1 00:00:02,603 --> 00:00:05,003 Hi! I'm Mila, 2 00:00:05,083 --> 00:00:09,243 and my magic pet Morphle can morph into anything I want. 3 00:00:17,483 --> 00:00:19,483 -[Felipe and Morphle laugh] -[bleats] 4 00:00:19,563 --> 00:00:21,483 [sloshing] 5 00:00:23,403 --> 00:00:25,563 -[panting] -[bleats] 6 00:00:25,643 --> 00:00:28,443 -[Veloso is so cute] -[giggles] 7 00:00:28,523 --> 00:00:32,323 Felipe, she's sure to win the fluffiest sheep contest. 8 00:00:32,403 --> 00:00:34,003 I hope so. 9 00:00:34,083 --> 00:00:37,523 Mila and Morphle, can you finish brushing her while I feed the pigs? 10 00:00:37,603 --> 00:00:38,603 Sure. 11 00:00:38,683 --> 00:00:42,203 She loves playing in mud, but don't let her. 12 00:00:42,283 --> 00:00:44,923 She needs to stay fluffy and clean. 13 00:00:45,803 --> 00:00:48,323 -Ahhh! Come back. -Uh-oh. 14 00:00:50,163 --> 00:00:51,323 [gasps] 15 00:00:53,523 --> 00:00:55,643 -[bleats] -[oinking] 16 00:00:55,723 --> 00:00:57,803 [grunting] 17 00:00:58,843 --> 00:01:00,483 -[bleats] -[sighs] 18 00:01:00,563 --> 00:01:03,603 Morphle, morph into a sheepdog. 19 00:01:08,883 --> 00:01:15,243 Welcome to the Pettysburg Fluffiest Sheep Contest. 20 00:01:16,123 --> 00:01:18,883 [cheering] 21 00:01:23,563 --> 00:01:24,483 [all gasp] 22 00:01:27,803 --> 00:01:29,803 [bleating] 23 00:01:29,883 --> 00:01:31,003 Oh, no. 24 00:01:32,923 --> 00:01:34,043 Whoa! 25 00:01:34,723 --> 00:01:37,083 Veloso, come back! 26 00:01:38,323 --> 00:01:39,563 I'm sorry. 27 00:01:39,643 --> 00:01:43,203 [gasps] I know how we can bring all the sheep back. 28 00:01:43,283 --> 00:01:47,483 Morphle, morph into a superhero suit. 29 00:01:51,163 --> 00:01:56,123 And, Orphle, morph into a superhero suit for Felipe. 30 00:01:56,203 --> 00:01:58,363 Superhero! 31 00:02:00,203 --> 00:02:02,003 [Mila] Let's go find those sheep. 32 00:02:02,643 --> 00:02:04,283 How does this work? 33 00:02:04,363 --> 00:02:05,523 Ahhh! 34 00:02:08,603 --> 00:02:09,603 There's one. 35 00:02:10,682 --> 00:02:12,603 -[whimpers] -Hey! 36 00:02:12,683 --> 00:02:15,403 [grumbles] Why-- 37 00:02:19,003 --> 00:02:20,203 [clanking] 38 00:02:26,803 --> 00:02:28,803 -Oh! -[thud] 39 00:02:28,883 --> 00:02:30,083 [rustling] 40 00:02:34,443 --> 00:02:35,483 Sheep! 41 00:02:35,563 --> 00:02:38,683 [Felipe] Shh! We got to be quiet, Orphle. 42 00:02:40,443 --> 00:02:42,363 Sheep don't like loud noises. 43 00:02:42,443 --> 00:02:44,763 [whooshing, creaking] 44 00:02:50,203 --> 00:02:51,923 [slurping] 45 00:03:01,563 --> 00:03:02,603 [gasps] 46 00:03:04,123 --> 00:03:07,003 [bleating, snoring] 47 00:03:07,083 --> 00:03:09,243 [bleating, snoring] 48 00:03:12,523 --> 00:03:13,523 [bleats] 49 00:03:22,883 --> 00:03:24,243 There she is. 50 00:03:26,523 --> 00:03:28,803 [bleating] 51 00:03:28,883 --> 00:03:31,843 Morphle, we have to save her. 52 00:03:34,323 --> 00:03:36,363 [bleating] 53 00:03:37,123 --> 00:03:38,603 Oh! [giggles] 54 00:03:40,643 --> 00:03:44,563 -[bleating] -[rattling] 55 00:03:44,643 --> 00:03:50,723 The winner of the Fluffiest Sheep Contest is... 56 00:03:53,243 --> 00:03:54,163 [all gasp] 57 00:03:54,763 --> 00:03:57,563 The winner is... 58 00:03:57,643 --> 00:04:00,163 Veloso! 59 00:04:00,243 --> 00:04:01,723 [shutter clicks] 60 00:04:05,083 --> 00:04:06,363 [imitating dinosaur noises] 61 00:04:06,443 --> 00:04:08,003 [both giggle] 62 00:04:08,083 --> 00:04:09,083 [bell tinkling] 63 00:04:09,163 --> 00:04:10,163 [creaking] 64 00:04:12,323 --> 00:04:15,083 Hello there, Mila and Morphle. 65 00:04:15,163 --> 00:04:16,442 Good morning. 66 00:04:17,322 --> 00:04:21,723 Is this the magic pet with the power to take you back in time? 67 00:04:21,803 --> 00:04:23,323 Yes, it is. 68 00:04:23,403 --> 00:04:25,763 You're such a clever boy. 69 00:04:25,843 --> 00:04:27,883 Maybe you mean Brother Time. 70 00:04:27,963 --> 00:04:31,283 That's him. This is Telefox. 71 00:04:32,763 --> 00:04:34,123 [both laugh] 72 00:04:34,203 --> 00:04:37,083 It's us! Thanks for that info. 73 00:04:37,163 --> 00:04:39,523 Oh, no! It's the Bandits! 74 00:04:40,203 --> 00:04:43,203 Send us back to the dinosaur era, Brother Time. 75 00:04:45,323 --> 00:04:47,323 [laughing] 76 00:04:47,403 --> 00:04:50,483 Now we can steal a dinosaur egg. 77 00:04:50,563 --> 00:04:54,883 With a pet dino, we can cause so much trouble in this city. 78 00:04:57,003 --> 00:04:58,203 [gasps] 79 00:04:58,283 --> 00:04:59,603 Oh, no! 80 00:04:59,683 --> 00:05:04,803 We need to get Winston and Jorn back here before they steal a dinosaur. 81 00:05:08,003 --> 00:05:09,803 [screeches] 82 00:05:09,883 --> 00:05:12,563 Where did Jorn and Winston go? 83 00:05:12,643 --> 00:05:13,843 [Winston] Yes! 84 00:05:13,923 --> 00:05:14,963 There they are. 85 00:05:16,283 --> 00:05:17,643 I've got a dinosaur egg. 86 00:05:17,723 --> 00:05:19,603 It's all mine. 87 00:05:19,683 --> 00:05:21,043 [screams] 88 00:05:21,763 --> 00:05:23,843 -Ahhh! -Ahhh! 89 00:05:23,923 --> 00:05:25,563 They're in trouble. 90 00:05:25,643 --> 00:05:30,323 Quick, Morphle, morph into a robot so we can save them. 91 00:05:33,123 --> 00:05:35,603 -Ahhh! Stop it! -Ahhh! Stop it! 92 00:05:44,443 --> 00:05:45,443 [Morphle grunts] 93 00:05:50,123 --> 00:05:52,243 -[whirring] -[giggling] 94 00:05:53,363 --> 00:05:55,843 -Ahhh! -Ahhh! 95 00:05:59,163 --> 00:06:00,363 -Ew! -Ew! 96 00:06:04,403 --> 00:06:06,283 Be careful with that egg. 97 00:06:06,363 --> 00:06:07,723 [stomping] 98 00:06:09,483 --> 00:06:12,283 -[roars] -[Jorn and Winston scream] 99 00:06:13,003 --> 00:06:16,283 Morphle, morph into a helicopter. 100 00:06:18,883 --> 00:06:20,243 [whirring] 101 00:06:21,843 --> 00:06:23,323 [whirring, clanking] 102 00:06:24,003 --> 00:06:25,443 [moans] 103 00:06:31,323 --> 00:06:33,523 [growling] 104 00:06:38,003 --> 00:06:41,443 Morphle, morph into a Pterodactyl. 105 00:06:42,123 --> 00:06:43,123 [screeches] 106 00:06:43,203 --> 00:06:44,203 [growls] 107 00:06:44,283 --> 00:06:46,123 [grumbling] 108 00:06:51,603 --> 00:06:52,963 [stomping] 109 00:06:54,723 --> 00:06:56,843 [roaring] 110 00:06:56,923 --> 00:06:59,523 -Help us! -Help us! 111 00:07:00,203 --> 00:07:03,283 Quick, Morphle, morph into a T. rex. 112 00:07:03,363 --> 00:07:05,763 And make it a big one. 113 00:07:08,083 --> 00:07:09,483 [growls] 114 00:07:11,523 --> 00:07:15,603 [stomps, roars] 115 00:07:15,683 --> 00:07:16,683 [squeaks] 116 00:07:18,763 --> 00:07:20,563 Well done, Morphle. 117 00:07:21,563 --> 00:07:23,243 I'll take that. 118 00:07:23,923 --> 00:07:25,363 Here you go. 119 00:07:26,203 --> 00:07:28,443 Hey! That's mine! 120 00:07:29,523 --> 00:07:30,523 -Ooh! -Ooh! 121 00:07:30,603 --> 00:07:32,003 Right on time. 122 00:07:32,083 --> 00:07:34,923 Let's take the Bandits back to our time. 123 00:07:38,603 --> 00:07:39,603 We're back! 124 00:07:41,283 --> 00:07:42,723 Winston play? 125 00:07:42,803 --> 00:07:45,603 I never want to see another dinosaur again. 126 00:07:48,243 --> 00:07:50,043 [rustling] 127 00:07:50,123 --> 00:07:54,243 I can't wait to see the special butterfly flower, Daddy. 128 00:07:54,323 --> 00:07:59,963 Ah, yes, the banana-scented butterflius liliifolium flower, 129 00:08:00,043 --> 00:08:01,643 native to Jungle Island. 130 00:08:01,723 --> 00:08:05,483 -And today is the day it blooms. -Yay! 131 00:08:05,563 --> 00:08:10,123 [sniffs] Ah. I've got a feeling we'll find the flower soon. 132 00:08:10,203 --> 00:08:12,923 And I want to get a good photo. 133 00:08:13,003 --> 00:08:15,923 Please, can you pass me my special new camera, Mila? 134 00:08:21,243 --> 00:08:23,723 -Animi! -[Daddy laughs] 135 00:08:23,803 --> 00:08:28,043 Luckily, Animi didn't bring all our stuff to life with his magic powers. 136 00:08:28,123 --> 00:08:29,363 -[giggles] -Hello. 137 00:08:29,443 --> 00:08:31,883 Looks like we've got a stowaway. 138 00:08:31,963 --> 00:08:33,082 [giggles] 139 00:08:36,722 --> 00:08:37,923 [laughs] 140 00:08:40,763 --> 00:08:42,082 Uh-oh. 141 00:08:42,163 --> 00:08:44,403 [clicking, whirring] 142 00:08:44,483 --> 00:08:47,923 Uh-oh! Now he has brought everything to life. 143 00:08:48,003 --> 00:08:51,243 Hey, wait! My camera's running away! 144 00:08:51,323 --> 00:08:53,123 Mr. Action gone. 145 00:08:53,203 --> 00:08:54,643 Morphle favorite. 146 00:08:54,723 --> 00:08:57,163 And our water bottle's gone, too. 147 00:08:57,243 --> 00:08:58,803 Let's get them back. 148 00:09:03,883 --> 00:09:07,883 Look, Daddy's camera took a photo of Mr. Action. 149 00:09:07,963 --> 00:09:09,603 Mr. Action! 150 00:09:09,683 --> 00:09:12,083 But where is he? Hmm. 151 00:09:12,163 --> 00:09:15,523 There are dangly trees, a river 152 00:09:16,163 --> 00:09:18,523 and a crocodile? 153 00:09:18,603 --> 00:09:20,643 [gasps] He's at the swamp. 154 00:09:26,163 --> 00:09:28,243 [laughs] 155 00:09:31,843 --> 00:09:33,723 There's Mr. Action. 156 00:09:33,803 --> 00:09:39,523 Morphle, morph into a speedboat to get him before the crocodiles bite him. 157 00:09:40,963 --> 00:09:42,963 Morphle scared. 158 00:09:43,043 --> 00:09:44,723 Crocodile bites. 159 00:09:44,803 --> 00:09:45,803 Hmm. 160 00:09:45,883 --> 00:09:49,483 [gasps] They won't bite you if you're a crocodile, too. 161 00:09:58,923 --> 00:09:59,923 [yells] 162 00:10:01,803 --> 00:10:03,163 Mr. Action! 163 00:10:12,083 --> 00:10:13,923 Well done, Morphle. 164 00:10:14,003 --> 00:10:17,763 Animi, please magic Mr. Action back to a toy. 165 00:10:23,643 --> 00:10:24,883 He's safe now. 166 00:10:24,963 --> 00:10:28,163 [coughs] Morphle thirsty. 167 00:10:28,243 --> 00:10:31,403 Don't worry, Morphle. We'll find our water bottle soon. 168 00:10:33,123 --> 00:10:36,043 [gasps] Look! Another photo. 169 00:10:36,843 --> 00:10:39,363 A monkey has our water bottle. 170 00:10:39,443 --> 00:10:41,683 [Daddy] He's sitting in a coconut tree. 171 00:10:41,763 --> 00:10:44,843 And I know they grow in sandy soil. 172 00:10:44,923 --> 00:10:47,563 Sandy soil? Hmm. 173 00:10:47,643 --> 00:10:50,403 [gasps] They must be at the beach. 174 00:10:53,323 --> 00:10:56,603 [sniffs] I can smell bananas. 175 00:10:56,683 --> 00:11:01,003 I think the banana-scented butterfly flower is nearby. 176 00:11:01,603 --> 00:11:02,603 [munching] 177 00:11:02,683 --> 00:11:05,883 It's that monkey's banana you can smell, Daddy. 178 00:11:05,963 --> 00:11:08,683 And he's got our water bottle. 179 00:11:08,763 --> 00:11:11,563 Morphle, morph into a monkey. 180 00:11:11,643 --> 00:11:13,723 [grunting] 181 00:11:13,803 --> 00:11:15,363 Morphle no morph. 182 00:11:15,443 --> 00:11:18,083 Morphle too thirsty to morph. 183 00:11:18,163 --> 00:11:19,763 I'll get the bottle back. 184 00:11:19,843 --> 00:11:22,763 [screaming] 185 00:11:25,043 --> 00:11:27,763 I can't reach. Mila, push me. 186 00:11:31,723 --> 00:11:35,123 Animi, go zap our water bottle back. 187 00:11:38,363 --> 00:11:41,043 [gulping] Ah. 188 00:11:46,403 --> 00:11:48,803 Look, another photo. 189 00:11:48,883 --> 00:11:53,043 It's the butterfly flower, and it's by the sea. 190 00:11:53,123 --> 00:11:55,563 That could be where your camera is, Daddy. 191 00:11:55,643 --> 00:11:57,763 Can anyone else smell bananas? 192 00:11:57,843 --> 00:11:59,003 [sniffing] 193 00:11:59,083 --> 00:12:00,203 -[sniffing] -[sniffing] 194 00:12:00,803 --> 00:12:01,803 -[sniffing] -[sniffing] 195 00:12:05,963 --> 00:12:07,203 [shutter clicks] 196 00:12:07,283 --> 00:12:10,603 Animi, zap Daddy's camera back. 197 00:12:18,083 --> 00:12:20,603 -Oh, Animi. -[all giggle] 198 00:12:25,403 --> 00:12:27,843 [laughs] Ice cream! 199 00:12:28,563 --> 00:12:29,563 Don't forget, 200 00:12:29,643 --> 00:12:31,523 if you eat too much ice cream, 201 00:12:31,603 --> 00:12:34,243 you'll lose your morphing powers for a while. 202 00:12:34,323 --> 00:12:35,563 [laughing] 203 00:12:37,923 --> 00:12:39,043 [whirring] 204 00:12:40,203 --> 00:12:41,883 I forgot my purse. 205 00:12:42,563 --> 00:12:44,283 Ice cream. 206 00:12:44,363 --> 00:12:45,803 Ohhh! 207 00:12:48,323 --> 00:12:51,403 -Uncle Jorn is paying. -Huh? 208 00:12:51,483 --> 00:12:53,963 I don't have any money, Winston. 209 00:12:54,043 --> 00:12:55,603 I thought you did. 210 00:12:57,563 --> 00:13:01,843 If you don't have any money, you'll have to steal the ice cream van. 211 00:13:01,923 --> 00:13:03,963 I want ice cream! 212 00:13:06,043 --> 00:13:11,443 Come quick! Your van is leaking, um-- chocolate sauce everywhere. 213 00:13:11,523 --> 00:13:13,443 [in Italian accent] My poor van! 214 00:13:18,123 --> 00:13:19,123 Mila. 215 00:13:19,923 --> 00:13:21,843 Mila! 216 00:13:21,923 --> 00:13:23,003 [engine starting] 217 00:13:23,083 --> 00:13:24,963 [tires screeching] 218 00:13:25,683 --> 00:13:27,923 -[tires skid] -Stop! Thief! 219 00:13:28,523 --> 00:13:32,163 Morphle, morph into a-- Oh. 220 00:13:32,243 --> 00:13:34,563 [screaming] 221 00:13:36,443 --> 00:13:39,083 Mila! 222 00:13:39,163 --> 00:13:40,163 Oh. 223 00:13:41,963 --> 00:13:42,963 Ice cream! 224 00:13:43,603 --> 00:13:44,643 Ah! 225 00:13:50,243 --> 00:13:51,763 Anyone thirsty? 226 00:13:51,843 --> 00:13:55,363 I've brought lots of fresh apple juice from the farm. 227 00:13:55,443 --> 00:14:00,603 Daddy, the Bandits stole the ice cream van and Morphle's inside. 228 00:14:01,283 --> 00:14:03,603 Oh, no. Let's go get him. 229 00:14:04,323 --> 00:14:07,163 I think we need a magic pet to help us. 230 00:14:07,243 --> 00:14:08,243 Grav. 231 00:14:08,323 --> 00:14:10,083 [beeping, whirring] 232 00:14:10,683 --> 00:14:12,363 Yay! [giggles] 233 00:14:12,443 --> 00:14:14,323 He can lift things up. 234 00:14:16,883 --> 00:14:18,083 There they are. 235 00:14:19,723 --> 00:14:21,083 [tires skidding] 236 00:14:22,803 --> 00:14:25,963 [whooshing] 237 00:14:26,563 --> 00:14:29,803 Morphle, morph into a helicopter. 238 00:14:29,883 --> 00:14:30,883 [burps] 239 00:14:31,603 --> 00:14:34,923 Oh. Morphle no morph. 240 00:14:35,523 --> 00:14:37,443 Morphle eat too much ice cream. 241 00:14:37,523 --> 00:14:39,283 [whooshing] 242 00:14:40,563 --> 00:14:41,563 [tires skidding] 243 00:14:44,603 --> 00:14:46,483 [horns honking] 244 00:14:47,323 --> 00:14:51,003 Grav, lift us up to get over the traffic jam. 245 00:14:56,963 --> 00:14:59,083 Hold on, Morphle. We're coming. 246 00:15:05,763 --> 00:15:06,763 [clanks] 247 00:15:07,283 --> 00:15:10,363 Grav, lift us over the river. 248 00:15:19,403 --> 00:15:21,163 Ah. 249 00:15:21,243 --> 00:15:22,803 [laughing] 250 00:15:26,443 --> 00:15:28,723 Huh? There's no ice cream. 251 00:15:30,523 --> 00:15:31,963 [children giggling] 252 00:15:32,563 --> 00:15:34,123 Sold out. 253 00:15:34,203 --> 00:15:35,643 Ahhh! 254 00:15:37,123 --> 00:15:40,923 Oh, no. There's no ice cream left 255 00:15:41,003 --> 00:15:43,603 and everyone is really hot. 256 00:15:43,683 --> 00:15:46,003 [gasps] I have an idea. 257 00:15:46,083 --> 00:15:48,763 Daddy, can we share your apple juice with them? 258 00:15:49,443 --> 00:15:51,283 Sure. Great idea. 259 00:15:52,003 --> 00:15:55,763 Morphle, morph into a slushy machine. 260 00:16:06,563 --> 00:16:07,563 [squirts] 261 00:16:08,603 --> 00:16:11,403 Who wants ice-cold apple slushies? 262 00:16:11,483 --> 00:16:12,803 [children cheering] 263 00:16:13,403 --> 00:16:15,883 This is delizioso. 264 00:16:15,963 --> 00:16:18,363 I will add it to my menu. 265 00:16:18,443 --> 00:16:20,403 -[laughing] -Yay! 266 00:16:26,283 --> 00:16:28,883 -[giggles] -Whoo! [giggles] 267 00:16:31,963 --> 00:16:33,043 Oh. 268 00:16:33,123 --> 00:16:36,563 I can't wait for the hot-air balloon race, Morphle. 269 00:16:36,643 --> 00:16:38,323 Yay! Race! 270 00:16:39,443 --> 00:16:41,563 [whooshing] 271 00:16:47,043 --> 00:16:48,963 [beeping, whirring] 272 00:16:49,043 --> 00:16:54,323 First to the beach wins this golden trophy! 273 00:16:54,403 --> 00:16:57,043 I want it! I want it, Uncle Jorn. 274 00:16:57,123 --> 00:16:59,483 Let's enter the race to win it. 275 00:17:00,483 --> 00:17:06,203 Uh-uh-uh. This race is for hot-air balloons only. 276 00:17:06,283 --> 00:17:07,283 Huh? 277 00:17:07,963 --> 00:17:11,843 Let's steal a hot-air balloon and win the race. 278 00:17:11,923 --> 00:17:13,603 Then the trophy will be ours. 279 00:17:13,683 --> 00:17:15,803 -[both laugh] -Yeah. 280 00:17:20,923 --> 00:17:22,483 [laughing] 281 00:17:23,162 --> 00:17:24,162 [dog barks] 282 00:17:24,843 --> 00:17:27,323 Hey! [grumbles] 283 00:17:27,402 --> 00:17:31,763 -Barky! Barky! -[whimpers] 284 00:17:42,483 --> 00:17:43,643 [pop, hissing] 285 00:17:43,723 --> 00:17:46,163 Huh? What's going on? 286 00:17:47,483 --> 00:17:49,843 [Jorn laughing] 287 00:17:51,123 --> 00:17:52,123 [sighs] 288 00:17:52,203 --> 00:17:56,283 Oh, no. The Bandits are shooting peas at the balloon. 289 00:17:56,883 --> 00:17:58,123 Uh-oh. 290 00:18:03,003 --> 00:18:04,203 [pop, hissing] 291 00:18:06,443 --> 00:18:07,803 Help! 292 00:18:07,883 --> 00:18:12,083 Morphle, morph into an airplane to save Aunt Augustine. 293 00:18:16,603 --> 00:18:17,763 [screams] 294 00:18:17,843 --> 00:18:19,243 Uh-oh. 295 00:18:19,323 --> 00:18:21,483 Your propeller was too strong. 296 00:18:21,563 --> 00:18:24,683 Morphle, morph into a pillow. 297 00:18:28,763 --> 00:18:32,163 Oh, dash. Those bad, bad Bandits. 298 00:18:32,243 --> 00:18:34,603 Now, it's up to you to win the race. 299 00:18:34,683 --> 00:18:35,963 Off you go. 300 00:18:36,043 --> 00:18:37,683 [whooshing] 301 00:18:41,363 --> 00:18:42,363 [gas burning] 302 00:18:45,123 --> 00:18:46,283 [barks] 303 00:18:50,163 --> 00:18:52,083 -[barks] -[hissing] 304 00:18:52,163 --> 00:18:53,683 [whimpering] 305 00:18:53,763 --> 00:18:55,043 -[whimpers] -[thud] 306 00:18:57,083 --> 00:18:59,243 -[barking] -Mila! 307 00:18:59,323 --> 00:19:04,043 Morphle, morph big hands to save Felipe and Barky. 308 00:19:07,723 --> 00:19:08,723 Oh. 309 00:19:14,443 --> 00:19:16,123 -Come on! -Yay! 310 00:19:16,203 --> 00:19:20,163 -[gasps] There's the finish line. -Yay! 311 00:19:27,083 --> 00:19:28,243 [pop, hissing] 312 00:19:35,963 --> 00:19:37,723 And the winners are 313 00:19:37,803 --> 00:19:43,563 Mila, Morphle, Felipe and Barky? 314 00:19:43,643 --> 00:19:44,883 [barking] 315 00:19:44,963 --> 00:19:46,883 [all laugh] 316 00:19:46,963 --> 00:19:48,883 Oh, Barky. 317 00:19:48,963 --> 00:19:51,003 Oh, I was worried sick. 318 00:19:51,083 --> 00:19:53,683 Wait. Where's my hot-air balloon? 319 00:19:53,763 --> 00:19:55,683 That cost a fortune. 320 00:19:57,643 --> 00:19:59,563 This is all your fault. 321 00:19:59,643 --> 00:20:01,203 [mumbles] 322 00:20:07,123 --> 00:20:08,963 Where to next, Mila? 323 00:20:09,043 --> 00:20:10,523 Joe's garage. 324 00:20:10,603 --> 00:20:13,403 These treats are for his magic pet Tooly. 325 00:20:13,483 --> 00:20:15,483 -Tooly is cooly. -[chuckles] 326 00:20:15,563 --> 00:20:18,643 A race car will get us there super fast. 327 00:20:18,723 --> 00:20:19,723 Yay! 328 00:20:21,883 --> 00:20:23,203 [tires screeching] 329 00:20:23,723 --> 00:20:27,523 Orphle faster than Morphle. Whee! 330 00:20:27,603 --> 00:20:29,723 Morphle is super fast. 331 00:20:29,803 --> 00:20:32,083 Let's race to Joe's garage. 332 00:20:32,163 --> 00:20:35,163 Whoever gets there first is the fastest. 333 00:20:35,243 --> 00:20:37,043 Can I come with you, Orphle? 334 00:20:38,363 --> 00:20:39,723 Yay! 335 00:20:39,803 --> 00:20:41,403 Race. Yay. 336 00:20:41,483 --> 00:20:44,563 Ready, set, go. 337 00:20:44,643 --> 00:20:46,563 [engines roaring, tires skidding] 338 00:20:46,643 --> 00:20:49,763 Orphle faster! Whoo! 339 00:20:49,843 --> 00:20:51,763 -[engine roaring] -Stop! 340 00:20:51,843 --> 00:20:53,283 -[tires screeching] -[gasps] 341 00:20:58,963 --> 00:21:00,443 [laughing] 342 00:21:02,043 --> 00:21:05,123 -[tires screeching] -Whoo-hoo! Go, Morphle. 343 00:21:08,763 --> 00:21:10,563 Yay! Whee! 344 00:21:16,363 --> 00:21:17,563 -Ahhh! -Ahhh! 345 00:21:20,443 --> 00:21:21,763 [sniggers] 346 00:21:22,963 --> 00:21:23,963 [sighs] 347 00:21:24,923 --> 00:21:27,083 Whee! [laughs] 348 00:21:28,483 --> 00:21:29,603 Ahhh! 349 00:21:29,683 --> 00:21:30,883 -[splash] -[whimpers] 350 00:21:31,483 --> 00:21:33,403 [quacking] 351 00:21:34,483 --> 00:21:37,203 -[brakes screech] -Morphle wins the race. 352 00:21:37,283 --> 00:21:40,043 -Hi, guys. -Hi, Mechanic Joe. 353 00:21:40,123 --> 00:21:42,043 Here's your magic pet treats order. 354 00:21:43,323 --> 00:21:44,323 [sniffing] 355 00:21:47,043 --> 00:21:48,323 Thanks. 356 00:21:48,403 --> 00:21:50,643 My, you are a mucky pair. 357 00:21:50,723 --> 00:21:52,683 Wanna try out my new car wash? 358 00:21:52,763 --> 00:21:55,683 Yes, please. Car wash sounds fun. 359 00:21:55,763 --> 00:21:59,003 -Race you! -Hey! Let me get out first. 360 00:21:59,083 --> 00:22:01,883 Morphle, morph a car roof. 361 00:22:04,683 --> 00:22:07,603 [Morphle laughing] Whoo! 362 00:22:10,763 --> 00:22:11,963 [laughs] 363 00:22:12,603 --> 00:22:15,083 That was fun. Again? 364 00:22:15,163 --> 00:22:17,883 The car wash is only for when you're dirty. 365 00:22:17,963 --> 00:22:19,843 And now you're sparkling clean. 366 00:22:19,923 --> 00:22:22,363 Orphle faster than Morphle. 367 00:22:22,443 --> 00:22:25,003 -Let's race to the farm. -Yay! 368 00:22:25,083 --> 00:22:27,563 How about we race as fire trucks? 369 00:22:30,043 --> 00:22:32,003 [whirring, clanking] 370 00:22:32,083 --> 00:22:34,563 Ready, set, go. 371 00:22:34,643 --> 00:22:37,403 -[siren blaring] -Watch out for that muddy puddle. 372 00:22:38,843 --> 00:22:39,843 [grumbles] 373 00:22:40,643 --> 00:22:42,443 [horn honking] 374 00:22:42,523 --> 00:22:44,683 What's wrong, Morphle? 375 00:22:44,763 --> 00:22:47,403 [grunting] 376 00:22:47,483 --> 00:22:49,483 Too muddy. Car wash? 377 00:22:49,563 --> 00:22:51,683 Okay. But we better hurry. 378 00:22:53,123 --> 00:22:54,603 Orphle wins. 379 00:22:54,683 --> 00:22:56,763 Orphle fastest. 380 00:22:56,843 --> 00:22:58,123 Morphle is. 381 00:22:58,203 --> 00:23:01,323 Race you through the farm to the other side? 382 00:23:01,403 --> 00:23:03,963 -As dump trucks? -Yay! 383 00:23:09,883 --> 00:23:11,003 Ahhh! 384 00:23:11,083 --> 00:23:13,003 -Ahhh! -Ahhh! 385 00:23:13,963 --> 00:23:15,563 [oinking] 386 00:23:19,843 --> 00:23:21,403 Morphle, watch out! 387 00:23:21,483 --> 00:23:22,803 -Ahhh! -Ahhh! 388 00:23:22,883 --> 00:23:24,123 [Mila] Ahhh! 389 00:23:26,363 --> 00:23:28,843 Let's race back to the car wash. 390 00:23:28,923 --> 00:23:30,763 Ready, set, go. 391 00:23:34,043 --> 00:23:37,163 Morphle wins. He is the fastest. 392 00:23:39,723 --> 00:23:43,163 -Huh? -Orphle fastest. [laughs] 393 00:23:43,763 --> 00:23:44,763 Again? 394 00:23:44,843 --> 00:23:46,363 -[chuckles] -[tires screeching] 395 00:23:49,683 --> 00:23:54,043 Argh! Tell me where your treasure is, Pirate Morphle. 396 00:23:54,123 --> 00:23:56,723 Morphle no say, Pirate Mila. 397 00:23:57,523 --> 00:23:59,043 [panting] 398 00:23:59,123 --> 00:24:00,523 [giggles] 399 00:24:00,603 --> 00:24:03,603 Playing pirates sure is fun. 400 00:24:03,683 --> 00:24:07,683 Maybe we can ask Brother Time to take us back in time 401 00:24:07,763 --> 00:24:09,523 to meet some real pirates. 402 00:24:10,123 --> 00:24:13,003 Mr. Action want to meet pirates, too. 403 00:24:13,963 --> 00:24:18,683 Brother Time, please take us back to the time of the pirates. 404 00:24:22,723 --> 00:24:23,843 -Ah! -Ah! 405 00:24:25,003 --> 00:24:26,003 Wow! 406 00:24:26,083 --> 00:24:29,123 Look at all this pirate treasure, Morphle. 407 00:24:29,203 --> 00:24:33,163 [man] Captain Blue Hat, we have intruders aboard our ship. 408 00:24:33,243 --> 00:24:35,083 Aye, Yellow Beard. 409 00:24:35,163 --> 00:24:38,843 And they're trying to steal the treasure, no doubt. 410 00:24:38,923 --> 00:24:41,123 -No, we're not. -Lock 'em up! 411 00:24:42,083 --> 00:24:43,083 [both gasp] 412 00:24:45,123 --> 00:24:47,243 Scary pirates gone? 413 00:24:47,323 --> 00:24:49,163 I think so, Morphle. 414 00:24:49,243 --> 00:24:51,403 Quick, morph long arms 415 00:24:51,483 --> 00:24:54,203 to grab that key to get us out of here. 416 00:24:58,363 --> 00:24:59,603 [jangling] 417 00:24:59,683 --> 00:25:02,563 Morphle drop key. Sorry. 418 00:25:02,643 --> 00:25:05,683 Um, morph into a mouse. 419 00:25:05,763 --> 00:25:09,083 Then you can easily climb through the bars. 420 00:25:10,123 --> 00:25:11,123 [squeaks] 421 00:25:13,043 --> 00:25:15,083 [squeaking] 422 00:25:16,443 --> 00:25:17,643 [grunting] 423 00:25:20,083 --> 00:25:21,163 [creaking] 424 00:25:21,843 --> 00:25:24,083 Yo, ho! Way to go! 425 00:25:29,283 --> 00:25:31,443 [gasps] Mr. Action gone. 426 00:25:35,883 --> 00:25:37,043 There they are. 427 00:25:37,123 --> 00:25:41,283 Those pesky pirates must've stolen Mr. Action. 428 00:25:41,363 --> 00:25:44,803 -Uh-oh. -Don't worry. We'll get him back. 429 00:25:45,403 --> 00:25:48,923 Morphle scared without Mr. Action. 430 00:25:49,563 --> 00:25:51,923 Hmm. [gasps] 431 00:25:53,123 --> 00:25:56,003 This is a special pirate pendant. 432 00:25:56,083 --> 00:25:59,843 It makes whoever wears it feel very brave. 433 00:25:59,923 --> 00:26:05,283 Morph into a speedboat so we can catch those pirates super fast. 434 00:26:08,923 --> 00:26:10,003 [both gasp] 435 00:26:15,083 --> 00:26:17,283 -Boo! -[yelps] 436 00:26:17,363 --> 00:26:20,163 [both laugh] 437 00:26:25,363 --> 00:26:27,443 [gasps] Look! Footprints. 438 00:26:27,523 --> 00:26:32,363 If we follow them, we'll find the pirates and rescue Mr. Action. 439 00:26:32,443 --> 00:26:34,123 Morphle not scared. 440 00:26:34,203 --> 00:26:37,603 -Morphle got a brave pendant. -[giggles] That's right. 441 00:26:38,763 --> 00:26:41,923 Oh, no. The footprints stop here. 442 00:26:42,003 --> 00:26:45,803 The pirates must've climbed up these vines. 443 00:26:47,003 --> 00:26:48,003 Oh. 444 00:26:48,083 --> 00:26:49,843 [screams, groans] 445 00:26:49,923 --> 00:26:51,683 They're too slippery. 446 00:26:51,763 --> 00:26:56,443 Morphle, morph into a dragon to fly us to the top. 447 00:27:05,763 --> 00:27:09,483 -[Blue Hat gasps] -L-look. It's the pirate girl. 448 00:27:09,563 --> 00:27:12,763 She has a-- a dragon with her! 449 00:27:14,083 --> 00:27:16,603 You can't have the treasure! 450 00:27:17,363 --> 00:27:18,523 -Go away! -Ahhh! 451 00:27:21,203 --> 00:27:22,523 -Ahhh! -Ahhh! 452 00:27:22,603 --> 00:27:24,363 -Help! -Help! 453 00:27:24,963 --> 00:27:27,363 Morphle, we have to save them. 454 00:27:28,803 --> 00:27:30,043 Ah! 455 00:27:34,963 --> 00:27:39,243 Please don't hurt us with your shape-changing dragon, 456 00:27:39,323 --> 00:27:42,643 you fierce treasure-stealing pirate. 457 00:27:42,723 --> 00:27:45,603 Huh? This is my magic pet Morphle. 458 00:27:45,683 --> 00:27:49,123 And you are the fierce treasure-stealing pirate. 459 00:27:49,203 --> 00:27:50,803 No, you are. 460 00:27:50,883 --> 00:27:55,323 We're just playing at being pirates. We're not fierce at all. 461 00:27:57,683 --> 00:28:00,963 -Have we met before? -I don't think so. 462 00:28:01,043 --> 00:28:02,483 I'm Mila. 463 00:28:02,563 --> 00:28:04,923 And I'm Captain Blue Hat. 464 00:28:05,003 --> 00:28:08,843 And this here is my first mate Yellow Beard. 465 00:28:08,923 --> 00:28:11,483 We're the Lost and Found Pirates. 466 00:28:11,563 --> 00:28:15,363 We find lost treasures and return them to their owners. 467 00:28:15,443 --> 00:28:19,523 We're trying to find out who this here belongs to. 468 00:28:19,603 --> 00:28:21,723 Me, me! Mr. Action. 469 00:28:21,803 --> 00:28:23,923 My treasure. 470 00:28:24,803 --> 00:28:27,683 So, who wants to play pirates? 471 00:28:27,763 --> 00:28:30,243 [all] Me, me!