1 00:00:00,042 --> 00:00:02,250 Previously, on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,292 I've known Gary a long time. 3 00:00:04,292 --> 00:00:06,250 You don't understand how casual it is. 4 00:00:06,250 --> 00:00:09,459 It's not gonna hurt me. I don't give a flying [bleep]. 5 00:00:09,459 --> 00:00:18,417 Don't bitch at me when it comes and bites you in the ass. 6 00:00:18,417 --> 00:00:20,584 On night one, the guests would like to celebrate 7 00:00:20,584 --> 00:00:23,375 Lane and Amanda's engagement with a white party, 8 00:00:23,375 --> 00:00:25,751 accompanied by a seafood-focused dinner spread. 9 00:00:25,751 --> 00:00:35,417 Lane, actually like molecular gastronomy. 10 00:00:35,417 --> 00:00:36,959 It's a big challenge, right here. 11 00:00:36,959 --> 00:00:38,417 The weather right now, it's really bad. 12 00:00:38,417 --> 00:00:40,083 Is there gonna be any chance to put up the sails? 13 00:00:40,083 --> 00:00:42,083 I don't think so. 14 00:00:42,083 --> 00:00:44,250 My best friend's mom just died. 15 00:00:44,250 --> 00:01:10,459 The last thing I wanna do right now is cook. 16 00:01:10,459 --> 00:01:12,501 It's a shower, party time. 17 00:01:12,501 --> 00:01:16,542 Engagement party. 18 00:01:16,542 --> 00:01:19,292 Marcos, what's going on? 19 00:01:19,292 --> 00:01:22,167 What? 20 00:01:22,167 --> 00:01:23,209 Oh, my God. 21 00:01:23,209 --> 00:01:25,375 Yeah, she got a heart attack. 22 00:01:25,375 --> 00:01:26,709 He couldn't even go to Venezuela. 23 00:01:26,709 --> 00:01:28,083 He was in Miami. 24 00:01:28,083 --> 00:01:29,334 He couldn't even actually see her. 25 00:01:29,334 --> 00:01:30,667 Oh, my Lord, bro. 26 00:01:30,667 --> 00:01:33,042 Yeah, yeah. 27 00:01:33,042 --> 00:01:35,083 Juan Carlos is one of my oldest friends. 28 00:01:35,083 --> 00:01:36,709 I wish I can be with him right now, 29 00:01:36,709 --> 00:01:38,459 because I've been there before. 30 00:01:38,459 --> 00:01:40,626 My grandpa died, my grandma died, 31 00:01:40,626 --> 00:01:42,417 and I couldn't go back to Venezuela 32 00:01:42,417 --> 00:01:44,209 because of immigration status. 33 00:01:44,209 --> 00:01:46,959 That was tough. 34 00:01:46,959 --> 00:01:49,125 7:20, I have to ----ing get ready. 35 00:01:49,125 --> 00:01:50,584 They can wait a little bit, bru. 36 00:01:50,584 --> 00:01:52,334 This is more important than the ----ing guests. 37 00:01:52,334 --> 00:01:54,334 Hey, ladies, I have your champagne. 38 00:01:54,334 --> 00:01:56,083 Do you wanna go sit down for a little bit? 39 00:01:56,083 --> 00:02:00,125 Huh? No, I have to... 40 00:02:00,125 --> 00:02:02,125 Well, if you want me to come and keep you company, bru, 41 00:02:02,125 --> 00:02:03,459 I'm here. 42 00:02:03,459 --> 00:02:06,083 -Whatever you need, Marcos. -Thanks, bro. 43 00:02:06,083 --> 00:02:07,626 It's not easy to swallow this, 44 00:02:07,626 --> 00:02:11,292 because it's, like, I imagine it's my mom. 45 00:02:11,292 --> 00:02:17,167 I just hope that sh-- don't happen to me. 46 00:02:17,167 --> 00:02:23,125 All right, business. 47 00:02:23,125 --> 00:02:25,167 One of the things that we wanna do, 48 00:02:25,167 --> 00:02:28,667 a little bit of a crew versus guest races. 49 00:02:28,667 --> 00:02:31,334 Yeah, yeah, I think Gary's already thinking about it, yeah. 50 00:02:31,334 --> 00:02:32,584 Oh, is he? Okay, good. 51 00:02:32,584 --> 00:02:39,292 -Thank you, guys. -You're welcome. 52 00:02:39,292 --> 00:02:43,751 Something romantic. 53 00:02:43,751 --> 00:02:46,667 Yes, it's always. 54 00:02:46,667 --> 00:02:48,667 Okay, if you need me to do anything- 55 00:02:48,667 --> 00:02:50,417 -----ing... -Lose it. 56 00:02:50,417 --> 00:02:51,959 Lose my sh--. 57 00:02:51,959 --> 00:02:53,042 So, these are the wrong way round. 58 00:02:53,042 --> 00:02:54,334 Oh... what? 59 00:02:54,334 --> 00:02:55,667 So, you reach for your water glass, 60 00:02:55,667 --> 00:02:57,042 then your white wine first. 61 00:02:57,042 --> 00:02:58,709 -Really? -Yeah. 62 00:02:58,709 --> 00:03:00,584 You know, actually, I think I just need a little bit of color. 63 00:03:00,584 --> 00:03:02,501 -Gorgeous. -Looking good... 64 00:03:02,501 --> 00:03:04,292 -Thanks. -...my bride to be. 65 00:03:04,292 --> 00:03:06,125 -Chin-chin -Woohoo. 66 00:03:06,125 --> 00:03:08,959 Ashley, if there's a cabin free, you can go down and do it. 67 00:03:08,959 --> 00:03:10,292 Okay. 68 00:03:10,292 --> 00:03:11,626 I love the lights, look at the lights. 69 00:03:11,626 --> 00:03:14,375 Marcos, the guests are sitting for dinner. 70 00:03:14,375 --> 00:03:15,626 Just fill it right to the top. 71 00:03:15,626 --> 00:03:18,375 -Can I start going? -Yes, you can. 72 00:03:18,375 --> 00:03:19,626 Is all this going up right now? 73 00:03:19,626 --> 00:03:21,083 Yes. 74 00:03:21,083 --> 00:03:22,626 [speaking in Spanish] 75 00:03:22,626 --> 00:03:24,000 -There's one more. -No! 76 00:03:24,000 --> 00:03:25,626 Okay. 77 00:03:25,626 --> 00:03:27,167 I like to present the food that I cooked, so, you know... 78 00:03:27,167 --> 00:03:29,042 Yeah! Wow. 79 00:03:29,042 --> 00:03:30,626 Well, we have a seafood night. 80 00:03:30,626 --> 00:03:32,375 We have octopus a la Gallega, 81 00:03:32,375 --> 00:03:35,042 then we have mussels with chorizo, 82 00:03:35,042 --> 00:03:37,959 clams with white wine and oregano sauce. 83 00:03:37,959 --> 00:03:44,334 Then we have saffron rice. 84 00:03:44,334 --> 00:03:47,250 -We're all allergic to seafood. -Yeah. 85 00:03:47,250 --> 00:03:49,417 No, I'm just joking, I'm totally joking. 86 00:03:49,417 --> 00:03:51,542 -Perfect. -All right, guys, enjoy. 87 00:03:51,542 --> 00:03:53,292 Thank you so much for everything. 88 00:03:53,292 --> 00:03:54,959 You know what, let's dig in while it's hot. 89 00:03:54,959 --> 00:03:56,501 He said these are the chicken tenders? 90 00:03:56,501 --> 00:03:58,375 -Yes. -Perfect, thank you. 91 00:03:58,375 --> 00:03:59,375 Chicken of the sea. 92 00:03:59,375 --> 00:04:02,042 It's chicken of the sea. 93 00:04:02,042 --> 00:04:05,042 Yo, yo, yo. 94 00:04:05,042 --> 00:04:07,167 Huh. 95 00:04:07,167 --> 00:04:09,417 Yeah? 96 00:04:09,417 --> 00:04:11,375 -Don't eat me! -Stop. 97 00:04:11,375 --> 00:04:14,584 Don't eat me! Ow! Ow! 98 00:04:14,584 --> 00:04:17,792 Aw, come on! 99 00:04:17,792 --> 00:04:20,125 It really is impressive, the variety of seafood. 100 00:04:20,125 --> 00:04:22,167 -That was delicious. -Killed it. 101 00:04:22,167 --> 00:04:24,292 My best friend's mom died, bro. 102 00:04:24,292 --> 00:04:26,125 Oh, really? 103 00:04:26,125 --> 00:04:28,792 I heard that, like, an hour and a half before I served diner. 104 00:04:28,792 --> 00:04:31,167 I was, like ----ing... 105 00:04:31,167 --> 00:04:32,709 Sorry, Marcos. 106 00:04:32,709 --> 00:04:36,167 I always got this news when I'm ----ing cooking. 107 00:04:36,167 --> 00:04:38,375 When my grandpa died, when my grandma died, 108 00:04:38,375 --> 00:04:41,000 that's when you realize how strong you are. 109 00:04:41,000 --> 00:04:43,083 -Can I get you anything? -Yeah. 110 00:04:43,083 --> 00:04:44,584 All done? 111 00:04:44,584 --> 00:04:46,209 I think we're throwing in the towel, yeah. 112 00:04:46,209 --> 00:04:47,751 -We're throwing in the towel. -All right. 113 00:04:47,751 --> 00:04:56,167 Marcos, we're ready for desserts whenever you are. 114 00:04:56,167 --> 00:04:58,584 I'm all done. 115 00:04:58,584 --> 00:05:00,167 Dinner was absolutely amazing. 116 00:05:00,167 --> 00:05:01,709 -It was good? -Amazing. 117 00:05:01,709 --> 00:05:03,501 Ah. Nice. 118 00:05:03,501 --> 00:05:06,542 We have crème brûlée, star fruit on the side... enjoy it. 119 00:05:06,542 --> 00:05:07,667 -Thank you. Gracias. -Yeah. 120 00:05:07,667 --> 00:05:10,584 -All right. -Mm. 121 00:05:10,584 --> 00:05:13,417 Do you normally work this hard on your day trip boats? 122 00:05:13,417 --> 00:05:17,459 No. 123 00:05:17,459 --> 00:05:19,167 No one works this hard. 124 00:05:19,167 --> 00:05:22,125 Not only are you a pretty face and a bundle of joy 125 00:05:22,125 --> 00:05:24,459 and my ray of sunshine, you're a good worker. 126 00:05:24,459 --> 00:05:26,125 I've just got it all. 127 00:05:26,125 --> 00:05:29,167 You do, it's the whole package. 128 00:05:29,167 --> 00:05:30,584 Awkward. 129 00:05:30,584 --> 00:05:32,250 I don't blame him, she's ----ing hot. 130 00:05:32,250 --> 00:05:34,959 But, like, it's just, like, it's so ----ing 131 00:05:34,959 --> 00:05:36,334 predictable at this point. 132 00:05:36,334 --> 00:05:38,459 Hello, gorgeous, you look so good tonight. 133 00:05:38,459 --> 00:05:40,626 You're beautiful tonight, Daisy. 134 00:05:40,626 --> 00:05:42,167 Control yourself. 135 00:05:42,167 --> 00:05:44,167 Says you that's dressed like that. 136 00:05:44,167 --> 00:05:46,626 Glenn, you look great in those pants tonight. 137 00:05:46,626 --> 00:05:48,167 Are you flirting with me? 138 00:05:48,167 --> 00:05:49,459 Like, he flirts with everyone. 139 00:05:49,459 --> 00:05:51,417 It's actually ----ing hilarious. 140 00:05:51,417 --> 00:05:53,792 Like, it's really comical. 141 00:05:53,792 --> 00:05:57,751 What you giggling at? 142 00:05:57,751 --> 00:05:59,167 Gary's a very funny guy. 143 00:05:59,167 --> 00:06:00,667 God. 144 00:06:00,667 --> 00:06:03,375 You guys all look fantastic tonight, for real. 145 00:06:03,375 --> 00:06:07,709 Thank you for dressing up and for helping us celebrate this. 146 00:06:07,709 --> 00:06:10,584 And your guys engagement was good. 147 00:06:10,584 --> 00:06:12,501 -Yeah. -We're happy to be here. 148 00:06:12,501 --> 00:06:14,042 I would love to meet someone. 149 00:06:14,042 --> 00:06:15,501 That would be amazing. 150 00:06:15,501 --> 00:06:18,501 But 34 years have passed and there's been no one, 151 00:06:18,501 --> 00:06:21,000 so I will not be holding my breath. 152 00:06:21,000 --> 00:06:25,626 Oh-di-oh-di-oh-di-oh! 153 00:06:25,626 --> 00:06:30,167 He shoots three points, and he rims it. 154 00:06:30,167 --> 00:06:31,584 -What's next? -Whatever you want. 155 00:06:31,584 --> 00:06:33,334 I think we were looking to saber a bottle. 156 00:06:33,334 --> 00:06:34,959 -Yeah? -Should we go do it right now? 157 00:06:34,959 --> 00:06:37,751 Yeah, sure. I'll go get a knife. 158 00:06:37,751 --> 00:06:40,292 [sniffles] 159 00:06:40,292 --> 00:06:41,459 So, how was dinner? Everything good? 160 00:06:41,459 --> 00:06:42,584 Well done on him for sure. 161 00:06:42,584 --> 00:06:48,125 We're very, very lucky. 162 00:06:48,125 --> 00:06:49,292 Hang on, hang on. 163 00:06:49,292 --> 00:06:53,167 Okay, one, two, three. 164 00:06:53,167 --> 00:06:58,334 Woo! 165 00:06:58,334 --> 00:07:03,334 [laughing] 166 00:07:03,334 --> 00:07:07,000 [sighs] 167 00:07:07,000 --> 00:07:08,459 So, tomorrow is my birthday. 168 00:07:08,459 --> 00:07:10,083 Oh, yeah, that's right. 169 00:07:10,083 --> 00:07:11,459 Just wondering if you can join us for dinner. 170 00:07:11,459 --> 00:07:12,792 -Sure, I'd love to. -Yeah? Awesome. 171 00:07:12,792 --> 00:07:13,751 That'd be great. 172 00:07:13,751 --> 00:07:15,167 Did you hear what happened? 173 00:07:15,167 --> 00:07:19,125 -Did I hear what happened? -Yeah. 174 00:07:19,125 --> 00:07:21,709 Oh [bleep]. 175 00:07:21,709 --> 00:07:23,501 When did this happen? 176 00:07:23,501 --> 00:07:25,667 During dinner service, just before the guests sat down. 177 00:07:25,667 --> 00:07:26,751 How did she pass away? 178 00:07:26,751 --> 00:07:32,459 -She had a heart attack. -Jesus. 179 00:07:32,459 --> 00:07:36,292 She sabered that bottle, man... really, like, nailed it. 180 00:07:36,292 --> 00:07:37,626 Was it a clean swipe? 181 00:07:37,626 --> 00:07:41,501 Perfectly clean. 182 00:07:41,501 --> 00:07:43,292 -All right? -Yeah, I appreciate it. 183 00:07:43,292 --> 00:07:44,375 Good, thanks. 184 00:07:44,375 --> 00:07:45,626 And now I'm gonna go to bed. 185 00:07:45,626 --> 00:07:47,250 Okay, good night. 186 00:07:47,250 --> 00:07:48,292 Thank you, see you in the morning. 187 00:07:48,292 --> 00:07:50,083 Night, see you in the morning. 188 00:07:50,083 --> 00:07:51,626 So, what time did you say the wind's picking in? 189 00:07:51,626 --> 00:07:53,751 Overnight... it's gonna be very interesting 190 00:07:53,751 --> 00:07:59,000 to see how that swell comes through that cut. 191 00:07:59,000 --> 00:08:00,751 This weather gives me anxiety from last time. 192 00:08:00,751 --> 00:08:02,542 Is it bad out? 193 00:08:02,542 --> 00:08:08,334 Pretty sure it was like this when we dragged last time. 194 00:08:08,334 --> 00:08:10,250 Can you get a couple fenders up on deck? 195 00:08:10,250 --> 00:08:11,501 Just in case, yeah. 196 00:08:11,501 --> 00:08:14,334 Just in case, you know, I mean... 197 00:08:14,334 --> 00:08:16,250 Whoa, there's a nice gust, feel that? 198 00:08:16,250 --> 00:08:18,083 There is a few boats around. 199 00:08:18,083 --> 00:08:21,375 Yeah, so... yeah, just keep an eye out for boats drifting. 200 00:08:21,375 --> 00:08:23,626 I wouldn't be surprised, but not... 201 00:08:23,626 --> 00:08:24,959 what the [bleep] can you do, you know? 202 00:08:24,959 --> 00:08:27,334 I'm not worried about Parsifal, 203 00:08:27,334 --> 00:08:29,501 I'm worried about all these other little boats around us. 204 00:08:29,501 --> 00:08:32,167 You know, they might drag into us. 205 00:08:32,167 --> 00:08:34,501 That's the critical thing. 206 00:08:34,501 --> 00:08:36,375 Just be vigilant about your surroundings. 207 00:08:36,375 --> 00:08:37,584 -Yeah. -Yeah, okay. 208 00:08:37,584 --> 00:08:37,584 I'll see you in the morning. 209 00:08:37,584 --> 00:08:47,375 Previously, on "Below Deck Sailing Yacht"... 210 00:08:47,375 --> 00:08:49,959 This weather gives me anxiety from last time. 211 00:08:49,959 --> 00:08:52,792 -Good night, sleep tight. -See you later, bye. 212 00:08:52,792 --> 00:08:55,501 [laughing] 213 00:08:55,501 --> 00:08:57,167 Good night, Gary. 214 00:08:57,167 --> 00:09:00,501 As soon as you're done with that, you can go to bed. 215 00:09:00,501 --> 00:09:05,792 This boat has none of their nav lights on... tsk, tsk, tsk. 216 00:09:05,792 --> 00:09:07,792 How you doing, big papa, are you okay? 217 00:09:07,792 --> 00:09:12,792 Way better. 218 00:09:12,792 --> 00:09:14,501 He say he don't believe it. 219 00:09:14,501 --> 00:09:16,501 Life's unfair, eh? 220 00:09:16,501 --> 00:09:17,792 That's why you've gotta make the most of every day, 221 00:09:17,792 --> 00:09:18,959 if you can, you know? 222 00:09:18,959 --> 00:09:26,542 Yeah. 223 00:09:26,542 --> 00:09:37,959 Mm. 224 00:09:37,959 --> 00:09:40,083 Jesus Christ. 225 00:09:40,083 --> 00:09:45,375 There is a boat that's getting too close for comfort. 226 00:09:45,375 --> 00:09:47,042 [knocking] 227 00:09:47,042 --> 00:09:50,375 What's happening? 228 00:09:50,375 --> 00:09:51,709 It's kinda out of my control, 229 00:09:51,709 --> 00:09:53,918 and I need someone else who has the ability 230 00:09:53,918 --> 00:09:56,417 to move the boat if we need to move it. 231 00:09:56,417 --> 00:09:58,959 That's a long way from where we were sitting. 232 00:09:58,959 --> 00:10:00,876 Another boat's moving down there, 233 00:10:00,876 --> 00:10:01,959 another one's moving there. 234 00:10:01,959 --> 00:10:04,417 Oh, it's been... 235 00:10:04,417 --> 00:10:05,626 ...actually... 236 00:10:05,626 --> 00:10:07,459 Very glad Kelsie woke me up. 237 00:10:07,459 --> 00:10:08,959 Clearly, the wind's blowing its tits off, 238 00:10:08,959 --> 00:10:23,417 and a split-second could make the difference. 239 00:10:23,417 --> 00:10:25,751 We've learned the hard way once this season already, 240 00:10:25,751 --> 00:10:28,792 and I don't want that to happen ever again in my life, 241 00:10:28,792 --> 00:10:32,584 let alone twice in one season. 242 00:10:32,584 --> 00:11:02,626 Thirty one. 243 00:11:02,626 --> 00:11:05,292 -See you later, mate. -See you later. 244 00:11:05,292 --> 00:11:10,709 Gary told me about your friend, are you okay? 245 00:11:10,709 --> 00:11:11,792 -Yeah? -Yeah. 246 00:11:11,792 --> 00:11:13,959 Today will be a good day. 247 00:11:13,959 --> 00:11:15,709 Morning, you slept good, though? 248 00:11:15,709 --> 00:11:16,959 Terrible. 249 00:11:16,959 --> 00:11:18,375 Can I get you a coffee or anything? 250 00:11:18,375 --> 00:11:20,000 -Tea, please. -Tea? Sure. 251 00:11:20,000 --> 00:11:21,959 I'll do a coffee and an orange juice, if that's okay. 252 00:11:21,959 --> 00:11:24,375 Yeah... do you think you'd like breakfast at about 10:00? 253 00:11:24,375 --> 00:11:25,584 Yeah, that'd be... yeah. 254 00:11:25,584 --> 00:11:29,584 I guess the kite-surfing would be fun. 255 00:11:29,584 --> 00:11:31,584 Yeah. 256 00:11:31,584 --> 00:11:36,417 What's going on, Barns? 257 00:11:36,417 --> 00:11:40,334 So, this 15-meter line is the next wake-up call. 258 00:11:40,334 --> 00:11:42,417 The engines are ready to fire up at any moment. 259 00:11:42,417 --> 00:11:43,834 So, I think it's gonna be, like, 260 00:11:43,834 --> 00:11:44,834 10:00 they're gonna have breakfast. 261 00:11:44,834 --> 00:11:46,584 Okay. 262 00:11:46,584 --> 00:11:48,542 -Becky's birthday. -Happy birthday, Beck-Becks. 263 00:11:48,542 --> 00:11:49,667 -Thank you. -How'd you sleep? 264 00:11:49,667 --> 00:11:50,834 -Oh, how did I sleep? -Yeah. 265 00:11:50,834 --> 00:11:51,876 -Not great. -No. 266 00:11:51,876 --> 00:11:53,834 There was rocking and banging. 267 00:11:53,834 --> 00:11:55,542 You can go down to cabins. 268 00:11:55,542 --> 00:12:02,292 Okay. 269 00:12:02,292 --> 00:12:04,417 Thirty-four knots. 270 00:12:04,417 --> 00:12:06,292 Go wake Glenn up, I'm gonna fire up. 271 00:12:06,292 --> 00:12:09,501 We're dragging. 272 00:12:09,501 --> 00:12:10,959 Glenn? 273 00:12:10,959 --> 00:12:11,959 Hey, we're dragging. 274 00:12:11,959 --> 00:12:15,626 Just did a pretty big one, yeah. 275 00:12:15,626 --> 00:12:17,959 Oh... oh. 276 00:12:17,959 --> 00:12:19,792 How bad? Well, we're parallel to that. 277 00:12:19,792 --> 00:12:21,000 -How much wind? -Thirty-one. 278 00:12:21,000 --> 00:12:22,918 [bleep] 279 00:12:22,918 --> 00:12:24,918 I don't understand how we could ----ing drag so much chain. 280 00:12:24,918 --> 00:12:28,334 At this stage, we have no choice but to re-anchor, 281 00:12:28,334 --> 00:12:31,542 because it's not just dragging into shallow water, 282 00:12:31,542 --> 00:12:35,375 it's dragging and knocking out a few boats who are behind us. 283 00:12:35,375 --> 00:12:37,417 Okay, we're gonna have to go and pick up. 284 00:12:37,417 --> 00:12:38,709 Are the guests up? 285 00:12:38,709 --> 00:12:39,959 Yes, and they could feel the boat. 286 00:12:39,959 --> 00:12:41,417 All right, let's just come ahead, 287 00:12:41,417 --> 00:12:43,584 pull them both up, and re-drop it. 288 00:12:43,584 --> 00:12:46,584 All we need is ----ing maybe 50 meters forward. 289 00:12:46,584 --> 00:12:48,417 It's 30 to 40 knots, 290 00:12:48,417 --> 00:12:54,375 which is a lot of wind to be maneuvering the boat in. 291 00:12:54,375 --> 00:12:56,083 It's ----ing gnarly. 292 00:12:56,083 --> 00:12:57,959 So, you can watch port, I'll watch starboard. 293 00:12:57,959 --> 00:13:00,501 Point the direction of the chain, like, there. 294 00:13:00,501 --> 00:13:01,501 Okay. 295 00:13:01,501 --> 00:13:03,751 It's ----ing windy. 296 00:13:03,751 --> 00:13:05,083 Holy sh--. 297 00:13:05,083 --> 00:13:06,417 Now it's the other way. 298 00:13:06,417 --> 00:13:09,792 -[bleep] -----ing hell. 299 00:13:09,792 --> 00:13:11,375 Mate, we're turning around, 300 00:13:11,375 --> 00:13:12,417 we're turning the [bleep] around. 301 00:13:12,417 --> 00:13:13,417 I think we're dragging. 302 00:13:13,417 --> 00:13:15,584 The horizon is spinning. 303 00:13:15,584 --> 00:13:17,834 I'm gonna come ahead a little bit to stay off of it. 304 00:13:17,834 --> 00:13:19,792 -Gotcha. -All right? Going ahead. 305 00:13:19,792 --> 00:13:21,626 Guys, guys, guys, we've got a chain 306 00:13:21,626 --> 00:13:22,959 wrapped round the anchor chain. 307 00:13:22,959 --> 00:13:24,459 Like, a smaller chain. 308 00:13:24,459 --> 00:13:25,959 This could be a really serious problem. 309 00:13:25,959 --> 00:13:29,292 There's a small chain wrapped around port side. 310 00:13:29,292 --> 00:13:30,959 It's not his chain, it's too thin. 311 00:13:30,959 --> 00:13:33,000 Too thin, yeah... it's probably just loose on the ground. 312 00:13:33,000 --> 00:13:35,375 This could get hairy very quickly. 313 00:13:35,375 --> 00:13:37,667 If we can't get these anchors up, 314 00:13:37,667 --> 00:13:39,375 then we're gonna continue to drag 315 00:13:39,375 --> 00:13:40,876 and we're going to end up hitting these little, 316 00:13:40,876 --> 00:13:43,501 tiny boats, and we can't get them up like this. 317 00:13:43,501 --> 00:13:43,501 Stop, stop, stop! Mother----er. 318 00:13:43,501 --> 00:13:51,667 This weather gives me anxiety from last time. 319 00:13:51,667 --> 00:13:53,667 Okay, bring port up and starboard 320 00:13:53,667 --> 00:13:55,209 at the same time, please. 321 00:13:55,209 --> 00:14:00,042 Stop, stop, stop! Mother----er. 322 00:14:00,042 --> 00:14:02,083 Any way we can get it off the hook or something? 323 00:14:02,083 --> 00:14:04,792 What the [bleep] is going on out there? 324 00:14:04,792 --> 00:14:07,000 Could you pass a croissant? 325 00:14:07,000 --> 00:14:11,751 -Butter? -Okay! 326 00:14:11,751 --> 00:14:13,709 Holy sh-- this is chaotic. 327 00:14:13,709 --> 00:14:15,292 I've obviously gotta get this off the anchor 328 00:14:15,292 --> 00:14:17,042 before I pull it into the boat, 329 00:14:17,042 --> 00:14:19,209 because this kind of debris could get caught 330 00:14:19,209 --> 00:14:21,959 in our own propeller, which would seriously break something. 331 00:14:21,959 --> 00:14:29,167 I literally just want to scream right now. 332 00:14:29,167 --> 00:14:32,834 Oh sh--. 333 00:14:32,834 --> 00:14:35,709 -This is wonderful! -Yeah. 334 00:14:35,709 --> 00:14:40,167 Go up and tell Glenn I'm gonna need a couple of minutes. 335 00:14:40,167 --> 00:14:43,167 We've got, like, an anchor about this big. 336 00:14:43,167 --> 00:14:44,584 We're just unwrapping it now. 337 00:14:44,584 --> 00:14:47,167 All right. 338 00:14:47,167 --> 00:14:48,167 Can I go? 339 00:14:48,167 --> 00:14:49,834 -Yeah, you can go. -[bleep] 340 00:14:49,834 --> 00:14:51,584 We're trying to go forward and re-anchor, 341 00:14:51,584 --> 00:14:53,959 because we dragged even more in the last, like, half an hour. 342 00:14:53,959 --> 00:14:57,959 There's a little bit of anchor chain on our port anchor. 343 00:14:57,959 --> 00:15:04,876 We're wondering if this might be a bad idea. 344 00:15:04,876 --> 00:15:06,584 Oh mother----er. 345 00:15:06,584 --> 00:15:08,250 Yeah... oh, stop, stop... ah! 346 00:15:08,250 --> 00:15:13,876 Okay, bring port up. 347 00:15:13,876 --> 00:15:18,876 I'm gonna go now, yeah. 348 00:15:18,876 --> 00:15:21,250 What's our chance of success getting that off? 349 00:15:21,250 --> 00:15:25,042 I'm gonna jump in the tender. 350 00:15:25,042 --> 00:15:27,167 Maybe all this will hold it down. 351 00:15:27,167 --> 00:15:35,501 Perfect. 352 00:15:35,501 --> 00:15:37,959 I'm coming ahead, coming ahead. 353 00:15:37,959 --> 00:15:42,501 You look like you're all about to blow away. 354 00:15:42,501 --> 00:15:47,501 Yep. 355 00:15:47,501 --> 00:15:50,584 We've gotta make 100 percent sure that any line 356 00:15:50,584 --> 00:15:53,751 on that anchor or the chain doesn't go in the thruster. 357 00:15:53,751 --> 00:15:55,959 We're dragging. 358 00:15:55,959 --> 00:16:09,709 We're dragging. Colin! 359 00:16:09,709 --> 00:16:18,167 Okay, the line's clear. 360 00:16:18,167 --> 00:16:20,959 I'm coming ahead to the spot where we're gonna re-anchor. 361 00:16:20,959 --> 00:16:22,667 Let's get 'em ready to drop. 362 00:16:22,667 --> 00:16:23,918 Let's put both brakes on. 363 00:16:23,918 --> 00:16:25,584 What kind of Benny is this, lobster? 364 00:16:25,584 --> 00:16:27,292 -Yeah. -Looks like lobster. 365 00:16:27,292 --> 00:16:29,626 Gary, you might as well wait in there till we're re-anchored. 366 00:16:29,626 --> 00:16:32,667 Okay, port down. 367 00:16:32,667 --> 00:16:37,959 Let starboard go, let starboard go. 368 00:16:37,959 --> 00:16:39,584 Okay, Glenn, Glenn, 369 00:16:39,584 --> 00:16:41,250 that looks and feels like it's grabbing good. 370 00:16:41,250 --> 00:16:42,959 Copy that, thanks, mate. 371 00:16:42,959 --> 00:16:44,501 How is everyone doing? 372 00:16:44,501 --> 00:16:46,167 Would anyone else like anything from Marcos? 373 00:16:46,167 --> 00:16:47,876 -I don't think so. -You're hustling. 374 00:16:47,876 --> 00:16:49,167 Is the captain doing stunts or what? 375 00:16:49,167 --> 00:16:51,209 -Yeah, we're just showing off. -Yeah! 376 00:16:51,209 --> 00:16:53,792 -We're all good now. -I thought so. 377 00:16:53,792 --> 00:16:54,792 It's under control. 378 00:16:54,792 --> 00:16:56,000 I just turned main engine off. 379 00:16:56,000 --> 00:16:58,751 Mama mia, this frikkin' wind. 380 00:16:58,751 --> 00:17:01,667 It's slowly going down, so we should be good holding in here. 381 00:17:01,667 --> 00:17:04,667 Can I, like, fold this down for now? 382 00:17:04,667 --> 00:17:06,000 Yeah, that's fine, fold it down. 383 00:17:06,000 --> 00:17:07,792 -There you are! -Here I am. 384 00:17:07,792 --> 00:17:09,000 Busy morning for you, buddy. 385 00:17:09,000 --> 00:17:10,792 It's been interesting, yeah. 386 00:17:10,792 --> 00:17:12,959 So, we're trying to think of what you guys can do. 387 00:17:12,959 --> 00:17:15,000 If it calms down this afternoon, 388 00:17:15,000 --> 00:17:17,292 would it be possible to even try getting the sails up? 389 00:17:17,292 --> 00:17:19,000 It's meant to be three-meter waves, 390 00:17:19,000 --> 00:17:20,876 and that's not fun at all. 391 00:17:20,876 --> 00:17:22,834 Maybe tomorrow morning or something. 392 00:17:22,834 --> 00:17:24,959 Yeah, all right, well, we'll keep the hope alive. 393 00:17:24,959 --> 00:17:26,709 If you could send Barnaby out now, 394 00:17:26,709 --> 00:17:27,876 'cause we're gonna get an opinion from him. 395 00:17:27,876 --> 00:17:28,876 Yeah. 396 00:17:28,876 --> 00:17:30,959 [laughing] 397 00:17:30,959 --> 00:17:32,250 Either way, we'll have fun. 398 00:17:32,250 --> 00:17:35,250 -Perfect, thank you. -Cool, thank you. 399 00:17:35,250 --> 00:17:37,083 Yay, food. 400 00:17:37,083 --> 00:17:38,792 So, two things about this group you need to know. 401 00:17:38,792 --> 00:17:40,584 Number one, we love to dress up, 402 00:17:40,584 --> 00:17:41,667 and number two, we're all a little bit competitive. 403 00:17:41,667 --> 00:17:42,918 Yeah. 404 00:17:42,918 --> 00:17:45,083 So, we thought we wanna do a relay. 405 00:17:45,083 --> 00:17:46,876 So, you choose your four team members, 406 00:17:46,876 --> 00:17:48,626 we're gonna choose our four team members. 407 00:17:48,626 --> 00:17:49,709 Okay, so it's gonna be four versus four. 408 00:17:49,709 --> 00:17:51,542 -Yeah, four versus four. -Okay. 409 00:17:51,542 --> 00:17:56,042 So, we're gonna be playing for the seaman cup trophy. 410 00:17:56,042 --> 00:17:57,876 Ah, that is brilliant! 411 00:17:57,876 --> 00:17:59,792 What we need from you are ideas for events. 412 00:17:59,792 --> 00:18:01,000 Okay. So... 413 00:18:01,000 --> 00:18:02,125 Are you up for the challenge, Gary? 414 00:18:02,125 --> 00:18:04,667 I can't wait, yeah. Game on! 415 00:18:04,667 --> 00:18:05,918 Between those seamen and our seamen... 416 00:18:05,918 --> 00:18:10,918 Oh. Sorry. Are you okay? 417 00:18:10,918 --> 00:18:13,792 Who's got the strongest swimmers? 418 00:18:13,792 --> 00:18:14,792 We need a referee from each team. 419 00:18:14,792 --> 00:18:15,959 Okay. 420 00:18:15,959 --> 00:18:16,959 Matt has kindly volunteered to referee. 421 00:18:16,959 --> 00:18:18,667 Okay. 422 00:18:18,667 --> 00:18:19,709 Maybe Captain Glenn could referee for you guys. 423 00:18:19,709 --> 00:18:20,959 Yeah, that's a great idea. 424 00:18:20,959 --> 00:18:22,167 -I feel like he's the most fair. -Mm-hmm. 425 00:18:22,167 --> 00:18:23,792 -Okay, right. -Is that gonna work? 426 00:18:23,792 --> 00:18:24,918 Yeah, that's gonna work really well. 427 00:18:24,918 --> 00:18:33,959 All right. 428 00:18:33,959 --> 00:18:34,959 If I can. 429 00:18:34,959 --> 00:18:39,167 If I can, please. 430 00:18:39,167 --> 00:18:40,709 You ever eat prosciutto and melon? 431 00:18:40,709 --> 00:19:06,959 -Yeah. -It's an Italian antipasto. 432 00:19:06,959 --> 00:19:10,125 It's gonna be, like, wow, oh, my God. 433 00:19:10,125 --> 00:19:11,626 Can you do that with any liquid? 434 00:19:11,626 --> 00:19:19,876 -Any. -Interesting. 435 00:19:19,876 --> 00:19:20,876 Okay, sweet. 436 00:19:20,876 --> 00:19:21,959 What's your team? 437 00:19:21,959 --> 00:19:23,542 It depends on the events. 438 00:19:23,542 --> 00:19:24,876 Depends on our team? Oh, okay. 439 00:19:24,876 --> 00:19:26,667 We all wanna do it. 440 00:19:26,667 --> 00:19:29,167 Well, we were thinking we should maybe do two guys, two girls. 441 00:19:29,167 --> 00:19:31,167 Should we change it to six people? 442 00:19:31,167 --> 00:19:32,542 Are you cool with that? 443 00:19:32,542 --> 00:19:34,042 I am, yeah, because we just have 444 00:19:34,042 --> 00:19:35,042 to from our side, unfortunately. 445 00:19:35,042 --> 00:19:36,959 Okay. Okay, perfect. 446 00:19:36,959 --> 00:19:41,709 Okay, we're gonna do six on six, so there's no tears. 447 00:19:41,709 --> 00:19:43,250 Gary, Colin, Kelsie, Ashley, 448 00:19:43,250 --> 00:19:45,584 and then there's Big B and Scarlett. 449 00:19:45,584 --> 00:19:47,167 I'm just gonna see what he comes up with. 450 00:19:47,167 --> 00:19:49,709 I don't wanna... 451 00:19:49,709 --> 00:19:50,918 I'm already in trouble because I was like, 452 00:19:50,918 --> 00:19:52,667 "I wanna do it, I wanna do it," 453 00:19:52,667 --> 00:20:08,626 and they were like, "Neh, you might not get to do it." 454 00:20:08,626 --> 00:20:09,667 Yeah, I understand. 455 00:20:09,667 --> 00:20:11,167 Okay, thank you. 456 00:20:11,167 --> 00:20:12,834 And she says I'm a child. It's so annoying. 457 00:20:12,834 --> 00:20:16,959 "I wanna do it, I wanna do it, I wanna do it." 458 00:20:16,959 --> 00:20:18,584 -Ooh! -What do we have? 459 00:20:18,584 --> 00:20:20,584 I come bearing gifts. 460 00:20:20,584 --> 00:20:23,584 Ooh, these are the uniforms? Awesome. 461 00:20:23,584 --> 00:20:26,542 Hey, guys, start getting into our swims soonish. 462 00:20:26,542 --> 00:20:28,918 Yeah, he's given us some, like, uniforms. 463 00:20:28,918 --> 00:20:33,167 Sounds good. 464 00:20:33,167 --> 00:20:35,125 Daisy, I think last night they invited me 465 00:20:35,125 --> 00:20:38,042 to have dinner with them. 466 00:20:38,042 --> 00:20:40,918 I think we should put the trophy up by the Jacuzzi, too. 467 00:20:40,918 --> 00:20:42,584 And champagne. 468 00:20:42,584 --> 00:20:44,584 Did you know that Glenn's joining them for dinner? 469 00:20:44,584 --> 00:20:46,459 I completely forgot to say it. 470 00:20:46,459 --> 00:20:48,167 -Wow. -Sorry. 471 00:20:48,167 --> 00:20:50,876 Okay. 472 00:20:50,876 --> 00:20:58,834 I didn't know that. 473 00:20:58,834 --> 00:21:00,292 Can I do something to help? 474 00:21:00,292 --> 00:21:04,167 -Sh--. -Sorry. 475 00:21:04,167 --> 00:21:05,292 [bleep] me. 476 00:21:05,292 --> 00:21:07,834 I feel so guilty. 477 00:21:07,834 --> 00:21:11,876 Sorry, Marcos. 478 00:21:11,876 --> 00:21:14,167 [bleep] this. 479 00:21:14,167 --> 00:21:15,209 Coming up... 480 00:21:15,209 --> 00:21:16,292 Have you ever done a hurricane? 481 00:21:16,292 --> 00:21:17,792 That sounds great. 482 00:21:17,792 --> 00:21:19,292 You guys are gonna give us the hurricanes. 483 00:21:19,292 --> 00:21:21,501 If they ask, we will provide. 484 00:21:21,501 --> 00:21:23,834 Let's go! 485 00:21:23,834 --> 00:21:23,834 Ah! 486 00:21:23,834 --> 00:21:28,167 Okay, bring port up and starboard 487 00:21:28,167 --> 00:21:31,918 Oh, my God. 488 00:21:31,918 --> 00:21:34,209 Arr, we be lookin' for some treasure. 489 00:21:34,209 --> 00:21:37,292 All right, we be a team of pirates, 490 00:21:37,292 --> 00:21:40,334 ready to take on you swallowing... 491 00:21:40,334 --> 00:21:41,918 Time out, time out. 492 00:21:41,918 --> 00:21:43,125 ...Navy bastards! 493 00:21:43,125 --> 00:21:45,209 All right, take it away, Captain Glenn. 494 00:21:45,209 --> 00:21:48,459 So, we do three laps, 495 00:21:48,459 --> 00:21:49,834 two people each, on the Tiwals... 496 00:21:49,834 --> 00:21:51,000 Ooh! 497 00:21:51,000 --> 00:21:52,375 ...around the buoy, and come back. 498 00:21:52,375 --> 00:21:54,000 Cool. 499 00:21:54,000 --> 00:21:56,167 And then everyone on the team gets on a paddleboard, 500 00:21:56,167 --> 00:21:57,959 just once around the boat. 501 00:21:57,959 --> 00:21:59,876 And then up to the Jacuzzi for the finish. 502 00:21:59,876 --> 00:22:03,209 Arr! 503 00:22:03,209 --> 00:22:05,792 On your marks, get set... 504 00:22:05,792 --> 00:22:07,125 [blows whistle] 505 00:22:07,125 --> 00:22:08,167 Go! 506 00:22:08,167 --> 00:22:09,167 Come on, don't lose! 507 00:22:09,167 --> 00:22:10,167 Go, go, go! 508 00:22:10,167 --> 00:22:11,167 Woo! 509 00:22:11,167 --> 00:22:15,375 Pirates forever! 510 00:22:15,375 --> 00:22:22,834 [shouting] 511 00:22:22,834 --> 00:22:23,834 Pass the baton! 512 00:22:23,834 --> 00:22:24,959 Yes! 513 00:22:24,959 --> 00:22:26,834 Let's all go to the mainland! 514 00:22:26,834 --> 00:22:28,918 -Woo! -Go, go, go! 515 00:22:28,918 --> 00:22:30,083 -Good, huh? -This is surprisingly close. 516 00:22:30,083 --> 00:22:31,250 Sure, cut us off! 517 00:22:31,250 --> 00:22:33,167 [shouting] 518 00:22:33,167 --> 00:22:35,542 You guys! 519 00:22:35,542 --> 00:22:38,918 [laughing] 520 00:22:38,918 --> 00:22:41,959 I think that's two professional sailors being caught up. 521 00:22:41,959 --> 00:22:43,918 They got 'em, they got 'em on the run. 522 00:22:43,918 --> 00:22:48,125 Too downwind. 523 00:22:48,125 --> 00:22:51,417 [chattering] 524 00:22:51,417 --> 00:22:54,292 There's no ----ing way I'm losing this race. 525 00:22:54,292 --> 00:22:56,501 I got this. 526 00:22:56,501 --> 00:22:58,417 Ah! 527 00:22:58,417 --> 00:23:00,250 No touching, Barnaby! 528 00:23:00,250 --> 00:23:02,834 Oh sh--, they're... oh, no! 529 00:23:02,834 --> 00:23:05,083 Other way, other way, other way! 530 00:23:05,083 --> 00:23:06,792 Oh sh--, they're going in circles. 531 00:23:06,792 --> 00:23:08,375 What the... 532 00:23:08,375 --> 00:23:11,083 Barnaby is a sailing instructor, for [bleep]'s sake. 533 00:23:11,083 --> 00:23:12,959 He should be doing his job better. 534 00:23:12,959 --> 00:23:14,209 Have they gone around the buoy? 535 00:23:14,209 --> 00:23:15,292 -Yeah, they have. -Okay. 536 00:23:15,292 --> 00:23:16,292 But they're struggling a bit. 537 00:23:16,292 --> 00:23:17,959 Oh. Oh, no! Ah! 538 00:23:17,959 --> 00:23:19,250 Oh, no! 539 00:23:19,250 --> 00:23:21,417 They had it and they messed up on the mark. 540 00:23:21,417 --> 00:23:24,834 Never surrender! 541 00:23:24,834 --> 00:23:28,792 [laughing] 542 00:23:28,792 --> 00:23:30,501 Everybody on their paddleboard. 543 00:23:30,501 --> 00:23:32,209 Seamen, in the water. 544 00:23:32,209 --> 00:23:35,042 -Scoot back, scoot back. -Stroke, stroke! 545 00:23:35,042 --> 00:23:36,459 Where's the baton? 546 00:23:36,459 --> 00:23:37,501 How far along are they? 547 00:23:37,501 --> 00:23:39,209 They're almost even. 548 00:23:39,209 --> 00:23:41,876 We've gotta watch this battle as they pass each other. 549 00:23:41,876 --> 00:23:44,417 -Hey, that's a penalty! -[whistle blows] 550 00:23:44,417 --> 00:23:45,876 This is gonna be close. 551 00:23:45,876 --> 00:23:47,375 This is gonna be a photo finish, I think. 552 00:23:47,375 --> 00:23:49,083 Oh, no! 553 00:23:49,083 --> 00:23:51,209 I think it's gonna be a mad dash up to the Jacuzzi. 554 00:23:51,209 --> 00:23:52,292 Come on, come on, come on. 555 00:23:52,292 --> 00:23:53,918 Go, go, go! 556 00:23:53,918 --> 00:23:56,584 [shouting] 557 00:23:56,584 --> 00:24:00,209 [whistle blows] 558 00:24:00,209 --> 00:24:02,083 People might think that because they're the guests, 559 00:24:02,083 --> 00:24:04,000 we should let them win, but [bleep] that, 560 00:24:04,000 --> 00:24:06,834 competition's a competition. 561 00:24:06,834 --> 00:24:12,417 It's my honor to present the first seaman cup to the sailors. 562 00:24:12,417 --> 00:24:14,292 Woo! 563 00:24:14,292 --> 00:24:16,417 [bleep] yeah, I told you. 564 00:24:16,417 --> 00:24:21,584 [shouting] 565 00:24:21,584 --> 00:24:23,250 -Nicely done. -Cheers. 566 00:24:23,250 --> 00:24:24,250 I'm impressed. 567 00:24:24,250 --> 00:24:25,501 You guys all did really well. 568 00:24:25,501 --> 00:24:27,083 -That was awesome. -That was. 569 00:24:27,083 --> 00:24:28,959 Let me help you. 570 00:24:28,959 --> 00:24:31,125 It's just that it's not gonna be that molecular anymore. 571 00:24:31,125 --> 00:24:32,876 -Because the timing? -Yeah. 572 00:24:32,876 --> 00:24:34,083 I'm sorry. 573 00:24:34,083 --> 00:24:35,459 I feel so bad. 574 00:24:35,459 --> 00:24:37,375 I take the bullet. 575 00:24:37,375 --> 00:24:40,167 I put some... one each plate, I'm trying to put something. 576 00:24:40,167 --> 00:24:42,959 I have such a small time to reinvent 577 00:24:42,959 --> 00:24:45,417 this molecular food for nine plates. 578 00:24:45,417 --> 00:24:49,167 But is there something I can do to help prepare the food? 579 00:24:49,167 --> 00:24:50,792 It's all ----ed up for me. 580 00:24:50,792 --> 00:24:52,292 I feel awful. 581 00:24:52,292 --> 00:25:02,959 Let's see what I can do. 582 00:25:02,959 --> 00:25:05,292 I need another piece of tape. 583 00:25:05,292 --> 00:25:07,959 -Love it. -Beautiful. 584 00:25:07,959 --> 00:25:09,959 -It's your birthday. -Happy birthday. 585 00:25:09,959 --> 00:25:11,167 That looks amazing. 586 00:25:11,167 --> 00:25:12,167 -Would you like me to seat them? -Yeah. 587 00:25:12,167 --> 00:25:13,167 Do you need more time? 588 00:25:13,167 --> 00:25:14,834 -Go ahead. -Okay. 589 00:25:14,834 --> 00:25:15,834 Are we doing girls' side, boys' side? 590 00:25:15,834 --> 00:25:16,959 Yeah. 591 00:25:16,959 --> 00:25:18,292 Is this some sort of edible stuff? 592 00:25:18,292 --> 00:25:20,584 Yeah, and I put a little ice cube of red pepper. 593 00:25:20,584 --> 00:25:22,042 It becomes really cool. 594 00:25:22,042 --> 00:25:24,250 There he is! 595 00:25:24,250 --> 00:25:25,250 Can I sit down by the lovely ladies? 596 00:25:25,250 --> 00:25:26,459 Of course you can. 597 00:25:26,459 --> 00:25:27,959 Marcos, do you want to carry a tray, 598 00:25:27,959 --> 00:25:29,459 or do you want me to get started? 599 00:25:29,459 --> 00:25:30,501 I don't mind either way. 600 00:25:30,501 --> 00:25:32,125 -I carry. -Yeah? Okay. 601 00:25:32,125 --> 00:25:33,459 I ----ed up already today, 602 00:25:33,459 --> 00:25:34,959 I don't wanna [bleep] it up anymore. 603 00:25:34,959 --> 00:25:36,417 So, I'd rather just play it safe. 604 00:25:36,417 --> 00:25:38,083 Dude, does it feel a bit like home, do you feel... 605 00:25:38,083 --> 00:25:39,167 A little taste of home? 606 00:25:39,167 --> 00:25:40,250 With you guys? Of course. 607 00:25:40,250 --> 00:25:43,167 Yeah. It's great. 608 00:25:43,167 --> 00:25:44,542 Oh, here comes the first course. 609 00:25:44,542 --> 00:25:46,042 -Here it comes. -Oh! Hello. 610 00:25:46,042 --> 00:25:48,167 We have gazpacho Andaluz and also in the middle, 611 00:25:48,167 --> 00:25:50,083 which it looks like cherry tomato, 612 00:25:50,083 --> 00:25:53,167 it's actually an ice cube of red pepper couli. 613 00:25:53,167 --> 00:25:54,292 -Oh! -Enjoy, guys. 614 00:25:54,292 --> 00:25:56,125 -Amazing. -Thank you. 615 00:25:56,125 --> 00:25:59,292 So, the goal is to take the ice cube in your mouth first go. 616 00:25:59,292 --> 00:26:01,083 Is that how it works? 617 00:26:01,083 --> 00:26:03,459 Yeah, and then you leave it in there while you eat it. 618 00:26:03,459 --> 00:26:05,501 -Oh. -Oh, that's fantastic. 619 00:26:05,501 --> 00:26:07,125 Is that a tomato jelly? 620 00:26:07,125 --> 00:26:09,000 Yeah. Cool. 621 00:26:09,000 --> 00:26:11,292 Burrata, blended. 622 00:26:11,292 --> 00:26:18,792 Looks very good, man. 623 00:26:18,792 --> 00:26:20,083 Marcos, we're gonna go clear. 624 00:26:20,083 --> 00:26:23,209 All right. 625 00:26:23,209 --> 00:26:28,584 Ugh, it's ridiculous. 626 00:26:28,584 --> 00:26:30,959 Oo-eee, you see that? 627 00:26:30,959 --> 00:26:34,501 All right, this one looks like a slice of tomato, 628 00:26:34,501 --> 00:26:37,125 but actually, the bottom is gelatin. 629 00:26:37,125 --> 00:26:39,792 The black dot is a balsamic pearl, 630 00:26:39,792 --> 00:26:41,250 and the foam is the burrata. 631 00:26:41,250 --> 00:26:42,417 -Nice. -All right? 632 00:26:42,417 --> 00:26:44,083 -Amazing! -Enjoy, guys. 633 00:26:44,083 --> 00:26:45,959 I honestly don't really understand the essence 634 00:26:45,959 --> 00:26:48,334 of molecular gastronomy. 635 00:26:48,334 --> 00:26:50,209 It's kind of hip and unique. 636 00:26:50,209 --> 00:26:53,125 I'm good with just a regular tomato. 637 00:26:53,125 --> 00:26:55,000 I would have swore this was just caviar. 638 00:26:55,000 --> 00:26:56,459 How do you make a balsamic pearl? 639 00:26:56,459 --> 00:26:57,959 I could tell you. 640 00:26:57,959 --> 00:26:59,292 I mean, it's quite the process. 641 00:26:59,292 --> 00:27:01,292 You have to strain it. 642 00:27:01,292 --> 00:27:03,292 -Caviar again? -Yeah, melon. 643 00:27:03,292 --> 00:27:04,876 So, it's not actually fish eggs. 644 00:27:04,876 --> 00:27:06,083 No, no. 645 00:27:06,083 --> 00:27:08,167 Vamanos. 646 00:27:08,167 --> 00:27:10,125 Oh, that's so cool. 647 00:27:10,125 --> 00:27:12,083 On this one, I make prosciutto y melone, 648 00:27:12,083 --> 00:27:14,292 but make actually a melon caviar, 649 00:27:14,292 --> 00:27:17,375 and then on the side I make a carpaccio cucumber. 650 00:27:17,375 --> 00:27:19,959 Try to eat everything together, one bite. 651 00:27:19,959 --> 00:27:21,542 -Wow. -Everything. 652 00:27:21,542 --> 00:27:23,417 -Bon appétit. -Amazing! Thank you. 653 00:27:23,417 --> 00:27:25,501 I mean, even though we gave him a no-holds-barred, 654 00:27:25,501 --> 00:27:27,584 he's still pulling little favorites from all of our stuff. 655 00:27:27,584 --> 00:27:29,375 -Yeah. -Truffle oil. 656 00:27:29,375 --> 00:27:31,417 Marcos is too good, he could be an alien from the future. 657 00:27:31,417 --> 00:27:33,250 Yeah! 658 00:27:33,250 --> 00:27:34,918 -Is dinner over? -No. 659 00:27:34,918 --> 00:27:36,209 Oh. 660 00:27:36,209 --> 00:27:42,834 Still smashing it out, course by course. 661 00:27:42,834 --> 00:27:43,959 Okay, vamos. 662 00:27:43,959 --> 00:27:45,834 Cheers to you and Matt. 663 00:27:45,834 --> 00:27:47,000 -Thank you. -To Becky! 664 00:27:47,000 --> 00:27:48,375 -Thank you so much. -Happy birthday. 665 00:27:48,375 --> 00:27:50,167 This is a birthday to remember, for sure. 666 00:27:50,167 --> 00:27:52,501 On this one, I make a chipotle foam, 667 00:27:52,501 --> 00:27:55,167 scalloped potatoes, and poached butternut squash 668 00:27:55,167 --> 00:27:57,125 with caramelized white wine. 669 00:27:57,125 --> 00:27:58,250 -Wow. -Enjoy, guys. 670 00:27:58,250 --> 00:27:59,792 You're a magic man, Marcos. 671 00:27:59,792 --> 00:28:00,959 -Thank you, Marcos. -All right, guys. 672 00:28:00,959 --> 00:28:02,417 -Amazing! -Mm-hmm. 673 00:28:02,417 --> 00:28:03,792 Oh, wow. 674 00:28:03,792 --> 00:28:06,959 -Happy food dance? -Happy dance. 675 00:28:06,959 --> 00:28:08,959 Thank you, bro. Thank you, guys. 676 00:28:08,959 --> 00:28:11,375 -You're welcome. -Today was tough. 677 00:28:11,375 --> 00:28:13,125 I just have to thank you guys so much. 678 00:28:13,125 --> 00:28:14,125 You partying with us? 679 00:28:14,125 --> 00:28:15,334 Yes, Glenn can. 680 00:28:15,334 --> 00:28:16,834 No, I have to go get my beauty rest. 681 00:28:16,834 --> 00:28:18,959 -Enjoy your drinks. -Let's go! 682 00:28:18,959 --> 00:28:20,000 See you in the morning. 683 00:28:20,000 --> 00:28:23,918 I usually need the... 684 00:28:23,918 --> 00:28:29,250 -Sorry. -No, you're good. 685 00:28:29,250 --> 00:28:30,834 You want me to re-up the candy basket while you're... 686 00:28:30,834 --> 00:28:31,834 No, we're gonna do the hurricanes. 687 00:28:31,834 --> 00:28:33,334 Hurricane? 688 00:28:33,334 --> 00:28:35,250 So, a friend of mine, he looks at me and he says, 689 00:28:35,250 --> 00:28:38,125 "Hey, have you ever done a hurricane?" 690 00:28:38,125 --> 00:28:42,083 And he takes a shot and a quarter glass of water 691 00:28:42,083 --> 00:28:44,918 gets thrown in his face, and right as the water's 692 00:28:44,918 --> 00:28:47,167 hitting his face they slap him across the face. 693 00:28:47,167 --> 00:28:48,459 That sounds great. 694 00:28:48,459 --> 00:28:50,375 You guys are gonna give us the hurricanes. 695 00:28:50,375 --> 00:28:52,209 Any time you have sh--ty charter guests, 696 00:28:52,209 --> 00:28:53,876 you're gonna be like, "You should do hurricanes." 697 00:28:53,876 --> 00:28:55,250 Yep, yep, you gotta teach them the hurricane. 698 00:28:55,250 --> 00:28:57,167 There's so much pent-up frustrations, like, 699 00:28:57,167 --> 00:28:59,167 everything that's happened this season, 700 00:28:59,167 --> 00:29:01,000 who knows what's gonna come out with this slap. 701 00:29:01,000 --> 00:29:02,918 Like, it's gonna rip. 702 00:29:02,918 --> 00:29:04,375 Daisy, you've gotta slap one of the guests in the face. 703 00:29:04,375 --> 00:29:05,459 What? Seriously? 704 00:29:05,459 --> 00:29:06,459 Yeah, it's a hurricane. 705 00:29:06,459 --> 00:29:07,959 [bleep] yeah. 706 00:29:07,959 --> 00:29:08,959 Marcos, that was amazing, that dinner. 707 00:29:08,959 --> 00:29:10,083 You must be tired, dude. 708 00:29:10,083 --> 00:29:11,125 Today, yes. 709 00:29:11,125 --> 00:29:13,459 [laughing] 710 00:29:13,459 --> 00:29:14,959 -Woo! -Whoa! 711 00:29:14,959 --> 00:29:15,959 -Yeah! -Ashley! 712 00:29:15,959 --> 00:29:17,334 So, who's slapping who? 713 00:29:17,334 --> 00:29:19,125 -So, you're slapping him. -Yeah. 714 00:29:19,125 --> 00:29:20,584 -Who's slapping me? -I'll slap you. 715 00:29:20,584 --> 00:29:22,167 Oh! 716 00:29:22,167 --> 00:29:23,292 Yes! 717 00:29:23,292 --> 00:29:24,292 We're gonna go one at a time. 718 00:29:24,292 --> 00:29:26,334 -I can take it. -Okay. 719 00:29:26,334 --> 00:29:28,125 Oh, my God. 720 00:29:28,125 --> 00:29:29,542 She's ready for it. 721 00:29:29,542 --> 00:29:32,584 -Oh! -Woo! 722 00:29:32,584 --> 00:29:36,083 Hurricane, here we go. Here we go, hurricane. 723 00:29:36,083 --> 00:29:37,834 Slap it... oh! 724 00:29:37,834 --> 00:29:41,417 -Woohoo! -Woo! 725 00:29:41,417 --> 00:29:43,250 You gotta give her a good target right now. 726 00:29:43,250 --> 00:29:45,042 And just so you know, you did a great job this whole charter, 727 00:29:45,042 --> 00:29:48,918 and you were awesome. 728 00:29:48,918 --> 00:29:53,209 Oh! 729 00:29:53,209 --> 00:29:55,792 Let's go! 730 00:29:55,792 --> 00:29:57,209 These guests are so lovely. 731 00:29:57,209 --> 00:29:59,375 So, honestly, it feels wrong, 732 00:29:59,375 --> 00:30:02,334 but if they ask, we will provide. 733 00:30:02,334 --> 00:30:04,083 Go! Slap him! 734 00:30:04,083 --> 00:30:08,876 -Yeah! -Whoa! 735 00:30:08,876 --> 00:30:10,042 Thank you, guys. 736 00:30:10,042 --> 00:30:15,667 -You guys are great. -Thanks. 737 00:30:15,667 --> 00:30:17,584 We have passed along the Canadian tradition 738 00:30:17,584 --> 00:30:19,417 of hurricanes. 739 00:30:19,417 --> 00:30:24,042 Now, you take that and you run with it. 740 00:30:24,042 --> 00:30:26,125 All right, good night, everyone. 741 00:30:26,125 --> 00:30:28,083 -Mwah, I love you. -I love you, too. 742 00:30:28,083 --> 00:30:29,375 See you in the morning. 743 00:30:29,375 --> 00:30:31,959 -Thank you so much. -You're welcome. 744 00:30:31,959 --> 00:30:41,459 See you in the morning. 745 00:30:41,459 --> 00:30:43,626 Hey, we should probably wait till I'm done. 746 00:30:43,626 --> 00:30:45,000 I will talk to you. 747 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Hey? 748 00:30:46,000 --> 00:30:47,959 [bleep] 749 00:30:47,959 --> 00:30:49,667 [bleep] 750 00:30:49,667 --> 00:30:51,375 I'll talk to you, but we should wait till I'm done cleaning. 751 00:30:51,375 --> 00:30:54,000 Yeah? 752 00:30:54,000 --> 00:30:57,792 I don't wanna, like, complain, but she's going to bed at 12:00, 753 00:30:57,792 --> 00:31:00,083 and she doesn't need to be having, like, a heart-to-heart 754 00:31:00,083 --> 00:31:02,584 with Gary right now, when she could be helping me. 755 00:31:02,584 --> 00:31:04,375 Where are they? 756 00:31:04,375 --> 00:31:06,292 They're on the flybridge. 757 00:31:06,292 --> 00:31:08,167 I'm totally ----ing with Gary's fun. 758 00:31:08,167 --> 00:31:09,792 He ----ing deserves it. 759 00:31:09,792 --> 00:31:11,417 You look good, I must say. 760 00:31:11,417 --> 00:31:13,501 Or maybe you just put a spell on me, who knows. 761 00:31:13,501 --> 00:31:16,042 I hate you. 762 00:31:16,042 --> 00:31:29,709 You've been, like, such a light since I've been here. 763 00:31:29,709 --> 00:31:32,584 That's called a cock-block. 764 00:31:32,584 --> 00:31:35,417 In this moment, Gary is the only person 765 00:31:35,417 --> 00:31:37,959 causing the trouble with me and Gary. 766 00:31:37,959 --> 00:31:40,751 Ah ----ing murder him. 767 00:31:40,751 --> 00:31:42,959 It just feels uncomfortable. 768 00:31:42,959 --> 00:31:44,334 Don't let Gary distract you. 769 00:31:44,334 --> 00:31:45,959 I know, I told him. 770 00:31:45,959 --> 00:31:47,417 I was like, "I need to talk to you after." 771 00:31:47,417 --> 00:31:48,709 He was like, "It won't take long." 772 00:31:48,709 --> 00:31:50,125 -Sorry. -It's okay. 773 00:31:50,125 --> 00:31:51,417 Don't worry, it's ----ing Gary. 774 00:31:51,417 --> 00:31:52,584 Yeah. 775 00:31:52,584 --> 00:31:54,083 Okay, girls, you gonna be okay? 776 00:31:54,083 --> 00:32:01,459 Yep. Enjoy! 777 00:32:01,459 --> 00:32:08,250 Oh, great, cool. 778 00:32:08,250 --> 00:32:09,584 What? 779 00:32:09,584 --> 00:32:10,959 Me coming in with my T-shirt off. 780 00:32:10,959 --> 00:32:15,000 Oh, yeah. 781 00:32:15,000 --> 00:32:18,375 No. 782 00:32:18,375 --> 00:32:22,167 Oh, I'm so cute. 783 00:32:22,167 --> 00:32:23,959 Oh, my God. 784 00:32:23,959 --> 00:32:26,584 Are we talking? Are we loud? 785 00:32:26,584 --> 00:32:30,959 Please ----ing God. 786 00:32:30,959 --> 00:32:33,334 I think she's just maybe jealous, to be honest. 787 00:32:33,334 --> 00:32:35,584 [bleep] 788 00:32:35,584 --> 00:32:37,334 It's easy for Gary not to care, 789 00:32:37,334 --> 00:32:39,584 because Daisy isn't Gary's boss. 790 00:32:39,584 --> 00:32:41,167 You are affecting my work. 791 00:32:41,167 --> 00:32:43,042 Please stop. 792 00:32:43,042 --> 00:32:44,375 This is why I can't do this. 793 00:32:44,375 --> 00:32:47,292 I swear to God, I'm not this stupid. 794 00:32:47,292 --> 00:33:10,125 Ciao, ciao. 795 00:33:10,125 --> 00:33:12,292 -Sleep tight. -Thanks. 796 00:33:12,292 --> 00:33:23,250 Wakey, wakey, eggs-and-baccie, put on your happy face. 797 00:33:23,250 --> 00:33:26,125 How's everyone doing up here, can I get anyone anything? 798 00:33:26,125 --> 00:33:29,709 I can wait till breakfast. 799 00:33:29,709 --> 00:33:30,709 Problem is, there's no ----ing wind. 800 00:33:30,709 --> 00:33:32,375 Yeah. 801 00:33:32,375 --> 00:33:35,751 You can start bringing up the breakfast. 802 00:33:35,751 --> 00:33:39,584 Good morning. 803 00:33:39,584 --> 00:33:41,959 Would anyone like some green juice? 804 00:33:41,959 --> 00:33:43,042 -Sure. -Oh, wow. 805 00:33:43,042 --> 00:33:44,250 What? 806 00:33:44,250 --> 00:33:46,292 -Oh, shakshuka! -Yeah, this is perfect. 807 00:33:46,292 --> 00:33:49,125 We might be here for a couple days. 808 00:33:49,125 --> 00:33:50,751 [bleep] lumpy as hell out there, 809 00:33:50,751 --> 00:33:53,125 so it's not worth going back to Mahon. 810 00:33:53,125 --> 00:33:54,459 We'll get the sh-- kicked out of us for no reason. 811 00:33:54,459 --> 00:33:55,709 Yeah, exactly. 812 00:33:55,709 --> 00:33:57,000 This is unbelievable. 813 00:33:57,000 --> 00:33:58,959 The muffins are so good. 814 00:33:58,959 --> 00:34:00,375 After we've said our goodbye, 815 00:34:00,375 --> 00:34:02,083 you and Barnaby go and take 'em ashore. 816 00:34:02,083 --> 00:34:03,584 Hey, would you mind helping me clear breakfast? 817 00:34:03,584 --> 00:34:05,209 Yeah. 818 00:34:05,209 --> 00:34:10,375 I gotta get packed so I can enjoy the last hour. 819 00:34:10,375 --> 00:34:12,459 Why did I pack that? 820 00:34:12,459 --> 00:34:16,250 I don't wanna say goodbye. 821 00:34:16,250 --> 00:34:19,417 Good golly. 822 00:34:19,417 --> 00:34:21,375 That's... what the... 823 00:34:21,375 --> 00:34:25,125 [laughing] 824 00:34:25,125 --> 00:34:30,459 All crew, all crew, everybody in the cockpit to say goodbye. 825 00:34:30,459 --> 00:34:32,167 Sick of roughin' it the last couple of days. 826 00:34:32,167 --> 00:34:33,709 This is weird. 827 00:34:33,709 --> 00:34:36,626 Feels like we're picking up, not dropping off. 828 00:34:36,626 --> 00:34:38,626 -Mwah, thanks for everything. -You're welcome. 829 00:34:38,626 --> 00:34:40,959 Great job, love that smile. 830 00:34:40,959 --> 00:34:42,501 Thank you, and obviously, 831 00:34:42,501 --> 00:34:45,375 we wish we could have seen those giant, white sails. 832 00:34:45,375 --> 00:34:47,375 Other than that, though, everything was phenomenal. 833 00:34:47,375 --> 00:34:49,000 -Marcos. -Yo. 834 00:34:49,000 --> 00:34:50,167 I'm gonna be keeping an eye out, my friend. 835 00:34:50,167 --> 00:34:51,751 All right. 836 00:34:51,751 --> 00:34:53,167 Because I expect to see the word "Michelin star" 837 00:34:53,167 --> 00:34:54,459 somewhere next to your name very soon. 838 00:34:54,459 --> 00:34:56,167 Yeah. All right. 839 00:34:56,167 --> 00:34:57,959 Every dish totally redeemed the wind and the weather. 840 00:34:57,959 --> 00:34:59,417 You guys earned this, you did a great job. 841 00:34:59,417 --> 00:35:00,542 -Thank you very much. -Thank you very much. 842 00:35:00,542 --> 00:35:02,167 -Thank you, everyone! -Bye! 843 00:35:02,167 --> 00:35:03,375 All right. 844 00:35:03,375 --> 00:35:06,334 -We'll see you. -Let's go. 845 00:35:06,334 --> 00:35:09,959 You okay? 846 00:35:09,959 --> 00:35:11,167 Not again. 847 00:35:11,167 --> 00:35:13,584 Thank you, guys. Thank you. 848 00:35:13,584 --> 00:35:15,042 [ship horn sounds] 849 00:35:15,042 --> 00:35:16,375 Woo! 850 00:35:16,375 --> 00:35:17,751 You girls know what you're doing? 851 00:35:17,751 --> 00:35:21,709 Yeah. 852 00:35:21,709 --> 00:35:25,083 -Get the luggage for you. -Thank you. 853 00:35:25,083 --> 00:35:26,501 [chattering] 854 00:35:26,501 --> 00:35:30,501 -Bye! -Bye, guys! 855 00:35:30,501 --> 00:35:34,542 To the last one. 856 00:35:34,542 --> 00:35:37,000 Whew. 857 00:35:37,000 --> 00:35:38,667 All crew, all crew, can I get everybody 858 00:35:38,667 --> 00:35:43,292 in the saloon for a tip meeting, please? 859 00:35:43,292 --> 00:35:44,626 I'm not biased whatsoever, 860 00:35:44,626 --> 00:35:47,125 but these guests were probably the classiest, 861 00:35:47,125 --> 00:35:50,209 funniest, kindest group of people that we've had. 862 00:35:50,209 --> 00:35:51,584 -God. -No? 863 00:35:51,584 --> 00:35:53,584 Canadians have a reputation. 864 00:35:53,584 --> 00:35:55,334 -Oh! -There it is, there it is. 865 00:35:55,334 --> 00:35:57,167 Now I get the bias comment. 866 00:35:57,167 --> 00:36:00,000 -What, I'm not being biased! -There it is! 867 00:36:00,000 --> 00:36:02,083 Okay, anyway, entertaining guests at anchor, 868 00:36:02,083 --> 00:36:04,792 without going anywhere, is especially difficult. 869 00:36:04,792 --> 00:36:08,626 Marcos, that was the first time that I've ever had, 870 00:36:08,626 --> 00:36:11,751 like, molecular gastronomy. 871 00:36:11,751 --> 00:36:13,667 I don't even know what the hell it is, 872 00:36:13,667 --> 00:36:15,334 but dude, you're a legend. 873 00:36:15,334 --> 00:36:17,167 You keep outdoing yourself. 874 00:36:17,167 --> 00:36:18,501 Big relief. 875 00:36:18,501 --> 00:36:20,334 It turns out it's a very good tip, 876 00:36:20,334 --> 00:36:23,542 so this is the biggest tip of the season... 877 00:36:23,542 --> 00:36:25,125 $23,000. 878 00:36:25,125 --> 00:36:26,459 -Woo! -Ah! 879 00:36:26,459 --> 00:36:27,584 Woohoo! 880 00:36:27,584 --> 00:36:32,751 It works out to $2,555 each. 881 00:36:32,751 --> 00:36:34,626 What, the biggest tip of the season, 882 00:36:34,626 --> 00:36:36,626 even though we don't move the boat? 883 00:36:36,626 --> 00:36:39,083 I think I'm gonna have some drinks tonight. 884 00:36:39,083 --> 00:36:41,167 So, I hate to end it like this, 885 00:36:41,167 --> 00:36:45,083 but the bad news is 886 00:36:45,083 --> 00:36:47,167 we pick up charter tomorrow. 887 00:36:47,167 --> 00:36:49,584 -[bleep] -At noon. 888 00:36:49,584 --> 00:36:53,167 We're so ----ing close to the end. 889 00:36:53,167 --> 00:36:54,792 How is this happening? 890 00:36:54,792 --> 00:36:56,584 You know, we're gonna have an 8:00 start tomorrow. 891 00:36:56,584 --> 00:36:58,501 It is what it is. 892 00:36:58,501 --> 00:36:58,501 -The final charter, all right? -[bleep] 893 00:36:58,501 --> 00:37:05,959 We have passed along the Canadian tradition 894 00:37:05,959 --> 00:37:08,792 The bad news is we pick up charter tomorrow. 895 00:37:08,792 --> 00:37:10,626 [bleep] 896 00:37:10,626 --> 00:37:13,542 However, I can't let all you guys' work go unappreciated, 897 00:37:13,542 --> 00:37:16,667 so what I've organized is the restaurant, 898 00:37:16,667 --> 00:37:17,959 they're gonna come out to the yacht. 899 00:37:17,959 --> 00:37:19,542 You guys are just gonna have a nice meal 900 00:37:19,542 --> 00:37:21,459 here in the cockpit, all right? 901 00:37:21,459 --> 00:37:23,876 Tonight is a school night, 902 00:37:23,876 --> 00:37:26,792 so I will ask you guys to police yourselves. 903 00:37:26,792 --> 00:37:29,209 Let's bang it out for the last one. 904 00:37:29,209 --> 00:37:31,584 All right, bye. 905 00:37:31,584 --> 00:37:32,584 Huh? 906 00:37:32,584 --> 00:37:34,876 Yeah. 907 00:37:34,876 --> 00:37:36,375 -Ashley? -Yeah. 908 00:37:36,375 --> 00:37:39,375 Can I talk to you for a second, please? 909 00:37:39,375 --> 00:37:42,334 Oh, my God, I cannot believe we're picking up tomorrow. 910 00:37:42,334 --> 00:37:44,250 -Yeah. -I'm so over it. 911 00:37:44,250 --> 00:37:45,250 We're done with the master, she's almost done with that. 912 00:37:45,250 --> 00:37:46,250 Great. 913 00:37:46,250 --> 00:37:47,876 I can see how hard you work. 914 00:37:47,876 --> 00:37:49,876 I know the two of us are getting tired. 915 00:37:49,876 --> 00:37:52,959 But, like, the whingeing, it does grate me, 916 00:37:52,959 --> 00:37:54,417 and especially in front of the guests. 917 00:37:54,417 --> 00:37:57,209 You know why that's inappropriate. 918 00:37:57,209 --> 00:37:59,375 Like, that is a big part of our job. 919 00:37:59,375 --> 00:38:02,459 So, for you, you really do need to work on that. 920 00:38:02,459 --> 00:38:04,375 Because your tables are so beautiful, 921 00:38:04,375 --> 00:38:05,667 but there's no point in having a beautiful table... 922 00:38:05,667 --> 00:38:07,417 -Yeah. -...if you can't sell it. 923 00:38:07,417 --> 00:38:10,209 Yeah, yeah, I really do take everything, like you said. 924 00:38:10,209 --> 00:38:11,751 Yeah, no, and I do see that. 925 00:38:11,751 --> 00:38:13,417 And I know I need to, like, work on it. 926 00:38:13,417 --> 00:38:14,959 So, this is for the next charter, 927 00:38:14,959 --> 00:38:18,667 I wanna see, like, amazing, happy, helping Scarlett. 928 00:38:18,667 --> 00:38:19,834 Yeah. 929 00:38:19,834 --> 00:38:22,959 But this is the last push. 930 00:38:22,959 --> 00:38:24,959 -The next charter, okay? -Okay. 931 00:38:24,959 --> 00:38:27,501 Just need to keep going like nothing happened. 932 00:38:27,501 --> 00:38:29,751 Well, let us know how we can help. 933 00:38:29,751 --> 00:38:31,334 The last one, right? 934 00:38:31,334 --> 00:38:32,959 This is the ----ing grand finale, mate. 935 00:38:32,959 --> 00:38:36,250 Gary, Daisy, and Marcos, 936 00:38:36,250 --> 00:38:39,250 can you guys meet me in the crew mess? 937 00:38:39,250 --> 00:38:42,292 We are gonna do a preference sheet meeting, thank you. 938 00:38:42,292 --> 00:38:46,417 Copy. 939 00:38:46,417 --> 00:38:47,459 The last meeting! 940 00:38:47,459 --> 00:38:48,834 All right, here we go. 941 00:38:48,834 --> 00:38:51,792 Laura and Matt, from Santa Monica, California, 942 00:38:51,792 --> 00:38:53,876 co-primary charter guests. 943 00:38:53,876 --> 00:38:56,709 We also have Allegra and Gabe. 944 00:38:56,709 --> 00:39:00,959 Allegra and Gabe were supposed to get married in 2020, 945 00:39:00,959 --> 00:39:04,375 but had to cancel their plans due to COVID. 946 00:39:04,375 --> 00:39:06,709 They decided what better way to make up for lost time 947 00:39:06,709 --> 00:39:08,792 than to get married by Captain Glenn... 948 00:39:08,792 --> 00:39:10,918 what? What?... 949 00:39:10,918 --> 00:39:12,834 on a beach in the Med. 950 00:39:12,834 --> 00:39:14,375 Sweet, I'm excited to go to a wedding. 951 00:39:14,375 --> 00:39:15,667 -Cool! -I've never married anyone. 952 00:39:15,667 --> 00:39:17,250 You don't need a license for that? 953 00:39:17,250 --> 00:39:19,250 To make it really official you have to go see 954 00:39:19,250 --> 00:39:20,959 a justice of the peace after. 955 00:39:20,959 --> 00:39:23,626 I know it's sort of a tradition that captains 956 00:39:23,626 --> 00:39:28,959 wed people on boats, 957 00:39:28,959 --> 00:39:30,792 I'm nervous. 958 00:39:30,792 --> 00:39:33,626 On day one, they would like to have an astrological rave. 959 00:39:33,626 --> 00:39:35,667 In the afternoon on day two, 960 00:39:35,667 --> 00:39:37,584 Allegra and Gabe would like to be married 961 00:39:37,584 --> 00:39:39,334 by Captain Glenn on a nearby beach. 962 00:39:39,334 --> 00:39:40,792 All the guests will come back to the boat 963 00:39:40,792 --> 00:39:42,167 for a wedding reception, 964 00:39:42,167 --> 00:39:44,542 including a multi-tiered wedding cake. 965 00:39:44,542 --> 00:39:45,876 Yeah. That's gonna be interesting. 966 00:39:45,876 --> 00:39:50,792 Co-primary charter guest Loren... 967 00:39:50,792 --> 00:39:53,417 So, that means she's actually allergic. 968 00:39:53,417 --> 00:39:56,459 So, I guess I have to be very careful with that. 969 00:39:56,459 --> 00:40:05,167 Gluten-free, dairy-free, and a ----ing wedding cake. 970 00:40:05,167 --> 00:40:07,792 We're talking about, like, a serious detail. 971 00:40:07,792 --> 00:40:10,167 Yeah. 972 00:40:10,167 --> 00:40:11,751 I can't [bleep] it up on this one. 973 00:40:11,751 --> 00:40:15,167 I'm emotional destroyed, I'm stressed, I'm tired. 974 00:40:15,167 --> 00:40:16,792 This is ridiculous. 975 00:40:16,792 --> 00:40:18,584 This is too much. 976 00:40:18,584 --> 00:40:20,375 Interesting finale to our season. 977 00:40:20,375 --> 00:40:22,334 -The last. -Bit of a challenge. 978 00:40:22,334 --> 00:40:23,542 Last charter, last charter. 979 00:40:23,542 --> 00:40:27,792 -Last charter, last charter! -Woo! 980 00:40:27,792 --> 00:40:29,792 I think that's us done after this. 981 00:40:29,792 --> 00:40:31,918 Do you think we should wipe the stainless tomorrow 982 00:40:31,918 --> 00:40:33,584 since we're gonna be all over tonight? 983 00:40:33,584 --> 00:40:34,792 -Yeah, that's fine. -Okay. 984 00:40:34,792 --> 00:40:35,834 You can finish in, like, 10 minutes. 985 00:40:35,834 --> 00:40:36,918 Okay. 986 00:40:36,918 --> 00:40:38,417 Okay, let's call it a day. 987 00:40:38,417 --> 00:40:42,292 Shower time. 988 00:40:42,292 --> 00:40:43,459 No, I'm strong. 989 00:40:43,459 --> 00:40:44,709 Oh, it's actually very light. 990 00:40:44,709 --> 00:40:55,584 Hey, you okay? Okay. 991 00:40:55,584 --> 00:41:02,501 Yo, yo. 992 00:41:02,501 --> 00:41:04,334 The people that are coming in, their dietary requirements, 993 00:41:04,334 --> 00:41:05,792 they want a wedding also. 994 00:41:05,792 --> 00:41:06,834 They want a wedding cake. 995 00:41:06,834 --> 00:41:08,667 It's just a ----ing lot. 996 00:41:08,667 --> 00:41:15,542 It's a lot, bro. 997 00:41:15,542 --> 00:41:16,918 Oh, wow. 998 00:41:16,918 --> 00:41:19,959 This looks amazing. Muchas gracias. 999 00:41:19,959 --> 00:41:21,501 This looks stunning. 1000 00:41:21,501 --> 00:41:23,375 Try this, because this looks delicious. 1001 00:41:23,375 --> 00:41:24,751 I want some of that, can I... 1002 00:41:24,751 --> 00:41:26,209 would you like to serve me one of those? 1003 00:41:26,209 --> 00:41:27,334 So, how ready are we for the last charter 1004 00:41:27,334 --> 00:41:28,667 of the season, guys? 1005 00:41:28,667 --> 00:41:30,501 Can you believe it's coming to an end? 1006 00:41:30,501 --> 00:41:31,876 Can't believe someone's getting married on this boat. 1007 00:41:31,876 --> 00:41:37,292 Marcos, will you come for a cigarette with me? 1008 00:41:37,292 --> 00:41:38,626 Yep. 1009 00:41:38,626 --> 00:41:40,000 Hey, you okay? 1010 00:41:40,000 --> 00:41:41,459 I'm better now, yeah. 1011 00:41:41,459 --> 00:41:43,125 You feel sad or worried? 1012 00:41:43,125 --> 00:41:44,292 No, no, I let it go. 1013 00:41:44,292 --> 00:41:45,834 You're an incredible chef, 1014 00:41:45,834 --> 00:41:48,792 and to see you so low makes my heart break. 1015 00:41:48,792 --> 00:41:52,709 You're ----ing tired, I can tell. 1016 00:41:52,709 --> 00:41:59,709 Hey... hey, hey, hey. 1017 00:41:59,709 --> 00:42:01,751 This is the first time the whole season 1018 00:42:01,751 --> 00:42:05,375 that I'm thinking that I'm not gonna pull it off. 1019 00:42:05,375 --> 00:42:06,626 It's that serious. 1020 00:42:06,626 --> 00:42:07,918 It's a lot. 1021 00:42:07,918 --> 00:42:09,375 There's a lot going on. 1022 00:42:09,375 --> 00:42:12,584 -I'm a human. -I know. 1023 00:42:12,584 --> 00:42:14,292 I may reach my limits, 1024 00:42:14,292 --> 00:42:17,459 and now I'm in a glass of water, ready to drown. 1025 00:42:17,459 --> 00:42:18,959 You're gonna do great. 1026 00:42:18,959 --> 00:42:21,876 You're gonna feel accomplished, 1027 00:42:21,876 --> 00:42:25,792 and you're gonna come out shining, okay? 1028 00:42:25,792 --> 00:42:29,167 Yeah, you're gonna be okay. 1029 00:42:29,167 --> 00:42:30,501 Next on... 1030 00:42:30,501 --> 00:42:32,209 Tequila shot? 1031 00:42:32,209 --> 00:42:35,167 -Make it right! -Yeah! 1032 00:42:35,167 --> 00:42:38,209 I know it's a school night and we shouldn't be going crazy, 1033 00:42:38,209 --> 00:42:39,459 but that's tomorrow's problem. 1034 00:42:39,459 --> 00:42:41,709 Ah! 1035 00:42:41,709 --> 00:42:42,792 Where the [bleep] are these guys? 1036 00:42:42,792 --> 00:42:44,375 You guys getting up? 1037 00:42:44,375 --> 00:42:46,584 We got charter starting in, like, three hours. 1038 00:42:46,584 --> 00:42:48,459 If you're hungover, that's self-inflicted. 1039 00:42:48,459 --> 00:42:49,584 I don't give a sh--. 1040 00:42:49,584 --> 00:42:51,292 Oh [bleep]. 1041 00:42:51,292 --> 00:42:53,501 So, then I get to add wedding planning to my resume. 1042 00:42:53,501 --> 00:42:55,375 We're gonna go to this beach? 1043 00:42:55,375 --> 00:42:56,918 What the [bleep]? 1044 00:42:56,918 --> 00:42:58,751 There's a [bleep] ton of people on this beach. 1045 00:42:58,751 --> 00:43:02,751 And I don't wanna [bleep] up these peoples' wedding.