,199
Dead ahead looks all clear.
167
00:06:41,235 --> 00:06:42,434
Let her go now,
you can let her go.
168
00:06:44,638 --> 00:06:45,837
You're welcome.
169
00:06:45,873 --> 00:06:48,240
Girls, do you mind changing
into your blacks, please?
170
00:06:48,275 --> 00:06:49,858
-Copy.
-We need a wardrobe change.
171
00:06:51,228 --> 00:06:53,412
That's two shots
at the waterline.
172
00:06:53,447 --> 00:06:55,414
-I'm coming.
-[laughing]
173
00:06:55,449 --> 00:06:57,199
colin, that looked
like a really good bite.
174
00:06:57,234 --> 00:07:00,619
-We're done, thanks, mate.
-Copy that.
175
00:07:00,654 --> 00:07:04,189
I'm gonna go start pulling
a few things for the table.
176
00:07:04,208 --> 00:07:05,957
Yeah, I think the flybridge
might be nice.
177
00:07:05,993 --> 00:07:07,793
Yeah, and then I'll pull
all the table stuff.
178
00:07:07,828 --> 00:07:09,211
And I think it'll
be a bit cooler,
179
00:07:09,246 --> 00:07:10,662
because dinner's
gonna be at 9:00.
180
00:07:11,965 --> 00:07:13,532
Ah.
181
00:07:19,673 --> 00:07:20,672
I'm struggling.
182
00:07:20,707 --> 00:07:22,557
You're not struggling,
this looks beautiful.
183
00:07:22,593 --> 00:07:23,925
I don't wanna put too
much stuff on the table.
184
00:07:23,977 --> 00:07:25,594
This looks great.
185
00:07:25,646 --> 00:07:29,948
I'm just really having,
like, horny problems.
186
00:07:29,983 --> 00:07:32,083
-Well, that's easy...
-And they're not gonna go away.
187
00:07:32,119 --> 00:07:33,185
That's easily solved, I think.
188
00:07:33,220 --> 00:07:34,786
No, it's not.
189
00:07:34,822 --> 00:07:36,988
All of these forks are
different sizes, by the way.
190
00:07:37,024 --> 00:07:39,741
-Do you need a hand up here?
-I don't really know.
191
00:07:39,776 --> 00:07:40,992
Should I just provide your
entertainment for the evening?
192
00:07:41,028 --> 00:07:42,394
Yeah.
193
00:07:42,429 --> 00:07:43,929
Just because I've got
such a nice personality,
194
00:07:43,964 --> 00:07:46,731
you guys are, like...
I'm like a magnet to you.
195
00:07:46,767 --> 00:07:49,634
No, I'm... No.
196
00:07:49,670 --> 00:07:52,070
I know you are,
so don't kiss me again.
197
00:07:52,105 --> 00:07:53,271
So, now we've all kissed you?
198
00:07:53,307 --> 00:07:55,073
-No.
-Except kelsie.
199
00:07:55,108 --> 00:07:56,591
Yeah, yes...
Wait, say that again.
200
00:07:56,627 --> 00:07:57,342
Jesus christ!
201
00:07:57,377 --> 00:07:58,960
You've all kissed me... Exactly.
202
00:07:59,012 --> 00:08:00,512
-Exactly.
-Yeah!
203
00:08:00,547 --> 00:08:02,764
This whole
gabriela-gary situation
204
00:08:02,799 --> 00:08:04,466
is ----ing frustrating.
205
00:08:04,518 --> 00:08:05,634
Like, I could have
----ed gary already.
206
00:08:05,686 --> 00:08:07,052
I could have done it already.
207
00:08:07,087 --> 00:08:08,687
-No one ever saw that for sure.
-----Ed.
208
00:08:08,722 --> 00:08:09,488
No, me neither.
209
00:08:09,523 --> 00:08:10,856
Whatever, gabriela.
210
00:08:10,891 --> 00:08:14,726
I don't usually lose,
so good luck.
211
00:08:14,761 --> 00:08:16,628
There's something
in the water on this boat.
212
00:08:16,663 --> 00:08:19,264
-Yeah.
-[phone rings]
213
00:08:19,283 --> 00:08:20,499
yeah, my name is glenn.
214
00:08:20,534 --> 00:08:22,133
I'm calling from
the parsifal iii.
215
00:08:22,169 --> 00:08:25,103
I'm looking for a deckhand, and
I need somebody pretty soon.
216
00:08:25,138 --> 00:08:26,671
Okay, I'll see what we can do.
217
00:08:26,707 --> 00:08:28,373
-Thank you very much.
-Bye-bye.
218
00:08:28,408 --> 00:08:30,842
I've given it a couple days,
219
00:08:30,878 --> 00:08:34,246
and what's happened since
hasn't convinced me
220
00:08:34,281 --> 00:08:36,581
that it was a one-off
[bleep] up.
221
00:08:39,887 --> 00:08:41,853
Mm-mm.
222
00:08:41,889 --> 00:08:43,388
No, don't get me wrong,
I like the guy.
223
00:08:43,423 --> 00:08:44,890
But what else is
he gonna do wrong
224
00:08:44,925 --> 00:08:48,143
if that was his
judgment on that?
225
00:08:48,178 --> 00:08:49,928
It's a good point.
226
00:08:49,963 --> 00:08:53,298
He's still distracted,
and on top of that,
227
00:08:53,333 --> 00:08:55,967
it hasn't really sunk in
228
00:08:55,986 --> 00:08:59,938
how serious that was,
and that's scary.
229
00:09:04,678 --> 00:09:05,476
Coming up...
230
00:09:05,495 --> 00:09:07,162
It took us quite
a long time to drag.
231
00:09:07,197 --> 00:09:08,697
That is not myself.
232
00:09:08,749 --> 00:09:11,082
I've been going through
some things, as you know.
233
00:09:11,118 --> 00:09:13,118
The whole point of
anchor watch
234
00:09:13,153 --> 00:09:16,037
is precisely to make sure
that doesn't happen.
235
00:09:16,089 --> 00:09:17,756
And later...
236
00:09:17,791 --> 00:09:21,426
Ladies and gentlemen, our very
own gary "the ladykiller" king!
237
00:09:21,461 --> 00:09:22,794
-Yeah!
-Ah!
238
00:09:22,829 --> 00:09:24,596
Oh, my god!
239
00:09:31,203 --> 00:09:32,604
They're not seated yet, right?
240
00:09:32,639 --> 00:09:34,472
No, they're not.
241
00:09:34,508 --> 00:09:35,607
Get yourself ready.
242
00:09:35,642 --> 00:09:36,841
You look beautiful.
243
00:09:36,877 --> 00:09:38,043
Thanks, baby.
244
00:09:42,382 --> 00:09:44,382
Damn, I wish I could
take my photos.
245
00:09:46,753 --> 00:09:48,019
-Beautiful.
-Oh, my god, look at this.
246
00:09:48,055 --> 00:09:50,055
Marvelous, look at that,
look at that.
247
00:09:50,090 --> 00:09:52,390
Ah, the matador is here.
248
00:09:52,425 --> 00:09:53,625
[trill tongue]
249
00:09:53,660 --> 00:09:54,926
ha!
250
00:09:54,962 --> 00:09:58,897
Juan carlos españa,
at your service.
251
00:09:58,932 --> 00:10:00,765
Dear baby jesus.
252
00:10:00,801 --> 00:10:02,500
Somebody said it
was spanish night.
253
00:10:02,536 --> 00:10:03,635
It is, I love it.
254
00:10:03,670 --> 00:10:05,370
Tony, you went all out.
255
00:10:05,405 --> 00:10:07,822
I expect you to wear that the
rest of the trip, I'm impressed.
256
00:10:12,579 --> 00:10:13,645
I mean, that is...
257
00:10:13,680 --> 00:10:15,547
-This is real polyester.
-I have respect.
258
00:10:15,582 --> 00:10:17,382
[laughing]
259
00:10:17,417 --> 00:10:19,651
that sunset is so amazing.
260
00:10:19,686 --> 00:10:22,003
Guests are seated and
wine service is done.
261
00:10:22,055 --> 00:10:26,224
-Okay, marcos, we're ready.
-Una momenta.
262
00:10:26,259 --> 00:10:28,093
I think you can go to bed, brü.
263
00:10:28,128 --> 00:10:29,344
-Are you coming up, marcos?
-Yeah.
264
00:10:29,396 --> 00:10:30,662
Okay, vamos.
265
00:10:30,697 --> 00:10:32,097
Keep it together.
266
00:10:32,132 --> 00:10:34,099
You just go to the far, far end;
I'll go middle.
267
00:10:34,134 --> 00:10:35,183
Okay.
268
00:10:35,235 --> 00:10:36,935
To a wonderful spanish evening.
269
00:10:36,970 --> 00:10:38,903
-Look at this.
-Oh, yeah.
270
00:10:38,939 --> 00:10:41,239
-Olé!
-Olé, olé!
271
00:10:41,274 --> 00:10:43,241
We have traditional octopus,
272
00:10:43,276 --> 00:10:45,844
and I did a twist, with
a spicy aioli.
273
00:10:45,879 --> 00:10:47,012
Enjoy, guys.
274
00:10:47,047 --> 00:10:48,663
-Thank you!
-You're welcome.
275
00:10:48,699 --> 00:10:50,248
That is delicious.
276
00:10:50,283 --> 00:10:52,517
It is so spicy,
but it's...
277
00:10:52,552 --> 00:10:53,668
In a fantastic way.
278
00:10:53,704 --> 00:10:54,953
Can we get him
to come home with us?
279
00:10:55,822 --> 00:10:56,788
Okay.
280
00:10:56,823 --> 00:10:58,123
Thank you so much.
281
00:11:05,515 --> 00:11:07,232
All eaten.
282
00:11:07,267 --> 00:11:08,533
They said it was delicious.
283
00:11:08,568 --> 00:11:09,968
Thank you.
284
00:11:14,725 --> 00:11:16,041
No, never would she do that.
285
00:11:16,076 --> 00:11:17,075
Gabriela, the service
is excellent.
286
00:11:17,110 --> 00:11:19,060
-Thank you!
-So good.
287
00:11:19,112 --> 00:11:20,362
-Hello!
-Hey, how are you?
288
00:11:20,397 --> 00:11:21,379
Good, how are you?
289
00:11:21,415 --> 00:11:22,480
Did you get some sleep?
290
00:11:22,515 --> 00:11:24,032
-I did.
-Good for you.
291
00:11:24,067 --> 00:11:25,567
I'm feeling ready for the night.
292
00:11:25,619 --> 00:11:27,035
Good.
293
00:11:27,070 --> 00:11:30,422
-Vamanos!
-Come on, let's go, let's go.
294
00:11:30,457 --> 00:11:31,356
Wow, I love lamb.
295
00:11:31,391 --> 00:11:33,541
So, for you guys we have,
like, lamb stew.
296
00:11:33,577 --> 00:11:36,895
It has some mushrooms,
white wine vinegar,
297
00:11:36,930 --> 00:11:38,163
cooked for four hours.
298
00:11:38,198 --> 00:11:40,715
All right, guys, enjoy it.
299
00:11:40,751 --> 00:11:42,167
I think he's got some skills.
300
00:11:43,754 --> 00:11:45,704
Whoa, whoa, whoa, pervert.
301
00:11:45,739 --> 00:11:47,972
Will you just do laundry
for 15 minutes,
302
00:11:48,008 --> 00:11:49,641
and then you can go to bed.
303
00:11:49,676 --> 00:11:51,276
You just wake up at half-six.
304
00:12:15,802 --> 00:12:17,035
Okay, let's go.
305
00:12:20,590 --> 00:12:22,006
That is beautiful as well.
306
00:12:22,042 --> 00:12:25,293
We have a butternut squash
tart, super famous here.
307
00:12:25,345 --> 00:12:27,545
-It's amazing.
-Gracias!
308
00:12:27,581 --> 00:12:29,514
Mm! Mm!
309
00:12:32,052 --> 00:12:34,185
Do you mind, I'm trying
to do dishes here.
310
00:12:37,257 --> 00:12:38,723
-Hooters!
-Guess... No.
311
00:12:38,759 --> 00:12:39,774
Give a real guess.
312
00:12:39,810 --> 00:12:41,059
Definitely not, jim.
313
00:12:41,094 --> 00:12:42,560
Give a real...
Do you guys know?
314
00:12:42,595 --> 00:12:43,561
Wait, wait...
315
00:12:43,596 --> 00:12:45,130
Chris has the answer.
316
00:12:46,817 --> 00:12:48,283
He gave you the shocker
at the gym?
317
00:12:49,769 --> 00:12:51,603
I'm so sorry.
318
00:12:51,638 --> 00:12:56,958
You're stuck with me, and you
should be compensated fairly.
319
00:12:56,993 --> 00:12:58,643
The only thing
that's gonna stretch
320
00:12:58,678 --> 00:13:00,078
that out is a stronger wind.
321
00:13:00,113 --> 00:13:01,463
-Strong wind, yeah.
-So, she should come and get us.
322
00:13:01,498 --> 00:13:03,581
-Exactly.
-So, let's explain this to her.
323
00:13:03,616 --> 00:13:04,999
Yeah.
324
00:13:05,051 --> 00:13:06,000
I don't know if this
----ing anchor watch
325
00:13:06,052 --> 00:13:07,001
is gonna do anything.
326
00:13:07,053 --> 00:13:08,786
The meal was unbelievable.
327
00:13:08,805 --> 00:13:10,171
Is it time for bed?
328
00:13:10,223 --> 00:13:11,589
-Kelsie, do you wanna come up?
-Yep.
329
00:13:13,860 --> 00:13:17,095
What happened the other day
has never happened to me before.
330
00:13:17,130 --> 00:13:19,264
And I know you've got
jobs to do tonight,
331
00:13:19,299 --> 00:13:22,633
but your most important
job is this.
332
00:13:22,652 --> 00:13:23,968
Critical...
333
00:13:23,987 --> 00:13:26,137
Any question, like should
I get them up,
334
00:13:26,156 --> 00:13:28,156
the moment you think that,
come and get us up.
335
00:13:28,191 --> 00:13:29,824
If we get anywhere near
the lines
336
00:13:29,860 --> 00:13:31,159
that I've drawn you, that...
337
00:13:31,194 --> 00:13:32,527
Yeah, like... Exactly.
338
00:13:32,579 --> 00:13:34,946
Everyone, I think, is
still a little shook
339
00:13:34,981 --> 00:13:36,531
from running aground,
340
00:13:36,583 --> 00:13:40,502
so I was totally expecting
a very thorough walkthrough.
341
00:13:40,537 --> 00:13:42,653
But I know my duties
on night watch...
342
00:13:42,672 --> 00:13:45,507
Me and the stars,
and the sunrises.
343
00:13:45,542 --> 00:13:47,125
I'm nervous because
of what's happened.
344
00:13:47,160 --> 00:13:48,626
-Of what happened, yeah.
-Eh?
345
00:13:48,661 --> 00:13:50,628
-Well, you can count on me.
-That cannot happen.
346
00:13:50,663 --> 00:13:52,330
Glenn, I got it...
347
00:13:52,349 --> 00:13:54,132
Wake you up if
I'm unsure about anything.
348
00:13:54,167 --> 00:13:56,000
Roger, copy.
349
00:13:56,019 --> 00:13:57,018
-Okay.
-Nope, it won't.
350
00:13:57,053 --> 00:13:58,219
Good.
351
00:13:58,271 --> 00:13:59,270
All right,
see you guys tomorrow.
352
00:13:59,306 --> 00:14:00,371
We're gonna go to bed, too.
353
00:14:00,407 --> 00:14:02,056
Good night.
Sleep well.
354
00:14:02,108 --> 00:14:03,474
-Cheers, thank you.
-Good night.
355
00:14:11,685 --> 00:14:13,651
No, not mine.
356
00:14:13,686 --> 00:14:15,119
Mm!
357
00:14:15,155 --> 00:14:16,487
[laughing]
358
00:14:29,135 --> 00:14:31,269
there's five knots of wind,
359
00:14:31,304 --> 00:14:35,006
so there are some rocks
that come within the line.
360
00:14:40,313 --> 00:14:41,479
I'll be up now.
361
00:14:41,514 --> 00:14:43,648
It's not fun to
wake the boss up,
362
00:14:43,683 --> 00:14:46,317
but I'd rather wake the boss up
than disobey the boss.
363
00:14:52,558 --> 00:14:54,742
Thank god nothing's
happening, the boat's fine.
364
00:14:54,778 --> 00:14:56,194
I'm happy kelsie,
365
00:14:56,229 --> 00:14:57,412
she's got the confidence
to come and wake me up.
366
00:14:57,447 --> 00:14:59,664
She understands
what's required of her.
367
00:15:05,872 --> 00:15:07,372
[alarm sounds]
368
00:15:13,546 --> 00:15:15,513
♪ gary's gonna wash his hair ♪
369
00:15:15,548 --> 00:15:19,183
♪ he's gonna wash his hair,
wash his hair, wash his hair ♪
370
00:15:19,219 --> 00:15:21,719
♪ my hair's gonna feel clean ♪
371
00:15:27,894 --> 00:15:29,060
mother----er!
372
00:15:29,929 --> 00:15:31,229
-Morning.
-Morning.
373
00:15:31,264 --> 00:15:32,797
That looks good.
374
00:15:32,832 --> 00:15:34,666
Brie, raspberry, and then
I put honey truffle on top.
375
00:15:34,701 --> 00:15:35,650
[bleep]
376
00:15:35,702 --> 00:15:38,102
-good morning.
-Can I offer you some coffee?
377
00:15:38,138 --> 00:15:39,203
I'll take some coffee.
378
00:15:39,239 --> 00:15:40,571
-Sure.
-Awesome.
379
00:15:43,476 --> 00:15:46,978
Ooh... What was...
Oh, gosh.
380
00:15:47,013 --> 00:15:48,913
Good morning.
381
00:15:48,948 --> 00:15:50,248
There was a wasp.
382
00:15:53,553 --> 00:15:54,752
Good, jane.
383
00:15:54,787 --> 00:15:57,839
Here we've got fritatas with
spinach, onion, and cheese.
384
00:15:57,891 --> 00:15:58,973
Oh, my god, that looks amazing.
385
00:15:59,009 --> 00:16:01,259
These are mini croque monsieurs.
386
00:16:01,294 --> 00:16:03,695
Here we have a brie croûte
387
00:16:03,730 --> 00:16:06,164
with brie, raspberry,
and honey truffle on top.
388
00:16:06,199 --> 00:16:07,631
Son of a...
389
00:16:07,651 --> 00:16:10,935
Pastries, bread, bacon,
vegan bacon, hash browns...
390
00:16:10,971 --> 00:16:12,236
Oh, my god, there's more?
391
00:16:12,272 --> 00:16:13,838
I'm going straight
for the bacon.
392
00:16:15,041 --> 00:16:16,641
So good.
393
00:16:16,676 --> 00:16:18,743
If you and colin have time, you
could work on the talent show.
394
00:16:18,778 --> 00:16:20,778
What does everyone wanna do,
like, sing a song?
395
00:16:20,813 --> 00:16:23,414
As long as it doesn't
have to be a good voice.
396
00:16:23,450 --> 00:16:24,832
Like, give me a line,
like,
397
00:16:24,868 --> 00:16:26,384
♪ oh, here's the fruit ♪
398
00:16:26,419 --> 00:16:27,752
that actually
sounded really good.
399
00:16:27,787 --> 00:16:29,787
Nothing's off the table
in yachting.
400
00:16:29,822 --> 00:16:32,457
♪ oh, ahoy, stand back ♪
401
00:16:32,492 --> 00:16:34,025
-oh, ahoy.
-Oh, ahoy.
402
00:16:34,060 --> 00:16:35,026
We're not on a pirate ship.
403
00:16:35,061 --> 00:16:36,661
We could be.
404
00:16:36,696 --> 00:16:40,798
You pretty much can ask the crew
to do anything except sex.
405
00:16:40,833 --> 00:16:43,334
And I've been offered
money for sex before.
406
00:16:43,353 --> 00:16:47,005
We can't choreograph
a musical and work.
407
00:16:47,040 --> 00:16:48,473
[laughing]
408
00:16:53,913 --> 00:16:55,646
[text chimes]
409
00:17:04,824 --> 00:17:06,824
[sighs]
410
00:17:06,859 --> 00:17:09,394
for this boat to operate
effectively and safely,
411
00:17:09,429 --> 00:17:12,830
I need every crewmember
to be on their a game.
412
00:17:12,865 --> 00:17:15,400
Tom has been
distracted and defensive
413
00:17:15,435 --> 00:17:17,268
since we dragged aground.
414
00:17:17,303 --> 00:17:20,638
What's a good excuse for that?
I can't think of one.
415
00:17:27,113 --> 00:17:30,014
For me, it's actually
better to be man down
416
00:17:30,050 --> 00:17:32,350
than risk it ever
happening again.
417
00:17:32,385 --> 00:17:34,068
He's not giving me what I need.
418
00:17:34,104 --> 00:17:37,405
He's not taking advantage
of that small opportunity.
419
00:17:40,260 --> 00:17:41,359
[sighs]
420
00:17:46,399 --> 00:17:47,732
tom, tom, tom, glenn.
421
00:17:47,767 --> 00:17:49,834
Meet me in the crew
mess, please.
422
00:18:05,852 --> 00:18:08,853
Come on down here.
Let's have a seat.
423
00:18:17,179 --> 00:18:21,449
Okay, tom, you know,
I've had a little bit of time
424
00:18:21,484 --> 00:18:25,052
to think about this,
and it's quite clear
425
00:18:25,088 --> 00:18:29,307
that it took us quite
a long time to drag.
426
00:18:29,342 --> 00:18:32,293
I have no understanding
of how you couldn't notice it
427
00:18:32,312 --> 00:18:33,761
if you're on anchor watch.
428
00:18:33,796 --> 00:18:36,147
To me, it's impossible, it's...
429
00:18:36,182 --> 00:18:39,817
The whole point of anchor
watch is precisely
430
00:18:39,853 --> 00:18:41,468
to make sure that
doesn't happen.
431
00:18:41,488 --> 00:18:43,738
And I feel bad, and I
have no pleasure in this,
432
00:18:43,773 --> 00:18:46,157
but you know, the more
I think about it...
433
00:18:46,192 --> 00:18:47,808
It's okay, don't worry
about it, glenn.
434
00:18:47,827 --> 00:18:51,696
Yeah, I have to let you go.
I got no choice.
435
00:18:51,748 --> 00:18:53,647
Just let me say it while
I'm here in front of you.
436
00:18:53,666 --> 00:18:54,866
That is not myself.
437
00:18:54,918 --> 00:18:57,618
I've been going through some
things, as you know, that...
438
00:18:57,653 --> 00:18:58,753
I know that.
439
00:18:58,788 --> 00:19:01,205
And that really did affect me
in what's going on.
440
00:19:01,257 --> 00:19:03,040
I understand that.
441
00:19:03,092 --> 00:19:05,092
It's really clear to me that
tom's mind is in another place.
442
00:19:05,128 --> 00:19:07,461
So, it's not like we can
just let him stay
443
00:19:07,496 --> 00:19:09,180
because he can't do any harm.
444
00:19:09,215 --> 00:19:12,133
He can still do harm
in that mindset.
445
00:19:12,168 --> 00:19:14,468
We're not here
to provide a job for tom.
446
00:19:14,503 --> 00:19:18,005
We're here to run a safe boat.
That's gotta be first.
447
00:19:18,024 --> 00:19:20,708
Well, I'm sorry it couldn't
have worked out better.
448
00:19:20,743 --> 00:19:21,692
It is what it is.
449
00:19:25,031 --> 00:19:26,547
Oh, my god.
450
00:19:26,583 --> 00:19:29,033
Get your stuff ready, because
I think I'm gonna
451
00:19:29,068 --> 00:19:32,703
have a ride for you in about
an hour, hour and a half.
452
00:19:32,739 --> 00:19:34,188
-Yeah.
-Cool?
453
00:19:34,224 --> 00:19:36,691
-It is what it is.
-All right, man, thanks.
454
00:19:36,726 --> 00:19:38,192
I feel like this is gonna
be one of
455
00:19:38,211 --> 00:19:39,744
the biggest lessons
in my whole life.
456
00:19:39,796 --> 00:19:42,580
I just wanna start
this whole season again,
457
00:19:42,632 --> 00:19:44,899
and just do a
----ing better job.
458
00:19:44,934 --> 00:19:46,434
You can't slack in this game.
459
00:19:46,469 --> 00:19:49,337
I've learned that the hard way.
460
00:19:49,372 --> 00:19:51,505
Yeah, I've gotta go.
461
00:19:51,540 --> 00:19:54,041
It's a shame,
but it is what it is.
462
00:19:54,060 --> 00:19:55,542
I'm sad to leave you guys.
463
00:19:55,562 --> 00:19:57,879
Yeah, well, bro,
you're gonna grow with this...
464
00:19:57,914 --> 00:19:59,597
-Yeah.
-Definitely.
465
00:19:59,649 --> 00:20:00,381
I have to.
466
00:20:00,400 --> 00:20:02,516
Yeah, you have to,
yeah, yeah.
467
00:20:02,551 --> 00:20:03,517
Yeah.
468
00:20:12,912 --> 00:20:15,496
Gary, daisy, and colin,
469
00:20:15,531 --> 00:20:17,748
can you guys meet me up
in the wheelhouse?
470
00:20:17,784 --> 00:20:19,750
Copy that, on my way.
471
00:20:19,786 --> 00:20:21,535
-Hi, tom.
-Hi, mum.
472
00:20:21,571 --> 00:20:22,904
-How are you?
-Been better.
473
00:20:22,939 --> 00:20:24,372
I have to leave, basically.
474
00:20:24,407 --> 00:20:25,873
I'm not allowed to stay.
475
00:20:25,908 --> 00:20:28,276
It's too big of an incident
to sort of ignore.
476
00:20:28,311 --> 00:20:31,929
-It was, you know...
-Oh.
477
00:20:31,965 --> 00:20:33,097
Yeah, I'm...
478
00:20:35,184 --> 00:20:37,468
Yeah.
479
00:20:37,520 --> 00:20:40,254
I just wanted to have a quick
word with you guys about tom.
480
00:20:40,273 --> 00:20:42,490
If there was a way I could
keep him I would have,
481
00:20:42,525 --> 00:20:45,092
but I can't trust him,
and we just can't afford
482
00:20:45,111 --> 00:20:48,396
to have somebody on board
that we can't trust.
483
00:20:48,431 --> 00:20:51,232
We are gonna be
a little bit short.
484
00:20:51,267 --> 00:20:52,900
Now, I hope to
get his replacement
485
00:20:52,936 --> 00:20:54,201
on before the next charter.
486
00:20:54,237 --> 00:20:56,604
In the meantime, colin,
if I could ask you
487
00:20:56,639 --> 00:20:58,406
to help out a little
bit more on deck,
488
00:20:58,441 --> 00:21:00,774
and then you can take up
some of tom's slack.
489
00:21:00,793 --> 00:21:01,993
Okay, we can make it work.
490
00:21:02,045 --> 00:21:03,961
Yeah, we're all just gonna
have to chip in, all righty?
491
00:21:03,997 --> 00:21:05,413
-Mm-hmm.
-Yeah.
492
00:21:05,448 --> 00:21:06,547
Cool
493
00:21:10,803 --> 00:21:13,454
let's get ready
to rumble on the watersports
494
00:21:13,473 --> 00:21:15,656
I wanna do that.
They have, like, a float.
495
00:21:22,131 --> 00:21:23,497
-Hello.
-Hi.
496
00:21:23,533 --> 00:21:25,099
I hope you don't hold
any hard feelings.
497
00:21:25,134 --> 00:21:26,434
No, we're good.
498
00:21:29,305 --> 00:21:31,105
I know. I know.
499
00:21:31,140 --> 00:21:34,492
We've literally loved and hated
each other this whole trip.
500
00:21:34,527 --> 00:21:36,327
I hope that we can be
friends one day properly.
501
00:21:36,362 --> 00:21:37,445
You know, I hope
we can look back at this
502
00:21:37,480 --> 00:21:38,863
and just laugh at it.
503
00:21:38,915 --> 00:21:40,815
I am gonna miss you,
but it's just, like,
504
00:21:40,850 --> 00:21:43,984
I feel like this is probably,
like, the best thing.
505
00:21:44,003 --> 00:21:47,654
I have learned to never
have sex with a woman
506
00:21:47,674 --> 00:21:50,824
who wants to have sex
with your boss.
507
00:21:50,843 --> 00:21:52,693
-All right, thanks, ashley.
-Bye, hon.
508
00:21:54,297 --> 00:21:56,630
This could be
tom's ride coming now.
509
00:22:01,554 --> 00:22:04,972
No!
510
00:22:05,007 --> 00:22:06,006
-Love you, man.
-Love you.
511
00:22:06,025 --> 00:22:09,010
Take it easy.
512
00:22:09,045 --> 00:22:11,045
I didn't wanna let anyone
down on the crew,
513
00:22:11,080 --> 00:22:14,315
but I've just been up and down
like a yo-yo, like, constantly.
514
00:22:14,350 --> 00:22:15,983
I'm actually leaving the boat,
515
00:22:16,018 --> 00:22:17,251
just for some stuff
going on back home.
516
00:22:17,286 --> 00:22:19,220
-Oh, that makes us sad.
-Oh!
517
00:22:19,255 --> 00:22:20,354
-Boom.
-Take care of you.
518
00:22:20,390 --> 00:22:22,023
-Yeah.
-You take care of you.
519
00:22:22,058 --> 00:22:23,524
Good luck with everything.
520
00:22:23,559 --> 00:22:26,927
But definitely need to listen
to people more and to...
521
00:22:26,963 --> 00:22:29,246
Not to act on my emotions.
522
00:22:29,298 --> 00:22:30,264
-It's been real, bro.
-Take care, man.
523
00:22:30,299 --> 00:22:31,499
I will.
524
00:22:31,534 --> 00:22:32,800
Look after yourself,
keep in touch.
525
00:22:32,835 --> 00:22:33,968
But it's time for me
to say goodbye.
526
00:22:38,041 --> 00:22:41,375
Well, that was unexpected.
That's sad.
527
00:22:41,411 --> 00:22:43,043
Really good life lesson for him.
528
00:22:43,062 --> 00:22:44,595
Big time.
529
00:22:48,651 --> 00:22:50,718
What do I do, what did I miss,
what's happening?
530
00:22:50,753 --> 00:22:52,720
-Feel so out of the loop.
-Jesus...
531
00:22:52,755 --> 00:22:54,055
All right, so, tom's left.
532
00:22:54,090 --> 00:22:55,489
Yeah, just learned that.
533
00:22:55,525 --> 00:22:57,491
You can go down, if you want.
534
00:22:57,527 --> 00:22:59,060
Come up at 11:00.
535
00:22:59,095 --> 00:23:01,162
Aw, bye, tom.
536
00:23:05,234 --> 00:23:06,867
We should have somebody by...
537
00:23:06,903 --> 00:23:10,671
By next charter, we should
have the full replacement.
538
00:23:10,706 --> 00:23:13,340
-Are you sad?
-Sad?
539
00:23:13,376 --> 00:23:14,608
I mean, I got a little,
like, teary-eyed.
540
00:23:14,644 --> 00:23:16,544
I mean, I don't, like...
541
00:23:16,579 --> 00:23:17,962
Yeah, we don't want
nobody to go.
542
00:23:18,014 --> 00:23:20,748
Well, let's see
how's the new boy.
543
00:23:20,783 --> 00:23:23,417
I ----ing hope it's someone
that kelsie likes,
544
00:23:23,436 --> 00:23:25,753
someone that gabriela likes.
545
00:23:25,788 --> 00:23:27,471
I'm done.
546
00:23:31,561 --> 00:23:32,760
We gotta work together
on this, then.
547
00:23:32,795 --> 00:23:33,761
Yeah, I know.
548
00:23:33,796 --> 00:23:36,230
I can jump in wherever.
What about the watches?
549
00:23:36,265 --> 00:23:37,465
Kelsie's on nights now anyway,
550
00:23:37,500 --> 00:23:38,899
so if you help me out
in the day,
551
00:23:38,935 --> 00:23:42,002
even if I can make you have
a break during the day,
552
00:23:42,038 --> 00:23:43,537
put a chamois in my hand.
553
00:23:50,413 --> 00:23:51,778
Gary, we're gonna fire up.
554
00:23:51,798 --> 00:23:53,130
I'm gonna go change my shirt.
555
00:23:53,166 --> 00:23:55,483
You can start picking up.
556
00:24:00,189 --> 00:24:01,689
Anchor's home, anchor's home.
557
00:24:01,724 --> 00:24:03,324
Copy, anchor home, thanks.
558
00:24:03,359 --> 00:24:05,676
This is a good breeze, eh?
559
00:24:05,728 --> 00:24:08,562
Now that tom's off the boat,
I really wanna get things
560
00:24:08,598 --> 00:24:10,397
back to normal as quickly
as possible
561
00:24:10,433 --> 00:24:12,516
to lighten the mood and
focus on making sure
562
00:24:12,568 --> 00:24:14,435
the guests have
the best experience possible.
563
00:24:14,470 --> 00:24:17,771
Gary, can you pitch up?
I'm gonna do the mizzen.
564
00:24:17,807 --> 00:24:18,906
Copy.
565
00:24:18,941 --> 00:24:19,773
Can I do it?
566
00:24:19,808 --> 00:24:21,642
I'm gonna try to
get everything away,
567
00:24:21,677 --> 00:24:23,344
because I'm worried we're
gonna heel hard.
568
00:24:25,214 --> 00:24:27,014
I feel like I kinda
know what I'm doing,
569
00:24:27,049 --> 00:24:28,182
but you make this look good.
570
00:24:28,217 --> 00:24:29,550
-Do I?
-Yeah, yeah.
571
00:24:29,585 --> 00:24:30,651
Well, thank you, thank you.
572
00:24:30,670 --> 00:24:32,186
To the deck, everyone.
573
00:24:32,221 --> 00:24:33,921
Let's go see what's happening
up there, I guess.
574
00:24:35,358 --> 00:24:36,323
How's that?
575
00:24:36,359 --> 00:24:38,492
Boom, you're there.
576
00:24:38,511 --> 00:24:40,544
Okay, main.
577
00:24:41,664 --> 00:24:43,030
Sorry it's so windy.
578
00:24:43,065 --> 00:24:44,298
I just moussed my hair,
I don't know
579
00:24:44,333 --> 00:24:45,299
what you're talking about, pal.
580
00:24:45,334 --> 00:24:47,051
That's it, yep.
581
00:24:47,103 --> 00:24:49,770
-It's getting serious now.
-Let's haul out the genoas.
582
00:24:49,805 --> 00:24:52,439
I don't like these cabinets.
583
00:24:55,361 --> 00:24:57,111
And you're good.
584
00:24:57,146 --> 00:24:59,396
Oh!
585
00:25:01,183 --> 00:25:02,616
We are moving!
586
00:25:04,853 --> 00:25:05,886
Holy cow!
587
00:25:07,874 --> 00:25:10,191
Ah!
588
00:25:10,226 --> 00:25:12,076
Nice, I like excitement.
589
00:25:12,128 --> 00:25:13,460
Yeah, nice job, colin.
590
00:25:13,496 --> 00:25:15,229
Dear baby jesus.
591
00:25:15,264 --> 00:25:16,397
Coming up...
592
00:25:16,432 --> 00:25:17,831
-Ready whenever you are.
-Oh, yeah?
593
00:25:17,867 --> 00:25:19,500
-Yeah.
-When you told me that?
594
00:25:19,535 --> 00:25:21,418
I thought gabriela
came down and told you?
595
00:25:21,470 --> 00:25:23,137
Where's our food?
596
00:25:23,172 --> 00:25:25,673
Oh, ----ing..
597
00:25:30,829 --> 00:25:32,112
Oh, yeah, yeah.
598
00:25:37,820 --> 00:25:40,154
[bleep] me!
599
00:25:40,189 --> 00:25:41,655
That's what we
should be doing, is, like,
600
00:25:41,674 --> 00:25:43,340
a pots-and-pans band
for our talent show.
601
00:25:43,376 --> 00:25:44,658
I can do that.
602
00:25:44,694 --> 00:25:46,961
Yeah, but that's
what we should be doing.
603
00:25:46,996 --> 00:25:49,964
See, that would be fun.
604
00:25:49,999 --> 00:25:51,849
Gary, if you want, we'll put
that lazy sheet away now.
605
00:25:51,884 --> 00:25:52,850
Okay, copy.
606
00:25:52,885 --> 00:25:55,135
Well, ken, I guess you
could call the mizzen.
607
00:25:55,170 --> 00:25:56,704
Yes, sir.
608
00:26:00,977 --> 00:26:02,343
Good.
609
00:26:02,378 --> 00:26:03,527
We're gonna go to four.
610
00:26:06,749 --> 00:26:08,649
That's four shots, four shots.
611
00:26:08,684 --> 00:26:11,585
-Copy, thanks, mate.
-Whew, okay.
612
00:26:12,455 --> 00:26:13,954
Dinner is at 9:00.
613
00:26:13,990 --> 00:26:15,422
You're on dinner
service tonight.
614
00:26:15,458 --> 00:26:17,191
Cool.
615
00:26:17,226 --> 00:26:19,627
I don't know what to do about
this ----ing talent show.
616
00:26:19,662 --> 00:26:22,229
You know I used to be a
professional dancer, right?
617
00:26:22,265 --> 00:26:23,497
What kind of dancing did you do?
618
00:26:23,532 --> 00:26:25,082
-Samba and salsa.
-Oh, cool.
619
00:26:25,134 --> 00:26:26,417
That would be good.
620
00:26:26,469 --> 00:26:29,336
I grew up dancing salsa
since I was, like, five,
621
00:26:29,371 --> 00:26:30,938
so I was born for this.
622
00:26:30,973 --> 00:26:33,641
When I first moved to l.A.,
I ended up getting picked up
623
00:26:33,676 --> 00:26:35,542
on a professional samba team,
624
00:26:35,561 --> 00:26:37,177
and my instructor asked me
to assist him
625
00:26:37,212 --> 00:26:40,064
on his private salsa
lessons with celebrities.
626
00:26:40,099 --> 00:26:41,398
So, I got this.
627
00:26:41,434 --> 00:26:44,618
Ahh... Yeah.
628
00:26:44,654 --> 00:26:45,653
I think they would love that.
629
00:26:45,688 --> 00:26:46,820
Yeah, they would.
630
00:26:46,856 --> 00:26:48,756
You wanna brainstorm ideas?
631
00:26:48,791 --> 00:26:52,393
Does any of us have
any talent? You.
632
00:26:52,428 --> 00:26:53,494
Zero.
633
00:26:53,529 --> 00:26:55,429
You do play guitar.
634
00:26:55,464 --> 00:26:57,131
So, daisy and
the girls dance.
635
00:26:57,166 --> 00:26:59,199
You're the headlining act,
with a...
636
00:26:59,234 --> 00:27:01,001
-Yeah, I'm...
-He's gonna tell a joke.
637
00:27:01,037 --> 00:27:03,837
-That's gonna be the highlight.
-Highlight.
638
00:27:03,873 --> 00:27:06,507
Say, hey, guys, we're all
gonna do a 20-second slot.
639
00:27:06,542 --> 00:27:08,175
So, this is all you get.
640
00:27:08,210 --> 00:27:09,777
Everyone can laugh and applaud,
then we move to the next one.
641
00:27:09,812 --> 00:27:12,112
That's it, done.
Easy-peasy.
642
00:27:12,148 --> 00:27:14,048
Okay, the tender's good.
643
00:27:14,083 --> 00:27:15,783
That's about it,
isn't it?
644
00:27:15,818 --> 00:27:17,151
All right, what do
you kids wanna do?
645
00:27:17,186 --> 00:27:18,919
-Let's pull out the...
-Water stuff?
646
00:27:18,938 --> 00:27:22,106
-Yeah, let's go, water toys.
-Water stuff? Okay.
647
00:27:22,141 --> 00:27:23,123
All right.
648
00:27:25,528 --> 00:27:26,560
Okay, are we gonna
blow up some stuff?
649
00:27:26,595 --> 00:27:27,861
Yeah, you are.
650
00:27:27,897 --> 00:27:29,063
Yeah, we need to blow
up a sailboat.
651
00:27:29,098 --> 00:27:30,297
I don't know where
everybody went.
652
00:27:30,333 --> 00:27:32,282
Whew, okay.
653
00:27:32,318 --> 00:27:35,269
Half an hour nap.
654
00:27:35,304 --> 00:27:37,104
They should never leave us
in charge, because...
655
00:27:37,139 --> 00:27:38,739
I know.
656
00:27:38,774 --> 00:27:40,674
We're just gonna come down
and screw some sh-- up.
657
00:27:40,710 --> 00:27:42,710
I bet this is their,
like, worst nightmare.
658
00:27:43,996 --> 00:27:45,162
[snoring]
659
00:27:46,799 --> 00:27:48,165
-oh!
-Can I get anyone anything?
660
00:27:48,217 --> 00:27:49,449
Can I jump off the side here?
661
00:27:49,468 --> 00:27:51,251
-Is gary there?
-No, nobody's there.
662
00:27:51,287 --> 00:27:52,720
-Oh, okay, you guys are just...
-Should I wait?
663
00:27:52,755 --> 00:27:55,589
No... No, you can go,
I'll stay here.
664
00:27:56,659 --> 00:28:00,260
Gary, gary, daisy.
665
00:28:00,296 --> 00:28:02,596
Yeah, dais, go ahead.
666
00:28:02,631 --> 00:28:04,732
Hey, I'm just on
the swim platform.
667
00:28:04,767 --> 00:28:06,200
The guests are about
to go swimming.
668
00:28:06,235 --> 00:28:08,569
I can wait here until
you're ready.
669
00:28:09,638 --> 00:28:11,105
On my way.
670
00:28:11,140 --> 00:28:12,306
So, you promise gary
and colin will not get mad
671
00:28:12,341 --> 00:28:13,774
at me if I jump?
672
00:28:13,809 --> 00:28:15,576
I promise you, I will take
full responsibility.
673
00:28:15,611 --> 00:28:17,311
You can see all the witnesses.
674
00:28:17,346 --> 00:28:19,780
I mean, there are ----ing
how many other people up?
675
00:28:21,517 --> 00:28:23,984
I hate my life.
676
00:28:24,019 --> 00:28:26,987
Whew!
677
00:28:27,022 --> 00:28:28,055
Good job.
678
00:28:28,090 --> 00:28:30,858
Whew, [bleep].
We need a deckie.
679
00:28:30,893 --> 00:28:32,226
You guys are jumping
over the side.
680
00:28:32,261 --> 00:28:34,845
They were like, "are you
sure I can jump off?"
681
00:28:34,880 --> 00:28:36,196
I'm like, "you are allowed
to jump off."
682
00:28:36,232 --> 00:28:38,298
daisy said...
Daisy said I could do it!
683
00:28:38,334 --> 00:28:39,533
Oh, you're in big trouble, mate!
684
00:28:39,568 --> 00:28:40,634
You're such a rat!
685
00:28:40,669 --> 00:28:41,802
You're in big trouble!
686
00:28:41,837 --> 00:28:43,303
We do have kayaks also,
687
00:28:43,339 --> 00:28:45,105
and there's some nice caves
to look at in there.
688
00:28:45,141 --> 00:28:46,473
I don't know if that's
your guys' fancy.
689
00:28:46,509 --> 00:28:47,941
-Ooh, yeah.
-Yeah!
690
00:28:53,382 --> 00:28:54,898
[bleep] really?
691
00:28:54,950 --> 00:28:56,349
I mean, I'm used to hard work,
692
00:28:56,368 --> 00:28:58,752
don't get me wrong,
but being a man down
693
00:28:58,788 --> 00:29:00,353
----ing sucks, you know?
694
00:29:00,372 --> 00:29:02,389
Kelsie's working at night,
so she's sleeping.
695
00:29:02,425 --> 00:29:04,875
It's like, [bleep] you need
that extra crewmember there
696
00:29:04,910 --> 00:29:06,543
just to take a bit of load off.
697
00:29:06,579 --> 00:29:07,828
All right, we going
on the kayak?
698
00:29:07,863 --> 00:29:09,129
You guys are ready to go.
699
00:29:10,833 --> 00:29:12,065
This is the best.
700
00:29:12,101 --> 00:29:14,301
What's up?
701
00:29:14,336 --> 00:29:15,669
That is cool.
702
00:29:15,704 --> 00:29:17,271
I mean, how often do
you get to sit in a cave
703
00:29:17,306 --> 00:29:20,507
and look at that view?
704
00:29:20,542 --> 00:29:21,975
-Is that dirty?
-Yeah.
705
00:29:22,011 --> 00:29:24,011
-Wait, fishy dirty?
-Fresh fishy.
706
00:29:24,046 --> 00:29:25,612
-Mm, then we'll put it in there.
-Ehh, ehh, ehh.
707
00:29:25,648 --> 00:29:27,214
-I smell it.
-Ehh, ehh.
708
00:29:27,233 --> 00:29:29,783
All crew, all crew, the guests
are on the way back.
709
00:29:29,819 --> 00:29:32,903
Girls, change into
your blacks, please.
710
00:29:32,938 --> 00:29:34,605
Ah.
711
00:29:35,458 --> 00:29:37,090
I've got the kayak.
712
00:29:38,861 --> 00:29:40,594
How were the caves, nice?
713
00:29:40,629 --> 00:29:42,663
-Really fun.
-Ah!
714
00:29:44,633 --> 00:29:46,099
Rehydration is key.
715
00:29:46,135 --> 00:29:50,037
I'm gonna pound a
grapefruit martini tomorrow.
716
00:29:50,072 --> 00:29:52,372
We still have st. Germaine
left, right?
717
00:29:52,408 --> 00:29:53,707
I'm doing wine tomorrow.
718
00:29:53,742 --> 00:29:56,710
Permission to invade.
719
00:29:56,745 --> 00:29:57,945
What's for dinner tonight,
my friend?
720
00:29:57,980 --> 00:30:00,413
We have lobster,
clams, mussels...
721
00:30:00,432 --> 00:30:01,815
-Oh!
-Scallops, calamari.
722
00:30:01,851 --> 00:30:04,417
Tonight, timing's very
important because
723
00:30:04,436 --> 00:30:06,854
there's gonna be a lot
of dishes, family-style.
724
00:30:06,889 --> 00:30:08,121
All right,
we'll see you tonight.
725
00:30:08,157 --> 00:30:09,957
So, we need to keep
the freshness.
726
00:30:09,992 --> 00:30:14,061
The mussels, clams,
lobster, scallops...
727
00:30:14,096 --> 00:30:17,064
There's a lot of things going
on in my galley right now.
728
00:30:17,099 --> 00:30:18,282
Are you okay for your music?
729
00:30:18,317 --> 00:30:19,566
Yeah, I'm the emcee.
730
00:30:19,602 --> 00:30:21,468
Sweet. Excellent.
What time we doing this?
731
00:30:21,504 --> 00:30:23,103
After din-din.
732
00:30:28,911 --> 00:30:31,128
Stunning.
Rawr.
733
00:30:31,163 --> 00:30:32,129
Oh, wow.
734
00:30:33,249 --> 00:30:35,449
Come on, hurry up, hurry up.
No, get with your wife.
735
00:30:35,484 --> 00:30:37,084
Make sure and get the sunset.
736
00:30:37,119 --> 00:30:39,653
Daisy's upstairs with them.
What do you need?
737
00:30:41,724 --> 00:30:43,957
You have to wait until
they sit down?
738
00:30:43,993 --> 00:30:46,760
I don't want it to be
overcooked, you know?
739
00:30:48,531 --> 00:30:50,264
Are you gonna try and
kiss me again tomorrow night?
740
00:30:52,535 --> 00:30:54,184
And daisy's job.
741
00:30:54,236 --> 00:30:55,986
You're gonna do water,
or you want me to?
742
00:30:57,489 --> 00:30:59,907
Okay.
743
00:30:59,942 --> 00:31:02,309
Isn't "kevin" the male version
of "karen?"
744
00:31:02,344 --> 00:31:03,994
no, it's actually "chad,"
I think.
745
00:31:04,029 --> 00:31:06,914
Daisy's doing wine
and everyone's seated.
746
00:31:11,670 --> 00:31:13,253
Okay.
747
00:31:13,289 --> 00:31:16,173
To a great trip, to great
friends, and to our next trip.
748
00:31:16,208 --> 00:31:17,524
-Oh!
-Yeah!
749
00:31:17,560 --> 00:31:18,876
-Ooh!
-I like that.
750
00:31:18,928 --> 00:31:20,727
[speaking spanish]
751
00:31:22,965 --> 00:31:24,865
-ready whenever you are.
-Huh?
752
00:31:24,900 --> 00:31:26,800
-Ready.
-Oh, yeah?
753
00:31:26,835 --> 00:31:28,668
-Yeah.
-When you told me that?
754
00:31:28,687 --> 00:31:31,838
I thought gabriela came down
and told you.
755
00:31:31,874 --> 00:31:33,240
You told me go ahead?
756
00:31:33,275 --> 00:31:34,975
Really, are you serious
right now?
757
00:31:35,010 --> 00:31:38,211
Daisy's doing wine
and everyone's seated.
758
00:31:38,247 --> 00:31:39,679
That's why I was standing
here staring at you.
759
00:31:39,698 --> 00:31:40,847
All right, all right, all right.
760
00:31:40,883 --> 00:31:42,349
I thought...
Okay, misunderstanding.
761
00:31:42,384 --> 00:31:44,201
Loco, how dare you throw me
under the bus like that?
762
00:31:46,038 --> 00:31:48,855
I have to try to send everything
at the same time.
763
00:31:48,874 --> 00:31:50,357
You can ask me for,
"oh, I need now."
764
00:31:50,392 --> 00:31:52,876
it's not gonna happen.
Where's our food?
765
00:31:53,929 --> 00:31:57,431
Raw, raw, raw, raw, raw.
766
00:31:57,466 --> 00:31:58,999
What the [bleep], gabby?
767
00:31:59,034 --> 00:32:00,550
Bad.
768
00:32:00,586 --> 00:32:02,302
Ai sh--.
769
00:32:05,356 --> 00:32:06,890
Where's our food?
770
00:32:06,926 --> 00:32:08,425
I'm actually really hungry.
771
00:32:08,444 --> 00:32:09,860
Ai sh--.
772
00:32:09,895 --> 00:32:12,762
So, this is marcos'
homemade bread.
773
00:32:12,781 --> 00:32:15,299
Next time, would you
like me to say "fire?"
774
00:32:15,334 --> 00:32:16,950
okay.
775
00:32:16,986 --> 00:32:19,303
I'm caught off-guard when
marcos throws me under the bus
776
00:32:19,338 --> 00:32:22,990
right in front of
my ----ing face.
777
00:32:23,042 --> 00:32:24,491
Who does that?
778
00:32:24,543 --> 00:32:26,109
This is not my first
dinner service.
779
00:32:26,128 --> 00:32:27,110
Like [bleep] man.
780
00:32:27,146 --> 00:32:29,246
You can go with that so they can
start picking.
781
00:32:29,281 --> 00:32:31,081
-Shrimp tartare?
-Yeah.
782
00:32:37,556 --> 00:32:40,424
So, we have local
shrimp tartare.
783
00:32:40,459 --> 00:32:41,725
Oh, yay.
784
00:32:45,064 --> 00:32:47,314
-I've never had shrimp tartare.
-Neither have I.
785
00:32:47,349 --> 00:32:49,266
But it's really delicious.
786
00:32:49,301 --> 00:32:50,633
-Can I take this?
-Go.
787
00:32:50,653 --> 00:32:53,320
Calamari ala plancha and
scallops beurre blanc.
788
00:32:53,355 --> 00:32:54,321
Beurre blanc,
beurre blanc.
789
00:32:54,356 --> 00:32:55,989
Whatever.
790
00:32:56,025 --> 00:32:57,674
[trills]
791
00:32:57,710 --> 00:33:00,510
scallops with beurre
blanc sauce.
792
00:33:00,546 --> 00:33:02,112
Yes, that is marty's favorite.
793
00:33:07,369 --> 00:33:08,752
That is delicious.
794
00:33:08,787 --> 00:33:10,487
Keep it together.
Okay.
795
00:33:10,506 --> 00:33:12,155
Oh, my gosh,
this is heaven on earth.
796
00:33:12,191 --> 00:33:12,956
Oh, my god, look at that.
797
00:33:12,992 --> 00:33:15,125
-Marcos, this is...
-Oh, my god.
798
00:33:15,160 --> 00:33:16,493
The paella, baby.
799
00:33:16,528 --> 00:33:18,295
This is calamari
and chorizo rice.
800
00:33:18,330 --> 00:33:20,130
Ooh!
801
00:33:20,165 --> 00:33:21,164
I love you, marcos.
802
00:33:21,200 --> 00:33:22,516
Have you tried the
scallops yet?
803
00:33:22,551 --> 00:33:23,900
Yeah, the scallops
are amazing.
804
00:33:23,936 --> 00:33:26,603
Ah, okay,
so, I'm gonna tell some jokes.
805
00:33:28,907 --> 00:33:29,873
What?
806
00:33:29,908 --> 00:33:33,610
I'm used to hearing,
like, "fire," go ahead.
807
00:33:34,897 --> 00:33:37,197
Oh, they're sitting,
drinking wine.
808
00:33:37,232 --> 00:33:40,117
She just keep talking,
and I didn't get it.
809
00:33:40,152 --> 00:33:41,151
Okay.
810
00:33:42,955 --> 00:33:44,354
This food is ----ing phenomenal.
811
00:33:44,373 --> 00:33:45,856
Thanks, bro.
812
00:33:45,891 --> 00:33:48,525
All crew, all crew, can everyone
come to the crew mess?
813
00:33:48,560 --> 00:33:50,060
Oh sh--.
814
00:33:53,432 --> 00:33:55,365
[bleep] this is embarrassing.
815
00:33:55,401 --> 00:33:56,900
Oh, my lord.
816
00:33:56,935 --> 00:33:58,235
This talent show
better be amazing.
817
00:33:58,270 --> 00:34:01,388
But white could be cute, too,
if we do white.
818
00:34:01,423 --> 00:34:03,390
I don't like singing and
dancing in front of people.
819
00:34:03,425 --> 00:34:05,142
The last time I did that,
820
00:34:05,177 --> 00:34:07,844
I was in elementary school
and we sang
821
00:34:07,879 --> 00:34:09,229
"were all in this together,"
822
00:34:09,264 --> 00:34:10,981
and of course they clapped
for us at the end,
823
00:34:11,016 --> 00:34:12,816
because we're ----ing
six years old.
824
00:34:12,851 --> 00:34:14,935
Okay, let's go.
825
00:34:14,987 --> 00:34:16,286
Woo!
826
00:34:16,321 --> 00:34:18,221
[cheering]
827
00:34:18,240 --> 00:34:19,956
ladies and gentlemen,
828
00:34:19,992 --> 00:34:22,826
welcome to tonight's
parsifal iii talent show.
829
00:34:22,861 --> 00:34:25,195
Believe it or not, we all
have full-time jobs,
830
00:34:25,230 --> 00:34:28,749
so it was a really tall order
to put this together.
831
00:34:28,784 --> 00:34:30,734
But we have some amazing
acts for you tonight.
832
00:34:30,769 --> 00:34:32,252
And our opening act,
we have
833
00:34:32,287 --> 00:34:35,905
the parsifal bombshells
performing a sexy salsa.
834
00:34:35,924 --> 00:34:38,308
-Yeah!
-Woo!
835
00:34:38,343 --> 00:34:40,944
The last time I did a
memorized dance routine
836
00:34:40,979 --> 00:34:43,547
was probably when the macarena
came out in the '90s.
837
00:34:43,582 --> 00:34:46,299
-Hey, hey, hey!
-[clapping]
838
00:34:48,887 --> 00:34:50,303
I'm, like, sweating.
839
00:34:50,355 --> 00:34:52,255
Woo, nice!
840
00:34:52,274 --> 00:34:54,608
Woo!
841
00:34:56,061 --> 00:34:58,462
Okay, now you have to get up.
842
00:34:58,497 --> 00:35:00,147
It's horrible.
843
00:35:00,199 --> 00:35:01,948
Oh, my god!
844
00:35:04,770 --> 00:35:06,937
Whoa, I'd hate to go second.
845
00:35:06,972 --> 00:35:08,938
-Ah!
-Woo!
846
00:35:08,957 --> 00:35:10,640
-Vaya!
-Hey!
847
00:35:10,676 --> 00:35:12,292
Oh, wow.
848
00:35:12,327 --> 00:35:14,461
Holy catfish!
849
00:35:14,496 --> 00:35:15,479
Hey!
850
00:35:15,514 --> 00:35:17,414
[cheering]
851
00:35:22,654 --> 00:35:24,087
yeah!
852
00:35:25,491 --> 00:35:27,124
Woo!
853
00:35:27,159 --> 00:35:28,925
[cheering]
854
00:35:28,961 --> 00:35:31,294
I just wanna talk a little bit
about my wife.
855
00:35:31,313 --> 00:35:32,295
Oh!
856
00:35:32,331 --> 00:35:34,097
I went to the doctor,
she came with me.
857
00:35:34,132 --> 00:35:36,099
I had a little exam, and
at the end of the exam
858
00:35:36,134 --> 00:35:38,852
the doctor told me
that I could touch myself
859
00:35:38,904 --> 00:35:40,670
whenever I feel like it.
860
00:35:40,706 --> 00:35:42,239
And I'm like, "fantastic."
861
00:35:42,274 --> 00:35:44,007
she said, "no, that's
not what he said.
862
00:35:44,042 --> 00:35:45,659
"he said, 'you could have
a stroke at any time.'"
863
00:35:45,694 --> 00:35:46,660
oh!
864
00:35:46,695 --> 00:35:48,662
[laughing]
865
00:35:48,697 --> 00:35:50,347
woo!
866
00:35:50,382 --> 00:35:51,498
I'm not married.
867
00:35:51,533 --> 00:35:53,416
♪ ken wants to be a deckhand ♪
868
00:35:54,553 --> 00:35:56,253
♪ we just might give him a job ♪
869
00:35:57,656 --> 00:36:00,490
♪ rick and veronica
are laid-back ♪
870
00:36:00,509 --> 00:36:03,026
♪ but they're probably
freaks in the sack ♪
871
00:36:04,496 --> 00:36:07,163
♪ natalie's big jim ♪
872
00:36:07,182 --> 00:36:10,200
♪ he's the horniest man
you'll ever meet ♪
873
00:36:10,235 --> 00:36:12,335
♪ but he'll still sweep
you off your feet ♪
874
00:36:12,354 --> 00:36:13,670
oh!
875
00:36:13,705 --> 00:36:16,506
-Yeah!
-Woo!
876
00:36:16,525 --> 00:36:18,174
Okay, ladies and gentlemen...
877
00:36:18,193 --> 00:36:19,676
Uh-oh.
878
00:36:19,711 --> 00:36:21,478
Please hold onto your seats.
879
00:36:21,513 --> 00:36:23,864
Our very own
gary "the ladykiller" king!
880
00:36:23,899 --> 00:36:25,815
Okay, jim,
you're gonna come with me.
881
00:36:26,952 --> 00:36:27,984
Jim, you brought
this on yourself.
882
00:36:28,020 --> 00:36:30,353
Yeah, he sure did.
883
00:36:30,389 --> 00:36:32,355
[cheering]
884
00:36:38,413 --> 00:36:40,197
[laughing]
885
00:36:48,173 --> 00:36:49,306
ah!
886
00:36:50,776 --> 00:36:52,392
Oh, my god!
887
00:36:52,427 --> 00:36:53,810
Woo-hoo!
888
00:36:55,314 --> 00:36:56,947
[cheering]
889
00:36:59,551 --> 00:37:02,118
that was unbelievable.
890
00:37:04,556 --> 00:37:06,890
Everyone's a winner.
891
00:37:06,925 --> 00:37:08,992
I'm very proud of the crew.
892
00:37:09,027 --> 00:37:11,244
I'm amazed.
I'm impressed, actually.
893
00:37:11,280 --> 00:37:14,080
I think it's way better
than I was expecting.
894
00:37:20,137 --> 00:37:21,938
That was so dang funny.
895
00:37:21,974 --> 00:37:23,773
Except for gary,
that was scary.
896
00:37:23,809 --> 00:37:25,292
I love how we both
forgot the choreography.
897
00:37:25,327 --> 00:37:26,459
I know.
898
00:37:26,495 --> 00:37:28,295
Good night, good night,
we'll see you in the morning.
899
00:37:28,330 --> 00:37:32,148
Gabriela, you can go to bed
and get up for 7:00.
900
00:37:32,200 --> 00:37:33,617
-Be on deck at 7:00.
-Yeah.
901
00:37:33,652 --> 00:37:35,101
-Okay.
-I'm exhausted.
902
00:37:35,137 --> 00:37:36,603
Here's your night duties.
903
00:37:36,638 --> 00:37:39,606
Wind picks up to 15 knots,
wake me up, or any alarm.
904
00:37:39,625 --> 00:37:40,774
-You dig?
-Mm-hmm.
905
00:37:40,809 --> 00:37:42,158
Sweet.
906
00:37:42,210 --> 00:37:44,277
And I'm gonna go to bed.
Are you all good?
907
00:37:44,313 --> 00:37:45,445
Mm-hmm.
908
00:37:51,003 --> 00:37:53,386
Yeah, sh--. Hell.
909
00:37:56,224 --> 00:37:57,657
Literally, that's why
I was, like...
910
00:37:57,693 --> 00:37:59,092
I was like, gabriela needs...
911
00:38:03,181 --> 00:38:04,648
No, I just kissed her.
912
00:38:04,683 --> 00:38:08,801
You've kissed three out of
four girls on this boat,
913
00:38:08,820 --> 00:38:09,803
you realize that?
914
00:38:09,838 --> 00:38:11,271
They kissed me.
915
00:38:17,212 --> 00:38:18,411
Yeah.
916
00:38:28,957 --> 00:38:30,924
[laughing]
917
00:38:39,401 --> 00:38:42,302
-you're up early.
-Are you an early riser?
918
00:38:42,337 --> 00:38:44,971
I think you'll be just in
time to watch the sunrise.
919
00:38:45,006 --> 00:38:47,307
You want a coffee or anything?
920
00:39:03,125 --> 00:39:05,692
I hope it's as good
as how the girls make it.
921
00:39:05,711 --> 00:39:07,410
-Well, I guess I am a girl.
-It is perfect.
922
00:39:20,242 --> 00:39:21,591
Oh, if you end
up that direction,
923
00:39:21,643 --> 00:39:22,976
I'd take another coffee.
924
00:39:25,046 --> 00:39:27,013
How is this not uncovered,
it's 7:00?
925
00:39:27,049 --> 00:39:29,048
Kels, can I meet you
in the cockpit?
926
00:39:29,067 --> 00:39:30,617
Why is this not uncovered?
927
00:39:30,652 --> 00:39:33,153
Sh--, hell.
928
00:39:33,188 --> 00:39:34,604
This is annoying.
929
00:39:49,504 --> 00:39:50,537
Okay.
930
00:39:50,572 --> 00:39:52,405
What are we doing?
931
00:39:52,424 --> 00:39:54,507
You've been up for an hour, jim?
Should have knocked on my door.
932
00:39:54,543 --> 00:39:56,342
Oh!
933
00:39:56,378 --> 00:39:58,745
[snoring]
934
00:39:58,764 --> 00:40:00,447
good morning, sunshine.
935
00:40:00,482 --> 00:40:02,749
It's gonna be a better morning
when I get a coffee.
936
00:40:02,784 --> 00:40:06,269
Hey, gary, I know you are
super busy,
937
00:40:06,304 --> 00:40:08,121
but who would I talk to
about getting a coffee?
938
00:40:08,156 --> 00:40:09,973
-Just black coffee?
-Yeah, just black.
939
00:40:10,025 --> 00:40:12,959
I couldn't find a stew anywhere.
940
00:40:12,994 --> 00:40:14,561
Yeah, and I'll be up.
941
00:40:16,264 --> 00:40:17,731
-Gabriela?
-Yes, love?
942
00:40:17,766 --> 00:40:19,632
Can we get a black coffee
for rick also, please?
943
00:40:19,668 --> 00:40:21,334
-Yes.
-Thanks.
944
00:40:30,328 --> 00:40:32,495
-Morning, rick.
-Hey, gabriela.
945
00:40:32,547 --> 00:40:33,947
Hey. How we doing?
946
00:40:33,982 --> 00:40:35,415
One question...
947
00:40:35,450 --> 00:40:36,816
What time are the girls supposed
to be up in the morning?
948
00:40:36,852 --> 00:40:38,468
She was...
949
00:40:39,554 --> 00:40:41,054
Oh, really?
950
00:40:54,803 --> 00:40:56,536
I know, but we've got
two deck crew members
951
00:40:56,571 --> 00:40:57,604
up before any girls.
952
00:40:57,639 --> 00:40:58,805
Okay, okay.
953
00:40:58,824 --> 00:41:00,240
Just trying to work this out.
954
00:41:00,275 --> 00:41:01,808
I'm not trying to cause a fight.
955
00:41:01,843 --> 00:41:03,993
I mean, I'm waking up before
the stew, it's, like...
956
00:41:04,029 --> 00:41:05,779
It's weird.
957
00:41:07,582 --> 00:41:08,581
I don't know.
958
00:41:10,702 --> 00:41:13,837
Okay [bleep] gary, I'm not gonna
get into an argument with this.
959
00:41:13,872 --> 00:41:15,171
No, because you're
defending yourself...
960
00:41:15,207 --> 00:41:17,006
I'm not arguing at all.
961
00:41:17,042 --> 00:41:18,842
I'm not getting defensive,
I'm saying that's fine, and...
962
00:41:18,877 --> 00:41:20,593
Yeah, but everything I'm just
saying let's work it out,
963
00:41:20,629 --> 00:41:22,796
you just say... And putting
words into my mouth.
964
00:41:22,831 --> 00:41:24,380
-No.
-You are.
965
00:41:24,432 --> 00:41:25,765
You're attacking me and
you're attacking my department.
966
00:41:25,801 --> 00:41:27,383
You're making it sound
like we're lazy.
967
00:41:27,435 --> 00:41:28,835
There's two of us
out on deck, dais.
968
00:41:28,870 --> 00:41:31,054
There's three of you girls
inside for this charter.
969
00:41:31,106 --> 00:41:33,840
What I'm trying
to say, gary, is
970
00:41:33,875 --> 00:41:36,176
"I got talking to the guests,
I didn't do my job"
971
00:41:36,211 --> 00:41:37,877
isn't an excuse.
972
00:41:37,913 --> 00:41:39,312
-No, she didn't say that.
-That's what I'm trying to say.
973
00:41:39,347 --> 00:41:41,047
I never said she said that.
974
00:41:41,082 --> 00:41:42,882
But you just came to me saying
that kelsie didn't do her work
975
00:41:42,918 --> 00:41:44,651
because she was doing coffees
and talking to the guests.
976
00:41:44,686 --> 00:41:46,236
That's what I said
I imagine was happening.
977
00:41:46,288 --> 00:41:49,038
I'm actually ----ing
pissed off right now.
978
00:41:49,074 --> 00:41:50,874
How hard is it for daisy
to acknowledge
979
00:41:50,909 --> 00:41:52,525
we're picking up her slack?
980
00:41:52,544 --> 00:41:54,210
We're a man down,
for [bleep]'s sake.
981
00:41:54,246 --> 00:41:55,411
Throw us a fricking bone here.
982
00:41:55,463 --> 00:41:56,546
Fine.
983
00:41:56,581 --> 00:41:58,381
We're here for the guests,
at the end of the day.
984
00:41:58,416 --> 00:42:01,668
Gary, making a coffee
is a crazy request.
985
00:42:01,703 --> 00:42:03,269
Now you're putting words
into my mouth again.
986
00:42:03,305 --> 00:42:06,372
Well, you just said
the problem was the coffees.
987
00:42:06,391 --> 00:42:08,341
Did I say that?
I never said that.
988
00:42:08,376 --> 00:42:09,542
I said the problem is
kelsie's obviously
989
00:42:09,561 --> 00:42:11,043
had something else to do
but the guests,
990
00:42:11,062 --> 00:42:13,379
and sh-- wasn't done.
That was the problem.
991
00:42:13,415 --> 00:42:16,232
Gary is frustrated,
taking it out on me,
992
00:42:16,268 --> 00:42:18,818
and history's repeating itself.
993
00:42:18,854 --> 00:42:20,086
This is your department.
994
00:42:20,121 --> 00:42:21,287
I don't want that
to happen again.
995
00:42:22,157 --> 00:42:24,257
Ugh!
996
00:42:24,292 --> 00:42:25,575
Next on
"below deck sailing yacht"...
997
00:42:25,610 --> 00:42:27,076
You're a very insightful person,
998
00:42:27,112 --> 00:42:29,612
but sometimes you make a
lot of things about you.
999
00:42:29,664 --> 00:42:31,664
You're being a ----ing idiot,
so you better stop it.
1000
00:42:31,700 --> 00:42:33,333
No, I'm not being an idiot.
I'm just, like, you...
1001
00:42:33,368 --> 00:42:34,701
Yeah, you know what [bleep] off.
1002
00:42:34,736 --> 00:42:36,569
Are you girls gonna
fight over gary tonight?
1003
00:42:36,588 --> 00:42:37,871
-No.
-No.
1004
00:42:40,592 --> 00:42:43,593
Someone's gonna get hurt,
or someone's gonna get fired.
1005
00:42:46,581 --> 00:42:49,949
This storm last night brought
a lot of swell with it.
1006
00:42:49,985 --> 00:42:51,751
These are not small swells.
1007
00:42:51,786 --> 00:42:53,269
Oh, jesus christ.
1008
00:42:53,305 --> 00:42:54,687
They're gonna break!
1009
00:42:54,723 --> 00:42:56,422
Dog those doors,
please, dog those doors.
1010
00:42:56,458 --> 00:42:58,191
Hold, they're gonna break.
1011
00:42:58,226 --> 00:43:01,060
Ah, mother----er!
[bleep]
1012
00:43:01,096 --> 00:43:02,562
[gary shouts]