1 00:00:02,795 --> 00:00:06,090 Morphle, morph into a train. 2 00:00:09,343 --> 00:00:10,762 [monkeys chatter] 3 00:00:28,154 --> 00:00:30,323 Have fun at the beach, everyone. 4 00:00:32,366 --> 00:00:33,493 [toots] 5 00:00:53,346 --> 00:00:54,347 [chatters] 6 00:01:05,483 --> 00:01:06,776 [crane clicking] 7 00:01:13,991 --> 00:01:15,910 [trumpets] 8 00:01:18,454 --> 00:01:22,166 Oh, no! Morphle, the elephant is gone. 9 00:01:22,250 --> 00:01:23,334 Oh, no. 10 00:01:23,417 --> 00:01:25,545 We need to find it. 11 00:01:37,139 --> 00:01:38,182 [roars] 12 00:01:42,270 --> 00:01:43,521 -[man screams] -[crashing] 13 00:01:43,938 --> 00:01:46,607 Now the lion is missing as well. 14 00:01:46,691 --> 00:01:48,776 Where could it have gone? 15 00:01:48,860 --> 00:01:50,444 Morphle no know. 16 00:02:04,292 --> 00:02:07,795 And now the giraffe has gone missing as well. 17 00:02:07,879 --> 00:02:09,714 Hmm. Bandits. 18 00:02:09,797 --> 00:02:13,342 Yes, the Bandits must have stolen them. 19 00:02:13,426 --> 00:02:15,303 Let's find them. 20 00:02:16,387 --> 00:02:17,513 [train toots] 21 00:02:19,849 --> 00:02:22,894 Aha! There you are, Bandits. 22 00:02:23,311 --> 00:02:25,855 What did you do with all the animals? 23 00:02:26,439 --> 00:02:28,816 Huh? What animals? 24 00:02:28,900 --> 00:02:33,279 The animals that were in the carts that have disappeared. 25 00:02:33,654 --> 00:02:37,742 You mean the carts that have disappeared like... that? 26 00:02:57,136 --> 00:02:58,471 [wind blows] 27 00:02:59,680 --> 00:03:00,848 [whines] 28 00:03:02,683 --> 00:03:03,935 [chattering] 29 00:03:05,853 --> 00:03:06,854 [train chugs] 30 00:03:06,938 --> 00:03:10,858 We found you. But where's the third monkey? 31 00:03:13,903 --> 00:03:16,322 Uh-oh. He's gone missing? 32 00:03:17,823 --> 00:03:20,368 Don't worry, we'll find him again. 33 00:03:20,826 --> 00:03:22,078 [chattering] 34 00:03:26,666 --> 00:03:27,833 [snoring] 35 00:03:27,917 --> 00:03:29,418 -[train toots] -There you are. 36 00:03:30,002 --> 00:03:33,798 -It's not fun to be alone, is it? -[monkeys chatter] 37 00:03:33,881 --> 00:03:38,427 Now that you're together again, let's find the other animals. 38 00:03:39,011 --> 00:03:44,267 They must feel just as alone and sad as you did just now. 39 00:03:45,559 --> 00:03:48,604 If you find them, you can call Morphle. 40 00:03:50,940 --> 00:03:52,400 [monkeys chatter] 41 00:03:57,029 --> 00:03:58,030 [chatters] 42 00:03:58,489 --> 00:04:04,537 Uh-oh. Morphle, morph tracks to right underneath the elephant. 43 00:04:08,582 --> 00:04:13,629 Phew! Great, now let's find the others. 44 00:04:19,719 --> 00:04:20,970 [chatters] 45 00:04:22,305 --> 00:04:25,182 Wow! That looks great, lion. 46 00:04:25,599 --> 00:04:26,726 Yeah. 47 00:04:30,313 --> 00:04:33,441 Now we only need to find the giraffe. 48 00:04:36,402 --> 00:04:38,738 [children laugh] 49 00:04:39,113 --> 00:04:41,574 Whee! [laughs] 50 00:04:41,657 --> 00:04:43,242 [Mila] There you are, giraffe. 51 00:04:53,127 --> 00:04:54,503 Do you see, monkeys? 52 00:04:54,587 --> 00:04:58,090 It's much more fun to all be together. 53 00:04:58,174 --> 00:05:01,719 -Now, let's go to the beach. -[toots] 54 00:05:01,802 --> 00:05:04,513 -Bye-bye, giraffe. -Later. 55 00:05:08,392 --> 00:05:10,394 Yay, we made it. 56 00:05:10,478 --> 00:05:11,562 Yay! 57 00:05:29,538 --> 00:05:33,584 [screams] There's a crocodile in my apples. Oh, no! 58 00:05:37,463 --> 00:05:39,006 Ah, a shark! 59 00:05:39,090 --> 00:05:40,216 [children scream] 60 00:05:43,677 --> 00:05:44,804 [revving] 61 00:05:51,352 --> 00:05:52,603 [roars] 62 00:05:57,399 --> 00:05:59,318 You get the award for-- 63 00:06:00,236 --> 00:06:02,029 Argh! 64 00:06:03,155 --> 00:06:06,659 Let's water this beautiful garden of ours, Barkie. 65 00:06:08,661 --> 00:06:12,832 Hmm, wait a second. This isn't a garden hose. 66 00:06:12,915 --> 00:06:14,959 It's a... [shudders] 67 00:06:15,042 --> 00:06:16,168 ...snake! 68 00:06:19,421 --> 00:06:21,173 [bandits laugh] 69 00:06:21,257 --> 00:06:24,635 We are now the Scary Animal Bandits. 70 00:06:24,718 --> 00:06:28,973 We steal scary animals and release them in the city. 71 00:06:29,056 --> 00:06:34,395 -But, Stein, I thought we were-- -Shh. Release the tiger. 72 00:06:38,399 --> 00:06:41,026 -[roars] -Ah, help! 73 00:06:42,111 --> 00:06:45,614 Oh, no! We need to help them, Morphle. 74 00:06:46,532 --> 00:06:47,533 Morphle? 75 00:06:48,534 --> 00:06:51,996 Morphle no can help. Tiger scary. 76 00:06:52,580 --> 00:06:55,875 The tiger's scary for me, too, Morphle. 77 00:06:55,958 --> 00:06:58,210 It is very dangerous. 78 00:06:58,711 --> 00:07:02,339 But you don't need to be afraid of the tiger, 79 00:07:02,423 --> 00:07:05,634 because you can morph into something big 80 00:07:05,718 --> 00:07:09,555 so the tiger is scared of you instead. 81 00:07:09,889 --> 00:07:11,182 Yeah! 82 00:07:11,265 --> 00:07:14,602 I know just what would scare a tiger. 83 00:07:19,648 --> 00:07:20,900 Look. 84 00:07:20,983 --> 00:07:24,195 A big T. rex. 85 00:07:24,695 --> 00:07:26,906 Morphle still scared. 86 00:07:27,281 --> 00:07:30,451 Of course, but you should still do it, 87 00:07:30,534 --> 00:07:33,078 because if you do something a lot, 88 00:07:33,162 --> 00:07:35,331 you won't be scared anymore. 89 00:07:37,583 --> 00:07:39,335 [whimpers] Boo. 90 00:07:42,087 --> 00:07:43,881 -Yay! -Yay! 91 00:07:44,965 --> 00:07:49,595 Now let's scare all the other animals out of the city. 92 00:07:52,556 --> 00:07:53,599 [hisses] 93 00:07:54,934 --> 00:07:56,810 -Boo. -[hisses] 94 00:08:00,856 --> 00:08:02,191 [crowd cheering] 95 00:08:04,610 --> 00:08:06,362 -Boo. -[lion whines] 96 00:08:11,659 --> 00:08:12,868 Hey, boo. 97 00:08:17,957 --> 00:08:20,417 -[bandits laugh] -You hear that, Morphle? 98 00:08:20,501 --> 00:08:26,131 These scary animals are making sure everyone in the city stays inside 99 00:08:26,215 --> 00:08:29,718 so that we can execute our real plan. 100 00:08:29,802 --> 00:08:34,598 Yeah, we are actually the Fruit Bandits. 101 00:08:34,682 --> 00:08:38,143 An apple a day keeps the doctor away, 102 00:08:38,227 --> 00:08:40,604 so if we eat all the fruit in the city, 103 00:08:40,688 --> 00:08:43,649 we don't ever have to go to the doctor again. 104 00:08:43,732 --> 00:08:48,070 Ooh, and the doctor is really scary. Ooh. 105 00:08:48,529 --> 00:08:53,576 We need to stop them. Morph into a big crocodile. 106 00:09:00,541 --> 00:09:04,128 -[yelps] -A big, dangerous crocodile. 107 00:09:06,046 --> 00:09:09,925 Bandits, you don't need to steal all that fruit. 108 00:09:11,885 --> 00:09:16,015 I used to be scared of the doctor, but I went anyway, 109 00:09:16,098 --> 00:09:20,060 and now I'm not scared of the doctor at all. 110 00:09:20,144 --> 00:09:24,565 Because if you do something a lot, you won't be scared anymore. 111 00:09:24,940 --> 00:09:25,941 Really? 112 00:09:27,818 --> 00:09:29,862 Hello. There you are. 113 00:09:29,945 --> 00:09:31,196 Please follow me inside. 114 00:09:42,166 --> 00:09:44,627 He's not scary at all, Stein. 115 00:09:50,090 --> 00:09:52,509 Let's play in the water. 116 00:09:52,593 --> 00:09:54,887 Morphle, morph into a shark. 117 00:09:59,350 --> 00:10:01,894 Shark! Ahh! 118 00:10:02,394 --> 00:10:05,439 Don't worry, it's just Morphle. 119 00:10:05,522 --> 00:10:08,692 And Morphle is always friendly. 120 00:10:08,776 --> 00:10:10,778 -Yeah. -[laughs] 121 00:10:10,861 --> 00:10:12,237 That's true. 122 00:10:12,863 --> 00:10:15,949 Oh, no! Mila, Morphle, 123 00:10:16,033 --> 00:10:19,703 the pirates are smashing all the sandcastles again. 124 00:10:20,204 --> 00:10:22,706 Let's stop them, Morphle. 125 00:10:22,790 --> 00:10:25,501 We should give them a big scare 126 00:10:25,584 --> 00:10:28,379 so they stop bullying the other people. 127 00:10:29,004 --> 00:10:30,839 Morphle play scary shark. 128 00:10:30,923 --> 00:10:33,092 Yeah, let's go. 129 00:10:43,519 --> 00:10:46,313 -Ah! -Oh, never mind. 130 00:10:46,814 --> 00:10:48,774 It's just a shark. 131 00:10:48,857 --> 00:10:53,487 We aren't sea pirates, so we are not afraid of sharks. 132 00:10:53,570 --> 00:10:56,240 That shark can't come onto land. 133 00:10:56,323 --> 00:10:58,200 We'll see about that. 134 00:10:58,283 --> 00:11:02,663 Morphle, morph into a shark with legs. 135 00:11:05,332 --> 00:11:07,501 [Sky Pirate Number Two] That shark has legs. 136 00:11:08,043 --> 00:11:10,713 Oh, no. Run, Sky Pirate Number Two. 137 00:11:10,796 --> 00:11:11,797 [screams] 138 00:11:31,316 --> 00:11:34,069 We are Sky Pirates. 139 00:11:34,403 --> 00:11:37,614 We're not afraid of anything on land either. 140 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 Man the cannon! 141 00:11:40,284 --> 00:11:41,410 Aye, aye, Captain. 142 00:11:47,666 --> 00:11:49,960 Let's go after them, Morphle. 143 00:11:53,505 --> 00:11:56,842 Ah! Watch that-- [blubbers] 144 00:11:58,135 --> 00:12:00,596 [laughs] This is fun. 145 00:12:07,227 --> 00:12:09,813 Stop it, Sky Pirates. 146 00:12:09,897 --> 00:12:12,274 You can't catch us from down there, 147 00:12:12,357 --> 00:12:15,319 weird red shark with legs. [laughs] 148 00:12:15,986 --> 00:12:17,112 Morphle weird? 149 00:12:17,196 --> 00:12:21,658 Morphle is not weird. And he can reach you, 150 00:12:21,742 --> 00:12:24,036 -'cause he can fly. -What? 151 00:12:24,119 --> 00:12:27,706 Morphle, morph into a flying shark. 152 00:12:27,789 --> 00:12:28,832 Yeah. 153 00:12:32,044 --> 00:12:34,296 Ah, it's flying now. 154 00:12:34,755 --> 00:12:35,964 I'm scared. 155 00:12:36,048 --> 00:12:38,884 Oh, no, let's go higher, Pirate Number Two. 156 00:12:38,967 --> 00:12:42,054 Arr! I mean, aye-aye. 157 00:12:46,183 --> 00:12:49,686 You'll never catch us. [laughs] 158 00:12:49,770 --> 00:12:50,771 Ah! 159 00:12:50,854 --> 00:12:53,398 Water? What's going-- [blubbers] 160 00:12:54,525 --> 00:12:55,901 [coughs] 161 00:12:56,401 --> 00:12:59,196 And that is why the city needs-- [blubbers] 162 00:13:06,161 --> 00:13:08,539 -Water balloons? -Yeah. 163 00:13:08,622 --> 00:13:10,499 -Whoo-hoo! -Yay! 164 00:13:11,792 --> 00:13:12,793 What? 165 00:13:23,470 --> 00:13:25,722 You darned kids! 166 00:13:28,016 --> 00:13:30,143 We can't shake him off. 167 00:13:33,063 --> 00:13:36,483 Ah, let's hide in that cave, Pirate Number Two. 168 00:13:36,858 --> 00:13:42,322 Good idea, but isn't that cave a little small? 169 00:13:45,158 --> 00:13:48,453 The pirates must have gone into that cave. 170 00:13:48,537 --> 00:13:49,871 Not get in. 171 00:13:49,955 --> 00:13:54,001 You're right, the ship is blocking the entrance. 172 00:13:54,084 --> 00:13:56,253 But I have an idea. 173 00:13:57,296 --> 00:13:59,631 Um, I think we're stuck, Captain. 174 00:14:00,215 --> 00:14:04,469 Yeah, but at least that red shark can't get to us in here. 175 00:14:04,553 --> 00:14:06,263 [drilling] 176 00:14:06,346 --> 00:14:07,639 Are you sure? 177 00:14:09,641 --> 00:14:13,228 The red shark, and he has a drill for a nose! 178 00:14:13,312 --> 00:14:14,479 [Morphle laughs] 179 00:14:14,563 --> 00:14:17,190 We've caught you, Sky Pirates. 180 00:14:17,274 --> 00:14:19,693 Now, you should come with us. 181 00:14:20,444 --> 00:14:23,947 Where are you taking us? The police station? 182 00:14:24,031 --> 00:14:25,949 No, the beach... 183 00:14:26,491 --> 00:14:30,662 so you can rebuild all the sandcastles you smashed. 184 00:14:30,746 --> 00:14:32,164 Oh, no. 185 00:14:32,247 --> 00:14:36,126 Build? But I only know how to smash sandcastles. 186 00:14:36,752 --> 00:14:38,003 [laughter] 187 00:14:53,810 --> 00:14:55,395 Oh, wow. 188 00:14:55,729 --> 00:14:58,607 [Professor Rashid] And that's how my animal mixer works. 189 00:14:58,690 --> 00:15:00,776 It can combine all sorts of animals. 190 00:15:00,859 --> 00:15:04,571 This would be great to create new pets for the magic pet shop. 191 00:15:05,030 --> 00:15:06,365 Watch this. 192 00:15:36,103 --> 00:15:39,606 -[quacks] -Oh, no, Professor Rashid? 193 00:15:40,482 --> 00:15:42,734 [quacks] 194 00:15:42,818 --> 00:15:45,195 Oh, no. I don't know how to change them back 195 00:15:45,278 --> 00:15:46,905 without Professor Rashid's help. 196 00:15:47,322 --> 00:15:49,449 [quacking] 197 00:15:52,828 --> 00:15:54,246 No, wait! 198 00:15:55,789 --> 00:15:58,750 Morph into a superhero, Morphle. 199 00:16:10,971 --> 00:16:12,055 [roars] 200 00:17:20,290 --> 00:17:23,752 Mila, Morphle, over here. 201 00:17:24,961 --> 00:17:27,130 What is it, Zookeeper Kenneth? 202 00:17:27,464 --> 00:17:33,178 My animals are all mixed up, and I see your cat has a lion's head. 203 00:17:33,261 --> 00:17:36,765 Well, my lion has a cat's head. 204 00:17:38,058 --> 00:17:40,644 Paws, is that you? 205 00:17:40,727 --> 00:17:41,728 [meows] 206 00:17:42,229 --> 00:17:47,567 Hmm, so the machine swaps parts of existing animals. 207 00:17:47,651 --> 00:17:51,696 So to find the real Rashid, we have to find a duck. 208 00:17:51,780 --> 00:17:52,781 [quacks] 209 00:17:53,573 --> 00:17:55,283 To the park, Morphle. 210 00:17:57,077 --> 00:18:02,290 And that's the physics of why people can't fly, but ducks can. 211 00:18:02,374 --> 00:18:04,334 -Pretty neat, eh? -[quacks] 212 00:18:04,709 --> 00:18:06,586 Professor Rashid. 213 00:18:07,003 --> 00:18:08,922 Ah, Mila, Morphle. 214 00:18:09,297 --> 00:18:12,676 Let's return to the lab so we can reverse this nonsense. 215 00:18:17,222 --> 00:18:18,723 Well, that should do it. 216 00:18:21,309 --> 00:18:23,145 Now, hit the switch. 217 00:18:28,150 --> 00:18:31,820 Wonderful. Now for the rest of the animals. 218 00:18:35,157 --> 00:18:37,492 Please, don't change them back again. 219 00:18:38,493 --> 00:18:40,537 People love them at the zoo. 220 00:18:40,620 --> 00:18:43,456 I've never had this many visitors. 221 00:18:43,874 --> 00:18:49,296 And I would very much like to raise them to be great magic pets. 222 00:19:03,268 --> 00:19:06,354 [yawns] Good morning, Morphle. 223 00:19:06,813 --> 00:19:08,523 [roaring] 224 00:19:10,233 --> 00:19:14,029 [gasps] A crocodile! Morphle, help! 225 00:19:14,112 --> 00:19:16,698 Morph into an elephant. 226 00:19:20,410 --> 00:19:21,953 [trumpets] 227 00:19:23,413 --> 00:19:24,789 Ow, ow, ow, ow! 228 00:19:26,374 --> 00:19:27,667 [blowing] 229 00:19:29,419 --> 00:19:31,046 [deflates] 230 00:19:31,129 --> 00:19:34,424 Yes! Phew, nice one, Morphle. 231 00:19:36,551 --> 00:19:41,431 But how did my room turn into a jungle, all of a sudden? 232 00:19:41,806 --> 00:19:44,601 Let's check on Daddy downstairs. 233 00:19:46,519 --> 00:19:47,604 [rumbling] 234 00:19:51,358 --> 00:19:52,609 [roars] 235 00:19:52,692 --> 00:19:54,486 Steady. 236 00:19:55,070 --> 00:19:57,322 Thank you for the nice pictures. 237 00:19:58,073 --> 00:20:00,116 -You can move along now. -[tiger roars] 238 00:20:00,617 --> 00:20:02,077 [teeth chattering] 239 00:20:02,744 --> 00:20:07,874 Morphle, morph into a lion and chase the tiger out of here. 240 00:20:10,418 --> 00:20:11,586 [roars] 241 00:20:12,212 --> 00:20:13,672 Bigger, Morphle. 242 00:20:15,590 --> 00:20:17,092 [roars] 243 00:20:19,636 --> 00:20:22,180 Well, that was something special. [laughs] 244 00:20:22,472 --> 00:20:24,432 Whew, thank you for saving me. 245 00:20:24,516 --> 00:20:28,979 I can't wait to develop all these amazing pictures. 246 00:20:29,354 --> 00:20:31,356 Hey, give that back. 247 00:20:44,744 --> 00:20:45,912 Hey, everyone, 248 00:20:45,996 --> 00:20:49,666 what do you think of the new garden I've created with Papa Jungle? 249 00:20:50,041 --> 00:20:51,251 Marvelous. 250 00:20:53,503 --> 00:20:54,504 [clicks] 251 00:20:54,838 --> 00:20:56,923 It looks beautiful, Daddy, 252 00:20:57,299 --> 00:21:02,012 but Papa Jungle's magic has turned the whole house into a jungle. 253 00:21:04,347 --> 00:21:06,891 [Mr. Vanderboos] Huh? Monkeys? 254 00:21:06,975 --> 00:21:09,936 Hmm. Maybe you went a bit too far. 255 00:21:13,565 --> 00:21:15,191 He's on the roof. 256 00:21:15,275 --> 00:21:18,570 Morphle, morph into a big monkey. 257 00:21:31,124 --> 00:21:33,877 Papa Jungle, you need to stop. 258 00:21:34,419 --> 00:21:38,131 This jungle is getting way too dangerous. 259 00:21:38,214 --> 00:21:41,217 -[man screams] -[animal roars] 260 00:21:41,301 --> 00:21:44,179 [Mr. Vanderboos] Barkie, Barkie, save me! Oh, oh, oh! 261 00:21:47,515 --> 00:21:48,892 -Aw. -Aw. 262 00:21:49,559 --> 00:21:51,144 [camera clicks] 263 00:21:51,227 --> 00:21:53,980 Let's keep it small this time. 264 00:21:54,397 --> 00:21:55,440 Papa Jungle. 265 00:21:59,986 --> 00:22:00,987 Lovely. 266 00:22:01,696 --> 00:22:03,615 [photographer] Ooh, a butterfly. 267 00:22:10,914 --> 00:22:12,624 [car engine roars] 268 00:22:14,167 --> 00:22:16,544 Ah, the jungle. 269 00:22:16,628 --> 00:22:19,756 The best place for my favorite of hobbies... 270 00:22:22,133 --> 00:22:24,511 wildlife photography. 271 00:22:32,644 --> 00:22:35,480 Morphle, morph into a lion. 272 00:22:44,656 --> 00:22:46,991 Lions are the kings of the jungle. 273 00:22:50,411 --> 00:22:51,704 [roars] 274 00:22:54,457 --> 00:22:58,336 You shouldn't believe everything they say on TV, Mila. 275 00:22:58,419 --> 00:23:01,047 There are no lions in the jungle. 276 00:23:01,131 --> 00:23:03,341 Lions live in the savanna. 277 00:23:03,675 --> 00:23:07,428 But I don't see any other animals here either. 278 00:23:08,138 --> 00:23:10,765 Ah, there's one. 279 00:23:21,401 --> 00:23:22,527 [roars] 280 00:23:34,164 --> 00:23:37,000 [giggles] Oh, hello, parrot. 281 00:23:46,718 --> 00:23:49,470 We made some new friends, Morphle. 282 00:23:51,723 --> 00:23:52,932 [growls] 283 00:24:00,899 --> 00:24:03,026 Hey, don't eat our friends. 284 00:24:09,449 --> 00:24:11,159 -[lion roars] -[cheetah yowls] 285 00:24:14,579 --> 00:24:16,122 Morphle, look! 286 00:24:21,669 --> 00:24:24,088 This elephant got stuck. 287 00:24:24,172 --> 00:24:26,507 Morphle, help him out. 288 00:24:33,223 --> 00:24:34,265 [elephant trumpets] 289 00:24:48,279 --> 00:24:51,324 -Wow, monkeys! -[monkeys chatter] 290 00:25:11,970 --> 00:25:13,471 [monkeys chatter] 291 00:25:26,067 --> 00:25:27,652 Morphle, look! 292 00:26:15,742 --> 00:26:17,118 [monkeys chatter] 293 00:26:18,703 --> 00:26:20,204 [elephant trumpets] 294 00:26:25,376 --> 00:26:27,628 Mila, there you are. 295 00:26:28,087 --> 00:26:30,798 I finally got a picture of an animal. 296 00:26:31,132 --> 00:26:32,967 We can go home now. 297 00:26:33,468 --> 00:26:35,803 Can we stay for a bit longer? 298 00:26:36,095 --> 00:26:39,432 Morphle, the king of the jungle, likes it here. 299 00:26:39,682 --> 00:26:45,605 [sighs] Mila, I told you, lions are not from the jungle, 300 00:26:45,688 --> 00:26:48,608 so they can't be the kings of the jun-- 301 00:26:48,691 --> 00:26:50,026 [lion roars] 302 00:26:55,865 --> 00:26:58,493 -[monkeys chatter] -[elephant trumpets] 303 00:27:07,251 --> 00:27:09,921 Watch out, dudes! Sharks in the water. 304 00:27:15,259 --> 00:27:21,099 Morphle, we have to tell those sharks that they shouldn't scare people. 305 00:27:21,516 --> 00:27:23,267 Morph into a shark. 306 00:27:35,822 --> 00:27:38,449 Shark, stop scaring people. 307 00:27:41,202 --> 00:27:43,037 What are they doing? 308 00:27:45,540 --> 00:27:47,083 [wind blows] 309 00:27:50,336 --> 00:27:53,131 -Whoa! -Whoa! 310 00:27:55,925 --> 00:27:58,678 Phew, good job, Morphle. 311 00:27:59,053 --> 00:28:03,558 But look, those sharks are still scaring away people. 312 00:28:03,641 --> 00:28:06,102 We need to help him, Morphle. 313 00:28:14,527 --> 00:28:16,737 Stop it, you sharks. 314 00:28:24,120 --> 00:28:25,413 [Morphle] Robots! 315 00:28:25,705 --> 00:28:28,583 Oh, no. Robot sharks. 316 00:28:57,528 --> 00:29:01,741 We need to stop them, but they're too fast. 317 00:29:16,130 --> 00:29:18,216 One more to go, Morphle. 318 00:29:25,765 --> 00:29:28,893 By now, the robot sharks must have scared away 319 00:29:28,976 --> 00:29:31,395 all the people from the beach. [laughs] 320 00:29:31,687 --> 00:29:35,191 Yeah, so now we can steal all of their towels. 321 00:29:35,650 --> 00:29:38,611 I can't believe Professor Rashid fell for it, 322 00:29:38,903 --> 00:29:41,489 the idea that we actually wanted these robots 323 00:29:41,572 --> 00:29:43,825 in order to research sharks. 324 00:29:43,908 --> 00:29:50,164 And that he made them in exchange for just one egg sandwich. [laughs] 325 00:29:50,248 --> 00:29:53,835 Speaking of which, where are our robot sharks? 326 00:29:58,798 --> 00:30:00,591 [gasps] Look out, Morphle. 327 00:30:07,265 --> 00:30:08,474 Bandits! 328 00:30:08,558 --> 00:30:10,685 Not those two again. 329 00:30:11,018 --> 00:30:14,355 Morphle, become a big shark, too. 330 00:30:17,900 --> 00:30:22,446 [chuckles] You're no match for our robot. Let's get them, Bjorn. 331 00:30:28,369 --> 00:30:30,663 Now morph legs, Morphle. 332 00:30:44,844 --> 00:30:47,847 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 333 00:30:47,930 --> 00:30:49,307 We need to get out of here. 334 00:31:03,112 --> 00:31:06,824 Look, Stein. Our robot sharks have come to save us. 335 00:31:07,658 --> 00:31:11,579 Those are not robot sharks, Bjorn, those are real sharks! 336 00:31:11,662 --> 00:31:13,706 Help, help! 337 00:31:27,303 --> 00:31:30,681 I think you've learned an important lesson today. 338 00:31:31,098 --> 00:31:33,684 Yeah. Real sharks are dangerous. 339 00:31:34,101 --> 00:31:38,606 So we shouldn't scare people while dressed like sharks? 340 00:31:38,689 --> 00:31:40,316 Exactly. 341 00:31:48,449 --> 00:31:50,409 Hey, cute little fella. 342 00:31:50,868 --> 00:31:57,541 It's so funny to think that one day you will be big and scary. 343 00:32:00,252 --> 00:32:02,088 [Bandits laugh] 344 00:32:03,589 --> 00:32:07,468 With this zapper that we stole from Professor Rashid, 345 00:32:07,551 --> 00:32:10,638 we can turn these animals into giants. [laughs] 346 00:32:10,721 --> 00:32:12,682 -[evil laughter] -[trumpets] 347 00:32:21,232 --> 00:32:25,069 We are going to have a great day at the zoo, Morphle. 348 00:32:25,152 --> 00:32:26,362 [Morphle cheers] 349 00:32:26,821 --> 00:32:31,867 Mila, Morphle, the Bandits are zapping all the animals into giants. 350 00:32:33,327 --> 00:32:36,706 Oh, no! We need to get the zapper back. 351 00:32:36,789 --> 00:32:40,918 Morphle, morph into a superhero. 352 00:32:46,841 --> 00:32:47,925 [cries] 353 00:32:48,009 --> 00:32:49,135 [laughs] 354 00:32:49,218 --> 00:32:51,178 [tires screech] 355 00:32:52,304 --> 00:32:54,056 [monkey chatters] 356 00:32:54,140 --> 00:32:55,683 [bus driver screams] 357 00:33:11,699 --> 00:33:13,200 [cow moos] 358 00:33:13,284 --> 00:33:14,285 [meows] 359 00:33:18,080 --> 00:33:20,833 Give us the zapper, Bandits. 360 00:33:20,916 --> 00:33:25,504 I don't think so. [laughs] Bjorn, zap them. 361 00:33:30,051 --> 00:33:32,636 Uh-oh, we didn't think that one through. 362 00:33:38,142 --> 00:33:40,728 -We'll be back. -Yeah. 363 00:33:44,815 --> 00:33:48,986 Great, now let's zap back all the animals. 364 00:33:49,528 --> 00:33:51,739 There, it's the penguin. 365 00:34:01,665 --> 00:34:03,542 Great, that's one. 366 00:34:06,670 --> 00:34:07,755 [cow moos] 367 00:34:07,838 --> 00:34:09,090 There you are, lion. 368 00:34:11,425 --> 00:34:12,468 [meows] 369 00:34:21,227 --> 00:34:22,812 [Mr. Vanderboos screams] 370 00:34:35,407 --> 00:34:36,909 [squeaks] 371 00:34:38,202 --> 00:34:39,370 [trumpets] 372 00:34:42,248 --> 00:34:45,000 [laughs] Good one, Morphle. 373 00:34:46,919 --> 00:34:48,337 [bus squeaks] 374 00:34:51,048 --> 00:34:55,094 Hi, monkey. Let's zap you back to normal. 375 00:35:21,078 --> 00:35:24,415 Hi, Zookeeper Kenneth. We're back. 376 00:35:24,915 --> 00:35:29,211 Great, but-- huh? Oh, no. 377 00:35:29,295 --> 00:35:35,134 You have become really small, but you're still great animals. 378 00:35:36,093 --> 00:35:37,595 [laughs] 379 00:35:57,239 --> 00:35:58,824 [screams] 380 00:35:58,908 --> 00:36:00,409 What's wrong, Morphle? 381 00:36:00,701 --> 00:36:02,328 Scary. 382 00:36:04,038 --> 00:36:05,789 Hey there, little guy. 383 00:36:07,082 --> 00:36:10,377 It's just a harmless little spider. Look. 384 00:36:12,046 --> 00:36:13,047 [Morphle gasps] 385 00:36:14,131 --> 00:36:18,010 [giggles] It's okay. He's just curious. 386 00:36:21,597 --> 00:36:23,515 I think he likes you. 387 00:36:31,315 --> 00:36:36,445 You know what? You could even morph into a spider yourself. 388 00:36:41,200 --> 00:36:42,201 Oh! 389 00:36:43,661 --> 00:36:44,703 Whee! 390 00:36:53,128 --> 00:36:57,216 Oh, no, there's a giant spider on the loose. [whimpers] 391 00:37:12,398 --> 00:37:16,026 Oh, wow. What are you going to do, Morphle? 392 00:37:16,485 --> 00:37:17,820 Trampoline! 393 00:37:27,121 --> 00:37:29,623 Ready when you are, Morphle. 394 00:37:40,134 --> 00:37:42,052 What on earth was that? 395 00:37:43,345 --> 00:37:45,764 Where did that big spider come from? 396 00:37:45,848 --> 00:37:47,808 I think I heard it laughing. 397 00:37:47,891 --> 00:37:50,394 That's crazy. 398 00:37:50,811 --> 00:37:51,854 [vacuum whirs] 399 00:37:51,937 --> 00:37:56,358 [laughs] We are the lunch bandits. 400 00:37:56,442 --> 00:37:59,403 [laughs] Yeah, give us your lunch. 401 00:38:02,364 --> 00:38:05,075 But I don't have any lunch. 402 00:38:05,159 --> 00:38:08,078 Your lunch money will have to do, then. 403 00:38:13,751 --> 00:38:15,919 [yells] No! 404 00:38:16,003 --> 00:38:17,671 Who's next? 405 00:38:18,297 --> 00:38:19,715 [all scream] 406 00:38:21,467 --> 00:38:22,634 [wind blows] 407 00:38:23,927 --> 00:38:25,304 [man screams] 408 00:38:25,387 --> 00:38:28,265 Uh-oh. That doesn't look good. 409 00:38:28,349 --> 00:38:29,892 Save him, Morphle. 410 00:38:41,028 --> 00:38:42,363 [vacuum whirs] 411 00:38:44,531 --> 00:38:46,450 Give me back my sandwich. 412 00:38:46,825 --> 00:38:48,077 No way. 413 00:38:48,410 --> 00:38:49,787 Whoa! 414 00:39:00,964 --> 00:39:03,842 Now let's get those bandits. 415 00:39:09,765 --> 00:39:12,976 [gasps] Look, Stein, a giant spider. 416 00:39:20,818 --> 00:39:22,152 Time to get out of here, Bjorn. 417 00:39:30,494 --> 00:39:34,790 -Amateur. -[laughs] Yeah. 418 00:39:55,102 --> 00:39:57,646 Wow, what a hero. 419 00:39:57,729 --> 00:39:59,982 You've saved everybody. 420 00:40:00,399 --> 00:40:02,609 And my sandwich. 421 00:40:03,902 --> 00:40:05,195 Mmm. 422 00:40:05,279 --> 00:40:08,991 And you're not that scary after all. [giggles] 423 00:40:17,583 --> 00:40:19,168 -[hissing] -[growls] 424 00:40:20,419 --> 00:40:24,339 Thank you so much for taking care of these scary animals 425 00:40:24,423 --> 00:40:26,383 while the zoo is under construction. 426 00:40:26,800 --> 00:40:28,802 No problem at all, Kenneth. 427 00:40:28,886 --> 00:40:31,805 They're not so scary once you get to know them. 428 00:40:33,015 --> 00:40:36,351 Morphle, morph into a truck. 429 00:41:02,044 --> 00:41:03,712 Morphle, open cage. 430 00:41:04,213 --> 00:41:06,048 Go ahead, Morphle. 431 00:41:19,603 --> 00:41:22,397 See, they already feel at home. 432 00:41:26,401 --> 00:41:29,029 Have they gone completely mad, Barkie? 433 00:41:29,279 --> 00:41:32,324 You can't keep scary animals in a backyard. 434 00:41:32,407 --> 00:41:34,409 They're far too dangerous. 435 00:41:35,744 --> 00:41:39,122 I guess they're going to have to learn it the hard way. 436 00:41:43,460 --> 00:41:44,586 [yowls] 437 00:41:51,552 --> 00:41:53,220 [roars] 438 00:41:54,221 --> 00:41:55,847 [roars] 439 00:41:57,015 --> 00:41:58,475 What's going on here? 440 00:41:58,767 --> 00:42:01,144 Why are you fighting? 441 00:42:01,645 --> 00:42:03,105 [roars] 442 00:42:07,734 --> 00:42:08,986 [grumbling] 443 00:42:09,069 --> 00:42:10,195 All right, then. 444 00:42:18,370 --> 00:42:19,621 [hisses] 445 00:42:29,840 --> 00:42:31,216 [Dad] Hey, quit that. 446 00:42:36,263 --> 00:42:41,101 Maybe it wasn't such a good idea to bring the animals here, Daddy. 447 00:42:41,476 --> 00:42:43,854 [sighs] Maybe you're right. 448 00:42:44,396 --> 00:42:45,939 If they behave bad again, 449 00:42:46,023 --> 00:42:48,734 we'll have to bring them back to Zookeeper Kenneth. 450 00:42:49,401 --> 00:42:52,029 Let's give them some food. Maybe they'll calm down. 451 00:43:01,496 --> 00:43:06,001 [laughs] What are you going to do, silly animals? 452 00:43:07,336 --> 00:43:08,503 [hisses] 453 00:43:12,090 --> 00:43:13,342 [hisses] 454 00:43:21,808 --> 00:43:26,813 No, no, help! Barkie! Wait for me, Barkie. [screams] 455 00:43:30,651 --> 00:43:34,529 Oh, no! We have to save him, Morphle. 456 00:43:34,613 --> 00:43:37,157 Morph into a helicopter. 457 00:43:45,624 --> 00:43:50,796 Okay, morph into a truck with a cage, Morphle. 458 00:44:01,556 --> 00:44:06,770 Animals, why do you keep doing bad things? 459 00:44:07,104 --> 00:44:12,275 Because they're very bad animals. Victory is mine. 460 00:44:12,359 --> 00:44:17,948 Hey, stop it. Have you been teasing them all this time? 461 00:44:19,074 --> 00:44:22,035 So what? They're scary animals. 462 00:44:24,913 --> 00:44:27,124 -[roars] -[screams] 463 00:44:37,676 --> 00:44:38,802 Lion. 464 00:44:40,762 --> 00:44:41,763 [clicks] 465 00:44:45,058 --> 00:44:46,101 Giraffe. 466 00:44:52,691 --> 00:44:53,817 Crocodile. 467 00:45:00,574 --> 00:45:01,575 Elephant. 468 00:45:05,954 --> 00:45:09,040 Huh? Is there no chameleon in here? 469 00:45:09,124 --> 00:45:10,709 That's too bad. 470 00:45:10,792 --> 00:45:14,212 I really wanted to take a picture of a chameleon. 471 00:45:16,923 --> 00:45:20,385 Of course, chameleons can change their color 472 00:45:20,469 --> 00:45:23,930 so they become very difficult to see. 473 00:45:26,349 --> 00:45:28,643 -Aw. -Wow. 474 00:45:29,019 --> 00:45:30,937 Morphle wanna be chameleon, too. 475 00:45:36,526 --> 00:45:38,987 Morphle no can see chameleon. 476 00:45:39,070 --> 00:45:41,740 [giggles] Look, over there, Morphle. 477 00:45:42,157 --> 00:45:44,618 Oh, you're really good at hiding. 478 00:45:44,701 --> 00:45:47,120 Oh, that's a great idea. 479 00:45:47,204 --> 00:45:49,331 Let's play hide and seek. 480 00:45:49,789 --> 00:45:53,919 Chameleon, do you want to play hide and seek with us? 481 00:45:55,504 --> 00:45:57,631 Great, let's go. 482 00:45:58,757 --> 00:46:02,969 One, two, three... 483 00:46:10,143 --> 00:46:13,897 ...eight, nine, ten. 484 00:46:13,980 --> 00:46:15,148 Here I come. 485 00:46:17,400 --> 00:46:20,362 -[laughs] Found you, Morphle. -[babbles] 486 00:46:20,904 --> 00:46:24,282 Now we can look for the chameleon together. 487 00:46:24,366 --> 00:46:25,450 Yeah! 488 00:46:29,996 --> 00:46:31,957 No can find chameleon. 489 00:46:32,249 --> 00:46:34,876 It is really good at hiding. 490 00:46:36,169 --> 00:46:38,588 [laughs] There you are. 491 00:46:39,130 --> 00:46:42,717 Okay, let's play hide and seek again. 492 00:46:43,051 --> 00:46:46,346 One, two, three... 493 00:46:51,935 --> 00:46:55,021 ...eight, nine, ten. 494 00:46:58,525 --> 00:47:01,945 I can see you, Morphle. You're in the tree. 495 00:47:02,028 --> 00:47:04,364 Aw. Find me again. 496 00:47:05,448 --> 00:47:07,075 Oh, there you are. 497 00:47:08,535 --> 00:47:10,412 What's wrong, Morphle? 498 00:47:10,870 --> 00:47:14,791 Morphle so easy to find, and Morphle red. 499 00:47:14,874 --> 00:47:15,917 Aw. 500 00:47:19,087 --> 00:47:22,340 I have an idea. I'll be right back. 501 00:47:24,384 --> 00:47:27,262 -Hi, Mila. -Hi, Mr. Painter. 502 00:47:27,345 --> 00:47:30,557 Can I please borrow your paint and brush for a little bit? 503 00:47:30,932 --> 00:47:32,934 Uh, sure you can. 504 00:47:33,018 --> 00:47:34,311 It's always great to see 505 00:47:34,394 --> 00:47:37,647 the future generation get into painting, and, well, if we-- 506 00:47:37,731 --> 00:47:40,233 Okay, I'm ready. 507 00:47:40,317 --> 00:47:45,113 Chameleon, this time, you need to find Morphle and me. 508 00:47:47,449 --> 00:47:50,619 -Okay, Morphle. Stop here. -Huh? 509 00:47:50,702 --> 00:47:52,537 Now hold still for a bit. 510 00:47:54,205 --> 00:47:56,499 -Ta-da! -[Morphle laughs] 511 00:47:57,459 --> 00:48:00,295 Chameleon's coming. Don't move, Morphle. 512 00:48:06,426 --> 00:48:11,556 [giggles] You found me, but you still need to find Morphle. 513 00:48:19,981 --> 00:48:21,941 Morphle good at hiding, too. 514 00:48:22,025 --> 00:48:23,777 Yeah. [laughs] 515 00:48:24,361 --> 00:48:28,782 Oh, there you are, and you have the chameleon with you. 516 00:48:32,202 --> 00:48:33,453 Aw. 517 00:48:34,037 --> 00:48:36,539 Wait a second, Uncle Willford. 518 00:48:37,832 --> 00:48:41,336 [laughs] That'll do. Thank you, Mila. 519 00:48:41,878 --> 00:48:46,341 Now, Morphle, you can take a picture with the chameleon as well. 520 00:48:48,218 --> 00:48:49,803 Uh, Morphle? 521 00:48:50,553 --> 00:48:52,555 [Morphle laughs] 522 00:48:59,938 --> 00:49:03,775 The forest is full of all sorts of different animals. 523 00:49:11,908 --> 00:49:15,286 No, no, no. There are no tigers in the forest. 524 00:49:15,370 --> 00:49:17,205 They live in the jungle. 525 00:49:17,288 --> 00:49:21,918 But there are bees and ants living there, and little bunnies. 526 00:49:24,462 --> 00:49:26,798 Aw, he's cute. 527 00:49:29,843 --> 00:49:34,222 [laughs] You look like a very big bunny now, Morphle. 528 00:49:34,681 --> 00:49:39,394 There are no kangaroos in the forest. They live on the plains of Australia. 529 00:49:39,477 --> 00:49:42,063 Wow! Is that a fox? 530 00:49:46,484 --> 00:49:48,319 [leaves rustle] 531 00:49:50,196 --> 00:49:53,867 Yes, Sarah, that's a very beautiful little fox. 532 00:49:53,950 --> 00:49:55,201 Monkey. 533 00:49:55,869 --> 00:49:59,914 No, no, no. There are no monkeys in the forest. 534 00:49:59,998 --> 00:50:02,459 You will never see any monkeys here. 535 00:50:03,501 --> 00:50:05,962 Look. Monkeys! 536 00:50:11,676 --> 00:50:14,804 [panting] These naughty monkeys escaped from the zoo 537 00:50:14,888 --> 00:50:17,348 when I told them it was time for their bath. 538 00:50:17,766 --> 00:50:21,770 Phew. How will I ever find them here in this forest? 539 00:50:22,270 --> 00:50:26,816 Don't worry, Zookeeper Kenneth. I think we can help. 540 00:50:30,361 --> 00:50:31,362 A parrot? 541 00:50:41,706 --> 00:50:43,833 Ah, that's the first one. 542 00:50:51,090 --> 00:50:52,425 A dog? 543 00:50:52,717 --> 00:50:53,927 [sniffing] 544 00:51:02,977 --> 00:51:04,813 And the second one. 545 00:51:12,946 --> 00:51:14,614 A crocodile? 546 00:51:20,537 --> 00:51:21,788 [monkey chatters] 547 00:51:24,749 --> 00:51:26,584 And that's the third. 548 00:51:27,418 --> 00:51:29,921 I'm sorry you have to take a bath, 549 00:51:30,004 --> 00:51:33,800 but how about some ice cream when you're clean? 550 00:51:33,883 --> 00:51:36,052 [monkeys chatter] 551 00:51:36,135 --> 00:51:40,098 Monkeys in this forest. Hmm. How about that? 552 00:51:40,682 --> 00:51:44,936 I think any animal can be in the forest when Morphle is around. 553 00:51:45,019 --> 00:51:46,563 [laughter]