1 00:00:00,042 --> 00:00:02,792 Previously, on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:02,792 --> 00:00:04,292 We're lucky to have a new addition to our team. 3 00:00:04,292 --> 00:00:08,292 Welcome her with open arms. 4 00:00:08,292 --> 00:00:09,334 This is Scarlett. 5 00:00:09,334 --> 00:00:11,125 Hey, Scarlett, nice to meet you. 6 00:00:11,125 --> 00:00:12,501 Do you need a hand with luggage or stuff? 7 00:00:12,501 --> 00:00:14,667 Do you wanna check on that? 8 00:00:14,667 --> 00:00:16,292 Out of my way! 9 00:00:16,292 --> 00:00:18,501 Keely Washburn... last year, she chartered PIII 10 00:00:18,501 --> 00:00:21,751 with Erica Rose, and I think Jess was here. 11 00:00:21,751 --> 00:00:23,542 These ladies are ready for lots of sailing 12 00:00:23,542 --> 00:00:26,375 -and dinner with the captain. -Yeah! 13 00:00:26,375 --> 00:00:28,000 -You shagged Ashley. -No, I did not. 14 00:00:28,000 --> 00:00:30,751 -Own it and control it. -I will own it, I never... 15 00:00:30,751 --> 00:00:33,209 If someone wants to deny the fact that anything happened, 16 00:00:33,209 --> 00:00:36,584 but I remember the ----ing penis in my vagina. 17 00:00:36,584 --> 00:00:38,667 So clingy, and just so childish. 18 00:00:38,667 --> 00:00:40,375 Oh sh--. 19 00:00:40,375 --> 00:00:42,292 [vomits] 20 00:00:42,292 --> 00:00:43,959 Have you worked on a charter boat before? 21 00:00:43,959 --> 00:00:46,000 -Just days. -Oh, okay. 22 00:00:46,000 --> 00:00:48,959 Knowing that Scarlett has no experience 23 00:00:48,959 --> 00:00:51,042 is giving me life right now. 24 00:00:51,042 --> 00:00:53,751 Daisy, have you given any thought into second stew? 25 00:00:53,751 --> 00:00:56,584 Not this again. 26 00:00:56,584 --> 00:00:58,584 I have more experience than her. 27 00:00:58,584 --> 00:01:01,626 This title bullsh-- needs to stop. 28 00:01:01,626 --> 00:01:26,250 But I think you're missing the teamwork aspect. 29 00:01:26,250 --> 00:01:30,501 I want you to work as a team and get this... 30 00:01:30,501 --> 00:01:32,209 this hierarchy out of your head. 31 00:01:32,209 --> 00:01:33,792 Until you figure that out, 32 00:01:33,792 --> 00:01:36,417 the two of you are gonna be the same. 33 00:01:36,417 --> 00:01:40,167 And concentrate on working as a team, the three of us. 34 00:01:40,167 --> 00:01:42,083 After what I went through with Ashley and Gabriela, 35 00:01:42,083 --> 00:01:43,751 what did you ----ing expect? 36 00:01:43,751 --> 00:01:45,584 Ashley may be unhappy about this, 37 00:01:45,584 --> 00:01:49,083 but being second stew isn't always about experience. 38 00:01:49,083 --> 00:01:52,584 It's about character, and at the moment, Ashley isn't there. 39 00:01:52,584 --> 00:01:54,000 We're working great together. 40 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Good. 41 00:01:55,000 --> 00:01:56,209 Turning over a new leaf, Daisy. 42 00:01:56,209 --> 00:01:57,542 I'm happy to hear it. 43 00:01:57,542 --> 00:01:59,626 Trying to, I'm really trying. 44 00:01:59,626 --> 00:02:01,292 Good, good, good. 45 00:02:01,292 --> 00:02:03,792 So, Kels, you're gonna be on days this trip. 46 00:02:03,792 --> 00:02:05,626 Okay. 47 00:02:05,626 --> 00:02:08,167 Yeah, I mean, I haven't been on days since charter three. 48 00:02:08,167 --> 00:02:10,584 So, just vinegar with paper towel 49 00:02:10,584 --> 00:02:12,083 on all the mirrors and stainless. 50 00:02:12,083 --> 00:02:13,375 -Okay. -Hey, big B. 51 00:02:13,375 --> 00:02:14,792 Yes. 52 00:02:14,792 --> 00:02:19,542 You're gonna be on nights this trip, okay? 53 00:02:19,542 --> 00:02:21,250 -Twelve at night? -Yeah. 54 00:02:21,250 --> 00:02:24,542 Oh, wow. Hmm. 55 00:02:24,542 --> 00:02:26,751 I am really annoyed about the night shift. 56 00:02:26,751 --> 00:02:29,125 I mean, it's great you don't have to do very much, 57 00:02:29,125 --> 00:02:31,083 but ultimately it's so boring. 58 00:02:31,083 --> 00:02:34,417 Wouldn't it make sense to have the exciting guy in the day, 59 00:02:34,417 --> 00:02:39,375 that's gonna make your guests happy and make the tip bigger, 60 00:02:39,375 --> 00:02:41,209 Somebody's done a [bleep]-up here. 61 00:02:41,209 --> 00:02:43,167 It looks like this one's wrong already. 62 00:02:43,167 --> 00:02:45,375 -That one's definitely wrong. -That one, we didn't touch. 63 00:02:45,375 --> 00:02:47,959 Just so you know, Ashley isn't second stew. 64 00:02:47,959 --> 00:02:49,250 -Okay. -They're both the same. 65 00:02:49,250 --> 00:02:50,959 -Okay. -I want her to learn teamwork. 66 00:02:50,959 --> 00:02:57,667 -That's better. -Yeah. 67 00:02:57,667 --> 00:03:01,250 -How's it going, ladies? -It's going well, how are you? 68 00:03:01,250 --> 00:03:02,667 Yeah? Good. 69 00:03:02,667 --> 00:03:04,459 Sh--, look how clean this place looks, wow. 70 00:03:04,459 --> 00:03:06,459 Yawn, over it. 71 00:03:06,459 --> 00:03:07,792 Are you ready to listen to my problems? 72 00:03:07,792 --> 00:03:10,000 -Yeah. -There's a lot of them. 73 00:03:10,000 --> 00:03:11,417 It's gonna take you all day. 74 00:03:11,417 --> 00:03:14,042 Hey... no, I've got no ----ing problems. 75 00:03:14,042 --> 00:03:15,501 Get away. 76 00:03:15,501 --> 00:03:17,167 So, we're gonna stop being childish, Ash. 77 00:03:17,167 --> 00:03:18,459 Oh, Gary. 78 00:03:18,459 --> 00:03:21,083 We should all just kiss and make up. 79 00:03:21,083 --> 00:03:22,417 No, I haven't. 80 00:03:22,417 --> 00:03:23,792 That's what friends do, don't they? 81 00:03:23,792 --> 00:03:26,626 It makes everything better. 82 00:03:26,626 --> 00:03:28,542 -It does. -Yeah. Yeah. 83 00:03:28,542 --> 00:03:29,792 That's quite romantic. 84 00:03:29,792 --> 00:03:31,667 Okay, Gary. 85 00:03:31,667 --> 00:03:33,000 Okay, ladies, I'll see you later. 86 00:03:33,000 --> 00:03:36,125 -Bye. -Bye, bye, bye. 87 00:03:36,125 --> 00:03:40,083 Gary... he is fun to flirt with. I love it. 88 00:03:40,083 --> 00:03:42,417 But there's tension with Ashley, and I don't want any drama. 89 00:03:42,417 --> 00:03:44,959 Like, I feel like I have to keep it good. 90 00:03:44,959 --> 00:03:46,209 It's so annoying. 91 00:03:46,209 --> 00:03:48,375 Gary's such a ----ing loser. 92 00:03:48,375 --> 00:03:49,375 [sighs] 93 00:03:49,375 --> 00:03:51,042 Fair warning. 94 00:03:51,042 --> 00:03:55,375 All crew, all crew, provisions are here. 95 00:03:55,375 --> 00:03:58,167 Hey, Marcos, que pasa, dulce? 96 00:03:58,167 --> 00:04:00,042 -How you doing? -Hi, Marcos, good morning. 97 00:04:00,042 --> 00:04:01,334 -Morning, guys? -How are you doing, my love? 98 00:04:01,334 --> 00:04:03,167 -Finally. -Candy. 99 00:04:03,167 --> 00:04:04,542 Oh, seriously? 100 00:04:04,542 --> 00:04:06,751 Oh, you guys are so naughty. 101 00:04:06,751 --> 00:04:08,417 -Finished. -Yay! Yay. 102 00:04:08,417 --> 00:04:09,584 Thanks. 103 00:04:09,584 --> 00:04:11,292 I don't know if these'll fit, 104 00:04:11,292 --> 00:04:13,375 but ginger beer for Moscow Mules. 105 00:04:13,375 --> 00:04:15,042 It's on her preference sheet, so... 106 00:04:15,042 --> 00:04:16,709 Okay. 107 00:04:16,709 --> 00:04:18,167 So, you're on nights? 108 00:04:18,167 --> 00:04:19,167 -Yeah. -Are you nervous? 109 00:04:19,167 --> 00:04:21,125 -No. -Good. 110 00:04:21,125 --> 00:04:22,584 It's more that I'll be bored. 111 00:04:22,584 --> 00:04:25,626 -Oh, you stay pretty busy. -Yeah. 112 00:04:25,626 --> 00:04:27,584 You've gotta come for these windows. 113 00:04:27,584 --> 00:04:28,792 Yeah. 114 00:04:28,792 --> 00:04:30,000 All right, you start on that end? 115 00:04:30,000 --> 00:04:31,292 Okay. 116 00:04:31,292 --> 00:04:37,000 Wait, let me just do this top bit. 117 00:04:37,000 --> 00:04:39,792 -Can you speed up a bit? -No. 118 00:04:39,792 --> 00:04:43,751 Come on, you can definitely walk faster than that. 119 00:04:43,751 --> 00:04:47,751 Is it wrong of me to think I work harder than Barnaby? 120 00:04:47,751 --> 00:04:50,209 ♪ Sugar pie, honey pop 121 00:04:50,209 --> 00:04:53,709 I think Barnaby does enough to get by and get the job done, 122 00:04:53,709 --> 00:04:57,667 whereas I put in effort to make sure everything's done, 123 00:04:57,667 --> 00:04:59,083 like, with a cherry on top. 124 00:04:59,083 --> 00:05:01,000 Can't relate. 125 00:05:01,000 --> 00:05:02,459 Oh, you're so good at that. 126 00:05:02,459 --> 00:05:05,584 I'm good at most things that I do. 127 00:05:05,584 --> 00:05:06,834 You missed one. 128 00:05:06,834 --> 00:05:07,834 You can do that one. 129 00:05:07,834 --> 00:05:09,209 Are you kidding me? 130 00:05:09,209 --> 00:05:10,334 You've done all of them except one. 131 00:05:10,334 --> 00:05:14,083 I think we're about there. 132 00:05:14,083 --> 00:05:16,542 I'm gonna keep you on mids this charter. 133 00:05:16,542 --> 00:05:18,000 So, what you're gonna do is probably, like, 134 00:05:18,000 --> 00:05:19,792 -8:00 till midnight. -Okay. 135 00:05:19,792 --> 00:05:22,375 I'll keep Ashley on lates, and I'll do earlies. 136 00:05:22,375 --> 00:05:23,626 You'll do dinner with me tonight, 137 00:05:23,626 --> 00:05:24,626 Ashley will do turn-downs. 138 00:05:24,626 --> 00:05:26,167 Okay. 139 00:05:26,167 --> 00:05:27,751 And tomorrow, you'll do turn-downs. 140 00:05:27,751 --> 00:05:31,209 How is it having the extra set of hands again today? 141 00:05:31,209 --> 00:05:34,167 Do you feel like... 142 00:05:34,167 --> 00:05:37,000 Yeah. 143 00:05:37,000 --> 00:05:38,792 It'll be her first overnight charter. 144 00:05:38,792 --> 00:05:39,792 Oh, really? 145 00:05:39,792 --> 00:05:41,375 She does day charters, mostly. 146 00:05:41,375 --> 00:05:43,042 Yeah, that is pretty crazy. 147 00:05:43,042 --> 00:05:45,626 I feel like after this charter is under my belt, 148 00:05:45,626 --> 00:05:48,167 like, the next one's will just be, like, smooth sailing. 149 00:05:48,167 --> 00:05:50,000 Honestly, it's easy, it's not hard? 150 00:05:50,000 --> 00:05:52,417 It's easy, Ashley, isn't it? 151 00:05:52,417 --> 00:05:53,459 -I think we're done. -Yeah? 152 00:05:53,459 --> 00:05:55,292 Yeah, I think we're good. 153 00:05:55,292 --> 00:05:59,292 Cool, so just be ready in your uniform for quarter to 1:00. 154 00:05:59,292 --> 00:06:01,083 -Quarter to 1:00? -Yeah. 155 00:06:01,083 --> 00:06:03,417 All crew, all crew, one hour until guest arrival. 156 00:06:03,417 --> 00:06:05,167 Please suit up, thank you. 157 00:06:05,167 --> 00:06:09,459 All right, let's have a little walkaround... nice. 158 00:06:09,459 --> 00:06:11,375 You wipe that with a wet chamois, 159 00:06:11,375 --> 00:06:14,042 and then we're good. 160 00:06:14,042 --> 00:06:23,792 Bed looks great. 161 00:06:23,792 --> 00:06:30,792 Ah, God. 162 00:06:30,792 --> 00:06:32,167 Hey, what happened to your face? 163 00:06:32,167 --> 00:06:33,792 -The flavor-saver. -Yeah. 164 00:06:33,792 --> 00:06:35,584 The French tickler. 165 00:06:35,584 --> 00:06:37,375 No, that's the French tickler, down here. 166 00:06:37,375 --> 00:06:38,459 -Oh, is that the French tickler? -I think so, yeah. 167 00:06:38,459 --> 00:06:39,792 This is the flavor saver, okay. 168 00:06:39,792 --> 00:06:41,000 Let's do this sh-- one more time. 169 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Three more times. 170 00:06:42,000 --> 00:06:43,250 Yeah. 171 00:06:43,250 --> 00:06:44,417 Just give that a quick wipe with a... 172 00:06:44,417 --> 00:06:45,959 -Chamois. -...a dry chamois. 173 00:06:45,959 --> 00:06:47,292 -Don't... don't... -Okay. 174 00:06:47,292 --> 00:06:48,584 Yeah, don't even touch the rest of it. 175 00:06:48,584 --> 00:06:51,125 Oh, just the person I'm looking for. 176 00:06:51,125 --> 00:06:52,417 How are you? 177 00:06:52,417 --> 00:06:55,584 I'm good, thanks. 178 00:06:55,584 --> 00:06:58,167 How's your day going, getting your head around everything? 179 00:06:58,167 --> 00:06:59,792 -Yeah. -Yeah? 180 00:06:59,792 --> 00:07:01,417 -It'll take a little bit. -Yeah, I'll get there. 181 00:07:01,417 --> 00:07:02,792 Yeah. 182 00:07:02,792 --> 00:07:04,417 I'm actually just looking for some shorts, 183 00:07:04,417 --> 00:07:06,125 because I don't think I have many shorts. 184 00:07:06,125 --> 00:07:09,083 Come, stop that for a second, stop that for a second. 185 00:07:09,083 --> 00:07:10,334 -Stop that! -What? 186 00:07:10,334 --> 00:07:12,250 Ooh! 187 00:07:12,250 --> 00:07:14,167 You know, I don't know what it is about Scarlett 188 00:07:14,167 --> 00:07:15,501 that I'm attracted to. 189 00:07:15,501 --> 00:07:17,042 I mean, she's definitely flirting with me, 190 00:07:17,042 --> 00:07:18,834 and I'm gonna flirt back 191 00:07:18,834 --> 00:07:26,334 because I'm quite a flirtatious person. 192 00:07:26,334 --> 00:07:28,167 See ya. 193 00:07:28,167 --> 00:07:30,459 I'm thinking to myself, this girl should not be a yachtie, 194 00:07:30,459 --> 00:07:35,000 she should be a supermodel. 195 00:07:35,000 --> 00:07:35,000 Whew. I'm sweating. I'm sweaty. 196 00:07:35,000 --> 00:07:55,501 Previously, on "Below Deck Sailing Yacht"... 197 00:07:55,501 --> 00:07:57,709 All crew, all crew, let's get everybody 198 00:07:57,709 --> 00:07:58,709 up into the cockpit, please. 199 00:07:58,709 --> 00:08:00,167 Copy. 200 00:08:00,167 --> 00:08:02,125 Ready, let's smash this charter. 201 00:08:02,125 --> 00:08:04,459 I'm sweating. There are sparks. 202 00:08:04,459 --> 00:08:10,667 I think it's exciting. 203 00:08:10,667 --> 00:08:12,375 Okay, that already looks way better. 204 00:08:12,375 --> 00:08:14,125 You get the towels first, 205 00:08:14,125 --> 00:08:16,250 and then Ashley will be at the end with the champagne. 206 00:08:16,250 --> 00:08:18,292 Everybody out of my way. 207 00:08:18,292 --> 00:08:19,459 Is the 'stache gonna stay the whole trip, 208 00:08:19,459 --> 00:08:20,792 or is it gonna get shaved off? 209 00:08:20,792 --> 00:08:23,667 Ugh, why do you have that on your face, Gary? 210 00:08:23,667 --> 00:08:25,334 Like, you literally couldn't look any creepier 211 00:08:25,334 --> 00:08:27,167 -than you do right now. -[laughing] 212 00:08:27,167 --> 00:08:29,417 Here we go. 213 00:08:29,417 --> 00:08:30,584 That 'stache. 214 00:08:30,584 --> 00:08:32,334 Why, is it that bad? 215 00:08:32,334 --> 00:08:33,667 I thought it was quite... I thought I was quite cute. 216 00:08:33,667 --> 00:08:34,751 Look at us, it's perfect timing. 217 00:08:34,751 --> 00:08:36,209 I'm starting to feel the swamp. 218 00:08:36,209 --> 00:08:37,751 My butt is so sweaty. 219 00:08:37,751 --> 00:08:39,584 -Hey, ladies. -Hi! Hello! 220 00:08:39,584 --> 00:08:40,792 -Good to see you again. -Good to see you. 221 00:08:40,792 --> 00:08:42,375 Good to see you again. How are... 222 00:08:42,375 --> 00:08:43,709 -Gimme a hug. -Okay, let's do a hug. 223 00:08:43,709 --> 00:08:44,751 Good to see you. 224 00:08:44,751 --> 00:08:46,375 Is there anything in my teeth? 225 00:08:46,375 --> 00:08:47,751 -Hi, I'm Scarlett. -Hello, I'm Gary. 226 00:08:47,751 --> 00:08:49,083 Scarlett, nice to meet you. 227 00:08:49,083 --> 00:08:50,584 Hello. Gary. 228 00:08:50,584 --> 00:08:52,626 -Kelsie, nice to meet you. -Are you gonna hug me? 229 00:08:52,626 --> 00:08:54,250 Yeah, of course, come on! 230 00:08:54,250 --> 00:08:55,792 -Hi, I'm Barnaby. -Nice to meet you. 231 00:08:55,792 --> 00:08:57,334 -Hi. -Can we just chug this? 232 00:08:57,334 --> 00:08:59,792 Later. 233 00:08:59,792 --> 00:09:02,167 Well, it's really nice to see some familiar faces, 234 00:09:02,167 --> 00:09:05,209 and especially nice to see some new faces. 235 00:09:05,209 --> 00:09:07,375 The last time we had an all-female charter, 236 00:09:07,375 --> 00:09:10,375 it was, um, challenging. 237 00:09:10,375 --> 00:09:11,667 Since we got here, you've been making fun of me. 238 00:09:11,667 --> 00:09:13,792 Just pull put your bathing suit on, Erica. 239 00:09:13,792 --> 00:09:14,792 Titties for Trump. 240 00:09:14,792 --> 00:09:16,250 Oh, my God. 241 00:09:16,250 --> 00:09:17,959 She's making America great again. 242 00:09:17,959 --> 00:09:20,542 I hope this time everyone'll be able to have better manners. 243 00:09:20,542 --> 00:09:22,167 I'm gonna hand you over to Daisy, 244 00:09:22,167 --> 00:09:23,250 who's gonna take you on the tour. 245 00:09:23,250 --> 00:09:24,626 Thank you. 246 00:09:24,626 --> 00:09:26,709 If you wanna follow me up to the fly bridge. 247 00:09:26,709 --> 00:09:28,626 All right, bitches, let's go. 248 00:09:28,626 --> 00:09:29,792 Yeah. 249 00:09:29,792 --> 00:09:31,626 Up here, we've got the sky deck, 250 00:09:31,626 --> 00:09:35,876 which is a nice area to lay out in the sun. 251 00:09:35,876 --> 00:09:37,375 I need an umbrella. 252 00:09:37,375 --> 00:09:38,584 -It is hot. -Huh? 253 00:09:38,584 --> 00:09:39,751 -It's hot. -What? 254 00:09:39,751 --> 00:09:42,334 -It's hot! -Oh, yeah. 255 00:09:42,334 --> 00:09:44,709 So, in here we've got the main saloon, 256 00:09:44,709 --> 00:09:45,709 which is obviously a bit cooler. 257 00:09:45,709 --> 00:09:47,209 Beautiful. 258 00:09:47,209 --> 00:09:49,167 If you wanna follow me down to the cabins. 259 00:09:49,167 --> 00:09:50,918 Ooh, this is gonna give me a nice little leg workout. 260 00:09:50,918 --> 00:09:52,375 One more big one. 261 00:09:52,375 --> 00:09:53,918 In here, we've got the master cabin, 262 00:09:53,918 --> 00:09:55,209 and then you've got the two twin cabins, 263 00:09:55,209 --> 00:09:56,584 which are the exact same. 264 00:09:56,584 --> 00:09:58,417 Linda, you can sleep looking at yourself. 265 00:09:58,417 --> 00:09:59,751 You'll be really happy. 266 00:09:59,751 --> 00:10:01,167 Does this one have the most mirrors? 267 00:10:01,167 --> 00:10:05,709 -Is that it? -That's it. 268 00:10:05,709 --> 00:10:07,125 Keely, what time would you like dinner? 269 00:10:07,125 --> 00:10:08,626 8:30? 270 00:10:08,626 --> 00:10:10,375 And would you like to talk to him about the menu, 271 00:10:10,375 --> 00:10:11,667 or are you happy for him to... 272 00:10:11,667 --> 00:10:13,542 -He can do whatever he wants. -Okay. 273 00:10:13,542 --> 00:10:16,167 Okay, guys, I'm ready to drop lines. 274 00:10:16,167 --> 00:10:17,667 Pull, pull, pull, pull, pull, pull. 275 00:10:17,667 --> 00:10:18,709 -This one next. -You can go. 276 00:10:18,709 --> 00:10:20,167 Pull in. 277 00:10:20,167 --> 00:10:21,375 Okay, that's all lines clear, Glenn. 278 00:10:21,375 --> 00:10:22,375 Thank you. 279 00:10:22,375 --> 00:10:24,209 Ooh, we're moving. 280 00:10:24,209 --> 00:10:27,792 Chicken, fig, and crispy bacon with a pear-wine reduction. 281 00:10:27,792 --> 00:10:29,709 Okay, Wendy and Debbie, smile. 282 00:10:29,709 --> 00:10:32,876 -Besties for the resties. -Yes. 283 00:10:32,876 --> 00:10:36,417 It's chicken with fig, crispy bacon, and a wine reduction. 284 00:10:36,417 --> 00:10:38,667 I grew up on Lunchables and freezer mac and cheese. 285 00:10:38,667 --> 00:10:39,792 -Stop. -I'm not kidding. 286 00:10:39,792 --> 00:10:41,584 No! 287 00:10:41,584 --> 00:10:43,334 -That is excellent. Beautiful. -That's really good. 288 00:10:43,334 --> 00:10:45,542 Jess is like, I need to go compliment the chef personally. 289 00:10:45,542 --> 00:10:47,334 So, we can definitely go sailing now? 290 00:10:47,334 --> 00:10:53,209 Well, you can see the flag is just barely moving. 291 00:10:53,209 --> 00:11:11,250 Yeah. 292 00:11:11,250 --> 00:11:13,125 I enjoy being on days. 293 00:11:13,125 --> 00:11:14,709 -Marcos, 8:30 dinner. -Yeah. 294 00:11:14,709 --> 00:11:18,542 They said that you are free to make whatever you want. 295 00:11:18,542 --> 00:11:20,209 Good thing, they give me a green light. 296 00:11:20,209 --> 00:11:21,584 Yeah. 297 00:11:21,584 --> 00:11:23,167 These charter guests are super really picky. 298 00:11:23,167 --> 00:11:25,501 The primary guest is gluten-free, 299 00:11:25,501 --> 00:11:27,250 two of them don't eat shellfish, 300 00:11:27,250 --> 00:11:33,626 another two, they're dairy-free. 301 00:11:33,626 --> 00:11:35,792 My options are getting smaller and smaller and smaller. 302 00:11:35,792 --> 00:11:38,417 So, to make a menu, it's not easy. 303 00:11:38,417 --> 00:11:41,125 She can eat lobster, she can eat lobster, 304 00:11:41,125 --> 00:11:44,292 she can eat lobster, she can eat lobster... 305 00:11:44,292 --> 00:11:46,292 the rest don't like it. 306 00:11:46,292 --> 00:11:47,792 Oh, my gosh, I drank that way too fast. 307 00:11:47,792 --> 00:11:50,000 I'm not letting her have too much. 308 00:11:50,000 --> 00:11:51,709 Get outta here, Mother. 309 00:11:51,709 --> 00:11:59,584 Okay, Colin, let her go, let her go, let her go. 310 00:11:59,584 --> 00:12:01,125 Actually, we have a competition 311 00:12:01,125 --> 00:12:02,375 to see who can irritate Daisy the most? 312 00:12:02,375 --> 00:12:05,250 No. No. Absolutely not. 313 00:12:05,250 --> 00:12:07,584 Okay, fine, I'll play by myself, then. 314 00:12:07,584 --> 00:12:09,667 That's three shots at the waterline there. 315 00:12:09,667 --> 00:12:12,167 That looks like a pretty good bite to me. 316 00:12:12,167 --> 00:12:13,792 That's fine, and we're done. 317 00:12:13,792 --> 00:12:16,292 Daisy, do you think we could set up that rope swing? 318 00:12:16,292 --> 00:12:17,334 Yeah, sure. 319 00:12:17,334 --> 00:12:18,417 What? I don't want 50. 320 00:12:18,417 --> 00:12:23,876 Well, now it's too late. 321 00:12:23,876 --> 00:12:31,584 It's ----ing hot today here. 322 00:12:31,584 --> 00:12:34,667 Yeah. 323 00:12:34,667 --> 00:12:36,542 Are we doing the table like that, or is that just after? 324 00:12:36,542 --> 00:12:37,709 It's dinner. 325 00:12:37,709 --> 00:12:39,459 Who's ready to rope swing? 326 00:12:39,459 --> 00:12:41,125 You may have to do it first to show us. 327 00:12:41,125 --> 00:12:42,375 No, I'll definitely do it first, yeah. 328 00:12:42,375 --> 00:12:44,792 Because I am way too scared. 329 00:12:44,792 --> 00:12:47,501 Run as fast as you can. 330 00:12:47,501 --> 00:12:50,667 Woo! Ah! 331 00:12:50,667 --> 00:12:52,667 Oh, my God! 332 00:12:52,667 --> 00:12:55,918 I don't even know if my little legs can take me far enough. 333 00:12:55,918 --> 00:12:59,083 -You got this. -Run, run, run! 334 00:12:59,083 --> 00:13:00,250 Holy sh--. 335 00:13:00,250 --> 00:13:01,709 [laughing] 336 00:13:01,709 --> 00:13:03,375 Put your other hand above it... that's it. 337 00:13:03,375 --> 00:13:06,876 You ready, Gary? 338 00:13:06,876 --> 00:13:09,083 Run, run, run, run, run, run, run! 339 00:13:09,083 --> 00:13:12,292 -Ah! -Let go, let go, let go! 340 00:13:12,292 --> 00:13:14,125 And let's go, like, all the way back here, 341 00:13:14,125 --> 00:13:15,792 and then just literally run. 342 00:13:15,792 --> 00:13:17,459 Go for it, Jen. 343 00:13:17,459 --> 00:13:21,334 -Oh, no. -Oh! 344 00:13:21,334 --> 00:13:23,250 False start. 345 00:13:23,250 --> 00:13:26,250 Just make sure she can see you, and then she'll get incentive. 346 00:13:26,250 --> 00:13:27,876 -I am shaking. -Jen. 347 00:13:27,876 --> 00:13:32,292 -Three... - Two, one! 348 00:13:32,292 --> 00:13:33,709 -Go! -Yes! 349 00:13:33,709 --> 00:13:36,667 -Woohoo! -Keep going! 350 00:13:36,667 --> 00:13:38,334 Oh! 351 00:13:38,334 --> 00:13:40,375 Ow! Ow! 352 00:13:40,375 --> 00:13:41,584 -You okay? -You all right? 353 00:13:41,584 --> 00:13:43,584 She went with a splash. 354 00:13:43,584 --> 00:13:44,709 Did you get that on your phone? 355 00:13:44,709 --> 00:13:46,167 I did. 356 00:13:46,167 --> 00:13:48,167 You could just add that to the shared album. 357 00:13:48,167 --> 00:13:49,876 No, I don't... I think I'm gonna have to just delete that one. 358 00:13:49,876 --> 00:13:54,375 And that's how we stopped halyard swings on Parsifal III. 359 00:13:54,375 --> 00:13:55,751 Coming up... 360 00:13:55,751 --> 00:13:57,667 Gary, do you really need a stew for drinks? 361 00:13:57,667 --> 00:14:00,834 We've got one reason to be here, and it's to ----ing work. 362 00:14:00,834 --> 00:14:02,584 There's guests unattended, 363 00:14:02,584 --> 00:14:05,876 Daisy, we're here for the guests. 364 00:14:05,876 --> 00:14:08,584 Oh, you're ----ing... 365 00:14:08,584 --> 00:14:08,584 Asshole. 366 00:14:08,584 --> 00:14:12,876 All crew, all crew, let's get everybody 367 00:14:12,876 --> 00:14:15,918 Would anybody else like to go? 368 00:14:15,918 --> 00:14:17,375 -No thanks. -Are you sure? 369 00:14:17,375 --> 00:14:18,834 -Yeah, no thanks. -Hundred percent? 370 00:14:18,834 --> 00:14:20,292 Yep, 100%. 371 00:14:20,292 --> 00:14:23,459 All right, I'm gonna go shower. 372 00:14:23,459 --> 00:14:24,959 Barnaby, you can go down now, if you want. 373 00:14:24,959 --> 00:14:28,459 I'll be up at midnight. 374 00:14:28,459 --> 00:14:29,667 Yeah, she probably just got a fright. 375 00:14:29,667 --> 00:14:31,626 Oh, poor, poor, poor girl. 376 00:14:31,626 --> 00:14:33,459 I've done a lot of sailing, 377 00:14:33,459 --> 00:14:35,375 but this is the first boat that's bigger than 28 meters. 378 00:14:35,375 --> 00:14:36,709 Wow. 379 00:14:36,709 --> 00:14:38,292 Have you ever been tempted to race her? 380 00:14:38,292 --> 00:14:40,792 We do regattas on this boat. 381 00:14:40,792 --> 00:14:42,584 We actually have done really well in regattas. 382 00:14:42,584 --> 00:14:44,375 -Fun racing. -Yeah, exactly. 383 00:14:44,375 --> 00:14:45,876 We got surf and turf. 384 00:14:45,876 --> 00:14:48,667 Whoever don't like lobster, we give only meat. 385 00:14:48,667 --> 00:14:50,876 Hey, girls, do you mind changing into your blacks, please? 386 00:14:50,876 --> 00:14:52,959 -Okay, perfect. -What time's dinner? 387 00:14:52,959 --> 00:14:54,542 8:30. 388 00:14:54,542 --> 00:14:55,792 Cool, but they have to be finished by 9:00. 389 00:14:55,792 --> 00:14:57,334 That's part of the deal. 390 00:14:57,334 --> 00:14:58,667 Why? 391 00:14:58,667 --> 00:15:00,918 Why, because you're eating with them? 392 00:15:00,918 --> 00:15:02,834 I'm missing out on all the fun. 393 00:15:02,834 --> 00:15:04,542 -You wanna see magic? -Yeah. 394 00:15:04,542 --> 00:15:06,501 Boom. Oo-eee! 395 00:15:06,501 --> 00:15:11,709 ♪ It's a kind of magic 396 00:15:11,709 --> 00:15:14,876 -You're gonna be on service. -Okay. 397 00:15:14,876 --> 00:15:17,709 Wigs, yeah. Oh! 398 00:15:17,709 --> 00:15:20,292 So, I'll show you where the placemats are. 399 00:15:20,292 --> 00:15:21,542 -You wanna help? -Yeah. 400 00:15:21,542 --> 00:15:23,250 Blue cheese, dah, dah, dah. 401 00:15:23,250 --> 00:15:24,792 What wig are you gonna wear? 402 00:15:24,792 --> 00:15:26,667 -Do we get to wear wigs? -Yeah. 403 00:15:26,667 --> 00:15:28,167 Put these on the top or the left? 404 00:15:28,167 --> 00:15:29,751 On the top, in the middle. 405 00:15:29,751 --> 00:15:31,459 No, no, sorry... in the middle of the placemat, so... 406 00:15:31,459 --> 00:15:33,667 I'll show you. 407 00:15:33,667 --> 00:15:36,292 Like this, and then the cutlery... 408 00:15:36,292 --> 00:15:37,667 -Okay. -...is gonna go at the side. 409 00:15:37,667 --> 00:15:38,667 Yeah, exactly. 410 00:15:38,667 --> 00:15:39,959 I'm freaking out. 411 00:15:39,959 --> 00:15:41,542 Like, I have never done this before. 412 00:15:41,542 --> 00:15:44,209 I want all of these firsts to be over with. 413 00:15:44,209 --> 00:15:46,209 Where do you want these knives? 414 00:15:46,209 --> 00:15:50,417 Starter knives are gonna be the next one. 415 00:15:50,417 --> 00:15:54,834 Just please, Scarlett, do it right. 416 00:15:54,834 --> 00:15:58,626 Soup, starter, and steak. 417 00:15:58,626 --> 00:16:00,250 So then we only need two knives? 418 00:16:00,250 --> 00:16:01,250 Yeah. 419 00:16:01,250 --> 00:16:03,542 I love fire. 420 00:16:03,542 --> 00:16:04,667 Are you putting your wig on, Evelyn? 421 00:16:04,667 --> 00:16:06,334 Yep, I'm doing it. 422 00:16:06,334 --> 00:16:10,751 Do you need help? I can hold the front for you. 423 00:16:10,751 --> 00:16:11,876 Hey, guys. 424 00:16:11,876 --> 00:16:14,375 Oh sh--. 425 00:16:14,375 --> 00:16:16,334 Kinda look like my grandma, though. 426 00:16:16,334 --> 00:16:18,209 Look at us. 427 00:16:18,209 --> 00:16:19,792 Oh, my God. 428 00:16:19,792 --> 00:16:20,959 What's up! 429 00:16:20,959 --> 00:16:23,334 You guys look so cute. 430 00:16:23,334 --> 00:16:24,918 Ashley, the master cabin is free 431 00:16:24,918 --> 00:16:26,959 if you wanna do turn-down in there, thank you. 432 00:16:26,959 --> 00:16:28,709 Great. 433 00:16:28,709 --> 00:16:30,167 Hopefully, we won't get synthetic hair in our food. 434 00:16:30,167 --> 00:16:32,292 We'll be able to see it, at least. 435 00:16:32,292 --> 00:16:33,792 Do you guys like my wig? 436 00:16:33,792 --> 00:16:35,209 -Yes! -Cool, it looks so natural. 437 00:16:35,209 --> 00:16:37,292 Glenn, Daisy found this wig for you. 438 00:16:37,292 --> 00:16:40,292 All right. 439 00:16:40,292 --> 00:16:43,459 I can't see, where'd you guys go? 440 00:16:43,459 --> 00:16:45,792 Wow, that looks amazing. 441 00:16:45,792 --> 00:16:50,751 Tonight for dinner I'm preparing duck breast. 442 00:16:50,751 --> 00:16:52,375 And I hope they like it, you know? 443 00:16:52,375 --> 00:16:54,542 I'm just crossing my fingers, please. 444 00:16:54,542 --> 00:16:56,375 It's gluten-free, primary, okay? 445 00:16:56,375 --> 00:16:58,918 Bailey and Jess don't eat dairy. 446 00:16:58,918 --> 00:17:01,751 Keep it straight, okay, guys, please. 447 00:17:01,751 --> 00:17:03,584 What have you been doing since we saw you? 448 00:17:03,584 --> 00:17:07,876 Pretty much this. 449 00:17:07,876 --> 00:17:13,375 Oh, wait, no, I think I... 450 00:17:13,375 --> 00:17:21,167 This one here? Okay. 451 00:17:21,167 --> 00:17:24,501 Ugh... why? 452 00:17:24,501 --> 00:17:29,167 We have a seared duck breast with a pear-Bordeaux reduction. 453 00:17:29,167 --> 00:17:30,584 In your case, we put gluten-free. 454 00:17:30,584 --> 00:17:31,709 Thank you. 455 00:17:31,709 --> 00:17:32,959 And you and you, no blue cheese. 456 00:17:32,959 --> 00:17:34,292 Oh, thank you. 457 00:17:34,292 --> 00:17:37,792 Enjoy! 458 00:17:37,792 --> 00:17:41,167 Are you doing it? Are you eating it? 459 00:17:41,167 --> 00:17:42,209 Mm. 460 00:17:42,209 --> 00:17:43,834 I had some bites. 461 00:17:43,834 --> 00:17:44,959 Dude, I just ----ed up. 462 00:17:44,959 --> 00:17:46,459 Why? 463 00:17:46,459 --> 00:17:48,292 I, like, set the food in the wrong place. 464 00:17:48,292 --> 00:17:50,375 It's not like you dumped food on somebody. 465 00:17:50,375 --> 00:17:51,584 Thank you, I needed that. 466 00:17:51,584 --> 00:17:55,792 [laughing] 467 00:17:55,792 --> 00:17:56,876 Oh! 468 00:17:56,876 --> 00:17:59,876 I'm trying to put it all in. 469 00:17:59,876 --> 00:18:02,542 It actually doesn't taste like I anticipated. 470 00:18:02,542 --> 00:18:04,751 I just feel terrible eating a duck. 471 00:18:04,751 --> 00:18:06,501 -Scarlett, Daisy. -[snoring] 472 00:18:06,501 --> 00:18:07,667 What did she say? 473 00:18:07,667 --> 00:18:09,834 She's calling you. 474 00:18:09,834 --> 00:18:11,209 [bleep] 475 00:18:11,209 --> 00:18:12,876 Medium-rare, medium, medium-well. 476 00:18:12,876 --> 00:18:14,250 Do I look stressed? 477 00:18:14,250 --> 00:18:17,542 We can start clearing. 478 00:18:17,542 --> 00:18:18,959 All the other ones are the same? 479 00:18:18,959 --> 00:18:21,375 No, there's medium-well done, which is Bailey. 480 00:18:21,375 --> 00:18:23,834 So, I'll do Bailey and Glenn, yeah. 481 00:18:23,834 --> 00:18:24,959 That's Bailey. 482 00:18:24,959 --> 00:18:27,751 Medium-well, got it. 483 00:18:27,751 --> 00:18:30,876 Right now, we have a beef tenderloin, 484 00:18:30,876 --> 00:18:32,667 center cut, with a black pepper sauce. 485 00:18:32,667 --> 00:18:34,334 And then whoever have lobster, 486 00:18:34,334 --> 00:18:36,501 I just steamed the lobster, and then I bake it. 487 00:18:36,501 --> 00:18:38,167 Thank you. 488 00:18:38,167 --> 00:18:40,959 Oh, I think my wig fell off, oh, no. 489 00:18:40,959 --> 00:18:43,959 Should we just eat with our nets on? 490 00:18:43,959 --> 00:18:45,292 Excuse me? 491 00:18:45,292 --> 00:18:46,792 -Our what? -Just the hairnet. 492 00:18:46,792 --> 00:18:49,209 I thought you said "eat with our nuts on." 493 00:18:49,209 --> 00:18:50,834 -Yeah. -[laughing] 494 00:18:50,834 --> 00:18:53,501 I was like, I only think one person at this table has nuts. 495 00:18:53,501 --> 00:18:55,542 [laughing] 496 00:18:55,542 --> 00:18:56,959 I think we're about ready to clear. 497 00:18:56,959 --> 00:18:58,501 Thanks. 498 00:18:58,501 --> 00:18:59,584 Hey, Kels, you can go down, if you want. 499 00:18:59,584 --> 00:19:02,375 That was excellent. 500 00:19:02,375 --> 00:19:04,000 [bleep] mate, that looks amazing. 501 00:19:04,000 --> 00:19:06,542 [chattering] 502 00:19:06,542 --> 00:19:08,792 You better find some wind, that's all I can say. 503 00:19:08,792 --> 00:19:13,751 A real sailor can make wind, even when it's flat calm. 504 00:19:13,751 --> 00:19:14,959 Gary out there. 505 00:19:14,959 --> 00:19:17,792 Yeah, Gary... oh, yeah, Gary, no... 506 00:19:17,792 --> 00:19:19,250 Gary can do everything. 507 00:19:19,250 --> 00:19:20,959 We need a bit more than we had today. 508 00:19:20,959 --> 00:19:32,959 When you go to bed tonight, make a wish for wind. 509 00:19:32,959 --> 00:19:34,626 -I'll be up at 8:00. -Yeah. 510 00:19:34,626 --> 00:19:38,501 Okay. 511 00:19:38,501 --> 00:19:40,751 Right, get up prior. 512 00:19:40,751 --> 00:19:43,918 Ashley, you can come with us to serve. 513 00:19:43,918 --> 00:19:45,584 Wow. 514 00:19:45,584 --> 00:19:47,459 All right, that's a gluten-free chocolate cake, 515 00:19:47,459 --> 00:19:49,292 and then we have a crème brûlée, 516 00:19:49,292 --> 00:19:52,417 and then we have an Italian meringue with a raspberry sauce. 517 00:19:52,417 --> 00:19:55,292 Oh, that is fresh strawberry. 518 00:19:55,292 --> 00:19:56,959 -That is good. -Yeah. Yummy. 519 00:19:56,959 --> 00:19:58,417 A lot of different flavors. 520 00:19:58,417 --> 00:19:59,417 No, his food is... 521 00:19:59,417 --> 00:20:00,959 [chattering] 522 00:20:00,959 --> 00:20:03,667 Okay, and then he walked out and was also amazing. 523 00:20:03,667 --> 00:20:05,375 It was a lot. 524 00:20:05,375 --> 00:20:06,459 Yeah, and I was like, "And the food tastes better now." 525 00:20:06,459 --> 00:20:07,626 Feeling more confident now? 526 00:20:07,626 --> 00:20:09,375 Yeah, I feel better. 527 00:20:09,375 --> 00:20:11,918 Like, I'm not gonna lie, I've got a little crush on you. 528 00:20:11,918 --> 00:20:14,459 Yeah. 529 00:20:14,459 --> 00:20:19,417 Maybe it's mutual, maybe it shouldn't be. 530 00:20:19,417 --> 00:20:20,834 You get people that click, 531 00:20:20,834 --> 00:20:22,959 and then you get people that don't click. 532 00:20:22,959 --> 00:20:24,417 Well, ladies, thank you very, very much. 533 00:20:24,417 --> 00:20:25,459 Thank you. 534 00:20:25,459 --> 00:20:26,542 See you guys later, thank you. 535 00:20:26,542 --> 00:20:28,250 Bye, good night! 536 00:20:28,250 --> 00:20:30,417 Oh, my God, you look like you should be milking a cow. 537 00:20:30,417 --> 00:20:32,584 [laughing] 538 00:20:32,584 --> 00:20:34,167 -All right, let's go. -Oh! 539 00:20:34,167 --> 00:20:39,375 -All right, I'm yours. -Okay. 540 00:20:39,375 --> 00:20:41,167 Okay. 541 00:20:41,167 --> 00:20:42,959 I'm gonna start taking the decorations down upstairs. 542 00:20:42,959 --> 00:20:44,792 Okay. 543 00:20:44,792 --> 00:20:46,417 Gary likes everybody. 544 00:20:46,417 --> 00:20:47,876 You're good up here. 545 00:20:47,876 --> 00:20:49,626 Do you wanna just check laundry before you go down? 546 00:20:49,626 --> 00:20:51,375 Yeah. 547 00:20:51,375 --> 00:20:53,918 I heard you told her that I've got a crush on her. 548 00:20:53,918 --> 00:20:55,918 -Yeah. -Yes. 549 00:20:55,918 --> 00:20:57,792 Good night. Thank you. 550 00:20:57,792 --> 00:20:59,501 You did really good today. 551 00:20:59,501 --> 00:21:01,501 Maybe that's why I've got a spring in my step. 552 00:21:01,501 --> 00:21:03,792 No sh--, Sherlock. 553 00:21:03,792 --> 00:21:05,792 In typical Gary fashion, 554 00:21:05,792 --> 00:21:07,667 Scarlett's the new girl on the block, 555 00:21:07,667 --> 00:21:09,584 so he's trying out all his best moves. 556 00:21:09,584 --> 00:21:11,459 He's pulling out all the stops. 557 00:21:11,459 --> 00:21:13,250 Oh, this guy... 558 00:21:13,250 --> 00:21:23,167 I just can't figure out how his brain works. 559 00:21:23,167 --> 00:21:24,959 [laughing] 560 00:21:24,959 --> 00:21:28,375 [bleep] you. 561 00:21:28,375 --> 00:21:30,375 Yeah. 562 00:21:30,375 --> 00:21:32,918 [knocking] 563 00:21:32,918 --> 00:21:37,125 Yes? 564 00:21:37,125 --> 00:21:38,792 Come in. 565 00:21:38,792 --> 00:21:39,834 Yeah? 566 00:21:39,834 --> 00:21:44,125 -[knocking] -[bleep] 567 00:21:44,125 --> 00:21:44,125 [laughing] 568 00:21:44,125 --> 00:21:58,584 Would anybody else like to go? 569 00:21:58,584 --> 00:22:01,542 [vocalizes] 570 00:22:01,542 --> 00:22:10,834 I'm so bored. 571 00:22:10,834 --> 00:22:19,834 I'm gonna go to bed. 572 00:22:19,834 --> 00:22:21,334 Yeah. 573 00:22:21,334 --> 00:22:22,542 Yeah, I know, I just said, you know, 574 00:22:22,542 --> 00:22:25,334 10 courses, but oh sh--, yeah. 575 00:22:25,334 --> 00:22:28,334 -That's fine, we'll be fine. -Yeah. 576 00:22:28,334 --> 00:22:29,876 -I'm not worried. -Morning, Dais. 577 00:22:29,876 --> 00:22:30,876 -Morning. -Morning, Marcos. 578 00:22:30,876 --> 00:22:32,167 Hey. 579 00:22:32,167 --> 00:22:33,751 Good morning. 580 00:22:33,751 --> 00:22:35,167 Mm. 581 00:22:35,167 --> 00:22:36,167 Look at you. 582 00:22:36,167 --> 00:22:50,501 I'm gonna add some milk. 583 00:22:50,501 --> 00:22:52,334 Thank you very much, Colin. 584 00:22:52,334 --> 00:22:53,375 All right. 585 00:22:53,375 --> 00:22:54,834 You guys ready? 586 00:22:54,834 --> 00:22:56,876 I'll show you how to fold the towels. 587 00:22:56,876 --> 00:22:59,375 Do it with, like, this little seamy thing, 588 00:22:59,375 --> 00:23:00,918 and then you're gonna fold it down. 589 00:23:00,918 --> 00:23:02,876 -Can I get you a coffee? -Yes. 590 00:23:02,876 --> 00:23:05,375 Let's do an iced black coffee. 591 00:23:05,375 --> 00:23:09,918 Yep. 592 00:23:09,918 --> 00:23:12,834 -Okay, there are guests awake. -Thank you. 593 00:23:12,834 --> 00:23:14,667 [bleep] it's hot, eh? 594 00:23:14,667 --> 00:23:15,667 Yeah. 595 00:23:15,667 --> 00:23:17,250 Good, good, good. 596 00:23:17,250 --> 00:23:18,250 -There you go. -Thank you very much, thank you. 597 00:23:18,250 --> 00:23:19,250 You're welcome. 598 00:23:19,250 --> 00:23:20,667 We're ready to eat. 599 00:23:20,667 --> 00:23:22,250 Okay, sure, I'll start bringing everything up. 600 00:23:22,250 --> 00:23:23,501 I know you can crawl under this table. 601 00:23:23,501 --> 00:23:24,792 We can totally fit. 602 00:23:24,792 --> 00:23:25,834 Oh, I could totally get under it. 603 00:23:25,834 --> 00:23:26,834 Are we fitting? 604 00:23:26,834 --> 00:23:27,876 Gluten-free blueberry muffins? 605 00:23:27,876 --> 00:23:29,334 Yeah. 606 00:23:29,334 --> 00:23:30,834 There's no way I can fit in that. 607 00:23:30,834 --> 00:23:31,876 -It's tight. -Yes, there is. 608 00:23:31,876 --> 00:23:33,834 -Turn... -Suck in and turn. 609 00:23:33,834 --> 00:23:35,334 Are you that drunk, that you're crawling on the floor, that's... 610 00:23:35,334 --> 00:23:37,584 No, we just wanted to try it. 611 00:23:37,584 --> 00:23:38,584 They're just trying to be dramatic. 612 00:23:38,584 --> 00:23:40,334 Oh, okay. 613 00:23:40,334 --> 00:23:41,792 I just wanted to figure out what we're going to do 614 00:23:41,792 --> 00:23:44,584 after you guys have breakfast. 615 00:23:44,584 --> 00:23:46,751 Right now, there's no wind, unfortunately, 616 00:23:46,751 --> 00:23:48,709 to go for a little sail, but this afternoon, 617 00:23:48,709 --> 00:23:50,417 we could go in with the tender, 618 00:23:50,417 --> 00:23:52,959 in between the island where that nice, blue water is, 619 00:23:52,959 --> 00:23:55,542 and you guys can play around in there. 620 00:23:55,542 --> 00:23:56,876 -All right, thanks. -Cool? 621 00:23:56,876 --> 00:23:57,959 Thank you. Bon appétit. 622 00:23:57,959 --> 00:23:58,959 -Thank you. -Thanks so much. 623 00:23:58,959 --> 00:24:01,375 Some bacon and hash browns. 624 00:24:01,375 --> 00:24:03,709 Do you wanna grab some... eight goggles and snorkels? 625 00:24:03,709 --> 00:24:04,959 I don't know if we've got that many. 626 00:24:04,959 --> 00:24:06,542 So much stuff. 627 00:24:06,542 --> 00:24:07,876 I'm like, I don't know where to start. 628 00:24:07,876 --> 00:24:09,834 Do you want some hash browns? 629 00:24:09,834 --> 00:24:11,542 Do you want ones that connect? 630 00:24:11,542 --> 00:24:12,918 Four. 631 00:24:12,918 --> 00:24:15,209 No, no... this one is a good one. 632 00:24:15,209 --> 00:24:17,626 What did you do, just pick them all up and throw them in here? 633 00:24:17,626 --> 00:24:18,918 I wanna do some water things. 634 00:24:18,918 --> 00:24:20,375 Yeah. 635 00:24:20,375 --> 00:24:21,918 -Should we get bathing suits on? -Yeah. 636 00:24:21,918 --> 00:24:24,751 How's the 10 courses going? 637 00:24:24,751 --> 00:24:26,792 I got the desserts, I got the first one. 638 00:24:26,792 --> 00:24:28,501 People wants a 10-course meal 639 00:24:28,501 --> 00:24:31,459 because they wanna see how many quality cuisines 640 00:24:31,459 --> 00:24:33,501 you can present on one night. 641 00:24:33,501 --> 00:24:35,584 I want them to have the same experience 642 00:24:35,584 --> 00:24:37,334 with all their restrictions. 643 00:24:37,334 --> 00:24:38,792 It's gonna be hard to do it, 644 00:24:38,792 --> 00:24:40,375 but it's not gonna be impossible. 645 00:24:40,375 --> 00:24:44,542 Rib-eye, lemon sorbet, matcha tiramisu, sh--. 646 00:24:44,542 --> 00:24:47,834 Six, that's seven. 647 00:24:47,834 --> 00:24:49,834 How old do I look? 648 00:24:49,834 --> 00:24:51,667 Honestly, I would have put you in your twenties. 649 00:24:51,667 --> 00:24:53,417 I would have said at least, like, 34. 650 00:24:53,417 --> 00:24:55,417 Wow, you had to give me that ----ing high? 651 00:24:55,417 --> 00:24:56,834 -Wait, aren't you 34? -Yeah. 652 00:24:56,834 --> 00:24:58,792 Oh, yeah. 653 00:24:58,792 --> 00:24:59,876 I feel like you look your age. 654 00:24:59,876 --> 00:25:01,626 That's not good! 655 00:25:01,626 --> 00:25:05,375 Are we wanting to swim, or... yeah, okay. 656 00:25:05,375 --> 00:25:06,375 -If we can go now, then... -Yeah? 657 00:25:06,375 --> 00:25:07,834 ...we would love to. 658 00:25:07,834 --> 00:25:08,834 Awesome, all right, I'll let the boys know. 659 00:25:08,834 --> 00:25:11,250 Okay. 660 00:25:11,250 --> 00:25:14,542 Jess is saying they wanna go swimming as soon as they can. 661 00:25:14,542 --> 00:25:16,375 Can you go by yourself? 662 00:25:16,375 --> 00:25:17,792 No, I'll take Scarlett with me. 663 00:25:17,792 --> 00:25:19,626 Can you not be by yourself here? 664 00:25:19,626 --> 00:25:22,959 No, I can, I just... yeah, fine. 665 00:25:22,959 --> 00:25:25,626 So, we're gonna go on a tender cruise for the guests. 666 00:25:25,626 --> 00:25:29,501 You're gonna come with so you can give them drinks. 667 00:25:29,501 --> 00:25:31,667 I have Gary so figured out. 668 00:25:31,667 --> 00:25:33,375 He is so transparent. 669 00:25:33,375 --> 00:25:36,834 I don't want Scarlett going off on a little tender run, 670 00:25:36,834 --> 00:25:39,167 chatting and flirting with Gary for an hour. 671 00:25:39,167 --> 00:25:46,375 I mean, this sh--'s so predictable. 672 00:25:46,375 --> 00:25:47,959 -Morning, shaggers. -How's it? 673 00:25:47,959 --> 00:25:51,501 Gary, do you really need a stew for drinks? 674 00:25:51,501 --> 00:25:53,792 I would rather not send a stew, but if you need someone, 675 00:25:53,792 --> 00:25:54,959 I mean, it's literally mimosas and water. 676 00:25:54,959 --> 00:25:56,959 Well, he's gotta do stuff here. 677 00:25:56,959 --> 00:25:58,709 He's gotta pack this away, and he's gotta do the waterline, 678 00:25:58,709 --> 00:26:00,709 and Kelsie's going down now. 679 00:26:00,709 --> 00:26:01,792 Basically they're gonna be ----ing around 680 00:26:01,792 --> 00:26:03,667 hanging out in the boat. 681 00:26:03,667 --> 00:26:05,584 I just think it looks more professional when I'm driving, 682 00:26:05,584 --> 00:26:06,959 so I don't have to give them drinks also. 683 00:26:06,959 --> 00:26:08,375 But if you don't want it, that's fine. 684 00:26:08,375 --> 00:26:11,584 I can do it by myself. 685 00:26:11,584 --> 00:26:14,959 Do you get what I'm saying? 686 00:26:14,959 --> 00:26:18,417 You've got one reason to be here, and it's to ----ing work. 687 00:26:18,417 --> 00:26:20,334 I'm not gonna argue with you. 688 00:26:20,334 --> 00:26:21,751 I just think it's more professional having two people 689 00:26:21,751 --> 00:26:22,792 -for the guests. -Okay, then I'll send someone. 690 00:26:22,792 --> 00:26:27,626 Okay. We need some towels. 691 00:26:27,626 --> 00:26:30,417 What do we want to bring for drinks? 692 00:26:30,417 --> 00:26:32,459 I'll probably stick with the pineapple mimosas. 693 00:26:32,459 --> 00:26:33,459 Yeah. 694 00:26:33,459 --> 00:26:40,292 So, is a stew coming or not? 695 00:26:40,292 --> 00:26:41,709 Sounds good. 696 00:26:41,709 --> 00:26:44,167 If all the guests are off, what are three girls 697 00:26:44,167 --> 00:26:46,709 going to be doing on the boat, not ----ing around? 698 00:26:46,709 --> 00:26:49,667 Yes, you can't win with that chick, bro, swear to God. 699 00:26:49,667 --> 00:26:51,584 -Yes. -It's a joke. 700 00:26:51,584 --> 00:26:54,042 So over working with her, I'm not gonna lie. 701 00:26:54,042 --> 00:26:56,292 Gary wants someone because it looks more professional, 702 00:26:56,292 --> 00:26:58,042 and I'm like, that's literally a stew ----ing around 703 00:26:58,042 --> 00:27:00,459 -in a boat for an hour. -Yeah. 704 00:27:00,459 --> 00:27:02,334 When they could be here laundering 705 00:27:02,334 --> 00:27:03,792 or vacuuming or anything. 706 00:27:03,792 --> 00:27:06,459 So, I'm gonna go, to prove a point. 707 00:27:06,459 --> 00:27:08,250 Daisy, Gary. 708 00:27:08,250 --> 00:27:09,709 We are ready to rock and roll, 709 00:27:09,709 --> 00:27:11,334 if you wanna let the guests know. 710 00:27:11,334 --> 00:27:13,626 Copy, thank you. 711 00:27:13,626 --> 00:27:16,542 Ladies, we are ready for you. 712 00:27:16,542 --> 00:27:24,918 Yes. 713 00:27:24,918 --> 00:27:27,417 I... what the... are you being serious? 714 00:27:27,417 --> 00:27:29,334 Dead serious, yeah. It's like... 715 00:27:29,334 --> 00:27:30,918 -How am I starting a fight? -...there's no guests on board. 716 00:27:30,918 --> 00:27:32,876 There's guests in the tender, Daisy. 717 00:27:32,876 --> 00:27:35,542 We're here for the guests. 718 00:27:35,542 --> 00:27:42,667 You ladies ready to go? 719 00:27:42,667 --> 00:27:44,584 Are you ----ing kidding me? 720 00:27:44,584 --> 00:27:46,626 You're such a ----ing asshole. 721 00:27:46,626 --> 00:27:47,834 What the [bleep]? 722 00:27:47,834 --> 00:27:50,250 Don't you dare accuse me 723 00:27:50,250 --> 00:27:51,667 of not caring about the guests 724 00:27:51,667 --> 00:27:52,918 or putting the guests forward. 725 00:27:52,918 --> 00:27:54,667 It's ridiculous. 726 00:27:54,667 --> 00:27:57,375 ----ing lecture me on what I'm ----ing here for. 727 00:27:57,375 --> 00:27:58,751 -No, you're ----ing... -Yeah, I am ----ing coming. 728 00:27:58,751 --> 00:28:07,626 Are you insane? Asshole. 729 00:28:07,626 --> 00:28:10,959 -No, you're ----ing... -Yeah, I am ----ing coming. 730 00:28:10,959 --> 00:28:12,959 Are you insane? Asshole. 731 00:28:12,959 --> 00:28:14,959 -Ow... [bleep] me. -Calm down, 732 00:28:14,959 --> 00:28:18,000 It's not ----ing funny, Gary, you're a ----ing right ----ed. 733 00:28:18,000 --> 00:28:20,501 I'm not really upset that he wants a stew to go. 734 00:28:20,501 --> 00:28:24,375 I'm not happy because of the accusatory tone 735 00:28:24,375 --> 00:28:27,959 that Gary is using towards me that I am unprofessional 736 00:28:27,959 --> 00:28:31,542 and that I don't care about the guests. 737 00:28:31,542 --> 00:28:32,584 Unbelievable. 738 00:28:32,584 --> 00:28:34,375 What would you like? 739 00:28:34,375 --> 00:28:39,709 Oh, Gary's got it, it's fine. 740 00:28:39,709 --> 00:28:41,083 Do you want one of those things that 741 00:28:41,083 --> 00:28:52,834 suction-cups you to the hull? 742 00:28:52,834 --> 00:28:57,375 It's hot now, though. 743 00:28:57,375 --> 00:28:59,501 -Did you see any fish? -Yeah. 744 00:28:59,501 --> 00:29:00,584 You did? 745 00:29:00,584 --> 00:29:02,417 You should catch them for lunch. 746 00:29:02,417 --> 00:29:10,959 [laughing] 747 00:29:10,959 --> 00:29:12,959 Oh, I'm ----ing tired already. 748 00:29:12,959 --> 00:29:14,626 I think it's just a little hard sometimes, because, 749 00:29:14,626 --> 00:29:16,375 like, I have to exert more energy 750 00:29:16,375 --> 00:29:20,125 telling her how to do things and what to do. 751 00:29:20,125 --> 00:29:25,709 Okay. 752 00:29:25,709 --> 00:29:28,959 Whew. 753 00:29:28,959 --> 00:29:31,751 Would you like another drink? 754 00:29:31,751 --> 00:29:35,667 What the [bleep] am I doing here? 755 00:29:35,667 --> 00:29:37,959 Come on, that's just ----ing ridiculous. 756 00:29:37,959 --> 00:29:39,584 Parsifal, Parsifal, Parsifal, 757 00:29:39,584 --> 00:29:41,501 we are on our way back with the guests. 758 00:29:41,501 --> 00:29:48,918 Yeah, copy that, we're waiting for you on the swim platform. 759 00:29:48,918 --> 00:29:50,375 Ah! 760 00:29:50,375 --> 00:29:51,918 -Thank you. -How was that? 761 00:29:51,918 --> 00:29:53,417 Lovely. 762 00:29:53,417 --> 00:29:55,751 I just wanna tuck it in like that. 763 00:29:55,751 --> 00:29:56,751 Yeah, just like that. 764 00:29:56,751 --> 00:29:58,459 [bleep] me. 765 00:29:58,459 --> 00:30:02,417 Hey, girls, do you mind changing into your blacks, please? 766 00:30:02,417 --> 00:30:04,083 Are you getting ready for dinner now? 767 00:30:04,083 --> 00:30:05,292 Yeah. 768 00:30:05,292 --> 00:30:06,501 Gary, do you know this boat? 769 00:30:06,501 --> 00:30:08,626 -La Cattiva. -I know the captain. 770 00:30:08,626 --> 00:30:10,375 The guy is there, he just bought her. 771 00:30:10,375 --> 00:30:12,459 Maybe we should do a little race or something. 772 00:30:12,459 --> 00:30:14,918 -Us against them? -Yeah, friendly competition. 773 00:30:14,918 --> 00:30:16,459 That sounds awesome. 774 00:30:16,459 --> 00:30:18,250 All we need is a few hours' of sea breeze. 775 00:30:18,250 --> 00:30:20,250 Yeah, and if the wind picks up I think they would like it also, 776 00:30:20,250 --> 00:30:21,584 because they wanna go sailing. 777 00:30:21,584 --> 00:30:23,000 Yeah, exactly. 778 00:30:23,000 --> 00:30:24,792 We don't normally do, like, a match race, 779 00:30:24,792 --> 00:30:26,918 but being that we haven't been able to sail yet, 780 00:30:26,918 --> 00:30:29,375 if the wind changes, having a little match race 781 00:30:29,375 --> 00:30:31,876 is gonna make it all that much more special. 782 00:30:31,876 --> 00:30:33,501 We'll just say there's an imaginary mark 783 00:30:33,501 --> 00:30:34,959 out there somewhere? 784 00:30:34,959 --> 00:30:36,501 Yeah, we'll put a mark or whatever, you know. 785 00:30:36,501 --> 00:30:37,918 Mm-hmm. 786 00:30:37,918 --> 00:30:39,751 I've done a lot of races on Parsifal, 787 00:30:39,751 --> 00:30:41,292 five St. Barths buckets, 788 00:30:41,292 --> 00:30:44,375 two or three Virgin Gorda super yachts. 789 00:30:44,375 --> 00:30:46,626 It does pretty well on the race course, 790 00:30:46,626 --> 00:30:48,667 so why not have a little fun? 791 00:30:48,667 --> 00:30:50,751 I'll let you know if anything... if it goes forward. 792 00:30:50,751 --> 00:30:59,417 Yes, that'd be awesome. 793 00:30:59,417 --> 00:31:00,834 Gary, he's been, like, 794 00:31:00,834 --> 00:31:02,959 coming on to me really strong lately. 795 00:31:02,959 --> 00:31:03,959 That's how... yeah. 796 00:31:03,959 --> 00:31:07,792 Does that bother you? 797 00:31:07,792 --> 00:31:15,792 -Yeah. -Meh. 798 00:31:15,792 --> 00:31:18,042 First of all, I didn't wanna, like, step on your toes, 799 00:31:18,042 --> 00:31:20,042 so I'm glad that you just don't give a sh--. 800 00:31:20,042 --> 00:31:21,751 What do you want me to say? 801 00:31:21,751 --> 00:31:23,667 Yes, you have my permission to hook up with a guy 802 00:31:23,667 --> 00:31:24,834 that's gonna treat you like sh--. 803 00:31:24,834 --> 00:31:26,042 Go for it? 804 00:31:26,042 --> 00:31:30,584 Do you think Daisy cares? 805 00:31:30,584 --> 00:31:35,751 Yeah. So... 806 00:31:35,751 --> 00:31:37,959 Gazpacho's ready, beet salad, boom. 807 00:31:37,959 --> 00:31:40,626 Pasta, Dover sole, steamed. 808 00:31:40,626 --> 00:31:42,792 Sauces ready, veggies ready. 809 00:31:42,792 --> 00:31:44,584 Salmon, beef tenderloin, 810 00:31:44,584 --> 00:31:47,751 rib-eye, lemon sorbet, and matcha tiramisu. 811 00:31:47,751 --> 00:31:51,375 Everyone has to help tonight, there's 80 plates. 812 00:31:51,375 --> 00:32:08,792 Sweet. 813 00:32:08,792 --> 00:32:09,959 That's all right. 814 00:32:09,959 --> 00:32:11,417 Yeah, should we look at the sunset? 815 00:32:11,417 --> 00:32:12,667 Let's go this side, come on. 816 00:32:12,667 --> 00:32:15,834 I think Gary and Scarlett are outside. 817 00:32:15,834 --> 00:32:17,459 Wait, I need to make sure that I'm not needed. 818 00:32:17,459 --> 00:32:19,083 Oh, really? 819 00:32:19,083 --> 00:32:20,792 Actually, you are, because I'm gonna distracting you, 820 00:32:20,792 --> 00:32:22,375 and then Daisy's gonna get even more angry with me. 821 00:32:22,375 --> 00:32:24,459 -Where's Scarlett? -Talking to Gary. 822 00:32:24,459 --> 00:32:26,375 -Oh, it's so pretty, yeah. -Oh, this is so pretty. 823 00:32:26,375 --> 00:32:30,542 The sunset's not too bad either. 824 00:32:30,542 --> 00:32:32,584 Scarlett, do you mind checking laundry, please? 825 00:32:32,584 --> 00:32:33,751 -Yeah. -Thank you. 826 00:32:33,751 --> 00:32:34,751 Yeah... look, you see? Told you. 827 00:32:34,751 --> 00:32:36,417 -Yeah. -Told you. 828 00:32:36,417 --> 00:32:37,959 He needs to stay the [bleep] out of my department, 829 00:32:37,959 --> 00:32:39,709 and I'm ----ing sick of it. 830 00:32:39,709 --> 00:32:41,542 I look so much better. 831 00:32:41,542 --> 00:32:45,626 Is that good? 832 00:32:45,626 --> 00:32:48,292 The master might be free. 833 00:32:48,292 --> 00:32:51,250 Okay, my suitcases are going to fall down, I'm sorry. 834 00:32:51,250 --> 00:32:52,918 Ladies, would you like anything to drink? 835 00:32:52,918 --> 00:32:54,959 Can I just do a red wine? 836 00:32:54,959 --> 00:32:57,959 Holy moly, that's a lot of plates. 837 00:32:57,959 --> 00:32:59,584 Mm-mm. 838 00:32:59,584 --> 00:33:00,584 Just so you know, I wasn't mad at you. 839 00:33:00,584 --> 00:33:02,959 I'm fuming at Gary. 840 00:33:02,959 --> 00:33:05,584 All day, he ----ing banged on at me about my department 841 00:33:05,584 --> 00:33:07,584 and about how unprofessional I am. 842 00:33:07,584 --> 00:33:10,542 Daisy this and Daisy that, yeah, because you're a ----ing baby. 843 00:33:10,542 --> 00:33:12,918 Oh, poor Gary, ooh. 844 00:33:12,918 --> 00:33:16,083 All Gary does all day is cause trouble. 845 00:33:16,083 --> 00:33:18,751 You don't do that to two stews. 846 00:33:18,751 --> 00:33:20,792 You don't [bleep] one and then go 847 00:33:20,792 --> 00:33:22,501 and try and [bleep] her roommate. 848 00:33:22,501 --> 00:33:24,542 What the hell is this? 849 00:33:24,542 --> 00:33:27,000 One you've already ----ed who's kissed you, like, five times, 850 00:33:27,000 --> 00:33:29,918 and now you're already pursuing the next stew, 851 00:33:29,918 --> 00:33:32,834 and I'm the ----ing unprofessional one? 852 00:33:32,834 --> 00:33:36,375 You're an asshole! 853 00:33:36,375 --> 00:33:38,375 Where did this come from? 854 00:33:38,375 --> 00:33:39,834 Daisy, Daisy, Ashley. 855 00:33:39,834 --> 00:33:41,375 I'm just, like, if you're not interested, 856 00:33:41,375 --> 00:33:42,417 why did you sleep with her? 857 00:33:42,417 --> 00:33:43,918 Yeah. 858 00:33:43,918 --> 00:33:45,626 -Yeah, go ahead. -T hey're all seated. 859 00:33:45,626 --> 00:33:47,292 Okay, sorry, I've gotta go. 860 00:33:47,292 --> 00:33:48,751 -Okay. Thanks, Daisy... -Copy. You're welcome. 861 00:33:48,751 --> 00:33:50,417 ...for coming and talking about it. 862 00:33:50,417 --> 00:33:51,584 There's gonna be a lot of plates to wash tonight, 863 00:33:51,584 --> 00:33:53,459 I'm not gonna lie. 864 00:33:53,459 --> 00:34:00,792 I feel like it's gonna be, like, speed dish-washing. 865 00:34:00,792 --> 00:34:02,709 -How are you, girls? -Good. Hello. 866 00:34:02,709 --> 00:34:04,542 We have gazpacho Andaluz, 867 00:34:04,542 --> 00:34:08,334 with crispy prosciutto and quail egg on top. 868 00:34:08,334 --> 00:34:09,584 Gracias. 869 00:34:09,584 --> 00:34:11,417 The crispy prosciutto is really good. 870 00:34:11,417 --> 00:34:13,417 So scared to eat a quail egg. 871 00:34:13,417 --> 00:34:14,584 It tastes like quail. 872 00:34:14,584 --> 00:34:15,959 No, it doesn't! 873 00:34:15,959 --> 00:34:17,584 This is number two. 874 00:34:17,584 --> 00:34:18,584 If you need stuff, I can help, 875 00:34:18,584 --> 00:34:19,792 I can take stuff out for you, eh? 876 00:34:19,792 --> 00:34:21,375 Tea towels. 877 00:34:21,375 --> 00:34:22,459 I got 'em, chuck 'em right there. 878 00:34:22,459 --> 00:34:23,792 Thank you. 879 00:34:23,792 --> 00:34:26,834 -What is that, beetroot? -Beetroot and mango. 880 00:34:26,834 --> 00:34:28,501 That looks beautiful. 881 00:34:28,501 --> 00:34:32,542 Daisy, I just cleared the first course. 882 00:34:32,542 --> 00:34:35,375 Beetroot tartare with mango, 883 00:34:35,375 --> 00:34:36,918 caramelized hazelnut, 884 00:34:36,918 --> 00:34:38,959 goat cheese foam, and balsamic reduction. 885 00:34:38,959 --> 00:34:40,375 Sounds delicious. 886 00:34:40,375 --> 00:34:41,834 Thank you, this is right up my alley. 887 00:34:41,834 --> 00:34:43,709 Oh, my gosh, it's the best dinner ever. 888 00:34:43,709 --> 00:34:45,542 Oh, yeah. 889 00:34:45,542 --> 00:34:47,918 Uno, dos... 890 00:34:47,918 --> 00:34:49,584 Yeah, I need six forks and five knives. 891 00:34:49,584 --> 00:34:50,667 -We need the forks? -I need forks, yeah. 892 00:34:50,667 --> 00:34:51,751 Okay. 893 00:34:51,751 --> 00:34:53,000 No cutlery. 894 00:34:53,000 --> 00:34:54,792 One, I'm not gonna put cheese. 895 00:34:54,792 --> 00:34:55,959 Okay. 896 00:34:55,959 --> 00:34:57,501 All right, number three, coming up. 897 00:34:57,501 --> 00:35:00,584 Three on the left. 898 00:35:00,584 --> 00:35:03,375 So, we have a penne rigate with cherry tomatoes, 899 00:35:03,375 --> 00:35:05,042 white wine, no cheese. 900 00:35:05,042 --> 00:35:08,792 Okay. No stomach ache tonight. 901 00:35:08,792 --> 00:35:10,959 Every time he comes up, she's like, 902 00:35:10,959 --> 00:35:15,584 "Oh, muy caliente, muchos gracias." 903 00:35:15,584 --> 00:35:16,751 This is all clean, correct? 904 00:35:16,751 --> 00:35:18,042 Yep. 905 00:35:18,042 --> 00:35:19,751 Kelsie, can we get the big forks washed? 906 00:35:19,751 --> 00:35:21,584 Can you pass me that little flower? 907 00:35:21,584 --> 00:35:23,542 He definitely knows that you think he's hot, 908 00:35:23,542 --> 00:35:27,959 because you turn into a little Latin lover when he comes out. 909 00:35:27,959 --> 00:35:29,751 All right, vamos. 910 00:35:29,751 --> 00:35:31,584 -We have Dover sole. -Braided. 911 00:35:31,584 --> 00:35:32,959 -Yeah, a braid... enjoy, guys. -Thank you. 912 00:35:32,959 --> 00:35:34,792 This is a baby cucumber. 913 00:35:34,792 --> 00:35:36,459 -No, it's a zucchini. -No, zucchini, eat it. 914 00:35:36,459 --> 00:35:39,459 I can't eat it with everybody looking at me. 915 00:35:39,459 --> 00:35:42,584 It has a good flavor. 916 00:35:42,584 --> 00:35:44,667 [bleep], I'm sweating like an animal. 917 00:35:44,667 --> 00:35:47,751 I'm ready. 918 00:35:47,751 --> 00:35:50,584 You like to speak Spanish, though, when he comes out. 919 00:35:50,584 --> 00:35:52,584 I don't know. 920 00:35:52,584 --> 00:35:54,334 Muy caliente. 921 00:35:54,334 --> 00:35:57,042 So, we have a seared salmon. 922 00:35:57,042 --> 00:35:58,959 We have some chipotle aioli on the side. 923 00:35:58,959 --> 00:36:00,959 -So, enjoy it. -Thank you. 924 00:36:00,959 --> 00:36:02,792 She's gonna ask him to take his shirt off. 925 00:36:02,792 --> 00:36:05,459 Okay, there's those. 926 00:36:05,459 --> 00:36:08,834 We're clearing, Marcos. 927 00:36:08,834 --> 00:36:11,542 All right. 928 00:36:11,542 --> 00:36:14,626 So, we have a beef tenderloin marinated with fresh herbs. 929 00:36:14,626 --> 00:36:20,918 It's so good. 930 00:36:20,918 --> 00:36:22,417 I'm lying... maybe I do. 931 00:36:22,417 --> 00:36:24,584 I think it's a unanimous wondering... 932 00:36:24,584 --> 00:36:28,959 I'm wondering now, too. 933 00:36:28,959 --> 00:36:30,792 Oh, muchas gracias. 934 00:36:30,792 --> 00:36:32,751 It's a simple green bean tempura. 935 00:36:32,751 --> 00:36:33,792 Three more to go. 936 00:36:33,792 --> 00:36:35,459 I hope they're all desserts. 937 00:36:35,459 --> 00:36:37,584 The last two are desserts, yeah. 938 00:36:37,584 --> 00:36:39,959 Good. 939 00:36:39,959 --> 00:36:41,417 Hey, how are you doing? 940 00:36:41,417 --> 00:36:42,542 Pretty much done. 941 00:36:42,542 --> 00:36:44,626 Don't forget about this head. 942 00:36:44,626 --> 00:36:46,083 And this needs another water. 943 00:36:46,083 --> 00:36:48,000 Okay. 944 00:36:48,000 --> 00:36:49,459 Sorry, I'm gonna just keep telling you what you're missing. 945 00:36:49,459 --> 00:36:50,751 No, yeah. 946 00:36:50,751 --> 00:36:52,042 You're missing a white facecloth here. 947 00:36:52,042 --> 00:36:55,584 -Okay. -But it's looking good. 948 00:36:55,584 --> 00:36:57,584 -I think I'm ready. -Okay. 949 00:36:57,584 --> 00:37:00,417 Okay. 950 00:37:00,417 --> 00:37:05,709 Oh, my God, I'm so exhausted. 951 00:37:05,709 --> 00:37:08,417 We have a Wagyu rib-eye. 952 00:37:08,417 --> 00:37:10,626 Oh! 953 00:37:10,626 --> 00:37:12,792 -Here you go. -Thank you. 954 00:37:12,792 --> 00:37:14,584 Can I use your hat? 955 00:37:14,584 --> 00:37:16,000 He wants to take a piece of your clothing and fan himself. 956 00:37:16,000 --> 00:37:18,751 Oh, my God, probably they imagine me 957 00:37:18,751 --> 00:37:20,918 with the apron, no shirt. 958 00:37:20,918 --> 00:37:23,834 I'm here to fill any chef fantasy they have. 959 00:37:23,834 --> 00:37:26,375 Thank God that I know how to please a picky woman, 960 00:37:26,375 --> 00:37:31,375 you know... eesh. 961 00:37:31,375 --> 00:37:33,626 [laughing] 962 00:37:33,626 --> 00:37:35,375 Coming up... 963 00:37:35,375 --> 00:37:37,042 We're gonna be racing with this boat here behind us. 964 00:37:37,042 --> 00:37:39,959 Let's get this thing cranked over. 965 00:37:39,959 --> 00:37:42,584 [honking] 966 00:37:42,584 --> 00:37:48,167 You will lose. 967 00:37:48,167 --> 00:37:50,501 Es muy caliente. 968 00:37:50,501 --> 00:37:53,959 You guys, we need to ask him to be in the hot tub later. 969 00:37:53,959 --> 00:37:56,000 -No way! -No! 970 00:37:56,000 --> 00:37:57,167 No? 971 00:37:57,167 --> 00:38:00,792 -Ah! -Oh, my God. 972 00:38:00,792 --> 00:38:02,042 I got it. 973 00:38:02,042 --> 00:38:03,125 -Do you want this in? -Leak. 974 00:38:03,125 --> 00:38:04,584 Okay. I'm heading out. 975 00:38:04,584 --> 00:38:05,834 Ooh! 976 00:38:05,834 --> 00:38:08,959 Lemon sorbet, lemon zest on top, and mint. 977 00:38:08,959 --> 00:38:10,792 That's gonna clean your palates before... 978 00:38:10,792 --> 00:38:12,542 Jacuzzi? 979 00:38:12,542 --> 00:38:15,542 Postre en Jacuzzi, no? 980 00:38:15,542 --> 00:38:17,709 "Dessert in Jacuzzi?" 981 00:38:17,709 --> 00:38:19,626 Postre en Jacuzzi... I got that. 982 00:38:19,626 --> 00:38:21,626 [laughing] 983 00:38:21,626 --> 00:38:29,167 Yeow, okay. 984 00:38:29,167 --> 00:38:33,709 Yeah, I'm gonna wipe all the wood, yeah. 985 00:38:33,709 --> 00:38:34,918 Are we all finished? 986 00:38:34,918 --> 00:38:38,125 Yeah. 987 00:38:38,125 --> 00:38:39,792 [sighs] 988 00:38:39,792 --> 00:38:42,584 -All right, it's over. -Good job, Marcos. 989 00:38:42,584 --> 00:38:43,709 -Yeah, good job. -Is that dessert? 990 00:38:43,709 --> 00:38:46,959 -Yes. -Yeah, the last one. 991 00:38:46,959 --> 00:38:48,834 That looks good. 992 00:38:48,834 --> 00:38:52,167 This is a matcha tiramisu with the gold strawberry on top. 993 00:38:52,167 --> 00:38:54,792 Anybody who doesn't finish yours, just give it to me. 994 00:38:54,792 --> 00:38:56,667 All right, ladies, buenas noches. 995 00:38:56,667 --> 00:38:57,959 Everything's wonderful. 996 00:38:57,959 --> 00:39:02,626 Okay. 997 00:39:02,626 --> 00:39:03,918 I worked a lot sh--. 998 00:39:03,918 --> 00:39:05,125 Yeah, no, that was amazing, honestly. 999 00:39:05,125 --> 00:39:07,959 Time to lay on the ----ing couch. 1000 00:39:07,959 --> 00:39:10,000 I'm actually disappointed now that this is gone. 1001 00:39:10,000 --> 00:39:10,959 Do you want mine, too? 1002 00:39:10,959 --> 00:39:12,959 Well, yeah. 1003 00:39:12,959 --> 00:39:16,792 Ah... 1004 00:39:16,792 --> 00:39:18,709 Daisy, I'm really sorry for picking a fight with you. 1005 00:39:18,709 --> 00:39:20,167 I shouldn't have. 1006 00:39:20,167 --> 00:39:22,959 It was pretty petty, and it was petty from my part. 1007 00:39:22,959 --> 00:39:24,459 Not from yours, you had reason. 1008 00:39:24,459 --> 00:39:25,792 Okay. 1009 00:39:25,792 --> 00:39:26,834 And you had reason to be pissed with me. 1010 00:39:26,834 --> 00:39:27,918 This is freaking me out. 1011 00:39:27,918 --> 00:39:29,042 What, I'm saying sorry to you. 1012 00:39:29,042 --> 00:39:30,542 I appreciate you... 1013 00:39:30,542 --> 00:39:31,834 Just stop it, I'm saying sorry! 1014 00:39:31,834 --> 00:39:33,584 I appreciate your apology, thank you. 1015 00:39:33,584 --> 00:39:35,167 Thank you. 1016 00:39:35,167 --> 00:39:37,417 I get the vibe from Daisy sometimes 1017 00:39:37,417 --> 00:39:39,667 that she has a thing for Gary. 1018 00:39:39,667 --> 00:39:42,000 Daisy is my boss, and it's just... 1019 00:39:42,000 --> 00:39:43,918 it's a weird dynamic for me. 1020 00:39:43,918 --> 00:39:45,000 Okay, friends again, besties. 1021 00:39:45,000 --> 00:39:46,709 Yes, thanks for the apology. 1022 00:39:46,709 --> 00:39:49,584 You're welcome, sorry for being such a dick. 1023 00:39:49,584 --> 00:39:50,876 All right, guys, we're going to hit the hay. 1024 00:39:50,876 --> 00:39:53,125 Good night. 1025 00:39:53,125 --> 00:39:55,459 Good night, Scarlett, see you in the morning. 1026 00:39:55,459 --> 00:39:56,959 Not much for you. 1027 00:39:56,959 --> 00:39:58,626 Still wanna get the windlass area, around there. 1028 00:39:58,626 --> 00:39:59,876 Yeah. Good night, mate. 1029 00:39:59,876 --> 00:40:01,167 Night, I'll see you in the morning. 1030 00:40:01,167 --> 00:40:02,542 -Are you good? -Yeah. 1031 00:40:02,542 --> 00:40:16,459 -Good night. -Good night. 1032 00:40:16,459 --> 00:40:17,959 -Good morning, how are you? -How are you? 1033 00:40:17,959 --> 00:40:23,834 Good, thank you. 1034 00:40:23,834 --> 00:40:26,375 Morning, ladies. Do you want coffees? 1035 00:40:26,375 --> 00:40:27,959 I have never wanted something more. 1036 00:40:27,959 --> 00:40:31,000 Okay. 1037 00:40:31,000 --> 00:40:32,125 So, what's the deal with this current? 1038 00:40:32,125 --> 00:40:33,626 I don't know. 1039 00:40:33,626 --> 00:40:36,751 Oh sh--, there's some wind around here. 1040 00:40:36,751 --> 00:40:37,959 Hopefully. 1041 00:40:37,959 --> 00:40:39,959 [phone ringing] 1042 00:40:39,959 --> 00:40:41,584 Andy, it's Glenn from Parsifal. 1043 00:40:41,584 --> 00:40:43,667 Listen, I got a question for you. 1044 00:40:43,667 --> 00:40:46,959 We haven't been able to do any sailing so far this charter. 1045 00:40:46,959 --> 00:40:49,000 There's a little bit of wind forecast, 1046 00:40:49,000 --> 00:40:50,834 and I'm wondering if you guys 1047 00:40:50,834 --> 00:40:53,000 maybe wanna do, like, a fun race. 1048 00:40:53,000 --> 00:40:56,459 Really? Excellent, perfect. Thank you very much, man. 1049 00:40:56,459 --> 00:40:58,125 Talk to you later. Thanks, bye. 1050 00:40:58,125 --> 00:40:59,501 Well, if this one stays up, it'll be quite a nice sail 1051 00:40:59,501 --> 00:41:00,959 I know, I thought the same thing. 1052 00:41:00,959 --> 00:41:02,959 Good morning, we're gonna get ready to go sailing. 1053 00:41:02,959 --> 00:41:04,959 It's on! 1054 00:41:04,959 --> 00:41:08,542 We've kind of organized a race with this boat here behind us. 1055 00:41:08,542 --> 00:41:10,501 -Wow! -Yes! 1056 00:41:10,501 --> 00:41:11,667 So, we're not just gonna be sailing, we're gonna be racing. 1057 00:41:11,667 --> 00:41:13,417 Yes! 1058 00:41:13,417 --> 00:41:15,125 Nobody's more competitive than me. 1059 00:41:15,125 --> 00:41:16,125 Let's get this going. 1060 00:41:16,125 --> 00:41:17,501 This is intense. 1061 00:41:17,501 --> 00:41:19,751 I can skip breakfast for this. 1062 00:41:19,751 --> 00:41:20,834 Yeah, I'm easy like that. 1063 00:41:20,834 --> 00:41:23,834 Okay, great. 1064 00:41:23,834 --> 00:41:25,959 Marcos, we're not doing breakfast today. 1065 00:41:25,959 --> 00:41:29,584 Okay. 1066 00:41:29,584 --> 00:41:30,876 [sighs] 1067 00:41:30,876 --> 00:41:32,792 So, this is the plan... 1068 00:41:32,792 --> 00:41:36,459 this boat, La Cattiva, they've agreed to do a little race. 1069 00:41:36,459 --> 00:41:39,834 We'll do a start here, around, first mark out here, 1070 00:41:39,834 --> 00:41:41,042 and finish up back here. 1071 00:41:41,042 --> 00:41:42,042 I wanna win. 1072 00:41:42,042 --> 00:41:43,667 So, we should go up. 1073 00:41:43,667 --> 00:41:45,501 It's so fun, we're gonna race a boat. 1074 00:41:45,501 --> 00:41:46,792 All crew, all crew, the other boat, La Cattiva, 1075 00:41:46,792 --> 00:41:54,918 is gonna be here in about 15 minutes. 1076 00:41:54,918 --> 00:41:56,501 Colin, Colin, Glenn. 1077 00:41:56,501 --> 00:41:58,959 You can start picking up, I'll come ahead. 1078 00:41:58,959 --> 00:42:02,542 Whenever we heel and we go sailing, something breaks. 1079 00:42:02,542 --> 00:42:04,876 Anchor's home, anchor's home. 1080 00:42:04,876 --> 00:42:10,667 Bloody Marys. 1081 00:42:10,667 --> 00:42:12,918 Cattiva, Cattiva, you guys will hear a horn. 1082 00:42:12,918 --> 00:42:14,709 When the horn starts, 1083 00:42:14,709 --> 00:42:16,959 that's when we'll unfurl the genoa and start racing. 1084 00:42:16,959 --> 00:42:17,959 Let's do this, time for a little competition. 1085 00:42:17,959 --> 00:42:18,959 Let's do this! 1086 00:42:18,959 --> 00:42:20,501 Okay, let's start unfurling. 1087 00:42:20,501 --> 00:42:21,876 Okay, going up. 1088 00:42:21,876 --> 00:42:24,000 -You wanna watch the mizzen? -Yeah. 1089 00:42:24,000 --> 00:42:25,792 I may not be a seasoned hard yachtie, 1090 00:42:25,792 --> 00:42:27,959 but I've raced a million race boats. 1091 00:42:27,959 --> 00:42:29,667 Hold. 1092 00:42:29,667 --> 00:42:30,751 Okay, that's good, let's go to the main. 1093 00:42:30,751 --> 00:42:32,667 This is what I'm here for, 1094 00:42:32,667 --> 00:42:34,876 not this toodling around on night shift. 1095 00:42:34,876 --> 00:42:37,167 Let's get this thing cranked over. 1096 00:42:37,167 --> 00:42:39,459 Okay, hold. 1097 00:42:39,459 --> 00:42:40,876 [horn sounds] 1098 00:42:40,876 --> 00:42:42,626 Is that the horn to start? 1099 00:42:42,626 --> 00:42:46,375 Okay, coming out on the genoa. 1100 00:42:46,375 --> 00:42:49,042 Take a picture of the competition. 1101 00:42:49,042 --> 00:42:50,667 You happy with that genoa? 1102 00:42:50,667 --> 00:42:53,459 Yeah, it looked good. 1103 00:42:53,459 --> 00:42:55,000 Nothing like a friendly race. 1104 00:42:55,000 --> 00:42:56,083 I know. 1105 00:42:56,083 --> 00:42:58,000 No such thing as a friendly. 1106 00:42:58,000 --> 00:43:02,000 You will lose.