1 00:00:01,044 --> 00:00:04,088 Je me demande bien d'où peuvent venir 2 00:00:04,172 --> 00:00:06,466 tous ces jouets pour animaux magiques ! 3 00:00:06,549 --> 00:00:07,884 Morphle sait pas. 4 00:00:07,967 --> 00:00:09,719 Allez, rangeons tout ça 5 00:00:09,802 --> 00:00:12,513 et faisons une enquête sur ce mystère. 6 00:00:12,597 --> 00:00:14,015 Oui ! 7 00:00:14,807 --> 00:00:17,060 Mais nous ne sommes que tous les deux 8 00:00:17,143 --> 00:00:19,479 et il y a beaucoup trop de jouets. 9 00:00:22,857 --> 00:00:25,401 Deux Morphle ! 10 00:00:25,860 --> 00:00:27,570 Travailler ensemble ! 11 00:00:29,572 --> 00:00:31,282 Travailler ensemble ! 12 00:00:51,052 --> 00:00:53,471 Les choses sont tellement plus 13 00:00:53,554 --> 00:00:55,890 faciles si nous travaillons ensemble. 14 00:00:56,641 --> 00:01:00,436 Mais, comment tous ces jouets ont pu s'entasser ici ? 15 00:01:00,520 --> 00:01:02,230 Et avec deux Morphle ? 16 00:01:02,313 --> 00:01:04,398 À cause de Doubletout ! 17 00:01:08,528 --> 00:01:12,573 Il a le pouvoir magique de créer des copies de n'importe quoi. 18 00:01:14,700 --> 00:01:16,244 Dougoul ! 19 00:01:17,078 --> 00:01:19,872 - Qui ça peut bien être ? - Bonjour Monsieur, 20 00:01:19,956 --> 00:01:24,418 nous sommes d'innocents garçons scouts en promenade 21 00:01:24,836 --> 00:01:27,630 et nous vendons des cookies. 22 00:01:27,713 --> 00:01:30,424 Ils ont l'air délicieux ! 23 00:01:30,967 --> 00:01:34,011 Je crois que je vais en prendre quelques-uns. 24 00:01:35,763 --> 00:01:37,557 Oh non ! Mila ! Morphle ! 25 00:01:38,015 --> 00:01:39,976 Les bandits ont enlevé Doubletout ! 26 00:01:40,059 --> 00:01:42,395 Nous devons les rattraper ! 27 00:01:42,478 --> 00:01:44,647 Mais ils ont pris beaucoup d'avance, 28 00:01:44,730 --> 00:01:47,108 que pourrions-nous faire pour les attraper ? 29 00:01:47,191 --> 00:01:48,818 Tricycle ! 30 00:01:49,402 --> 00:01:50,736 Pas assez rapide ! 31 00:01:50,820 --> 00:01:53,531 Morphle, change-toi en 32 00:01:53,906 --> 00:01:56,701 voiture de police super rapide ! 33 00:02:06,335 --> 00:02:07,503 Les voilà ! 34 00:02:08,963 --> 00:02:10,798 Oh non ! Cours ! 35 00:02:14,760 --> 00:02:16,512 Où sont-ils passés ? 36 00:02:16,846 --> 00:02:19,265 Je suis sûre qu'ils sont partis par là. 37 00:02:20,808 --> 00:02:23,769 Regarde Morphle ! Ils sont derrière nous maintenant ! 38 00:02:23,853 --> 00:02:25,646 Comment ça se fait ? 39 00:02:27,023 --> 00:02:29,400 On vous tient maintenant ! 40 00:02:31,903 --> 00:02:34,238 Doubletout n'est pas avec eux, Morphle. 41 00:02:34,614 --> 00:02:36,574 Où avez-vous emmené Doubletout ? 42 00:02:36,657 --> 00:02:37,575 Doubletout ? 43 00:02:37,992 --> 00:02:41,370 Peut-être qu'il est avec les voleurs d'instruments de musique, 44 00:02:41,454 --> 00:02:43,623 ou alors avec les voleurs de plumes ! 45 00:02:44,123 --> 00:02:45,958 Beaucoup trop de voleurs ! 46 00:02:46,584 --> 00:02:49,253 Où peut-être qu'il est avec... 47 00:02:49,462 --> 00:02:51,005 les voleurs de Morphle ! 48 00:02:55,468 --> 00:02:57,929 Morphle ! Transforme-toi en... 49 00:02:58,387 --> 00:03:01,933 - Et nous, on est les bandits sparadrap ! - Oui ! 50 00:03:05,186 --> 00:03:07,104 Morphle ! 51 00:03:07,688 --> 00:03:10,483 Avec notre nouvelle bandit-mobile, 52 00:03:10,566 --> 00:03:14,445 on peut utiliser les pouvoirs de n'importe quel animal magique ! 53 00:03:14,528 --> 00:03:18,324 Pas besoin de son maître pour lui donner des ordres ! 54 00:03:18,407 --> 00:03:22,787 Et avec Doubletout dedans, on peut créer des doubles de nous-mêmes ! 55 00:03:29,710 --> 00:03:33,464 Des roues ? On ne veut pas être des voleurs de roues ! 56 00:03:33,673 --> 00:03:36,509 - Nous serons... - Des voleurs de trombones ! 57 00:03:39,637 --> 00:03:42,139 Nous, les voleurs d'animaux magiques, 58 00:03:42,223 --> 00:03:43,849 avons volé Morphle ! 59 00:03:47,019 --> 00:03:49,438 Super ! Transformons-le en bulldozer 60 00:03:49,522 --> 00:03:53,067 pour qu'il nous aide à voler toutes les roues des voitures ! 61 00:03:53,150 --> 00:03:55,611 Non, transforme-le en pince à épiler 62 00:03:55,695 --> 00:03:58,030 pour que ce soit plus facile de déplumer ! 63 00:03:58,114 --> 00:04:01,826 - C'est ridicule, complètement idiot ! - C'est vous les idiots ! 64 00:04:07,623 --> 00:04:10,584 - Oh, il y a plein de Morphle ! - Ya ! 65 00:04:10,668 --> 00:04:14,088 Morphle, transforme-toi en bulldozer ! 66 00:04:14,171 --> 00:04:16,340 Change-toi en pince à épiler ! 67 00:04:19,260 --> 00:04:22,346 - Les Morphle ne font rien du tout. - Bien sûr que non ! 68 00:04:22,430 --> 00:04:25,850 C'est parce qu'il faut les mettre dans la bandit-mobile ! 69 00:04:26,892 --> 00:04:28,269 Ne fais pas ça ! 70 00:04:28,352 --> 00:04:31,939 Si tu remplaces Doubletout, nos copies vont disparaître ! 71 00:04:32,898 --> 00:04:35,484 - S'échapper ! - Morphle a plan. 72 00:04:35,568 --> 00:04:39,238 - Change en quoi ? - Non, Morphle pas plan. 73 00:04:39,822 --> 00:04:41,198 Tricycle ! 74 00:04:41,449 --> 00:04:43,784 Non, pas assez rapide. 75 00:04:45,453 --> 00:04:47,913 Morphle besoin Mila. 76 00:04:50,750 --> 00:04:54,253 Enfin ! Maintenant, il faut que je retrouve Morphle ! 77 00:04:58,966 --> 00:05:00,885 Mila ! Mila aider Morphle ! 78 00:05:00,968 --> 00:05:03,721 - Mila trouvé plan ! - Te voilà, Morphle. 79 00:05:03,804 --> 00:05:06,640 Tu as raison, mais il y a trop de voleurs. 80 00:05:06,724 --> 00:05:11,354 Et s'ils travaillent tous ensemble, on ne pourra jamais les arrêter. 81 00:05:11,562 --> 00:05:15,191 - Voleurs pas travailler ensemble ! - Voleurs se battre entre eux ! 82 00:05:15,941 --> 00:05:16,859 Vraiment ? 83 00:05:17,151 --> 00:05:20,071 Alors je pense qu'on a peut-être une chance ! 84 00:05:20,363 --> 00:05:22,239 Morphle un, 85 00:05:22,323 --> 00:05:24,158 transforme-toi en T-Rex ! 86 00:05:36,253 --> 00:05:39,381 Morphle deux, transforme-toi en robot ! 87 00:05:40,591 --> 00:05:45,096 Morphle trois, change-toi en éventail géant ! 88 00:05:46,722 --> 00:05:50,351 Maintenant les Morphle, débarrassez-nous de ces plumes ! 89 00:05:53,104 --> 00:05:54,605 Oh non ! 90 00:06:02,446 --> 00:06:05,866 Morphle quatre, change-toi en tremplin ! 91 00:06:09,578 --> 00:06:12,456 Doubletout, il nous faut plus de plumes ! 92 00:06:12,540 --> 00:06:16,418 Non, il faut plus de roues, envoie les roues ! 93 00:06:16,502 --> 00:06:20,172 - C'est une idée stupide ! - C'est toi, l'idée stupide ! 94 00:06:20,256 --> 00:06:22,174 Non, il nous faut des roues ! 95 00:06:22,258 --> 00:06:23,300 Des plumes ! 96 00:06:28,681 --> 00:06:31,934 Je crois que maintenant on peut libérer Doubletout ! 97 00:06:40,234 --> 00:06:43,654 - Au revoir les Morphle ! - Au revoir ! 98 00:06:57,751 --> 00:07:00,880 Non, ce n'est pas ce que nous devons faire ! 99 00:07:00,963 --> 00:07:02,923 Si, nous devons faire ça ! 100 00:07:03,007 --> 00:07:07,428 Morphle, change-toi en grand robot et attrapons ces bandits ! 101 00:07:10,264 --> 00:07:11,932 Hein ? Quoi ? 102 00:07:12,641 --> 00:07:13,893 Oh non ! 103 00:07:14,768 --> 00:07:18,439 Et puis il y avait quatre Morphle et quatre des bandits ! 104 00:07:18,522 --> 00:07:20,483 Et c'était vraiment excitant ! 105 00:07:20,566 --> 00:07:23,110 Waouh, ça devait être effrayant ! 106 00:07:23,194 --> 00:07:24,236 Nous pas peur. 107 00:07:24,320 --> 00:07:26,113 Les bandits n'ont pas su travailler 108 00:07:26,197 --> 00:07:27,907 ensemble et se sont battus, 109 00:07:27,990 --> 00:07:30,326 et pendant ce temps-là, on a sauvé Doubletout, 110 00:07:30,409 --> 00:07:33,537 et après, il n'y avait plus qu'un seul Morphle ! 111 00:07:35,414 --> 00:07:38,250 Deux Morphle, deux câlins ! 112 00:07:40,794 --> 00:07:42,630 - Eh, Yann ? - Oui Stan ? 113 00:07:42,713 --> 00:07:47,009 Je suis content que tu sois resté quand tous nos doubles ont disparu. 114 00:07:47,092 --> 00:07:49,720 Moi aussi, Stan. 115 00:07:50,054 --> 00:07:53,641 - Bonne nuit, Yann. - Bonne nuit, Stan. 116 00:08:07,446 --> 00:08:11,325 Bonjour, Mila et Morphle. Qu'est-ce que vous faites aujourd'hui ? 117 00:08:11,784 --> 00:08:15,204 On joue avec le jouet préféré de Morphle, 118 00:08:15,663 --> 00:08:17,540 Mister Action ! 119 00:08:18,123 --> 00:08:21,168 Mister Action est vraiment courageux, 120 00:08:21,252 --> 00:08:24,255 il aide toujours les gens dans le besoin. 121 00:08:24,672 --> 00:08:27,258 Sauf les méchants, bien sûr, 122 00:08:27,591 --> 00:08:31,220 comme le Professeur Damon. 123 00:08:32,638 --> 00:08:34,473 Et si on lui donnait la vie ? 124 00:08:34,557 --> 00:08:37,810 Comme ça, il pourrait vraiment aider les habitants ! 125 00:08:40,980 --> 00:08:42,773 Mister Action existe ? 126 00:08:44,525 --> 00:08:45,985 Pose-le sur le sol, Morphle. 127 00:08:51,740 --> 00:08:52,908 Je suis... 128 00:08:53,867 --> 00:08:56,704 Mister Action ! 129 00:08:59,540 --> 00:09:01,041 Professeur Damon ? 130 00:09:01,125 --> 00:09:02,876 Mon ennemi ! 131 00:09:04,587 --> 00:09:06,297 Donnez-moi cet appareil ! 132 00:09:08,257 --> 00:09:09,383 D'accord. 133 00:09:09,967 --> 00:09:11,760 Eh bien, c'était facile ! 134 00:09:11,844 --> 00:09:13,220 Oh non ! 135 00:09:22,479 --> 00:09:24,815 Il est temps d'aider les habitants ! 136 00:09:25,566 --> 00:09:26,942 Mister Action ! 137 00:09:27,860 --> 00:09:29,778 On doit le rattraper, Morphle ! 138 00:09:29,862 --> 00:09:33,490 Vite, transforme-toi en super héros toi aussi ! 139 00:09:55,012 --> 00:09:56,639 Il faut passer à l'action. 140 00:09:57,640 --> 00:10:00,309 N'ayez pas peur, Madame, je m'occupe de ça. 141 00:10:00,934 --> 00:10:02,603 Allez-vous-en d'ici ! 142 00:10:05,773 --> 00:10:07,858 Rattrape-le, Morphle ! 143 00:10:09,652 --> 00:10:11,737 Laissez cette femme tranquille ! 144 00:10:23,248 --> 00:10:24,541 Merci, Morphle ! 145 00:10:33,384 --> 00:10:35,469 J'ai la tête qui tourne ! 146 00:10:40,140 --> 00:10:42,434 Et toi, tu sens mauvais ! 147 00:10:43,727 --> 00:10:45,729 Oh non ! 148 00:11:14,466 --> 00:11:16,802 Je vais prendre ça, Messieurs. 149 00:11:17,386 --> 00:11:20,681 Il faut que je passe à l'action ! 150 00:11:28,313 --> 00:11:30,774 - Attendez ! - Quoi ? 151 00:11:32,401 --> 00:11:35,487 Voilà pour vous, honnêtes citoyens. 152 00:11:35,571 --> 00:11:38,490 Mais, ce sont eux, les méchants ! 153 00:11:38,574 --> 00:11:43,537 Mentir ne paye jamais, Pierre Lataule ! 154 00:11:50,669 --> 00:11:52,713 Oh non, sûrement pas ! 155 00:11:59,720 --> 00:12:01,472 Eh bien... 156 00:12:28,207 --> 00:12:31,251 Mister Action, attendez ! 157 00:12:35,881 --> 00:12:38,467 Pourquoi tenez-vous le Professeur Damon ? 158 00:12:38,550 --> 00:12:40,302 Vous êtes ses complices ! 159 00:12:40,636 --> 00:12:44,556 Non, voici le Professeur Damon, 160 00:12:44,640 --> 00:12:47,601 le Professeur Damon est un jouet, 161 00:12:47,851 --> 00:12:50,562 tout comme vous l'étiez, Mister Action. 162 00:12:50,896 --> 00:12:55,901 C'est le Professeur Rachid, et il ne devrait pas être un jouet. 163 00:12:55,984 --> 00:12:57,152 Ah non ! 164 00:12:57,486 --> 00:13:01,657 Merci pour tes explications, petite fille violette. 165 00:13:04,743 --> 00:13:06,119 Nom d'une éprouvette ! 166 00:13:07,746 --> 00:13:11,166 Comment puis-je combattre le Professeur Damon maintenant ? 167 00:13:17,381 --> 00:13:19,675 Je dois redevenir un jouet moi aussi ! 168 00:13:31,478 --> 00:13:34,731 Personne ne peut m'arrêter maintenant ! 169 00:13:34,815 --> 00:13:37,150 Mister Action ! 170 00:13:37,234 --> 00:13:38,318 Oh non ! 171 00:13:46,285 --> 00:13:49,997 Vous avez un problème ? Nous, on a tout notre temps. 172 00:13:53,584 --> 00:13:55,711 J'arrive dans une minute. 173 00:14:07,097 --> 00:14:10,851 Et voilà, deux petits robots comme commandés. 174 00:14:10,934 --> 00:14:12,603 Parfait ! 175 00:14:12,686 --> 00:14:15,981 - Qu'est-ce que c'est ? - Rien. 176 00:14:16,064 --> 00:14:17,649 Merci, au revoir ! 177 00:14:25,741 --> 00:14:28,619 - As-tu tout apporté ? - Oui. 178 00:14:33,040 --> 00:14:33,916 Parfait ! 179 00:14:34,875 --> 00:14:37,252 Maintenant, voyons voir si ça marche. 180 00:14:37,794 --> 00:14:38,795 Regarde ! 181 00:14:39,046 --> 00:14:40,505 Ce sont les bandits ! 182 00:14:40,589 --> 00:14:45,052 - Regardez, ce sont les bandits ! - Oh non ! 183 00:14:45,135 --> 00:14:48,555 Ça va marcher à la perfection ! 184 00:14:58,857 --> 00:15:02,653 - Morphle ! - Mila ? 185 00:15:02,736 --> 00:15:03,612 - Où est ballon ? 186 00:15:03,695 --> 00:15:10,661 Aucune importance, on va jouer à un autre jeu. 187 00:15:10,744 --> 00:15:13,121 Maintenant, viens avec moi. 188 00:15:13,872 --> 00:15:15,040 D'accord. 189 00:15:21,213 --> 00:15:24,132 Morphle, tu veux continuer à jouer au ballon ? 190 00:15:24,216 --> 00:15:25,175 Non. 191 00:15:26,426 --> 00:15:29,179 - Tu veux jouer à un autre jeu ? - Non. 192 00:15:30,305 --> 00:15:33,392 - Tu veux rentrer à la maison ? - Non. 193 00:15:33,475 --> 00:15:37,145 - Est-ce que tu as une autre idée ? - Non. 194 00:15:41,066 --> 00:15:43,819 Morphle, attrape ces glaces. 195 00:15:48,865 --> 00:15:51,451 Mila pas payer ? Mila ? 196 00:15:51,910 --> 00:15:55,163 T'as vraiment l'air bizarre, Morphle. 197 00:15:55,247 --> 00:15:57,582 Tu ne veux même plus te transformer. 198 00:15:58,583 --> 00:16:01,461 Tout ce que tu sais dire c'est "non, non, non". 199 00:16:01,545 --> 00:16:04,423 Papa, Morphle est complètement idiot. 200 00:16:04,923 --> 00:16:08,260 Mila, ce n'est pas très gentil de dire des choses comme ça. 201 00:16:08,343 --> 00:16:11,013 - Alors Morphle, qu'est-ce qu'il y a ? - Non. 202 00:16:12,222 --> 00:16:15,017 Est-ce que tu voudrais de la glace ? 203 00:16:15,100 --> 00:16:16,309 Non. 204 00:16:16,393 --> 00:16:20,063 Tu ne veux pas de glace ? Ça ne te ressemble pas. 205 00:16:24,151 --> 00:16:27,237 Oh non ! Je suis vraiment désolé Morph. 206 00:16:27,988 --> 00:16:30,824 Attends une minute. 207 00:16:30,907 --> 00:16:35,495 Tu vois ? Je te l'avais dit, il y a un problème avec Morphle. 208 00:16:36,538 --> 00:16:38,498 - Les bandits ! - Les bandits ! 209 00:16:44,463 --> 00:16:46,506 Morphle doit chercher balle ? 210 00:16:46,590 --> 00:16:49,760 Oui, Morphle, attrape ce ballon tout de suite ! 211 00:16:52,804 --> 00:16:55,682 Regarde-le, il va le faire ! 212 00:16:59,686 --> 00:17:02,230 Salut Morphle, tu veux jouer avec nous ? 213 00:17:02,314 --> 00:17:04,024 Viens Morphle ! 214 00:17:05,942 --> 00:17:07,277 Eh ! 215 00:17:12,616 --> 00:17:14,409 Papa ! Là-bas ! 216 00:17:17,746 --> 00:17:20,832 Oh non, c'est le père de Mila ! 217 00:17:20,916 --> 00:17:23,251 Reste tranquille, Yann. 218 00:17:25,045 --> 00:17:27,506 Coucou Mila, qu'est-ce que tu fais ? 219 00:17:29,800 --> 00:17:34,012 Tu sais... des trucs de fille. 220 00:17:34,471 --> 00:17:37,140 Morphle, viens par ici ! 221 00:17:40,185 --> 00:17:45,315 Ah, très bien, amuse-toi bien, au revoir Mila ! 222 00:17:45,398 --> 00:17:47,400 Au revoir, papa ! 223 00:17:47,734 --> 00:17:49,611 Excellent, Yann ! 224 00:17:49,903 --> 00:17:52,697 Maintenant, retournons faire des bêtises ! 225 00:17:52,781 --> 00:17:55,867 - Morphle, peigner le mur. - Non. 226 00:17:56,076 --> 00:17:57,327 Non ? 227 00:17:57,661 --> 00:18:00,455 Donne-moi ça, transforme-toi en... 228 00:18:00,539 --> 00:18:03,041 - voiture de police. - Non. 229 00:18:03,125 --> 00:18:06,002 - En camion de pompiers. - Non. 230 00:18:06,253 --> 00:18:09,673 - En éléphant alors. - Non. 231 00:18:20,809 --> 00:18:23,687 Morphle, transforme-toi en voiture-jouet. 232 00:18:37,659 --> 00:18:39,786 Oh non, un pneu crevé ! 233 00:18:41,663 --> 00:18:44,332 Mila et Morphle, j'ai besoin de votre aide. 234 00:18:44,416 --> 00:18:47,252 Il se passe un crime terrible dans le parc de la ville, 235 00:18:47,335 --> 00:18:50,714 et sans ma voiture de police, je ne peux pas m'y rendre assez vite ! 236 00:18:51,840 --> 00:18:55,969 Oh non, bien sûr que nous allons vous aider, Monsieur le policier. 237 00:18:56,052 --> 00:18:59,973 Morphle, transforme-toi en voiture de police. 238 00:19:03,935 --> 00:19:06,396 En route pour le parc, Morphle ! 239 00:19:12,277 --> 00:19:15,989 Je me demande bien quel est le crime, Morphle. 240 00:19:16,072 --> 00:19:18,950 Peut-être que c'est les bandits de la colle ? 241 00:19:30,337 --> 00:19:33,590 Là-bas, Morphle ! Il faudrait un hélicoptère. 242 00:19:33,673 --> 00:19:36,092 Morphle, transforme-toi en hélicoptère. 243 00:19:46,186 --> 00:19:48,104 Pas dans ma ville ! 244 00:19:48,188 --> 00:19:51,107 Le panneau dit : "Ne marchez pas sur l'herbe" ! 245 00:19:51,524 --> 00:19:54,236 Je vais devoir vous donner une amende ! 246 00:19:56,947 --> 00:20:01,409 Est-ce le crime terrible que vous deviez arrêter, Monsieur le policier ? 247 00:20:02,035 --> 00:20:03,870 Oui, c'était... 248 00:20:04,120 --> 00:20:06,581 Oh non, Morphle, va par là-bas ! 249 00:20:11,586 --> 00:20:15,924 Madame, n'êtes-vous pas un peu trop âgée pour commettre des crimes ? 250 00:20:16,007 --> 00:20:20,804 Vous n'avez pas ramassé les excréments de votre chien dans ma ville. 251 00:20:20,887 --> 00:20:23,139 Je dois vous donner une amende, Madame. 252 00:20:30,480 --> 00:20:34,484 Ces crimes n'ont vraiment pas l'air si terribles, Morphle. 253 00:20:34,567 --> 00:20:37,279 Heureusement que nous sommes là aujourd'hui, 254 00:20:37,362 --> 00:20:39,864 il y a beaucoup de crimes qui se produisent. 255 00:20:41,199 --> 00:20:45,203 Oh non, ça, c'est très grave ! 256 00:20:46,246 --> 00:20:47,831 Suis-le, Morphle. 257 00:20:53,211 --> 00:20:55,964 Arrêtez ça tout de suite, Monsieur le marchand de glaces ! 258 00:20:56,047 --> 00:20:59,884 Regardez votre glace, elle est fondue ! 259 00:21:00,927 --> 00:21:03,346 Eh bien, mais si, mais... 260 00:21:03,430 --> 00:21:05,640 Je ne peux pas laisser passer ça, 261 00:21:05,724 --> 00:21:09,352 pas dans ma ville, je vais devoir vous donner une amende. 262 00:21:11,021 --> 00:21:12,522 Glace ! 263 00:21:13,690 --> 00:21:15,775 Oh non, Morphle, regarde ! 264 00:21:25,201 --> 00:21:27,746 Monsieur le policier, regardez ! 265 00:21:27,829 --> 00:21:30,582 Un crime est en train de se produire ! 266 00:21:31,291 --> 00:21:32,625 Ah, je vois. 267 00:21:38,715 --> 00:21:42,635 Morphle, pourquoi ne t'es-tu pas arrêté ? Il y avait un crime, juste là ! 268 00:22:04,991 --> 00:22:06,951 Morphle, tourne à gauche ici ! 269 00:22:07,035 --> 00:22:09,287 Regarde la manière dont cette voiture est garée. 270 00:22:11,373 --> 00:22:15,043 Regarde Morphle, ils traversent le pont ! 271 00:22:18,588 --> 00:22:21,049 Oh non, le pont s'ouvre ! 272 00:22:21,383 --> 00:22:23,802 Morphle, ajoute des fusées à la voiture ! 273 00:22:26,387 --> 00:22:28,014 Morphle, tu dois arrêter, 274 00:22:28,098 --> 00:22:30,308 sinon, nous allons... 275 00:22:30,850 --> 00:22:31,851 voler ! 276 00:22:31,935 --> 00:22:35,105 Les voitures ne sont pas censées voler dans ma ville ! 277 00:22:35,188 --> 00:22:38,691 Morphle, nous devons aller devant les bandits 278 00:22:38,775 --> 00:22:41,152 pour pouvoir les arrêter. 279 00:22:52,997 --> 00:22:55,583 Nous vous avons attrapés, bandits de la colle ! 280 00:22:55,667 --> 00:22:58,294 Nous ne sommes plus les bandits de la colle, 281 00:22:58,378 --> 00:23:02,799 nous sommes désormais les voleurs du collier du maire ! 282 00:23:03,133 --> 00:23:06,636 Maintenant, je comprends pourquoi tu as poursuivi les bandits, Morphle. 283 00:23:06,719 --> 00:23:09,848 Nous les avons attrapés en train de jeter des détritus. 284 00:23:10,348 --> 00:23:11,182 - Quoi ? - Quoi ? 285 00:23:11,266 --> 00:23:12,684 Pas dans ma ville ! 286 00:23:13,017 --> 00:23:16,104 Je vais devoir vous donner une amende pour pollution. 287 00:23:18,189 --> 00:23:19,691 C'est le maire ! 288 00:23:22,360 --> 00:23:25,321 Les voleurs du collier du maire reviendront ! 289 00:23:27,365 --> 00:23:28,741 Mon cher ami policier, 290 00:23:28,825 --> 00:23:31,953 Merci beaucoup d'avoir retrouvé mon collier. 291 00:23:32,036 --> 00:23:35,123 Votre collier ? 292 00:23:35,206 --> 00:23:38,293 Donc c'était vous qui jetiez des détritus 293 00:23:38,376 --> 00:23:40,753 dans ma ville, Monsieur le Maire ? 294 00:23:40,837 --> 00:23:41,921 Quoi ? 295 00:23:42,255 --> 00:23:44,340 Je vais devoir vous donner une amende. 296 00:23:56,519 --> 00:23:59,689 Merci Morphle, c'est terminé. 297 00:23:59,772 --> 00:24:01,399 Avec ma dernière invention, 298 00:24:01,482 --> 00:24:05,236 Tu seras capable de te transformer comme Morphle. 299 00:24:05,320 --> 00:24:06,321 Cool ! 300 00:24:08,114 --> 00:24:09,157 Je suis un chat ! 301 00:24:20,793 --> 00:24:23,546 Maintenant, tu ne peux pas m'attraper ! 302 00:24:38,311 --> 00:24:40,396 Maintenant, essaie de m'attraper ! 303 00:24:45,944 --> 00:24:47,153 Dinosaure ! 304 00:24:49,781 --> 00:24:53,034 Ah oui, bonne idée Morphle ! 305 00:24:53,952 --> 00:24:55,620 Jouons aux dinosaures ! 306 00:24:59,123 --> 00:25:02,585 Je sais quel dinosaure je veux être. 307 00:25:02,669 --> 00:25:05,380 Le plus grand d'entre tous ! 308 00:25:07,715 --> 00:25:11,344 L'Argentinosaurus ! 309 00:25:14,389 --> 00:25:16,015 Toboggan ! 310 00:25:17,183 --> 00:25:19,394 Regarde ma queue géante ! 311 00:25:24,482 --> 00:25:27,777 Oh non, la machine est cassée ! 312 00:25:29,529 --> 00:25:32,782 Maintenant je ne peux plus redevenir normale ! 313 00:25:33,574 --> 00:25:35,201 Professeur Rachid ! 314 00:25:35,618 --> 00:25:40,123 Oui, tu as raison, je dois retourner voir le Professeur Rachid. 315 00:25:40,999 --> 00:25:45,420 Mais je suis trop grande. Je n'arriverai pas à traverser la forêt. 316 00:25:45,878 --> 00:25:48,715 Morphle, change-toi en grue ! 317 00:25:59,642 --> 00:26:04,188 Oh non, Morphle, je suis coincée ! 318 00:26:07,025 --> 00:26:09,569 Morphle, change-toi en robot géant ! 319 00:26:22,540 --> 00:26:24,959 Je suis désolée, Professeur Rachid. 320 00:26:25,626 --> 00:26:27,587 J'ai cassé votre invention, 321 00:26:27,670 --> 00:26:30,340 et maintenant, je ne peux plus me transformer. 322 00:26:30,631 --> 00:26:34,469 Pas de problème, je vais la réparer en un rien de temps. 323 00:26:40,016 --> 00:26:42,560 Mila, transforme en Mila. 324 00:26:49,567 --> 00:26:52,320 Vous pouvez garder ça, Professeur Rachid. 325 00:26:52,653 --> 00:26:56,824 À partir de maintenant, je vais laisser la transformation à Morphle. 326 00:27:16,427 --> 00:27:19,013 Oh non, pas mon joli chapeau ! 327 00:27:24,977 --> 00:27:27,605 Monsieur le Maire, que s'est-il passé ? 328 00:27:28,648 --> 00:27:30,691 Oh, Mila, c'est terrible ! 329 00:27:30,775 --> 00:27:34,070 Je me promenais tranquillement dans notre belle ville 330 00:27:34,153 --> 00:27:36,364 en réfléchissant aux élections, 331 00:27:36,572 --> 00:27:40,076 quand quelqu'un qui passait a volé mon joli chapeau. 332 00:27:40,743 --> 00:27:44,414 Ne vous inquiétez pas Monsieur le Maire, on va s'en occuper ! 333 00:27:44,497 --> 00:27:48,209 Morphle, change-toi en chien de recherche ! 334 00:27:50,962 --> 00:27:52,463 On ne bouge plus ! 335 00:27:53,297 --> 00:27:55,133 J'ai vu qui a volé le chapeau. 336 00:27:56,134 --> 00:27:59,053 - C'était toi ! - Hein ? Morphle ? 337 00:28:00,721 --> 00:28:03,558 D'accord, que s'est-il passé ? 338 00:28:06,686 --> 00:28:12,316 Toi, tu es un voleur, rends-moi mon chien ! 339 00:28:12,650 --> 00:28:15,278 Vous voulez dire que Morphle a volé ? 340 00:28:15,778 --> 00:28:17,738 Morphle ne ferait jamais ça ! 341 00:28:18,072 --> 00:28:19,365 Oui, il l'a fait. 342 00:28:19,449 --> 00:28:21,325 Je venais d'acheter un gâteau d'anniversaire, 343 00:28:21,409 --> 00:28:24,954 quand Morphle est passé et l'a volé dans ma voiture ! 344 00:28:25,580 --> 00:28:28,916 Et vous êtes vraiment certains que c'était Morphle ? 345 00:28:29,417 --> 00:28:30,877 - Oui ! - Oui ! 346 00:28:31,461 --> 00:28:32,462 Bien bien. 347 00:28:33,212 --> 00:28:36,799 Morphle est un voleur. Pas dans ma ville ! 348 00:28:38,176 --> 00:28:41,262 Je dois donc t'emmener au poste de police, Morphle. 349 00:28:41,345 --> 00:28:42,346 Non ! 350 00:28:42,430 --> 00:28:46,392 Non, s'il vous plaît, il n'a rien fait ! 351 00:28:46,476 --> 00:28:48,102 Mila ! 352 00:28:53,274 --> 00:28:55,067 Je crois qu'ils sont partis. 353 00:28:56,360 --> 00:28:58,237 Tu peux venir maintenant Yann. 354 00:29:00,323 --> 00:29:03,993 Ils croient tous que c'est Morphle qui a volé leurs affaires ! 355 00:29:05,620 --> 00:29:08,706 C'est sûrement le meilleur plan qu'on n'ait jamais eu. 356 00:29:09,582 --> 00:29:12,460 Oui, allons voler d'autres gens ! 357 00:29:17,089 --> 00:29:19,884 Morphle pas criminel. 358 00:29:19,967 --> 00:29:24,222 Ne t'inquiète pas Morphle, je prouverai ton innocence ! 359 00:29:24,305 --> 00:29:26,849 Oh non, rendez-moi mes pommes ! 360 00:29:35,858 --> 00:29:38,611 Alors ce sont les bandits les coupables ! 361 00:29:41,823 --> 00:29:45,743 J'arrive pas à y croire. Morphle a volé toutes mes pommes ! 362 00:29:45,827 --> 00:29:49,580 N'ayez pas peur Monsieur, nous avons déjà attrapé Morphle. 363 00:29:49,664 --> 00:29:51,791 Mais, c'est arrivé à l'instant ! 364 00:29:52,291 --> 00:29:55,127 Excellent travail de policier, si je puis dire. 365 00:29:55,211 --> 00:29:57,380 Ce n'est pas Morphle ! 366 00:29:57,922 --> 00:29:59,298 C'était les bandits. 367 00:29:59,382 --> 00:30:01,717 Je les ai vus de mes propres yeux ! 368 00:30:02,134 --> 00:30:03,845 Non, Mila, 369 00:30:03,928 --> 00:30:07,515 tu ne peux pas toujours tout mettre sur le dos de ces voleurs. 370 00:30:08,516 --> 00:30:09,892 Allez, au revoir ! 371 00:30:15,523 --> 00:30:20,820 Morphle, je sais qui a fait ça, ce sont les bandits qui ont tout volé. 372 00:30:21,153 --> 00:30:23,781 Mais personne ne veut me croire. 373 00:30:23,865 --> 00:30:26,075 Mila attraper voleurs ! 374 00:30:26,158 --> 00:30:28,911 Mais je peux pas le faire sans toi, Morphle. 375 00:30:29,245 --> 00:30:33,249 Morphle prison, Morphle rester là. 376 00:30:35,167 --> 00:30:38,296 Mais, j'ai une idée ! 377 00:30:42,341 --> 00:30:45,177 Est-ce que tu m'entends toujours, Morphle ? 378 00:30:45,261 --> 00:30:49,599 Oui ! Morphle entendre, Morphle aller où ? 379 00:30:52,393 --> 00:30:55,313 Rends-moi mes outils, Morphle ! 380 00:30:55,396 --> 00:30:58,316 On dirait qu'il a des ennuis, descends, Morphle. 381 00:31:05,448 --> 00:31:08,326 Ne t'inquiète pas Jo, on s'en occupe ! 382 00:31:09,327 --> 00:31:11,746 Quoi ? Un autre Morphle ? 383 00:31:16,417 --> 00:31:19,587 Plus vite, Morphle, on les a presque ! 384 00:31:22,214 --> 00:31:25,718 Elle est trop rapide, Stan, elle va nous rattraper ! 385 00:31:26,052 --> 00:31:27,845 C'est ce qu'on va voir ! 386 00:31:34,769 --> 00:31:37,146 Non ! Non ! 387 00:31:42,485 --> 00:31:44,403 Moins vite, Morphle ! 388 00:31:46,530 --> 00:31:49,575 On est moins rapide, maintenant, n'est-ce pas ? 389 00:31:50,034 --> 00:31:52,828 Morphle, vite, encercle-les ! 390 00:31:55,206 --> 00:31:56,248 Encore ! 391 00:32:04,131 --> 00:32:06,133 On les a eus, Morphle ! 392 00:32:06,884 --> 00:32:08,135 Oui ! 393 00:32:12,348 --> 00:32:14,892 Chut ! Tais-toi, Yann ! 394 00:32:18,521 --> 00:32:21,649 Comment tu as fait pour t'échapper, Morphle ? 395 00:32:21,732 --> 00:32:24,360 Pas la peine de cacher tout le butin que tu as volé ! 396 00:32:24,443 --> 00:32:28,072 Ce n'est pas Morphle, ce sont les bandits ! 397 00:32:29,490 --> 00:32:33,285 Attendez une minute. Ce n'est pas Morphle ! 398 00:32:33,369 --> 00:32:36,163 C'est ce que je vous ai dit depuis le début ! 399 00:32:36,914 --> 00:32:40,292 Bon d'accord, vous nous avez eus. 400 00:32:43,004 --> 00:32:46,424 J'ai peut-être bien fait une petite erreur. 401 00:32:47,008 --> 00:32:50,094 Je suis vraiment désolé d'avoir douté de toi, Morphle. 402 00:32:50,594 --> 00:32:53,264 Évidemment, tu n'es pas un voleur. 403 00:32:53,347 --> 00:32:56,183 Comme vous avez fait le travail de la police, 404 00:32:56,267 --> 00:32:59,770 je vous nomme agents de police auxiliaires. 405 00:33:07,111 --> 00:33:10,448 C'était amusant de faire semblant d'être Morphle ! 406 00:33:10,531 --> 00:33:12,700 - Hein, Stan ? - Évidemment. 407 00:33:13,325 --> 00:33:15,995 Alors, change-toi en avion ! 408 00:33:16,579 --> 00:33:20,291 Non, toi, transforme-toi en voiture, Stan ! 409 00:33:34,638 --> 00:33:37,516 Bonjour Commissaire Lataule. 410 00:33:38,309 --> 00:33:40,686 Pourquoi êtes-vous venu si tôt ? 411 00:33:40,770 --> 00:33:44,148 J'étais impatient de venir te chercher, allez, c'est parti ! 412 00:33:44,774 --> 00:33:47,443 Quoi ? Vous emmenez Mila ? 413 00:33:47,777 --> 00:33:50,905 Eh bien, j'emmène Mila en prison ! 414 00:33:55,451 --> 00:33:57,119 Mila ! 415 00:33:59,163 --> 00:34:00,414 Tricycle ! 416 00:34:08,547 --> 00:34:10,299 Mila en prison. 417 00:34:11,550 --> 00:34:13,677 Morphle doit faire sortir Mila ! 418 00:34:18,099 --> 00:34:23,938 Si Morphle aide police, alors policier libère Mila. 419 00:34:30,569 --> 00:34:34,198 Vous, jeter déchets, Morphle donner amende. 420 00:34:34,281 --> 00:34:36,867 Quoi ? Une amende pour quoi ? 421 00:34:36,951 --> 00:34:38,494 C'est même pas une vraie ! 422 00:34:39,995 --> 00:34:43,958 Je n'aimerais vraiment pas rester enfermée ici longtemps. 423 00:34:44,041 --> 00:34:46,001 Morphle doit plus aider police ! 424 00:34:49,755 --> 00:34:53,843 Oust, allez oust j'ai dit, partez de mon jardin ! 425 00:34:54,385 --> 00:34:56,470 Que fais-tu ici, Morphle ? 426 00:34:57,138 --> 00:34:58,305 Mais que fais-tu ? 427 00:34:58,722 --> 00:35:01,183 Vous très méchant avec oiseaux. 428 00:35:01,267 --> 00:35:03,561 Morphle policier vous emmène en prison. 429 00:35:03,644 --> 00:35:06,355 Tu ne peux pas emmener les gens en prison comme ça. 430 00:35:07,189 --> 00:35:08,065 Oh non ! 431 00:35:18,367 --> 00:35:22,246 Quoi ? Ça, c'était plutôt drôle ! 432 00:35:27,042 --> 00:35:28,544 Oh non ! 433 00:35:35,926 --> 00:35:37,887 Oh ! Trop de déchets ! 434 00:35:47,605 --> 00:35:49,064 Magnifique ! 435 00:35:52,193 --> 00:35:54,695 Où sont passés tous mes pneus ? 436 00:35:56,155 --> 00:35:59,325 Quoi ? Oh non, une amende pour pollution ! 437 00:36:14,798 --> 00:36:17,092 Vous, être sur l'herbe, interdit ! 438 00:36:17,176 --> 00:36:20,471 Je n'ai pas le droit de m'allonger sur l'herbe au parc ? 439 00:36:20,554 --> 00:36:24,016 - Mais enfin, je... - Morphle donne amende ! 440 00:36:24,225 --> 00:36:26,185 Je ne comprends plus rien. 441 00:36:26,268 --> 00:36:28,604 Les enfants de nos jours ! 442 00:36:30,731 --> 00:36:33,108 C'est parfait, juste parfait ! 443 00:36:40,866 --> 00:36:42,034 C'était génial ! 444 00:36:43,786 --> 00:36:45,829 Tu te souviendras toujours de rester 445 00:36:45,913 --> 00:36:49,041 - hors de la prison ! - Ne jamais aller en prison ! 446 00:36:50,292 --> 00:36:51,126 Morphle ? 447 00:36:53,379 --> 00:36:54,588 Mila ! 448 00:36:55,422 --> 00:36:57,716 - Mila plus prison ? - Non. 449 00:36:57,967 --> 00:37:00,427 Je n'ai jamais été en prison, 450 00:37:00,511 --> 00:37:05,182 le Commissaire Lataule m'a fait visiter le poste de police. 451 00:37:07,393 --> 00:37:11,272 Morphle voulait faire libérer Mila, et mettre vilain Vandebout en prison. 452 00:37:11,355 --> 00:37:13,148 Quoi ? Ah non. 453 00:37:13,232 --> 00:37:16,902 Tu ne peux pas emmener les gens en prison comme ça, Morphle ! 454 00:37:19,905 --> 00:37:23,450 J'ai passé un bon moment avec notre petit ami rouge. 455 00:37:32,751 --> 00:37:37,506 Oh non, je n'arriverai jamais à temps pour les élections municipales ! 456 00:37:37,589 --> 00:37:40,718 Morphle, change-toi en voiture ! 457 00:37:49,810 --> 00:37:51,937 Merci Mila et Morphle. 458 00:37:55,441 --> 00:37:58,944 Avec l'invention qu'on a volée au Professeur Rachid, 459 00:37:59,653 --> 00:38:03,490 on peut plonger n'importe qui dans un profond sommeil ! 460 00:38:10,039 --> 00:38:12,124 Ya, et avec le maire endormi, 461 00:38:12,416 --> 00:38:15,794 personne ne pourra nous empêcher de gagner les élections ! 462 00:38:18,714 --> 00:38:20,716 Oh non, que va-t-on faire ? 463 00:38:22,426 --> 00:38:24,428 J'ai une idée ! 464 00:38:26,263 --> 00:38:31,143 Cette décoration sera remise à notre prochain maire. 465 00:38:31,643 --> 00:38:36,148 Évidemment, comme chaque année, le seul candidat à l'élection est... 466 00:38:36,398 --> 00:38:38,192 Notre cher maire ! 467 00:38:39,193 --> 00:38:41,070 Mais, où est-il ? 468 00:38:42,988 --> 00:38:45,824 Nous serons les nouveaux maires. 469 00:38:46,867 --> 00:38:50,829 Les maires-bandits, t'as compris, Stan ? 470 00:38:51,497 --> 00:38:54,041 Quand nous serons devenus les nouveaux maires, 471 00:38:54,416 --> 00:38:58,712 nous offrirons des jeux vidéo gratuits à tout le monde. 472 00:39:02,007 --> 00:39:03,342 Attendez ! 473 00:39:10,015 --> 00:39:12,684 C'est moi le maire. 474 00:39:12,768 --> 00:39:19,191 Quand je deviendrai maire, je promets que tout le monde aura... 475 00:39:19,942 --> 00:39:21,610 de la glace ! 476 00:39:45,676 --> 00:39:48,846 Vous faîtes vraiment une belle campagne, Monsieur le Maire ! 477 00:39:48,929 --> 00:39:50,472 Des plages plus propres, 478 00:39:50,556 --> 00:39:53,142 c'est exactement ce dont notre ville a besoin. 479 00:39:53,475 --> 00:39:55,352 Mais qu'est-ce que c'est ? 480 00:39:55,436 --> 00:39:59,356 Mais oui, nous allons vraiment nettoyer les plages ! 481 00:40:06,697 --> 00:40:07,531 Oups ! 482 00:40:08,115 --> 00:40:12,494 Tu dois les aider, Morph... je veux dire, Monsieur le Maire. 483 00:40:13,495 --> 00:40:18,125 Je vais les aider. Mettons cette chose sur "souffler". 484 00:40:18,333 --> 00:40:19,918 Oh non ! 485 00:40:23,547 --> 00:40:26,675 Ça c'était vraiment incroyable, Monsieur le Maire. 486 00:40:29,803 --> 00:40:32,890 Le maire est en train de planter des arbres. 487 00:40:32,973 --> 00:40:36,852 C'est exactement ce dont a besoin notre ville. 488 00:40:38,020 --> 00:40:40,856 Nous allons abattre tous ces nouveaux arbres. 489 00:40:40,939 --> 00:40:43,859 Ouais, avec des ciseaux géants ! 490 00:40:52,201 --> 00:40:56,413 Morph, Maire ! Vous devez les arrêter ! 491 00:41:03,921 --> 00:41:05,589 Arrêtez ! 492 00:41:07,883 --> 00:41:10,552 Vous nous avez sauvés une fois de plus, Monsieur le Maire. 493 00:41:10,636 --> 00:41:14,556 Et juste avant les élections municipales de cet après-midi. 494 00:41:17,184 --> 00:41:19,353 Le vainqueur de l'élection 495 00:41:19,436 --> 00:41:24,650 et le nouveau maire de notre ville est... 496 00:41:26,485 --> 00:41:29,196 - Notre maire ! - Oui ! 497 00:41:56,848 --> 00:41:58,183 Oh non, regardez ! 498 00:42:00,727 --> 00:42:04,648 Laurent le maçon et Jo le mécano détruisent la ville ! 499 00:42:06,441 --> 00:42:08,610 Mais pourquoi feraient-ils ça ? 500 00:42:21,123 --> 00:42:23,000 Ah non, pas dans ma ville ! 501 00:42:23,083 --> 00:42:26,628 Vise-le avec l'hypno-rayon, Yann ! 502 00:42:31,758 --> 00:42:32,884 Suivez-nous. 503 00:42:34,011 --> 00:42:35,012 Oui Monsieur. 504 00:42:36,305 --> 00:42:39,933 Morphle, transforme-toi en robot géant ! 505 00:42:45,439 --> 00:42:49,484 Il faut qu'on empêche Laurent et Jo de détruire la ville, Morphle. 506 00:42:59,536 --> 00:43:03,957 Maintenant, Morphle, aide-nous à détruire la ville. 507 00:43:04,041 --> 00:43:07,586 OK, Monsieur bandit. 508 00:43:10,505 --> 00:43:11,673 Oh non ! 509 00:43:12,090 --> 00:43:14,760 Morphle est devenu méchant ! 510 00:43:16,094 --> 00:43:17,346 J'adore ça ! 511 00:43:17,429 --> 00:43:20,057 Grâce à l'hypno-rayon qu'on a volé, 512 00:43:20,140 --> 00:43:24,227 tout le monde va faire ce qu'on veut. 513 00:43:28,982 --> 00:43:30,484 Oh non ! 514 00:43:33,028 --> 00:43:35,697 Papa ! On doit suivre les bandits ! 515 00:43:36,114 --> 00:43:38,367 Ils ont hypnotisé Morphle. 516 00:43:40,369 --> 00:43:41,662 Mais comment on va les arrêter, 517 00:43:41,745 --> 00:43:44,414 si Morphle ne fait plus ce qu'on lui dit de faire ? 518 00:43:49,211 --> 00:43:52,005 Ok, nous y voilà, Yann. 519 00:43:52,089 --> 00:43:54,174 Cette fois ça va marcher, Stan. 520 00:43:54,424 --> 00:43:55,967 Maman ! 521 00:43:56,468 --> 00:43:59,805 Il y a deux personnes ici qui veulent te dire quelque chose. 522 00:43:59,888 --> 00:44:03,225 Ce ne serait pas les bons à rien qui me servent de fils ? 523 00:44:03,433 --> 00:44:06,144 Je n'ai pas le temps pour vous deux maintenant, 524 00:44:06,228 --> 00:44:09,564 le Président ne va pas tarder à chanter, j'ai autre chose à faire. 525 00:44:09,648 --> 00:44:10,816 Dites-lui ! 526 00:44:10,899 --> 00:44:13,944 Je voulais vous dire que vos fils 527 00:44:14,027 --> 00:44:18,448 sont les plus grands méchants que j'ai jamais vus dans ma ville. 528 00:44:18,532 --> 00:44:22,244 Ils sont vraiment très méchants. 529 00:44:22,452 --> 00:44:24,037 Qu'est-ce que vous racontez ? 530 00:44:24,121 --> 00:44:27,332 Mes fils n'ont jamais été de vrais méchants, 531 00:44:27,416 --> 00:44:30,419 et maintenant, voilà qu'ils invitent la police chez moi. 532 00:44:31,420 --> 00:44:34,339 Vous êtes encore pires que je ne le pensais ! 533 00:44:37,551 --> 00:44:42,931 Maman, dis-nous que nous sommes vraiment des grands méchants. 534 00:44:43,265 --> 00:44:45,559 Dis que tu es fière de nous. 535 00:44:45,642 --> 00:44:47,686 Ça suffit les bandits ! 536 00:44:47,769 --> 00:44:49,104 Pourquoi on ferait ça ? 537 00:44:49,187 --> 00:44:52,899 Tu n'es qu'une petite fille sans ton machin rouge qui t'obéit. 538 00:44:54,067 --> 00:44:56,945 Tout le monde, attrapez-les ! 539 00:45:01,700 --> 00:45:04,536 Mais pourquoi ces gens suivent-ils vos ordres ? 540 00:45:05,162 --> 00:45:06,663 Vous les avez hypnotisés ? 541 00:45:06,746 --> 00:45:10,709 Les gens ne devraient pas faire ce que vous dîtes parce que vous les forcez, 542 00:45:10,792 --> 00:45:13,962 ils doivent le faire parce qu'ils sont d'accord avec vous. 543 00:45:14,754 --> 00:45:17,299 Et pour avoir détruit la ville, 544 00:45:17,382 --> 00:45:20,051 je mettrai tous les deux derrière les barreaux. 545 00:45:20,135 --> 00:45:22,345 Vraiment ? Vous les arrêtez ? 546 00:45:23,138 --> 00:45:24,431 Eh oui, maman. 547 00:45:24,764 --> 00:45:27,476 On se fait tout le temps arrêter. 548 00:45:27,684 --> 00:45:29,644 Oh mon Dieu, les garçons, 549 00:45:29,728 --> 00:45:33,732 finalement, vous êtes de vrais méchants, après tout. 550 00:45:34,065 --> 00:45:36,735 Je suis si fière de vous. 551 00:45:37,152 --> 00:45:39,029 Tu as entendu, Stan ? 552 00:45:39,112 --> 00:45:41,948 Ya, j'ai entendu Yann, j'ai entendu. 553 00:46:06,973 --> 00:46:09,434 La ville est à nouveau parfaite, 554 00:46:09,518 --> 00:46:12,270 mais, il est temps d'aller au lit maintenant. 555 00:46:12,354 --> 00:46:15,524 Non papa, on ne veut pas aller au lit. 556 00:46:15,607 --> 00:46:18,610 On ne doit pas faire ce que les gens disent, 557 00:46:18,693 --> 00:46:20,612 sauf si on est d'accord avec eux. 558 00:46:21,363 --> 00:46:26,034 Tu as raison, mais les petits enfants doivent toujours obéir à leur papa. 559 00:46:27,369 --> 00:46:28,912 Seulement les papas ? 560 00:46:28,995 --> 00:46:34,042 Et à maman, aux instituteurs, à l'école, obéir aussi aux policiers, 561 00:46:34,125 --> 00:46:37,837 et à grand-père, et à grand-mère... 562 00:46:47,430 --> 00:46:50,559 Oh non ! Change-toi en grue, Morphle ! 563 00:47:08,243 --> 00:47:10,453 Merci, Mila et Morphle. 564 00:47:14,749 --> 00:47:17,294 Maintenant, transforme-toi en pont 565 00:47:17,377 --> 00:47:20,672 pour que les voitures puissent passer de l'autre côté. 566 00:47:32,517 --> 00:47:34,269 Mais d'où vient ce trou ? 567 00:47:35,186 --> 00:47:36,688 Regardez ! 568 00:47:36,771 --> 00:47:39,691 Un aileron de requin géant ! 569 00:47:45,155 --> 00:47:48,158 Morphle, change-toi en toboggan géant ! 570 00:47:57,375 --> 00:47:58,752 Merci Mila et Morphle. 571 00:48:01,921 --> 00:48:03,965 Regardez ces bâtiments ! 572 00:48:10,972 --> 00:48:13,600 Morphle, redeviens une grue ! 573 00:48:35,872 --> 00:48:38,625 Je suis content que tu aies redressé ces bâtiments, Morphle. 574 00:48:38,708 --> 00:48:41,836 Il fait tellement sombre, sous terre. 575 00:48:42,504 --> 00:48:45,548 Tu sais ce qui fait tous ces trous, papa ? 576 00:48:46,299 --> 00:48:48,677 Je crois que oui. 577 00:48:49,386 --> 00:48:53,306 Regardez ! C'est un requin terrestre ! 578 00:49:07,237 --> 00:49:08,738 Salut requin terrestre ! 579 00:49:12,117 --> 00:49:15,412 Je crois qu'il n'est pas venu en ville pour causer des dommages, 580 00:49:15,495 --> 00:49:17,789 Mais plutôt pour trouver un compagnon humain, 581 00:49:17,872 --> 00:49:19,082 n'est-ce pas, requin terrestre ? 582 00:49:21,793 --> 00:49:25,380 Je crois connaître le compagnon idéal pour toi. 583 00:49:52,949 --> 00:49:54,617 Halte ! On ne bouge plus ! 584 00:49:59,622 --> 00:50:01,416 Bonjour, camion de pompiers ! 585 00:50:01,499 --> 00:50:03,960 Laisse donc ces incapables et viens avec nous. 586 00:50:06,588 --> 00:50:09,048 Il nous faut ce camion pour éteindre un feu ! 587 00:50:09,132 --> 00:50:12,010 Mieux vaut commencer à courir, alors ! 588 00:50:12,510 --> 00:50:15,722 Ya, maintenant nous sommes les voleurs de véhicules, 589 00:50:15,805 --> 00:50:19,726 et avec ce pistolet magique, ça n'a jamais été aussi facile ! 590 00:50:20,226 --> 00:50:23,897 Oh non ! Morphle, on doit les arrêter ! 591 00:50:24,230 --> 00:50:26,357 Change-toi en voiture de course ! 592 00:50:30,278 --> 00:50:33,490 Attendez ! Nous devons éteindre le feu maintenant ! 593 00:50:33,865 --> 00:50:36,534 Morphle, change-toi en camion de pompiers ! 594 00:50:39,954 --> 00:50:41,247 Vite, à la ferme ! 595 00:50:45,543 --> 00:50:48,963 Plus de voyage pour toi, conductrice du dimanche ! 596 00:50:49,047 --> 00:50:51,758 Espèces de bande de voyous ! 597 00:50:52,258 --> 00:50:54,552 Il est temps de vous nettoyer ! 598 00:51:06,272 --> 00:51:08,107 Je ne sais pas ce qui s'est passé. 599 00:51:08,191 --> 00:51:09,943 J'étais en train de faire des hamburgers 600 00:51:10,026 --> 00:51:13,696 et tout d'un coup, le feu s'est déclaré. 601 00:51:15,031 --> 00:51:17,575 Allons poursuivre ces voleurs, Morphle. 602 00:51:24,916 --> 00:51:26,000 Voleurs ! 603 00:51:26,376 --> 00:51:28,378 Attendez ! Mila ! Morphle ! 604 00:51:28,878 --> 00:51:31,005 Ces bandits ont volé mon ambulance. 605 00:51:31,089 --> 00:51:33,466 Il faut que j'emmène cette dame à l'hôpital. 606 00:51:33,550 --> 00:51:36,219 Change-toi en ambulance, Morphle. 607 00:51:45,728 --> 00:51:47,981 Une journée tranquille dans ma ville. 608 00:51:48,523 --> 00:51:51,526 Même pas la moindre petite infraction. 609 00:51:51,818 --> 00:51:56,406 Hein ? Des voitures sans chauffeur ? Pas dans ma ville ! 610 00:51:57,323 --> 00:51:58,449 Attendez. Quoi ? 611 00:52:00,159 --> 00:52:00,994 Salut ! 612 00:52:03,621 --> 00:52:07,041 Maintenant, attrapons ces bandits ! 613 00:52:10,128 --> 00:52:13,339 Arrêtez-vous, maintenant. 614 00:52:17,886 --> 00:52:20,805 Morphle, change-toi en voiture de police. 615 00:52:22,181 --> 00:52:24,851 C'est comme si tu avais lu dans mes pensées ! 616 00:52:25,560 --> 00:52:27,812 Allons arrêter ces voleurs ! 617 00:52:33,443 --> 00:52:37,488 Vous ne nous attraperez pas ! Véhicules, arrêtez-les ! 618 00:52:37,989 --> 00:52:40,491 Passe-leur par-dessus, Morphle. 619 00:52:46,789 --> 00:52:51,628 Véhicules, unissez-vous et devenez un méga robot ! 620 00:52:54,881 --> 00:52:57,592 Nous sommes les véhicules-bot. 621 00:52:59,093 --> 00:53:00,136 Oh flûte ! 622 00:53:10,939 --> 00:53:13,066 Nous arrêter les. 623 00:53:17,445 --> 00:53:18,821 Non ! 624 00:53:36,506 --> 00:53:39,092 Tous ces beaux véhicules... 625 00:53:40,468 --> 00:53:42,512 Il n'y a plus qu'un seul véhicule pour vous, 626 00:53:42,595 --> 00:53:45,765 et c'est une voiture pour aller en prison ! 627 00:53:56,484 --> 00:53:57,777 Regarde, Morphle ! 628 00:53:59,904 --> 00:54:01,948 Nom d'une éprouvette ! À l'aide ! 629 00:54:02,031 --> 00:54:05,451 Les voleurs des cadeaux de Noël ont utilisé ma machine à remonter le temps 630 00:54:05,535 --> 00:54:08,121 pour voler un T-Rex dans le passé ! 631 00:54:10,331 --> 00:54:13,835 Mais maintenant, on n'est plus les voleurs des cadeaux de Noël, 632 00:54:14,085 --> 00:54:17,797 maintenant, on est les dino-voleurs ! 633 00:54:18,214 --> 00:54:21,134 Morphle, transforme-toi en voiture de police. 634 00:54:55,084 --> 00:54:57,420 C'était pas si difficile, n'est-ce pas ? 635 00:54:57,879 --> 00:55:00,631 Non, maintenant, c'est notre ville. 636 00:55:15,354 --> 00:55:19,192 Voilà, Messieurs, bienvenue dans ma ville. 637 00:55:24,572 --> 00:55:28,159 Regarde, Morphle, le T-Rex est blessé au genou. 638 00:55:28,910 --> 00:55:32,580 Morphle, change-toi en ambulance ! 639 00:55:32,663 --> 00:55:35,416 Une grande ambulance pour dinosaures ! 640 00:55:55,895 --> 00:55:58,898 Je crois que ce sera un peu trop petit. 641 00:56:06,656 --> 00:56:09,534 Morphle, transforme-toi en grue ! 642 00:56:28,094 --> 00:56:30,805 - Au revoir ! - Au revoir, T-Rex !