1 00:00:00,042 --> 00:00:02,334 Previously this season on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:02,334 --> 00:00:04,959 One of the most important things for me is the communication, 3 00:00:04,959 --> 00:00:06,125 especially your two departments. 4 00:00:06,125 --> 00:00:08,959 -Yeah. -It's very important. 5 00:00:08,959 --> 00:00:10,167 Plan for today. 6 00:00:10,167 --> 00:00:11,542 Yeah, so, brunch at 11:00. 7 00:00:11,542 --> 00:00:13,459 So, we can start setting up for a brunch now. 8 00:00:13,459 --> 00:00:16,792 Daisy and Gary are working a lot better this season 9 00:00:16,792 --> 00:00:18,083 than they did last season. 10 00:00:18,083 --> 00:00:20,667 -Who are you gonna hook up with? -You, Dais! 11 00:00:20,667 --> 00:00:22,417 -Come here. -Get the hell away from me! 12 00:00:22,417 --> 00:00:23,918 I don't just want to jump to the first person 13 00:00:23,918 --> 00:00:27,709 that gives me attention. 14 00:00:27,709 --> 00:00:31,417 Why can't little Gary behave? 15 00:00:31,417 --> 00:00:33,250 Scarlett, do you mind checking laundry, please? 16 00:00:33,250 --> 00:00:34,959 Yeah. 17 00:00:34,959 --> 00:00:40,792 It's easy for Gary not to care, because Daisy isn't Gary's boss. 18 00:00:40,792 --> 00:00:42,167 Gary, shut up. 19 00:00:42,167 --> 00:00:43,959 Maybe I should just let it be. 20 00:00:43,959 --> 00:00:45,167 Oh, my God. 21 00:00:45,167 --> 00:00:48,334 Oh, my gosh, this is Heaven on Earth. 22 00:00:48,334 --> 00:00:51,167 Amazing! 23 00:00:51,167 --> 00:00:54,542 Hands down, this is the best food in my entire life. 24 00:00:54,542 --> 00:00:55,918 I'm resting. 25 00:00:55,918 --> 00:01:00,751 You've got huge bags under your eyes. 26 00:01:00,751 --> 00:01:02,459 I don't wanna see my mate have a meltdown. 27 00:01:02,459 --> 00:01:05,959 Allegra and Gabe, they decided to get married by Captain Glenn. 28 00:01:05,959 --> 00:01:09,459 Laura is celiac, so that means she's actually allergic. 29 00:01:09,459 --> 00:01:12,959 Gluten-free, dairy-free, and a ----ing wedding cake. 30 00:01:12,959 --> 00:01:14,667 This is too much. 31 00:01:14,667 --> 00:01:17,834 You okay? 32 00:01:17,834 --> 00:01:21,876 You're gonna do great, okay? 33 00:01:21,876 --> 00:01:23,375 Gabriela, you'll be second stew. 34 00:01:23,375 --> 00:01:25,250 I have no problem respecting you. 35 00:01:25,250 --> 00:01:27,000 You lead the way I wanna be led. 36 00:01:27,000 --> 00:01:29,501 Have you worked on a charter boat before? 37 00:01:29,501 --> 00:01:30,626 Just days. 38 00:01:30,626 --> 00:01:33,542 Daisy, have you given any thought into second stew? 39 00:01:33,542 --> 00:01:35,584 Get this hierarchy out of your head. 40 00:01:35,584 --> 00:01:37,459 All I've wanted this whole season 41 00:01:37,459 --> 00:01:39,751 is to prove to Daisy I am good at my job. 42 00:01:39,751 --> 00:01:42,584 You were gonna go over to the beach to set it up. 43 00:01:42,584 --> 00:01:45,459 I am hoping that Ashley can show to me her growth, 44 00:01:45,459 --> 00:01:49,501 show that she can delegate, organize, and be professional. 45 00:01:49,501 --> 00:01:51,792 Glenn's gonna be standing like this. 46 00:01:51,792 --> 00:01:54,167 Hang decorations off of this one, then move it. 47 00:01:54,167 --> 00:01:56,083 I'm gonna go over to the beach now. 48 00:01:56,083 --> 00:01:57,959 While I'm gone, can you just set up for dinner? 49 00:01:57,959 --> 00:02:00,125 And if you can have a tray of champagne for the guests... 50 00:02:00,125 --> 00:02:01,375 -Yeah. -...when we come back. 51 00:02:01,375 --> 00:02:02,792 You may now kiss the bride. 52 00:02:02,792 --> 00:02:04,417 Woo-hoo! 53 00:02:04,417 --> 00:02:05,959 [cheering] 54 00:02:05,959 --> 00:02:08,292 Yay! 55 00:02:08,292 --> 00:02:11,250 I'm not marrying you, Daisy! 56 00:02:11,250 --> 00:02:34,417 You're such a dick. 57 00:02:34,417 --> 00:02:37,042 Damn, why did you have to catch it, Daisy? 58 00:02:37,042 --> 00:02:39,584 Don't be touching me wet, now. 59 00:02:39,584 --> 00:02:40,918 [laughing] 60 00:02:40,918 --> 00:02:42,083 It's a cute couple. 61 00:02:42,083 --> 00:02:43,626 -Yes. -Come, Dais. 62 00:02:43,626 --> 00:02:46,083 Oh, yes! 63 00:02:46,083 --> 00:02:51,792 Okay, guys. 64 00:02:51,792 --> 00:02:58,584 Oh, God, stop. 65 00:02:58,584 --> 00:03:00,584 Are you okay, or you're behind? 66 00:03:00,584 --> 00:03:02,667 Very behind. 67 00:03:02,667 --> 00:03:03,792 Aw. 68 00:03:03,792 --> 00:03:04,792 -Thank you. -Thank you, too. 69 00:03:04,792 --> 00:03:05,959 What an honor. 70 00:03:05,959 --> 00:03:07,042 And Daisy... everyone, thank you. 71 00:03:07,042 --> 00:03:09,125 -Scarlett? Scar? -Yeah. 72 00:03:09,125 --> 00:03:10,292 I need help. 73 00:03:10,292 --> 00:03:11,792 I can't' do it all right now. 74 00:03:11,792 --> 00:03:12,792 We'll do this during dinner. 75 00:03:12,792 --> 00:03:14,125 Okay. 76 00:03:14,125 --> 00:03:15,626 I'll help you, but it's just too much. 77 00:03:15,626 --> 00:03:18,918 [laughing, cheering] 78 00:03:18,918 --> 00:03:20,459 I was like, either, 79 00:03:20,459 --> 00:03:23,083 like, here and there, or we can put them over here. 80 00:03:23,083 --> 00:03:29,959 [cheering] 81 00:03:29,959 --> 00:03:31,167 Is that them, Scar? 82 00:03:31,167 --> 00:03:32,959 -What? -Is that them? 83 00:03:32,959 --> 00:03:34,292 -What? -Coming? 84 00:03:34,292 --> 00:03:35,501 That might be them coming. 85 00:03:35,501 --> 00:03:36,876 Oh sh--. 86 00:03:36,876 --> 00:03:40,918 Okay. 87 00:03:40,918 --> 00:03:44,167 I don't have enough champagne glasses, what the [bleep]? 88 00:03:44,167 --> 00:03:45,751 Scarlett, I need... 89 00:03:45,751 --> 00:03:47,751 do you know if there's clean glasses downstairs? 90 00:03:47,751 --> 00:03:49,959 Or if there was any in the room, are they... 91 00:03:49,959 --> 00:03:51,083 is there some in the master? 92 00:03:51,083 --> 00:03:55,167 Let me go look. 93 00:03:55,167 --> 00:03:59,792 What? No, we didn't. 94 00:03:59,792 --> 00:04:01,292 [laughing, chattering] 95 00:04:01,292 --> 00:04:03,042 -I saw it! -I just need two. 96 00:04:03,042 --> 00:04:10,959 -Yeah, there are. -Grab 'em. 97 00:04:10,959 --> 00:04:11,959 I'm gonna wash 'em really quick, ash. 98 00:04:11,959 --> 00:04:14,000 Copy. Try to go slow. 99 00:04:14,000 --> 00:04:15,959 Scarlett, just rinse them out up here. 100 00:04:15,959 --> 00:04:17,167 Okay. 101 00:04:17,167 --> 00:04:19,167 So, is there any champagne left? 102 00:04:19,167 --> 00:04:24,792 We don't want it to go to waste. 103 00:04:24,792 --> 00:04:26,125 Oh, yeah. 104 00:04:26,125 --> 00:04:27,459 Best wedding I've ever done. 105 00:04:27,459 --> 00:04:31,459 Yeah! 106 00:04:31,459 --> 00:04:33,792 Copy. 107 00:04:33,792 --> 00:04:35,125 Should Marcos throw some? 108 00:04:35,125 --> 00:04:37,959 No, he's got enough on his plate. 109 00:04:37,959 --> 00:04:40,209 If you guys want me to take your... 110 00:04:40,209 --> 00:04:41,792 Matt, Matt, Matt! 111 00:04:41,792 --> 00:04:43,542 Let's just do it here. 112 00:04:43,542 --> 00:04:44,584 Just go, just go. 113 00:04:44,584 --> 00:04:46,417 Way too fast. 114 00:04:46,417 --> 00:04:47,667 Go, go, go. 115 00:04:47,667 --> 00:04:49,042 Who do I throw it on, just them? 116 00:04:49,042 --> 00:04:50,083 Just throw it in the air. 117 00:04:50,083 --> 00:04:53,834 Tell me when. 118 00:04:53,834 --> 00:04:55,167 Just throw it in the air. 119 00:04:55,167 --> 00:04:56,292 This is gonna be a bitch to clean up. 120 00:04:56,292 --> 00:04:58,083 Kelsie, Gary, Barnaby, sorry. 121 00:04:58,083 --> 00:05:01,334 The last obstacle, getting up this ladder. 122 00:05:01,334 --> 00:05:02,709 Hello. 123 00:05:02,709 --> 00:05:08,125 Woo! 124 00:05:08,125 --> 00:05:09,209 Thank you! 125 00:05:09,209 --> 00:05:10,918 Thank you so much. 126 00:05:10,918 --> 00:05:13,375 -Congratulations. -Thank you! 127 00:05:13,375 --> 00:05:16,959 [sighs] 128 00:05:16,959 --> 00:05:18,709 I do wanna change. 129 00:05:18,709 --> 00:05:24,292 Well, the sun has set on the last charter... ha, ha. 130 00:05:24,292 --> 00:05:27,792 Oh, the moon, look at this, it's so pretty. 131 00:05:27,792 --> 00:05:30,959 Ah, I think that's enough on the table. 132 00:05:30,959 --> 00:05:31,959 Yeah, me too. 133 00:05:31,959 --> 00:05:33,584 It looks beautiful, girls. 134 00:05:33,584 --> 00:05:34,667 Thanks, Daisy. 135 00:05:34,667 --> 00:05:35,959 Hey, Matt, don't change. 136 00:05:35,959 --> 00:05:37,125 Scarlett, if you're gonna do cabins, 137 00:05:37,125 --> 00:05:39,334 I'm gonna let you lead service. 138 00:05:39,334 --> 00:05:43,167 So, you're gonna do everything. 139 00:05:43,167 --> 00:05:44,459 Okay, and I'll be there the whole time with you. 140 00:05:44,459 --> 00:05:45,709 Okay. 141 00:05:45,709 --> 00:05:47,459 Don't put them away yet, because they're all salty and sandy. 142 00:05:47,459 --> 00:05:49,167 -Oh, it's nice up here. -Very nice. 143 00:05:49,167 --> 00:05:50,709 The tablescapes have been on point. 144 00:05:50,709 --> 00:05:51,751 Oh sh--. 145 00:05:51,751 --> 00:05:53,292 Oh, my God. 146 00:05:53,292 --> 00:05:54,834 Did a bomb go off in here, or what? 147 00:05:54,834 --> 00:05:56,792 Don't worry, Glenn, I'm going to vacuum it up. 148 00:05:56,792 --> 00:05:58,834 I feel like you're gonna be finding rice 149 00:05:58,834 --> 00:06:02,959 on this boat for months to come. 150 00:06:02,959 --> 00:06:08,501 -Hey! -Woo! 151 00:06:08,501 --> 00:06:10,959 Barnacle! 152 00:06:10,959 --> 00:06:12,459 A smashing success. 153 00:06:12,459 --> 00:06:14,000 Okay, guys, cheers, you're married. 154 00:06:14,000 --> 00:06:15,834 Let's not rock the boat. 155 00:06:15,834 --> 00:06:18,000 Right, and you are welcome to sit for dinner. 156 00:06:18,000 --> 00:06:20,667 You can go down, Kels. 157 00:06:20,667 --> 00:06:22,167 Can I get anyone wine? 158 00:06:22,167 --> 00:06:23,626 -Pinot noir, yeah. -Okay, great. 159 00:06:23,626 --> 00:06:24,667 Thank you. 160 00:06:24,667 --> 00:06:26,959 Tuna carpaccio... took me one hour to do this. 161 00:06:26,959 --> 00:06:29,751 They ----ing look all perfect. 162 00:06:29,751 --> 00:06:31,167 For this last dinner 163 00:06:31,167 --> 00:06:34,959 I'm gonna pull all the tricks out of my hat. 164 00:06:34,959 --> 00:06:42,667 Who knows, maybe I'm gonna do a little dance for them. So... 165 00:06:42,667 --> 00:06:44,709 Scarlett, we're ready for service. 166 00:06:44,709 --> 00:06:51,167 Copy that, on my way. 167 00:06:51,167 --> 00:06:52,375 They're gonna love it. 168 00:06:52,375 --> 00:06:55,167 Okay, we can go now. 169 00:06:55,167 --> 00:06:58,292 -Oh, my God. -What is this? 170 00:06:58,292 --> 00:06:59,834 So, Daisy and I... 171 00:06:59,834 --> 00:07:01,042 I'm only joking. 172 00:07:01,042 --> 00:07:03,209 Daisy! 173 00:07:03,209 --> 00:07:04,626 Ooh... woo! 174 00:07:04,626 --> 00:07:06,000 -Whoa. -It smells fantastic. 175 00:07:06,000 --> 00:07:08,792 Tuna carpaccio with cherry capers. 176 00:07:08,792 --> 00:07:10,834 I put applewood smoke. 177 00:07:10,834 --> 00:07:12,125 -Congratulations, guys. -Is this better or worse? 178 00:07:12,125 --> 00:07:14,834 Thank you, Marcos. 179 00:07:14,834 --> 00:07:16,626 It smells fantastic. 180 00:07:16,626 --> 00:07:18,667 You can taste the smokiness. It's really good. 181 00:07:18,667 --> 00:07:24,167 You know, I'm gonna flambe this sh-- upstairs. 182 00:07:24,167 --> 00:07:28,959 -Marcos, we're about to clear. -Copy. 183 00:07:28,959 --> 00:07:30,375 This is gonna be for primary. 184 00:07:30,375 --> 00:07:32,584 -Colin, take Laura. -Thanks. 185 00:07:32,584 --> 00:07:33,584 Thank you, Daisy. 186 00:07:33,584 --> 00:07:34,584 You're welcome. 187 00:07:34,584 --> 00:07:35,626 Wow, thank you. 188 00:07:35,626 --> 00:07:36,918 There you go. 189 00:07:36,918 --> 00:07:37,959 Holy sh--, is that a steak? 190 00:07:37,959 --> 00:07:38,918 Is that a tomahawk? 191 00:07:38,918 --> 00:07:39,959 Yeah. 192 00:07:39,959 --> 00:07:41,042 This is gonna be good, guys. 193 00:07:41,042 --> 00:07:44,125 -Woo! -Oh! 194 00:07:44,125 --> 00:07:45,751 That's what I'm talking about. 195 00:07:45,751 --> 00:07:46,959 Marcos, you're a showman. 196 00:07:46,959 --> 00:07:49,125 That's the idea. 197 00:07:49,125 --> 00:07:51,459 You've outdone yourself, Chef. 198 00:07:51,459 --> 00:07:52,375 Very good. 199 00:07:52,375 --> 00:07:53,876 Thank you so much, Marcos. 200 00:07:53,876 --> 00:07:59,417 You're welcome. 201 00:07:59,417 --> 00:08:02,542 [vocalizing] 202 00:08:02,542 --> 00:08:04,167 ----ing... 203 00:08:04,167 --> 00:08:06,959 Mrah, mrah, mrah, talking with your mouth full! 204 00:08:06,959 --> 00:08:11,167 Chew with your mouth closed. 205 00:08:11,167 --> 00:08:13,375 An aphrodisiac for your wedding night. 206 00:08:13,375 --> 00:08:16,334 Yeah, but we're in separate rooms. 207 00:08:16,334 --> 00:08:17,459 Are we all finished? 208 00:08:17,459 --> 00:08:20,626 Daisy, we're ready to clear. 209 00:08:20,626 --> 00:08:22,709 Copy. 210 00:08:22,709 --> 00:08:24,125 Dinner's over, I feel like. 211 00:08:24,125 --> 00:08:25,167 We have a wedding cake. 212 00:08:25,167 --> 00:08:26,751 I can't wait. 213 00:08:26,751 --> 00:08:27,876 Oh, I got it. 214 00:08:27,876 --> 00:08:29,167 -Coming with the cake? -Yeah. 215 00:08:29,167 --> 00:08:30,834 Ready whenever you are. 216 00:08:30,834 --> 00:08:34,042 -You go first. -Wow. 217 00:08:34,042 --> 00:08:36,250 Dude, that's ----ing amazing. 218 00:08:36,250 --> 00:08:38,792 So, is this a bad wedding cake look, or... 219 00:08:38,792 --> 00:08:40,792 -Hey! -Whoa. 220 00:08:40,792 --> 00:08:42,000 Wow. 221 00:08:42,000 --> 00:08:43,542 Congratulations. 222 00:08:43,542 --> 00:08:44,584 Thank you so much. 223 00:08:44,584 --> 00:08:47,959 -What? -Yay! 224 00:08:47,959 --> 00:08:49,083 It's gluten-free, by the way. 225 00:08:49,083 --> 00:08:50,250 -Ready? -It really is. 226 00:08:50,250 --> 00:08:53,375 -Careful! -Wow. Oh, my God. 227 00:08:53,375 --> 00:08:56,876 It looks stunning. 228 00:08:56,876 --> 00:08:58,042 Oh, are you gonna feed her? 229 00:08:58,042 --> 00:08:59,167 No... oh, I thought you were gonna... 230 00:08:59,167 --> 00:09:02,542 Just eat it. 231 00:09:02,542 --> 00:09:03,709 Thank you. 232 00:09:03,709 --> 00:09:04,626 Oh, my God, it's so good. 233 00:09:04,626 --> 00:09:07,083 Seeing the final product and guests happy, 234 00:09:07,083 --> 00:09:10,334 you don't even have idea how much relief I have. 235 00:09:10,334 --> 00:09:12,501 Everything he's done has just, like... 236 00:09:12,501 --> 00:09:14,125 Yes, it's over. 237 00:09:14,125 --> 00:09:20,292 And Marcos, it's beautiful... well done. 238 00:09:20,292 --> 00:09:21,626 Can I take these out? 239 00:09:21,626 --> 00:09:23,334 -Have you got it like that? -Yeah, yeah. 240 00:09:23,334 --> 00:09:26,959 Oh. 241 00:09:26,959 --> 00:09:28,334 She was good at the beach, man. 242 00:09:28,334 --> 00:09:29,167 Yeah? 243 00:09:29,167 --> 00:09:31,334 She was telling us what to do, yeah. 244 00:09:31,334 --> 00:09:36,751 Okay, good, I like to hear that. 245 00:09:36,751 --> 00:09:38,584 I don't think she's quite at second stew yet. 246 00:09:38,584 --> 00:09:40,959 Like, I was thinking of giving her lead stew, 247 00:09:40,959 --> 00:09:43,000 because I do think she's improved. 248 00:09:43,000 --> 00:09:44,626 The cake is great. 249 00:09:44,626 --> 00:09:46,792 -They're very happen. -Mission accomplished. 250 00:09:46,792 --> 00:09:48,959 I won't stress anymore. 251 00:09:48,959 --> 00:09:50,167 Ah! 252 00:09:50,167 --> 00:09:51,751 Thank you, everyone, for helping me. 253 00:09:51,751 --> 00:09:53,292 Oh, that's so good. 254 00:09:53,292 --> 00:09:57,417 I don't have to wear this shirt again for a while. 255 00:09:57,417 --> 00:09:59,584 -I think I'm done. -This was so good. 256 00:09:59,584 --> 00:10:00,667 Early night tonight. 257 00:10:00,667 --> 00:10:02,250 I'm fine with it. 258 00:10:02,250 --> 00:10:05,292 Yeah, I think we went a little bit too hard last night. 259 00:10:05,292 --> 00:10:06,834 -Sleep tight! -Good night. 260 00:10:06,834 --> 00:10:08,959 -Thank you. -Good night. 261 00:10:08,959 --> 00:10:10,626 Daisy, are you proud of me? 262 00:10:10,626 --> 00:10:11,834 Yes! 263 00:10:11,834 --> 00:10:15,375 Well done, dude. Now, go to bed. 264 00:10:15,375 --> 00:10:19,834 You gonna cause some trouble on your last night tomorrow? 265 00:10:19,834 --> 00:10:21,000 Maybe. 266 00:10:21,000 --> 00:10:23,250 We're partying hard tomorrow. 267 00:10:23,250 --> 00:10:25,918 We're going full sin. 268 00:10:25,918 --> 00:10:27,584 Scarlett? 269 00:10:27,584 --> 00:10:29,792 Daisy. 270 00:10:29,792 --> 00:10:30,918 We'll see what happens. 271 00:10:30,918 --> 00:10:32,709 I'm always a one-gal kinda guy, 272 00:10:32,709 --> 00:10:35,167 so I don't often find myself in these predicaments. 273 00:10:35,167 --> 00:10:37,459 But Gary's always gonna be Gary. 274 00:10:37,459 --> 00:10:40,501 -Night. -Have a good watch, B. 275 00:10:40,501 --> 00:10:42,542 If you need anything, come and wake me. 276 00:10:42,542 --> 00:10:45,250 So, he can act like he's interested in these other stews, 277 00:10:45,250 --> 00:10:50,375 but he's got his eye on the prize, and that prize is Daisy. 278 00:10:50,375 --> 00:10:52,959 All right, once you put that away, 279 00:10:52,959 --> 00:10:55,167 you wanna just fold whatever's in laundry right now? 280 00:10:55,167 --> 00:10:57,000 -Yep. -And then you're good. 281 00:10:57,000 --> 00:10:59,125 Amazing. 282 00:10:59,125 --> 00:11:00,959 You guys, I can't believe it's over. 283 00:11:00,959 --> 00:11:03,959 You know what, you're sad that you're gonna leave Scarlett? 284 00:11:03,959 --> 00:11:07,417 -No. -Daisy? 285 00:11:07,417 --> 00:11:08,626 It hasn't sunk in yet, really? 286 00:11:08,626 --> 00:11:08,626 Mm-mmm. 287 00:11:08,626 --> 00:11:13,375 Previously this season on "Below Deck Sailing Yacht"... 288 00:11:13,375 --> 00:11:15,792 [whistling] 289 00:11:15,792 --> 00:11:17,584 Okay. 290 00:11:17,584 --> 00:11:22,292 Coffee. 291 00:11:22,292 --> 00:11:25,542 Oh, everything hurts so much. 292 00:11:25,542 --> 00:11:28,083 I'm feeling a bit nostalgic, I'm not gonna lie. 293 00:11:28,083 --> 00:11:30,083 -Morning. -Take these down. 294 00:11:30,083 --> 00:11:31,334 Sounds good. 295 00:11:31,334 --> 00:11:32,626 What are you thinking? 296 00:11:32,626 --> 00:11:34,250 Oh, no, I just shut down my mind. 297 00:11:34,250 --> 00:11:35,542 -It's weird, eh? -Yeah. 298 00:11:35,542 --> 00:11:38,292 I hope you have a little bit of time when you get home before... 299 00:11:38,292 --> 00:11:46,334 It looks like not. 300 00:11:46,334 --> 00:11:49,959 -That's good, huh? -Yeah. 301 00:11:49,959 --> 00:11:51,417 I'm very excited for this new challenge, 302 00:11:51,417 --> 00:11:56,792 so people can eat our food. 303 00:11:56,792 --> 00:11:58,709 They're gonna be sitting in the proper restaurant. 304 00:11:58,709 --> 00:12:00,417 -It's a big deal. -It's a perfect timing. 305 00:12:00,417 --> 00:12:01,959 That's good, I'm really happy for you. 306 00:12:01,959 --> 00:12:03,542 -Yeah. -Morning. 307 00:12:03,542 --> 00:12:05,167 What time are you thinking for breakfast? 308 00:12:05,167 --> 00:12:06,834 Let's eat underway, if that's possible. 309 00:12:06,834 --> 00:12:08,167 Okay. Great. 310 00:12:08,167 --> 00:12:09,375 -Wanna hear a joke? -Yeah, go, shoot. 311 00:12:09,375 --> 00:12:11,417 How does NASA coordinate a party? 312 00:12:11,417 --> 00:12:13,834 -I don't know, go. -They "planet." 313 00:12:13,834 --> 00:12:16,334 [chuckling] 314 00:12:16,334 --> 00:12:17,417 Wow, you look great. 315 00:12:17,417 --> 00:12:19,501 She's got that new bride glow. 316 00:12:19,501 --> 00:12:20,417 You do look tan. 317 00:12:20,417 --> 00:12:22,375 So, they would like breakfast underway. 318 00:12:22,375 --> 00:12:24,501 All crew, all crew, we're gonna leave now. 319 00:12:24,501 --> 00:12:27,167 Colin, if you can start picking up. 320 00:12:27,167 --> 00:12:28,334 It was pretty nice up top. 321 00:12:28,334 --> 00:12:29,834 Yeah, that's the next stop. 322 00:12:29,834 --> 00:12:31,918 Good morning. 323 00:12:31,918 --> 00:12:34,667 I don't want it to end! 324 00:12:34,667 --> 00:12:36,709 Anchor's home. 325 00:12:36,709 --> 00:12:39,375 We are headed back to Mahon for the last time this season. 326 00:12:39,375 --> 00:12:42,459 -Yay! -Woo-hoo! 327 00:12:42,459 --> 00:12:44,083 Yeah, baby! 328 00:12:44,083 --> 00:12:45,459 Daisy, what'd you think of the wedding? 329 00:12:45,459 --> 00:12:46,959 Oh, I thought it was amazing. 330 00:12:46,959 --> 00:12:48,292 Did it make you wanna get married? 331 00:12:48,292 --> 00:12:49,125 Uh... 332 00:12:49,125 --> 00:12:51,626 Yeah, what is happening with Gary? 333 00:12:51,626 --> 00:12:52,876 Because you and Gary... 334 00:12:52,876 --> 00:12:56,751 No, that's never gonna happen. 335 00:12:56,751 --> 00:12:57,834 Anyone else? 336 00:12:57,834 --> 00:12:59,167 Barnaby's 23, so... 337 00:12:59,167 --> 00:13:01,709 Not up for that? 338 00:13:01,709 --> 00:13:04,167 Interior, interior, I'm ready to serve breakfast. 339 00:13:04,167 --> 00:13:05,584 Copy that. 340 00:13:05,584 --> 00:13:07,167 Breakfast is ready, if you guys are hungry 341 00:13:07,167 --> 00:13:08,792 -Yeah. -Let's do it, sounds great. 342 00:13:08,792 --> 00:13:13,918 We are hungry this time. 343 00:13:13,918 --> 00:13:15,834 -Morning! -Morning! 344 00:13:15,834 --> 00:13:17,501 -Oh, this one's lobster. -Okay. 345 00:13:17,501 --> 00:13:18,959 -Oh, my goodness. -Wow. 346 00:13:18,959 --> 00:13:21,334 Chef really hit my preference sheet on the spot. 347 00:13:21,334 --> 00:13:29,292 It's the last day of the season, that's a wrap. 348 00:13:29,292 --> 00:13:31,334 I'm gonna need a Daisy margarita tonight. 349 00:13:31,334 --> 00:13:33,167 Oh, I'm ready to get, like ----ed up. 350 00:13:33,167 --> 00:13:36,209 Daisy, do you keep the bridal bouquet, or does... 351 00:13:36,209 --> 00:13:37,334 I think she should keep it. 352 00:13:37,334 --> 00:13:38,667 You've earned it. 353 00:13:38,667 --> 00:13:40,167 Actually, I think you should wear your veil 354 00:13:40,167 --> 00:13:41,501 and bring the flowers onto the plane. 355 00:13:41,501 --> 00:13:42,959 They would stop me at security and say, 356 00:13:42,959 --> 00:13:44,667 "You're too unhinged for this plane." 357 00:13:44,667 --> 00:13:45,626 [laughing] 358 00:13:45,626 --> 00:13:47,250 See what this means? 359 00:13:47,250 --> 00:13:48,959 -It's all she wrote. -For real. 360 00:13:48,959 --> 00:13:50,542 Gary, Gary, Glenn. 361 00:13:50,542 --> 00:13:51,959 We need to get the fenders out. 362 00:13:51,959 --> 00:13:53,000 Copy. 363 00:13:53,000 --> 00:13:54,167 -All right. -You packed up? 364 00:13:54,167 --> 00:13:56,459 Yeah, I'm pretty much packed up. 365 00:13:56,459 --> 00:13:58,167 Incoming. 366 00:13:58,167 --> 00:14:02,417 We didn't leave anything in the bathroom. 367 00:14:02,417 --> 00:14:03,542 Yeah! 368 00:14:03,542 --> 00:14:05,250 Okay, Gary, I'll come ahead a bit. 369 00:14:05,250 --> 00:14:08,000 We can get that forward-going spring on. 370 00:14:08,000 --> 00:14:10,918 Oi! 371 00:14:10,918 --> 00:14:12,209 Forward-running springs on, Glenn. 372 00:14:12,209 --> 00:14:14,000 How are we looking? 373 00:14:14,000 --> 00:14:16,417 That's pretty good, man... if that's tight, lock it off. 374 00:14:16,417 --> 00:14:18,626 Glenn, forward-running spring's made off. 375 00:14:18,626 --> 00:14:21,792 Let me know when it's snug, and I'll back down on it. 376 00:14:21,792 --> 00:14:23,959 -What do you reckon? -I reckon that's pretty good. 377 00:14:23,959 --> 00:14:24,959 Good, I'm coming out of gear. 378 00:14:24,959 --> 00:14:26,125 Cool, cool. 379 00:14:26,125 --> 00:14:27,292 [whistling] 380 00:14:27,292 --> 00:14:32,417 All right, it's playtime. 381 00:14:32,417 --> 00:14:34,375 We did it. 382 00:14:34,375 --> 00:14:37,834 Make sure my uniform looks presentable. 383 00:14:37,834 --> 00:14:43,167 Thank you. 384 00:14:43,167 --> 00:14:44,959 That's a big bottle of champagne, man. 385 00:14:44,959 --> 00:14:45,959 Aw! 386 00:14:45,959 --> 00:14:47,375 It was wonderful. 387 00:14:47,375 --> 00:14:48,667 We totally wanna thank you all. 388 00:14:48,667 --> 00:14:50,918 It was beyond what we could have imagined. 389 00:14:50,918 --> 00:14:53,959 We really came here trying to do some big celebrations, 390 00:14:53,959 --> 00:14:55,501 you know, casual wedding. 391 00:14:55,501 --> 00:14:57,959 Totally delivered so many memories. 392 00:14:57,959 --> 00:15:00,876 It was the perfect way to cap off a great season, 393 00:15:00,876 --> 00:15:02,167 so thank you very much. 394 00:15:02,167 --> 00:15:04,167 We have a tradition amongst our friends. 395 00:15:04,167 --> 00:15:06,334 When we have big celebrations, 396 00:15:06,334 --> 00:15:08,542 to drink the big-ass bottle of champagne 397 00:15:08,542 --> 00:15:09,626 Yeah! 398 00:15:09,626 --> 00:15:11,083 So, for you all to celebrate the end of your season, 399 00:15:11,083 --> 00:15:12,667 -we give you this. -Aw! 400 00:15:12,667 --> 00:15:14,000 -Thank you! -Thank you very much. 401 00:15:14,000 --> 00:15:15,501 -So, there you go. -Fantastic. 402 00:15:15,501 --> 00:15:17,292 -This, too. -Oh, that too. 403 00:15:17,292 --> 00:15:18,709 Oh, this too, all right. 404 00:15:18,709 --> 00:15:19,959 -Thank you very much. -Yeah, there ya go. 405 00:15:19,959 --> 00:15:21,584 Thank you, guys. 406 00:15:21,584 --> 00:15:22,292 Bye! 407 00:15:22,292 --> 00:15:23,709 Here, can I give that to you? 408 00:15:23,709 --> 00:15:24,959 Yeah. 409 00:15:24,959 --> 00:15:26,834 Daisy just ----ing spray it over everyone, end of season. 410 00:15:26,834 --> 00:15:28,667 Ugh, thank God it's over. 411 00:15:28,667 --> 00:15:30,083 I'm ----ing delighted. 412 00:15:30,083 --> 00:15:32,959 [ship horn honks] 413 00:15:32,959 --> 00:15:34,584 I guess it's also bittersweet. 414 00:15:34,584 --> 00:15:37,834 Mainly sweet. 415 00:15:37,834 --> 00:15:43,876 Group hug, everybody! 416 00:15:43,876 --> 00:15:47,209 All right, back to work. 417 00:15:47,209 --> 00:15:49,792 I can go down and do the sheets if you two clear all this. 418 00:15:49,792 --> 00:15:51,083 Okay. 419 00:15:51,083 --> 00:15:53,042 I guess we can start the Jacuzzi for tonight. 420 00:15:53,042 --> 00:15:55,959 Whoa, skinny-dipping in the Jacuzzi, 421 00:15:55,959 --> 00:15:58,125 let's go buck-wild! 422 00:15:58,125 --> 00:15:59,834 -What? -I'm just kidding. 423 00:15:59,834 --> 00:16:01,959 All crew, all crew, can I get everybody together 424 00:16:01,959 --> 00:16:06,709 for our final tip meeting in five minutes, thank you. 425 00:16:06,709 --> 00:16:16,584 Oh, no, I'm stuck. 426 00:16:16,584 --> 00:16:19,000 Well, I just wanna say I'm beyond proud 427 00:16:19,000 --> 00:16:20,501 of you guys this season. 428 00:16:20,501 --> 00:16:22,542 You know, we had a very intense charter at the end, 429 00:16:22,542 --> 00:16:24,542 and I think we really pulled it off 430 00:16:24,542 --> 00:16:26,542 to finish the season off with a bang. 431 00:16:26,542 --> 00:16:28,876 I think every single department did a really good job, 432 00:16:28,876 --> 00:16:31,751 and the guests really enjoyed themselves. 433 00:16:31,751 --> 00:16:33,167 Marcos, you had some of 434 00:16:33,167 --> 00:16:35,667 the most challenging dietary restrictions. 435 00:16:35,667 --> 00:16:37,667 -And the cake. -And a wedding cake. 436 00:16:37,667 --> 00:16:41,709 All I can say is please, please never leave. 437 00:16:41,709 --> 00:16:44,959 Daisy, you know, I watch you take laps around the boat, 438 00:16:44,959 --> 00:16:46,834 keeping an eye on your department 439 00:16:46,834 --> 00:16:49,375 and serving the guests and keeping them happy, 440 00:16:49,375 --> 00:16:50,959 and you did a really good job. 441 00:16:50,959 --> 00:16:54,959 Thank you, I feel super proud of both Scarlett and Ashley. 442 00:16:54,959 --> 00:16:58,334 I think for Ashley, I've seen the progression 443 00:16:58,334 --> 00:16:59,959 from the beginning to the end. 444 00:16:59,959 --> 00:17:03,125 You have worked very hard, and I have been able to rely on you. 445 00:17:03,125 --> 00:17:08,501 And on that note, I have decided to promote her to lead stew. 446 00:17:08,501 --> 00:17:09,626 Oh, wow! 447 00:17:09,626 --> 00:17:11,375 I know it's at the end of the season, 448 00:17:11,375 --> 00:17:14,167 but now put it on your CV. 449 00:17:14,167 --> 00:17:15,959 I think you've done a great job. 450 00:17:15,959 --> 00:17:19,375 -Congratulations. -Thank you! 451 00:17:19,375 --> 00:17:22,083 Yes. 452 00:17:22,083 --> 00:17:23,959 I'm so proud of myself. 453 00:17:23,959 --> 00:17:25,751 Every other boat I've been on I feel like I've just been told 454 00:17:25,751 --> 00:17:27,167 that, like, I suck at everything, 455 00:17:27,167 --> 00:17:28,542 and I'm not good enough. 456 00:17:28,542 --> 00:17:31,417 So, to come here and prove to, like, myself, 457 00:17:31,417 --> 00:17:33,626 and prove to everyone, get the recognition, 458 00:17:33,626 --> 00:17:36,167 honestly means so much more than the title. 459 00:17:36,167 --> 00:17:38,375 It means the ----ing world to me. 460 00:17:38,375 --> 00:17:40,959 Finally, the moment you guys have all been waiting for. 461 00:17:40,959 --> 00:17:42,792 These guys really had a great time. 462 00:17:42,792 --> 00:17:45,918 It was obviously a very special occasion for them all. 463 00:17:45,918 --> 00:17:50,459 Their tip is $20,000. 464 00:17:50,459 --> 00:17:52,876 Wow, I did not expect that. 465 00:17:52,876 --> 00:17:53,918 Yes. 466 00:17:53,918 --> 00:17:58,375 The season total is $160,500. 467 00:17:58,375 --> 00:18:00,792 -Wow. -Okay. 468 00:18:00,792 --> 00:18:02,125 How's that eh? 469 00:18:02,125 --> 00:18:03,250 This is the most money I've ever made 470 00:18:03,250 --> 00:18:05,209 in one season in my whole career... 471 00:18:05,209 --> 00:18:09,167 Oh, yeah. 472 00:18:09,167 --> 00:18:10,751 -Well done, everyone. -Cheers, guys! 473 00:18:10,751 --> 00:18:12,959 Yay! 474 00:18:12,959 --> 00:18:12,959 -Woo-hoo! -Parsifal! 475 00:18:12,959 --> 00:18:17,584 [whistling] 476 00:18:17,584 --> 00:18:19,292 ----ing hell, another season done. 477 00:18:19,292 --> 00:18:20,709 It's been real. 478 00:18:20,709 --> 00:18:22,167 I actually feel good. 479 00:18:22,167 --> 00:18:25,918 -Congratulations. -Thanks, bro. 480 00:18:25,918 --> 00:18:26,959 The smell of success. 481 00:18:26,959 --> 00:18:28,125 Yeah. 482 00:18:28,125 --> 00:18:29,417 You think we did a perfect season? 483 00:18:29,417 --> 00:18:30,250 Mm-hmm. 484 00:18:30,250 --> 00:18:32,250 The only hiccup is that guy Charles. 485 00:18:32,250 --> 00:18:33,584 Yeah, I don't like this. 486 00:18:33,584 --> 00:18:35,959 I've gotten better food at the ballpark. 487 00:18:35,959 --> 00:18:39,209 Oh, that wasn't your food, he was an asshole. 488 00:18:39,209 --> 00:18:43,792 To be honest, I'm very proud of myself. 489 00:18:43,792 --> 00:18:45,459 Oh sh--. 490 00:18:45,459 --> 00:18:47,959 Yeah, he's taken the ----ing top of his ----ing scalp off. 491 00:18:47,959 --> 00:18:48,959 Oh, my God. 492 00:18:48,959 --> 00:18:50,042 So, what do we have here? 493 00:18:50,042 --> 00:18:52,959 So, we have... 494 00:18:52,959 --> 00:18:55,542 What's going on? 495 00:18:55,542 --> 00:18:57,584 Somehow, I figured it out, I did it. 496 00:18:57,584 --> 00:18:59,709 Don't ask me how, but I did it. 497 00:18:59,709 --> 00:19:01,250 That is so good. 498 00:19:01,250 --> 00:19:03,459 If I wasn't married, I'd be in the kitchen with you. 499 00:19:03,459 --> 00:19:05,584 Marcos, we've been looking for a chef. 500 00:19:05,584 --> 00:19:07,125 -Whatever you want. -Thank you. 501 00:19:07,125 --> 00:19:10,167 Dinner was absolutely amazing. 502 00:19:10,167 --> 00:19:12,292 [applause] 503 00:19:12,292 --> 00:19:16,667 Who's your daddy, who's your daddy, yeah. 504 00:19:16,667 --> 00:19:17,959 What are you doing? 505 00:19:17,959 --> 00:19:19,501 Energy. 506 00:19:19,501 --> 00:19:20,125 That's it. 507 00:19:20,125 --> 00:19:21,501 I thought there was more. 508 00:19:21,501 --> 00:19:23,459 No. [bleep] guys, what a season. 509 00:19:23,459 --> 00:19:26,375 Get all the dishes that were upstairs. 510 00:19:26,375 --> 00:19:28,125 Thank you so much, girls. 511 00:19:28,125 --> 00:19:29,834 I look like a grease ball right now. 512 00:19:29,834 --> 00:19:31,042 I'm gonna shower. 513 00:19:31,042 --> 00:19:36,209 I'm finished! 514 00:19:36,209 --> 00:19:38,834 Yo, it's actually cute? 515 00:19:38,834 --> 00:19:40,959 Yeah. 516 00:19:40,959 --> 00:19:42,334 It's definitely not helping. 517 00:19:42,334 --> 00:19:48,209 I think it's too late. 518 00:19:48,209 --> 00:19:49,459 Daisy, you look lovely. 519 00:19:49,459 --> 00:19:51,167 You should be the front man in ABBA. 520 00:19:51,167 --> 00:19:55,042 [laughing] 521 00:19:55,042 --> 00:19:56,751 To a successful season! 522 00:19:56,751 --> 00:19:58,083 Woo! 523 00:19:58,083 --> 00:19:59,334 We ----ing smashed it, guys. 524 00:19:59,334 --> 00:20:01,292 [bleep] yeah, we made some money! 525 00:20:01,292 --> 00:20:07,000 Which we ----ing deserve. 526 00:20:07,000 --> 00:20:08,667 Sh--. 527 00:20:08,667 --> 00:20:10,959 Well, let's be like a donkey's dick, and hit the road. 528 00:20:10,959 --> 00:20:13,667 Yeah, but Ashley, are you actually gonna behave or not? 529 00:20:13,667 --> 00:20:15,375 I always behave. 530 00:20:15,375 --> 00:20:18,167 -Woo-hoo! -Yeah, baby, let's go! 531 00:20:18,167 --> 00:20:23,334 -Gary and the ladies! -Yes! 532 00:20:23,334 --> 00:20:25,792 Last season was a lot of hiccups, a lot of moaning. 533 00:20:25,792 --> 00:20:27,375 This season was funner for me. 534 00:20:27,375 --> 00:20:28,792 Daisy's the chief stew. 535 00:20:28,792 --> 00:20:31,083 What the [bleep] is a lead stew? It's a nothing. 536 00:20:31,083 --> 00:20:32,375 I don't even care about the title, 537 00:20:32,375 --> 00:20:34,292 it's the fact that Daisy recognized 538 00:20:34,292 --> 00:20:36,667 that I'm making an effort and I have improved. 539 00:20:36,667 --> 00:20:42,417 We all recognize it. 540 00:20:42,417 --> 00:20:44,501 [laughing] 541 00:20:44,501 --> 00:20:46,459 I love that everybody parties. 542 00:20:46,459 --> 00:20:49,334 What I wanna know, is Gary gonna shag Scarlett. 543 00:20:49,334 --> 00:20:51,209 Gary's either gonna [bleep] Daisy or Scarlett. 544 00:20:51,209 --> 00:20:53,167 No, Gary is never gonna [bleep] Daisy. 545 00:20:53,167 --> 00:20:54,375 -Mm. -Daisy's, like... 546 00:20:54,375 --> 00:20:55,751 I wouldn't put it past him. 547 00:20:55,751 --> 00:20:57,584 Really? 548 00:20:57,584 --> 00:21:03,959 Hey! 549 00:21:03,959 --> 00:21:06,334 [chattering] 550 00:21:06,334 --> 00:21:07,792 Oh sh--, this is a lot of steps. 551 00:21:07,792 --> 00:21:09,334 It's so pretty. 552 00:21:09,334 --> 00:21:11,250 I like that there's already food waiting for us, 553 00:21:11,250 --> 00:21:12,792 that's so sweet of them. 554 00:21:12,792 --> 00:21:14,542 -Hello! -Hola. 555 00:21:14,542 --> 00:21:17,876 This is a cheese burrata, chicken skewers, 556 00:21:17,876 --> 00:21:19,876 fresh cheese from Mahon. 557 00:21:19,876 --> 00:21:21,959 This mussel just exploded on me. 558 00:21:21,959 --> 00:21:24,042 That's what she said. 559 00:21:24,042 --> 00:21:27,375 It's phenomenal. 560 00:21:27,375 --> 00:21:29,083 Capitano! 561 00:21:29,083 --> 00:21:33,167 [cheering] 562 00:21:33,167 --> 00:21:35,459 -Hey, guys, how's it going? -Woo-hoo! 563 00:21:35,459 --> 00:21:38,250 And if you want, I take the drinks. 564 00:21:38,250 --> 00:21:39,792 [speaking in Spanish] Un tequila. 565 00:21:39,792 --> 00:21:42,584 Un tequila? 566 00:21:42,584 --> 00:21:45,083 -Dos? -No, no, no, doce. 567 00:21:45,083 --> 00:21:46,959 Doce? Twelve? 568 00:21:46,959 --> 00:21:48,167 Why 12? 569 00:21:48,167 --> 00:21:49,667 Oh... how many of us are... no, ocho. 570 00:21:49,667 --> 00:21:51,501 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 571 00:21:51,501 --> 00:21:52,751 nueve... 572 00:21:52,751 --> 00:21:54,167 [speaks Spanish] 573 00:21:54,167 --> 00:21:55,542 Thanks for coming, Capitan. 574 00:21:55,542 --> 00:21:57,584 Of course, I wouldn't miss it. 575 00:21:57,584 --> 00:22:00,375 No, look how well-behaved everyone is. 576 00:22:00,375 --> 00:22:03,751 That's why I don't normally come. 577 00:22:03,751 --> 00:22:05,375 Oh, my God. 578 00:22:05,375 --> 00:22:07,292 There's no way you're doing one. 579 00:22:07,292 --> 00:22:11,167 I'll do it. I'm old, I'm not dead. 580 00:22:11,167 --> 00:22:13,751 But I might not be able to see after this shot. 581 00:22:13,751 --> 00:22:15,626 You guys have to teach me how to do it. 582 00:22:15,626 --> 00:22:17,375 -So, lick your hand like this... -Glenn... 583 00:22:17,375 --> 00:22:19,501 ...like that, and then pour some salt, so it sticks. 584 00:22:19,501 --> 00:22:21,167 All right. 585 00:22:21,167 --> 00:22:22,667 Not too much. 586 00:22:22,667 --> 00:22:25,375 Lick the salt, drink the tequila, and bite the lemon. 587 00:22:25,375 --> 00:22:27,000 -So, lick the lemon... -Lick the salt! 588 00:22:27,000 --> 00:22:28,334 No, lick the salt. 589 00:22:28,334 --> 00:22:31,083 Lick the tequila... 590 00:22:31,083 --> 00:22:32,584 Swallow the lemon... 591 00:22:32,584 --> 00:22:33,709 Yes, perfect. 592 00:22:33,709 --> 00:22:35,375 -Cheers, everyone! -Cheers, guys. 593 00:22:35,375 --> 00:22:39,792 Cheers, cheers, cheers, cheers. Okay. 594 00:22:39,792 --> 00:22:42,375 Ooh! 595 00:22:42,375 --> 00:22:45,209 Okay, another round! No. 596 00:22:45,209 --> 00:22:46,542 That would probably make a good margarita 597 00:22:46,542 --> 00:22:47,959 if it was all together. 598 00:22:47,959 --> 00:22:49,167 Are you all right? 599 00:22:49,167 --> 00:22:52,959 Ah, it burns. 600 00:22:52,959 --> 00:22:54,876 And you were making fun of me! 601 00:22:54,876 --> 00:22:56,834 Hey, Capitan, how are you feeling right now? 602 00:22:56,834 --> 00:22:59,584 I'm a bit relieved because we've made it to the end, 603 00:22:59,584 --> 00:23:01,751 but I'm also a bit melancholy, 604 00:23:01,751 --> 00:23:04,792 because I'm gonna miss you guys when you guys scatter 605 00:23:04,792 --> 00:23:07,459 to the four corners of the Earth, you know? 606 00:23:07,459 --> 00:23:09,375 It's a good feeling to end the season 607 00:23:09,375 --> 00:23:12,959 with so much positive feelings going on. 608 00:23:12,959 --> 00:23:17,209 Just the camaraderie of the crew is pretty rare to see. 609 00:23:17,209 --> 00:23:18,918 So, it's kinda something special. 610 00:23:18,918 --> 00:23:20,959 Glenn, you're the best captain I've worked with. 611 00:23:20,959 --> 00:23:21,959 Same. 612 00:23:21,959 --> 00:23:23,334 To Captain Glenn. 613 00:23:23,334 --> 00:23:24,542 -Aw. -You've done so much for us. 614 00:23:24,542 --> 00:23:26,417 Everyone appreciates you so much, 615 00:23:26,417 --> 00:23:28,167 and we're very happy to have you here with us tonight. 616 00:23:28,167 --> 00:23:29,375 -Aw! -Thank you. 617 00:23:29,375 --> 00:23:30,334 We are! 618 00:23:30,334 --> 00:23:31,834 -Cheers to Glenn. -Thank you very much. 619 00:23:31,834 --> 00:23:33,918 -Cheers, Glenn! -To Glenn. 620 00:23:33,918 --> 00:23:36,125 Cheers to you guys. 621 00:23:36,125 --> 00:23:37,792 We're gonna miss you, Cap. 622 00:23:37,792 --> 00:23:39,876 Let's just do it all over another, another six weeks, huh? 623 00:23:39,876 --> 00:23:41,167 I'm ready. 624 00:23:41,167 --> 00:23:43,542 Thanks for a great season, everyone. 625 00:23:43,542 --> 00:23:47,542 I totally expect you guys will misbehave this evening. 626 00:23:47,542 --> 00:23:49,876 -Ah-ha! -Enjoy yourselves. 627 00:23:49,876 --> 00:23:51,000 -Cheers, Glenn! -Cheers. 628 00:23:51,000 --> 00:23:55,167 To Glenn! 629 00:23:55,167 --> 00:23:58,751 [chattering] 630 00:23:58,751 --> 00:23:59,876 Cheers. 631 00:23:59,876 --> 00:24:03,209 Hip-hip-hooray! 632 00:24:03,209 --> 00:24:04,542 Coming up... 633 00:24:04,542 --> 00:24:07,083 Can me and you one time in our life, be... 634 00:24:07,083 --> 00:24:08,375 Have sex? 635 00:24:08,375 --> 00:24:09,876 So where are we meeting? 636 00:24:09,876 --> 00:24:09,876 What the [bleep] is going on? 637 00:24:09,876 --> 00:24:21,542 ----ing hell, another season done. 638 00:24:21,542 --> 00:24:23,459 All right, guys, have fun, eh? 639 00:24:23,459 --> 00:24:25,792 Just don't burn the boat down, all right? 640 00:24:25,792 --> 00:24:27,709 -That's asking a lot. -That's the only rule. 641 00:24:27,709 --> 00:24:30,626 -All right, that's it. -So pretty! 642 00:24:30,626 --> 00:24:32,083 And you know what you want to eat? 643 00:24:32,083 --> 00:24:33,125 Vegetables, please. 644 00:24:33,125 --> 00:24:34,250 Can I also do the vegetables? 645 00:24:34,250 --> 00:24:35,375 I wanna get the fish. 646 00:24:35,375 --> 00:24:37,042 For me [speaking Spanish]. 647 00:24:37,042 --> 00:24:38,667 Gracias. 648 00:24:38,667 --> 00:24:39,918 Should we take a photo there with the beach behind us? 649 00:24:39,918 --> 00:24:40,959 I'll take one for you guys. 650 00:24:40,959 --> 00:24:42,042 -Let's do it. -Yeah. 651 00:24:42,042 --> 00:24:43,959 -Do you want wine? -Yeah. 652 00:24:43,959 --> 00:24:45,209 One... 653 00:24:45,209 --> 00:24:47,959 [laughing] 654 00:24:47,959 --> 00:24:49,542 Oh, that is classic. 655 00:24:49,542 --> 00:24:52,626 This is so beautiful, though. 656 00:24:52,626 --> 00:24:55,000 All right, guys, enjoy it... bon appétit. 657 00:24:55,000 --> 00:24:56,626 Wow, this looks amazing, though. 658 00:24:56,626 --> 00:24:58,000 So, guys, what's everyone's highs 659 00:24:58,000 --> 00:25:01,834 and their lows of the season? 660 00:25:01,834 --> 00:25:03,959 My high of the season, Dais, 661 00:25:03,959 --> 00:25:06,292 I'm gonna have to say you, coming up from last season. 662 00:25:06,292 --> 00:25:08,834 We've just got along like a house on fire, 663 00:25:08,834 --> 00:25:12,167 and you and I are closer than ever, and... 664 00:25:12,167 --> 00:25:13,792 [laughing] 665 00:25:13,792 --> 00:25:18,125 It's meant a lot to me. 666 00:25:18,125 --> 00:25:20,417 Try not to sleep with the new girl. 667 00:25:20,417 --> 00:25:22,959 The girl that I really do like, her name is Daisy. 668 00:25:22,959 --> 00:25:23,959 That's really sweet, thank you. 669 00:25:23,959 --> 00:25:25,584 Cheers to you. 670 00:25:25,584 --> 00:25:27,834 As for my lows, probably that low-ball tip that they gave us. 671 00:25:27,834 --> 00:25:29,751 Now I feel like I'm losing money by just sitting here 672 00:25:29,751 --> 00:25:31,751 and looking at this disgusting food. 673 00:25:31,751 --> 00:25:32,542 I think that's inedible. 674 00:25:32,542 --> 00:25:35,876 The tip comes to a total of 6,500. 675 00:25:35,876 --> 00:25:38,959 It's still better than a poke in the eye with a pointy stick. 676 00:25:38,959 --> 00:25:43,000 -Yeah, yeah, yeah. -My high was the giggle club. 677 00:25:43,000 --> 00:25:45,209 Yeah! 678 00:25:45,209 --> 00:25:47,709 [knocking] 679 00:25:47,709 --> 00:25:48,751 Come in. 680 00:25:48,751 --> 00:25:50,042 [knocking] 681 00:25:50,042 --> 00:25:51,751 Oh, it's you! 682 00:25:51,751 --> 00:25:58,209 [laughing] 683 00:25:58,209 --> 00:25:59,501 Holy sh--. 684 00:25:59,501 --> 00:26:01,501 You just weirdly wrestled each other 685 00:26:01,501 --> 00:26:04,292 as an excuse to touch each other, I've seen it. 686 00:26:04,292 --> 00:26:07,959 Call it what you want, we enjoyed it. 687 00:26:07,959 --> 00:26:10,959 My high was us becoming the best seamen. 688 00:26:10,959 --> 00:26:12,375 Come on, come on, come on! 689 00:26:12,375 --> 00:26:15,959 It's my honor to present the first seamen cup. 690 00:26:15,959 --> 00:26:19,667 [cheering] 691 00:26:19,667 --> 00:26:22,375 Oh, my God, I love that. 692 00:26:22,375 --> 00:26:24,959 My high this season, I think the wedding. 693 00:26:24,959 --> 00:26:26,167 The wedding was beautiful. 694 00:26:26,167 --> 00:26:27,792 I now pronounce you husband and wife. 695 00:26:27,792 --> 00:26:30,042 You may now kiss the bride. 696 00:26:30,042 --> 00:26:31,584 Woo-hoo! 697 00:26:31,584 --> 00:26:34,209 It honestly made me feel like 698 00:26:34,209 --> 00:26:36,167 there might be true love out there. 699 00:26:36,167 --> 00:26:39,792 Hello! Hello! 700 00:26:39,792 --> 00:26:40,626 I wanna make a toast. 701 00:26:40,626 --> 00:26:42,959 This is quite a rarity, to get a team 702 00:26:42,959 --> 00:26:47,626 that can work this well together, and let's celebrate. 703 00:26:47,626 --> 00:26:48,918 -Cheers. -Aw! 704 00:26:48,918 --> 00:26:49,959 Yo! 705 00:26:49,959 --> 00:26:51,959 Colin for president. 706 00:26:51,959 --> 00:26:53,209 Cheers. 707 00:26:53,209 --> 00:26:54,417 Okay, let's go, guys. 708 00:26:54,417 --> 00:26:55,876 [speaking Spanish] papi! 709 00:26:55,876 --> 00:26:59,083 -Hey, easy, easy, easy. -Barnaby you come with us. 710 00:26:59,083 --> 00:27:00,417 I'm weirdly winded. 711 00:27:00,417 --> 00:27:09,167 -We're outta shape. -Yeah. 712 00:27:09,167 --> 00:27:10,959 -Ah! -Have you seen it? 713 00:27:10,959 --> 00:27:12,417 Daisy... 714 00:27:12,417 --> 00:27:13,626 We've all seen it, I don't remember it. 715 00:27:13,626 --> 00:27:17,000 -Daisy... -I haven't seen it. 716 00:27:17,000 --> 00:27:18,792 It got in my eye, you mother----er. 717 00:27:18,792 --> 00:27:19,959 Can I actually have a sip? 718 00:27:19,959 --> 00:27:21,209 -No, I'm not stupid. -Please? 719 00:27:21,209 --> 00:27:27,792 What are you doing? 720 00:27:27,792 --> 00:27:28,959 [bleep] 721 00:27:28,959 --> 00:27:30,959 Soaked! 722 00:27:30,959 --> 00:27:35,250 Ah! 723 00:27:35,250 --> 00:27:38,417 Watch out, watch out! 724 00:27:38,417 --> 00:27:40,459 [laughing] 725 00:27:40,459 --> 00:27:41,626 [bleep] 726 00:27:41,626 --> 00:27:43,083 Guys! 727 00:27:43,083 --> 00:27:44,083 Are you changing? 728 00:27:44,083 --> 00:27:45,083 Yep. 729 00:27:45,083 --> 00:27:51,417 I need to pee-pee-pee! 730 00:27:51,417 --> 00:27:53,042 Daisy! 731 00:27:53,042 --> 00:27:54,542 Oh, you look so hot. 732 00:27:54,542 --> 00:27:56,292 Gary, you're getting ahead of yourself. 733 00:27:56,292 --> 00:27:57,792 Go, go, go, go, go! 734 00:27:57,792 --> 00:27:59,709 Champagne, champagne! 735 00:27:59,709 --> 00:28:03,751 Woo! 736 00:28:03,751 --> 00:28:06,667 [speaking Spanish] 737 00:28:06,667 --> 00:28:11,959 Oh! 738 00:28:11,959 --> 00:28:14,125 Congratulations, guys. 739 00:28:14,125 --> 00:28:25,542 [shouting] 740 00:28:25,542 --> 00:28:34,250 [shouting] 741 00:28:34,250 --> 00:28:36,501 All right, I'm gonna go make some grilled cheeses. 742 00:28:36,501 --> 00:28:38,792 One, two, three, four. 743 00:28:38,792 --> 00:28:40,876 -Hey! -Hey! 744 00:28:40,876 --> 00:28:42,876 Yes, Colin! 745 00:28:42,876 --> 00:28:44,042 Ready? 746 00:28:44,042 --> 00:28:45,959 Welcome to Ashley's life. 747 00:28:45,959 --> 00:28:48,834 Oh, oh, oh. 748 00:28:48,834 --> 00:28:50,417 ♪ Hey, hey 749 00:28:50,417 --> 00:28:53,751 I have to make about 20 grilled cheeses in this situation. 750 00:28:53,751 --> 00:28:55,667 Everybody wants a grilled cheese. 751 00:28:55,667 --> 00:28:57,375 You've gotta make up some words, bro. 752 00:28:57,375 --> 00:29:00,959 [singing in Spanish] 753 00:29:00,959 --> 00:29:02,125 Where's Ashley? 754 00:29:02,125 --> 00:29:03,459 I don't know what's going on. 755 00:29:03,459 --> 00:29:05,250 What happened to that? 756 00:29:05,250 --> 00:29:07,792 This is Ashley. 757 00:29:07,792 --> 00:29:09,083 Here we go, now. 758 00:29:09,083 --> 00:29:14,083 ♪ Oh Parsifal 759 00:29:14,083 --> 00:29:15,375 This is bullsh--. 760 00:29:15,375 --> 00:29:17,501 Let me tell you this much right now... 761 00:29:17,501 --> 00:29:21,250 this ain't gonna be cute. 762 00:29:21,250 --> 00:29:23,125 ♪ Parsifal 763 00:29:23,125 --> 00:29:25,250 Yarriba! 764 00:29:25,250 --> 00:29:28,959 ♪ Oh Parsifal 765 00:29:28,959 --> 00:29:30,209 This is really bad. 766 00:29:30,209 --> 00:29:36,250 I'm trying, guys, I'm trying. 767 00:29:36,250 --> 00:29:38,792 ♪ Tomorrow's a beautiful day 768 00:29:38,792 --> 00:29:41,167 Oh, I'm gonna cry, that was so good! 769 00:29:41,167 --> 00:29:42,417 Are you okay? 770 00:29:42,417 --> 00:29:44,083 Yeah, do you want a grilled cheese? 771 00:29:44,083 --> 00:29:50,042 Um... 772 00:29:50,042 --> 00:29:53,083 I'm gonna go to bed soon. 773 00:29:53,083 --> 00:29:55,125 I love cheese. 774 00:29:55,125 --> 00:29:57,125 You're a cavewoman, definitely. 775 00:29:57,125 --> 00:29:58,125 Me? 776 00:29:58,125 --> 00:30:00,250 This is a disgusting meal. 777 00:30:00,250 --> 00:30:01,417 What the [bleep]... 778 00:30:01,417 --> 00:30:05,667 this... 779 00:30:05,667 --> 00:30:08,375 [laughing] 780 00:30:08,375 --> 00:30:12,000 Okay, so for once, can me and you, 781 00:30:12,000 --> 00:30:14,918 one time in our life, be... 782 00:30:14,918 --> 00:30:17,042 Have sex? 783 00:30:17,042 --> 00:30:20,375 Where are we meeting? 784 00:30:20,375 --> 00:30:21,918 Starboard or port, starboard or port? 785 00:30:21,918 --> 00:30:25,375 Okay, go step into something a little bit less wet. 786 00:30:25,375 --> 00:30:27,125 You're not getting into the bed with a wet bikini, 787 00:30:27,125 --> 00:30:28,542 I'm just telling you that right now. 788 00:30:28,542 --> 00:30:30,375 I'm pretty sure I can take my clothes off. 789 00:30:30,375 --> 00:30:33,375 I'm, like, capable of taking my bikini off. 790 00:30:33,375 --> 00:30:37,959 What the [bleep] is going on? 791 00:30:37,959 --> 00:30:39,501 No, no, no, you stay right there. 792 00:30:39,501 --> 00:30:42,792 If I'm going to get you naked... wait, wait, stay there! 793 00:30:42,792 --> 00:30:42,792 Hey, Daisy! 794 00:30:42,792 --> 00:30:53,918 All right, guys, have fun, eh? 795 00:30:53,918 --> 00:30:55,167 I'm done. 796 00:30:55,167 --> 00:30:56,167 This is unedible. 797 00:30:56,167 --> 00:30:57,417 What are you doing? 798 00:30:57,417 --> 00:31:01,918 Oh, this woman, bro. 799 00:31:01,918 --> 00:31:03,959 Hey, Ashley, go to bed now. 800 00:31:03,959 --> 00:31:05,959 Good job, I'm going to bed. 801 00:31:05,959 --> 00:31:06,959 Oh, thank you. 802 00:31:06,959 --> 00:31:11,083 [chattering] 803 00:31:11,083 --> 00:31:12,959 Ow! Ow, pendeja! 804 00:31:12,959 --> 00:31:14,417 Oh! 805 00:31:14,417 --> 00:31:16,292 -Gary... -I need to poop. 806 00:31:16,292 --> 00:31:17,959 [chattering] 807 00:31:17,959 --> 00:31:21,459 Yeah, I... ate a lot of cheese! 808 00:31:21,459 --> 00:31:22,792 Yes, I'm going to hit you. 809 00:31:22,792 --> 00:31:26,751 Oh! Oh! 810 00:31:26,751 --> 00:31:30,959 Oh! 811 00:31:30,959 --> 00:31:35,876 [speaking Spanish] 812 00:31:35,876 --> 00:31:37,751 Oh! 813 00:31:37,751 --> 00:31:46,584 [laughing] 814 00:31:46,584 --> 00:31:47,959 Lovely. 815 00:31:47,959 --> 00:31:49,167 Gary, come here. 816 00:31:49,167 --> 00:31:50,542 I'm getting into something dry, 817 00:31:50,542 --> 00:31:52,167 and then I'm going with you. 818 00:31:52,167 --> 00:31:55,000 You know what, see you later. 819 00:31:55,000 --> 00:31:58,167 I don't need any of you [bleep] to put me to sleep. 820 00:31:58,167 --> 00:32:04,292 No, you're gonna change into something dry. 821 00:32:04,292 --> 00:32:06,792 I'm thought you'd agree on this sh--. 822 00:32:06,792 --> 00:32:08,459 We made a mess, you guys. 823 00:32:08,459 --> 00:32:11,792 You're gonna carry me? 824 00:32:11,792 --> 00:32:15,125 Okay, I'll put you in your bed... okay. 825 00:32:15,125 --> 00:32:16,792 Change into something dry. 826 00:32:16,792 --> 00:32:19,125 It's time for bed. 827 00:32:19,125 --> 00:32:22,501 Ow! 828 00:32:22,501 --> 00:32:26,125 Honestly, you... 829 00:32:26,125 --> 00:32:27,667 I need to floss, however, 830 00:32:27,667 --> 00:32:29,209 I think that's a morning Kelsie problem. 831 00:32:29,209 --> 00:32:31,000 -Oh, really? -Yeah, it's time for bed. 832 00:32:31,000 --> 00:32:32,792 I have no clue what's going on, 833 00:32:32,792 --> 00:32:35,834 but I'm hoping they move out of my way soon 834 00:32:35,834 --> 00:32:37,334 so I can go to sleep. 835 00:32:37,334 --> 00:32:41,375 -All right. -Mm, bed. 836 00:32:41,375 --> 00:32:43,542 I'm going to bed as well. I'm going to bed. 837 00:32:43,542 --> 00:32:45,792 Talk about getting cock-blocked [bleep]. 838 00:32:45,792 --> 00:32:49,751 Life's difficult. 839 00:32:49,751 --> 00:32:51,334 What's happening? 840 00:32:51,334 --> 00:32:53,459 What the [bleep]? Is that you? 841 00:32:53,459 --> 00:32:54,959 -Sorry. -Oh, my God. 842 00:32:54,959 --> 00:32:55,959 Night-night. 843 00:32:55,959 --> 00:32:57,167 What time is it? 844 00:32:57,167 --> 00:32:58,751 -Oh, I can't tell you. -[bleep] 845 00:32:58,751 --> 00:33:01,834 I said to her, "Let's fall asleep in my arms." 846 00:33:01,834 --> 00:33:04,167 Listen, I'm proud of you. 847 00:33:04,167 --> 00:33:06,042 Mira, listen to me, I know, I know but... 848 00:33:06,042 --> 00:33:07,375 But I'm very happy to sleep with her 849 00:33:07,375 --> 00:33:08,959 and hold her in my arms till we wake up. 850 00:33:08,959 --> 00:33:12,792 Like, mine and Gary's relationship is so complicated. 851 00:33:12,792 --> 00:33:16,292 I don't think we actually feel anything for each other. 852 00:33:16,292 --> 00:33:20,167 Did a part of you kinda wanna go? 853 00:33:20,167 --> 00:33:22,125 -No. -I feel like it's hard. 854 00:33:22,125 --> 00:33:24,501 Anyway. 855 00:33:24,501 --> 00:33:26,292 I'm gonna give her a good night kiss. 856 00:33:26,292 --> 00:33:27,876 -Too much? -I would say leave it. 857 00:33:27,876 --> 00:33:30,667 That's gonna be our last night together, bro. 858 00:33:30,667 --> 00:33:34,042 Never again will we be the three amigos like this. 859 00:33:34,042 --> 00:33:36,209 -Los papis. -Yeah, los papis. 860 00:33:36,209 --> 00:33:51,959 Okay? 861 00:33:51,959 --> 00:33:54,501 Holy sh--. 862 00:33:54,501 --> 00:33:58,626 What the [bleep] happened here? 863 00:33:58,626 --> 00:34:01,501 [knocking] 864 00:34:01,501 --> 00:34:02,834 Good morning, sleeping beauties. 865 00:34:02,834 --> 00:34:04,834 Mm. 866 00:34:04,834 --> 00:34:07,501 Time for you guys to get up and start packing, 867 00:34:07,501 --> 00:34:08,834 or at least these guys. 868 00:34:08,834 --> 00:34:10,375 Thanks. 869 00:34:10,375 --> 00:34:15,626 Well, here we go. 870 00:34:15,626 --> 00:34:19,959 Ugh, why? 871 00:34:19,959 --> 00:34:24,584 Okay, everyone, bye! 872 00:34:24,584 --> 00:34:29,792 Grab your sh-- and then [bleep] off. 873 00:34:29,792 --> 00:34:31,959 You guys need to clean up this crew mess. 874 00:34:31,959 --> 00:34:35,125 It looks like the Hindenburg crashed into the Titanic. 875 00:34:35,125 --> 00:34:36,459 It's ----ing bad. 876 00:34:36,459 --> 00:34:40,000 Oh, man. 877 00:34:40,000 --> 00:34:41,292 Oh, dear. 878 00:34:41,292 --> 00:34:43,375 Holy... oh! 879 00:34:43,375 --> 00:34:44,959 Yeah, you see what I'm talking about? 880 00:34:44,959 --> 00:34:47,250 Can you guys clean this sh-- up so I can have breakfast? 881 00:34:47,250 --> 00:34:49,167 -Yes, Glenn! -Absolutely. 882 00:34:49,167 --> 00:34:50,167 Parate! 883 00:34:50,167 --> 00:34:53,334 Oh, put a shirt on, man. 884 00:34:53,334 --> 00:34:58,375 The light, it burns. 885 00:34:58,375 --> 00:35:02,042 Oh, vile, vile, vile. 886 00:35:02,042 --> 00:35:04,959 I'm repulsed. 887 00:35:04,959 --> 00:35:06,167 Big B! 888 00:35:06,167 --> 00:35:07,209 It's home time. 889 00:35:07,209 --> 00:35:09,375 Been a pleasure. 890 00:35:09,375 --> 00:35:11,042 Gonna miss you, Big Papi. 891 00:35:11,042 --> 00:35:13,709 And you, boys, and you, boys. 892 00:35:13,709 --> 00:35:17,125 Oh, my God, thanks for coming to save me! 893 00:35:17,125 --> 00:35:18,959 Okay, I'll do it again one day soon. 894 00:35:18,959 --> 00:35:20,459 Okay. 895 00:35:20,459 --> 00:35:21,792 -Have you seen Daisy? -Is Daisy in the bathroom? 896 00:35:21,792 --> 00:35:23,209 -Yeah. -Just tell Daisy I love her. 897 00:35:23,209 --> 00:35:24,751 -Barnaby wants to say bye. -Bye! 898 00:35:24,751 --> 00:35:25,751 I've had a great time. 899 00:35:25,751 --> 00:35:27,959 I wasn't here long, but it was long enough. 900 00:35:27,959 --> 00:35:31,083 Dude, thanks for everything. You saved the day. 901 00:35:31,083 --> 00:35:32,751 It's been a pleasure. 902 00:35:32,751 --> 00:35:34,167 I'm glad you could come out, and have a safe trip home. 903 00:35:34,167 --> 00:35:35,959 -Thanks so much. -Stay in touch. 904 00:35:35,959 --> 00:35:38,542 What I will miss are the great friends that I've made on board. 905 00:35:38,542 --> 00:35:41,167 The people are great; the work, not so much. 906 00:35:41,167 --> 00:35:45,459 Oh, hello... don't get toothpaste all over me. 907 00:35:45,459 --> 00:35:47,167 The hardest part about saying goodbye 908 00:35:47,167 --> 00:35:52,959 is I'm no longer going to be living six foot from Daisy. 909 00:35:52,959 --> 00:35:54,292 Thanks for looking after me. 910 00:35:54,292 --> 00:35:55,501 No, thank you for looking after me! 911 00:35:55,501 --> 00:35:56,751 -Well, thanks. -That was great. 912 00:35:56,751 --> 00:35:57,584 Thanks, Glenn. 913 00:35:57,584 --> 00:35:59,292 All right, man, really appreciate it. 914 00:35:59,292 --> 00:36:02,501 -Thank you very, very much. -Take care. 915 00:36:02,501 --> 00:36:04,959 -This sucks. -This does suck. 916 00:36:04,959 --> 00:36:06,167 -You going? -Yes. 917 00:36:06,167 --> 00:36:10,167 -Bye! -Oh! 918 00:36:10,167 --> 00:36:12,501 All right, bye, Daisy. 919 00:36:12,501 --> 00:36:15,125 Oh, my gosh, we did it! 920 00:36:15,125 --> 00:36:16,792 I'm so proud of myself. 921 00:36:16,792 --> 00:36:20,959 It was a huge challenge, and I think I did a great job at it. 922 00:36:20,959 --> 00:36:22,834 Thanks for everything, thank you so much. 923 00:36:22,834 --> 00:36:24,292 You are the best. 924 00:36:24,292 --> 00:36:25,375 Can you give Scarlett a hand with that? 925 00:36:25,375 --> 00:36:27,250 Thank you so much. 926 00:36:27,250 --> 00:36:28,292 -All right, be safe. -Bye! 927 00:36:28,292 --> 00:36:29,375 See you later. 928 00:36:29,375 --> 00:36:30,751 It's bittersweet with Gary, 929 00:36:30,751 --> 00:36:32,250 because I feel a strong connection with him. 930 00:36:32,250 --> 00:36:35,125 Jesus! 931 00:36:35,125 --> 00:36:36,792 But the only place he ever drives 932 00:36:36,792 --> 00:36:39,959 is straight into drama, and I want no drama. 933 00:36:39,959 --> 00:36:41,501 Thank you. 934 00:36:41,501 --> 00:36:43,000 If I could live through what just happened, 935 00:36:43,000 --> 00:36:46,959 I think I could hop on any boat and it would be easy. 936 00:36:46,959 --> 00:36:49,375 -Look after yourself. -Okay. 937 00:36:49,375 --> 00:36:51,626 -Bye. -Cheers! 938 00:36:51,626 --> 00:36:51,626 Bye, Scar. 939 00:36:51,626 --> 00:36:57,584 I'm done. 940 00:36:57,584 --> 00:36:59,792 Hey, you're still here! 941 00:36:59,792 --> 00:37:01,375 Still wearing the same sh-- you were wearing last night. 942 00:37:01,375 --> 00:37:03,042 Yeah, it was in the engine room drying. 943 00:37:03,042 --> 00:37:05,709 We had a water fight in the taxi, it was hilarious. 944 00:37:05,709 --> 00:37:07,626 Don't forget to strip your beds, Kelsie. 945 00:37:07,626 --> 00:37:10,959 Easy-peasy, I'm pretty much packed. 946 00:37:10,959 --> 00:37:12,959 Okay, I'm leaving. 947 00:37:12,959 --> 00:37:15,709 Aw! 948 00:37:15,709 --> 00:37:18,542 Ash. 949 00:37:18,542 --> 00:37:20,876 Take care of yourself. 950 00:37:20,876 --> 00:37:24,709 Bye. 951 00:37:24,709 --> 00:37:27,083 Take care, Ash. 952 00:37:27,083 --> 00:37:28,709 Bye. 953 00:37:28,709 --> 00:37:31,083 Probably wasn't as friendly as I could have been, 954 00:37:31,083 --> 00:37:33,459 but I'm slowly learning. 955 00:37:33,459 --> 00:37:34,959 Bye, thank you for everything. 956 00:37:34,959 --> 00:37:36,209 It's been such a pleasure working with you. 957 00:37:36,209 --> 00:37:37,250 -You, too. -All the best. 958 00:37:37,250 --> 00:37:38,375 Thank you for everything. 959 00:37:38,375 --> 00:37:39,584 Stay in touch. 960 00:37:39,584 --> 00:37:40,792 It's hard for me to be on a team, 961 00:37:40,792 --> 00:37:43,584 because I like doing things my way, 962 00:37:43,584 --> 00:37:48,375 and it's definitely something I regret at this point in my life. 963 00:37:48,375 --> 00:37:50,250 Thank you for all your hard work. 964 00:37:50,250 --> 00:37:51,918 -You smashed it. -Thanks, Dais. 965 00:37:51,918 --> 00:37:53,792 I know that there's more out there, 966 00:37:53,792 --> 00:37:55,709 and I just wanna keep experiencing things, 967 00:37:55,709 --> 00:37:57,542 because I have a lot left to learn 968 00:37:57,542 --> 00:38:02,959 and a lot more growing to do. 969 00:38:02,959 --> 00:38:09,042 -Daisy! -Oh! 970 00:38:09,042 --> 00:38:10,834 I loved rooming with you. 971 00:38:10,834 --> 00:38:11,667 Mwah! 972 00:38:11,667 --> 00:38:13,959 Anything you need, always hit me up. 973 00:38:13,959 --> 00:38:16,292 Bye, Gary! 974 00:38:16,292 --> 00:38:18,834 From this charter season, I have learned 975 00:38:18,834 --> 00:38:21,542 that I don't think super-yachting 976 00:38:21,542 --> 00:38:23,125 is the industry for me. 977 00:38:23,125 --> 00:38:24,167 Here, gimme another hug. 978 00:38:24,167 --> 00:38:25,209 -Thanks, Glenn. -Thanks. 979 00:38:25,209 --> 00:38:26,375 Stay in touch. 980 00:38:26,375 --> 00:38:29,250 I like being the captain of my ship 981 00:38:29,250 --> 00:38:30,876 and bossing the other people around 982 00:38:30,876 --> 00:38:33,375 more than I like being bossed around. 983 00:38:33,375 --> 00:38:36,876 So, peace out, mother----ers! 984 00:38:36,876 --> 00:38:38,417 Don't get in too much trouble! 985 00:38:38,417 --> 00:38:41,876 -I never do. -Mm-hmm. 986 00:38:41,876 --> 00:38:44,125 All right. Amiga. 987 00:38:44,125 --> 00:38:45,417 -Bye! -Bye-bye... 988 00:38:45,417 --> 00:38:47,501 Ah, it was amazing, working with you. 989 00:38:47,501 --> 00:38:49,667 -Yes, I had a great time. -Right? 990 00:38:49,667 --> 00:38:51,250 -And we'll see each other. -See you in L.A. 991 00:38:51,250 --> 00:38:52,584 I'm definitely coming to see you in L.A. 992 00:38:52,584 --> 00:38:53,542 -Yeah. -Thanks for everything, mate. 993 00:38:53,542 --> 00:38:54,584 Yeah, for sure, Capitan. 994 00:38:54,584 --> 00:38:55,792 Amazing working with you. 995 00:38:55,792 --> 00:38:57,584 You were amazing this summer, dude. 996 00:38:57,584 --> 00:39:01,751 I've been alone for so many years, but with this crew, 997 00:39:01,751 --> 00:39:05,542 I feel like I have a lot of support from them 998 00:39:05,542 --> 00:39:07,375 that I didn't feel in the past. 999 00:39:07,375 --> 00:39:12,250 Thanks for everything, brother. 1000 00:39:12,250 --> 00:39:13,375 Love you lots, eh? 1001 00:39:13,375 --> 00:39:16,125 You're a ----ing legend, bro. 1002 00:39:16,125 --> 00:39:17,292 Good man. 1003 00:39:17,292 --> 00:39:19,834 In a very short period of time, 1004 00:39:19,834 --> 00:39:22,542 it make me feel like I have, like, a family... 1005 00:39:22,542 --> 00:39:23,792 like, a new family, you know? 1006 00:39:23,792 --> 00:39:25,542 -All right, brothers. -Okay. 1007 00:39:25,542 --> 00:39:27,375 -Love you. -Boys! 1008 00:39:27,375 --> 00:39:33,542 Giggity-giggity. 1009 00:39:33,542 --> 00:39:35,876 -See you, brother. -See you. 1010 00:39:35,876 --> 00:39:39,209 This is the first time I have this feeling. 1011 00:39:39,209 --> 00:39:47,375 [sniffles] 1012 00:39:47,375 --> 00:39:49,167 This is the crew from last year. 1013 00:39:49,167 --> 00:39:50,250 That's right, eh? 1014 00:39:50,250 --> 00:39:51,876 -Oh! -Yeah. 1015 00:39:51,876 --> 00:39:53,167 Well, we did it again. 1016 00:39:53,167 --> 00:39:54,626 -Good season, guys. -It's good! 1017 00:39:54,626 --> 00:39:56,792 -Captain Glenn! -All right, man. 1018 00:39:56,792 --> 00:39:59,042 Ah. 1019 00:39:59,042 --> 00:40:00,167 Thanks for everything. 1020 00:40:00,167 --> 00:40:02,334 Glenn is the perfect captain. 1021 00:40:02,334 --> 00:40:03,709 I'll come work for you anytime. 1022 00:40:03,709 --> 00:40:05,792 Yeah, I hope to get you back next summer. 1023 00:40:05,792 --> 00:40:07,375 I would love to have a lot of the traits 1024 00:40:07,375 --> 00:40:10,000 that he shows in how I run my boat. 1025 00:40:10,000 --> 00:40:11,167 Thanks, Glenn! 1026 00:40:11,167 --> 00:40:12,459 All right, man, thanks, safe trip. 1027 00:40:12,459 --> 00:40:15,167 [bleep] I hate this part. 1028 00:40:15,167 --> 00:40:16,167 Yeah, this is the worst part, eh? 1029 00:40:16,167 --> 00:40:17,667 It sucks. 1030 00:40:17,667 --> 00:40:19,501 I really feel connected with this crew this year. 1031 00:40:19,501 --> 00:40:21,667 It's kinda just cemented the fact 1032 00:40:21,667 --> 00:40:23,167 that I crave these friendships, 1033 00:40:23,167 --> 00:40:24,834 and I need them, and when I find them, 1034 00:40:24,834 --> 00:40:27,042 I cherish them, and they last for a long time. 1035 00:40:27,042 --> 00:40:29,000 -Goodbye, my friend. -Oi. 1036 00:40:29,000 --> 00:40:31,918 It's a surreal feeling that it's all come to an end. 1037 00:40:31,918 --> 00:40:33,751 I'm fighting back the tears. 1038 00:40:33,751 --> 00:40:36,959 Whew. 1039 00:40:36,959 --> 00:40:38,250 Even if I cry. 1040 00:40:38,250 --> 00:40:40,250 -See ya, brother. -See you, man. 1041 00:40:40,250 --> 00:40:48,542 -I love you, man. -I love you, too. 1042 00:40:48,542 --> 00:40:50,709 Gary, come chat to me while I'm packing. 1043 00:40:50,709 --> 00:40:54,751 If I have to. 1044 00:40:54,751 --> 00:40:56,584 So, how did you leave things with Scarlett? 1045 00:40:56,584 --> 00:40:57,375 Good. 1046 00:40:57,375 --> 00:40:59,250 Nothing really is happening there. 1047 00:40:59,250 --> 00:41:02,626 It was a little romance on the boat, and that's about it. 1048 00:41:02,626 --> 00:41:04,334 Who are you gonna miss the most? 1049 00:41:04,334 --> 00:41:05,959 I'll probably miss you and Colin the same. 1050 00:41:05,959 --> 00:41:06,959 Aw! 1051 00:41:06,959 --> 00:41:08,459 I'd love to work with you again. 1052 00:41:08,459 --> 00:41:10,792 I want our relationship to keep growing and growing. 1053 00:41:10,792 --> 00:41:12,959 Oh, my God, Gary, stop. 1054 00:41:12,959 --> 00:41:14,501 What, I'm being serious. 1055 00:41:14,501 --> 00:41:16,375 I think if we hang out too much, we'll... 1056 00:41:16,375 --> 00:41:18,334 we might be... no! 1057 00:41:18,334 --> 00:41:19,959 We wouldn't be friends anymore. 1058 00:41:19,959 --> 00:41:21,292 Oh. 1059 00:41:21,292 --> 00:41:26,167 You'll fall in love with me, but... 1060 00:41:26,167 --> 00:41:27,584 Okay. 1061 00:41:27,584 --> 00:41:29,876 For me, so much has happened this season. 1062 00:41:29,876 --> 00:41:31,709 I've had to deal with a lot of situations 1063 00:41:31,709 --> 00:41:34,083 that I've never experienced before. 1064 00:41:34,083 --> 00:41:35,626 I can't believe you're leaving, Dais. 1065 00:41:35,626 --> 00:41:37,959 I know... thank you so much for everything. 1066 00:41:37,959 --> 00:41:39,417 Yeah, thanks. 1067 00:41:39,417 --> 00:41:40,792 At the end of the day, 1068 00:41:40,792 --> 00:41:42,834 I'm a good person with good intentions. 1069 00:41:42,834 --> 00:41:44,792 I'll just take what I learned this season 1070 00:41:44,792 --> 00:41:45,918 into the next season. 1071 00:41:45,918 --> 00:41:47,792 Bye! Thank you again. 1072 00:41:47,792 --> 00:41:48,792 All right, thanks, Dais. 1073 00:41:48,792 --> 00:41:50,459 You smell of B.O. 1074 00:41:50,459 --> 00:41:51,959 I didn't wanna be rude, because I was like, 1075 00:41:51,959 --> 00:41:53,209 what the [bleep] did you shower? 1076 00:41:53,209 --> 00:41:58,000 That's pheromones. 1077 00:41:58,000 --> 00:42:01,292 I plan on taking a ----ing holiday, 1078 00:42:01,292 --> 00:42:04,959 a detox, maybe sit in silence for an hour. 1079 00:42:04,959 --> 00:42:08,667 Bye again. 1080 00:42:08,667 --> 00:42:10,334 I think my relationship with Daisy has come a long way 1081 00:42:10,334 --> 00:42:11,959 from last season. 1082 00:42:11,959 --> 00:42:14,626 It's fun, flirtatious, and it's professional. 1083 00:42:14,626 --> 00:42:17,167 -Keep in touch. -Will do. 1084 00:42:17,167 --> 00:42:18,834 The sexual tension is undeniable, 1085 00:42:18,834 --> 00:42:21,501 but I think I'm starting to realize that more and more. 1086 00:42:21,501 --> 00:42:23,459 I think she's realizing that more and more. 1087 00:42:23,459 --> 00:42:26,667 Maybe one day... yeah, I don't know. 1088 00:42:26,667 --> 00:42:36,501 -Yeah, I'll see you later. -Ciao, Dais. 1089 00:42:36,501 --> 00:42:37,334 Whew. 1090 00:42:37,334 --> 00:42:38,792 Gary, Gary, Glenn. 1091 00:42:38,792 --> 00:42:42,209 Can you come up to the flybridge for a minute? 1092 00:42:42,209 --> 00:42:44,292 All right, well, now we gotta drain 1093 00:42:44,292 --> 00:42:45,792 and disinfect that Jacuzzi, 1094 00:42:45,792 --> 00:42:48,209 because who knows what's going on there. 1095 00:42:48,209 --> 00:42:49,626 Jeez. 1096 00:42:49,626 --> 00:42:50,459 Oh, yeah... 1097 00:42:50,459 --> 00:42:52,292 careful, dude, something just moved. 1098 00:42:52,292 --> 00:42:53,667 I swear to God, it's got tentacles. 1099 00:42:53,667 --> 00:42:55,375 Anyway, let's drain that. 1100 00:42:55,375 --> 00:42:57,876 That is so gross. 1101 00:42:57,876 --> 00:43:01,876 [bleep] my life.