1
00:00:01,044 --> 00:00:04,088
¡Guau! ¿De dónde salieron de repente
2
00:00:04,172 --> 00:00:06,466
todas estas mascotas mágicas?
3
00:00:06,549 --> 00:00:07,884
No lo sé.
4
00:00:07,967 --> 00:00:09,719
Guardemos todo
5
00:00:09,802 --> 00:00:12,513
para poder resolver este misterio.
6
00:00:12,597 --> 00:00:14,015
¡Sí!
7
00:00:14,807 --> 00:00:17,060
Pero solo somos dos
8
00:00:17,143 --> 00:00:19,479
y hay demasiados juguetes.
9
00:00:22,857 --> 00:00:25,401
¡Guau! ¿Dos Morphles?
10
00:00:25,860 --> 00:00:27,570
Trabajaremos juntos.
11
00:00:29,572 --> 00:00:31,282
Trabajaremos juntos.
12
00:00:51,052 --> 00:00:53,471
Las cosas son más fáciles
13
00:00:53,554 --> 00:00:55,890
si trabajamos juntos.
14
00:00:56,641 --> 00:01:00,436
Pero ¿cómo terminamos teniendo
tantos juguetes?
15
00:01:00,520 --> 00:01:02,230
¿Y con dos Morphles?
16
00:01:02,313 --> 00:01:04,398
Es debido a Duplicador.
17
00:01:08,528 --> 00:01:12,573
Sus poderes mágicos
pueden copiar cualquier cosa.
18
00:01:14,700 --> 00:01:16,244
¡Viva!
19
00:01:17,078 --> 00:01:19,872
- ¿Quién podrá ser?
- Buen día, señor.
20
00:01:19,956 --> 00:01:24,418
Somos niños exploradores reales.
21
00:01:24,836 --> 00:01:27,630
Shh. Y vendemos galletas.
22
00:01:27,713 --> 00:01:30,424
Se ven deliciosas.
23
00:01:30,967 --> 00:01:34,011
Me gustaría comer algunas.
24
00:01:35,763 --> 00:01:37,557
¡No! ¡Mila! ¡Morphle!
25
00:01:38,015 --> 00:01:39,976
Se robaron a Duplicador.
26
00:01:40,059 --> 00:01:42,395
Necesitamos atraparlos.
27
00:01:42,478 --> 00:01:44,647
Pero ya están muy lejos.
28
00:01:44,730 --> 00:01:47,108
¿Qué usaremos para atraparlos?
29
00:01:47,191 --> 00:01:48,818
¡Un triciclo!
30
00:01:49,402 --> 00:01:50,736
No es muy rápido.
31
00:01:50,820 --> 00:01:53,531
Morphle, transfórmate
32
00:01:53,906 --> 00:01:56,701
en una patrulla superveloz.
33
00:02:06,335 --> 00:02:07,503
Allá están.
34
00:02:08,963 --> 00:02:10,798
¡No! ¡Corre!
35
00:02:14,760 --> 00:02:16,512
¿Adónde fueron?
36
00:02:16,846 --> 00:02:19,265
Los vi correr en esta dirección.
37
00:02:20,808 --> 00:02:23,769
Mira, Morphle, ahora están detrás.
38
00:02:23,853 --> 00:02:25,646
¿Cómo llegaron ahí?
39
00:02:27,023 --> 00:02:29,400
Los atrapamos.
40
00:02:31,903 --> 00:02:34,238
Duplicador no está con ellos.
41
00:02:34,614 --> 00:02:36,574
¿Dónde está Duplicador?
42
00:02:36,657 --> 00:02:37,575
¿Duplicador?
43
00:02:37,992 --> 00:02:41,370
Estará con los bandidos
de aparatos musicales.
44
00:02:41,454 --> 00:02:43,623
O con los bandidos de plumas.
45
00:02:44,123 --> 00:02:45,958
Son demasiados bandidos.
46
00:02:46,584 --> 00:02:49,253
O quizás esté con los bandidos...
47
00:02:49,462 --> 00:02:51,005
...de Morphles.
48
00:02:55,468 --> 00:02:57,929
Morphle, transfórmate en un...
49
00:02:58,387 --> 00:03:01,933
- Y nosotros, los bandidos de curitas.
- Sí.
50
00:03:05,186 --> 00:03:07,104
Morphle.
51
00:03:07,688 --> 00:03:10,483
Nuestro nuevo bandidomóvil
52
00:03:10,566 --> 00:03:14,445
puede usar el poder
de cualquier mascota mágica
53
00:03:14,528 --> 00:03:18,324
sin que tengamos que ser
sus compañeros humanos.
54
00:03:18,407 --> 00:03:22,787
Mientras Duplicador esté adentro,
crearemos dobles de nosotros.
55
00:03:29,710 --> 00:03:33,464
¿Neumáticos?
No seremos bandidos de neumáticos.
56
00:03:33,673 --> 00:03:36,509
- Seremos los...
- Bandidos de clips.
57
00:03:39,637 --> 00:03:42,139
Los bandidos de Morphles
58
00:03:42,223 --> 00:03:43,849
robamos a Morphle.
59
00:03:47,019 --> 00:03:49,438
Transformémoslo en un buldócer
60
00:03:49,522 --> 00:03:53,067
y será fácil robar
los neumáticos de los autos.
61
00:03:53,150 --> 00:03:55,611
No, transfórmenlo en unas pinzas
62
00:03:55,695 --> 00:03:58,030
para desplumar con facilidad.
63
00:03:58,114 --> 00:04:01,826
- Eres tonto.
- No, ustedes son los tontos.
64
00:04:07,623 --> 00:04:10,584
- Hay muchos Morphles.
- Sí.
65
00:04:10,668 --> 00:04:14,088
Morphle, transfórmate en un buldócer.
66
00:04:14,171 --> 00:04:16,340
Transfórmate en unas pinzas.
67
00:04:19,260 --> 00:04:22,346
- Morphle no hace nada.
- Claro que no,
68
00:04:22,430 --> 00:04:25,850
porque no lo hemos puesto
en el bandidomóvil.
69
00:04:26,892 --> 00:04:28,269
No hagas eso.
70
00:04:28,352 --> 00:04:31,939
Si sacas a Duplicador,
nuestras copias desaparecerán.
71
00:04:32,898 --> 00:04:35,484
- Escapemos.
- ¿Tienes un plan?
72
00:04:35,568 --> 00:04:39,238
- ¿En qué nos transformamos?
- No tengo un plan.
73
00:04:39,822 --> 00:04:41,198
¡Triciclo!
74
00:04:41,449 --> 00:04:43,784
No, no es muy rápido.
75
00:04:45,453 --> 00:04:47,913
Morphle necesita a Mila.
76
00:04:50,750 --> 00:04:54,253
Por fin. Ahora debo recuperar a Morphle.
77
00:04:58,966 --> 00:05:00,885
Mila, ayuda a Morphle.
78
00:05:00,968 --> 00:05:03,721
- Haz un plan.
- Hola, Morphle.
79
00:05:03,804 --> 00:05:06,640
Sí, pero hay demasiados bandidos.
80
00:05:06,724 --> 00:05:11,354
Si ellos se unen,
nunca podremos detenerlos.
81
00:05:11,562 --> 00:05:15,191
- Ellos no trabajan unidos.
- Solo pelean.
82
00:05:15,941 --> 00:05:16,859
¿De verdad?
83
00:05:17,151 --> 00:05:20,071
Entonces creo que podemos vencerlos.
84
00:05:20,363 --> 00:05:22,239
Morphle uno.
85
00:05:22,323 --> 00:05:24,158
Transfórmate en T. rex.
86
00:05:36,253 --> 00:05:39,381
Morphle dos, transfórmate en robot.
87
00:05:40,591 --> 00:05:45,096
Morphle tres,
transfórmate en abanico gigante.
88
00:05:46,722 --> 00:05:50,351
Hagan equipo y vuelen esas plumas.
89
00:05:53,104 --> 00:05:54,605
Ay, no.
90
00:06:02,446 --> 00:06:05,866
Morphle cuatro, transfórmate en rampa.
91
00:06:09,578 --> 00:06:12,456
¡Bandidos, necesitamos más plumas!
92
00:06:12,540 --> 00:06:16,418
No, necesitamos más neumáticos.
Duplíquenlos.
93
00:06:16,502 --> 00:06:20,172
- Es una idea tonta.
- Tú eres el tonto.
94
00:06:20,256 --> 00:06:22,174
Necesitamos neumáticos.
95
00:06:22,258 --> 00:06:23,300
Plumas.
96
00:06:28,681 --> 00:06:31,934
¿Qué tal si ahora liberamos a Duplicador?
97
00:06:40,234 --> 00:06:43,654
- Adiós, otros Morphles.
- Adiós, adiós.
98
00:06:57,751 --> 00:07:00,880
No. No deberíamos hacer eso.
99
00:07:00,963 --> 00:07:02,923
Sí deberíamos.
100
00:07:03,007 --> 00:07:07,428
Morphle, transfórmate en robot gigante
para atraparlos.
101
00:07:10,264 --> 00:07:11,932
¿Qué?
102
00:07:12,641 --> 00:07:13,893
¡No!
103
00:07:14,768 --> 00:07:18,439
Y luego había cuatro Morphles
y cuatro bandidos.
104
00:07:18,522 --> 00:07:20,483
Fue realmente emocionante.
105
00:07:20,566 --> 00:07:23,110
¡Guau! Eso suena muy aterrador.
106
00:07:23,194 --> 00:07:24,236
No lo fue.
107
00:07:24,320 --> 00:07:26,113
Los bandidos pelearon.
108
00:07:26,197 --> 00:07:27,907
Nosotros nos unimos.
109
00:07:27,990 --> 00:07:30,326
Así salvamos a Duplicador.
110
00:07:30,409 --> 00:07:33,537
Y después hubo un solo Morphle otra vez.
111
00:07:35,414 --> 00:07:38,250
Dos Morphles, dos abrazos.
112
00:07:40,794 --> 00:07:42,630
- Oye, Yann.
- ¿Sí, Stan?
113
00:07:42,713 --> 00:07:47,009
Qué bueno que te quedaste
cuando los otros desaparecieron.
114
00:07:47,092 --> 00:07:49,720
A mí también me da gusto, Stan.
115
00:07:50,054 --> 00:07:53,641
- Buenas noches, Yann.
- Buenas noches, Stan.
116
00:08:07,446 --> 00:08:11,325
Hola, Mila y Morphle, ¿qué están haciendo?
117
00:08:11,784 --> 00:08:15,204
Jugamos con el juguete querido de Morphle.
118
00:08:15,663 --> 00:08:17,540
El Sr. Acción.
119
00:08:18,123 --> 00:08:21,168
El Sr. Acción es realmente valiente.
120
00:08:21,252 --> 00:08:24,255
Siempre ayuda a personas necesitadas.
121
00:08:24,672 --> 00:08:27,258
Excepto a los malos, por supuesto,
122
00:08:27,591 --> 00:08:31,220
como el profesor Maligno.
123
00:08:32,638 --> 00:08:34,473
¿Y si le damos vida?
124
00:08:34,557 --> 00:08:37,810
Así él podrá ayudar a la gente de aquí.
125
00:08:40,980 --> 00:08:42,773
Aquí está el Sr. Acción.
126
00:08:44,525 --> 00:08:45,985
Ponlo en el piso.
127
00:08:51,740 --> 00:08:52,908
Yo soy...
128
00:08:53,867 --> 00:08:56,704
...¡el Sr. Acción!
129
00:08:59,540 --> 00:09:01,041
El profesor Maligno.
130
00:09:01,125 --> 00:09:02,876
Mi enemigo.
131
00:09:04,587 --> 00:09:06,297
Dame ese dispositivo.
132
00:09:08,257 --> 00:09:09,383
De acuerdo.
133
00:09:09,967 --> 00:09:11,760
Eso fue fácil.
134
00:09:11,844 --> 00:09:13,220
¡No!
135
00:09:22,479 --> 00:09:24,815
Es hora de atender a los lugareños.
136
00:09:25,566 --> 00:09:26,942
¡Sr. Acción!
137
00:09:27,860 --> 00:09:29,778
Necesitamos el arma.
138
00:09:29,862 --> 00:09:33,490
Morphle, rápido,
transfórmate en superhéroe.
139
00:09:55,012 --> 00:09:56,639
Llaman al Sr. Acción.
140
00:09:57,640 --> 00:10:00,309
Señora, no tema, yo me hago cargo.
141
00:10:00,934 --> 00:10:02,603
¡Lárgate de aquí!
142
00:10:05,773 --> 00:10:07,858
Atrápalo, Morphle.
143
00:10:09,652 --> 00:10:11,737
Deja en paz a esta mujer.
144
00:10:23,248 --> 00:10:24,541
Gracias, Morphle.
145
00:10:33,384 --> 00:10:35,469
Me siento mareada.
146
00:10:40,140 --> 00:10:42,434
¡Y no vuelvas más!
147
00:10:43,727 --> 00:10:45,729
¡No!
148
00:11:14,466 --> 00:11:16,802
Denme eso, muchachos.
149
00:11:17,386 --> 00:11:20,681
Debo hacer algo al respecto.
150
00:11:28,313 --> 00:11:30,774
¿Qué sucede?
151
00:11:32,401 --> 00:11:35,487
Aquí tienen, ciudadanos honestos.
152
00:11:35,571 --> 00:11:38,490
Pero ellos son los malos.
153
00:11:38,574 --> 00:11:43,537
La mentira es costosa, Peter Altoahí.
154
00:11:50,669 --> 00:11:52,713
No, no lo harán.
155
00:11:59,720 --> 00:12:01,472
Bueno.
156
00:12:28,207 --> 00:12:31,251
- ¡Sr. Acción! ¡Espere!
- ¿Qué?
157
00:12:35,881 --> 00:12:38,467
¿Por qué tienes al profesor Maligno?
158
00:12:38,550 --> 00:12:40,302
¿Eres su cómplice?
159
00:12:40,636 --> 00:12:44,556
No. Este es el profesor Maligno.
160
00:12:44,640 --> 00:12:47,601
El profesor Maligno es un juguete,
161
00:12:47,851 --> 00:12:50,562
igual que lo era usted, Sr. Acción.
162
00:12:50,896 --> 00:12:55,901
Este es el profesor Rachid
y no debería ser un juguete.
163
00:12:55,984 --> 00:12:57,152
No.
164
00:12:57,486 --> 00:13:01,657
Gracias por tu explicación, pequeña uvita.
165
00:13:04,743 --> 00:13:06,119
¡Cielos!
166
00:13:07,746 --> 00:13:11,166
¿Cómo pelearé contra el profesor Maligno?
167
00:13:17,381 --> 00:13:19,675
¡Debo ser juguete otra vez!
168
00:13:31,478 --> 00:13:34,731
Nadie puede detenerme ahora.
169
00:13:34,815 --> 00:13:37,150
Sr. Acción.
170
00:13:37,234 --> 00:13:38,318
¡No!
171
00:13:46,285 --> 00:13:49,997
¿Por qué la demora? Ya nos atrapaste.
172
00:13:53,584 --> 00:13:55,711
Sí. Enseguida voy.
173
00:14:07,097 --> 00:14:10,851
Listo. Dos pequeños robots,
como los ordenaron.
174
00:14:10,934 --> 00:14:12,603
Perfecto.
175
00:14:12,686 --> 00:14:15,981
- ¿Qué cosa?
- Nada.
176
00:14:16,064 --> 00:14:17,649
Gracias. Adiós.
177
00:14:25,741 --> 00:14:28,619
- ¿Trajiste todo?
- Sí.
178
00:14:33,040 --> 00:14:33,916
Perfecto.
179
00:14:34,875 --> 00:14:37,252
Veamos si da resultado.
180
00:14:37,794 --> 00:14:38,795
Mira.
181
00:14:39,046 --> 00:14:40,505
Son los bandidos.
182
00:14:40,589 --> 00:14:45,052
- Mira, son los bandidos.
- No.
183
00:14:45,135 --> 00:14:48,555
Esto funcionará perfectamente.
184
00:14:58,857 --> 00:15:02,653
- Morphle.
- Mila.
185
00:15:02,736 --> 00:15:03,612
¿Y el balón?
186
00:15:03,695 --> 00:15:10,661
Olvida el balón.
Vamos a jugar a otra cosa.
187
00:15:10,744 --> 00:15:13,121
Ahora sígueme.
188
00:15:13,872 --> 00:15:15,040
Está bien.
189
00:15:21,213 --> 00:15:24,132
¿Morphle, también viniste
a buscar el balón?
190
00:15:24,216 --> 00:15:25,175
No.
191
00:15:26,426 --> 00:15:29,179
- ¿Quieres jugar a otra cosa?
- No.
192
00:15:30,305 --> 00:15:33,392
- Bueno. ¿Quieres irte a casa?
- No.
193
00:15:33,475 --> 00:15:37,145
- ¿Tienes alguna otra idea?
- No.
194
00:15:41,066 --> 00:15:43,819
Morphle, toma esos helados.
195
00:15:48,865 --> 00:15:51,451
Mila, ¿no vas a pagar? ¿Mila?
196
00:15:51,910 --> 00:15:55,163
Qué raro te comportas, Morphle.
197
00:15:55,247 --> 00:15:57,582
- No quieres transformarte.
- No.
198
00:15:58,583 --> 00:16:01,461
Solo dices: "no, no, no".
199
00:16:01,545 --> 00:16:04,423
Papá, Morphle está muy raro.
200
00:16:04,923 --> 00:16:08,260
Mila, no es agradable que digas eso.
201
00:16:08,343 --> 00:16:11,013
- Oye, Morphle, ¿cómo estás?
- No.
202
00:16:12,222 --> 00:16:15,017
¿Quieres helado?
203
00:16:15,100 --> 00:16:16,309
No.
204
00:16:16,393 --> 00:16:20,063
¿No quieres helado? Algo anda mal.
205
00:16:24,151 --> 00:16:27,237
¡No! Lo siento mucho, Morphle.
206
00:16:27,988 --> 00:16:30,824
Espera un momento.
207
00:16:30,907 --> 00:16:35,495
¿Ves? Te lo dije, este Morphle no es real.
208
00:16:36,538 --> 00:16:38,498
- Los bandidos.
- Los bandidos.
209
00:16:44,463 --> 00:16:46,506
¿Morphle buscará el balón?
210
00:16:46,590 --> 00:16:49,760
Sí, Morphle, ve ahora por el balón.
211
00:16:52,804 --> 00:16:55,682
Míralo, va a hacerlo.
212
00:16:59,686 --> 00:17:02,230
Hola, Morphle, ¿quieres jugar?
213
00:17:02,314 --> 00:17:04,024
Ja, ja, ja.
214
00:17:05,942 --> 00:17:07,277
¡Oye!
215
00:17:12,616 --> 00:17:14,409
Papá, mira allá.
216
00:17:17,746 --> 00:17:20,832
¡No! Es el papá de Mila.
217
00:17:20,916 --> 00:17:23,251
Mantén la calma, Yann.
218
00:17:25,045 --> 00:17:27,506
Hola, Mila, ¿qué estás haciendo?
219
00:17:29,800 --> 00:17:34,012
Ya sabes, cosas de chicas.
220
00:17:34,471 --> 00:17:37,140
Morphle, ven.
221
00:17:40,185 --> 00:17:45,315
Muy bien, entonces haz eso. Adiós, Mila.
222
00:17:45,398 --> 00:17:47,400
Adiós, papá.
223
00:17:47,734 --> 00:17:49,611
Excelente, Yann.
224
00:17:49,903 --> 00:17:52,697
Hagamos más travesuras.
225
00:17:52,781 --> 00:17:55,867
- Morphle, pinta la pared.
- No.
226
00:17:56,076 --> 00:17:57,327
¿No?
227
00:17:57,661 --> 00:18:00,455
Dame eso. Transfórmate en...
228
00:18:00,539 --> 00:18:03,041
- Una patrulla.
- No.
229
00:18:03,125 --> 00:18:06,002
- En camión de bomberos.
- No.
230
00:18:06,253 --> 00:18:09,673
- Entonces en un elefante.
- No.
231
00:18:20,809 --> 00:18:23,687
Transfórmate en auto de juguete.
232
00:18:37,659 --> 00:18:39,786
No, un neumático pinchado.
233
00:18:41,663 --> 00:18:44,332
Mila y Morphle, necesito su ayuda.
234
00:18:44,416 --> 00:18:47,252
Cometieron un gran delito en el parque
235
00:18:47,335 --> 00:18:50,714
y sin mi patrulla, no puedo llegar rápido.
236
00:18:51,840 --> 00:18:55,969
Claro que lo ayudaremos, señor policía.
237
00:18:56,052 --> 00:18:59,973
Morphle, transfórmate en una patrulla.
238
00:19:03,935 --> 00:19:06,396
Vamos al parque, Morphle.
239
00:19:12,277 --> 00:19:15,989
Me pregunto cuál será
el grave delito, Morphle.
240
00:19:16,072 --> 00:19:18,950
Quizá sean los bandidos de pegamento.
241
00:19:30,337 --> 00:19:33,590
Es allá, Morphle, necesito un helicóptero.
242
00:19:33,673 --> 00:19:36,092
Transfórmate en helicóptero.
243
00:19:46,186 --> 00:19:48,104
¡No en mi ciudad!
244
00:19:48,188 --> 00:19:51,107
El letrero dice: "No pisar el césped".
245
00:19:51,524 --> 00:19:54,236
Tendré que multarlos.
246
00:19:56,947 --> 00:20:01,409
¿Ese era el delito grave, señor policía?
247
00:20:02,035 --> 00:20:03,870
Sí, era un...
248
00:20:04,120 --> 00:20:06,581
No, Morphle, ve hacia allá.
249
00:20:11,586 --> 00:20:15,924
¿No está muy vieja
como para estar cometiendo delitos?
250
00:20:16,007 --> 00:20:20,804
No limpió el popó
de su perro en mi ciudad.
251
00:20:20,887 --> 00:20:23,139
Tendré que multarla, señora.
252
00:20:30,480 --> 00:20:34,484
No parecen delitos graves, Morphle.
253
00:20:34,567 --> 00:20:37,279
Qué bueno que estamos aquí.
254
00:20:37,362 --> 00:20:39,864
Están cometiendo delitos graves.
255
00:20:41,199 --> 00:20:45,203
No, esto es serio.
256
00:20:46,246 --> 00:20:47,831
Síguelo, Morphle.
257
00:20:53,211 --> 00:20:55,964
Alto ahí, heladero.
258
00:20:56,047 --> 00:20:59,884
Mira tu helado, está derritiéndose.
259
00:21:00,927 --> 00:21:03,346
Bueno, sí, pero...
260
00:21:03,430 --> 00:21:05,640
No lo permitiré.
261
00:21:05,724 --> 00:21:09,352
No en mi ciudad, tendré que multarte.
262
00:21:11,021 --> 00:21:12,522
¡Helado!
263
00:21:13,690 --> 00:21:15,775
No, Morphle, mira.
264
00:21:25,201 --> 00:21:27,746
Señor policía, mire.
265
00:21:27,829 --> 00:21:30,582
Están cometiendo un delito.
266
00:21:31,291 --> 00:21:32,625
Ya veo.
267
00:21:38,715 --> 00:21:42,635
Morphle, ¿por qué no paraste?
Cometieron un delito.
268
00:22:04,991 --> 00:22:06,951
Morphle, da vuelta aquí.
269
00:22:07,035 --> 00:22:09,287
Mira cómo está estacionado.
270
00:22:11,373 --> 00:22:15,043
Mira, Morphle, atravesarán el puente.
271
00:22:18,588 --> 00:22:21,049
No, el puente está elevándose.
272
00:22:21,383 --> 00:22:23,802
Morphle, agrega los cohetes.
273
00:22:26,387 --> 00:22:28,014
Morphle, detente.
274
00:22:28,098 --> 00:22:30,308
Si no paras,
275
00:22:30,850 --> 00:22:31,851
volaremos.
276
00:22:31,935 --> 00:22:35,105
Los autos no deben volar en mi ciudad.
277
00:22:35,188 --> 00:22:38,691
Morphle, debemos bajar
adelante de los bandidos
278
00:22:38,775 --> 00:22:41,152
para poder detenerlos.
279
00:22:52,997 --> 00:22:55,583
Los atrapamos, bandidos del pegamento.
280
00:22:55,667 --> 00:22:58,294
No somos los bandidos del pegamento.
281
00:22:58,378 --> 00:23:02,799
Ahora somos los bandidos
del collar de librea del alcalde.
282
00:23:03,133 --> 00:23:06,636
Ahora entiendo por qué
los perseguiste, Morphle.
283
00:23:06,719 --> 00:23:09,848
Los atrapamos por tirar basura.
284
00:23:10,348 --> 00:23:11,182
- ¿Qué?
- ¿Qué?
285
00:23:11,266 --> 00:23:12,684
En mi ciudad.
286
00:23:13,017 --> 00:23:16,104
Tendré que multarlos por eso.
287
00:23:18,189 --> 00:23:19,691
Es el alcalde.
288
00:23:22,360 --> 00:23:25,321
Los bandidos atacarán de nuevo.
289
00:23:27,365 --> 00:23:28,741
Señor policía,
290
00:23:28,825 --> 00:23:31,953
muchas gracias por encontrar mi collar.
291
00:23:32,036 --> 00:23:35,123
¿Su collar?
292
00:23:35,206 --> 00:23:38,293
Significa que usted tiró basura
293
00:23:38,376 --> 00:23:40,753
en mi ciudad, señor alcalde.
294
00:23:40,837 --> 00:23:41,921
- ¿Qué?
- ¿Qué?
295
00:23:42,255 --> 00:23:44,340
Tendré que multarlo.
296
00:23:56,519 --> 00:23:59,689
Gracias, Morphle, está terminado.
297
00:23:59,772 --> 00:24:01,399
Con mi nuevo invento,
298
00:24:01,482 --> 00:24:05,236
serás capaz de transformarte como Morphle.
299
00:24:05,320 --> 00:24:06,321
¡Grandioso!
300
00:24:08,114 --> 00:24:09,157
Soy una gata.
301
00:24:20,793 --> 00:24:23,546
Ahora no podrás atraparme.
302
00:24:38,311 --> 00:24:40,396
Ahora trata de atraparme.
303
00:24:45,944 --> 00:24:47,153
Pterodáctilo.
304
00:24:49,781 --> 00:24:53,034
Sí, qué gran idea, Morphle.
305
00:24:53,952 --> 00:24:55,620
Seamos dinosaurios.
306
00:24:59,123 --> 00:25:02,585
Sé qué dinosaurio quiero ser.
307
00:25:02,669 --> 00:25:05,380
El más grande de todos.
308
00:25:07,715 --> 00:25:11,344
El argentinosaurio.
309
00:25:14,389 --> 00:25:16,015
Un tobogán.
310
00:25:17,183 --> 00:25:19,394
Mira mi cola gigante.
311
00:25:24,482 --> 00:25:27,777
Ay, no. El invento se descompuso.
312
00:25:29,529 --> 00:25:32,782
Ya no podré transformarme en mí misma.
313
00:25:33,574 --> 00:25:35,201
El profesor Rachid.
314
00:25:35,618 --> 00:25:40,123
Sí, tienes razón, tendré que ver
al profesor Rachid.
315
00:25:40,999 --> 00:25:45,420
Pero soy tan grande
que no podré pasar por esos árboles.
316
00:25:45,878 --> 00:25:48,715
Morphle, transfórmate en grúa.
317
00:25:59,642 --> 00:26:04,188
¡No, Morphle, estoy atorada!
318
00:26:07,025 --> 00:26:09,569
Transfórmate en robot gigante.
319
00:26:22,540 --> 00:26:24,959
Lo siento mucho, profesor Rachid.
320
00:26:25,626 --> 00:26:27,587
Rompí su invento
321
00:26:27,670 --> 00:26:30,340
y ahora ya no puedo transformarme.
322
00:26:30,631 --> 00:26:34,469
Está bien, lo repararé muy rápido.
323
00:26:40,016 --> 00:26:42,560
Mila, transfórmate en Mila.
324
00:26:49,567 --> 00:26:52,320
Se lo devuelvo, profesor Rachid.
325
00:26:52,653 --> 00:26:56,824
A partir de hoy,
le dejaré la transformación a Morphle.
326
00:27:16,427 --> 00:27:19,013
No, mi sombrero hermoso, no.
327
00:27:24,977 --> 00:27:27,605
Señor alcalde, ¿qué sucedió?
328
00:27:28,648 --> 00:27:30,691
Mila, esto es terrible.
329
00:27:30,775 --> 00:27:34,070
Caminaba tranquilamente
por nuestra ciudad
330
00:27:34,153 --> 00:27:36,364
pensando en cosas de alcalde
331
00:27:36,572 --> 00:27:40,076
cuando alguien pasó y me robó el sombrero.
332
00:27:40,743 --> 00:27:44,414
No se preocupe, alcalde, lo recuperaremos.
333
00:27:44,497 --> 00:27:48,209
Morphle, transfórmate
en un perro de búsqueda.
334
00:27:50,962 --> 00:27:52,463
No se muevan.
335
00:27:53,297 --> 00:27:55,133
Vi quién robó el sombrero.
336
00:27:56,134 --> 00:27:59,053
- Fuiste tú.
- ¿Quién? ¿Morphle?
337
00:28:00,721 --> 00:28:03,558
Muy bien, ¿qué está sucediendo aquí?
338
00:28:06,686 --> 00:28:12,316
Ahí estás, ladrón.
Devuélveme a mi perrito.
339
00:28:12,650 --> 00:28:15,278
¿Dice que Morphle le robó?
340
00:28:15,778 --> 00:28:17,738
Morphle nunca haría eso.
341
00:28:18,072 --> 00:28:19,365
Sí, lo haría.
342
00:28:19,449 --> 00:28:21,325
Compré un pastel,
343
00:28:21,409 --> 00:28:24,954
Morphle pasó y me lo arrebató
de las manos.
344
00:28:25,580 --> 00:28:28,916
¿Todos están seguros de que fue Morphle?
345
00:28:29,417 --> 00:28:30,877
- Sí.
- Sí.
346
00:28:31,461 --> 00:28:32,462
Vaya, vaya.
347
00:28:33,212 --> 00:28:36,799
Morphle es un delincuente.
No en mi ciudad.
348
00:28:38,176 --> 00:28:41,262
Te llevaré a la estación de policía.
349
00:28:41,345 --> 00:28:42,346
¡No!
350
00:28:42,430 --> 00:28:46,392
No, por favor, él no hizo nada.
351
00:28:46,476 --> 00:28:48,102
¡Mila!
352
00:28:53,274 --> 00:28:55,067
Parece que ya se fueron.
353
00:28:56,360 --> 00:28:58,237
Ya puedes salir, Yann.
354
00:29:00,323 --> 00:29:03,993
Todos creen que Morphle robó sus cosas.
355
00:29:05,620 --> 00:29:08,706
Es el mejor plan que hemos tenido.
356
00:29:09,582 --> 00:29:12,460
Sí, vayamos a robar más.
357
00:29:17,089 --> 00:29:19,884
Morphle no es delincuente.
358
00:29:19,967 --> 00:29:24,222
No te preocupes Morphle,
probaré que eres inocente.
359
00:29:24,305 --> 00:29:26,849
¡No, regrésenme mis manzanas!
360
00:29:35,858 --> 00:29:38,611
Así que los bandidos robaron todo.
361
00:29:41,823 --> 00:29:45,743
No puedo creerlo,
Morphle robó todas mis manzanas.
362
00:29:45,827 --> 00:29:49,580
No se preocupe, señor,
ya detuvimos a Morphle.
363
00:29:49,664 --> 00:29:51,791
Pero si acaba de suceder.
364
00:29:52,291 --> 00:29:55,127
Soy un policía magnífico.
365
00:29:55,211 --> 00:29:57,380
Morphle no lo hizo.
366
00:29:57,922 --> 00:29:59,298
Fueron los bandidos.
367
00:29:59,382 --> 00:30:01,717
Los vi con mis propios ojos.
368
00:30:02,134 --> 00:30:03,845
No, no, Mila,
369
00:30:03,928 --> 00:30:07,515
no puedes culpar de todo a los bandidos.
370
00:30:08,516 --> 00:30:09,892
Adiós.
371
00:30:15,523 --> 00:30:20,820
Morphle, ya sé quién lo hizo,
los bandidos robaron todo.
372
00:30:21,153 --> 00:30:23,781
Pero nadie quiere creerme.
373
00:30:23,865 --> 00:30:26,075
Atrapa a los bandidos.
374
00:30:26,158 --> 00:30:28,911
Pero no podré sin ti, Morphle.
375
00:30:29,245 --> 00:30:33,249
Morphle no puede atraparlos,
Morphle está preso.
376
00:30:35,167 --> 00:30:38,296
Pero tengo una idea.
377
00:30:42,341 --> 00:30:45,177
¿Entiendes lo que te digo, Morphle?
378
00:30:45,261 --> 00:30:49,599
Sí, Morphle entiende.
¿Adónde debe ir Morphle?
379
00:30:52,393 --> 00:30:55,313
Devuélveme mis herramientas, Morphle.
380
00:30:55,396 --> 00:30:58,316
Algo sucede. Baja, Morphle.
381
00:31:05,448 --> 00:31:08,326
Despreocúpate, Joe, nos encargaremos.
382
00:31:09,327 --> 00:31:11,746
¿Qué? ¿Otro Morphle?
383
00:31:16,417 --> 00:31:19,587
Más aprisa, Morphle, casi los alcanzamos.
384
00:31:22,214 --> 00:31:25,718
Va muy rápido, Stan, nos atrapará.
385
00:31:26,052 --> 00:31:27,845
Ya lo veremos.
386
00:31:34,769 --> 00:31:37,146
¡No!
387
00:31:42,485 --> 00:31:44,403
Más despacio, Morphle.
388
00:31:46,530 --> 00:31:49,575
No eres tan rápida, ¿o sí?
389
00:31:50,034 --> 00:31:52,828
Morphle, da la vuelta rápido.
390
00:31:55,206 --> 00:31:56,248
Otra vez.
391
00:32:04,131 --> 00:32:06,133
Lo logramos, Morphle.
392
00:32:06,884 --> 00:32:08,135
¡Sí!
393
00:32:12,348 --> 00:32:14,892
Shh, silencio, Yann.
394
00:32:18,521 --> 00:32:21,649
¿Cómo escapaste de prisión, Morphle?
395
00:32:21,732 --> 00:32:24,360
Veo que escondes todo lo robado.
396
00:32:24,443 --> 00:32:28,072
Ese no es Morphle, son los bandidos.
397
00:32:29,490 --> 00:32:33,285
Un momento, este no es Morphle.
398
00:32:33,369 --> 00:32:36,163
Eso le dije desde el principio.
399
00:32:36,914 --> 00:32:40,292
Está bien, ya nos atrapaste.
400
00:32:43,004 --> 00:32:46,424
Quizá cometí un ligero error.
401
00:32:47,008 --> 00:32:50,094
Lamento mucho haber dudado de ti, Morphle.
402
00:32:50,594 --> 00:32:53,264
Claro que no eres delincuente.
403
00:32:53,347 --> 00:32:56,183
Por su increíble trabajo policiaco,
404
00:32:56,267 --> 00:32:59,770
los nombraré policías honorarios.
405
00:33:07,111 --> 00:33:10,448
Fue divertido fingir que éramos Morphle.
406
00:33:10,531 --> 00:33:12,700
- ¿Verdad, Stan?
- Obviamente.
407
00:33:13,325 --> 00:33:15,995
Transfórmate en un avión, Yann.
408
00:33:16,579 --> 00:33:20,291
No, tú transfórmate en un auto, Stan.
409
00:33:34,638 --> 00:33:37,516
Hola, agente de policía Altoahí.
410
00:33:38,309 --> 00:33:40,686
¿Qué está haciendo aquí tan temprano?
411
00:33:40,770 --> 00:33:44,148
No pude esperar más para recogerlos,
vámonos.
412
00:33:44,774 --> 00:33:47,443
Espere, ¿adónde lleva a Mila?
413
00:33:47,777 --> 00:33:50,905
Llevaré a Mila a la cárcel.
414
00:33:55,451 --> 00:33:57,119
¡Mila!
415
00:33:59,163 --> 00:34:00,414
¡Triciclo!
416
00:34:08,547 --> 00:34:10,299
Mila está en la cárcel.
417
00:34:11,550 --> 00:34:13,677
Morphle sacará a Mila.
418
00:34:18,099 --> 00:34:23,938
Si Morphle ayuda al policía,
entonces el policía liberará a Mila.
419
00:34:30,569 --> 00:34:34,198
Tú tiraste basura,
Morphle te dará una multa.
420
00:34:34,281 --> 00:34:36,867
¿Qué? ¿Por qué?
421
00:34:36,951 --> 00:34:38,494
No es una multa real.
422
00:34:39,995 --> 00:34:43,958
No me gustaría
quedarme en la cárcel mucho tiempo.
423
00:34:44,041 --> 00:34:46,001
Morphle ayudará más.
424
00:34:49,755 --> 00:34:53,843
Váyanse, dije, váyanse,
salgan de mi jardín.
425
00:34:54,385 --> 00:34:56,470
¿Qué haces aquí, Morphle?
426
00:34:57,138 --> 00:34:58,305
¿Qué haces?
427
00:34:58,722 --> 00:35:01,183
Eres muy malo con los pájaros.
428
00:35:01,267 --> 00:35:03,561
Morphle te llevará a prisión.
429
00:35:03,644 --> 00:35:06,355
No puedes encarcelar a la gente así.
430
00:35:07,189 --> 00:35:08,065
Ay, no.
431
00:35:18,367 --> 00:35:22,246
¿Qué? Eso fue muy chistoso.
432
00:35:27,042 --> 00:35:28,544
Qué mal.
433
00:35:35,926 --> 00:35:37,887
Mucha basura.
434
00:35:47,605 --> 00:35:49,064
Eso es maravilloso.
435
00:35:52,193 --> 00:35:54,695
¿Dónde están mis neumáticos?
436
00:35:56,155 --> 00:35:59,325
¿Qué? Una multa por tirar basura.
437
00:36:14,798 --> 00:36:17,092
No puedes estar en el césped.
438
00:36:17,176 --> 00:36:20,471
¿No tengo derecho a acostarme
en el césped?
439
00:36:20,554 --> 00:36:24,016
- Qué escandaloso...
- Morphle te da una multa.
440
00:36:24,225 --> 00:36:26,185
No lo puedo creer.
441
00:36:26,268 --> 00:36:28,604
Estos niños de ahora.
442
00:36:30,731 --> 00:36:33,108
Eso fue genial.
443
00:36:40,866 --> 00:36:42,034
Fue genial.
444
00:36:43,786 --> 00:36:45,829
Y siempre recuerda
445
00:36:45,913 --> 00:36:49,041
- no caer presa.
- No caer presa.
446
00:36:50,292 --> 00:36:51,126
¿Morphle?
447
00:36:53,379 --> 00:36:54,588
¡Mila!
448
00:36:55,422 --> 00:36:57,716
- ¿No estás en la cárcel?
- No.
449
00:36:57,967 --> 00:37:00,427
Jamás estuve encarcelada.
450
00:37:00,511 --> 00:37:05,182
El policía Altoahí me dio una gira
por la estación de policía.
451
00:37:07,393 --> 00:37:11,272
Morphle quería liberarte
y encerrar a Vanderbooth.
452
00:37:11,355 --> 00:37:13,148
¿Qué? No.
453
00:37:13,232 --> 00:37:16,902
No puedes meter a la gente
a la cárcel, Morphle.
454
00:37:19,905 --> 00:37:23,450
Pasé un rato maravilloso
con nuestro amiguito.
455
00:37:32,751 --> 00:37:37,506
Llegaré tarde a la inauguración
de las elecciones para alcalde.
456
00:37:37,589 --> 00:37:40,718
Morphle, transfórmate en auto.
457
00:37:49,810 --> 00:37:51,937
Gracias, Mila y Morphle.
458
00:37:55,441 --> 00:37:58,944
Con el invento que le robamos al profesor,
459
00:37:59,653 --> 00:38:03,490
a cualquiera podremos provocarle
un sueño profundo.
460
00:38:10,039 --> 00:38:12,124
Si el alcalde está dormido,
461
00:38:12,416 --> 00:38:15,794
entonces ganaremos las elecciones.
462
00:38:18,714 --> 00:38:20,716
Ayudemos al alcalde.
463
00:38:22,426 --> 00:38:24,428
Tengo una idea.
464
00:38:26,263 --> 00:38:31,143
Le daremos este collar de librea
a nuestro próximo alcalde.
465
00:38:31,643 --> 00:38:36,148
Y al igual que cada año
el único candidato es
466
00:38:36,398 --> 00:38:38,192
el alcalde.
467
00:38:39,193 --> 00:38:41,070
Pero ¿dónde está?
468
00:38:42,988 --> 00:38:45,824
Nosotros seremos los nuevos alcaldes.
469
00:38:46,867 --> 00:38:50,829
Los bandidos alcaldes. ¿Comprendes, Stan?
470
00:38:51,497 --> 00:38:54,041
Cuando seamos los nuevos alcaldes,
471
00:38:54,416 --> 00:38:58,712
prometemos videojuegos gratuitos
para todos.
472
00:39:02,007 --> 00:39:03,342
Esperen.
473
00:39:10,015 --> 00:39:12,684
Soy yo, el alcalde.
474
00:39:12,768 --> 00:39:19,191
Cuando sea otra vez el nuevo alcalde,
prometo que todos tendrán...
475
00:39:19,942 --> 00:39:21,610
¡Helado!
476
00:39:45,676 --> 00:39:48,846
Hace una campaña exitosa, señor alcalde.
477
00:39:48,929 --> 00:39:50,472
Playas más limpias
478
00:39:50,556 --> 00:39:53,142
es exactamente
lo que esta ciudad necesita.
479
00:39:53,475 --> 00:39:55,352
¿Qué es eso?
480
00:39:55,436 --> 00:39:59,356
Nosotros realmente limpiaremos las playas.
481
00:40:06,697 --> 00:40:07,531
Perdón.
482
00:40:08,115 --> 00:40:12,494
Ayúdalos, Mor...
Quise decir, señor alcalde.
483
00:40:13,495 --> 00:40:18,125
Activemos la función de soplar.
484
00:40:18,333 --> 00:40:19,918
No.
485
00:40:23,547 --> 00:40:26,675
Vaya. Eso fue increíble, señor alcalde.
486
00:40:29,803 --> 00:40:32,890
¡Guau! El alcalde está plantando árboles.
487
00:40:32,973 --> 00:40:36,852
Es exactamente lo que quiere la gente.
488
00:40:38,020 --> 00:40:40,856
Cortaremos sus árboles nuevos.
489
00:40:40,939 --> 00:40:43,859
Sí, con estas tijeras gigantes.
490
00:40:52,201 --> 00:40:56,413
Mor... Alcalde, necesita detenerlos.
491
00:41:03,921 --> 00:41:05,589
¡Guau!
492
00:41:07,883 --> 00:41:10,552
Nos salvó nuevamente, señor alcalde.
493
00:41:10,636 --> 00:41:14,556
Y las elecciones son esta tarde.
494
00:41:17,184 --> 00:41:19,353
El ganador de las elecciones
495
00:41:19,436 --> 00:41:24,650
y nuevo alcalde de la ciudad es...
496
00:41:26,485 --> 00:41:29,196
- ...¡el acalde!
- Sí.
497
00:41:56,848 --> 00:41:58,183
Ay, no. Mira.
498
00:42:00,727 --> 00:42:04,648
Lawrence y Joe destruyen la ciudad.
499
00:42:06,441 --> 00:42:08,610
¿Por qué harían eso?
500
00:42:21,123 --> 00:42:23,000
No en mi ciudad.
501
00:42:23,083 --> 00:42:26,628
Dale con el rayo hipnotizador, Yann.
502
00:42:31,758 --> 00:42:32,884
Síguenos.
503
00:42:34,011 --> 00:42:35,012
Sí, señor.
504
00:42:36,305 --> 00:42:39,933
Morphle, transfórmate en un robot gigante.
505
00:42:45,439 --> 00:42:49,484
Evita que Laurence y Joe
destruyan la ciudad, Morphle.
506
00:42:59,536 --> 00:43:03,957
No, Morphle,
ayúdalos a destruir la ciudad.
507
00:43:04,041 --> 00:43:07,586
De acuerdo, señor bandido.
508
00:43:10,505 --> 00:43:11,673
No.
509
00:43:12,090 --> 00:43:14,760
Morphle se volvió malo.
510
00:43:16,094 --> 00:43:17,346
Lo adoro.
511
00:43:17,429 --> 00:43:20,057
Gracias al rayo hipnotizador
512
00:43:20,140 --> 00:43:24,227
todos tendrán que hacer
lo que nosotros digamos.
513
00:43:28,982 --> 00:43:30,484
No.
514
00:43:33,028 --> 00:43:35,697
Papá, debemos seguir a los bandidos.
515
00:43:36,114 --> 00:43:38,367
Hipnotizaron a Morphle.
516
00:43:40,369 --> 00:43:41,662
¿Cómo detenerlos
517
00:43:41,745 --> 00:43:44,414
si Morphle no hace lo que le dices?
518
00:43:49,211 --> 00:43:52,005
Bien, aquí vamos, bandido Yann.
519
00:43:52,089 --> 00:43:54,174
Claro que funcionará, Stan.
520
00:43:54,424 --> 00:43:55,967
¡Mamá!
521
00:43:56,468 --> 00:43:59,805
Hay dos personas que quieren decirte algo.
522
00:43:59,888 --> 00:44:03,225
Son unos buenos para nada, hijos.
523
00:44:03,433 --> 00:44:06,144
No tengo tiempo para ustedes.
524
00:44:06,228 --> 00:44:09,564
Debo chantajear al presidente.
525
00:44:09,648 --> 00:44:10,816
Dile.
526
00:44:10,899 --> 00:44:13,944
Sus hijos son los bandidos más grandiosos
527
00:44:14,027 --> 00:44:18,448
que jamás había visto en mi ciudad.
528
00:44:18,532 --> 00:44:22,244
Son verdaderamente perversos.
529
00:44:22,452 --> 00:44:24,037
¿De qué están hablando?
530
00:44:24,121 --> 00:44:27,332
Mis hijos jamás han sido perversos.
531
00:44:27,416 --> 00:44:30,419
Y ahora trajeron a un policía aquí.
532
00:44:31,420 --> 00:44:34,339
Ustedes dos son peores de lo que creía.
533
00:44:37,551 --> 00:44:42,931
Mamá, dinos que somos bandidos grandiosos.
534
00:44:43,265 --> 00:44:45,559
Di que te sientes orgullosa.
535
00:44:45,642 --> 00:44:47,686
Deténganse, bandidos.
536
00:44:47,769 --> 00:44:49,104
¿Por qué?
537
00:44:49,187 --> 00:44:52,899
Sin esa bola roja,
solo eres una pequeña niña.
538
00:44:54,067 --> 00:44:56,945
¡Todos, atrápenlos!
539
00:45:01,700 --> 00:45:04,536
¿Por qué todos te obedecen?
540
00:45:05,162 --> 00:45:06,663
¿Los hipnotizaste?
541
00:45:06,746 --> 00:45:10,709
No deben obedecerte porque los obligas.
542
00:45:10,792 --> 00:45:13,962
Si te obedecen es porque están de acuerdo.
543
00:45:14,754 --> 00:45:17,299
Por destruir la ciudad
544
00:45:17,382 --> 00:45:20,051
ustedes dos irán a la cárcel.
545
00:45:20,135 --> 00:45:22,345
¿Mis hijos están arrestados?
546
00:45:23,138 --> 00:45:24,431
Sí, mamá.
547
00:45:24,764 --> 00:45:27,476
Nos arrestan constantemente.
548
00:45:27,684 --> 00:45:29,644
Ay, muchachos,
549
00:45:29,728 --> 00:45:33,732
después de todo,
ustedes dos son realmente malos.
550
00:45:34,065 --> 00:45:36,735
Estoy muy orgullosa de ustedes.
551
00:45:37,152 --> 00:45:39,029
¿Oíste eso, Stan?
552
00:45:39,112 --> 00:45:41,948
Sí lo oí, Yann.
553
00:46:06,973 --> 00:46:09,434
La ciudad se ve perfecta de nuevo.
554
00:46:09,518 --> 00:46:12,270
Vamos, niños, ya es hora de dormir.
555
00:46:12,354 --> 00:46:15,524
No, papá, no queremos ir a la cama.
556
00:46:15,607 --> 00:46:18,610
Y deberíamos hacer lo que la gente dice,
557
00:46:18,693 --> 00:46:20,612
si estás de acuerdo.
558
00:46:21,363 --> 00:46:26,034
Es verdad, pero los pequeños hacen
lo que los papás les dicen.
559
00:46:27,369 --> 00:46:28,912
¿Solo los papás?
560
00:46:28,995 --> 00:46:34,042
Y las mamás, los profesores, el policía,
561
00:46:34,125 --> 00:46:37,837
las abuelas, los abuelos y veamos...
562
00:46:47,430 --> 00:46:50,559
¡No! Transfórmate en grúa, Morphle.
563
00:47:08,243 --> 00:47:10,453
Gracias, Mila y Morphle.
564
00:47:14,749 --> 00:47:17,294
Ahora transfórmate en puente
565
00:47:17,377 --> 00:47:20,672
para que esos autos pasen al otro lado.
566
00:47:32,517 --> 00:47:34,269
¿Cómo se hizo ese agujero?
567
00:47:35,186 --> 00:47:36,688
Mira.
568
00:47:36,771 --> 00:47:39,691
La aleta de un tiburón gigante.
569
00:47:45,155 --> 00:47:48,158
Morphle, transfórmate en tobogán.
570
00:47:57,375 --> 00:47:58,752
Gracias, Mila y Morphle.
571
00:48:01,921 --> 00:48:03,965
Miren esos edificios.
572
00:48:10,972 --> 00:48:13,600
Morphle, transfórmate en grúa.
573
00:48:35,872 --> 00:48:38,625
Me alegra que los levantaras.
574
00:48:38,708 --> 00:48:41,836
Estaba muy oscuro bajo la tierra.
575
00:48:42,504 --> 00:48:45,548
¿Sabes qué hace esos hoyos, papá?
576
00:48:46,299 --> 00:48:48,677
Creo que sí sé.
577
00:48:49,386 --> 00:48:53,306
Miren, es un tiburón terrestre.
578
00:49:07,237 --> 00:49:08,738
Hola, tiburón terrestre.
579
00:49:12,117 --> 00:49:15,412
No creo que él esté aquí para destruir.
580
00:49:15,495 --> 00:49:17,789
Solo busca compañía humana.
581
00:49:17,872 --> 00:49:19,082
¿Es correcto?
582
00:49:21,793 --> 00:49:25,380
Creo conocer
al compañero correcto para ti.
583
00:49:52,949 --> 00:49:54,617
Alto ahí.
584
00:49:59,622 --> 00:50:01,416
Hola, camión de bomberos.
585
00:50:01,499 --> 00:50:03,960
Deja a esos perdedores y ven.
586
00:50:06,588 --> 00:50:09,048
Necesitamos apagar el fuego.
587
00:50:09,132 --> 00:50:12,010
Mejor empiecen a correr.
588
00:50:12,510 --> 00:50:15,722
Ahora somos los bandidos de vehículos.
589
00:50:15,805 --> 00:50:19,726
Y con este rayo de vida
es más fácil que nunca.
590
00:50:20,226 --> 00:50:23,897
No, Morphle, tenemos que detenerlos
591
00:50:24,230 --> 00:50:26,357
en un auto de carreras.
592
00:50:30,278 --> 00:50:33,490
Esperen, debemos apagar el fuego ya.
593
00:50:33,865 --> 00:50:36,534
Transfórmate en un camión de bomberos.
594
00:50:39,954 --> 00:50:41,247
Vamos a la granja.
595
00:50:45,543 --> 00:50:48,963
Ya no manejarás más, conductora lenta.
596
00:50:49,047 --> 00:50:51,758
¡Son unos rufianes!
597
00:50:52,258 --> 00:50:54,552
Necesitas una limpieza.
598
00:51:06,272 --> 00:51:08,107
No sé qué sucedió.
599
00:51:08,191 --> 00:51:09,943
Estaba asando las hamburguesas
600
00:51:10,026 --> 00:51:13,696
y de repente el fuego estalló.
601
00:51:15,031 --> 00:51:17,575
Vamos tras esos bandidos, Morphle.
602
00:51:24,916 --> 00:51:26,000
Bandidos.
603
00:51:26,376 --> 00:51:28,378
Esperen, Mila, Morphle.
604
00:51:28,878 --> 00:51:31,005
Robaron mi ambulancia.
605
00:51:31,089 --> 00:51:33,466
Necesito llevarla al hospital.
606
00:51:33,550 --> 00:51:36,219
Transfórmate en ambulancia, Morphle.
607
00:51:45,728 --> 00:51:47,981
Un día tranquilo en mi ciudad.
608
00:51:48,523 --> 00:51:51,526
No hay infracciones de tráfico.
609
00:51:51,818 --> 00:51:56,406
¿Autos sin choferes? No en mi ciudad.
610
00:51:57,323 --> 00:51:58,449
Esperen, ¿qué?
611
00:52:00,159 --> 00:52:00,994
Adiós.
612
00:52:03,621 --> 00:52:07,041
Ahora atrapemos a esos bandidos.
613
00:52:10,128 --> 00:52:13,339
Deténganse.
614
00:52:17,886 --> 00:52:20,805
Morphle, transfórmate en patrulla.
615
00:52:22,181 --> 00:52:24,851
Es como si me hubieras leído la mente.
616
00:52:25,560 --> 00:52:27,812
Atrapemos a esos malvados.
617
00:52:33,443 --> 00:52:37,488
No nos atraparás. ¡Vehículos, deténganlos!
618
00:52:37,989 --> 00:52:40,491
Vuela sobre ellos, Morphle.
619
00:52:46,789 --> 00:52:51,628
Vehículos, únanse y conviértanse
en megarrobot.
620
00:52:54,881 --> 00:52:57,592
Somos vehiculobot.
621
00:52:59,093 --> 00:53:00,136
¡Qué bárbaro!
622
00:53:10,939 --> 00:53:13,066
No. Detente.
623
00:53:17,445 --> 00:53:18,821
¡No!
624
00:53:36,506 --> 00:53:39,092
Todos esos vehículos hermosos...
625
00:53:40,468 --> 00:53:42,512
Solo irán a un lugar.
626
00:53:42,595 --> 00:53:45,765
Irán a la cárcel.
627
00:53:56,484 --> 00:53:57,777
Mira, Morphle.
628
00:53:59,904 --> 00:54:01,948
¡Tubos de ensayo tambaleantes!
629
00:54:02,031 --> 00:54:05,451
Los bandidos usaron
mi máquina del tiempo
630
00:54:05,535 --> 00:54:08,121
para robar un T. rex del pasado.
631
00:54:10,331 --> 00:54:13,835
Ya no somos los bandidos
de regalos de Navidad,
632
00:54:14,085 --> 00:54:17,797
ahora somos los bandidos de dinosaurios.
633
00:54:18,214 --> 00:54:21,134
Morphle, transfórmate en patrulla.
634
00:54:55,084 --> 00:54:57,420
Ya no eres muy rudo, ¿verdad?
635
00:54:57,879 --> 00:55:00,631
Ahora esta es nuestra ciudad.
636
00:55:15,354 --> 00:55:19,192
Bueno, muchachos, bienvenidos a mi ciudad.
637
00:55:24,572 --> 00:55:28,159
Mira, Morphle,
el T. rex se lastimó la rodilla.
638
00:55:28,910 --> 00:55:32,580
Morphle, transfórmate en ambulancia.
639
00:55:32,663 --> 00:55:35,416
En una ambulancia para dinosaurios.
640
00:55:55,895 --> 00:55:58,898
Esto no es suficientemente grande.
641
00:56:06,656 --> 00:56:09,534
Morphle, transfórmate en grúa.
642
00:56:28,094 --> 00:56:30,805
- Adiós.
- Adiós, T. rex.