1 00:00:01,044 --> 00:00:04,881 Wow! Wie ist denn all dieses magische Haustier-Spielzeug 2 00:00:04,964 --> 00:00:06,466 so plötzlich her gekommen? 3 00:00:06,716 --> 00:00:07,925 Morphle weißt nicht. 4 00:00:08,009 --> 00:00:12,513 Lass sie uns wegräumen und dann dieses Rätsel auflösen. 5 00:00:14,807 --> 00:00:17,185 Aber wir sind nur zu zweit. 6 00:00:17,268 --> 00:00:19,896 Und es sind so viele Spielzeuge! 7 00:00:22,690 --> 00:00:25,359 Wow. Zwei Morphle? 8 00:00:25,735 --> 00:00:27,487 Zusammenarbeit! 9 00:00:29,864 --> 00:00:31,365 Zusammenarbeit! 10 00:00:51,260 --> 00:00:56,224 Alles wird so viel einfacher, wenn man zusammenarbeitet. 11 00:00:56,849 --> 00:01:00,061 Aber wie kam es nur zu dem Spielzeug? 12 00:01:00,478 --> 00:01:02,396 Und den zwei Morphlen? 13 00:01:02,480 --> 00:01:04,398 Das war Dubbla. 14 00:01:08,444 --> 00:01:12,406 Seine magische Kraft ist, dass er so ziemlich alles verdoppeln kann. 15 00:01:14,951 --> 00:01:16,077 Ja! 16 00:01:17,703 --> 00:01:18,704 Wer ist das wohl? 17 00:01:18,788 --> 00:01:24,043 Guten Tag, Sir. Wir sind richtige, echte Pfadfinder. 18 00:01:24,836 --> 00:01:28,047 Und wir verkaufen Kekse. 19 00:01:28,130 --> 00:01:29,173 Die sehen toll aus. 20 00:01:31,050 --> 00:01:33,469 Ich glaub' ich nehm' ein paar Kekse. 21 00:01:36,597 --> 00:01:39,767 Mila, Morphle, die Banditen haben Dubbla gestohlen. 22 00:01:39,851 --> 00:01:42,395 Oh! Wir müssen sie schnappen! 23 00:01:42,478 --> 00:01:44,730 Aber sie sind so weit weg. 24 00:01:44,814 --> 00:01:47,149 Wie können wir sie nur schnappen? 25 00:01:47,859 --> 00:01:49,318 Dreirad! 26 00:01:49,402 --> 00:01:50,528 Nicht schnell genug. 27 00:01:51,237 --> 00:01:56,742 Morphle, verwandle dich in ein superschnelles Polizeiauto! 28 00:02:06,294 --> 00:02:07,545 Da sind sie! 29 00:02:08,880 --> 00:02:11,048 Oh, nein. Lauf! 30 00:02:14,719 --> 00:02:16,345 Wo sind sie hin? 31 00:02:16,846 --> 00:02:19,056 Ich bin mir sicher, in die Richtung. 32 00:02:20,808 --> 00:02:23,769 Schau, Morphle! Sie sind da, hinter uns. 33 00:02:23,853 --> 00:02:25,813 Wie haben sie das nur geschafft? 34 00:02:26,772 --> 00:02:28,566 Wir haben euch! 35 00:02:28,649 --> 00:02:29,734 Oh oh. 36 00:02:31,944 --> 00:02:34,530 Dubbla ist nicht bei ihnen, Morphle. 37 00:02:34,614 --> 00:02:36,949 Raus damit! Wo ist Dubbla? 38 00:02:37,033 --> 00:02:38,075 Dubbla? 39 00:02:38,159 --> 00:02:41,287 Vielleicht ist er bei den Instrumentenbanditen. 40 00:02:41,370 --> 00:02:43,456 Oder den Federbanditen. 41 00:02:44,123 --> 00:02:46,417 Zu viele Banditen! 42 00:02:46,792 --> 00:02:49,295 Oder vielleicht ist er... 43 00:02:50,046 --> 00:02:52,340 ...bei den Morhplebanditen! 44 00:02:55,635 --> 00:02:57,929 Morphle, verwandle dich in ein... 45 00:02:58,012 --> 00:03:01,015 Und wir sind die Pflasterbanditen! 46 00:03:01,098 --> 00:03:02,224 Ja! 47 00:03:05,728 --> 00:03:07,104 Morphle! 48 00:03:08,147 --> 00:03:09,565 Ein neues Banditenmobil... 49 00:03:09,649 --> 00:03:12,568 kann die Kraft jedes magischen Haustieres nutzen 50 00:03:12,652 --> 00:03:15,780 ohne dass wir ihre menschlichen Gefährten sein müssen. 51 00:03:17,365 --> 00:03:22,036 Und mit Dubbla hier können wir uns selbst kopieren. 52 00:03:29,168 --> 00:03:33,589 Räder? Wir wollen aber nicht die Radbanditen sein. 53 00:03:33,673 --> 00:03:36,509 Wir werden die Büroklammerbanditen sein. 54 00:03:37,260 --> 00:03:38,261 Ja! 55 00:03:39,762 --> 00:03:43,766 Wir, die Morphlebanditen, haben Morphle gestohlen. 56 00:03:46,769 --> 00:03:47,812 Toll! 57 00:03:47,895 --> 00:03:49,689 Wir verwandeln ihn in einen Bulldozer, 58 00:03:49,772 --> 00:03:52,942 dann stehlen wir ganz einfach, die Reifen der Autos. 59 00:03:53,025 --> 00:03:55,611 Nein! Verwandelt ihn in eine Pinzette, 60 00:03:55,695 --> 00:03:58,030 dann können wir einfacher Federn rupfen. 61 00:03:58,114 --> 00:03:59,991 -Du Dummkopf! -Selber Dummkopf! 62 00:04:00,074 --> 00:04:01,826 Ihr seid beide doof. 63 00:04:07,331 --> 00:04:09,333 Oh, so viele Morphles. 64 00:04:10,793 --> 00:04:13,838 Morphle, verwandle dich in einen Bulldozer. 65 00:04:13,921 --> 00:04:16,340 Morphle, verwandle dich in eine Pinzette. 66 00:04:19,302 --> 00:04:21,304 Morphle verwandelt sich einfach nicht. 67 00:04:21,387 --> 00:04:22,513 Natürlich nicht, 68 00:04:22,596 --> 00:04:25,850 weil wir sie noch nicht ins Banditenmobil gesteckt haben. 69 00:04:26,976 --> 00:04:28,227 Tue das nicht! 70 00:04:28,311 --> 00:04:31,981 Wenn du Dubbla rausnimmst, sind wir wieder nur zu zweit. 71 00:04:32,898 --> 00:04:34,108 Wir entwischen! 72 00:04:34,400 --> 00:04:35,401 Morphle hat einen Plan? 73 00:04:35,943 --> 00:04:36,986 Was tun wir? 74 00:04:37,069 --> 00:04:39,488 Nein, Morphle hat nicht Plan. 75 00:04:39,989 --> 00:04:41,282 Dreirad? 76 00:04:41,699 --> 00:04:43,951 Nein, nicht schnell genug. 77 00:04:45,453 --> 00:04:47,913 Morphle braucht eine Mila. 78 00:04:50,791 --> 00:04:54,253 Endlich. Jetzt brauche ich Morphle zurück. 79 00:04:58,883 --> 00:05:00,718 Mila! Mila hilft Morphle! 80 00:05:01,093 --> 00:05:02,511 Mila machen Plan? 81 00:05:02,595 --> 00:05:06,807 Hi, Morphle. Ja, aber da sind so viele Banditen. 82 00:05:06,891 --> 00:05:11,354 Wenn sie sich zusammen tun, haben wir gar keine Chance. 83 00:05:11,896 --> 00:05:13,689 Banditen nicht zusammen tun. 84 00:05:13,939 --> 00:05:15,191 Banditen haben immer Streit. 85 00:05:15,274 --> 00:05:19,987 Wirklich? Dann, denke ich, haben wir vielleicht doch eine Chance. 86 00:05:20,404 --> 00:05:23,949 Morphle 1, verwandle dich in einen T-Rex. 87 00:05:35,795 --> 00:05:39,757 Morphle 2, verwandle dich in einen Roboter. 88 00:05:40,674 --> 00:05:45,054 Morphle 3, verwandle dich in einen großen Fächer. 89 00:05:46,597 --> 00:05:50,017 Jetzt tut euch zusammen und blast die Federn weg. 90 00:05:53,229 --> 00:05:54,480 Oh, nein. 91 00:06:02,404 --> 00:06:05,574 Morphle 4, verwandle dich in eine Rampe. 92 00:06:09,370 --> 00:06:12,081 Dubblabanditen, wir brauchen mehr Federn. 93 00:06:12,206 --> 00:06:16,335 Nein, wir brauchen mehr Räder. Doppelt so viele! 94 00:06:16,418 --> 00:06:18,003 Das ist eine blöde Idee. 95 00:06:18,087 --> 00:06:20,172 Du bist die blöde Idee. 96 00:06:20,256 --> 00:06:22,174 Nein, wir brauchen Räder. 97 00:06:22,258 --> 00:06:23,342 Federn! 98 00:06:29,265 --> 00:06:31,600 Ich nehme an, wir befreien jetzt Dubbla? 99 00:06:40,317 --> 00:06:41,944 Wiedersehen, andere Morphle. 100 00:06:42,027 --> 00:06:43,654 Wiedersehen! 101 00:06:57,251 --> 00:07:00,921 Nein, nein, nein, das ist nicht, was wir jetzt tun sollten. 102 00:07:01,005 --> 00:07:03,299 Doch, das ist es. 103 00:07:03,382 --> 00:07:07,136 Morphle, verwandle dich in einen großen Roboter und schnapp sie! 104 00:07:11,056 --> 00:07:14,143 -Was? Oh, nein... -Oh, nein... 105 00:07:14,727 --> 00:07:18,397 Und dann waren da vier Morphle und vier Banditen 106 00:07:18,481 --> 00:07:20,483 und es war total aufregend! 107 00:07:20,566 --> 00:07:23,110 Wow. Das klingt beängstigend. 108 00:07:23,194 --> 00:07:24,195 Nicht beängstigend. 109 00:07:24,278 --> 00:07:27,907 Aber die Banditen konnten sich nicht einigen. Aber wir schon. 110 00:07:27,990 --> 00:07:30,201 Und dann retteten wir Dubbla! 111 00:07:30,284 --> 00:07:32,828 Und dann gab es wieder nur ein Morphle. 112 00:07:36,248 --> 00:07:38,709 Zwei Morphle? Zwei Umarmungen! 113 00:07:40,211 --> 00:07:42,171 -Hey, Jorn. -Ja, Stein? 114 00:07:42,254 --> 00:07:45,382 Ich bin froh, dass du der Bandit warst, 115 00:07:45,466 --> 00:07:47,009 der von allen übrig geblieben ist. 116 00:07:47,092 --> 00:07:49,261 Oh, ich auch, Stein. 117 00:07:50,137 --> 00:07:51,764 Gute Nacht, Jorn. 118 00:07:52,139 --> 00:07:53,349 Gute Nacht, Stein. 119 00:08:07,446 --> 00:08:11,325 Oh, hallo Mila und Morphle. Was habt ihr denn heute so vor? 120 00:08:11,408 --> 00:08:17,623 Wir spielen mit Morphles Lieblingsspielzeug. Mister Action! 121 00:08:18,123 --> 00:08:24,088 Mister Action ist so mutig und hilft Menschen, wo er nur kann. 122 00:08:24,171 --> 00:08:26,215 Ausgenommen böse Leute. 123 00:08:26,298 --> 00:08:30,511 Selbstverständlich. Wie Professor Evil. 124 00:08:31,303 --> 00:08:34,515 Oh, wow. Sollten wir ihn zum Leben erwecken? 125 00:08:34,598 --> 00:08:37,101 Damit er den Menschen in der Stadt helfen kann? 126 00:08:40,521 --> 00:08:42,398 Mister Action lebendig? 127 00:08:43,023 --> 00:08:45,985 Oh. Setz' ihn auf den Boden, Morphle. 128 00:08:50,531 --> 00:08:51,699 Woooow. 129 00:08:51,782 --> 00:08:56,078 Ich bin... Mister... Action! 130 00:08:59,540 --> 00:09:02,751 Professor Evil. Mein Rivale. 131 00:09:04,461 --> 00:09:06,297 Her mit diesem Gerät. 132 00:09:06,380 --> 00:09:09,049 Oh... in Ordnung. 133 00:09:09,800 --> 00:09:11,260 Das war einfach. 134 00:09:11,844 --> 00:09:13,220 Oh, nein! 135 00:09:22,146 --> 00:09:24,398 Zeit, der Stadt zu helfen. 136 00:09:25,482 --> 00:09:27,192 Mister Action! 137 00:09:27,818 --> 00:09:30,738 Wir müssen den Lebensstrahl zurückholen, Morphle. 138 00:09:30,988 --> 00:09:34,199 Verwandle dich auch in einen Superhelden. 139 00:09:54,637 --> 00:09:56,472 Hier brauchen wir Action. 140 00:09:57,681 --> 00:09:59,892 Keine Sorge, Ma'am. Ich helfe Ihnen. 141 00:10:01,226 --> 00:10:02,853 Weg mit dir! 142 00:10:06,023 --> 00:10:07,524 Fang es, Morphle! 143 00:10:09,652 --> 00:10:11,403 Lass diese Frau in Ruhe. 144 00:10:22,956 --> 00:10:24,333 Danke, Morphle. 145 00:10:33,384 --> 00:10:35,427 Mir wird ganz schwindlig. 146 00:10:40,140 --> 00:10:41,850 Du bist der Schlimmste. 147 00:10:43,018 --> 00:10:45,312 Oh, neeeein! 148 00:11:14,466 --> 00:11:16,260 Ich nehme das, Jungs. 149 00:11:17,386 --> 00:11:20,055 Sie brauchen definitiv Mister Action. 150 00:11:28,313 --> 00:11:29,857 Bitte was? 151 00:11:32,568 --> 00:11:35,070 Bitte schön, ihr ehrlichen Bürger. 152 00:11:35,696 --> 00:11:38,490 Aber das sind die Bösewichter. 153 00:11:39,074 --> 00:11:41,827 Lügen haben kurze Beine, Peter Friesen. 154 00:11:50,252 --> 00:11:52,379 Oh, ihr kommt nicht davon. 155 00:11:59,595 --> 00:12:01,096 Na gut... 156 00:12:28,248 --> 00:12:31,251 Mister Action, warte! 157 00:12:36,131 --> 00:12:39,843 Warum hältst du Professor Evil? Seid ihr seine Helfer? 158 00:12:40,636 --> 00:12:44,556 Nein, nein, nein. Das ist hier Professor Evil. 159 00:12:44,640 --> 00:12:47,059 Professor Evil ist ein Spielzeug. 160 00:12:47,392 --> 00:12:50,479 Genau wie du eines warst, Mister Action. 161 00:12:51,021 --> 00:12:55,275 Das ist Professor Rashid. Und er sollte kein Spielzeug sein. 162 00:12:55,984 --> 00:13:00,656 Oh, nein. Danke für die Erklärung, kleines Blaubeermädchen. 163 00:13:04,576 --> 00:13:06,119 Heilige Reagenzgläser. 164 00:13:07,329 --> 00:13:10,374 Aber wie bekämpfe ich jetzt Professor Evil? 165 00:13:17,381 --> 00:13:19,925 Ich muss selbst wieder zum Spielzeug werden. 166 00:13:31,395 --> 00:13:33,981 Jetzt kann mich keiner mehr stoppen! 167 00:13:34,523 --> 00:13:36,316 Mister Action! 168 00:13:36,400 --> 00:13:38,151 Oh, nein! 169 00:13:45,993 --> 00:13:49,746 Worauf warten wir? Du hast uns doch schon gefangen. 170 00:13:51,623 --> 00:13:55,460 Ja, ja... Ich bin ja gleich da. 171 00:13:55,961 --> 00:14:00,173 Ja ja... Ja ja... 172 00:14:00,257 --> 00:14:04,052 Sieh' mal. 173 00:14:07,097 --> 00:14:08,932 Da, bitte sehr. 174 00:14:09,016 --> 00:14:10,851 Zwei kleine Roboter, wie bestellt. 175 00:14:10,934 --> 00:14:14,646 Perfekt. Wie bitte? 176 00:14:14,730 --> 00:14:17,733 Oh, nichts. Danke! Auf Wiedersehen... 177 00:14:25,616 --> 00:14:27,117 Hast du alles dabei? 178 00:14:27,534 --> 00:14:28,869 Ja. 179 00:14:32,915 --> 00:14:37,169 Perfekt. Also, schauen wir mal, ob es funktioniert. 180 00:14:37,711 --> 00:14:40,130 Schau, es sind die Banditen. 181 00:14:40,923 --> 00:14:45,052 -Schau, es sind die Banditen. -Nein. 182 00:14:45,135 --> 00:14:47,512 Dieser Plan wird hervorragend funktionieren. 183 00:14:57,856 --> 00:14:59,149 Morphle. 184 00:15:01,151 --> 00:15:03,528 Mila! Wo... wo ist dein Ball? 185 00:15:03,612 --> 00:15:09,159 Vergiss den Ball. Wir spielen jetzt ein anderes Spiel. 186 00:15:10,869 --> 00:15:13,121 Nun, komm mit mir mit. 187 00:15:13,830 --> 00:15:14,915 Ok! 188 00:15:20,837 --> 00:15:25,175 -Morphle, du wolltest den Ball auch holen? -Nein. 189 00:15:25,258 --> 00:15:27,761 Oh, willst du ein anderes Spiel spielen? 190 00:15:27,844 --> 00:15:28,971 Nein. 191 00:15:29,054 --> 00:15:33,225 Oh, ok. Willst du nach Hause gehen? -Nein. 192 00:15:33,892 --> 00:15:36,019 Hast du eine andere Idee? 193 00:15:36,103 --> 00:15:37,104 Nein. 194 00:15:41,066 --> 00:15:44,069 Morphle, hol' die Eiscreme. 195 00:15:49,324 --> 00:15:51,493 Mila nicht spielen? Mila? 196 00:15:51,994 --> 00:15:54,913 Du benimmst dich sehr seltsam, Morphle. 197 00:15:55,288 --> 00:15:57,416 Du willst dich ja auch gar nicht verwandeln. 198 00:15:57,499 --> 00:15:58,500 Nein. 199 00:15:58,583 --> 00:16:01,420 Du sagst immer nur "nein, nein, nein"! 200 00:16:01,503 --> 00:16:04,423 Papa, Morphle ist komisch! 201 00:16:04,506 --> 00:16:07,884 Aber Mila, das ist wirklich nicht nett von dir. 202 00:16:07,968 --> 00:16:10,053 Hi, Morphle. Wie geht's? 203 00:16:10,137 --> 00:16:11,596 Nein. 204 00:16:13,140 --> 00:16:16,309 -Willst du denn Eiscreme haben? -Nein. 205 00:16:16,393 --> 00:16:19,688 Kein Eiscreme? Da stimmt was nicht. 206 00:16:24,026 --> 00:16:27,070 Oh, nein. Das tut mir leid, Morph... 207 00:16:27,571 --> 00:16:29,865 Hey, warte mal kurz. 208 00:16:31,033 --> 00:16:35,287 Na, ich sag's doch! Dieser Morphle ist nicht echt! 209 00:16:36,204 --> 00:16:37,622 Die Banditen! 210 00:16:44,463 --> 00:16:46,548 Morphle wirklich holen Ball? 211 00:16:46,631 --> 00:16:50,010 Ja, Morphle. Du holst den Ball jetzt. 212 00:16:52,637 --> 00:16:55,640 Oh, sieh dir ihn an. Er macht sich bereit. 213 00:16:59,686 --> 00:17:02,230 Oh, Hey, Morphle. Willst du mit uns Ball spielen? 214 00:17:05,942 --> 00:17:07,444 Hey! 215 00:17:12,783 --> 00:17:14,659 Papa! Da drüben! 216 00:17:17,746 --> 00:17:22,125 Oh, nein. Es ist Milas Dad. Bleib cool, Jorn. 217 00:17:25,212 --> 00:17:27,631 Hey, Mila. Was machst du da? 218 00:17:29,424 --> 00:17:32,719 Ja, weißt du, Mädchenzeug. 219 00:17:34,846 --> 00:17:36,890 Morphle. Hier drüben. 220 00:17:40,185 --> 00:17:45,565 Na gut dann, mach du nur. Bis später, Mila. 221 00:17:45,649 --> 00:17:46,858 Wiedersehen, Papa. 222 00:17:47,734 --> 00:17:51,947 Sehr gut, Jorn. Es folgt jetzt der nächste Streich. 223 00:17:52,614 --> 00:17:55,909 -Morphle... -...bemale die Wald. Nein. 224 00:17:55,992 --> 00:17:57,160 Nein? 225 00:17:57,661 --> 00:18:03,208 -Gib mal her. Werde zum Polizeiauto. -Nein. 226 00:18:03,291 --> 00:18:06,002 -Ein Feuerwehrauto. -Nein. 227 00:18:06,461 --> 00:18:09,589 -Dann ein Elefant. -Nein. 228 00:18:20,433 --> 00:18:23,395 Morphle, verwandle dich in ein Spielzeugauto. 229 00:18:36,950 --> 00:18:39,494 Oh, nein. Ein platter Reifen. 230 00:18:41,288 --> 00:18:44,332 Mila und Morphle, ich brauche eure Hilfe. 231 00:18:44,416 --> 00:18:46,501 Da ist ein großes Verbrechen im Gange... 232 00:18:46,585 --> 00:18:50,714 im Stadtpark und ohne mein Auto komme ich nicht schnell genug hin. 233 00:18:52,257 --> 00:18:55,969 Oh, nein. Na klar helfen wir, Mister Polizist. 234 00:18:56,052 --> 00:18:59,097 Morphle, verwandle dich in ein Polizeiauto. 235 00:19:03,518 --> 00:19:05,395 Los, zum Park, Morphle! 236 00:19:12,402 --> 00:19:15,989 Ich frage mich, was wohl das neue Verbrechen ist, Morphle. 237 00:19:16,072 --> 00:19:18,533 Vielleicht die Kleberbanditen. 238 00:19:30,337 --> 00:19:33,048 Da drüben, Morphle. Ich brauche einen Hubschrauber. 239 00:19:33,131 --> 00:19:36,092 Morphle, verwandle dich in einen Polizeihelikopter. 240 00:19:46,269 --> 00:19:48,104 Nicht in meiner Stadt! 241 00:19:48,188 --> 00:19:53,818 Da steht "Rasen betreten verboten". Dafür bekommt ihr einen Strafzettel. 242 00:19:56,947 --> 00:20:01,618 War's das das große Verbrechen, was Sie meinten, Herr Polizist? 243 00:20:01,701 --> 00:20:06,831 Ja. Es war ein... oh, nein. Morphle, geh' dort rüber! 244 00:20:11,211 --> 00:20:12,379 Lady, 245 00:20:12,462 --> 00:20:15,340 sind Sie nicht ein bisschen zu alt für solche Verbrechen? 246 00:20:16,216 --> 00:20:21,096 Sie müssen die Häufchen Ihres Hundes wegmachen in meiner Stadt. 247 00:20:21,179 --> 00:20:23,139 Das gibt einen Strafzettel, Lady. 248 00:20:30,272 --> 00:20:34,276 Das sieht mir nicht nach großem Verbrechen aus, Morphle. 249 00:20:35,151 --> 00:20:38,613 Gut, dass wir heute hier sind. Es passieren so viele Verbrechen. 250 00:20:41,199 --> 00:20:44,953 Oh, nein. Das ist ernst. 251 00:20:45,996 --> 00:20:47,831 Folge ihm, Morphle. 252 00:20:53,461 --> 00:20:59,467 Still gestanden, Eisverkäufer! Sieh dir das Eis an! Es schmilzt! 253 00:21:00,677 --> 00:21:03,346 Nun ja, aber... 254 00:21:03,430 --> 00:21:06,391 Das kann ich nicht zulassen. Nicht in meiner Stadt. 255 00:21:06,474 --> 00:21:08,852 Das gibt jetzt einen Strafzettel. 256 00:21:10,603 --> 00:21:11,813 Eiscreme! 257 00:21:13,231 --> 00:21:15,775 Oh, nein, Morphle, schau! 258 00:21:25,201 --> 00:21:29,748 Mister Polizist, siehe da! Da ist ein Verbrechen im Gange! 259 00:21:30,707 --> 00:21:32,625 Ah, verstehe. 260 00:21:38,673 --> 00:21:42,093 Morphle, warum fährst du weiter? Ein Verbrechen, gleich da. 261 00:22:04,616 --> 00:22:06,910 Morphle, biege links ab. 262 00:22:06,993 --> 00:22:09,287 Sieh dir an, wie dieses Auto dort steht. 263 00:22:11,373 --> 00:22:14,876 Schau, Morphle! Sie wollen über die Brücke fahren. 264 00:22:18,213 --> 00:22:21,299 Oh, nein. Die Brücke öffnet sich. 265 00:22:21,383 --> 00:22:23,802 Morphle, fahr' die Turbinen aus. 266 00:22:26,387 --> 00:22:29,390 Morphle, du musst anhalten. Wenn nicht, werden wir... 267 00:22:30,850 --> 00:22:35,105 ...fliegen. Autos dürfen nicht fliegen in meiner Stadt. 268 00:22:35,188 --> 00:22:40,610 Morphle, wir müssen die Banditen überholen und stoppen. 269 00:22:52,956 --> 00:22:55,583 Wir haben euch, Kleberbanditen. 270 00:22:55,667 --> 00:22:58,294 Wir sind nicht mehr die Kleberbanditen. 271 00:22:58,378 --> 00:23:03,049 Wir sind jetzt nämlich die Amtskettenbanditen! 272 00:23:03,133 --> 00:23:06,636 Jetzt verstehe ich, warum du diese Banditen gejagt hast. 273 00:23:06,719 --> 00:23:09,430 Wir haben sie geschnappt beim Zumüllen der ganzen Stadt. 274 00:23:09,931 --> 00:23:11,224 Was? 275 00:23:11,307 --> 00:23:12,934 Nicht in meiner Stadt. 276 00:23:13,017 --> 00:23:15,562 Da muss ich euch wohl einen Strafzettel schreiben. 277 00:23:18,189 --> 00:23:19,691 Es ist der Bürgermeister. 278 00:23:22,318 --> 00:23:25,321 Die Amtskettenbanditen werden zurückschlagen! 279 00:23:26,906 --> 00:23:31,786 Oh, Herr Polizist. Vielen Dank, dass Sie meine Kette gefunden haben. 280 00:23:31,870 --> 00:23:33,246 Ihre Kette? 281 00:23:34,998 --> 00:23:40,753 Sie waren das also mit dem Müll in meiner Stadt, Herr Bürgermeister. 282 00:23:40,837 --> 00:23:41,921 Was? 283 00:23:42,005 --> 00:23:44,090 Das gibt wohl einen Strafzettel. 284 00:23:56,311 --> 00:23:58,646 Danke, Morphle. Es ist so weit. 285 00:23:59,272 --> 00:24:02,984 Mit dieser Erfindung wirst auch du dich verwandeln können. 286 00:24:03,067 --> 00:24:04,652 Genau wie Morphle. 287 00:24:04,819 --> 00:24:06,196 Cool. 288 00:24:07,405 --> 00:24:09,157 Ich bin eine Katze. 289 00:24:20,793 --> 00:24:23,087 Jetzt kannst du mich nicht fangen. 290 00:24:37,852 --> 00:24:39,812 Versuch mich jetzt zu fangen. 291 00:24:45,610 --> 00:24:47,070 Pterodactyl! 292 00:24:49,322 --> 00:24:53,284 Ja! Gute Idee, Morphle. 293 00:24:53,368 --> 00:24:55,495 Lass uns Dinosaurier spielen. 294 00:24:58,665 --> 00:25:02,043 Ich weiß, welcher Saurier ich sein will. 295 00:25:02,669 --> 00:25:04,796 Der größte von allen! 296 00:25:06,256 --> 00:25:07,548 Wow! 297 00:25:07,882 --> 00:25:10,760 Der Argentinosaurier. 298 00:25:14,389 --> 00:25:15,890 Rutschen! 299 00:25:16,766 --> 00:25:19,644 Sieh dir meinen riesigen Schwanz an! 300 00:25:24,983 --> 00:25:27,318 Oh, nein. Die Erfindung ist kaputt. 301 00:25:29,696 --> 00:25:32,907 Ich kann mich nicht mehr zurückmorphen. 302 00:25:33,574 --> 00:25:34,742 Professor Rashid! 303 00:25:35,326 --> 00:25:40,373 Ja! Du hast Recht. Ich muss zum Professor Rashid zurück. 304 00:25:40,456 --> 00:25:45,837 Aber ich bin so groß, ich komme nicht an den Bäumen vorbei. 305 00:25:45,920 --> 00:25:48,965 Morphle, verwandle dich in einen Kran. 306 00:25:59,559 --> 00:26:03,771 Oh, nein! Morphle, ich stecke fest! 307 00:26:06,274 --> 00:26:09,819 Morphle, verwandle dich in einen riesigen Roboter. 308 00:26:20,913 --> 00:26:22,165 Wow! 309 00:26:22,540 --> 00:26:25,543 Es tut mir so leid, Professor Rashid. 310 00:26:25,626 --> 00:26:29,714 Ich habe die Erfindung kaputt gemacht und kann mich nicht mehr verwandeln. 311 00:26:30,590 --> 00:26:33,509 Kein Problem, das ist im Nu repariert. 312 00:26:39,766 --> 00:26:42,810 Mila! Werde zu Mila! 313 00:26:49,275 --> 00:26:52,195 Das können Sie zurück haben, Professor Rashid. 314 00:26:52,695 --> 00:26:56,199 Ich überlasse das Verwandeln lieber Morphle. 315 00:27:16,177 --> 00:27:19,055 Oh, nein! Nicht mein schöner Hut! 316 00:27:25,186 --> 00:27:27,605 Herr Bürgermeister, was ist los? 317 00:27:28,106 --> 00:27:30,316 Oh, Mila. Es ist schrecklich. 318 00:27:30,400 --> 00:27:33,820 Ich war spazieren in unserer schönen Stadt 319 00:27:33,903 --> 00:27:38,366 mit bürgermeisterlichen Gedanken. Da kam ein Dieb im Auto 320 00:27:38,449 --> 00:27:40,326 und hat meinen Hut gestohlen. 321 00:27:40,410 --> 00:27:43,830 Keine Sorge, Herr Bürgermeister. Wir kümmern uns drum. 322 00:27:44,455 --> 00:27:47,708 Morphle, verwandle dich in einen Suchhund. 323 00:27:50,795 --> 00:27:55,466 Still gestanden! Ich hab' den Dieb nämlich gesehen. 324 00:27:56,134 --> 00:27:57,677 Du warst es! 325 00:27:57,760 --> 00:27:59,053 Morphle? 326 00:28:00,888 --> 00:28:03,558 Also gut. Was geht hier vor sich? 327 00:28:05,643 --> 00:28:08,855 Da bist du ja! Du Dieb! 328 00:28:09,397 --> 00:28:12,150 Gib mir sofort meinen Hund zurück! 329 00:28:12,650 --> 00:28:15,278 Sie sagen Morphle hat Sie bestohlen? 330 00:28:15,361 --> 00:28:17,613 Morphle würde das niemals tun! 331 00:28:18,114 --> 00:28:22,493 Doch, das würde er! Ich hatte gerade Kuchen gekauft, da fuhr er vorbei 332 00:28:22,577 --> 00:28:24,954 und hat ihn sich einfach geschnappt. 333 00:28:25,580 --> 00:28:28,916 Sind Sie sich alle sicher, dass es Morphle war? 334 00:28:29,500 --> 00:28:30,501 Ja! 335 00:28:31,419 --> 00:28:36,799 So so. Morphle ist kriminell. Nicht in meiner Stadt. 336 00:28:37,842 --> 00:28:40,970 Ich muss dich mit aufs Polizeirevier nehmen, Morphle. 337 00:28:41,053 --> 00:28:42,346 Neeeein! 338 00:28:42,430 --> 00:28:45,808 Nein, bitte! Er hat doch nichts gemacht. 339 00:28:46,434 --> 00:28:48,311 Milaaaa! 340 00:28:53,149 --> 00:28:54,525 Ich glaub' sie sind weg. 341 00:28:56,235 --> 00:28:57,987 Du kannst jetzt rauskommen, Jorn. 342 00:29:00,323 --> 00:29:03,367 Die glauben alle Morphle hat sie ausgeraubt. 343 00:29:05,620 --> 00:29:08,289 Dieser Streich ist unser bester! 344 00:29:09,040 --> 00:29:12,293 Ja! Los, wir stehlen noch mehr. 345 00:29:17,131 --> 00:29:19,550 Morphle kein Verbrecher. 346 00:29:19,926 --> 00:29:23,679 Keine Sorge, Morphle. Ich beweise, dass du unschuldig bist. 347 00:29:23,805 --> 00:29:26,724 Nein! Gib mir meine Äpfel zurück! 348 00:29:35,483 --> 00:29:38,194 Die Banditen haben alles gestohlen. 349 00:29:41,823 --> 00:29:45,743 Es ist unglaublich. Morphle hat alle meine Äpfel gestohlen. 350 00:29:45,827 --> 00:29:49,205 Keine Sorge. Wir haben Morphle doch schon längst. 351 00:29:49,664 --> 00:29:51,791 Aber es ist doch gerade erst passiert. 352 00:29:52,333 --> 00:29:54,961 Großartige Polizeiarbeit, würde ich sagen. 353 00:29:55,044 --> 00:29:57,463 Morphle war das nicht. 354 00:29:57,922 --> 00:29:59,465 Es waren die Banditen! 355 00:29:59,549 --> 00:30:02,051 Ich hab's doch selbst gesehen. 356 00:30:02,134 --> 00:30:04,846 Na na, Mila. Du kannst nicht rumlaufen 357 00:30:04,929 --> 00:30:07,515 und einfach alles auf die Banditen schieben. 358 00:30:08,558 --> 00:30:10,017 Auf Wiedersehen. 359 00:30:15,565 --> 00:30:20,695 Morphle, ich weiß, wer es war. Die Banditen waren am Werk. 360 00:30:21,112 --> 00:30:23,781 Aber keiner will mir glauben. 361 00:30:23,865 --> 00:30:26,075 Mila schnappt die Banditen. 362 00:30:26,158 --> 00:30:29,161 Aber ich schaff' das nicht ohne dich, Morphle. 363 00:30:29,245 --> 00:30:32,790 Morphle kann nicht. Morphle Gefängnis. 364 00:30:36,085 --> 00:30:38,087 Ich hab' eine Idee. 365 00:30:42,341 --> 00:30:44,594 Kannst du mich noch hören, Morphle? 366 00:30:45,261 --> 00:30:49,307 Hören! Morphle hören! Aber wohin? Wohin? 367 00:30:52,435 --> 00:30:55,313 Gib mir mein Werkzeug zurück, Morphle. 368 00:30:55,396 --> 00:30:58,316 Klingt nach Ärger. Geh runter, Morphle. 369 00:31:05,907 --> 00:31:08,200 Keine Sorge, Joe. Wir kümmern uns. 370 00:31:09,368 --> 00:31:11,203 Was? Ein zweiter Morphle? 371 00:31:16,208 --> 00:31:19,378 Schnell, Morphle. Wir haben sie gleich. 372 00:31:21,464 --> 00:31:25,259 Sie ist zu schnell, Stein. Sie hat uns gleich geschnappt. 373 00:31:26,052 --> 00:31:27,845 Das werden wir ja sehen. 374 00:31:34,769 --> 00:31:37,521 Nein, nein, nein, nein. 375 00:31:42,610 --> 00:31:44,362 Langsamer, Morphle. 376 00:31:46,530 --> 00:31:49,575 So schnell bist du nämlich nicht, oder? 377 00:31:50,034 --> 00:31:53,079 Morphle, kehre schnell wieder um. 378 00:31:55,206 --> 00:31:56,457 Noch mal! 379 00:32:04,340 --> 00:32:06,384 Wir haben es geschafft, Morphle. 380 00:32:06,467 --> 00:32:08,135 Ja! 381 00:32:13,516 --> 00:32:14,767 Leise, Jorn. 382 00:32:18,521 --> 00:32:21,107 Wie bist du aus dem Gefängnis geflohen, Morphle? 383 00:32:21,732 --> 00:32:23,734 Du willst also dein Diebesgut verstecken. 384 00:32:24,443 --> 00:32:27,947 Das ist nicht Morphle. Das sind die Banditen! 385 00:32:29,782 --> 00:32:33,285 Moment mal. Das ist nicht Morphle. 386 00:32:33,369 --> 00:32:35,871 Das hab' ich doch die ganze Zeit gesagt! 387 00:32:36,497 --> 00:32:40,543 Ja ja, schon gut. Ihr habt uns. 388 00:32:41,127 --> 00:32:45,965 Oh oh. Da hab' ich vielleicht einen kleinen Fehler gemacht. 389 00:32:47,008 --> 00:32:50,177 Tut mir leid, dass ich dich beschuldigt hab', Morphle. 390 00:32:50,511 --> 00:32:52,430 Natürlich bist du nicht kriminell. 391 00:32:52,722 --> 00:32:55,850 Und wegen deiner großartigen Polizeiarbeit, 392 00:32:55,933 --> 00:32:59,937 erkläre ich euch nun zu Ehrenpolizeibeamten. 393 00:33:07,111 --> 00:33:11,449 Es war toll, sich als Morphle auszugeben. Oder, Stein? 394 00:33:11,532 --> 00:33:15,119 Ja, auf jeden Fall. Verwandle dich in ein Flugzeug, Jorn. 395 00:33:16,203 --> 00:33:19,957 Nein. Verwandle du dich in ein Auto, Stein. 396 00:33:34,680 --> 00:33:37,349 Hallo, Polizeiofficer Fries. 397 00:33:38,350 --> 00:33:40,686 Was machen Sie denn hier so früh? 398 00:33:40,770 --> 00:33:43,689 Ich konnte es nicht erwarten, dich abzuholen. Los geht's! 399 00:33:45,024 --> 00:33:47,526 Was? Was? Wohin bringst du Mila? 400 00:33:48,277 --> 00:33:49,278 Ich bringe Mila... 401 00:33:49,820 --> 00:33:50,905 ...ins Gefängnis! 402 00:33:55,409 --> 00:33:57,161 Milaaaa! 403 00:33:59,163 --> 00:34:00,414 Fahrrad. 404 00:34:09,090 --> 00:34:10,716 Mila im Gefängnis. 405 00:34:11,550 --> 00:34:13,469 Morphle muss holen Mila raus! 406 00:34:17,973 --> 00:34:22,394 Wenn Morphle hilft Polizist, dann Polizei be... be... 407 00:34:22,770 --> 00:34:24,563 befreien Mila! 408 00:34:31,153 --> 00:34:34,198 Du, zumüllen. Morphle gibt dir Strafzettel. 409 00:34:34,365 --> 00:34:38,494 Was? Warum bekomme ich ein...? Das ist doch kein Strafzettel. 410 00:34:40,246 --> 00:34:43,958 Ich will hier wirklich nicht allzu lange bleiben. 411 00:34:44,041 --> 00:34:46,085 Morphle helfen Polizist mehr! 412 00:34:49,380 --> 00:34:53,217 Weg! Weg, sag' ich! Raus aus meinem Garten! 413 00:34:54,426 --> 00:34:58,639 Was machst du denn hier, Morphle? Was machst du denn? 414 00:34:58,722 --> 00:35:03,394 Du sehr gemein zu Vögel. Morphle Polizeiauto. Du gehen Gefängnis. 415 00:35:03,477 --> 00:35:06,480 Du kannst nicht Leute einfach ins Gefängnis bringen, Morphle. 416 00:35:07,273 --> 00:35:08,315 Oh, nein. 417 00:35:18,242 --> 00:35:22,246 Was? Das war echt lustig. 418 00:35:27,084 --> 00:35:28,419 Oh, Mann... 419 00:35:35,885 --> 00:35:37,511 Viel Müll. 420 00:35:47,104 --> 00:35:49,607 Oh, wie toll! 421 00:35:52,151 --> 00:35:54,153 Wo sind denn meine Reifen hin? 422 00:35:55,988 --> 00:35:59,325 Was? Ein Strafzettel wegen Müll? 423 00:36:14,798 --> 00:36:17,176 Du kannst nicht sein auf Gras. 424 00:36:17,259 --> 00:36:21,972 Ich darf nicht auf das Gras in einem Park? Warum sollte ich... 425 00:36:22,056 --> 00:36:24,058 Morphle gibt dir Strafzettel. 426 00:36:24,141 --> 00:36:27,811 Das ist doch unglaublich. Kinder heutzutage. 427 00:36:30,731 --> 00:36:33,108 Das ist toll. Einfach toll. 428 00:36:40,783 --> 00:36:42,451 Das war toll! 429 00:36:43,869 --> 00:36:48,332 Ab jetzt wirst du immer dran denken: "bleib auf freiem Fuß"! 430 00:36:50,292 --> 00:36:51,543 Morphle? 431 00:36:53,295 --> 00:36:56,840 Mila! Nicht im Gefängnis? 432 00:36:56,924 --> 00:37:00,386 Nein. Ich war nie im Gefängnis. 433 00:37:00,469 --> 00:37:05,266 Polizeiofficer Fries hat mich rumgeführt in der Polizeistation. 434 00:37:05,683 --> 00:37:08,936 Oh... Aber Morphle wollte befreien Mila. 435 00:37:09,019 --> 00:37:11,313 Dann Morphle bringt Verbrecher in Gefängnis. 436 00:37:11,647 --> 00:37:16,610 Was? Oh, nein. Du kannst nicht einfach so Leute verhaften, Morphle. 437 00:37:20,155 --> 00:37:23,617 Ich hatte viel Spaß mit unserem winzigen roten Freund. 438 00:37:32,835 --> 00:37:37,506 Oh, nein. Ich komme zu spät zur offiziellen Bürgermeisterwahl. 439 00:37:37,589 --> 00:37:40,259 Morphle, verwandle dich in ein Auto. 440 00:37:49,893 --> 00:37:52,104 Danke, Mila und Morphle. 441 00:37:55,190 --> 00:37:59,111 Mit diesem Zapper, den wir vom Professor Rashid gestohlen haben 442 00:37:59,194 --> 00:38:03,741 können wir einfach jeden in Tiefschlaf versetzen. 443 00:38:10,331 --> 00:38:12,333 Und während der Bürgermeister schläft... 444 00:38:12,416 --> 00:38:14,335 kann uns niemand davon abhalten... 445 00:38:14,418 --> 00:38:15,794 die Wahl zu gewinnen. 446 00:38:18,672 --> 00:38:20,758 Oh, nein. Was jetzt tun? 447 00:38:22,176 --> 00:38:24,428 Ich hab' eine Idee. 448 00:38:26,347 --> 00:38:31,560 Diese offizielle Kette geht an den nächsten Bürgermeister. 449 00:38:31,643 --> 00:38:36,315 Und wie jedes Jahr ist der einzige Kandidat... 450 00:38:36,398 --> 00:38:38,233 ...der Bürgermeister! 451 00:38:39,193 --> 00:38:41,487 Aber... wo ist er? 452 00:38:42,613 --> 00:38:45,616 Wir sind die neuen Bürgermeister. 453 00:38:46,867 --> 00:38:49,828 Die Bürgerbanditen. Verstanden, Stein? 454 00:38:51,497 --> 00:38:58,087 Mit uns als Bürgermeister gibt es kostenlose Computerspiele für alle! 455 00:39:02,007 --> 00:39:03,217 Wartet! 456 00:39:10,432 --> 00:39:12,851 Ich bin es, der Bürgermeister. 457 00:39:13,435 --> 00:39:19,858 Wenn ich der Bürgermeister werde, verspreche ich, bekommt jeder... 458 00:39:19,942 --> 00:39:21,610 Eiscreme! 459 00:39:45,717 --> 00:39:49,012 Ihre Kampagne ist toll, Herr Bürgermeister! 460 00:39:49,138 --> 00:39:52,933 Saubere Strände ist genau das, was diese Stadt braucht. 461 00:39:54,351 --> 00:39:55,561 Was ist das? 462 00:39:55,644 --> 00:39:59,189 Wir werden die Strände richtig sauber machen. 463 00:40:05,028 --> 00:40:08,031 Ups. Ups. 464 00:40:08,115 --> 00:40:12,536 Du musst ihnen helfen, Mo... ich meine, Herr Bürgermeister. 465 00:40:13,495 --> 00:40:17,666 Ich helfe euch. Mal sehen, was das Ding kann. 466 00:40:18,333 --> 00:40:19,668 Oh, nein! 467 00:40:22,212 --> 00:40:26,467 Wow. Das war großartig, Bürgermeister. 468 00:40:28,719 --> 00:40:32,431 Wow. Der Bürgermeister pflanzt Bäume. 469 00:40:32,806 --> 00:40:36,310 Das ist, was die Leute wirklich wollen. 470 00:40:37,644 --> 00:40:41,023 Wir schneiden die neuen Bäume wieder ab. 471 00:40:41,106 --> 00:40:44,276 Ja. Mit dieser großen Heckenschere. 472 00:40:52,201 --> 00:40:56,413 Mo... Bürgermeister, Sie müssen sie aufhalten! 473 00:41:06,048 --> 00:41:10,552 Wow. Sie haben uns schon wieder gerettet. 474 00:41:10,636 --> 00:41:14,640 Und die Wahl ist heute Nachmittag! 475 00:41:17,184 --> 00:41:22,898 Der Gewinner der Wahl und der neue Bürgermeister... 476 00:41:22,981 --> 00:41:24,650 ist... 477 00:41:26,485 --> 00:41:28,695 ...der Bürgermeister! 478 00:41:56,974 --> 00:41:59,101 Oh, nein. Schau! 479 00:42:00,727 --> 00:42:05,357 Bauarbeiter Lorenz und Mechaniker Joe zerstören die Stadt. 480 00:42:07,109 --> 00:42:08,735 Warum machen sie das nur? 481 00:42:20,622 --> 00:42:22,833 Nicht in meiner Stadt. 482 00:42:24,376 --> 00:42:26,545 Blitz ihn mit dem Hypnosestrahl, Jorn. 483 00:42:31,758 --> 00:42:32,968 Folge uns. 484 00:42:33,677 --> 00:42:35,929 Ja, Sir. 485 00:42:36,013 --> 00:42:39,850 Morphle, verwandle dich in einen Riesenroboter. 486 00:42:45,397 --> 00:42:49,276 Halte Lorenz und Joe davon ab, die Stadt zu zerstören, Morphle. 487 00:43:00,162 --> 00:43:03,957 Nein, Morphle. Hilf ihnen die Stadt zu zerstören. 488 00:43:04,041 --> 00:43:07,377 Ok, Mister Bandit. 489 00:43:10,631 --> 00:43:14,384 Oh, nein. Morphle ist jetzt böse. 490 00:43:16,178 --> 00:43:17,346 Ich liebe es. 491 00:43:17,429 --> 00:43:19,973 Weil wir diesen Hypnosestrahl haben, 492 00:43:20,057 --> 00:43:24,186 müssen ab sofort alle tun, was wir wollen. 493 00:43:29,650 --> 00:43:31,026 Oh, nein! 494 00:43:32,903 --> 00:43:35,781 Papa, wir müssen den Banditen folgen. 495 00:43:36,156 --> 00:43:38,450 Sie haben Morphle hypnotisiert. 496 00:43:40,410 --> 00:43:44,456 Aber wie können wir sie stoppen, wenn Morphle nicht auf das hört, was du sagst? 497 00:43:48,460 --> 00:43:52,005 Ok. Los geht's, Bandit Jorn. 498 00:43:52,089 --> 00:43:53,882 Ich bin sicher, es wird klappen, Stein. 499 00:43:54,299 --> 00:43:55,592 Mom! 500 00:43:56,426 --> 00:44:00,389 Es sind zwei Leute hier, die dir was zu sagen haben. 501 00:44:00,472 --> 00:44:03,350 Na, wenn das nicht meine nichtsnutzigen Söhne sind. 502 00:44:03,433 --> 00:44:05,936 Ich habe im Moment keine Zeit für euch. 503 00:44:06,019 --> 00:44:09,022 Der Präsident erpresst sich nicht ganz von allein. 504 00:44:09,648 --> 00:44:11,316 Sag's ihr, sag's ihr. 505 00:44:11,400 --> 00:44:13,944 Ihre Söhne sind die schlimmsten Bösewichter, 506 00:44:14,027 --> 00:44:17,948 die ich je gesehen habe in meiner Stadt. 507 00:44:18,532 --> 00:44:22,285 Sie sind schlimme Bösewichter. 508 00:44:22,369 --> 00:44:27,332 Wovon sprechen Sie? Meine Söhne waren noch nie boshaft. 509 00:44:27,416 --> 00:44:30,043 Und jetzt haben sie sogar die Polizei ins Haus gebracht. 510 00:44:30,127 --> 00:44:33,422 Warum habt... Ihr zwei seid noch schlimmere Bösewichter, 511 00:44:33,505 --> 00:44:34,881 -als ich dachte. -Aber... 512 00:44:37,050 --> 00:44:38,135 Mom. 513 00:44:39,094 --> 00:44:42,514 Sag uns, dass wir böse Bösewichter sind. 514 00:44:42,597 --> 00:44:45,058 Ja, sag, dass du stolz auf uns bist. 515 00:44:45,600 --> 00:44:47,394 Hört auf damit, Banditen! 516 00:44:47,811 --> 00:44:49,104 Warum sollten wir? 517 00:44:49,187 --> 00:44:52,899 Du bist nur ein kleines Mädchen, ohne deinen roten Klumpen. 518 00:44:54,067 --> 00:44:56,945 Los, alle! Fasst sie! 519 00:45:01,700 --> 00:45:05,078 Warum folgen diese Leute deinen Anweisungen? 520 00:45:05,162 --> 00:45:06,830 Hast du sie hypnotisiert? 521 00:45:07,247 --> 00:45:10,459 Leute sollten nie etwas tun, weil du sie dazu zwingst. 522 00:45:10,542 --> 00:45:13,253 Sie sollten nur tun, was du sagst, wenn sie dir zustimmen. 523 00:45:14,754 --> 00:45:17,299 Und, weil ihr die Stadt zerstört habt, 524 00:45:17,382 --> 00:45:20,051 geht ihr beiden ins Gefängnis. 525 00:45:20,135 --> 00:45:22,512 Meine Söhne werden verhaftet? 526 00:45:23,138 --> 00:45:27,517 Ja, Mom. Wir werden doch ständig verhaftet. 527 00:45:28,101 --> 00:45:33,190 Oh, Jungs. Ihr zwei seid ja wirklich wahrhaftige Bösewichter. 528 00:45:34,065 --> 00:45:36,735 Ich bin so stolz auf euch. 529 00:45:36,818 --> 00:45:38,695 Hast du das gehört, Stein? 530 00:45:38,778 --> 00:45:40,238 Ja, hab' ich, Jorn. 531 00:45:40,947 --> 00:45:42,657 Ich hab's gehört. 532 00:46:06,890 --> 00:46:09,351 Die Stadt sieht aus wie neu. 533 00:46:09,434 --> 00:46:12,270 Aber los, Leute. Jetzt ist Zeit fürs Bett. 534 00:46:12,354 --> 00:46:15,524 Nein, Papa. Wir wollen noch nicht schlafen gehen. 535 00:46:15,607 --> 00:46:18,485 Und man soll doch nur tun, was andere Leute sagen, 536 00:46:18,568 --> 00:46:20,153 wenn man ihnen zustimmt. 537 00:46:21,530 --> 00:46:25,742 Das stimmt. Aber kleine Kinder tun, was ihre Papas sagen. 538 00:46:27,202 --> 00:46:28,912 Nur Papas? 539 00:46:28,995 --> 00:46:34,543 Und Mamas. Und Lehrer. Und Polizisten. 540 00:46:34,626 --> 00:46:38,171 Und Großmütter. Und Großväter. Und außerdem... 541 00:46:47,430 --> 00:46:50,559 Oh, nein. Morphle, verwandle dich in einen Kran. 542 00:47:08,243 --> 00:47:09,995 Danke, Mila und Morphle. 543 00:47:14,749 --> 00:47:17,294 Jetzt verwandle dich in eine Brücke, 544 00:47:17,377 --> 00:47:20,672 damit die Autos wieder rüberfahren können. 545 00:47:31,308 --> 00:47:34,686 Wow. Wo kommt dieses Loch her? 546 00:47:35,186 --> 00:47:36,688 Schau! 547 00:47:37,522 --> 00:47:39,691 Eine riesige Haiflosse! 548 00:47:45,030 --> 00:47:48,366 Morphle, verwandle dich in eine Riesenrutsche. 549 00:47:57,334 --> 00:47:58,752 Danke, Mila und Morphle. 550 00:48:01,838 --> 00:48:03,965 Seht euch die Gebäude an! 551 00:48:10,930 --> 00:48:13,725 Morphle, verwandle dich wieder in einen Kran. 552 00:48:35,830 --> 00:48:38,500 Gut, dass du die Gebäude hochgezogen hast, Morphle. 553 00:48:39,125 --> 00:48:41,836 Es war wirklich sehr dunkel da unten. 554 00:48:41,920 --> 00:48:46,216 Weißt du woher diese ganzen Löcher plötzlich kommen, Papi? 555 00:48:46,758 --> 00:48:48,677 Ich glaube schon. 556 00:48:49,344 --> 00:48:53,139 Schaut mal! Es ist ein Erdhai. 557 00:48:53,223 --> 00:48:54,808 Wow. 558 00:48:55,558 --> 00:48:56,768 Wow. 559 00:49:07,654 --> 00:49:08,905 Hallo, Erdhai. 560 00:49:11,866 --> 00:49:13,785 Ich glaube der Erdhai 561 00:49:13,868 --> 00:49:15,370 will in der Stadt keinen Schaden anrichten. 562 00:49:15,453 --> 00:49:17,789 Es sucht nur nach einem menschlichen Freund. 563 00:49:17,872 --> 00:49:19,082 Stimmt das, Erdhai? 564 00:49:22,377 --> 00:49:25,130 Ich glaube ich habe den richtigen Freund für dich. 565 00:49:52,949 --> 00:49:54,909 Sofort anhalten! 566 00:49:59,748 --> 00:50:04,252 Hallo, Feuerwehrauto. Schmeiß die Verlierer raus und komm mit uns. 567 00:50:06,212 --> 00:50:09,048 Hey, wir brauchen das Auto für einen Brand. 568 00:50:09,132 --> 00:50:11,634 Dann lauft schon mal los. 569 00:50:12,510 --> 00:50:16,139 Ja, wir sind jetzt die Autobanditen 570 00:50:16,222 --> 00:50:20,143 und mit diesem Strahler ist es einfacher denn je. 571 00:50:20,226 --> 00:50:23,521 Oh, nein, Morphle. Wir müssen sie aufhalten. 572 00:50:24,063 --> 00:50:26,274 Werde zum Rennauto. 573 00:50:30,236 --> 00:50:33,490 Wartet! Wir müssen einen Brand löschen, sofort. 574 00:50:33,573 --> 00:50:36,534 Morphle, werde zum Feuerwehrauto. 575 00:50:39,704 --> 00:50:41,247 Zum Bauernhof! 576 00:50:45,460 --> 00:50:48,963 Du fährst jetzt nicht mehr, du Sonntagsfahrerin! 577 00:50:49,047 --> 00:50:52,175 Aber ihr... ihr Schurken! 578 00:50:52,258 --> 00:50:54,260 Mach dich mal selbst sauber. 579 00:51:06,689 --> 00:51:08,024 Ich weiß nicht, was passiert ist. 580 00:51:08,107 --> 00:51:10,360 Ich habe einfach nur Hamburger gemacht... 581 00:51:10,443 --> 00:51:13,696 ...und plötzlich ist ein Feuer ausgebrochen. 582 00:51:15,031 --> 00:51:18,243 Schnappen wir uns die Banditen, Morphle. 583 00:51:25,041 --> 00:51:26,251 Banditen! 584 00:51:26,334 --> 00:51:28,795 Wartet! Mila, Morphle! 585 00:51:28,878 --> 00:51:31,214 Die Banditen haben meinen Krankenwagen gestohlen 586 00:51:31,297 --> 00:51:33,466 und diese Frau muss ins Krankenhaus. 587 00:51:33,550 --> 00:51:36,219 Werde zum Krankenwagen, Morphle. 588 00:51:45,937 --> 00:51:47,981 Ein ruhiger Tag in meiner Stadt. 589 00:51:48,064 --> 00:51:50,859 Keine Verkehrsverstöße zu sehen. 590 00:51:51,860 --> 00:51:53,611 Hä? Autos ohne Fahrer? 591 00:51:54,779 --> 00:51:58,241 Nicht in meiner Stadt! Moment, was? 592 00:51:59,784 --> 00:52:01,244 Bye bye. 593 00:52:03,621 --> 00:52:07,041 Jetzt schnappen wir uns die Banditen. 594 00:52:10,128 --> 00:52:13,339 Stop! Sofort anhalten. 595 00:52:17,886 --> 00:52:20,805 Morphle, werde zum Polizeiauto. 596 00:52:22,181 --> 00:52:25,059 Wow. Als hättest du meine Gedanken gelesen. 597 00:52:25,560 --> 00:52:27,562 Schnappen wir uns die Schurken. 598 00:52:33,109 --> 00:52:37,906 Nein, auf keinen Fall. Ihr Autos, haltet die auf! 599 00:52:37,989 --> 00:52:40,450 Flieg' über sie, Morphle. 600 00:52:44,537 --> 00:52:45,747 Oh oh... 601 00:52:46,789 --> 00:52:51,586 Autos, schließt euch zusammen zu einem Megaroboter. 602 00:52:55,089 --> 00:52:57,175 Wir sind der Autobot. 603 00:52:59,093 --> 00:53:00,553 Oh, Junge. 604 00:53:10,897 --> 00:53:13,232 Nein. Aufhören. 605 00:53:17,612 --> 00:53:18,821 Neeein! 606 00:53:35,838 --> 00:53:38,925 All die schönen Autos. 607 00:53:40,385 --> 00:53:45,640 Du siehst nur noch ein Auto. Und das bringt dich ins Gefängnis. 608 00:53:56,317 --> 00:53:57,610 Schau, Morphle! 609 00:53:59,529 --> 00:54:02,198 Bei meinen Reagenzgläsern! Hilfe! 610 00:54:02,281 --> 00:54:05,493 Die Weihnachtsgeschenkbanditen haben mit meiner Zeitmaschine 611 00:54:05,576 --> 00:54:07,954 einen T-Rex gestohlen. 612 00:54:10,331 --> 00:54:14,002 Wir sind nicht mehr die Weihnachtsgeschenkbanditen. 613 00:54:14,085 --> 00:54:17,797 Wir sind jetzt die Dinobanditen! 614 00:54:17,880 --> 00:54:20,717 Morphle, verwandle dich in ein Polizeiauto. 615 00:54:55,043 --> 00:54:57,795 Jetzt bist du nicht mehr so hart, was? 616 00:54:57,879 --> 00:55:00,548 Jetzt ist es unsere Stadt. 617 00:55:15,563 --> 00:55:19,108 Na, Jungs. Willkommen zurück in meiner Stadt. 618 00:55:24,572 --> 00:55:28,076 Schau, Morphle. Der T-Rex ist am Knie verletzt. 619 00:55:28,910 --> 00:55:32,371 Morphle, verwandle dich in einen Krankenwagen. 620 00:55:32,455 --> 00:55:35,708 Einen großen Dinokrankenwagen. 621 00:55:55,770 --> 00:55:58,189 Ich glaube nicht, dass das groß genug ist. 622 00:56:06,572 --> 00:56:09,700 Morphle, verwandle dich in einen Kran. 623 00:56:27,969 --> 00:56:31,013 -Tschüssi! -Tschüss, T-Rex!