1 00:00:12,263 --> 00:00:14,724 Ils font beaucoup trop de bruit là-bas ! 2 00:00:15,099 --> 00:00:16,476 Hein Barky ? 3 00:00:24,650 --> 00:00:26,235 Qu'est-ce que c'est que ça ? 4 00:00:26,319 --> 00:00:30,531 Pourquoi un ballon est-il en train de ruiner ma superbe pelouse ? 5 00:00:39,957 --> 00:00:43,753 Oh non ! Je ne crois pas ! C'est mon ballon désormais. 6 00:00:45,546 --> 00:00:49,050 Pourriez-vous nous rendre notre ballon s'il-vous-plaît, M. Vent-Debout ? 7 00:00:49,133 --> 00:00:50,802 Non ! Hors de question ! 8 00:00:51,135 --> 00:00:54,222 Comme ça vous arrêterez de faire autant de bruit ! 9 00:01:02,980 --> 00:01:06,275 Comment allons-nous récupérer notre ballon désormais ? 10 00:01:08,861 --> 00:01:10,947 Morphle, singe malin. 11 00:01:11,739 --> 00:01:14,575 Oui ! Ça pourrait marcher. 12 00:01:35,429 --> 00:01:38,808 C'est bien fait pour toi. Affreux singe ! 13 00:01:40,393 --> 00:01:43,479 Est-ce que tu vas bien Morphle ? 14 00:01:43,938 --> 00:01:45,481 Pas le ballon. 15 00:01:49,944 --> 00:01:52,655 Je crois savoir comment reprendre le ballon. 16 00:01:52,738 --> 00:01:55,867 Morphle ! Transforme-toi en pelleteuse. 17 00:01:58,327 --> 00:02:02,373 Maintenant, construisons un tunnel jusqu'au jardin du voisin. 18 00:02:41,621 --> 00:02:42,496 À l'aide ! 19 00:02:42,580 --> 00:02:44,373 Je suis coincé ! 20 00:02:44,457 --> 00:02:45,583 Aidez-moi ! 21 00:03:00,598 --> 00:03:03,267 Nous sommes désolés M. Vent-Debout. 22 00:03:03,351 --> 00:03:06,395 Maintenant, nous ferons moins de bruit en jouant. 23 00:03:08,147 --> 00:03:10,691 Et je dois dire merci, c'est ça ? 24 00:03:15,154 --> 00:03:19,075 Assurons-nous maintenant que le ballon reste dans notre jardin. 25 00:03:19,158 --> 00:03:23,329 Morphle ! Transforme-toi en énorme monstre ! 26 00:03:35,258 --> 00:03:38,344 Morphle ! Transforme-toi en voiture de course ! 27 00:03:45,893 --> 00:03:47,770 Regardez les amis. 28 00:03:47,979 --> 00:03:50,815 J'ai une vraie voiture de course. 29 00:03:52,275 --> 00:03:54,527 J'ai une voiture de course aussi. 30 00:03:54,610 --> 00:03:56,153 Où est-elle ? 31 00:03:58,572 --> 00:04:00,408 Juste là. 32 00:04:05,830 --> 00:04:08,249 J'ai une voiture de course aussi. 33 00:04:16,465 --> 00:04:20,136 Morphle, nous sommes en tête ! 34 00:04:20,636 --> 00:04:25,182 Mais regardez, il y a un arbre qui bloque la route. 35 00:04:25,266 --> 00:04:28,769 Morphle ! Transforme-toi en kangourou. 36 00:04:34,025 --> 00:04:36,861 Ma voiture pourrait sauter par-dessus. 37 00:04:36,944 --> 00:04:38,446 Non, elle ne peut pas. 38 00:04:39,196 --> 00:04:41,741 Une voiture ne peut pas sauter par-dessus les choses. 39 00:04:41,824 --> 00:04:43,451 Eh bien, la mienne peut. 40 00:04:43,534 --> 00:04:47,580 Car elle peut sortir ses jambes-robot. 41 00:04:53,878 --> 00:04:56,589 Ma voiture peut sortir ses ailes de licorne. 42 00:05:05,181 --> 00:05:06,390 Attention ! 43 00:05:06,474 --> 00:05:07,850 C'est de la lave ! 44 00:05:09,935 --> 00:05:13,564 Morphle ! Transforme-toi en fusée. 45 00:05:16,567 --> 00:05:21,030 Ma voiture-de-course-robot a de super fusées à propulsion. 46 00:05:23,407 --> 00:05:26,619 Ma voiture de course licorne a une corne magique. 47 00:05:27,119 --> 00:05:30,081 Elle peut créer des portails magiques. 48 00:05:37,880 --> 00:05:40,966 Voyons voir si vous arrivez à suivre. 49 00:05:41,050 --> 00:05:45,513 Mes fusées peuvent aller réellement très vite. 50 00:05:53,646 --> 00:05:56,482 Où sont Sarah et Hugo ? 51 00:05:56,565 --> 00:05:58,442 Demi-tour Morphle. 52 00:06:03,114 --> 00:06:04,198 Hey les amis ! 53 00:06:04,281 --> 00:06:06,117 Pourquoi vous ne nous avez pas suivis ? 54 00:06:06,200 --> 00:06:09,120 Morphle va bien trop vite pour nous. 55 00:06:10,371 --> 00:06:11,539 Vous savez quoi ? 56 00:06:11,622 --> 00:06:16,085 Pourquoi ne pas monter avec moi dans Morphle la fusée ? 57 00:06:16,544 --> 00:06:18,129 On peut partager. 58 00:06:32,560 --> 00:06:35,062 Je suis le super-héros le plus fort. 59 00:06:35,146 --> 00:06:37,940 Je peux facilement soulever cette voiture. 60 00:06:38,691 --> 00:06:41,026 Morphle ! Donnons-lui un coup de main. 61 00:06:49,201 --> 00:06:51,370 Je suis aussi une super héroïne. 62 00:06:51,453 --> 00:06:53,455 Et je peux voler. 63 00:07:02,006 --> 00:07:05,301 Au secours ! À l'aide ! 64 00:07:07,678 --> 00:07:09,680 Barky veut seulement jouer. 65 00:07:09,763 --> 00:07:10,764 Il ne mord pas. 66 00:07:11,307 --> 00:07:14,018 Éloignez cette chose d'ici ! 67 00:07:17,146 --> 00:07:20,065 Laissez cette femme tranquille, monsieur. 68 00:07:20,608 --> 00:07:22,568 Allons-nous-en ! 69 00:07:27,615 --> 00:07:30,451 Merci beaucoup les super-héros. 70 00:07:30,534 --> 00:07:32,578 Qui dois-je remercier pour cela ? 71 00:07:32,661 --> 00:07:34,497 Comment vous appelez-vous ? 72 00:07:34,580 --> 00:07:37,082 - Je suis... - On ne peut pas vous le dire. 73 00:07:37,166 --> 00:07:39,585 Nous sommes les super-héros masqués, 74 00:07:39,668 --> 00:07:42,296 et nous avons des identités secrètes. 75 00:07:46,634 --> 00:07:49,053 Rendez-nous ces coupes ! 76 00:07:49,470 --> 00:07:52,640 Mais je n'ai jamais eu de récompenses à l'école. 77 00:07:53,933 --> 00:07:59,313 Oui. Maintenant, je suis officiellement la meilleure danseuse de ballet. 78 00:08:26,006 --> 00:08:27,758 D'accord ! OK. 79 00:08:27,841 --> 00:08:29,885 On vous rend toutes les coupes. 80 00:08:29,969 --> 00:08:31,136 Non, non ! 81 00:08:31,220 --> 00:08:32,596 Gardez donc celle-là. 82 00:08:33,097 --> 00:08:37,893 C'est écrit : "Les meilleurs pour se faire attraper." 83 00:08:37,977 --> 00:08:40,980 On est des champions, Stan ! 84 00:08:41,897 --> 00:08:43,983 Nous sommes ici en présence des personnes 85 00:08:44,066 --> 00:08:46,652 qui ont sauvé les trophées de la ville. 86 00:08:46,902 --> 00:08:49,113 Nous avons une question pour vous. 87 00:08:49,196 --> 00:08:50,781 Qui êtes-vous ? 88 00:08:50,990 --> 00:08:52,908 On ne peut pas vous le dire. 89 00:08:53,242 --> 00:08:55,661 Nous sommes les super-héros masqués. 90 00:08:55,869 --> 00:08:57,663 et nous avons un secret... 91 00:08:57,746 --> 00:08:59,081 Je suis Hugo. 92 00:08:59,331 --> 00:09:01,000 Et moi, Agnès ! 93 00:09:01,083 --> 00:09:02,626 Morphle ! 94 00:09:08,382 --> 00:09:10,467 Bonne nouvelle Mila et Morphle ! 95 00:09:10,551 --> 00:09:13,304 Je viens de parler à votre père au téléphone, 96 00:09:13,387 --> 00:09:16,557 et il sera de retour dans deux jours. 97 00:09:16,640 --> 00:09:18,392 C'est merveilleux ! 98 00:09:18,475 --> 00:09:21,979 On s'est vraiment beaucoup amusé avec toi oncle Wilfrid. 99 00:09:22,938 --> 00:09:25,107 Mais, papa nous manque. 100 00:09:25,190 --> 00:09:28,360 Ne t'en fais pas. Il sera bientôt là. 101 00:09:28,777 --> 00:09:30,613 Bonne nuit oncle Wilfrid ! 102 00:09:30,696 --> 00:09:32,698 Bonne nuit Mila et Morphle. 103 00:09:32,781 --> 00:09:34,825 Bonne nuit oncle Wilfrid ! 104 00:09:44,001 --> 00:09:45,836 Où est ma maison ? 105 00:09:56,972 --> 00:09:58,849 Qu'est-ce qui se passe ? 106 00:09:59,516 --> 00:10:01,143 Ben ! C'est pas ma rue ! 107 00:10:03,312 --> 00:10:07,650 Mila, Morphle, quelque chose d'étrange est arrivé. 108 00:10:07,733 --> 00:10:10,944 Certaines maisons ont bougé pendant la nuit. 109 00:10:12,196 --> 00:10:15,240 Est-ce que toi et Morphle pourriez les remettre en place ? 110 00:10:15,324 --> 00:10:17,284 Bien sûr oncle Wilfrid ! 111 00:10:17,368 --> 00:10:20,412 Morphle ! Change-toi en hélicoptère ! 112 00:11:37,656 --> 00:11:39,575 Moi aussi je suis fatiguée. 113 00:11:39,825 --> 00:11:42,244 Allons vite nous mettre au lit. 114 00:11:53,380 --> 00:11:57,718 Regarde ça Morphle ! Le poste de police est vivant. 115 00:11:59,595 --> 00:12:03,932 Mais c'est pour ça que les maisons n'étaient pas au bon endroit. 116 00:12:04,808 --> 00:12:06,101 Vite Morphle ! 117 00:12:06,185 --> 00:12:09,396 Change-toi en avion pour qu'on puisse les suivre. 118 00:12:46,517 --> 00:12:50,771 Ce n'est pas ici que tu es sensé être poste de police. 119 00:12:51,813 --> 00:12:54,024 Nous allons devoir te ramener. 120 00:12:54,650 --> 00:12:58,153 ou ton propriétaire sera contrarié quand il se réveillera. 121 00:13:15,420 --> 00:13:17,756 Hein ? Attendez ! 122 00:13:22,678 --> 00:13:25,097 Maison Mila Morphle ! 123 00:13:25,180 --> 00:13:27,224 Mais tu es notre maison ! 124 00:13:27,307 --> 00:13:28,976 Pourquoi es-tu venue ici ? 125 00:13:31,770 --> 00:13:33,313 Tu nous cherchais ? 126 00:13:34,022 --> 00:13:35,524 On t'as manqué ? 127 00:13:38,110 --> 00:13:42,406 Je suis désolée. Nous sommes chez oncle Wilfrid. 128 00:13:42,489 --> 00:13:44,825 Mais papa sera bientôt de retour. 129 00:13:44,908 --> 00:13:47,661 Et nous reviendrons aussi. 130 00:13:49,121 --> 00:13:52,291 Allez ! Laisse-nous te ramener dans notre rue. 131 00:14:13,103 --> 00:14:15,022 C'est bizarre. 132 00:14:27,034 --> 00:14:29,661 Gros nuage, animer maisons. 133 00:14:31,830 --> 00:14:35,334 Tu as raison Morphle. Allons voir ça de près. 134 00:14:35,417 --> 00:14:37,669 Change-toi en fusée. 135 00:15:11,286 --> 00:15:13,455 Oh ! Bonjour Mila et Morphle. 136 00:15:15,040 --> 00:15:17,417 Pourquoi êtes-vous dehors si tard ? 137 00:15:17,501 --> 00:15:19,753 Vous ne devriez pas être au lit ? 138 00:15:21,463 --> 00:15:24,675 Oui mais, toutes les maisons de la ville 139 00:15:24,758 --> 00:15:28,053 se promènent à cause de cette fumée verte. 140 00:15:29,304 --> 00:15:30,555 Mon Dieu ! 141 00:15:31,056 --> 00:15:34,101 Nous avons préparé cette potion pour notre propre maison. 142 00:15:34,184 --> 00:15:37,688 et je ne pensais pas que la fumée serait aussi forte. 143 00:15:38,063 --> 00:15:43,026 Bon ! Maintenant qu'elle est prête, voyons voir si ça fonctionne. 144 00:15:58,000 --> 00:16:00,127 Bonjour tout le monde ! 145 00:16:01,878 --> 00:16:03,880 Bonjour M. Manoir. 146 00:16:03,964 --> 00:16:07,134 M. Manoir, pourriez-vous ramener nos amis chez eux ? 147 00:16:07,217 --> 00:16:10,679 Je pense qu'ils ont eu assez d'émotions pour cette nuit. 148 00:16:11,263 --> 00:16:14,182 Mais, avec grand plaisir. 149 00:16:25,610 --> 00:16:27,320 J'ai rêvé ? 150 00:16:27,738 --> 00:16:30,615 Il m'a semblé que la maison venait de bouger. 151 00:16:30,699 --> 00:16:32,534 Papa ! Tu es revenu ! 152 00:16:32,909 --> 00:16:36,329 - Tu nous as manqué. - Mila, Morphle ! 153 00:16:36,413 --> 00:16:38,665 C'est tellement bon de vous revoir. 154 00:16:38,749 --> 00:16:42,377 Mais, qu'est-ce que vous faites debout si tard ? 155 00:16:42,919 --> 00:16:44,254 D'accord ! 156 00:16:45,047 --> 00:16:48,050 Bon ! On s'en va. Passez une bonne nuit ! 157 00:16:48,633 --> 00:16:49,968 Bonne nuit ! 158 00:16:50,052 --> 00:16:51,178 Au revoir ! 159 00:16:51,261 --> 00:16:52,804 Bonne nuit ! 160 00:16:53,430 --> 00:16:55,807 Dis donc Mila, je crois que tu as 161 00:16:55,891 --> 00:16:59,061 encore vécu une drôle d'aventure pendant mon absence. 162 00:16:59,144 --> 00:17:00,729 Ça oui ! 163 00:17:00,812 --> 00:17:03,273 Mais rentrons d'abord dans notre maison. 164 00:17:03,356 --> 00:17:06,193 Je crois qu'on commence à lui manquer. 165 00:17:13,700 --> 00:17:16,661 Il faut que j'aille faire quelque chose, Morphle. 166 00:17:16,745 --> 00:17:19,873 Mais c'est un secret, donc tu ne peux pas venir. 167 00:17:20,248 --> 00:17:22,417 Morphle vient aussi ! 168 00:17:22,793 --> 00:17:25,879 Non Morphle ! Tu dois attendre ici. 169 00:17:26,338 --> 00:17:27,923 Au revoir Morphle ! 170 00:17:28,965 --> 00:17:30,050 Mila ! 171 00:17:30,133 --> 00:17:31,802 Mila ! 172 00:17:39,935 --> 00:17:42,104 Quoi de neuf, Morphle ? 173 00:17:43,063 --> 00:17:46,608 Papa sait ? Où est Mila ? 174 00:17:46,691 --> 00:17:49,569 Non. Désolé Morphle. 175 00:17:58,870 --> 00:18:00,539 Mila ! 176 00:18:02,249 --> 00:18:03,917 Qu'est-ce qui t'arrive Morphle ? 177 00:18:04,417 --> 00:18:06,169 Mila ici ? 178 00:18:06,253 --> 00:18:09,548 Non, désolée, je ne l'ai pas vu aujourd'hui. 179 00:18:21,685 --> 00:18:23,812 Mila ici ? 180 00:18:23,895 --> 00:18:27,774 Quoi ? Non, Mila n'est pas là. 181 00:18:43,832 --> 00:18:44,958 Mila, au zoo ? 182 00:18:47,502 --> 00:18:49,796 Non, Morphle. Elle n'est pas là. 183 00:19:00,307 --> 00:19:01,600 Mila, par là ? 184 00:19:03,018 --> 00:19:04,436 Non Morphle. 185 00:19:07,355 --> 00:19:09,774 Où est Mila ? 186 00:19:11,943 --> 00:19:14,571 - Où est Mila ? - Morphle pleure ? 187 00:19:14,654 --> 00:19:16,406 Pas dans ma ville ! 188 00:19:16,489 --> 00:19:20,535 Allez viens Morphle, je parie que Mila t'attend à la maison. 189 00:19:40,972 --> 00:19:42,849 Pas si vite Morphle ! 190 00:19:43,099 --> 00:19:46,186 Tu n'as même pas vérifié dans le jardin. 191 00:19:49,522 --> 00:19:51,316 Surprise ! 192 00:19:52,609 --> 00:19:54,152 Mila ! 193 00:19:58,031 --> 00:20:00,033 Joyeux anniversaire Morphle ! 194 00:20:00,116 --> 00:20:02,369 Maintenant, ouvre ton cadeau. 195 00:20:06,206 --> 00:20:09,334 Mister action ! 196 00:20:11,920 --> 00:20:13,755 La justice ne dort jamais. 197 00:20:13,838 --> 00:20:16,424 Et vous devez dormir de 9 h à 7 h. 198 00:20:16,508 --> 00:20:19,052 C'est l'heure d'aller combattre le crime. 199 00:20:19,302 --> 00:20:21,846 Juste après le brossage de dents. 200 00:20:30,063 --> 00:20:33,942 On va construire un grand château de sable. 201 00:20:34,025 --> 00:20:36,861 Morphle transforme-toi en pelleteuse. 202 00:20:43,034 --> 00:20:46,037 D'accord ! Je vous présente Mouillette. 203 00:20:48,748 --> 00:20:51,251 Il a des pouvoirs magiques qui lui permettent de nager 204 00:20:51,334 --> 00:20:53,086 partout où il veut, 205 00:20:53,169 --> 00:20:55,130 et même s'il n'y a pas d'eau. 206 00:20:59,301 --> 00:21:03,763 Parfait ! C'est exactement ce que nous recherchions. 207 00:21:28,538 --> 00:21:32,417 Allez Mouillette, envoie une vague directement dans la ville. 208 00:21:55,482 --> 00:21:59,402 Maintenant, on peut aussi être des pirates loin de la mer. 209 00:22:08,203 --> 00:22:12,207 Maintenant, on peut voler tous les jouets qu'on veut. 210 00:22:18,463 --> 00:22:21,341 Et puis, voler toutes les glaces qu'on veut. 211 00:22:21,424 --> 00:22:24,344 J'adore les glaces ! 212 00:22:35,647 --> 00:22:37,107 Ce sont les pirates. 213 00:22:37,190 --> 00:22:40,443 On peut aussi détruire tous les châteaux 214 00:22:40,527 --> 00:22:43,404 de sable qui ne sont pas sur la plage. 215 00:22:55,291 --> 00:22:58,962 Mais, comment font-ils pour naviguer à travers la ville ? 216 00:22:59,045 --> 00:23:02,215 Morphle change-toi en bateau. 217 00:23:16,604 --> 00:23:20,275 Mila, Morphle les pirates se servent de Mouillette ! 218 00:23:20,358 --> 00:23:22,861 Utilisez le cerceau magique pour l'attraper ! 219 00:23:22,944 --> 00:23:24,237 Mouillette ? 220 00:23:29,868 --> 00:23:33,371 Morphle, change-toi en dauphin. 221 00:24:00,481 --> 00:24:04,152 - Super Morphle ! On a réussi ! - Oui ! 222 00:24:05,486 --> 00:24:08,072 Mais, où sont passés ces pirates ? 223 00:24:09,824 --> 00:24:12,744 C'était peut-être pas une bonne idée finalement. 224 00:24:12,827 --> 00:24:14,787 T'as raison. Maintenant on est coincés. 225 00:24:14,871 --> 00:24:18,124 Comment qu'on va faire pour sortir de là ? 226 00:24:21,294 --> 00:24:24,547 Morphle, transforme-toi en vrai train. 227 00:24:35,391 --> 00:24:38,436 Allons chercher Sarah dans notre train. 228 00:24:44,692 --> 00:24:47,487 Salut Sarah, qu'est-ce que tu fais ? 229 00:24:47,570 --> 00:24:49,656 Salut Mila et Morphle ! 230 00:24:49,739 --> 00:24:51,824 J'allais apporter quelque chose 231 00:24:51,908 --> 00:24:54,577 de vraiment très, très précieux à mon oncle. 232 00:24:54,661 --> 00:24:59,374 C'est super ! Nous pourrions utiliser Morphle le train pour t'y emmener. 233 00:24:59,457 --> 00:25:02,293 Oui ! Super Idée ! 234 00:25:15,181 --> 00:25:16,933 Tu as entendu ça ? 235 00:25:17,016 --> 00:25:20,103 Ces objets précieux seront bientôt à nous, 236 00:25:20,186 --> 00:25:22,313 les bandits du chemin de fer. 237 00:25:25,400 --> 00:25:27,110 Oh non, regarde ! 238 00:25:30,947 --> 00:25:34,617 Morphle, transforme la voie ferrée en boucle. 239 00:25:46,838 --> 00:25:51,634 Mila, Morphle, Sarah, je suis si content de vous voir. 240 00:25:54,095 --> 00:25:56,389 Pourriez-vous utiliser ce merveilleux train 241 00:25:56,472 --> 00:26:00,810 pour amener ces pingouins rendre visite à leurs amis du delphinarium ? 242 00:26:00,893 --> 00:26:02,020 Bien sûr ! 243 00:26:02,270 --> 00:26:04,856 Montez à bord du train les pingouins. 244 00:26:13,448 --> 00:26:14,866 Regarde ! 245 00:26:39,265 --> 00:26:41,059 Salut Mila, Morphle et Sarah ! 246 00:26:41,142 --> 00:26:45,104 Je suis en route pour aller voir la course Monster Truck. 247 00:26:45,646 --> 00:26:47,273 Pourquoi ne pas monter à bord ? 248 00:26:47,357 --> 00:26:49,692 Nous allons vous faire faire un tour. 249 00:26:49,776 --> 00:26:52,195 Vraiment ? Merci ! 250 00:27:38,408 --> 00:27:41,911 Nous sommes presque arrivés chez ton oncle Sarah. 251 00:27:42,829 --> 00:27:44,914 J'ai hâte de lui donner ça. 252 00:27:46,749 --> 00:27:48,793 C'est très précieux. 253 00:27:56,134 --> 00:27:59,929 Ça y est, enfin ces objets précieux sont à nous ! 254 00:28:04,142 --> 00:28:05,143 Mon oncle ! 255 00:28:05,810 --> 00:28:07,478 Bonjour Sarah ! 256 00:28:12,900 --> 00:28:15,486 Et vous, messieurs, vous venez avec moi. 257 00:28:22,243 --> 00:28:23,619 Pas dans ma ville. 258 00:28:29,250 --> 00:28:30,960 Salut tout le monde ! 259 00:28:31,043 --> 00:28:33,921 Êtes-vous prêts à voyager dans le temps avec nous ? 260 00:28:34,005 --> 00:28:38,050 Nous allons visiter l'époque des dinosaures. 261 00:28:38,426 --> 00:28:39,844 Dinosaures ! 262 00:28:41,345 --> 00:28:44,390 Il y a tout un tas de dinosaures différents. 263 00:28:44,474 --> 00:28:47,185 Et nous allons en étudier quelques-uns. 264 00:28:47,852 --> 00:28:49,437 C'est parti ! 265 00:29:04,076 --> 00:29:07,163 Nous y voilà : l'ère des dinosaures ! 266 00:29:07,246 --> 00:29:08,080 Regardez ! 267 00:29:11,793 --> 00:29:15,129 Oh non ! Ce sont des vélociraptors ! 268 00:29:15,213 --> 00:29:19,634 Les vélociraptors sont de petits dinosaures très dangereux. 269 00:29:19,717 --> 00:29:21,594 Nom d'une éprouvette ! 270 00:29:21,677 --> 00:29:23,554 C'est pas passé loin ! 271 00:29:24,305 --> 00:29:25,932 Merci Morphle ! 272 00:29:30,186 --> 00:29:34,065 Morphle, transforme-toi en gallimimus. 273 00:29:49,747 --> 00:29:51,165 Le galliminus 274 00:29:51,249 --> 00:29:54,961 est l'un des dinosaures les plus rapides qui soient. 275 00:29:57,547 --> 00:29:59,590 Super Morphle ! 276 00:30:04,345 --> 00:30:05,513 Regardez là-bas 277 00:30:06,305 --> 00:30:09,475 On les appelle argentinosaures. 278 00:30:09,559 --> 00:30:11,894 Ils ont si gros ! 279 00:30:11,978 --> 00:30:14,814 Heureusement, ils mangent que des plantes. 280 00:30:17,108 --> 00:30:21,028 Oh non ! Il faut sauver cette œuf, Morphle. 281 00:30:21,112 --> 00:30:24,115 Change-toi en pteranodon. 282 00:30:38,880 --> 00:30:41,048 Bien joué Morphle 283 00:30:41,132 --> 00:30:44,969 Maintenant, nous devons trouver la maman de cet œuf. 284 00:30:45,052 --> 00:30:49,056 Rien à voir avec un œuf d'argentinosaure. 285 00:30:49,307 --> 00:30:50,808 Non ! regardez ! 286 00:30:51,267 --> 00:30:55,062 Voilà des œufs d'argentinosaures, juste là. 287 00:30:55,771 --> 00:30:57,732 Continuons à chercher. 288 00:31:01,611 --> 00:31:03,237 Un tricératops ! 289 00:31:07,158 --> 00:31:11,537 Les tricératops ont trois grandes cornes pointues. 290 00:31:16,125 --> 00:31:18,461 Oh ! Il est si mignon ! 291 00:31:19,170 --> 00:31:23,382 Mais regardez, ces œufs sont différents de celui que nous avons. 292 00:31:24,550 --> 00:31:28,179 Donc cet œuf n'est pas un œuf de tricératops. 293 00:31:28,262 --> 00:31:29,430 Intéressant ! 294 00:31:38,940 --> 00:31:41,192 Un vrai ptéranodon ! 295 00:31:42,360 --> 00:31:46,072 Et je crois qu'il est parti à la chasse aux œufs. 296 00:31:50,076 --> 00:31:53,037 Regardez ces œufs de ptéranodon 297 00:31:53,120 --> 00:31:55,915 ne ressemble pas à celui que nous avons. 298 00:31:55,998 --> 00:31:58,751 Vite ! Partons d'ici. 299 00:32:04,423 --> 00:32:06,926 Ce sont des ankylosaures. 300 00:32:07,593 --> 00:32:12,556 Ils peuvent utiliser le bout de leur queue pour frapper très fort. 301 00:32:25,236 --> 00:32:27,154 Mais regardez cette coquille d'œuf. 302 00:32:27,238 --> 00:32:30,408 Elle est différente de celle de notre œuf. 303 00:32:40,543 --> 00:32:43,045 Crocodile ! 304 00:32:44,463 --> 00:32:50,219 Hein ? Mais, comment peut-il y avoir des crocodiles à l'époque des dinosaures ? 305 00:32:50,553 --> 00:32:53,014 Les crocodiles sont une espèce très ancienne qui existait 306 00:32:53,097 --> 00:32:56,976 déjà au temps des dinosaures. 307 00:32:58,644 --> 00:32:59,603 Mais regardez. 308 00:32:59,687 --> 00:33:03,566 Même les œufs de crocodiles sont différents de celui-là. 309 00:33:04,817 --> 00:33:09,655 Je crois que nous n'allons jamais pouvoir retrouver la maman de cet œuf. 310 00:33:18,330 --> 00:33:20,374 Un spinosaure ! 311 00:33:27,006 --> 00:33:30,384 Il veut nous dévorer, courez ! 312 00:33:33,012 --> 00:33:36,515 Morphle, transforme-toi en T-Rex. 313 00:33:39,143 --> 00:33:44,690 Un spinosaure est beaucoup plus gros qu'un T-Rex. 314 00:34:07,004 --> 00:34:09,757 Je ne crois pas qu'il veuille nous manger. 315 00:34:09,840 --> 00:34:11,926 Mais qu'est-ce qu'il veut alors ? 316 00:34:14,095 --> 00:34:17,098 Je sais, il veut son œuf. 317 00:34:17,515 --> 00:34:21,602 Ce spinosaure est la maman de notre œuf. 318 00:34:28,400 --> 00:34:31,070 Eh ben ! Il était temps ! 319 00:34:31,153 --> 00:34:32,613 Beau travail Mila ! 320 00:35:31,964 --> 00:35:33,174 Regarde Morphle, 321 00:35:33,424 --> 00:35:36,093 toutes ces choses ont perdu leurs couleurs. 322 00:35:37,970 --> 00:35:41,682 Morphle, change-toi en pinceau magique. 323 00:35:54,278 --> 00:35:56,572 Morphle, l'herbe n'est pas bleue, 324 00:35:57,114 --> 00:35:58,324 elle est verte. 325 00:36:18,135 --> 00:36:19,345 Super Morphle ! 326 00:36:41,909 --> 00:36:43,661 Espèce de chauffard ! 327 00:36:43,744 --> 00:36:45,579 Mon feu était vert ! 328 00:36:45,663 --> 00:36:48,207 Non ! Mon feu était vert ! 329 00:36:49,291 --> 00:36:50,251 Blanc. 330 00:36:52,670 --> 00:36:55,673 Toutes ces choses n'ont plus de couleurs, 331 00:36:55,756 --> 00:36:57,424 comme moi. 332 00:37:10,437 --> 00:37:14,900 Mais alors, c'est donc toi qui voles toutes les couleurs de la ville. 333 00:37:14,984 --> 00:37:16,735 Tu ne devrais pas faire ça. 334 00:37:16,986 --> 00:37:20,489 Un monde sans couleurs ce n'est pas du tout amusant. 335 00:37:29,081 --> 00:37:29,999 Tigre rigolo ! 336 00:37:30,082 --> 00:37:32,543 Oui ! C'est rigolo ! 337 00:37:32,626 --> 00:37:36,255 Et si nous peignons d'autres animaux dans des couleurs amusantes. 338 00:37:36,338 --> 00:37:37,298 Oui ! 339 00:37:55,649 --> 00:37:57,234 Tu es la Chromatique ! 340 00:37:58,235 --> 00:37:59,445 Je te cherchais. 341 00:38:00,529 --> 00:38:02,656 Il y a beaucoup de problèmes dans la ville 342 00:38:02,740 --> 00:38:05,993 parce que tu as enlevé toutes les couleurs. 343 00:38:08,579 --> 00:38:11,206 Morphle peut aider Chromatique à tout repeindre 344 00:38:11,290 --> 00:38:14,793 dans les couleurs d'origine. 345 00:38:20,924 --> 00:38:22,051 Bonjour. 346 00:38:22,134 --> 00:38:24,803 Notre camion de pompier a perdu sa couleur. 347 00:38:26,055 --> 00:38:28,474 Morphle et Chromatique vont vous aider. 348 00:38:31,185 --> 00:38:32,561 Non Morphle ! 349 00:38:32,644 --> 00:38:35,147 Un camion de pompiers est toujours rouge. 350 00:38:35,230 --> 00:38:36,315 Comme toi ! 351 00:38:40,569 --> 00:38:43,530 Merci beaucoup Morphle et Chromatique. 352 00:38:45,866 --> 00:38:47,910 Salut monstre des nuages. 353 00:39:18,982 --> 00:39:21,985 Eh bien... Il semble que vous aviez raison. 354 00:39:22,820 --> 00:39:24,154 Allez-y ! 355 00:39:30,661 --> 00:39:34,039 Tu as déjà résolu tous les problèmes de la ville ! 356 00:39:34,123 --> 00:39:37,793 Morphle et Chromatique font une sacrée belle équipe ! 357 00:39:37,876 --> 00:39:41,088 Chromatique aime vraiment colorier. 358 00:39:41,171 --> 00:39:42,756 Bien sûr qu'il aime ça. 359 00:39:42,840 --> 00:39:45,300 J'ai une idée ! 360 00:39:45,384 --> 00:39:46,510 Chromatique, 361 00:39:46,802 --> 00:39:51,765 tu aimerais avoir un ami humain qui aime les couleurs comme toi ? 362 00:40:03,986 --> 00:40:05,320 Incroyable ! 363 00:40:05,404 --> 00:40:09,032 Tu es l'animal magique parfait pour un peintre comme moi. 364 00:40:16,999 --> 00:40:20,210 Et que diriez-vous d'une petite histoire avant d'aller dormir ? 365 00:40:20,294 --> 00:40:22,713 Oui ! Raconte-nous une histoire ! 366 00:40:22,796 --> 00:40:25,382 Il était une fois une petite fille 367 00:40:25,466 --> 00:40:27,259 qu'on appelait le Petit Chaperon... 368 00:40:27,342 --> 00:40:30,387 Ça ne devrait pas être un petit chaperon bleu ? 369 00:40:30,762 --> 00:40:32,514 Oui, bien sûr. 370 00:40:33,015 --> 00:40:35,058 Alors, le Petit Chaperon Bleu donc, 371 00:40:35,142 --> 00:40:36,977 marchait dans la forêt pour apporter un panier de nourriture 372 00:40:37,060 --> 00:40:38,812 à sa grand-mère malade. 373 00:40:38,896 --> 00:40:39,897 Toute seule ? 374 00:40:39,980 --> 00:40:41,732 C'est pas très drôle. 375 00:40:41,815 --> 00:40:44,318 D'accord, eh bien, elle a amené un ami. 376 00:40:44,401 --> 00:40:45,569 Oui ! 377 00:40:45,652 --> 00:40:47,237 Alors qu'ils marchaient dans la forêt, 378 00:40:47,321 --> 00:40:48,405 Marcher ? 379 00:40:48,489 --> 00:40:51,742 Morphle, transforme-toi en voiture tout-terrain. 380 00:40:53,577 --> 00:40:55,329 On va aller plus vite ! 381 00:40:56,121 --> 00:40:58,415 Quoi ? Non attendez, il y a un loup ! 382 00:40:58,499 --> 00:41:01,293 Où est-ce que tu vas comme ça, petite fille ? 383 00:41:01,376 --> 00:41:04,046 Désolé M. Le Loup, on est pressés ! 384 00:41:05,506 --> 00:41:07,674 Grand-mère ! 385 00:41:09,051 --> 00:41:11,512 Alors, ils arrivent au chalet de grand-mère. 386 00:41:11,595 --> 00:41:12,763 Un chalet ? 387 00:41:12,846 --> 00:41:16,350 Grand-mère devrait habiter dans un grand gratte-ciel. 388 00:41:17,976 --> 00:41:21,230 Et il y a un dragon géant pour la protéger. 389 00:41:23,023 --> 00:41:24,525 D'accord, 390 00:41:24,608 --> 00:41:26,610 donc le loup sort de la forêt, et il... 391 00:41:26,693 --> 00:41:29,404 Et il se fait attaquer par un ovni. 392 00:41:32,199 --> 00:41:34,409 Ça va M. l'Extra-Terrestre ? 393 00:41:34,952 --> 00:41:36,119 Moi aller bien. 394 00:41:36,203 --> 00:41:38,747 Mais vaisseau à moi tout cassé. 395 00:41:38,830 --> 00:41:41,416 Maintenant moi plus pouvoir retourner chez moi. 396 00:41:41,500 --> 00:41:43,460 Nous on peut vous y emmener. 397 00:41:43,669 --> 00:41:46,964 Morphle, change-toi en vaisseau spatial. 398 00:42:02,104 --> 00:42:05,148 Très bien. Ils vont dans l'espace et ramènent l'extra-terrestre. 399 00:42:05,232 --> 00:42:07,693 Ma maison voilà ! 400 00:42:09,444 --> 00:42:11,530 Mais le loup est juste derrière eux. 401 00:42:11,613 --> 00:42:13,991 Il est sur un requin de l'espace ? 402 00:42:14,199 --> 00:42:16,577 Bien sûr, mais il se rapproche. 403 00:42:30,716 --> 00:42:32,301 Beaucoup merci 404 00:42:32,384 --> 00:42:34,678 d'avoir ramené moi à maison ! 405 00:42:34,761 --> 00:42:35,804 Pas de problème ! 406 00:42:36,096 --> 00:42:38,890 Et puis, ils sont retournés chez grand-mère. 407 00:42:39,600 --> 00:42:41,059 Ah, grand-mère ! 408 00:42:41,143 --> 00:42:43,186 On doit lui apporter son panier. 409 00:42:45,022 --> 00:42:47,399 Oui ! Finalement ! Donc, 410 00:42:47,733 --> 00:42:50,485 ils apportent à grand-mère le panier de nourriture. 411 00:42:50,569 --> 00:42:53,238 Hey ! Tu n'es pas grand-mère ! 412 00:42:53,322 --> 00:42:54,615 Loup ! 413 00:42:55,032 --> 00:42:58,368 Non, tu ne peux le dire, le loup à un déguisement ! 414 00:42:58,910 --> 00:43:01,580 C'est vraiment moi, grand-mère ! 415 00:43:02,205 --> 00:43:05,709 Non, ta bouche est vraiment trop grande ! 416 00:43:06,126 --> 00:43:10,005 OK, tu m'as eu, je suis un loup 417 00:43:10,088 --> 00:43:12,257 et je vais te manger ! 418 00:43:12,341 --> 00:43:13,800 Mais dans la forêt à côté, 419 00:43:13,884 --> 00:43:16,428 un bûcheron fort et courageux entendit le loup. 420 00:43:16,511 --> 00:43:18,055 On dirait un loup. 421 00:43:18,138 --> 00:43:21,058 Ne vous inquiétez pas, je m'en occupe. 422 00:43:22,142 --> 00:43:24,227 Arrête ! Gros méchant loup ! 423 00:43:24,311 --> 00:43:25,687 Oh non ! 424 00:43:25,771 --> 00:43:27,731 C'est le brave bûcheron. 425 00:43:38,492 --> 00:43:40,744 On dirait que j'ai sauvé la journée. 426 00:43:40,827 --> 00:43:42,287 C'est quoi ? 427 00:43:46,875 --> 00:43:49,461 Je crois que c'est à vous. 428 00:43:49,544 --> 00:43:52,005 Au merci beau jeune homme, 429 00:43:52,089 --> 00:43:54,007 mais auriez-vous vu ma petite fille ? 430 00:43:54,091 --> 00:43:56,051 Oh, Mila ? 431 00:43:56,468 --> 00:43:57,844 Mila ! 432 00:44:02,808 --> 00:44:05,519 Ça, c'était une bonne histoire. 433 00:44:20,951 --> 00:44:24,204 Mila, Morphle, j'ai fait de la limonade ! 434 00:44:24,538 --> 00:44:25,789 Limonade ! 435 00:44:36,466 --> 00:44:37,884 Je nettoierai plus tard. 436 00:44:37,968 --> 00:44:41,722 je veux vraiment terminer de lire mon livre. 437 00:44:43,390 --> 00:44:46,977 Oh non ! Morphle, tour ! 438 00:44:47,269 --> 00:44:50,522 Mila, tu as cassé la tour Morphle ! 439 00:44:50,605 --> 00:44:52,816 Je n'ai pas cassé ta tour ! 440 00:44:53,692 --> 00:44:57,737 Oh ! Tu as ruiné mon dessin Morphle ! 441 00:44:57,821 --> 00:45:00,115 Non ! Pas Morphle ! 442 00:45:00,198 --> 00:45:01,241 Arrêtez ! 443 00:45:02,659 --> 00:45:05,996 Que diriez-vous d'aller vous amuser ailleurs ? 444 00:45:06,079 --> 00:45:07,164 Oui ! 445 00:45:08,331 --> 00:45:09,166 D'accord ! 446 00:45:19,217 --> 00:45:21,386 Je suis le Professeur Méchant. 447 00:45:21,720 --> 00:45:25,640 Monsieur-Action est là pour t'arrêter ! 448 00:45:26,224 --> 00:45:28,185 Morphle est Monsieur-Action ? 449 00:45:29,394 --> 00:45:30,228 D'accord ! 450 00:45:31,229 --> 00:45:36,818 J'ai construit une machine qui va faire s'endormir tout le monde. 451 00:45:37,819 --> 00:45:41,156 Oh non ! Monsieur-Action t'arrête ! 452 00:45:47,954 --> 00:45:49,998 Vraiment passionnant ! 453 00:45:52,501 --> 00:45:54,377 Débarrassons-nous de ça ! 454 00:45:54,753 --> 00:45:58,256 OK ! Alors, où en étais-je ? 455 00:45:58,882 --> 00:46:03,762 Tu n'as pas gagné Monsieur-Action avec l'aide de... 456 00:46:04,137 --> 00:46:06,181 Mais où est passé le coffre ? 457 00:46:06,973 --> 00:46:08,475 Monsieur-Action ! 458 00:46:08,850 --> 00:46:11,186 Mais pourquoi as-tu enlevé le coffre ? 459 00:46:11,269 --> 00:46:13,813 Morphle pas bougé le coffre. 460 00:46:13,897 --> 00:46:16,733 Toi Mila, reconstruire ! 461 00:46:16,816 --> 00:46:20,862 Je n'ai pas détruit ton immeuble stupide ! 462 00:46:21,363 --> 00:46:24,991 Immeuble pas stupide, Mila stupide ! 463 00:46:25,659 --> 00:46:26,993 Tu sais quoi ? 464 00:46:27,077 --> 00:46:30,288 Eh bien maintenant je vais aller jouer sans toi ! 465 00:46:30,372 --> 00:46:33,792 Non, Morphle joue sans Mila ! 466 00:46:37,295 --> 00:46:39,589 Morphle joue, pas Mila ! 467 00:46:48,056 --> 00:46:50,517 Pas de Mila, pas drôle. 468 00:46:57,357 --> 00:46:59,526 Je ne sais pas quoi dessiner. 469 00:47:01,945 --> 00:47:04,364 Morphle aurait une idée lui. 470 00:47:07,450 --> 00:47:09,536 C'était vraiment un super livre. 471 00:47:14,457 --> 00:47:17,043 - Je suis désolée. - Morphle désolé. 472 00:47:17,711 --> 00:47:20,797 Je n'aurais pas dû être si fâchée que tu casses 473 00:47:20,880 --> 00:47:23,592 le crayon sur mon dessin. 474 00:47:24,843 --> 00:47:28,263 Oh, c'était pas Morphle, c'était moi par accident. 475 00:47:28,346 --> 00:47:29,347 - Hein ? - Hein ? 476 00:47:30,974 --> 00:47:34,436 As-tu aussi cassé la tour de Morphle ? 477 00:47:35,895 --> 00:47:36,896 Oui ! 478 00:47:36,980 --> 00:47:39,107 Et déplacé le coffre à jouets ? 479 00:47:39,190 --> 00:47:40,650 Oui. 480 00:47:40,734 --> 00:47:42,444 Et cassé immeuble de bois ? 481 00:47:44,070 --> 00:47:45,322 Ben, sûrement. 482 00:47:48,116 --> 00:47:50,368 Mila Morphle, amis à nouveau ? 483 00:47:50,785 --> 00:47:52,329 Bien sûr ! 484 00:47:54,331 --> 00:47:56,583 Je suis désolé d'avoir fait tout ça. 485 00:47:57,208 --> 00:48:00,295 Je suis désolé que vous vous soyez disputés par ma faute. 486 00:48:00,378 --> 00:48:03,757 Est-ce que je suis toujours votre ami quand même ? 487 00:48:04,299 --> 00:48:06,051 Bien sûr papa ! 488 00:48:17,312 --> 00:48:18,605 Bonjour papa ! 489 00:48:18,980 --> 00:48:20,315 On est rentré ! 490 00:48:20,982 --> 00:48:22,776 Coucou Mila et... 491 00:48:23,318 --> 00:48:24,694 Morphle ? 492 00:48:24,778 --> 00:48:26,363 Mais tu es tout sale ! 493 00:48:26,613 --> 00:48:28,615 Qu'est-ce que tu as fait ? 494 00:48:29,282 --> 00:48:30,325 Eh bien... 495 00:48:30,408 --> 00:48:32,702 Tout d'abord nous avons vu une dame 496 00:48:32,786 --> 00:48:36,873 qui nous a demandé de l'aider à récupérer son chapeau. 497 00:48:37,707 --> 00:48:40,043 J'ai perdu mon chapeau. 498 00:48:40,126 --> 00:48:42,671 Pourriez-vous m'aider à le retrouver ? 499 00:48:42,754 --> 00:48:45,298 Morphle s'est transformé en chien 500 00:48:45,840 --> 00:48:48,259 et a cherché le chapeau partout. 501 00:48:52,889 --> 00:48:54,808 Morphle, trouvé chapeau. 502 00:48:54,891 --> 00:48:59,562 Oui ! La dame était très contente que Morphle le retrouve. 503 00:49:00,397 --> 00:49:03,316 Ensuite, nous avons vu Mécanic-Joe. 504 00:49:03,400 --> 00:49:06,194 Morphle, j'ai besoin de ton aide. 505 00:49:06,653 --> 00:49:09,322 Ma dépanneuse vient de tomber en panne. 506 00:49:11,908 --> 00:49:14,369 Morphle transformé en éléphant. 507 00:49:18,748 --> 00:49:21,292 Et en tricératops ! 508 00:49:24,754 --> 00:49:26,631 Et en robot ! 509 00:49:42,605 --> 00:49:44,524 Vraiment merci Morphle ! 510 00:49:44,941 --> 00:49:47,360 Pourquoi vous n'avez pas remorqué la dépanneuse ? 511 00:49:47,444 --> 00:49:49,863 Eh bien, oui. 512 00:49:49,946 --> 00:49:51,948 Puis Constructor Lawrence ! 513 00:49:52,031 --> 00:49:55,702 En suite Constructor Lawrence nous a demandé de l'aide. 514 00:49:57,078 --> 00:50:01,124 Je crois que j'ai oublié ma perceuse en haut de l'immeuble. 515 00:50:02,250 --> 00:50:03,752 Morphle grue ! 516 00:50:12,886 --> 00:50:16,389 Le site de construction était très boueux. 517 00:50:19,517 --> 00:50:21,311 Merci Morphle ! 518 00:50:25,148 --> 00:50:26,900 Super travail Morphle ! 519 00:50:27,484 --> 00:50:30,570 Mais maintenant, il faut que tu prennes un bain. 520 00:50:30,653 --> 00:50:31,571 Bain ? 521 00:50:31,654 --> 00:50:33,698 Morphle aime pas bain ! 522 00:50:35,492 --> 00:50:36,951 Morphle, reviens ! 523 00:50:47,212 --> 00:50:50,131 Allez viens Morphle, c'est juste un bain. 524 00:50:50,215 --> 00:50:52,425 Morphle aime pas bain ! 525 00:51:01,100 --> 00:51:03,269 Je t'ai eu. Oh ! 526 00:51:22,455 --> 00:51:23,873 Mais, où est-il passé ? 527 00:51:32,382 --> 00:51:34,759 Te voilà ! 528 00:51:37,804 --> 00:51:41,224 Allez Morphle, c'est juste un bain. 529 00:51:41,307 --> 00:51:42,433 Non ! 530 00:51:43,101 --> 00:51:44,519 - Attrapé ! - Non ! 531 00:51:45,270 --> 00:51:47,063 Morphle pas prendre de bain ! 532 00:51:50,233 --> 00:51:51,568 Non ! 533 00:51:52,026 --> 00:51:54,779 Morphle pas prendre de bain ! 534 00:51:57,323 --> 00:51:59,158 Je vais t'aider papa. 535 00:52:06,291 --> 00:52:10,420 Eh bien ! Au moins, Morphle est enfin dans le bain. 536 00:52:12,589 --> 00:52:15,133 - Morphle aime bain ! - Quoi ? 537 00:52:15,383 --> 00:52:17,051 Maintenant tu aimes ça ? 538 00:52:27,562 --> 00:52:31,107 Papa ! Nous allons récolter des bonbons. 539 00:52:31,190 --> 00:52:33,234 Tu veux venir avec nous ? 540 00:52:33,318 --> 00:52:34,360 Non, désolé Mila. 541 00:52:34,944 --> 00:52:38,031 Ce soir je pars à la recherche de Spectrum. 542 00:52:38,114 --> 00:52:39,324 Spectrum ? 543 00:52:39,407 --> 00:52:42,118 On dit qu'il n'apparait que le soir d'Halloween, 544 00:52:42,201 --> 00:52:45,079 et qu'il utilise toutes sortes de magies incroyables. 545 00:52:45,163 --> 00:52:47,790 Il faut absolument que je voie ça de mes propres yeux. 546 00:52:48,291 --> 00:52:50,001 Ça à l'air chouette ! 547 00:52:50,084 --> 00:52:51,753 J'espère que tu le verras. 548 00:52:51,836 --> 00:52:53,463 Bonbons ! 549 00:52:53,546 --> 00:52:55,715 Oui Morphle, on y va. 550 00:52:55,965 --> 00:52:57,675 À plus tard papa ! 551 00:52:57,759 --> 00:52:58,593 À plus tard. 552 00:53:08,728 --> 00:53:13,316 Donnez-moi vos bonbons ! bouhou ! 553 00:53:13,399 --> 00:53:15,026 Oh mon Dieu ! 554 00:53:15,109 --> 00:53:17,737 Voilà des costumes vraiment effrayants. 555 00:53:17,820 --> 00:53:19,113 Attendez une minute. 556 00:53:19,197 --> 00:53:20,865 Un fantôme ! 557 00:53:20,949 --> 00:53:22,492 Je veux maman ! 558 00:53:24,410 --> 00:53:26,871 Alerte, alerte ! Ce n'est pas un exercice ! 559 00:53:26,955 --> 00:53:29,666 Un vaisseau-fantôme hante les rues de la ville. 560 00:53:29,749 --> 00:53:31,084 Éteignez les lumières, 561 00:53:31,167 --> 00:53:32,919 fermez vos fenêtres 562 00:53:33,002 --> 00:53:35,380 et verrouillez vos portes ! 563 00:53:36,339 --> 00:53:39,509 Ça a l'air sérieux Morphle. 564 00:53:41,469 --> 00:53:43,346 Pas bonbons ? 565 00:53:43,429 --> 00:53:45,390 Allons-y Morphle. 566 00:53:45,473 --> 00:53:48,601 On ne laissera personne gâcher la soirée d'Halloween. 567 00:53:48,685 --> 00:53:51,104 Mila ! 568 00:53:54,983 --> 00:53:56,859 C'est réel ! 569 00:53:58,069 --> 00:54:00,029 Plus vite Phil ! 570 00:54:00,738 --> 00:54:04,742 Ce fichu animal magique ne doit pas s'enfuir avec notre vaisseau. 571 00:54:04,826 --> 00:54:06,995 Animal magique ? 572 00:54:16,337 --> 00:54:20,425 Regarde Morphle, ce doit être Spectrum. 573 00:54:20,508 --> 00:54:23,845 L'animal magique dont papa nous a parlé tout à l'heure. 574 00:54:23,928 --> 00:54:27,682 Change-toi en araignée et suivons-le ! 575 00:54:40,611 --> 00:54:43,364 Hé, regarde ça, je vole ! 576 00:54:44,449 --> 00:54:47,035 Bien sûr que tu voles, t'es un fantôme ! 577 00:54:48,494 --> 00:54:50,204 Un fantôme ! 578 00:54:55,460 --> 00:54:57,045 C'est génial ! 579 00:54:57,128 --> 00:54:59,964 Maintenant plus aucun mur ne nous empêchera 580 00:55:00,048 --> 00:55:03,176 de voler tous les trésors du monde. 581 00:55:04,052 --> 00:55:05,678 Allons-y Phil ! 582 00:55:12,018 --> 00:55:17,315 Papa a dit que la magie de Spectrum ne dure qu'une nuit. 583 00:55:18,066 --> 00:55:21,778 Ça te dirait de jouer les fantômes pour une nuit Morphle ? 584 00:55:41,339 --> 00:55:42,882 Oui ! 585 00:55:44,383 --> 00:55:47,678 Mais si on ne peut plus rien toucher, 586 00:55:47,970 --> 00:55:50,681 comment va-t-on pouvoir ramasser les bonbons ? 587 00:55:50,765 --> 00:55:52,517 Pas bonbons ? 588 00:55:52,934 --> 00:55:56,145 Allons voir si papa peut nous donner un coup de main. 589 00:55:56,979 --> 00:55:59,023 Spectrum ! 590 00:55:59,524 --> 00:56:01,776 Tout est étrangement calme. 591 00:56:02,443 --> 00:56:05,113 - Papa ! - Un fantôme ! 592 00:56:05,822 --> 00:56:07,782 Pas fantôme, Morphle. 593 00:56:07,865 --> 00:56:09,534 On a vu Spectrum, 594 00:56:09,617 --> 00:56:12,912 et il nous a transformés en fantôme pour la nuit. 595 00:56:13,663 --> 00:56:16,749 Ça alors ! C'est vraiment incroyable ! 596 00:56:17,166 --> 00:56:19,794 Mais maintenant, on ne peut plus rien attraper. 597 00:56:19,877 --> 00:56:24,173 Est-ce que tu pourrais nous aider à ramasser des bonbons ? 598 00:56:24,257 --> 00:56:25,967 D'accord Mila.