1
00:00:12,263 --> 00:00:14,724
Ils font beaucoup trop de bruit là-bas !
2
00:00:15,099 --> 00:00:16,476
Hein Barky ?
3
00:00:24,650 --> 00:00:26,235
Qu'est-ce que c'est que ça ?
4
00:00:26,319 --> 00:00:30,531
Pourquoi un ballon est-il en train
de ruiner ma superbe pelouse ?
5
00:00:39,957 --> 00:00:43,753
Oh non ! Je ne crois pas !
C'est mon ballon désormais.
6
00:00:45,546 --> 00:00:49,050
Pourriez-vous nous rendre notre ballon
s'il-vous-plaît, M. Vent-Debout ?
7
00:00:49,133 --> 00:00:50,802
Non ! Hors de question !
8
00:00:51,135 --> 00:00:54,222
Comme ça vous arrêterez de faire
autant de bruit !
9
00:01:02,980 --> 00:01:06,275
Comment allons-nous récupérer
notre ballon désormais ?
10
00:01:08,861 --> 00:01:10,947
Morphle, singe malin.
11
00:01:11,739 --> 00:01:14,575
Oui ! Ça pourrait marcher.
12
00:01:35,429 --> 00:01:38,808
C'est bien fait pour toi. Affreux singe !
13
00:01:40,393 --> 00:01:43,479
Est-ce que tu vas bien Morphle ?
14
00:01:43,938 --> 00:01:45,481
Pas le ballon.
15
00:01:49,944 --> 00:01:52,655
Je crois savoir
comment reprendre le ballon.
16
00:01:52,738 --> 00:01:55,867
Morphle ! Transforme-toi en pelleteuse.
17
00:01:58,327 --> 00:02:02,373
Maintenant, construisons un tunnel
jusqu'au jardin du voisin.
18
00:02:41,621 --> 00:02:42,496
À l'aide !
19
00:02:42,580 --> 00:02:44,373
Je suis coincé !
20
00:02:44,457 --> 00:02:45,583
Aidez-moi !
21
00:03:00,598 --> 00:03:03,267
Nous sommes désolés M. Vent-Debout.
22
00:03:03,351 --> 00:03:06,395
Maintenant,
nous ferons moins de bruit en jouant.
23
00:03:08,147 --> 00:03:10,691
Et je dois dire merci, c'est ça ?
24
00:03:15,154 --> 00:03:19,075
Assurons-nous maintenant
que le ballon reste dans notre jardin.
25
00:03:19,158 --> 00:03:23,329
Morphle !
Transforme-toi en énorme monstre !
26
00:03:35,258 --> 00:03:38,344
Morphle ! Transforme-toi
en voiture de course !
27
00:03:45,893 --> 00:03:47,770
Regardez les amis.
28
00:03:47,979 --> 00:03:50,815
J'ai une vraie voiture de course.
29
00:03:52,275 --> 00:03:54,527
J'ai une voiture de course aussi.
30
00:03:54,610 --> 00:03:56,153
Où est-elle ?
31
00:03:58,572 --> 00:04:00,408
Juste là.
32
00:04:05,830 --> 00:04:08,249
J'ai une voiture de course aussi.
33
00:04:16,465 --> 00:04:20,136
Morphle, nous sommes en tête !
34
00:04:20,636 --> 00:04:25,182
Mais regardez,
il y a un arbre qui bloque la route.
35
00:04:25,266 --> 00:04:28,769
Morphle ! Transforme-toi en kangourou.
36
00:04:34,025 --> 00:04:36,861
Ma voiture pourrait sauter par-dessus.
37
00:04:36,944 --> 00:04:38,446
Non, elle ne peut pas.
38
00:04:39,196 --> 00:04:41,741
Une voiture ne peut pas sauter
par-dessus les choses.
39
00:04:41,824 --> 00:04:43,451
Eh bien, la mienne peut.
40
00:04:43,534 --> 00:04:47,580
Car elle peut sortir ses jambes-robot.
41
00:04:53,878 --> 00:04:56,589
Ma voiture peut sortir
ses ailes de licorne.
42
00:05:05,181 --> 00:05:06,390
Attention !
43
00:05:06,474 --> 00:05:07,850
C'est de la lave !
44
00:05:09,935 --> 00:05:13,564
Morphle ! Transforme-toi en fusée.
45
00:05:16,567 --> 00:05:21,030
Ma voiture-de-course-robot
a de super fusées à propulsion.
46
00:05:23,407 --> 00:05:26,619
Ma voiture de course licorne a
une corne magique.
47
00:05:27,119 --> 00:05:30,081
Elle peut créer des portails magiques.
48
00:05:37,880 --> 00:05:40,966
Voyons voir si vous arrivez à suivre.
49
00:05:41,050 --> 00:05:45,513
Mes fusées peuvent aller
réellement très vite.
50
00:05:53,646 --> 00:05:56,482
Où sont Sarah et Hugo ?
51
00:05:56,565 --> 00:05:58,442
Demi-tour Morphle.
52
00:06:03,114 --> 00:06:04,198
Hey les amis !
53
00:06:04,281 --> 00:06:06,117
Pourquoi vous ne nous avez pas suivis ?
54
00:06:06,200 --> 00:06:09,120
Morphle va bien trop vite pour nous.
55
00:06:10,371 --> 00:06:11,539
Vous savez quoi ?
56
00:06:11,622 --> 00:06:16,085
Pourquoi ne pas monter avec moi
dans Morphle la fusée ?
57
00:06:16,544 --> 00:06:18,129
On peut partager.
58
00:06:32,560 --> 00:06:35,062
Je suis le super-héros le plus fort.
59
00:06:35,146 --> 00:06:37,940
Je peux facilement soulever cette voiture.
60
00:06:38,691 --> 00:06:41,026
Morphle ! Donnons-lui un coup de main.
61
00:06:49,201 --> 00:06:51,370
Je suis aussi une super héroïne.
62
00:06:51,453 --> 00:06:53,455
Et je peux voler.
63
00:07:02,006 --> 00:07:05,301
Au secours ! À l'aide !
64
00:07:07,678 --> 00:07:09,680
Barky veut seulement jouer.
65
00:07:09,763 --> 00:07:10,764
Il ne mord pas.
66
00:07:11,307 --> 00:07:14,018
Éloignez cette chose d'ici !
67
00:07:17,146 --> 00:07:20,065
Laissez cette femme tranquille, monsieur.
68
00:07:20,608 --> 00:07:22,568
Allons-nous-en !
69
00:07:27,615 --> 00:07:30,451
Merci beaucoup les super-héros.
70
00:07:30,534 --> 00:07:32,578
Qui dois-je remercier pour cela ?
71
00:07:32,661 --> 00:07:34,497
Comment vous appelez-vous ?
72
00:07:34,580 --> 00:07:37,082
- Je suis...
- On ne peut pas vous le dire.
73
00:07:37,166 --> 00:07:39,585
Nous sommes les super-héros masqués,
74
00:07:39,668 --> 00:07:42,296
et nous avons des identités secrètes.
75
00:07:46,634 --> 00:07:49,053
Rendez-nous ces coupes !
76
00:07:49,470 --> 00:07:52,640
Mais je n'ai jamais eu
de récompenses à l'école.
77
00:07:53,933 --> 00:07:59,313
Oui. Maintenant, je suis officiellement
la meilleure danseuse de ballet.
78
00:08:26,006 --> 00:08:27,758
D'accord ! OK.
79
00:08:27,841 --> 00:08:29,885
On vous rend toutes les coupes.
80
00:08:29,969 --> 00:08:31,136
Non, non !
81
00:08:31,220 --> 00:08:32,596
Gardez donc celle-là.
82
00:08:33,097 --> 00:08:37,893
C'est écrit :
"Les meilleurs pour se faire attraper."
83
00:08:37,977 --> 00:08:40,980
On est des champions, Stan !
84
00:08:41,897 --> 00:08:43,983
Nous sommes ici en présence des personnes
85
00:08:44,066 --> 00:08:46,652
qui ont sauvé les trophées de la ville.
86
00:08:46,902 --> 00:08:49,113
Nous avons une question pour vous.
87
00:08:49,196 --> 00:08:50,781
Qui êtes-vous ?
88
00:08:50,990 --> 00:08:52,908
On ne peut pas vous le dire.
89
00:08:53,242 --> 00:08:55,661
Nous sommes les super-héros masqués.
90
00:08:55,869 --> 00:08:57,663
et nous avons un secret...
91
00:08:57,746 --> 00:08:59,081
Je suis Hugo.
92
00:08:59,331 --> 00:09:01,000
Et moi, Agnès !
93
00:09:01,083 --> 00:09:02,626
Morphle !
94
00:09:08,382 --> 00:09:10,467
Bonne nouvelle Mila et Morphle !
95
00:09:10,551 --> 00:09:13,304
Je viens de parler à votre père
au téléphone,
96
00:09:13,387 --> 00:09:16,557
et il sera de retour dans deux jours.
97
00:09:16,640 --> 00:09:18,392
C'est merveilleux !
98
00:09:18,475 --> 00:09:21,979
On s'est vraiment beaucoup amusé
avec toi oncle Wilfrid.
99
00:09:22,938 --> 00:09:25,107
Mais, papa nous manque.
100
00:09:25,190 --> 00:09:28,360
Ne t'en fais pas. Il sera bientôt là.
101
00:09:28,777 --> 00:09:30,613
Bonne nuit oncle Wilfrid !
102
00:09:30,696 --> 00:09:32,698
Bonne nuit Mila et Morphle.
103
00:09:32,781 --> 00:09:34,825
Bonne nuit oncle Wilfrid !
104
00:09:44,001 --> 00:09:45,836
Où est ma maison ?
105
00:09:56,972 --> 00:09:58,849
Qu'est-ce qui se passe ?
106
00:09:59,516 --> 00:10:01,143
Ben ! C'est pas ma rue !
107
00:10:03,312 --> 00:10:07,650
Mila, Morphle,
quelque chose d'étrange est arrivé.
108
00:10:07,733 --> 00:10:10,944
Certaines maisons ont bougé
pendant la nuit.
109
00:10:12,196 --> 00:10:15,240
Est-ce que toi et Morphle
pourriez les remettre en place ?
110
00:10:15,324 --> 00:10:17,284
Bien sûr oncle Wilfrid !
111
00:10:17,368 --> 00:10:20,412
Morphle ! Change-toi en hélicoptère !
112
00:11:37,656 --> 00:11:39,575
Moi aussi je suis fatiguée.
113
00:11:39,825 --> 00:11:42,244
Allons vite nous mettre au lit.
114
00:11:53,380 --> 00:11:57,718
Regarde ça Morphle !
Le poste de police est vivant.
115
00:11:59,595 --> 00:12:03,932
Mais c'est pour ça que les maisons
n'étaient pas au bon endroit.
116
00:12:04,808 --> 00:12:06,101
Vite Morphle !
117
00:12:06,185 --> 00:12:09,396
Change-toi en avion
pour qu'on puisse les suivre.
118
00:12:46,517 --> 00:12:50,771
Ce n'est pas ici que tu es sensé être
poste de police.
119
00:12:51,813 --> 00:12:54,024
Nous allons devoir te ramener.
120
00:12:54,650 --> 00:12:58,153
ou ton propriétaire sera contrarié
quand il se réveillera.
121
00:13:15,420 --> 00:13:17,756
Hein ? Attendez !
122
00:13:22,678 --> 00:13:25,097
Maison Mila Morphle !
123
00:13:25,180 --> 00:13:27,224
Mais tu es notre maison !
124
00:13:27,307 --> 00:13:28,976
Pourquoi es-tu venue ici ?
125
00:13:31,770 --> 00:13:33,313
Tu nous cherchais ?
126
00:13:34,022 --> 00:13:35,524
On t'as manqué ?
127
00:13:38,110 --> 00:13:42,406
Je suis désolée.
Nous sommes chez oncle Wilfrid.
128
00:13:42,489 --> 00:13:44,825
Mais papa sera bientôt de retour.
129
00:13:44,908 --> 00:13:47,661
Et nous reviendrons aussi.
130
00:13:49,121 --> 00:13:52,291
Allez ! Laisse-nous te ramener
dans notre rue.
131
00:14:13,103 --> 00:14:15,022
C'est bizarre.
132
00:14:27,034 --> 00:14:29,661
Gros nuage, animer maisons.
133
00:14:31,830 --> 00:14:35,334
Tu as raison Morphle.
Allons voir ça de près.
134
00:14:35,417 --> 00:14:37,669
Change-toi en fusée.
135
00:15:11,286 --> 00:15:13,455
Oh ! Bonjour Mila et Morphle.
136
00:15:15,040 --> 00:15:17,417
Pourquoi êtes-vous dehors si tard ?
137
00:15:17,501 --> 00:15:19,753
Vous ne devriez pas être au lit ?
138
00:15:21,463 --> 00:15:24,675
Oui mais, toutes les maisons de la ville
139
00:15:24,758 --> 00:15:28,053
se promènent à cause de cette fumée verte.
140
00:15:29,304 --> 00:15:30,555
Mon Dieu !
141
00:15:31,056 --> 00:15:34,101
Nous avons préparé cette potion
pour notre propre maison.
142
00:15:34,184 --> 00:15:37,688
et je ne pensais pas
que la fumée serait aussi forte.
143
00:15:38,063 --> 00:15:43,026
Bon ! Maintenant qu'elle est prête,
voyons voir si ça fonctionne.
144
00:15:58,000 --> 00:16:00,127
Bonjour tout le monde !
145
00:16:01,878 --> 00:16:03,880
Bonjour M. Manoir.
146
00:16:03,964 --> 00:16:07,134
M. Manoir, pourriez-vous ramener
nos amis chez eux ?
147
00:16:07,217 --> 00:16:10,679
Je pense qu'ils ont eu assez
d'émotions pour cette nuit.
148
00:16:11,263 --> 00:16:14,182
Mais, avec grand plaisir.
149
00:16:25,610 --> 00:16:27,320
J'ai rêvé ?
150
00:16:27,738 --> 00:16:30,615
Il m'a semblé que la maison venait
de bouger.
151
00:16:30,699 --> 00:16:32,534
Papa ! Tu es revenu !
152
00:16:32,909 --> 00:16:36,329
- Tu nous as manqué.
- Mila, Morphle !
153
00:16:36,413 --> 00:16:38,665
C'est tellement bon de vous revoir.
154
00:16:38,749 --> 00:16:42,377
Mais, qu'est-ce que vous faites
debout si tard ?
155
00:16:42,919 --> 00:16:44,254
D'accord !
156
00:16:45,047 --> 00:16:48,050
Bon ! On s'en va. Passez une bonne nuit !
157
00:16:48,633 --> 00:16:49,968
Bonne nuit !
158
00:16:50,052 --> 00:16:51,178
Au revoir !
159
00:16:51,261 --> 00:16:52,804
Bonne nuit !
160
00:16:53,430 --> 00:16:55,807
Dis donc Mila, je crois que tu as
161
00:16:55,891 --> 00:16:59,061
encore vécu une drôle d'aventure
pendant mon absence.
162
00:16:59,144 --> 00:17:00,729
Ça oui !
163
00:17:00,812 --> 00:17:03,273
Mais rentrons d'abord dans notre maison.
164
00:17:03,356 --> 00:17:06,193
Je crois qu'on commence à lui manquer.
165
00:17:13,700 --> 00:17:16,661
Il faut que j'aille faire
quelque chose, Morphle.
166
00:17:16,745 --> 00:17:19,873
Mais c'est un secret,
donc tu ne peux pas venir.
167
00:17:20,248 --> 00:17:22,417
Morphle vient aussi !
168
00:17:22,793 --> 00:17:25,879
Non Morphle ! Tu dois attendre ici.
169
00:17:26,338 --> 00:17:27,923
Au revoir Morphle !
170
00:17:28,965 --> 00:17:30,050
Mila !
171
00:17:30,133 --> 00:17:31,802
Mila !
172
00:17:39,935 --> 00:17:42,104
Quoi de neuf, Morphle ?
173
00:17:43,063 --> 00:17:46,608
Papa sait ? Où est Mila ?
174
00:17:46,691 --> 00:17:49,569
Non. Désolé Morphle.
175
00:17:58,870 --> 00:18:00,539
Mila !
176
00:18:02,249 --> 00:18:03,917
Qu'est-ce qui t'arrive Morphle ?
177
00:18:04,417 --> 00:18:06,169
Mila ici ?
178
00:18:06,253 --> 00:18:09,548
Non, désolée,
je ne l'ai pas vu aujourd'hui.
179
00:18:21,685 --> 00:18:23,812
Mila ici ?
180
00:18:23,895 --> 00:18:27,774
Quoi ? Non, Mila n'est pas là.
181
00:18:43,832 --> 00:18:44,958
Mila, au zoo ?
182
00:18:47,502 --> 00:18:49,796
Non, Morphle. Elle n'est pas là.
183
00:19:00,307 --> 00:19:01,600
Mila, par là ?
184
00:19:03,018 --> 00:19:04,436
Non Morphle.
185
00:19:07,355 --> 00:19:09,774
Où est Mila ?
186
00:19:11,943 --> 00:19:14,571
- Où est Mila ?
- Morphle pleure ?
187
00:19:14,654 --> 00:19:16,406
Pas dans ma ville !
188
00:19:16,489 --> 00:19:20,535
Allez viens Morphle,
je parie que Mila t'attend à la maison.
189
00:19:40,972 --> 00:19:42,849
Pas si vite Morphle !
190
00:19:43,099 --> 00:19:46,186
Tu n'as même pas vérifié dans le jardin.
191
00:19:49,522 --> 00:19:51,316
Surprise !
192
00:19:52,609 --> 00:19:54,152
Mila !
193
00:19:58,031 --> 00:20:00,033
Joyeux anniversaire Morphle !
194
00:20:00,116 --> 00:20:02,369
Maintenant, ouvre ton cadeau.
195
00:20:06,206 --> 00:20:09,334
Mister action !
196
00:20:11,920 --> 00:20:13,755
La justice ne dort jamais.
197
00:20:13,838 --> 00:20:16,424
Et vous devez dormir de 9 h à 7 h.
198
00:20:16,508 --> 00:20:19,052
C'est l'heure d'aller combattre le crime.
199
00:20:19,302 --> 00:20:21,846
Juste après le brossage de dents.
200
00:20:30,063 --> 00:20:33,942
On va construire
un grand château de sable.
201
00:20:34,025 --> 00:20:36,861
Morphle transforme-toi en pelleteuse.
202
00:20:43,034 --> 00:20:46,037
D'accord ! Je vous présente Mouillette.
203
00:20:48,748 --> 00:20:51,251
Il a des pouvoirs magiques
qui lui permettent de nager
204
00:20:51,334 --> 00:20:53,086
partout où il veut,
205
00:20:53,169 --> 00:20:55,130
et même s'il n'y a pas d'eau.
206
00:20:59,301 --> 00:21:03,763
Parfait !
C'est exactement ce que nous recherchions.
207
00:21:28,538 --> 00:21:32,417
Allez Mouillette, envoie une vague
directement dans la ville.
208
00:21:55,482 --> 00:21:59,402
Maintenant, on peut aussi
être des pirates loin de la mer.
209
00:22:08,203 --> 00:22:12,207
Maintenant,
on peut voler tous les jouets qu'on veut.
210
00:22:18,463 --> 00:22:21,341
Et puis, voler toutes les glaces
qu'on veut.
211
00:22:21,424 --> 00:22:24,344
J'adore les glaces !
212
00:22:35,647 --> 00:22:37,107
Ce sont les pirates.
213
00:22:37,190 --> 00:22:40,443
On peut aussi détruire tous les châteaux
214
00:22:40,527 --> 00:22:43,404
de sable qui ne sont pas sur la plage.
215
00:22:55,291 --> 00:22:58,962
Mais, comment font-ils
pour naviguer à travers la ville ?
216
00:22:59,045 --> 00:23:02,215
Morphle change-toi en bateau.
217
00:23:16,604 --> 00:23:20,275
Mila, Morphle les pirates
se servent de Mouillette !
218
00:23:20,358 --> 00:23:22,861
Utilisez le cerceau magique
pour l'attraper !
219
00:23:22,944 --> 00:23:24,237
Mouillette ?
220
00:23:29,868 --> 00:23:33,371
Morphle, change-toi en dauphin.
221
00:24:00,481 --> 00:24:04,152
- Super Morphle ! On a réussi !
- Oui !
222
00:24:05,486 --> 00:24:08,072
Mais, où sont passés ces pirates ?
223
00:24:09,824 --> 00:24:12,744
C'était peut-être pas
une bonne idée finalement.
224
00:24:12,827 --> 00:24:14,787
T'as raison. Maintenant on est coincés.
225
00:24:14,871 --> 00:24:18,124
Comment qu'on va faire pour sortir de là ?
226
00:24:21,294 --> 00:24:24,547
Morphle, transforme-toi en vrai train.
227
00:24:35,391 --> 00:24:38,436
Allons chercher Sarah dans notre train.
228
00:24:44,692 --> 00:24:47,487
Salut Sarah, qu'est-ce que tu fais ?
229
00:24:47,570 --> 00:24:49,656
Salut Mila et Morphle !
230
00:24:49,739 --> 00:24:51,824
J'allais apporter quelque chose
231
00:24:51,908 --> 00:24:54,577
de vraiment très,
très précieux à mon oncle.
232
00:24:54,661 --> 00:24:59,374
C'est super ! Nous pourrions utiliser
Morphle le train pour t'y emmener.
233
00:24:59,457 --> 00:25:02,293
Oui ! Super Idée !
234
00:25:15,181 --> 00:25:16,933
Tu as entendu ça ?
235
00:25:17,016 --> 00:25:20,103
Ces objets précieux seront bientôt à nous,
236
00:25:20,186 --> 00:25:22,313
les bandits du chemin de fer.
237
00:25:25,400 --> 00:25:27,110
Oh non, regarde !
238
00:25:30,947 --> 00:25:34,617
Morphle, transforme la voie ferrée
en boucle.
239
00:25:46,838 --> 00:25:51,634
Mila, Morphle, Sarah,
je suis si content de vous voir.
240
00:25:54,095 --> 00:25:56,389
Pourriez-vous utiliser
ce merveilleux train
241
00:25:56,472 --> 00:26:00,810
pour amener ces pingouins rendre visite
à leurs amis du delphinarium ?
242
00:26:00,893 --> 00:26:02,020
Bien sûr !
243
00:26:02,270 --> 00:26:04,856
Montez à bord du train les pingouins.
244
00:26:13,448 --> 00:26:14,866
Regarde !
245
00:26:39,265 --> 00:26:41,059
Salut Mila, Morphle et Sarah !
246
00:26:41,142 --> 00:26:45,104
Je suis en route pour aller voir
la course Monster Truck.
247
00:26:45,646 --> 00:26:47,273
Pourquoi ne pas monter à bord ?
248
00:26:47,357 --> 00:26:49,692
Nous allons vous faire faire un tour.
249
00:26:49,776 --> 00:26:52,195
Vraiment ? Merci !
250
00:27:38,408 --> 00:27:41,911
Nous sommes presque arrivés
chez ton oncle Sarah.
251
00:27:42,829 --> 00:27:44,914
J'ai hâte de lui donner ça.
252
00:27:46,749 --> 00:27:48,793
C'est très précieux.
253
00:27:56,134 --> 00:27:59,929
Ça y est, enfin ces objets précieux
sont à nous !
254
00:28:04,142 --> 00:28:05,143
Mon oncle !
255
00:28:05,810 --> 00:28:07,478
Bonjour Sarah !
256
00:28:12,900 --> 00:28:15,486
Et vous, messieurs, vous venez avec moi.
257
00:28:22,243 --> 00:28:23,619
Pas dans ma ville.
258
00:28:29,250 --> 00:28:30,960
Salut tout le monde !
259
00:28:31,043 --> 00:28:33,921
Êtes-vous prêts à voyager
dans le temps avec nous ?
260
00:28:34,005 --> 00:28:38,050
Nous allons visiter
l'époque des dinosaures.
261
00:28:38,426 --> 00:28:39,844
Dinosaures !
262
00:28:41,345 --> 00:28:44,390
Il y a tout un tas
de dinosaures différents.
263
00:28:44,474 --> 00:28:47,185
Et nous allons en étudier quelques-uns.
264
00:28:47,852 --> 00:28:49,437
C'est parti !
265
00:29:04,076 --> 00:29:07,163
Nous y voilà : l'ère des dinosaures !
266
00:29:07,246 --> 00:29:08,080
Regardez !
267
00:29:11,793 --> 00:29:15,129
Oh non ! Ce sont des vélociraptors !
268
00:29:15,213 --> 00:29:19,634
Les vélociraptors sont de petits
dinosaures très dangereux.
269
00:29:19,717 --> 00:29:21,594
Nom d'une éprouvette !
270
00:29:21,677 --> 00:29:23,554
C'est pas passé loin !
271
00:29:24,305 --> 00:29:25,932
Merci Morphle !
272
00:29:30,186 --> 00:29:34,065
Morphle, transforme-toi en gallimimus.
273
00:29:49,747 --> 00:29:51,165
Le galliminus
274
00:29:51,249 --> 00:29:54,961
est l'un des dinosaures
les plus rapides qui soient.
275
00:29:57,547 --> 00:29:59,590
Super Morphle !
276
00:30:04,345 --> 00:30:05,513
Regardez là-bas
277
00:30:06,305 --> 00:30:09,475
On les appelle argentinosaures.
278
00:30:09,559 --> 00:30:11,894
Ils ont si gros !
279
00:30:11,978 --> 00:30:14,814
Heureusement, ils mangent que des plantes.
280
00:30:17,108 --> 00:30:21,028
Oh non !
Il faut sauver cette œuf, Morphle.
281
00:30:21,112 --> 00:30:24,115
Change-toi en pteranodon.
282
00:30:38,880 --> 00:30:41,048
Bien joué Morphle
283
00:30:41,132 --> 00:30:44,969
Maintenant, nous devons trouver la maman
de cet œuf.
284
00:30:45,052 --> 00:30:49,056
Rien à voir avec un œuf d'argentinosaure.
285
00:30:49,307 --> 00:30:50,808
Non ! regardez !
286
00:30:51,267 --> 00:30:55,062
Voilà des œufs d'argentinosaures,
juste là.
287
00:30:55,771 --> 00:30:57,732
Continuons à chercher.
288
00:31:01,611 --> 00:31:03,237
Un tricératops !
289
00:31:07,158 --> 00:31:11,537
Les tricératops ont trois
grandes cornes pointues.
290
00:31:16,125 --> 00:31:18,461
Oh ! Il est si mignon !
291
00:31:19,170 --> 00:31:23,382
Mais regardez, ces œufs sont différents
de celui que nous avons.
292
00:31:24,550 --> 00:31:28,179
Donc cet œuf n'est pas un œuf
de tricératops.
293
00:31:28,262 --> 00:31:29,430
Intéressant !
294
00:31:38,940 --> 00:31:41,192
Un vrai ptéranodon !
295
00:31:42,360 --> 00:31:46,072
Et je crois qu'il est parti
à la chasse aux œufs.
296
00:31:50,076 --> 00:31:53,037
Regardez ces œufs de ptéranodon
297
00:31:53,120 --> 00:31:55,915
ne ressemble pas à celui que nous avons.
298
00:31:55,998 --> 00:31:58,751
Vite ! Partons d'ici.
299
00:32:04,423 --> 00:32:06,926
Ce sont des ankylosaures.
300
00:32:07,593 --> 00:32:12,556
Ils peuvent utiliser le bout de leur queue
pour frapper très fort.
301
00:32:25,236 --> 00:32:27,154
Mais regardez cette coquille d'œuf.
302
00:32:27,238 --> 00:32:30,408
Elle est différente de celle de notre œuf.
303
00:32:40,543 --> 00:32:43,045
Crocodile !
304
00:32:44,463 --> 00:32:50,219
Hein ? Mais, comment peut-il y avoir
des crocodiles à l'époque des dinosaures ?
305
00:32:50,553 --> 00:32:53,014
Les crocodiles sont une espèce
très ancienne qui existait
306
00:32:53,097 --> 00:32:56,976
déjà au temps des dinosaures.
307
00:32:58,644 --> 00:32:59,603
Mais regardez.
308
00:32:59,687 --> 00:33:03,566
Même les œufs de crocodiles
sont différents de celui-là.
309
00:33:04,817 --> 00:33:09,655
Je crois que nous n'allons jamais
pouvoir retrouver la maman de cet œuf.
310
00:33:18,330 --> 00:33:20,374
Un spinosaure !
311
00:33:27,006 --> 00:33:30,384
Il veut nous dévorer, courez !
312
00:33:33,012 --> 00:33:36,515
Morphle, transforme-toi en T-Rex.
313
00:33:39,143 --> 00:33:44,690
Un spinosaure est beaucoup plus gros
qu'un T-Rex.
314
00:34:07,004 --> 00:34:09,757
Je ne crois pas qu'il veuille nous manger.
315
00:34:09,840 --> 00:34:11,926
Mais qu'est-ce qu'il veut alors ?
316
00:34:14,095 --> 00:34:17,098
Je sais, il veut son œuf.
317
00:34:17,515 --> 00:34:21,602
Ce spinosaure est la maman de notre œuf.
318
00:34:28,400 --> 00:34:31,070
Eh ben ! Il était temps !
319
00:34:31,153 --> 00:34:32,613
Beau travail Mila !
320
00:35:31,964 --> 00:35:33,174
Regarde Morphle,
321
00:35:33,424 --> 00:35:36,093
toutes ces choses
ont perdu leurs couleurs.
322
00:35:37,970 --> 00:35:41,682
Morphle, change-toi en pinceau magique.
323
00:35:54,278 --> 00:35:56,572
Morphle, l'herbe n'est pas bleue,
324
00:35:57,114 --> 00:35:58,324
elle est verte.
325
00:36:18,135 --> 00:36:19,345
Super Morphle !
326
00:36:41,909 --> 00:36:43,661
Espèce de chauffard !
327
00:36:43,744 --> 00:36:45,579
Mon feu était vert !
328
00:36:45,663 --> 00:36:48,207
Non ! Mon feu était vert !
329
00:36:49,291 --> 00:36:50,251
Blanc.
330
00:36:52,670 --> 00:36:55,673
Toutes ces choses n'ont plus de couleurs,
331
00:36:55,756 --> 00:36:57,424
comme moi.
332
00:37:10,437 --> 00:37:14,900
Mais alors, c'est donc toi qui voles
toutes les couleurs de la ville.
333
00:37:14,984 --> 00:37:16,735
Tu ne devrais pas faire ça.
334
00:37:16,986 --> 00:37:20,489
Un monde sans couleurs
ce n'est pas du tout amusant.
335
00:37:29,081 --> 00:37:29,999
Tigre rigolo !
336
00:37:30,082 --> 00:37:32,543
Oui ! C'est rigolo !
337
00:37:32,626 --> 00:37:36,255
Et si nous peignons d'autres animaux
dans des couleurs amusantes.
338
00:37:36,338 --> 00:37:37,298
Oui !
339
00:37:55,649 --> 00:37:57,234
Tu es la Chromatique !
340
00:37:58,235 --> 00:37:59,445
Je te cherchais.
341
00:38:00,529 --> 00:38:02,656
Il y a beaucoup de problèmes dans la ville
342
00:38:02,740 --> 00:38:05,993
parce que tu as enlevé
toutes les couleurs.
343
00:38:08,579 --> 00:38:11,206
Morphle peut aider Chromatique
à tout repeindre
344
00:38:11,290 --> 00:38:14,793
dans les couleurs d'origine.
345
00:38:20,924 --> 00:38:22,051
Bonjour.
346
00:38:22,134 --> 00:38:24,803
Notre camion de pompier
a perdu sa couleur.
347
00:38:26,055 --> 00:38:28,474
Morphle et Chromatique vont vous aider.
348
00:38:31,185 --> 00:38:32,561
Non Morphle !
349
00:38:32,644 --> 00:38:35,147
Un camion de pompiers est toujours rouge.
350
00:38:35,230 --> 00:38:36,315
Comme toi !
351
00:38:40,569 --> 00:38:43,530
Merci beaucoup Morphle et Chromatique.
352
00:38:45,866 --> 00:38:47,910
Salut monstre des nuages.
353
00:39:18,982 --> 00:39:21,985
Eh bien...
Il semble que vous aviez raison.
354
00:39:22,820 --> 00:39:24,154
Allez-y !
355
00:39:30,661 --> 00:39:34,039
Tu as déjà résolu tous les problèmes
de la ville !
356
00:39:34,123 --> 00:39:37,793
Morphle et Chromatique font
une sacrée belle équipe !
357
00:39:37,876 --> 00:39:41,088
Chromatique aime vraiment colorier.
358
00:39:41,171 --> 00:39:42,756
Bien sûr qu'il aime ça.
359
00:39:42,840 --> 00:39:45,300
J'ai une idée !
360
00:39:45,384 --> 00:39:46,510
Chromatique,
361
00:39:46,802 --> 00:39:51,765
tu aimerais avoir un ami humain
qui aime les couleurs comme toi ?
362
00:40:03,986 --> 00:40:05,320
Incroyable !
363
00:40:05,404 --> 00:40:09,032
Tu es l'animal magique parfait
pour un peintre comme moi.
364
00:40:16,999 --> 00:40:20,210
Et que diriez-vous d'une petite histoire
avant d'aller dormir ?
365
00:40:20,294 --> 00:40:22,713
Oui ! Raconte-nous une histoire !
366
00:40:22,796 --> 00:40:25,382
Il était une fois une petite fille
367
00:40:25,466 --> 00:40:27,259
qu'on appelait le Petit Chaperon...
368
00:40:27,342 --> 00:40:30,387
Ça ne devrait pas être
un petit chaperon bleu ?
369
00:40:30,762 --> 00:40:32,514
Oui, bien sûr.
370
00:40:33,015 --> 00:40:35,058
Alors, le Petit Chaperon Bleu donc,
371
00:40:35,142 --> 00:40:36,977
marchait dans la forêt
pour apporter un panier de nourriture
372
00:40:37,060 --> 00:40:38,812
à sa grand-mère malade.
373
00:40:38,896 --> 00:40:39,897
Toute seule ?
374
00:40:39,980 --> 00:40:41,732
C'est pas très drôle.
375
00:40:41,815 --> 00:40:44,318
D'accord, eh bien, elle a amené un ami.
376
00:40:44,401 --> 00:40:45,569
Oui !
377
00:40:45,652 --> 00:40:47,237
Alors qu'ils marchaient dans la forêt,
378
00:40:47,321 --> 00:40:48,405
Marcher ?
379
00:40:48,489 --> 00:40:51,742
Morphle, transforme-toi
en voiture tout-terrain.
380
00:40:53,577 --> 00:40:55,329
On va aller plus vite !
381
00:40:56,121 --> 00:40:58,415
Quoi ? Non attendez, il y a un loup !
382
00:40:58,499 --> 00:41:01,293
Où est-ce que tu vas comme ça,
petite fille ?
383
00:41:01,376 --> 00:41:04,046
Désolé M. Le Loup, on est pressés !
384
00:41:05,506 --> 00:41:07,674
Grand-mère !
385
00:41:09,051 --> 00:41:11,512
Alors, ils arrivent
au chalet de grand-mère.
386
00:41:11,595 --> 00:41:12,763
Un chalet ?
387
00:41:12,846 --> 00:41:16,350
Grand-mère devrait habiter
dans un grand gratte-ciel.
388
00:41:17,976 --> 00:41:21,230
Et il y a un dragon géant
pour la protéger.
389
00:41:23,023 --> 00:41:24,525
D'accord,
390
00:41:24,608 --> 00:41:26,610
donc le loup sort de la forêt, et il...
391
00:41:26,693 --> 00:41:29,404
Et il se fait attaquer par un ovni.
392
00:41:32,199 --> 00:41:34,409
Ça va M. l'Extra-Terrestre ?
393
00:41:34,952 --> 00:41:36,119
Moi aller bien.
394
00:41:36,203 --> 00:41:38,747
Mais vaisseau à moi tout cassé.
395
00:41:38,830 --> 00:41:41,416
Maintenant moi plus pouvoir retourner
chez moi.
396
00:41:41,500 --> 00:41:43,460
Nous on peut vous y emmener.
397
00:41:43,669 --> 00:41:46,964
Morphle, change-toi en vaisseau spatial.
398
00:42:02,104 --> 00:42:05,148
Très bien. Ils vont dans l'espace
et ramènent l'extra-terrestre.
399
00:42:05,232 --> 00:42:07,693
Ma maison voilà !
400
00:42:09,444 --> 00:42:11,530
Mais le loup est juste derrière eux.
401
00:42:11,613 --> 00:42:13,991
Il est sur un requin de l'espace ?
402
00:42:14,199 --> 00:42:16,577
Bien sûr, mais il se rapproche.
403
00:42:30,716 --> 00:42:32,301
Beaucoup merci
404
00:42:32,384 --> 00:42:34,678
d'avoir ramené moi à maison !
405
00:42:34,761 --> 00:42:35,804
Pas de problème !
406
00:42:36,096 --> 00:42:38,890
Et puis, ils sont retournés
chez grand-mère.
407
00:42:39,600 --> 00:42:41,059
Ah, grand-mère !
408
00:42:41,143 --> 00:42:43,186
On doit lui apporter son panier.
409
00:42:45,022 --> 00:42:47,399
Oui ! Finalement ! Donc,
410
00:42:47,733 --> 00:42:50,485
ils apportent à grand-mère
le panier de nourriture.
411
00:42:50,569 --> 00:42:53,238
Hey ! Tu n'es pas grand-mère !
412
00:42:53,322 --> 00:42:54,615
Loup !
413
00:42:55,032 --> 00:42:58,368
Non, tu ne peux le dire,
le loup à un déguisement !
414
00:42:58,910 --> 00:43:01,580
C'est vraiment moi, grand-mère !
415
00:43:02,205 --> 00:43:05,709
Non, ta bouche est vraiment trop grande !
416
00:43:06,126 --> 00:43:10,005
OK, tu m'as eu, je suis un loup
417
00:43:10,088 --> 00:43:12,257
et je vais te manger !
418
00:43:12,341 --> 00:43:13,800
Mais dans la forêt à côté,
419
00:43:13,884 --> 00:43:16,428
un bûcheron fort et courageux
entendit le loup.
420
00:43:16,511 --> 00:43:18,055
On dirait un loup.
421
00:43:18,138 --> 00:43:21,058
Ne vous inquiétez pas, je m'en occupe.
422
00:43:22,142 --> 00:43:24,227
Arrête ! Gros méchant loup !
423
00:43:24,311 --> 00:43:25,687
Oh non !
424
00:43:25,771 --> 00:43:27,731
C'est le brave bûcheron.
425
00:43:38,492 --> 00:43:40,744
On dirait que j'ai sauvé la journée.
426
00:43:40,827 --> 00:43:42,287
C'est quoi ?
427
00:43:46,875 --> 00:43:49,461
Je crois que c'est à vous.
428
00:43:49,544 --> 00:43:52,005
Au merci beau jeune homme,
429
00:43:52,089 --> 00:43:54,007
mais auriez-vous vu ma petite fille ?
430
00:43:54,091 --> 00:43:56,051
Oh, Mila ?
431
00:43:56,468 --> 00:43:57,844
Mila !
432
00:44:02,808 --> 00:44:05,519
Ça, c'était une bonne histoire.
433
00:44:20,951 --> 00:44:24,204
Mila, Morphle, j'ai fait de la limonade !
434
00:44:24,538 --> 00:44:25,789
Limonade !
435
00:44:36,466 --> 00:44:37,884
Je nettoierai plus tard.
436
00:44:37,968 --> 00:44:41,722
je veux vraiment terminer
de lire mon livre.
437
00:44:43,390 --> 00:44:46,977
Oh non ! Morphle, tour !
438
00:44:47,269 --> 00:44:50,522
Mila, tu as cassé la tour Morphle !
439
00:44:50,605 --> 00:44:52,816
Je n'ai pas cassé ta tour !
440
00:44:53,692 --> 00:44:57,737
Oh ! Tu as ruiné mon dessin Morphle !
441
00:44:57,821 --> 00:45:00,115
Non ! Pas Morphle !
442
00:45:00,198 --> 00:45:01,241
Arrêtez !
443
00:45:02,659 --> 00:45:05,996
Que diriez-vous
d'aller vous amuser ailleurs ?
444
00:45:06,079 --> 00:45:07,164
Oui !
445
00:45:08,331 --> 00:45:09,166
D'accord !
446
00:45:19,217 --> 00:45:21,386
Je suis le Professeur Méchant.
447
00:45:21,720 --> 00:45:25,640
Monsieur-Action est là pour t'arrêter !
448
00:45:26,224 --> 00:45:28,185
Morphle est Monsieur-Action ?
449
00:45:29,394 --> 00:45:30,228
D'accord !
450
00:45:31,229 --> 00:45:36,818
J'ai construit une machine
qui va faire s'endormir tout le monde.
451
00:45:37,819 --> 00:45:41,156
Oh non ! Monsieur-Action t'arrête !
452
00:45:47,954 --> 00:45:49,998
Vraiment passionnant !
453
00:45:52,501 --> 00:45:54,377
Débarrassons-nous de ça !
454
00:45:54,753 --> 00:45:58,256
OK ! Alors, où en étais-je ?
455
00:45:58,882 --> 00:46:03,762
Tu n'as pas gagné Monsieur-Action
avec l'aide de...
456
00:46:04,137 --> 00:46:06,181
Mais où est passé le coffre ?
457
00:46:06,973 --> 00:46:08,475
Monsieur-Action !
458
00:46:08,850 --> 00:46:11,186
Mais pourquoi as-tu enlevé le coffre ?
459
00:46:11,269 --> 00:46:13,813
Morphle pas bougé le coffre.
460
00:46:13,897 --> 00:46:16,733
Toi Mila, reconstruire !
461
00:46:16,816 --> 00:46:20,862
Je n'ai pas détruit ton immeuble stupide !
462
00:46:21,363 --> 00:46:24,991
Immeuble pas stupide, Mila stupide !
463
00:46:25,659 --> 00:46:26,993
Tu sais quoi ?
464
00:46:27,077 --> 00:46:30,288
Eh bien maintenant
je vais aller jouer sans toi !
465
00:46:30,372 --> 00:46:33,792
Non, Morphle joue sans Mila !
466
00:46:37,295 --> 00:46:39,589
Morphle joue, pas Mila !
467
00:46:48,056 --> 00:46:50,517
Pas de Mila, pas drôle.
468
00:46:57,357 --> 00:46:59,526
Je ne sais pas quoi dessiner.
469
00:47:01,945 --> 00:47:04,364
Morphle aurait une idée lui.
470
00:47:07,450 --> 00:47:09,536
C'était vraiment un super livre.
471
00:47:14,457 --> 00:47:17,043
- Je suis désolée.
- Morphle désolé.
472
00:47:17,711 --> 00:47:20,797
Je n'aurais pas dû être si fâchée
que tu casses
473
00:47:20,880 --> 00:47:23,592
le crayon sur mon dessin.
474
00:47:24,843 --> 00:47:28,263
Oh, c'était pas Morphle,
c'était moi par accident.
475
00:47:28,346 --> 00:47:29,347
- Hein ?
- Hein ?
476
00:47:30,974 --> 00:47:34,436
As-tu aussi cassé la tour de Morphle ?
477
00:47:35,895 --> 00:47:36,896
Oui !
478
00:47:36,980 --> 00:47:39,107
Et déplacé le coffre à jouets ?
479
00:47:39,190 --> 00:47:40,650
Oui.
480
00:47:40,734 --> 00:47:42,444
Et cassé immeuble de bois ?
481
00:47:44,070 --> 00:47:45,322
Ben, sûrement.
482
00:47:48,116 --> 00:47:50,368
Mila Morphle, amis à nouveau ?
483
00:47:50,785 --> 00:47:52,329
Bien sûr !
484
00:47:54,331 --> 00:47:56,583
Je suis désolé d'avoir fait tout ça.
485
00:47:57,208 --> 00:48:00,295
Je suis désolé
que vous vous soyez disputés par ma faute.
486
00:48:00,378 --> 00:48:03,757
Est-ce que je suis toujours
votre ami quand même ?
487
00:48:04,299 --> 00:48:06,051
Bien sûr papa !
488
00:48:17,312 --> 00:48:18,605
Bonjour papa !
489
00:48:18,980 --> 00:48:20,315
On est rentré !
490
00:48:20,982 --> 00:48:22,776
Coucou Mila et...
491
00:48:23,318 --> 00:48:24,694
Morphle ?
492
00:48:24,778 --> 00:48:26,363
Mais tu es tout sale !
493
00:48:26,613 --> 00:48:28,615
Qu'est-ce que tu as fait ?
494
00:48:29,282 --> 00:48:30,325
Eh bien...
495
00:48:30,408 --> 00:48:32,702
Tout d'abord nous avons vu une dame
496
00:48:32,786 --> 00:48:36,873
qui nous a demandé de l'aider
à récupérer son chapeau.
497
00:48:37,707 --> 00:48:40,043
J'ai perdu mon chapeau.
498
00:48:40,126 --> 00:48:42,671
Pourriez-vous m'aider à le retrouver ?
499
00:48:42,754 --> 00:48:45,298
Morphle s'est transformé en chien
500
00:48:45,840 --> 00:48:48,259
et a cherché le chapeau partout.
501
00:48:52,889 --> 00:48:54,808
Morphle, trouvé chapeau.
502
00:48:54,891 --> 00:48:59,562
Oui ! La dame était très contente
que Morphle le retrouve.
503
00:49:00,397 --> 00:49:03,316
Ensuite, nous avons vu Mécanic-Joe.
504
00:49:03,400 --> 00:49:06,194
Morphle, j'ai besoin de ton aide.
505
00:49:06,653 --> 00:49:09,322
Ma dépanneuse vient de tomber en panne.
506
00:49:11,908 --> 00:49:14,369
Morphle transformé en éléphant.
507
00:49:18,748 --> 00:49:21,292
Et en tricératops !
508
00:49:24,754 --> 00:49:26,631
Et en robot !
509
00:49:42,605 --> 00:49:44,524
Vraiment merci Morphle !
510
00:49:44,941 --> 00:49:47,360
Pourquoi vous n'avez pas remorqué
la dépanneuse ?
511
00:49:47,444 --> 00:49:49,863
Eh bien, oui.
512
00:49:49,946 --> 00:49:51,948
Puis Constructor Lawrence !
513
00:49:52,031 --> 00:49:55,702
En suite Constructor Lawrence
nous a demandé de l'aide.
514
00:49:57,078 --> 00:50:01,124
Je crois que j'ai oublié ma perceuse
en haut de l'immeuble.
515
00:50:02,250 --> 00:50:03,752
Morphle grue !
516
00:50:12,886 --> 00:50:16,389
Le site de construction était très boueux.
517
00:50:19,517 --> 00:50:21,311
Merci Morphle !
518
00:50:25,148 --> 00:50:26,900
Super travail Morphle !
519
00:50:27,484 --> 00:50:30,570
Mais maintenant,
il faut que tu prennes un bain.
520
00:50:30,653 --> 00:50:31,571
Bain ?
521
00:50:31,654 --> 00:50:33,698
Morphle aime pas bain !
522
00:50:35,492 --> 00:50:36,951
Morphle, reviens !
523
00:50:47,212 --> 00:50:50,131
Allez viens Morphle, c'est juste un bain.
524
00:50:50,215 --> 00:50:52,425
Morphle aime pas bain !
525
00:51:01,100 --> 00:51:03,269
Je t'ai eu. Oh !
526
00:51:22,455 --> 00:51:23,873
Mais, où est-il passé ?
527
00:51:32,382 --> 00:51:34,759
Te voilà !
528
00:51:37,804 --> 00:51:41,224
Allez Morphle, c'est juste un bain.
529
00:51:41,307 --> 00:51:42,433
Non !
530
00:51:43,101 --> 00:51:44,519
- Attrapé !
- Non !
531
00:51:45,270 --> 00:51:47,063
Morphle pas prendre de bain !
532
00:51:50,233 --> 00:51:51,568
Non !
533
00:51:52,026 --> 00:51:54,779
Morphle pas prendre de bain !
534
00:51:57,323 --> 00:51:59,158
Je vais t'aider papa.
535
00:52:06,291 --> 00:52:10,420
Eh bien ! Au moins, Morphle est enfin
dans le bain.
536
00:52:12,589 --> 00:52:15,133
- Morphle aime bain !
- Quoi ?
537
00:52:15,383 --> 00:52:17,051
Maintenant tu aimes ça ?
538
00:52:27,562 --> 00:52:31,107
Papa ! Nous allons récolter des bonbons.
539
00:52:31,190 --> 00:52:33,234
Tu veux venir avec nous ?
540
00:52:33,318 --> 00:52:34,360
Non, désolé Mila.
541
00:52:34,944 --> 00:52:38,031
Ce soir je pars
à la recherche de Spectrum.
542
00:52:38,114 --> 00:52:39,324
Spectrum ?
543
00:52:39,407 --> 00:52:42,118
On dit qu'il n'apparait
que le soir d'Halloween,
544
00:52:42,201 --> 00:52:45,079
et qu'il utilise toutes sortes
de magies incroyables.
545
00:52:45,163 --> 00:52:47,790
Il faut absolument que je voie ça
de mes propres yeux.
546
00:52:48,291 --> 00:52:50,001
Ça à l'air chouette !
547
00:52:50,084 --> 00:52:51,753
J'espère que tu le verras.
548
00:52:51,836 --> 00:52:53,463
Bonbons !
549
00:52:53,546 --> 00:52:55,715
Oui Morphle, on y va.
550
00:52:55,965 --> 00:52:57,675
À plus tard papa !
551
00:52:57,759 --> 00:52:58,593
À plus tard.
552
00:53:08,728 --> 00:53:13,316
Donnez-moi vos bonbons ! bouhou !
553
00:53:13,399 --> 00:53:15,026
Oh mon Dieu !
554
00:53:15,109 --> 00:53:17,737
Voilà des costumes vraiment effrayants.
555
00:53:17,820 --> 00:53:19,113
Attendez une minute.
556
00:53:19,197 --> 00:53:20,865
Un fantôme !
557
00:53:20,949 --> 00:53:22,492
Je veux maman !
558
00:53:24,410 --> 00:53:26,871
Alerte, alerte !
Ce n'est pas un exercice !
559
00:53:26,955 --> 00:53:29,666
Un vaisseau-fantôme hante
les rues de la ville.
560
00:53:29,749 --> 00:53:31,084
Éteignez les lumières,
561
00:53:31,167 --> 00:53:32,919
fermez vos fenêtres
562
00:53:33,002 --> 00:53:35,380
et verrouillez vos portes !
563
00:53:36,339 --> 00:53:39,509
Ça a l'air sérieux Morphle.
564
00:53:41,469 --> 00:53:43,346
Pas bonbons ?
565
00:53:43,429 --> 00:53:45,390
Allons-y Morphle.
566
00:53:45,473 --> 00:53:48,601
On ne laissera personne gâcher
la soirée d'Halloween.
567
00:53:48,685 --> 00:53:51,104
Mila !
568
00:53:54,983 --> 00:53:56,859
C'est réel !
569
00:53:58,069 --> 00:54:00,029
Plus vite Phil !
570
00:54:00,738 --> 00:54:04,742
Ce fichu animal magique ne doit pas
s'enfuir avec notre vaisseau.
571
00:54:04,826 --> 00:54:06,995
Animal magique ?
572
00:54:16,337 --> 00:54:20,425
Regarde Morphle, ce doit être Spectrum.
573
00:54:20,508 --> 00:54:23,845
L'animal magique dont papa
nous a parlé tout à l'heure.
574
00:54:23,928 --> 00:54:27,682
Change-toi en araignée et suivons-le !
575
00:54:40,611 --> 00:54:43,364
Hé, regarde ça, je vole !
576
00:54:44,449 --> 00:54:47,035
Bien sûr que tu voles, t'es un fantôme !
577
00:54:48,494 --> 00:54:50,204
Un fantôme !
578
00:54:55,460 --> 00:54:57,045
C'est génial !
579
00:54:57,128 --> 00:54:59,964
Maintenant plus aucun mur
ne nous empêchera
580
00:55:00,048 --> 00:55:03,176
de voler tous les trésors du monde.
581
00:55:04,052 --> 00:55:05,678
Allons-y Phil !
582
00:55:12,018 --> 00:55:17,315
Papa a dit que la magie de Spectrum
ne dure qu'une nuit.
583
00:55:18,066 --> 00:55:21,778
Ça te dirait de jouer les fantômes
pour une nuit Morphle ?
584
00:55:41,339 --> 00:55:42,882
Oui !
585
00:55:44,383 --> 00:55:47,678
Mais si on ne peut plus rien toucher,
586
00:55:47,970 --> 00:55:50,681
comment va-t-on pouvoir
ramasser les bonbons ?
587
00:55:50,765 --> 00:55:52,517
Pas bonbons ?
588
00:55:52,934 --> 00:55:56,145
Allons voir si papa peut nous donner
un coup de main.
589
00:55:56,979 --> 00:55:59,023
Spectrum !
590
00:55:59,524 --> 00:56:01,776
Tout est étrangement calme.
591
00:56:02,443 --> 00:56:05,113
- Papa !
- Un fantôme !
592
00:56:05,822 --> 00:56:07,782
Pas fantôme, Morphle.
593
00:56:07,865 --> 00:56:09,534
On a vu Spectrum,
594
00:56:09,617 --> 00:56:12,912
et il nous a transformés en fantôme
pour la nuit.
595
00:56:13,663 --> 00:56:16,749
Ça alors ! C'est vraiment incroyable !
596
00:56:17,166 --> 00:56:19,794
Mais maintenant,
on ne peut plus rien attraper.
597
00:56:19,877 --> 00:56:24,173
Est-ce que tu pourrais nous aider
à ramasser des bonbons ?
598
00:56:24,257 --> 00:56:25,967
D'accord Mila.