1 00:00:02,334 --> 00:00:03,292 No, I did not. 2 00:00:03,292 --> 00:00:06,334 I remember the ----ing penis in my vagina. 3 00:00:06,334 --> 00:00:13,167 Mm. 4 00:00:13,167 --> 00:00:14,584 -Yeah. -Meh, 5 00:00:14,584 --> 00:00:16,042 You have my permission to hook up with a guy 6 00:00:16,042 --> 00:00:18,834 that's gonna treat you like sh--. 7 00:00:18,834 --> 00:00:20,959 Scarlett, do you mind checking laundry, please? 8 00:00:20,959 --> 00:00:30,417 Yeah. 9 00:00:30,417 --> 00:00:33,000 And I'm the ----ing unprofessional one! 10 00:00:33,000 --> 00:00:34,334 Where did this come from? 11 00:00:34,334 --> 00:00:36,167 Everyone has to help tonight. 12 00:00:36,167 --> 00:00:38,167 There's 80 plates. 13 00:00:38,167 --> 00:00:40,167 It's yummy. It's very good. 14 00:00:40,167 --> 00:00:42,959 It's 10 ----ing courses in a sailing yacht. 15 00:00:42,959 --> 00:00:43,959 It was a lot. 16 00:00:43,959 --> 00:00:45,334 Sh-- yeah, no, that was amazing. 17 00:00:45,334 --> 00:00:47,000 We're gonna get ready to go sailing. 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,167 We're not just gonna be sailing, we're gonna be racing. 19 00:00:49,167 --> 00:00:50,542 This is what I'm here for. 20 00:00:50,542 --> 00:00:53,417 Let's get this thing cranked over. 21 00:00:53,417 --> 00:00:55,125 You guys will hear a horn. 22 00:00:55,125 --> 00:00:56,876 When the horn starts, that's when we'll unfurl 23 00:00:56,876 --> 00:00:58,959 the genoa and start racing. 24 00:00:58,959 --> 00:00:59,959 Okay, honk. 25 00:00:59,959 --> 00:01:04,792 [horn sounds] 26 00:01:04,792 --> 00:01:05,792 Is that the horn to start? 27 00:01:05,792 --> 00:01:08,667 Okay, come on out on the genoa. 28 00:01:08,667 --> 00:01:10,292 Nothing like a friendly race. 29 00:01:10,292 --> 00:01:12,959 No such thing as a friendly. 30 00:01:12,959 --> 00:01:14,083 You will lose. 31 00:01:14,083 --> 00:01:15,751 You happy with that genoa? 32 00:01:15,751 --> 00:01:17,584 Yeah, it looked good. 33 00:01:17,584 --> 00:01:19,292 We'll start... you feel it? 34 00:01:19,292 --> 00:01:24,083 Look, my angle's starting to change. 35 00:01:24,083 --> 00:01:26,167 Pretty even so far. 36 00:01:26,167 --> 00:01:29,584 Yeah, man. This thing sails good. 37 00:01:29,584 --> 00:01:30,959 Hey, papi! 38 00:01:30,959 --> 00:01:32,918 You think we're gaining on him, or... 39 00:01:32,918 --> 00:01:34,167 Yeah. 40 00:01:34,167 --> 00:01:36,417 -Have you changed the-- -[clattering] 41 00:01:36,417 --> 00:01:39,959 Interior, interior, we've got some stuff flying around. 42 00:01:39,959 --> 00:01:43,667 Oh, my God. 43 00:01:43,667 --> 00:01:44,959 Are we racing? 44 00:01:44,959 --> 00:01:51,250 Yeah, probably. 45 00:01:51,250 --> 00:01:54,417 Just hope we keep our speed through the tack here. 46 00:01:54,417 --> 00:01:58,584 Maybe we'll go up a little on the vang on that mizzen. 47 00:01:58,584 --> 00:02:00,250 How about that? 48 00:02:00,250 --> 00:02:01,250 More, if you can. 49 00:02:01,250 --> 00:02:03,000 -More? -Looks good. 50 00:02:03,000 --> 00:02:09,667 Oh, he's... look at this, man, he's gonna spank us hard. 51 00:02:09,667 --> 00:02:11,667 The reason they're pulling away from us now as we're tacking 52 00:02:11,667 --> 00:02:16,375 is that we're a bigger boat, so we have a lot more momentum. 53 00:02:16,375 --> 00:02:18,792 When we're turning, it takes us a little longer. 54 00:02:18,792 --> 00:02:21,626 A lot of people don't really understand how it all works, 55 00:02:21,626 --> 00:02:23,542 so to get them involved, 56 00:02:23,542 --> 00:02:26,125 it adds that little bit extra to the experience. 57 00:02:26,125 --> 00:02:27,751 They're beating us now. 58 00:02:27,751 --> 00:02:35,792 -We've lost a lot, man. -We lost a hell of a lot now. 59 00:02:35,792 --> 00:02:38,083 Barnaby, let's start coming out on the other sheet. 60 00:02:38,083 --> 00:02:40,792 Kelsie, keep an eye on that sheet. 61 00:02:40,792 --> 00:02:42,792 Yeah, lets go now. 62 00:02:42,792 --> 00:02:46,375 Okay, go... go, go, go. 63 00:02:46,375 --> 00:02:48,584 I think they have trouble with the jib, 64 00:02:48,584 --> 00:02:50,167 so they've kinda slowed down a bit. 65 00:02:50,167 --> 00:02:52,167 So, we have a chance to catch them. 66 00:02:52,167 --> 00:02:53,167 This is getting very tense. 67 00:02:53,167 --> 00:02:54,167 Come on, baby. 68 00:02:54,167 --> 00:02:56,167 Vamanos, vamanos! 69 00:02:56,167 --> 00:03:01,918 Now we're racing, come on! 70 00:03:01,918 --> 00:03:06,751 This is gonna be very, very close. 71 00:03:06,751 --> 00:03:09,709 Woohoo! 72 00:03:09,709 --> 00:03:14,667 Barnaby, are we ahead or are they ahead? 73 00:03:14,667 --> 00:03:17,125 Everyone, blow on the sails! 74 00:03:17,125 --> 00:03:19,959 -Blow on the sail! -Yeah! Woo! 75 00:03:19,959 --> 00:03:22,959 Okay, we're almost at the line, have a look down the line. 76 00:03:22,959 --> 00:03:26,709 Woo! 77 00:03:26,709 --> 00:03:28,125 We won, we got this! 78 00:03:28,125 --> 00:03:32,751 [horn sounds] 79 00:03:32,751 --> 00:03:34,709 [ship horn] 80 00:03:34,709 --> 00:03:41,959 [cheering] 81 00:03:41,959 --> 00:03:43,000 That was tight. 82 00:03:43,000 --> 00:03:44,584 That was a photo finish. 83 00:03:44,584 --> 00:03:47,792 My mission is to always deliver an epic sailing experience. 84 00:03:47,792 --> 00:03:49,000 -We won. -Yippee! 85 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 -You have fun? -So much fun. 86 00:03:50,000 --> 00:03:51,292 That was a good race. 87 00:03:51,292 --> 00:03:54,542 Catching these guys at the line is kinda like the cherry on top. 88 00:03:54,542 --> 00:03:57,792 You wanted adventure, you got it. 89 00:03:57,792 --> 00:04:02,667 That was close. 90 00:04:02,667 --> 00:04:04,167 Kelsie, I'm putting this genoa away. 91 00:04:04,167 --> 00:04:05,959 Can you keep an eye on the sheets, please? 92 00:04:05,959 --> 00:04:08,834 Yep. 93 00:04:08,834 --> 00:04:10,167 Kelsie, you happy? 94 00:04:10,167 --> 00:04:12,959 Happy. That's good. 95 00:04:12,959 --> 00:04:16,125 Colin, let's fire up, and let's get outta here. 96 00:04:16,125 --> 00:04:17,959 What a great trip. 97 00:04:17,959 --> 00:04:18,959 Yeah. 98 00:04:18,959 --> 00:04:20,792 I don't wanna go home now. 99 00:04:20,792 --> 00:04:23,459 I wanna move to the Parsifal. 100 00:04:23,459 --> 00:04:28,959 But I think we have to start packing our stuff. 101 00:04:28,959 --> 00:04:30,959 I know we just shove it all in. 102 00:04:30,959 --> 00:04:33,959 One, two, three. 103 00:04:33,959 --> 00:04:49,000 I don't know what I ripped, but it wasn't my bathing suit. 104 00:04:49,000 --> 00:04:50,751 But it's also a big part of, like, 105 00:04:50,751 --> 00:04:52,000 if you wanna be second stew 106 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 or if you one day wanna be chief stew. 107 00:04:56,000 --> 00:04:57,375 No, I know, yeah. 108 00:04:57,375 --> 00:04:59,959 I am trying to teach the women to be a team, 109 00:04:59,959 --> 00:05:03,959 and of course Gary and his small dick ruin everything. 110 00:05:03,959 --> 00:05:07,042 And yeah, I'm just stuck here picking up the pieces. 111 00:05:07,042 --> 00:05:09,334 Oh, I just can't deal with any more drama. 112 00:05:09,334 --> 00:05:11,042 I don't want anything. 113 00:05:11,042 --> 00:05:13,334 I don't want any, I'm done, I'm ah! 114 00:05:13,334 --> 00:05:14,209 Good. 115 00:05:14,209 --> 00:05:16,167 I'm not worried about tonight at all. 116 00:05:16,167 --> 00:05:17,876 -I'm... -Okay. 117 00:05:17,876 --> 00:05:19,250 You just have to let Ashley know 118 00:05:19,250 --> 00:05:20,959 that you've got feelings for Scarlett. 119 00:05:20,959 --> 00:05:28,292 Yeah, I'm gonna speak to her. 120 00:05:28,292 --> 00:05:30,417 The one thing I don't wanna happen again 121 00:05:30,417 --> 00:05:32,501 is for Ashley to lose her sh--. 122 00:05:32,501 --> 00:05:35,417 I remember the ----ing penis in my vagina. 123 00:05:35,417 --> 00:05:37,959 Mm-hmm. 124 00:05:37,959 --> 00:05:39,959 -Ooh! -[vomits] 125 00:05:39,959 --> 00:05:41,876 Gary needs to talk to her ASAP, 126 00:05:41,876 --> 00:05:56,334 or else tonight is gonna be an absolute sh---show. 127 00:05:56,334 --> 00:05:57,584 Phew. 128 00:05:57,584 --> 00:06:00,375 All right, let me clean and disconnect 129 00:06:00,375 --> 00:06:02,250 my brain from the galley. 130 00:06:02,250 --> 00:06:04,709 All crew, all crew, let's get ready to dock. 131 00:06:04,709 --> 00:06:07,959 We'll do the same as usual... forward running spring on first. 132 00:06:07,959 --> 00:06:09,375 You guys, we're done. 133 00:06:09,375 --> 00:06:11,167 -No! -I know, it's sad. 134 00:06:11,167 --> 00:06:13,000 About one... five now, 15. 135 00:06:13,000 --> 00:06:14,042 Copy, one-five, thank you. 136 00:06:14,042 --> 00:06:15,501 -You ready to go? -No. 137 00:06:15,501 --> 00:06:16,709 Aw! 138 00:06:16,709 --> 00:06:19,417 We got to sail today, that was the most important thing. 139 00:06:19,417 --> 00:06:21,167 Yeah, yeah. 140 00:06:21,167 --> 00:06:27,542 Got about three meters from the boys, Glenn. 141 00:06:27,542 --> 00:06:30,626 Okay, take up. 142 00:06:30,626 --> 00:06:32,584 Yeah, that's good, Cap, that's good. 143 00:06:32,584 --> 00:06:34,042 It's so hot. 144 00:06:34,042 --> 00:06:35,459 Not as hot as you, Gary. 145 00:06:35,459 --> 00:06:36,959 Okay, that's main engine off. 146 00:06:36,959 --> 00:06:38,167 We're home! 147 00:06:38,167 --> 00:06:48,125 Like a ----ing boss. 148 00:06:48,125 --> 00:06:50,000 All crew, all crew, we need to be on the dock 149 00:06:50,000 --> 00:06:53,125 to see off the guests, thank you. 150 00:06:53,125 --> 00:06:54,542 This line's looking a little jagged. 151 00:06:54,542 --> 00:06:56,167 This is it. 152 00:06:56,167 --> 00:06:57,667 Are we having fun yet? I am. 153 00:06:57,667 --> 00:06:59,334 I don't know about you ----ers but I am. 154 00:06:59,334 --> 00:07:01,167 Ah! 155 00:07:01,167 --> 00:07:02,501 Thank you. 156 00:07:02,501 --> 00:07:05,167 [chattering] 157 00:07:05,167 --> 00:07:07,501 -See you next time. -Bye! 158 00:07:07,501 --> 00:07:09,959 -Thank you guys. -Thank you so much. 159 00:07:09,959 --> 00:07:11,250 Ah, Keely. 160 00:07:11,250 --> 00:07:12,792 You guys made this trip so memorable. 161 00:07:12,792 --> 00:07:14,542 The food was amazing, the service was impeccable. 162 00:07:14,542 --> 00:07:16,167 Thank you guys so much. 163 00:07:16,167 --> 00:07:17,959 Our pleasure... oh, thank you very much. 164 00:07:17,959 --> 00:07:19,167 That's very kind of you. 165 00:07:19,167 --> 00:07:20,709 -Yep. Bye. -See you guys later. 166 00:07:20,709 --> 00:07:22,918 -Thanks, guys. -I'm gonna... keep waving. 167 00:07:22,918 --> 00:07:24,918 Hold the line, hold the line. 168 00:07:24,918 --> 00:07:29,792 [ship honks] 169 00:07:29,792 --> 00:07:33,209 All right, guys. 170 00:07:33,209 --> 00:07:35,959 Okay, let's put covers on. 171 00:07:35,959 --> 00:07:37,250 We'll just work until the tip meeting. 172 00:07:37,250 --> 00:07:45,959 Oh, God, I'm so happy. 173 00:07:45,959 --> 00:07:47,167 All crew, all crew, 174 00:07:47,167 --> 00:07:49,000 can I get everybody in the saloon 175 00:07:49,000 --> 00:07:50,834 for a tip meeting, thank you. 176 00:07:50,834 --> 00:07:52,209 -Are we done? -That's it. 177 00:07:52,209 --> 00:07:56,959 I think we should just call it a night. 178 00:07:56,959 --> 00:07:58,292 First of all, I wanna just say, 179 00:07:58,292 --> 00:08:00,709 you know, that was an epic charter. 180 00:08:00,709 --> 00:08:02,083 I think the guests really enjoyed 181 00:08:02,083 --> 00:08:03,375 the race today, of course. 182 00:08:03,375 --> 00:08:04,751 I'm glad that we got that in, 183 00:08:04,751 --> 00:08:06,375 because they really wanted to sail. 184 00:08:06,375 --> 00:08:09,792 Scarlett, our newest member, welcome to the team. 185 00:08:09,792 --> 00:08:11,334 Thanks to everybody. 186 00:08:11,334 --> 00:08:12,876 Yeah? 187 00:08:12,876 --> 00:08:15,834 It was stressful at first, but I feel so much better. 188 00:08:15,834 --> 00:08:20,083 Marcos, again, dude, you blew me away with that 10-course meal. 189 00:08:20,083 --> 00:08:22,459 At one point, I kinda started blurring. 190 00:08:22,459 --> 00:08:26,792 I was like, keep it together, keep it together. 191 00:08:26,792 --> 00:08:32,167 Finally, to the tip, the tip total is 16,400. 192 00:08:32,167 --> 00:08:38,375 Each person is 1,820. 193 00:08:38,375 --> 00:08:41,167 You guys, I want you to go out and enjoy yourselves, have fun. 194 00:08:41,167 --> 00:08:43,375 One for you, thank you. 195 00:08:43,375 --> 00:08:47,918 Yes! This is why we're here. 196 00:08:47,918 --> 00:08:48,959 Cheers. 197 00:08:48,959 --> 00:08:50,584 What a team, what a team. 198 00:08:50,584 --> 00:08:51,918 I need a shower. 199 00:08:51,918 --> 00:08:54,083 Yeah, you do. 200 00:08:54,083 --> 00:08:55,083 Head in the master's almost done. 201 00:08:55,083 --> 00:08:56,167 She's done with the bed. 202 00:08:56,167 --> 00:09:00,542 Okay. We'll finish it tomorrow. 203 00:09:00,542 --> 00:09:03,709 All right, what do you mean? 204 00:09:03,709 --> 00:09:04,959 Let's go all the way up, 205 00:09:04,959 --> 00:09:06,918 so then I can have a cigarette, 'cause this is stressful stuff. 206 00:09:06,918 --> 00:09:08,417 It's not stressful. 207 00:09:08,417 --> 00:09:09,626 Yeah, because I see how the attitude's changed 208 00:09:09,626 --> 00:09:10,584 towards me, but... 209 00:09:10,584 --> 00:09:12,417 It hasn't changed towards you at all. 210 00:09:12,417 --> 00:09:14,459 -Yeah. -I don't think it has. 211 00:09:14,459 --> 00:09:16,417 Okay. I do. 212 00:09:16,417 --> 00:09:17,459 I just wanted to have the conversation 213 00:09:17,459 --> 00:09:19,000 to see how you feel about it. 214 00:09:19,000 --> 00:09:20,542 About what? 215 00:09:20,542 --> 00:09:23,167 About us, because I don't think there is an "us." 216 00:09:23,167 --> 00:09:24,834 Oh [bleep] me. 217 00:09:24,834 --> 00:09:27,459 I mean, we all know that you like to flirt with everybody. 218 00:09:27,459 --> 00:09:30,375 So, like, the thing with this comes down to, like, 219 00:09:30,375 --> 00:09:32,501 more of, like, a respect thing. 220 00:09:32,501 --> 00:09:33,876 How could you say that when... 221 00:09:33,876 --> 00:09:35,334 No... oh sh--... 222 00:09:35,334 --> 00:09:36,542 ...you kissed me, and you go and [bleep] someone 223 00:09:36,542 --> 00:09:37,584 20 minutes after? 224 00:09:37,584 --> 00:09:41,876 -What are you talking about. -I'm not... ugh. 225 00:09:41,876 --> 00:09:47,584 Yes, queens! 226 00:09:47,584 --> 00:09:49,167 Think about that. 227 00:09:49,167 --> 00:09:50,542 You're saying it's about out of a respect thing. 228 00:09:50,542 --> 00:09:51,959 No, I understand... Gary, I understand. 229 00:09:51,959 --> 00:09:54,250 I haven't said anything about that. 230 00:09:54,250 --> 00:09:56,167 I haven't said anything about that. 231 00:09:56,167 --> 00:09:57,792 [bleep] dude. 232 00:09:57,792 --> 00:09:59,459 What am I supposed to say? 233 00:09:59,459 --> 00:10:02,417 If I was to be, like, you're a piece of sh-- to his face, 234 00:10:02,417 --> 00:10:04,876 he's gonna get defensive and try to, like, spin it back. 235 00:10:04,876 --> 00:10:08,000 He's never in the wrong, he's never gonna own up to anything, 236 00:10:08,000 --> 00:10:09,667 because Gary does not give a [bleep] 237 00:10:09,667 --> 00:10:10,876 about anybody but himself. 238 00:10:10,876 --> 00:10:12,292 I literally don't care. 239 00:10:12,292 --> 00:10:14,292 You guys can do whatever. 240 00:10:14,292 --> 00:10:16,167 We could have done without this whole conversation, 241 00:10:16,167 --> 00:10:18,375 because I'm, like, already, like, over it. 242 00:10:18,375 --> 00:10:20,959 ----ing hell. 243 00:10:20,959 --> 00:10:32,250 I'm good, everything's fine. 244 00:10:32,250 --> 00:10:33,501 That was a massive fail. 245 00:10:33,501 --> 00:10:35,792 [bleep] 246 00:10:35,792 --> 00:10:39,834 What's wrong? 247 00:10:39,834 --> 00:10:41,709 -Gary. -Why, what did he say? 248 00:10:41,709 --> 00:10:44,667 He's just, like, "Your attitude has changed towards me." 249 00:10:44,667 --> 00:10:47,792 "I don't want you to be, like, mad at me, 250 00:10:47,792 --> 00:10:49,083 I want us to be friends." 251 00:10:49,083 --> 00:10:50,042 This is the definition of a [bleep] boy. 252 00:10:50,042 --> 00:10:51,501 Yeah, yeah, I know. 253 00:10:51,501 --> 00:10:52,959 It's the most predictable behavior. 254 00:10:52,959 --> 00:10:54,417 Yeah, and I... I'm over it. 255 00:10:54,417 --> 00:10:55,959 I wanna have enough respect for myself to not get 256 00:10:55,959 --> 00:10:57,709 ----ing wound up about this bullsh--. 257 00:10:57,709 --> 00:10:59,584 Exactly. 258 00:10:59,584 --> 00:11:03,125 It's ----ing... it's just hilarious to me. 259 00:11:03,125 --> 00:11:05,792 First of all, I am ----ing special. 260 00:11:05,792 --> 00:11:12,626 Honestly, shut up. Grow up and speak to me. 261 00:11:12,626 --> 00:11:19,125 I'm just so... I'm just so... I'm just so... 262 00:11:19,125 --> 00:11:24,667 I'm so sorry, that's about all it is. 263 00:11:24,667 --> 00:11:26,709 -Talk to her? -Yeah. 264 00:11:26,709 --> 00:11:31,167 -She took it good? -Well, it was weird. 265 00:11:31,167 --> 00:11:32,751 Yeah, if she didn't get the picture 266 00:11:32,751 --> 00:11:34,459 that I'm not into her after that conversation, 267 00:11:34,459 --> 00:11:35,959 then I don't know what I need to say. 268 00:11:35,959 --> 00:11:37,209 -Okay. -I said to her, 269 00:11:37,209 --> 00:11:39,250 "I don't like you." 270 00:11:39,250 --> 00:11:40,459 No, I didn't. 271 00:11:40,459 --> 00:11:44,959 [laughing] 272 00:11:44,959 --> 00:11:48,626 -Are we all good? -Yeah, we're fine. 273 00:11:48,626 --> 00:11:50,250 Okay, I don't want to... 274 00:11:50,250 --> 00:11:52,417 No, I'm, like... honestly, I'm over it. 275 00:11:52,417 --> 00:12:01,417 -Like, I don't... -Okay, good. 276 00:12:01,417 --> 00:12:06,167 [whistles] 277 00:12:06,167 --> 00:12:08,042 -Good? -Good. 278 00:12:08,042 --> 00:12:10,918 Who are you? Hello! 279 00:12:10,918 --> 00:12:13,250 Let's do this. 280 00:12:13,250 --> 00:12:15,834 Girls and guys, is that what's going on? 281 00:12:15,834 --> 00:12:17,292 Sounds lovely. 282 00:12:17,292 --> 00:12:19,876 Yeah, baby ----ing the boys! 283 00:12:19,876 --> 00:12:22,167 -Yeah! -Woohoo! 284 00:12:22,167 --> 00:12:24,709 Scarlett, you've been on the boat a charter now. 285 00:12:24,709 --> 00:12:27,751 All the boys on board [bleep] marry, kill... go. 286 00:12:27,751 --> 00:12:30,000 Kill Gary. 287 00:12:30,000 --> 00:12:34,334 [bleep] Gary, marry Colin, but, oh, I couldn't kill any of them. 288 00:12:34,334 --> 00:12:38,083 I would [bleep] Gary... not now. 289 00:12:38,083 --> 00:12:39,751 By us staying separate to the girls. 290 00:12:39,751 --> 00:12:41,792 -Kill Gary... -Sheesh. 291 00:12:41,792 --> 00:12:45,959 ...[bleep] Marcos, marry Colin. 292 00:12:45,959 --> 00:12:50,751 Ah, you! 293 00:12:50,751 --> 00:12:52,667 -Pulau. Pulau. -Pulau. 294 00:12:52,667 --> 00:12:53,751 Let me out. 295 00:12:53,751 --> 00:12:56,209 Okay, gentlemen. Vamanos. 296 00:12:56,209 --> 00:12:57,792 This place is really cute. 297 00:12:57,792 --> 00:12:59,959 -Yeah. -It is. It is. 298 00:12:59,959 --> 00:13:03,000 Thank you. 299 00:13:03,000 --> 00:13:06,250 Good evening, guys. 300 00:13:06,250 --> 00:13:07,751 What's your go-to drink? 301 00:13:07,751 --> 00:13:09,626 I want an espresso martini. 302 00:13:09,626 --> 00:13:10,876 Can I get you guys some champagne? 303 00:13:10,876 --> 00:13:12,501 Oh, we'd like that, yeah. 304 00:13:12,501 --> 00:13:14,501 Should we actually just move our table a little bit aside? 305 00:13:14,501 --> 00:13:15,834 Scarlett, pick up that side, let's just move across. 306 00:13:15,834 --> 00:13:17,459 No, I'm not down for this. 307 00:13:17,459 --> 00:13:18,834 Okay, no, but just... there's, like, a two-inch gap. 308 00:13:18,834 --> 00:13:20,292 What, I'm gonna get candles and everything, 309 00:13:20,292 --> 00:13:22,375 it's gonna be very romantic. 310 00:13:22,375 --> 00:13:23,876 Gary... 311 00:13:23,876 --> 00:13:24,876 What do you mean? 312 00:13:24,876 --> 00:13:26,334 Earlier today was a lot. 313 00:13:26,334 --> 00:13:30,167 I don't know what you're talking about. 314 00:13:30,167 --> 00:13:31,292 Oh, was it? 315 00:13:31,292 --> 00:13:32,959 Yeah, it kinda sucked. 316 00:13:32,959 --> 00:13:34,167 -Why? -Just weird. 317 00:13:34,167 --> 00:13:35,792 Okay. Sorry. 318 00:13:35,792 --> 00:13:37,792 I didn't mean anything to affect you in any way. 319 00:13:37,792 --> 00:13:39,167 It's all good. 320 00:13:39,167 --> 00:13:40,918 I have no idea what's happening right now, 321 00:13:40,918 --> 00:13:43,751 but if I was to guess, I think Gary's like, 322 00:13:43,751 --> 00:13:45,792 "I'm falling in love," and then Scarlett's like, 323 00:13:45,792 --> 00:13:49,584 "I'm into you too, but what about mean old Ashley?" 324 00:13:49,584 --> 00:13:50,792 I love it. 325 00:13:50,792 --> 00:13:51,918 Ready to order for the food? 326 00:13:51,918 --> 00:13:53,292 Yeah, I think so. 327 00:13:53,292 --> 00:13:55,584 -Pork belly. -Salmon. 328 00:13:55,584 --> 00:13:58,042 Can I get the salmon and the aubergine? 329 00:13:58,042 --> 00:14:02,709 Thank you very much. 330 00:14:02,709 --> 00:14:10,918 The one goal that I have. 331 00:14:10,918 --> 00:14:12,375 I know. 332 00:14:12,375 --> 00:14:14,751 I don't wanna see my mate ----ing have a meltdown. 333 00:14:14,751 --> 00:14:16,375 I know my limits. 334 00:14:16,375 --> 00:14:18,792 Count on me or the crew if you need some help, 335 00:14:18,792 --> 00:14:20,792 don't let your... 336 00:14:20,792 --> 00:14:24,584 ...ego and pride get in the way of asking for help, 337 00:14:24,584 --> 00:14:27,584 because that's what's happening. 338 00:14:27,584 --> 00:14:28,876 Cheers to everyone here. 339 00:14:28,876 --> 00:14:29,959 How's this double date going? 340 00:14:29,959 --> 00:14:32,167 Pretty well so far. 341 00:14:32,167 --> 00:14:36,751 -Yas! -Yes, if you must. 342 00:14:36,751 --> 00:14:39,459 Yay, food is here. 343 00:14:39,459 --> 00:14:40,459 Thank you. 344 00:14:40,459 --> 00:14:41,542 Bon appétit. 345 00:14:41,542 --> 00:14:44,792 Tell me what happened after my chat on the bow? 346 00:14:44,792 --> 00:14:46,375 I'd like to know. 347 00:14:46,375 --> 00:14:50,375 Oh, boy. 348 00:14:50,375 --> 00:14:51,709 Cool. 349 00:14:51,709 --> 00:14:56,709 This food's delicious. 350 00:14:56,709 --> 00:15:01,542 Excuse me from the table. Sorry, guys. 351 00:15:01,542 --> 00:15:04,876 Just do you and don't let other things bother you. 352 00:15:04,876 --> 00:15:08,542 Have you snogged him? 353 00:15:08,542 --> 00:15:09,584 What? 354 00:15:09,584 --> 00:15:16,876 Have you kissed him? 355 00:15:16,876 --> 00:15:22,167 Oh, dear. 356 00:15:22,167 --> 00:15:24,626 And Daisy... 357 00:15:24,626 --> 00:15:26,042 Something happened at that end of the table. 358 00:15:26,042 --> 00:15:27,334 You guys do you. 359 00:15:27,334 --> 00:15:29,125 Don't ----ing bitch at me 360 00:15:29,125 --> 00:15:31,501 when it comes and bites you in the ass. 361 00:15:31,501 --> 00:15:32,959 That's all I'm gonna say. 362 00:15:32,959 --> 00:15:34,792 Nothing's gonna hurt me. 363 00:15:34,792 --> 00:15:38,167 -I've known Gary a long time. -I know. 364 00:15:38,167 --> 00:15:40,250 When I talk about Gary, it's through love, 365 00:15:40,250 --> 00:15:44,375 but it's also through a lot of emotional trauma. 366 00:15:44,375 --> 00:15:46,501 This is just fun and entertaining. 367 00:15:46,501 --> 00:15:48,334 Like, I... nothing is happening. 368 00:15:48,334 --> 00:15:51,584 "Fun and entertaining" can take you so far. 369 00:15:51,584 --> 00:15:53,334 But you have to be aware of your surroundings. 370 00:15:53,334 --> 00:15:55,751 So, what, I can't be friendly with someone? 371 00:15:55,751 --> 00:15:56,959 You know, it's, like... 372 00:15:56,959 --> 00:16:00,876 It's not gonna hurt me, I don't give a flying [bleep]. 373 00:16:00,876 --> 00:16:02,167 I'm not doing anything wrong. 374 00:16:02,167 --> 00:16:04,125 Scarlett, let's cut the bullsh--. 375 00:16:04,125 --> 00:16:06,167 -Oh, dear. -Oh, excuse me. 376 00:16:06,167 --> 00:16:07,209 I can be friends with whoever. 377 00:16:07,209 --> 00:16:08,751 Yeah, we have fun hanging out, 378 00:16:08,751 --> 00:16:11,709 and I can hang out have fun, and that's okay. 379 00:16:11,709 --> 00:16:14,167 Scarlett, I'm not telling you what you can and can't do. 380 00:16:14,167 --> 00:16:15,876 I don't have to say anything else. 381 00:16:15,876 --> 00:16:17,792 Sorry, like... 382 00:16:17,792 --> 00:16:19,167 -You don't have to be sorry. -...you know? Exactly. 383 00:16:19,167 --> 00:16:20,334 What else do you want, like... 384 00:16:20,334 --> 00:16:21,667 Are you okay, Scarlett? 385 00:16:21,667 --> 00:16:23,792 -No, I'm really ----ing annoyed. -Why? 386 00:16:23,792 --> 00:16:23,792 Obvious reasons, Daisy. 387 00:16:23,792 --> 00:16:32,417 That was a massive fail. 388 00:16:32,417 --> 00:16:33,792 I'm really ----ing annoyed. 389 00:16:33,792 --> 00:16:34,667 Why? 390 00:16:34,667 --> 00:16:36,250 I'm done talking about it, regardless. 391 00:16:36,250 --> 00:16:37,959 I'm gonna get a cigarette. 392 00:16:37,959 --> 00:16:44,626 I want to leave. 393 00:16:44,626 --> 00:16:45,709 Daisy is my boss, 394 00:16:45,709 --> 00:16:50,584 and I respect everything that, you know, she says. 395 00:16:50,584 --> 00:16:52,417 We're going for a cigarette. 396 00:16:52,417 --> 00:16:55,626 Here, Scarlett, Scarlett, whoa, whoa, whoa. 397 00:16:55,626 --> 00:16:59,125 It's like, I don't know if it's for Ashley's sake 398 00:16:59,125 --> 00:17:00,834 or if it's for her own sake, 399 00:17:00,834 --> 00:17:04,209 but I'm sorry, you can't control, like, my love life. 400 00:17:04,209 --> 00:17:06,459 Don't be crying, don't be crying. 401 00:17:06,459 --> 00:17:08,626 No... 402 00:17:08,626 --> 00:17:09,959 No, she doesn't. 403 00:17:09,959 --> 00:17:10,959 So, like, why... but still... 404 00:17:10,959 --> 00:17:12,459 In her... 405 00:17:12,459 --> 00:17:13,626 ...come in here and focus on your ----ing job, then. 406 00:17:13,626 --> 00:17:14,834 Yeah. 407 00:17:14,834 --> 00:17:16,000 Scarlett, you know I'm taking the piss. 408 00:17:16,000 --> 00:17:17,584 I am only joking. 409 00:17:17,584 --> 00:17:19,375 So, I shouldn't have done that, and I apologize. 410 00:17:19,375 --> 00:17:20,751 -The last thing... -It's just, like... 411 00:17:20,751 --> 00:17:22,083 -...that I want to do... -...I wouldn't... 412 00:17:22,083 --> 00:17:23,667 ...is upset you, or see you upset. 413 00:17:23,667 --> 00:17:25,667 Good evening, everybody. 414 00:17:25,667 --> 00:17:27,959 Where is all the girls down that end of the table? 415 00:17:27,959 --> 00:17:32,584 They're having a chat. 416 00:17:32,584 --> 00:17:34,792 I couldn't help but think you caused the tears. 417 00:17:34,792 --> 00:17:36,083 Hm. 418 00:17:36,083 --> 00:17:37,918 That sucked. 419 00:17:37,918 --> 00:17:40,042 I'm on your side. I'm sorry. I shouldn't have done that. 420 00:17:40,042 --> 00:17:41,626 How do you cause so much drama? 421 00:17:41,626 --> 00:17:43,959 I've never seen anything like it. 422 00:17:43,959 --> 00:17:46,751 I want my girls to love each other 423 00:17:46,751 --> 00:17:48,459 and care about each other and be a team. 424 00:17:48,459 --> 00:17:49,584 Totally. 425 00:17:49,584 --> 00:17:51,250 I told you, like, I've asked her, I've asked her, 426 00:17:51,250 --> 00:17:52,959 and you're like, "Come on, really?" 427 00:17:52,959 --> 00:17:55,542 Maybe she should be more honest if somebody's hurting her... 428 00:17:55,542 --> 00:17:58,417 -And you're right. -...because then I wouldn't. 429 00:17:58,417 --> 00:18:00,626 She's... okay, between me and you, she's full of sh--, okay? 430 00:18:00,626 --> 00:18:04,375 I'm gonna laugh and giggle and smile the entire night. 431 00:18:04,375 --> 00:18:06,459 I caused this bridge. 432 00:18:06,459 --> 00:18:08,792 No, and I appreciate, like, you talking to me, I really do. 433 00:18:08,792 --> 00:18:11,959 I just need a moment, and then I'll be good. 434 00:18:11,959 --> 00:18:14,626 -Do you want a shot? -No. 435 00:18:14,626 --> 00:18:15,751 Daisy? 436 00:18:15,751 --> 00:18:17,626 I was just wondering if you wanted your things back. 437 00:18:17,626 --> 00:18:20,125 [Daisy laughs] 438 00:18:20,125 --> 00:18:22,334 Can I help you? 439 00:18:22,334 --> 00:18:23,876 I would love to know. 440 00:18:23,876 --> 00:18:26,167 Oh, my God, I feel awful. 441 00:18:26,167 --> 00:18:28,209 -Don't blame yourself. -No, it was me. 442 00:18:28,209 --> 00:18:29,209 -Never... -I said stuff that I shouldn't. 443 00:18:29,209 --> 00:18:30,542 Never blame yourself. 444 00:18:30,542 --> 00:18:32,542 -Well, who should I blame? -Blame Gary. 445 00:18:32,542 --> 00:18:34,584 [laughing] 446 00:18:34,584 --> 00:18:36,584 You can't make Scarlett and Ashley 447 00:18:36,584 --> 00:18:38,375 happy at the same time, just remember that. 448 00:18:38,375 --> 00:18:40,209 You've said what's real, and that's great. 449 00:18:40,209 --> 00:18:41,792 People should thank you for that. 450 00:18:41,792 --> 00:18:43,250 Thanks. 451 00:18:43,250 --> 00:18:45,000 -Come on, chill out. -Thanks for that. 452 00:18:45,000 --> 00:18:48,042 Stop putting yourself down, because that's rubbish. 453 00:18:48,042 --> 00:18:49,584 Right now, I feel really bad. 454 00:18:49,584 --> 00:18:51,375 The ironic thing is I was trying to help Scarlett 455 00:18:51,375 --> 00:18:53,542 not make a bad decision, 456 00:18:53,542 --> 00:18:55,000 but Scarlett, you do what you want. 457 00:18:55,000 --> 00:18:56,792 I am done. 458 00:18:56,792 --> 00:18:58,334 -Naughty. -Thank you for consoling me. 459 00:18:58,334 --> 00:19:00,751 Just ----ing worry about yourself 460 00:19:00,751 --> 00:19:02,250 for one bloody minute, will you? 461 00:19:02,250 --> 00:19:03,417 -Thank you. -Hi! 462 00:19:03,417 --> 00:19:04,876 Let's go and get drunk. 463 00:19:04,876 --> 00:19:07,167 Vamanos, guys, take the beers, take the beers. 464 00:19:07,167 --> 00:19:08,918 I'll get in the back with Kelsie. 465 00:19:08,918 --> 00:19:10,292 I've just gotta climb... 466 00:19:10,292 --> 00:19:12,459 It's okay, I saw the whole thing. 467 00:19:12,459 --> 00:19:14,083 -Oh, yeah? -Ashley! 468 00:19:14,083 --> 00:19:18,792 Behave yourself. 469 00:19:18,792 --> 00:19:23,709 Yeah, and now he's just asking for a simple kiss. 470 00:19:23,709 --> 00:19:25,959 Oh! 471 00:19:25,959 --> 00:19:27,959 Kelsie! Sh--. 472 00:19:27,959 --> 00:19:32,501 -Are you kidding me? -Oh, Kelsie! 473 00:19:32,501 --> 00:19:34,959 -Oh! -Oh, goodness' sake. 474 00:19:34,959 --> 00:19:43,792 [laughing] 475 00:19:43,792 --> 00:19:45,417 I've not got a condom... 476 00:19:45,417 --> 00:19:47,876 No, kiss her nicely. 477 00:19:47,876 --> 00:19:49,626 Sh--. 478 00:19:49,626 --> 00:19:52,125 No, that's as much a kiss you're getting. 479 00:19:52,125 --> 00:19:53,417 I really loved it. 480 00:19:53,417 --> 00:19:55,959 Whatever, you're boring as [bleep]. 481 00:19:55,959 --> 00:19:58,167 Whoopsie, I made a tootsie! 482 00:19:58,167 --> 00:20:00,250 Get out! Oh, my God! 483 00:20:00,250 --> 00:20:04,167 [shouting] 484 00:20:04,167 --> 00:20:06,667 [laughing] 485 00:20:06,667 --> 00:20:08,542 Ai, arriba! 486 00:20:08,542 --> 00:20:10,167 I wanna put my sweatshirt on. 487 00:20:10,167 --> 00:20:12,959 Hey! Cheers, cheers, cheers. 488 00:20:12,959 --> 00:20:14,375 I love you. Thank you. 489 00:20:14,375 --> 00:20:21,375 It's been rough, but, we're good. 490 00:20:21,375 --> 00:20:24,083 I want you to put some pants on and let's go outside. 491 00:20:24,083 --> 00:20:25,876 [bleep] 492 00:20:25,876 --> 00:20:28,167 Oh, she's the boss woman. 493 00:20:28,167 --> 00:20:32,417 -I know, I like that. -I see that, I like that. 494 00:20:32,417 --> 00:20:34,042 I was having a lovely sleep. 495 00:20:34,042 --> 00:20:35,667 Ooh, someone's got some rhythm. 496 00:20:35,667 --> 00:20:40,042 Wow, not only a pretty face, but can dance, too. 497 00:20:40,042 --> 00:20:42,626 Barnaby, are you ready? Ah! Woohoo! 498 00:20:42,626 --> 00:20:45,959 Oh. That was great. 499 00:20:45,959 --> 00:20:50,042 [chattering] 500 00:20:50,042 --> 00:20:53,459 -Barnaby, come on! -I need another beer. 501 00:20:53,459 --> 00:20:55,709 Let's go and get a drink. Let's get a drink. 502 00:20:55,709 --> 00:20:56,792 Woop, woop. 503 00:20:56,792 --> 00:20:58,042 You like? 504 00:20:58,042 --> 00:21:02,250 -Woop, woop, woop. -Woo! Yeah, my boy! 505 00:21:02,250 --> 00:21:07,792 She's at the bar. 506 00:21:07,792 --> 00:21:10,667 Oh, shut up whining, God, Gary. 507 00:21:10,667 --> 00:21:14,959 Mm, say that again... say that "God, Gary" one more... 508 00:21:14,959 --> 00:21:17,334 Okay. 509 00:21:17,334 --> 00:21:19,584 -He's stopped. -[bleep] 510 00:21:19,584 --> 00:21:21,751 Hola, mis amigos! 511 00:21:21,751 --> 00:21:23,542 Hola, amiga. 512 00:21:23,542 --> 00:21:24,459 Como estas? 513 00:21:24,459 --> 00:21:28,751 Daisy, you are so pretty, like a flower. 514 00:21:28,751 --> 00:21:30,209 I disagree. 515 00:21:30,209 --> 00:21:32,792 Oh [bleep] off. 516 00:21:32,792 --> 00:21:38,000 [shouting] 517 00:21:38,000 --> 00:21:40,834 I'm gonna go find Daisy. 518 00:21:40,834 --> 00:21:42,209 Barnaby, we're gonna hang. 519 00:21:42,209 --> 00:21:44,459 Daisy, you wanna do a body shot? 520 00:21:44,459 --> 00:21:47,209 No. 521 00:21:47,209 --> 00:21:48,792 No. Oh, that is... 522 00:21:48,792 --> 00:21:52,250 Oh... how bad does this feel, how bad? Oh my God. 523 00:21:52,250 --> 00:21:57,626 Sleep, bro. 524 00:21:57,626 --> 00:22:00,250 Annoyed? 525 00:22:00,250 --> 00:22:06,083 No, you gotta... 526 00:22:06,083 --> 00:22:09,584 I think you were saying, like, read between the lines, 527 00:22:09,584 --> 00:22:17,834 but she was like, but I'm not doing anything wrong. 528 00:22:17,834 --> 00:22:25,501 And that's friendship on board. 529 00:22:25,501 --> 00:22:35,375 It's not something I would do personally. 530 00:22:35,375 --> 00:22:37,375 Mm-hmm, it will be. 531 00:22:37,375 --> 00:22:41,209 But at least no one's hurt. 532 00:22:41,209 --> 00:22:46,083 For the moment. 533 00:22:46,083 --> 00:22:46,083 [giggles] 534 00:22:46,083 --> 00:22:50,417 I'm really ----ing annoyed. 535 00:22:50,417 --> 00:22:52,042 Are you in bed? 536 00:22:52,042 --> 00:22:56,959 Night-night. 537 00:22:56,959 --> 00:22:58,501 I'm good. 538 00:22:58,501 --> 00:23:00,584 I'm good, I'm good, I'm good, but thank you. 539 00:23:00,584 --> 00:23:01,959 Cool, thank you. 540 00:23:01,959 --> 00:23:04,209 Oh, my gosh, he is charming, 541 00:23:04,209 --> 00:23:06,459 and this and that, but it doesn't mean 542 00:23:06,459 --> 00:23:07,459 I'm gonna sleep with him tonight. 543 00:23:07,459 --> 00:23:09,209 I just have respect for myself. 544 00:23:09,209 --> 00:23:13,751 I know what I've heard, so watch me avoid this situation. 545 00:23:13,751 --> 00:23:14,792 I'm out. 546 00:23:14,792 --> 00:23:15,792 I'm out. 547 00:23:15,792 --> 00:23:16,792 Really? 548 00:23:16,792 --> 00:23:18,751 Yeah, it's late, I'm tired. 549 00:23:18,751 --> 00:23:19,959 Good night. 550 00:23:19,959 --> 00:23:21,250 See you in the morning. 551 00:23:21,250 --> 00:23:32,042 Nothing... nothing to see, nothing to do. 552 00:23:32,042 --> 00:23:33,292 Ow! 553 00:23:33,292 --> 00:23:35,959 Are you hangover? 554 00:23:35,959 --> 00:23:38,584 [laughing] 555 00:23:38,584 --> 00:23:41,584 Good morning. 556 00:23:41,584 --> 00:23:42,167 Morning. 557 00:23:42,167 --> 00:23:43,918 Good morning, how are you? 558 00:23:43,918 --> 00:23:46,459 Slightly drunk. 559 00:23:46,459 --> 00:23:48,959 Obviously, the aim is to get the cabins done. 560 00:23:48,959 --> 00:23:50,792 Sounds good. 561 00:23:50,792 --> 00:23:52,167 -Yeah. -Morning. 562 00:23:52,167 --> 00:23:53,167 I'm gonna go get started. 563 00:23:53,167 --> 00:23:54,834 What a ----ing night. 564 00:23:54,834 --> 00:23:56,334 Wait, would you like me to blade these? 565 00:23:56,334 --> 00:23:58,834 Well, I'm gonna rinse first. 566 00:23:58,834 --> 00:24:03,751 I am in a great mood. 567 00:24:03,751 --> 00:24:07,959 The sooner we get it done, the sooner we're done. 568 00:24:07,959 --> 00:24:09,334 Ah. 569 00:24:09,334 --> 00:24:11,792 I had a dream that one day, 570 00:24:11,792 --> 00:24:14,209 I could have a shirt that would fit me. 571 00:24:14,209 --> 00:24:16,626 -Look at this thing. -Oh. Okay. 572 00:24:16,626 --> 00:24:19,375 Yo... so, look at this sh--. 573 00:24:19,375 --> 00:24:20,959 That's strong wind, 30 knots. 574 00:24:20,959 --> 00:24:22,042 -Look at that. -Yeah. 575 00:24:22,042 --> 00:24:23,459 Three-meter seas. 576 00:24:23,459 --> 00:24:26,125 Our option would be go up here to Fornells, 577 00:24:26,125 --> 00:24:29,000 so that when the wind comes we're fully protected in there, 578 00:24:29,000 --> 00:24:30,959 and the guests will join, we'll pick them up at anchor, 579 00:24:30,959 --> 00:24:32,459 like we've done in the past. 580 00:24:32,459 --> 00:24:34,167 We'll stay at anchor for four or five days. 581 00:24:34,167 --> 00:24:35,542 Okay. 582 00:24:35,542 --> 00:24:37,167 It's not gonna be a very fun charter, 583 00:24:37,167 --> 00:24:38,584 just sitting on a dock. 584 00:24:38,584 --> 00:24:41,167 When the wind comes, it can be quite nasty. 585 00:24:41,167 --> 00:24:43,542 Our best option is to be in protected water, 586 00:24:43,542 --> 00:24:46,542 where we can get the water toys out and we can still have fun. 587 00:24:46,542 --> 00:24:48,876 It's always something on boats. 588 00:24:48,876 --> 00:24:50,417 I'd like to go sooner rather than later. 589 00:24:50,417 --> 00:24:51,959 Yeah, because if it's gonna blow like that, 590 00:24:51,959 --> 00:24:53,834 I'm sure other people are gonna try that also. 591 00:24:53,834 --> 00:24:55,083 I think there's already people already up there. 592 00:24:55,083 --> 00:24:56,417 -Yeah. -Yeah. 593 00:24:56,417 --> 00:24:58,000 All crew, all crew, we're gonna move 594 00:24:58,000 --> 00:25:01,167 the boat up north because there's a big storm coming. 595 00:25:01,167 --> 00:25:02,876 Get ready to leave as soon as possible. 596 00:25:02,876 --> 00:25:03,959 Copy. 597 00:25:03,959 --> 00:25:05,334 It's easier to handle over here. 598 00:25:05,334 --> 00:25:06,626 You guys can start dropping lines. 599 00:25:06,626 --> 00:25:07,959 Yeah. 600 00:25:07,959 --> 00:25:09,959 Okay, shall we? 601 00:25:09,959 --> 00:25:12,042 All lines clear. 602 00:25:12,042 --> 00:25:14,584 Okay, let's get that tender on tow, please. 603 00:25:14,584 --> 00:25:15,792 Copy. 604 00:25:15,792 --> 00:25:17,542 So, why don't you grab the stern line. 605 00:25:17,542 --> 00:25:22,542 Cool, cool, cool, cool, cool. 606 00:25:22,542 --> 00:25:24,959 Copy, thank you very much. 607 00:25:24,959 --> 00:25:26,250 -Colin. -How was your night? 608 00:25:26,250 --> 00:25:29,459 Interesting. 609 00:25:29,459 --> 00:25:33,501 Yes. I'm over it. 610 00:25:33,501 --> 00:25:34,876 Huh. 611 00:25:34,876 --> 00:25:36,459 Is there any other sense? 612 00:25:36,459 --> 00:25:37,792 -No. -Jealousy? 613 00:25:37,792 --> 00:25:43,667 No. 614 00:25:43,667 --> 00:25:46,167 You are so full of sh-- right now. 615 00:25:46,167 --> 00:25:47,834 Okay, Daisy, okay. 616 00:25:47,834 --> 00:25:50,250 Now you can't make out, because the new girl's here. 617 00:25:50,250 --> 00:25:53,042 You honestly think that if I came on to Gary 618 00:25:53,042 --> 00:25:54,626 he would be, like, no, no, no? 619 00:25:54,626 --> 00:25:56,501 Yeah. 620 00:25:56,501 --> 00:25:59,334 Oh, God! 621 00:25:59,334 --> 00:26:03,375 Colin, you're as naïve as I am. 622 00:26:03,375 --> 00:26:04,876 -Does this one move? -Yes. 623 00:26:04,876 --> 00:26:16,209 So, what's done and what's not done? 624 00:26:16,209 --> 00:26:17,417 No, kiss her nicely. 625 00:26:17,417 --> 00:26:18,959 Young deckhands have a thing for me. 626 00:26:18,959 --> 00:26:20,083 [laughing] 627 00:26:20,083 --> 00:26:22,334 That's their problem. 628 00:26:22,334 --> 00:26:24,876 Ah, you guys were kissing quite passionately in the car. 629 00:26:24,876 --> 00:26:27,125 No, it wasn't, it was like this. 630 00:26:27,125 --> 00:26:28,417 Ooh, I liked that. 631 00:26:28,417 --> 00:26:30,125 Yeah, I kiss anyone. 632 00:26:30,125 --> 00:26:32,292 -My face has just got... -Oh, [bleep] off. 633 00:26:32,292 --> 00:26:33,292 Swear to God. 634 00:26:33,292 --> 00:26:38,792 [laughing] 635 00:26:38,792 --> 00:26:39,959 Oof, busy. 636 00:26:39,959 --> 00:26:42,125 You wouldn't wanna try and get outta here in a hurry. 637 00:26:42,125 --> 00:26:43,626 Big boat, coming through. 638 00:26:43,626 --> 00:26:47,501 Okay, let it go, let it go, let it go. 639 00:26:47,501 --> 00:26:49,584 Do you want me to finish downstairs, or I don't know? 640 00:26:49,584 --> 00:26:51,876 We'll get up early tomorrow, it's fine. 641 00:26:51,876 --> 00:26:53,709 That's two shots. 642 00:26:53,709 --> 00:26:54,459 Done, thank you. 643 00:26:54,459 --> 00:26:56,584 Gary, Daisy, Marcos, 644 00:26:56,584 --> 00:27:00,584 meet me in the crew mess for a preference sheet meeting. 645 00:27:00,584 --> 00:27:02,667 Can I squeeze in here? 646 00:27:02,667 --> 00:27:04,209 What's this, charter number ocho. 647 00:27:04,209 --> 00:27:06,417 -Eight. Ocho. -The penultimate. 648 00:27:06,417 --> 00:27:08,792 Lane Merrifield runs his own start-up company, 649 00:27:08,792 --> 00:27:11,417 which operates between Orange County, California, 650 00:27:11,417 --> 00:27:13,125 and Alberta, Canada. 651 00:27:13,125 --> 00:27:14,959 -Oh. -Yeah, baby. 652 00:27:14,959 --> 00:27:16,542 Canadians, my countrymen. 653 00:27:16,542 --> 00:27:19,542 Joining Lane is his fiancé, Amanda. 654 00:27:19,542 --> 00:27:22,167 Lane proposed just before arriving to Menorca, 655 00:27:22,167 --> 00:27:23,792 and they cannot wait to celebrate 656 00:27:23,792 --> 00:27:24,959 their engagement with their friends. 657 00:27:24,959 --> 00:27:26,667 That's cool. 658 00:27:26,667 --> 00:27:28,751 Oh, he's been in 30 different Michelin stars restaurant. 659 00:27:28,751 --> 00:27:30,959 He actually like Japanese, seafood, 660 00:27:30,959 --> 00:27:32,459 and molecular gastronomy. 661 00:27:32,459 --> 00:27:34,292 Can you enlighten me? 662 00:27:34,292 --> 00:27:39,959 That type of cuisine... 663 00:27:39,959 --> 00:27:41,626 Okay. 664 00:27:41,626 --> 00:27:44,125 But it's gonna be actually the pure flavor of red pepper. 665 00:27:44,125 --> 00:27:45,584 -It's ----ing cool. -Cool. 666 00:27:45,584 --> 00:28:05,667 Yeah. 667 00:28:05,667 --> 00:28:07,417 It's a big challenge right here for me. 668 00:28:07,417 --> 00:28:09,792 On night one, the guests would like to celebrate 669 00:28:09,792 --> 00:28:12,417 Lane and Amanda's engagement with a white party, 670 00:28:12,417 --> 00:28:14,876 accompanied by a seafood-focused dinner spread. 671 00:28:14,876 --> 00:28:16,959 On day two, the guests would like to compete against 672 00:28:16,959 --> 00:28:19,792 the yacht crew in a who's the beat seaman relay race. 673 00:28:19,792 --> 00:28:21,959 Hm, that's gonna be interesting, 674 00:28:21,959 --> 00:28:24,209 because this weather's that's coming in 675 00:28:24,209 --> 00:28:26,834 is gonna make tomorrow very, very lumpy. 676 00:28:26,834 --> 00:28:29,000 We'll have to have the guests join us on anchor 677 00:28:29,000 --> 00:28:30,501 instead of from the dock. 678 00:28:30,501 --> 00:28:32,375 -Okay. -All right, thank you very much. 679 00:28:32,375 --> 00:28:34,000 Awesome, thanks, Glenn. 680 00:28:34,000 --> 00:28:38,292 Oh. 681 00:28:38,292 --> 00:28:43,375 Go and sleep. 682 00:28:43,375 --> 00:28:44,959 All right, I'm going to bed. 683 00:28:44,959 --> 00:28:49,417 So tired. 684 00:28:49,417 --> 00:28:50,792 You're drawing your food now. 685 00:28:50,792 --> 00:28:54,042 I have to write a menu, molecular gastronomy. 686 00:28:54,042 --> 00:28:56,042 That's cool, I didn't know that was a thing. 687 00:28:56,042 --> 00:28:57,167 Yeah. 688 00:28:57,167 --> 00:28:58,667 That's what the best do. 689 00:28:58,667 --> 00:29:00,000 Well, I don't know, but... 690 00:29:00,000 --> 00:29:02,167 All right, I'll keep drawing this sh--. 691 00:29:02,167 --> 00:29:03,542 Night-night. 692 00:29:03,542 --> 00:29:06,626 I was 28 when I learned molecular food 693 00:29:06,626 --> 00:29:10,000 under two chefs that each one have two Michelin stars. 694 00:29:10,000 --> 00:29:14,250 I am a little bit nervous about it, because for molecular food, 695 00:29:14,250 --> 00:29:16,584 you have to be very precise and practice. 696 00:29:16,584 --> 00:29:18,626 Otherwise, it's gonna be sh--. 697 00:29:18,626 --> 00:29:21,292 I'm gonna be in my bed ----ing getting something. 698 00:29:21,292 --> 00:29:26,959 The pressure is on me, 100 percent. 699 00:29:26,959 --> 00:29:29,667 Ai-yi-yi. 700 00:29:29,667 --> 00:29:30,375 Coming up. 701 00:29:30,375 --> 00:29:32,334 I fell face-first out of my bed. 702 00:29:32,334 --> 00:29:35,042 I was sh---faced, so... 703 00:29:35,042 --> 00:29:36,334 Ashley. 704 00:29:36,334 --> 00:29:36,334 Am I in trouble again? 705 00:29:36,334 --> 00:29:47,542 Are you in bed? 706 00:29:47,542 --> 00:29:50,375 [yawns] 707 00:29:50,375 --> 00:29:53,292 It's no good to start the charter this tired. 708 00:29:53,292 --> 00:29:54,834 One more week, one more week. 709 00:29:54,834 --> 00:29:56,125 Morning, morning, morning. 710 00:29:56,125 --> 00:29:58,959 So, Scarlett, you're gonna go up and start in the main saloon. 711 00:29:58,959 --> 00:29:59,959 Uh-huh. 712 00:29:59,959 --> 00:30:01,250 Okay, cool. 713 00:30:01,250 --> 00:30:02,834 Clean windows, waterline, and tender. 714 00:30:02,834 --> 00:30:04,167 -Covers are off. -Yeah. 715 00:30:04,167 --> 00:30:05,334 -Covers are on. -Good morning. 716 00:30:05,334 --> 00:30:06,584 Marcos from Parsifal III. 717 00:30:06,584 --> 00:30:08,167 I ordered six wheat bread, 718 00:30:08,167 --> 00:30:13,375 dry ice, and also heavy cream, the one for whipping, all right? 719 00:30:13,375 --> 00:30:14,459 -Okay. -All right. 720 00:30:14,459 --> 00:30:16,334 -Thank you. -Okay. 721 00:30:16,334 --> 00:30:18,959 It's simply too windy for a charter, I think. 722 00:30:18,959 --> 00:30:20,501 What else is on the list? 723 00:30:20,501 --> 00:30:22,918 Towels, transom door. 724 00:30:22,918 --> 00:30:24,751 Those stairs need to be done. 725 00:30:24,751 --> 00:30:25,792 Okay. 726 00:30:25,792 --> 00:30:27,542 You're far too close to outside. 727 00:30:27,542 --> 00:30:29,167 Well, I gotta clean up all the water 728 00:30:29,167 --> 00:30:31,125 that you guys dripped in here. 729 00:30:31,125 --> 00:30:34,417 All crew, all crew, provisions are here. 730 00:30:34,417 --> 00:30:35,959 On my way. Careful! 731 00:30:35,959 --> 00:30:37,959 We don't wanna go too close. 732 00:30:37,959 --> 00:30:40,792 We'll make a chain and bring it all in. 733 00:30:40,792 --> 00:30:42,375 How you doing? 734 00:30:42,375 --> 00:30:45,459 I can't see you. 735 00:30:45,459 --> 00:30:47,000 I think we're getting close to being done. 736 00:30:47,000 --> 00:30:49,250 -Can you manage? -Yeah. 737 00:30:49,250 --> 00:30:50,792 I'm not gonna miss this part. 738 00:30:50,792 --> 00:30:52,584 What's, like, our schedule looking like today? 739 00:30:52,584 --> 00:30:54,459 Ashley's happy on lates, I'm happy on earlies, 740 00:30:54,459 --> 00:30:56,542 and I think mids is good for you, because... 741 00:30:56,542 --> 00:30:57,417 Me, too. 742 00:30:57,417 --> 00:30:58,667 ...you get to learn everything, and... 743 00:30:58,667 --> 00:30:59,834 -Me, too. -...be with us. 744 00:30:59,834 --> 00:31:02,125 I think it's perfect. 745 00:31:02,125 --> 00:31:03,334 Oh, yeah. 746 00:31:03,334 --> 00:31:06,792 Much better, Glenn will be very happy. 747 00:31:06,792 --> 00:31:08,834 If there's space out there, we can put some out there, too. 748 00:31:08,834 --> 00:31:09,834 They just won't be cold. 749 00:31:09,834 --> 00:31:10,959 Okay, cool. 750 00:31:10,959 --> 00:31:12,959 I can approach this whole situation with Scarlett 751 00:31:12,959 --> 00:31:14,292 so much differently. 752 00:31:14,292 --> 00:31:16,167 I could be a total bitch, 753 00:31:16,167 --> 00:31:18,501 but I'm trying to take the high road and prove 754 00:31:18,501 --> 00:31:21,709 that at least I'm not a piece of sh--. 755 00:31:21,709 --> 00:31:22,584 Out here, Ashley? 756 00:31:22,584 --> 00:31:24,959 Yeah, if there's room behind the bar. 757 00:31:24,959 --> 00:31:26,834 -How we looking, big B? -We're pretty much there. 758 00:31:26,834 --> 00:31:30,209 All crew, all crew, 20 minutes, everybody dressed, 759 00:31:30,209 --> 00:31:32,375 ready to go, in the cockpit, please. 760 00:31:32,375 --> 00:31:33,459 It looks great downstairs. 761 00:31:33,459 --> 00:31:36,083 Sweet, thanks, Dais. 762 00:31:36,083 --> 00:31:37,709 Are you ready for this sh--? 763 00:31:37,709 --> 00:31:42,959 Not really, but... 764 00:31:42,959 --> 00:31:44,584 Oh, groundhog day. 765 00:31:44,584 --> 00:31:45,959 All right, let's go in the cockpit. 766 00:31:45,959 --> 00:31:48,125 Okay, okay. 767 00:31:48,125 --> 00:31:49,959 This is the first one we've done where we picked up at anchor, 768 00:31:49,959 --> 00:31:52,959 so these guys are gonna go in, pick up the guests. 769 00:31:52,959 --> 00:31:55,584 As soon as the greeting's done, you take 'em on a tour. 770 00:31:55,584 --> 00:31:58,125 Two of them will go back, grab all the luggage 771 00:31:58,125 --> 00:32:00,250 and bring it back to the boat, and well do it just as normal, 772 00:32:00,250 --> 00:32:02,792 except it'll come on the swim platform instead of the gangway. 773 00:32:02,792 --> 00:32:04,000 Cool? Let's do it. 774 00:32:04,000 --> 00:32:08,417 You can get in there. 775 00:32:08,417 --> 00:32:10,334 Just get the little quick vac. 776 00:32:10,334 --> 00:32:11,959 Yeah, you can pour the champagne now. 777 00:32:11,959 --> 00:32:13,292 Yeah, yeah, yeah. 778 00:32:13,292 --> 00:32:14,334 -The stainless on the rams... -Okay, cool. 779 00:32:14,334 --> 00:32:15,667 ...and around the sides of that, 780 00:32:15,667 --> 00:32:17,250 give that a chamois, that'd be great. 781 00:32:17,250 --> 00:32:20,167 So, Daisy, tonight I'm gonna do the seafood spread. 782 00:32:20,167 --> 00:32:21,501 Mm-hmm. 783 00:32:21,501 --> 00:32:22,959 That's what they request for tonight. 784 00:32:22,959 --> 00:32:24,584 So, tomorrow I'm gonna do the molecular. 785 00:32:24,584 --> 00:32:25,751 Hey, guys. 786 00:32:25,751 --> 00:32:27,167 It's a little smaller than I thought. 787 00:32:27,167 --> 00:32:28,834 How's... yeah, well, welcome! 788 00:32:28,834 --> 00:32:29,459 No, I'm joking. 789 00:32:29,459 --> 00:32:31,167 Here, let me help you on. 790 00:32:31,167 --> 00:32:32,375 Where do you put the sails, exactly? 791 00:32:32,375 --> 00:32:33,792 Charter number eight! 792 00:32:33,792 --> 00:32:35,167 -It's gonna be interesting. -Thank you. 793 00:32:35,167 --> 00:32:36,584 It's gonna be downwind, so 794 00:32:36,584 --> 00:32:38,292 it should be quite dry the whole way there. 795 00:32:38,292 --> 00:32:40,417 The weather hasn't been the greatest, but... 796 00:32:40,417 --> 00:32:46,834 -Yeah. -...we can make the most of it. 797 00:32:46,834 --> 00:32:48,834 Okay, that's everybody in the cockpit right now, please. 798 00:32:48,834 --> 00:32:51,834 There she is. 799 00:32:51,834 --> 00:32:53,334 Okay, you ready, Dais? 800 00:32:53,334 --> 00:32:54,876 I was born ready. 801 00:32:54,876 --> 00:32:56,209 Hi. 802 00:32:56,209 --> 00:32:58,584 We thought this was the boat at first. 803 00:32:58,584 --> 00:33:00,584 Your cabins are just down in there. 804 00:33:00,584 --> 00:33:01,751 -Yeah. -You nervous? 805 00:33:01,751 --> 00:33:02,959 I always nervous. 806 00:33:02,959 --> 00:33:04,000 Thank you. 807 00:33:04,000 --> 00:33:05,417 Thank you, hello! 808 00:33:05,417 --> 00:33:06,709 Hello, welcome aboard, I'm Captain Glenn. 809 00:33:06,709 --> 00:33:08,375 -Nice to meet you. -Hi, I'm Daisy. 810 00:33:08,375 --> 00:33:09,876 If you want, you can just kick your shoes off in that basket, 811 00:33:09,876 --> 00:33:11,792 and we'll get you up to the cockpit. 812 00:33:11,792 --> 00:33:13,834 -Scarlett, nice to meet you. -I'm Lane, nice to meet you. 813 00:33:13,834 --> 00:33:17,584 -Hi, I'm Ashley. -My favorite, my favorite. 814 00:33:17,584 --> 00:33:18,959 -Nice to meet you. -Welcome, Marcos. 815 00:33:18,959 --> 00:33:20,375 Welcome aboard. 816 00:33:20,375 --> 00:33:21,876 We have a great trip planned for you. 817 00:33:21,876 --> 00:33:25,250 Daisy is going to take you for a little tour. 818 00:33:25,250 --> 00:33:26,542 Awesome, let's do it, let's do it. 819 00:33:26,542 --> 00:33:27,959 -Wanna follow me? -All right. 820 00:33:27,959 --> 00:33:30,542 So, up here we've got the hot tub, 821 00:33:30,542 --> 00:33:32,501 and then behind you is the bunny pad, 822 00:33:32,501 --> 00:33:34,292 which is a nice place to lay out. 823 00:33:34,292 --> 00:33:36,334 Wow, this is spectacular. 824 00:33:36,334 --> 00:33:37,792 Little bigger than the dinghy we came up in. 825 00:33:37,792 --> 00:33:38,918 Yeah, a little bit. 826 00:33:38,918 --> 00:33:41,209 Anyway, we're so cute, all sitting here together. 827 00:33:41,209 --> 00:33:42,250 I love it. 828 00:33:42,250 --> 00:33:43,250 -Yeah, look at us. -Aw! 829 00:33:43,250 --> 00:33:44,667 The three best friends. 830 00:33:44,667 --> 00:33:45,584 Oh, gummy bears! 831 00:33:45,584 --> 00:33:48,375 So, down here we've got the main saloon. 832 00:33:48,375 --> 00:33:49,792 It's nice and cool down here, 833 00:33:49,792 --> 00:33:52,334 pre-dinner drinks, just hang out by the bar. 834 00:33:52,334 --> 00:33:54,709 Then if you wanna follow me down to the cabins. 835 00:33:54,709 --> 00:33:56,959 [bleep] they've got a lot of bags, ooh. 836 00:33:56,959 --> 00:33:58,542 Oh, my back's killing me. 837 00:33:58,542 --> 00:34:00,375 This is the master cabin. 838 00:34:00,375 --> 00:34:01,751 This is nice, eh? 839 00:34:01,751 --> 00:34:04,876 -This will do. -Yeah, this'll work, eh? 840 00:34:04,876 --> 00:34:06,375 And I'll grab the two square platters 841 00:34:06,375 --> 00:34:09,959 from under the kitchen table. 842 00:34:09,959 --> 00:34:10,959 This is pretty, hey? 843 00:34:10,959 --> 00:34:11,959 Are we going through the master? 844 00:34:11,959 --> 00:34:13,584 Yeah. 845 00:34:13,584 --> 00:34:15,709 Let's go right now, quickly, before someone comes down. 846 00:34:15,709 --> 00:34:19,792 Ka chang, wanna hand me bags. 847 00:34:19,792 --> 00:34:21,501 -Girls' side, boys' side? -Yeah. 848 00:34:21,501 --> 00:34:22,918 -Is it the boys' side? -All right. 849 00:34:22,918 --> 00:34:24,334 What time do you think you would like lunch at? 850 00:34:24,334 --> 00:34:25,959 Maybe do the lunch around 2:00? 851 00:34:25,959 --> 00:34:27,667 Maybe do dinner, like, 8:30? 852 00:34:27,667 --> 00:34:29,250 -Perfect. -Okay, great. 853 00:34:29,250 --> 00:34:33,792 -Awesome, thank you. -You're welcome. 854 00:34:33,792 --> 00:34:38,000 Is that all of it? Let's close that door. 855 00:34:38,000 --> 00:34:39,292 Is everyone here Canadian? 856 00:34:39,292 --> 00:34:40,375 -Mm-hmm. Yeah. -Yes. 857 00:34:40,375 --> 00:34:42,042 Myself included. 858 00:34:42,042 --> 00:34:43,501 So, you're saying this is gonna be the most polite boat ever. 859 00:34:43,501 --> 00:34:44,709 Oh, yeah, of course. 860 00:34:44,709 --> 00:34:45,959 We have that reputation, don't we? 861 00:34:45,959 --> 00:34:47,042 -We do. -Yeah. 862 00:34:47,042 --> 00:34:48,834 Anyhow, the weather right now, 863 00:34:48,834 --> 00:34:50,876 I don't know if you guys have heard, but it's really bad, 864 00:34:50,876 --> 00:34:52,876 and it's only just getting started. 865 00:34:52,876 --> 00:34:55,542 So, tonight and especially tomorrow, 866 00:34:55,542 --> 00:34:57,959 it's gonna be quite windy, three-meter seas. 867 00:34:57,959 --> 00:35:00,584 We couldn't do anything out there. 868 00:35:00,584 --> 00:35:02,209 Is there gonna be any chance to put up the sails? 869 00:35:02,209 --> 00:35:03,459 I don't think so. 870 00:35:03,459 --> 00:35:05,167 I feel really bad about that, 871 00:35:05,167 --> 00:35:07,375 because that's the whole point of going on a sailing boat. 872 00:35:07,375 --> 00:35:11,250 We're gonna have to be really creative to keep them occupied. 873 00:35:11,250 --> 00:35:12,959 But fortunately, Canadians are notorious 874 00:35:12,959 --> 00:35:15,709 for being chilled-out, easygoing people, 875 00:35:15,709 --> 00:35:17,792 and I'm being completely impartial. 876 00:35:17,792 --> 00:35:18,959 [laughing] 877 00:35:18,959 --> 00:35:21,000 You know, you guys'll still be able to lounge, swim, 878 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 all the dining and everything. 879 00:35:22,000 --> 00:35:23,209 Perfect. 880 00:35:23,209 --> 00:35:24,292 So, I'm gonna let you guys relax, 881 00:35:24,292 --> 00:35:25,417 and welcome aboard, and... 882 00:35:25,417 --> 00:35:26,959 -Thank you! -Have fun. 883 00:35:26,959 --> 00:35:28,417 Well, it's a bummer we can't sail, but... 884 00:35:28,417 --> 00:35:29,959 -Mm, mm-hmm. -...we'll figure it out. 885 00:35:29,959 --> 00:35:30,959 Yeah. 886 00:35:30,959 --> 00:35:32,667 The lunch is gonna be half-two, 887 00:35:32,667 --> 00:35:35,542 so if we set up at half-one, it's gonna be buffet style. 888 00:35:35,542 --> 00:35:38,250 And Scarlett, will you turn over the laundry, please? 889 00:35:38,250 --> 00:35:39,626 Thank you. 890 00:35:39,626 --> 00:35:40,667 Hey, let's get bathing suits on. 891 00:35:40,667 --> 00:35:42,042 -Okay! -Let's do it. 892 00:35:42,042 --> 00:35:46,584 Let's get our rooms, let's go. 893 00:35:46,584 --> 00:35:47,876 Are your nerves going, or are you still good? 894 00:35:47,876 --> 00:35:49,334 I always nervous. 895 00:35:49,334 --> 00:35:50,834 Until the first meal, and then it's okay? 896 00:35:50,834 --> 00:35:51,501 Yeah. 897 00:35:51,501 --> 00:35:52,959 And then it's fine, right? 898 00:35:52,959 --> 00:35:54,584 And then it's fine. 899 00:35:54,584 --> 00:35:56,751 Can I get any of you a fresh drink or something different? 900 00:35:56,751 --> 00:35:58,626 -I'll do an Aperol spritz. -Aperol spritz? 901 00:35:58,626 --> 00:35:59,959 -Yeah, I'll do the same, please. -Yeah? 902 00:35:59,959 --> 00:36:01,167 -Thank you. -Make it three, not very sweet. 903 00:36:01,167 --> 00:36:02,375 Okay. 904 00:36:02,375 --> 00:36:03,709 Hey, they seem super-chilled. 905 00:36:03,709 --> 00:36:04,542 Are you okay? 906 00:36:04,542 --> 00:36:06,125 I'm just thinking. 907 00:36:06,125 --> 00:36:07,959 Well, I guess this is our home for the next few days. 908 00:36:07,959 --> 00:36:09,000 It's not a bad view. 909 00:36:09,000 --> 00:36:10,876 It is crazy that they... 910 00:36:10,876 --> 00:36:13,000 like, it's windy, and you can't sail because it's too windy. 911 00:36:13,000 --> 00:36:14,834 This wind! Here you go. 912 00:36:14,834 --> 00:36:16,083 Oh, lovely, thank you. 913 00:36:16,083 --> 00:36:18,375 -I'll trade you. -Thanks very much. 914 00:36:18,375 --> 00:36:20,417 It is getting a little windy. 915 00:36:20,417 --> 00:36:22,083 Very interesting charter set here. 916 00:36:22,083 --> 00:36:24,083 Maybe we set up the rope swing. 917 00:36:24,083 --> 00:36:25,751 I think they wanna have a go, 918 00:36:25,751 --> 00:36:27,250 because they're disappointed we're not sailing. 919 00:36:27,250 --> 00:36:28,375 -Thank you very much. -You're welcome. 920 00:36:28,375 --> 00:36:29,417 Everyone else is good right now? 921 00:36:29,417 --> 00:36:30,459 We are good. Yeah. 922 00:36:30,459 --> 00:36:31,918 Magic, thank you. 923 00:36:31,918 --> 00:36:33,834 -Who is that one, Ashley? -Ashley, yeah. Yes. 924 00:36:33,834 --> 00:36:35,959 Every Ashley I've met has been Smashley. 925 00:36:35,959 --> 00:36:37,167 I don't know why. 926 00:36:37,167 --> 00:36:38,501 No, I bet you she can let loose. 927 00:36:38,501 --> 00:36:39,959 All good? Are they on the bow? 928 00:36:39,959 --> 00:36:41,375 Yeah. 929 00:36:41,375 --> 00:36:42,959 One of you guys better come dry for me, please. 930 00:36:42,959 --> 00:36:43,959 Yeah. 931 00:36:43,959 --> 00:36:45,083 You want me to seat them? 932 00:36:45,083 --> 00:36:49,459 -Yeah, go ahead. -Okay. 933 00:36:49,459 --> 00:36:53,959 Whenever you're ready, if you wanna take a seat. 934 00:36:53,959 --> 00:36:55,792 Is this too unbuttoned? 935 00:36:55,792 --> 00:37:01,125 -Should I put on a shirt? -No. 936 00:37:01,125 --> 00:37:02,459 Oh, burrata. 937 00:37:02,459 --> 00:37:04,125 Oh, that's the stuff, right there. 938 00:37:04,125 --> 00:37:05,959 Yep, speaking our language here. 939 00:37:05,959 --> 00:37:07,709 That looks fantastic. 940 00:37:07,709 --> 00:37:10,334 -It's a bowl of alcohol. -Yeah, it's a goblet. 941 00:37:10,334 --> 00:37:13,125 Ah, there he is. Yay! 942 00:37:13,125 --> 00:37:16,292 We have a rib-eye with some crispy grilled vegetables. 943 00:37:16,292 --> 00:37:18,959 Then we have a red snapper, grilled chicken, 944 00:37:18,959 --> 00:37:21,792 and Caprese salad with burrata cheese. 945 00:37:21,792 --> 00:37:23,834 I wasn't paying attention, what was it again? 946 00:37:23,834 --> 00:37:26,584 -All right, guys. -Thank you so much. 947 00:37:26,584 --> 00:37:28,375 Ashley and Daisy are family now, 948 00:37:28,375 --> 00:37:30,751 so they are helping us with the meal. 949 00:37:30,751 --> 00:37:31,792 Okay. 950 00:37:31,792 --> 00:37:37,459 I'll just have one scoopful, please, thank you. 951 00:37:37,459 --> 00:37:39,751 Smashley? I've heard that one before. 952 00:37:39,751 --> 00:37:41,667 How did I get that nickname already? 953 00:37:41,667 --> 00:37:43,501 We don't even really know you, but it's like... 954 00:37:43,501 --> 00:37:44,918 Oh, God. 955 00:37:44,918 --> 00:37:46,584 I fell face-first out of my bed. 956 00:37:46,584 --> 00:37:48,959 I was sh---faced, so, like... 957 00:37:48,959 --> 00:37:53,042 You don't need to tell me twice. 958 00:37:53,042 --> 00:37:54,959 Ashley. 959 00:37:54,959 --> 00:37:54,959 Am I in trouble again? 960 00:37:54,959 --> 00:38:00,834 [yawns] 961 00:38:00,834 --> 00:38:02,584 I fell face-first out of my bed. 962 00:38:02,584 --> 00:38:05,083 I was sh---faced, so... 963 00:38:05,083 --> 00:38:06,083 Ashley. 964 00:38:06,083 --> 00:38:07,501 Am I in trouble again? 965 00:38:07,501 --> 00:38:09,918 With these guests, they wanna walk away 966 00:38:09,918 --> 00:38:11,250 feeling like they've made a friend, 967 00:38:11,250 --> 00:38:12,667 but they also wanna walk away 968 00:38:12,667 --> 00:38:14,626 like they've had five-star service. 969 00:38:14,626 --> 00:38:16,667 Finding that balance of being their friend 970 00:38:16,667 --> 00:38:18,417 but also being professional... 971 00:38:18,417 --> 00:38:19,876 I've been told that in my time. 972 00:38:19,876 --> 00:38:21,167 I need to work on it. 973 00:38:21,167 --> 00:38:22,501 I'm gonna go on a break. 974 00:38:22,501 --> 00:38:25,542 I need to trust that you are being professional. 975 00:38:25,542 --> 00:38:28,000 -Yeah, you got this? -Yes, Daisy. 976 00:38:28,000 --> 00:38:29,334 Great, girls, thank you. 977 00:38:29,334 --> 00:38:30,792 Hey, Kels, if you wanna go down, 978 00:38:30,792 --> 00:38:32,542 you can go down now, and then can you be up at 10:00? 979 00:38:32,542 --> 00:38:33,542 Cool, cool, cool. 980 00:38:33,542 --> 00:38:34,876 They're very happy. 981 00:38:34,876 --> 00:38:35,792 -Yeah? -Yeah. 982 00:38:35,792 --> 00:38:37,417 -Is that your happy dance? -Happy dance. 983 00:38:37,417 --> 00:38:39,375 That's enough food, right? 984 00:38:39,375 --> 00:38:41,584 Yeah, I think so. 985 00:38:41,584 --> 00:38:43,209 -Are we full? -Oh, I'm so full. 986 00:38:43,209 --> 00:38:44,584 -Yeah? -Need a towel. 987 00:38:44,584 --> 00:38:47,751 -Yeah, that was amazing. -That was delicious. 988 00:38:47,751 --> 00:38:48,584 Oof. 989 00:38:48,584 --> 00:38:50,751 Well, let's toss on some sunscreen. 990 00:38:50,751 --> 00:38:52,584 What we could do is try the rope swing. 991 00:38:52,584 --> 00:38:53,792 That's what I was just thinking, I'm like... 992 00:38:53,792 --> 00:38:55,042 Oh, yeah, we're gonna rope-swing. 993 00:38:55,042 --> 00:39:01,042 I'm sleepy now. 994 00:39:01,042 --> 00:39:02,083 -Hello. -Hello! 995 00:39:02,083 --> 00:39:03,083 What would you like? 996 00:39:03,083 --> 00:39:05,250 I'll do Modelo. 997 00:39:05,250 --> 00:39:06,542 Cheers. Thank you very much. 998 00:39:06,542 --> 00:39:07,584 You're welcome. 999 00:39:07,584 --> 00:39:09,125 We got enough slack? 1000 00:39:09,125 --> 00:39:10,792 Wait, get up there first. 1001 00:39:10,792 --> 00:39:11,792 Hold tension. 1002 00:39:11,792 --> 00:39:12,542 Yeah? 1003 00:39:12,542 --> 00:39:13,792 Yeah, I think that's all right. 1004 00:39:13,792 --> 00:39:14,959 I'll just tie one more knot. 1005 00:39:14,959 --> 00:39:15,959 Oh, this looks awesome. 1006 00:39:15,959 --> 00:39:17,250 [sighs] 1007 00:39:17,250 --> 00:39:18,584 Okay, so who's going after me? 1008 00:39:18,584 --> 00:39:19,792 Do you wanna come up? 1009 00:39:19,792 --> 00:39:20,959 Cheers up. 1010 00:39:20,959 --> 00:39:23,584 -Woo! -Whoa! 1011 00:39:23,584 --> 00:39:25,501 Gary! 1012 00:39:25,501 --> 00:39:26,584 All right, you ready? 1013 00:39:26,584 --> 00:39:28,167 You're a brave man, my friend. 1014 00:39:28,167 --> 00:39:30,375 -Woo-hoo! -Ooh! 1015 00:39:30,375 --> 00:39:32,042 That's terrifying. 1016 00:39:32,042 --> 00:39:37,334 -Go for it. -Woo-hoo! 1017 00:39:37,334 --> 00:39:39,042 Becky! 1018 00:39:39,042 --> 00:39:40,375 Woo! 1019 00:39:40,375 --> 00:39:43,959 [cheering] 1020 00:39:43,959 --> 00:39:45,959 Yes! 1021 00:39:45,959 --> 00:39:49,083 I wanna do it again! 1022 00:39:49,083 --> 00:39:51,751 Pink peppercorn Crème brûlée. 1023 00:39:51,751 --> 00:39:54,584 Hey, Ashley, you can go on your break. 1024 00:39:54,584 --> 00:39:55,959 I think I'm gonna get Scarlett to do dinner service tonight. 1025 00:39:55,959 --> 00:39:58,083 Yes, I was figuring that was probably... 1026 00:39:58,083 --> 00:39:59,584 And you can do it tomorrow night. 1027 00:39:59,584 --> 00:40:00,709 Copy. 1028 00:40:00,709 --> 00:40:02,375 You're doing, like, family-style? 1029 00:40:02,375 --> 00:40:04,959 -Okay. -Yeah. 1030 00:40:04,959 --> 00:40:08,125 Nonstop. 1031 00:40:08,125 --> 00:40:10,876 Woo! 1032 00:40:10,876 --> 00:40:12,959 Oh! 1033 00:40:12,959 --> 00:40:14,542 Oh, my God... 1034 00:40:14,542 --> 00:40:15,959 Can I get anyone a drink? 1035 00:40:15,959 --> 00:40:17,584 -Are you good? -Yeah, I'm good, thank you. 1036 00:40:17,584 --> 00:40:20,375 Yeah, they're done. 1037 00:40:20,375 --> 00:40:23,709 The stinging back. 1038 00:40:23,709 --> 00:40:25,083 So, you're gonna do dinner service with me. 1039 00:40:25,083 --> 00:40:26,375 Yay! 1040 00:40:26,375 --> 00:40:28,375 And Ashley is gonna do turn-downs. 1041 00:40:28,375 --> 00:40:31,959 I'm about to go change into blacks. 1042 00:40:31,959 --> 00:40:35,626 [bleep] Ow. 1043 00:40:35,626 --> 00:40:37,167 -I'm behind. -You're behind? 1044 00:40:37,167 --> 00:40:38,751 I have two hours and a half. 1045 00:40:38,751 --> 00:40:41,959 I'm gonna make, like, octopus, a lot of seafood. 1046 00:40:41,959 --> 00:40:43,834 If you need a hand, just shout [speaks Spanish] 1047 00:40:43,834 --> 00:40:44,876 Yeah. 1048 00:40:44,876 --> 00:40:46,501 Well, I mean, I prefer you not ask for my help, 1049 00:40:46,501 --> 00:40:48,375 because I don't really want to. 1050 00:40:48,375 --> 00:40:50,834 Do you want to start pulling for dinner? 1051 00:40:50,834 --> 00:40:53,125 It's a white party, so everything white. 1052 00:40:53,125 --> 00:40:54,542 -So, all white. -Yeah, exactly. 1053 00:40:54,542 --> 00:41:03,209 -Yay, fun. -Yeah. 1054 00:41:03,209 --> 00:41:14,834 You are. I'm here for moral support. 1055 00:41:14,834 --> 00:41:18,667 I'll be back. 1056 00:41:18,667 --> 00:41:21,918 We'd better be doing the white hot tub party after dinner. 1057 00:41:21,918 --> 00:41:22,959 Ooh! 1058 00:41:22,959 --> 00:41:24,167 [bleep] 1059 00:41:24,167 --> 00:41:25,876 I got the very bad news. 1060 00:41:25,876 --> 00:41:28,375 You know, my best friend, which is like brother 1061 00:41:28,375 --> 00:41:34,250 for my whole family, his mom just died. 1062 00:41:34,250 --> 00:41:42,292 Mari? 1063 00:41:42,292 --> 00:41:44,501 -[bleep] -I'm excited for tonight. 1064 00:41:44,501 --> 00:41:46,167 What time is dinner? We said 8:30ish? 1065 00:41:46,167 --> 00:41:52,918 Yeah. 1066 00:41:52,918 --> 00:41:58,375 The last thing I wanna do right now is cook. 1067 00:41:58,375 --> 00:42:00,918 [sniffling] 1068 00:42:00,918 --> 00:42:02,792 Ah [bleep]. 1069 00:42:02,792 --> 00:42:06,751 Ah... sh--. 1070 00:42:06,751 --> 00:42:08,417 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1071 00:42:08,417 --> 00:42:09,584 We wanna do a relay. 1072 00:42:09,584 --> 00:42:11,209 All right, we be a team of pirates 1073 00:42:11,209 --> 00:42:14,334 ready to take on you navy bastards! 1074 00:42:14,334 --> 00:42:15,375 [blows whistle] 1075 00:42:15,375 --> 00:42:17,125 [shouting] 1076 00:42:17,125 --> 00:42:25,167 Oh, no! 1077 00:42:25,167 --> 00:42:27,959 I feel so guilty. 1078 00:42:27,959 --> 00:42:29,167 [bleep] this. 1079 00:42:29,167 --> 00:42:30,542 She's going to bed at 12:00, 1080 00:42:30,542 --> 00:42:31,876 and she doesn't need to be having, 1081 00:42:31,876 --> 00:42:33,375 like, a heart-to-heart with Gary right now. 1082 00:42:33,375 --> 00:42:35,375 I'm totally ----ing with Gary's fun. 1083 00:42:35,375 --> 00:42:41,792 He ----ing deserves it. 1084 00:42:41,792 --> 00:42:42,876 Should we wake Glenn up? 1085 00:42:42,876 --> 00:42:44,000 I'm gonna fire up. 1086 00:42:44,000 --> 00:42:45,876 -Oh! -The horizon is spinning. 1087 00:42:45,876 --> 00:42:47,626 This shallow's right behind us now. 1088 00:42:47,626 --> 00:42:49,959 I'm gonna come ahead a little bit to stay off of it. 1089 00:42:49,959 --> 00:42:52,542 We've got a chain wrapped around the anchor chain. 1090 00:42:52,542 --> 00:42:54,375 If we can't get these anchors up, 1091 00:42:54,375 --> 00:42:56,501 then we're gonna continue to drag 1092 00:42:56,501 --> 00:42:58,751 and we're gonna end up hitting these little tiny boats. 1093 00:42:58,751 --> 00:43:02,751 Stop, stop, stop! Mother----er.