1 00:00:01,044 --> 00:00:04,088 ¡Guau! ¿De dónde salieron de repente 2 00:00:04,172 --> 00:00:06,466 todas estas mascotas mágicas? 3 00:00:06,549 --> 00:00:07,884 No lo sé. 4 00:00:07,967 --> 00:00:09,719 Guardemos todo 5 00:00:09,802 --> 00:00:12,513 para poder resolver este misterio. 6 00:00:12,597 --> 00:00:14,015 ¡Sí! 7 00:00:14,807 --> 00:00:17,060 Pero solo somos dos 8 00:00:17,143 --> 00:00:19,479 y hay demasiados juguetes. 9 00:00:22,857 --> 00:00:25,401 ¡Guau! ¿Dos Morphles? 10 00:00:25,860 --> 00:00:27,570 Trabajaremos juntos. 11 00:00:29,572 --> 00:00:31,282 Trabajaremos juntos. 12 00:00:51,052 --> 00:00:53,471 Las cosas son más fáciles 13 00:00:53,554 --> 00:00:55,890 si trabajamos juntos. 14 00:00:56,641 --> 00:01:00,436 Pero ¿cómo terminamos teniendo tantos juguetes? 15 00:01:00,520 --> 00:01:02,230 ¿Y con dos Morphles? 16 00:01:02,313 --> 00:01:04,398 Es debido a Duplicador. 17 00:01:08,528 --> 00:01:12,573 Sus poderes mágicos pueden copiar cualquier cosa. 18 00:01:14,700 --> 00:01:16,244 ¡Viva! 19 00:01:17,078 --> 00:01:19,872 - ¿Quién podrá ser? - Buen día, señor. 20 00:01:19,956 --> 00:01:24,418 Somos niños exploradores reales. 21 00:01:24,836 --> 00:01:27,630 Shh. Y vendemos galletas. 22 00:01:27,713 --> 00:01:30,424 Se ven deliciosas. 23 00:01:30,967 --> 00:01:34,011 Me gustaría comer algunas. 24 00:01:35,763 --> 00:01:37,557 ¡No! ¡Mila! ¡Morphle! 25 00:01:38,015 --> 00:01:39,976 Se robaron a Duplicador. 26 00:01:40,059 --> 00:01:42,395 Necesitamos atraparlos. 27 00:01:42,478 --> 00:01:44,647 Pero ya están muy lejos. 28 00:01:44,730 --> 00:01:47,108 ¿Qué usaremos para atraparlos? 29 00:01:47,191 --> 00:01:48,818 ¡Un triciclo! 30 00:01:49,402 --> 00:01:50,736 No es muy rápido. 31 00:01:50,820 --> 00:01:53,531 Morphle, transfórmate 32 00:01:53,906 --> 00:01:56,701 en una patrulla superveloz. 33 00:02:06,335 --> 00:02:07,503 Allá están. 34 00:02:08,963 --> 00:02:10,798 ¡No! ¡Corre! 35 00:02:14,760 --> 00:02:16,512 ¿Adónde fueron? 36 00:02:16,846 --> 00:02:19,265 Los vi correr en esta dirección. 37 00:02:20,808 --> 00:02:23,769 Mira, Morphle, ahora están detrás. 38 00:02:23,853 --> 00:02:25,646 ¿Cómo llegaron ahí? 39 00:02:27,023 --> 00:02:29,400 Los atrapamos. 40 00:02:31,903 --> 00:02:34,238 Duplicador no está con ellos. 41 00:02:34,614 --> 00:02:36,574 ¿Dónde está Duplicador? 42 00:02:36,657 --> 00:02:37,575 ¿Duplicador? 43 00:02:37,992 --> 00:02:41,370 Estará con los bandidos de aparatos musicales. 44 00:02:41,454 --> 00:02:43,623 O con los bandidos de plumas. 45 00:02:44,123 --> 00:02:45,958 Son demasiados bandidos. 46 00:02:46,584 --> 00:02:49,253 O quizás esté con los bandidos... 47 00:02:49,462 --> 00:02:51,005 ...de Morphles. 48 00:02:55,468 --> 00:02:57,929 Morphle, transfórmate en un... 49 00:02:58,387 --> 00:03:01,933 - Y nosotros, los bandidos de curitas. - Sí. 50 00:03:05,186 --> 00:03:07,104 Morphle. 51 00:03:07,688 --> 00:03:10,483 Nuestro nuevo bandidomóvil 52 00:03:10,566 --> 00:03:14,445 puede usar el poder de cualquier mascota mágica 53 00:03:14,528 --> 00:03:18,324 sin que tengamos que ser sus compañeros humanos. 54 00:03:18,407 --> 00:03:22,787 Mientras Duplicador esté adentro, crearemos dobles de nosotros. 55 00:03:29,710 --> 00:03:33,464 ¿Neumáticos? No seremos bandidos de neumáticos. 56 00:03:33,673 --> 00:03:36,509 - Seremos los... - Bandidos de clips. 57 00:03:39,637 --> 00:03:42,139 Los bandidos de Morphles 58 00:03:42,223 --> 00:03:43,849 robamos a Morphle. 59 00:03:47,019 --> 00:03:49,438 Transformémoslo en un buldócer 60 00:03:49,522 --> 00:03:53,067 y será fácil robar los neumáticos de los autos. 61 00:03:53,150 --> 00:03:55,611 No, transfórmenlo en unas pinzas 62 00:03:55,695 --> 00:03:58,030 para desplumar con facilidad. 63 00:03:58,114 --> 00:04:01,826 - Eres tonto. - No, ustedes son los tontos. 64 00:04:07,623 --> 00:04:10,584 - Hay muchos Morphles. - Sí. 65 00:04:10,668 --> 00:04:14,088 Morphle, transfórmate en un buldócer. 66 00:04:14,171 --> 00:04:16,340 Transfórmate en unas pinzas. 67 00:04:19,260 --> 00:04:22,346 - Morphle no hace nada. - Claro que no, 68 00:04:22,430 --> 00:04:25,850 porque no lo hemos puesto en el bandidomóvil. 69 00:04:26,892 --> 00:04:28,269 No hagas eso. 70 00:04:28,352 --> 00:04:31,939 Si sacas a Duplicador, nuestras copias desaparecerán. 71 00:04:32,898 --> 00:04:35,484 - Escapemos. - ¿Tienes un plan? 72 00:04:35,568 --> 00:04:39,238 - ¿En qué nos transformamos? - No tengo un plan. 73 00:04:39,822 --> 00:04:41,198 ¡Triciclo! 74 00:04:41,449 --> 00:04:43,784 No, no es muy rápido. 75 00:04:45,453 --> 00:04:47,913 Morphle necesita a Mila. 76 00:04:50,750 --> 00:04:54,253 Por fin. Ahora debo recuperar a Morphle. 77 00:04:58,966 --> 00:05:00,885 Mila, ayuda a Morphle. 78 00:05:00,968 --> 00:05:03,721 - Haz un plan. - Hola, Morphle. 79 00:05:03,804 --> 00:05:06,640 Sí, pero hay demasiados bandidos. 80 00:05:06,724 --> 00:05:11,354 Si ellos se unen, nunca podremos detenerlos. 81 00:05:11,562 --> 00:05:15,191 - Ellos no trabajan unidos. - Solo pelean. 82 00:05:15,941 --> 00:05:16,859 ¿De verdad? 83 00:05:17,151 --> 00:05:20,071 Entonces creo que podemos vencerlos. 84 00:05:20,363 --> 00:05:22,239 Morphle uno. 85 00:05:22,323 --> 00:05:24,158 Transfórmate en T. rex. 86 00:05:36,253 --> 00:05:39,381 Morphle dos, transfórmate en robot. 87 00:05:40,591 --> 00:05:45,096 Morphle tres, transfórmate en abanico gigante. 88 00:05:46,722 --> 00:05:50,351 Hagan equipo y vuelen esas plumas. 89 00:05:53,104 --> 00:05:54,605 Ay, no. 90 00:06:02,446 --> 00:06:05,866 Morphle cuatro, transfórmate en rampa. 91 00:06:09,578 --> 00:06:12,456 ¡Bandidos, necesitamos más plumas! 92 00:06:12,540 --> 00:06:16,418 No, necesitamos más neumáticos. Duplíquenlos. 93 00:06:16,502 --> 00:06:20,172 - Es una idea tonta. - Tú eres el tonto. 94 00:06:20,256 --> 00:06:22,174 Necesitamos neumáticos. 95 00:06:22,258 --> 00:06:23,300 Plumas. 96 00:06:28,681 --> 00:06:31,934 ¿Qué tal si ahora liberamos a Duplicador? 97 00:06:40,234 --> 00:06:43,654 - Adiós, otros Morphles. - Adiós, adiós. 98 00:06:57,751 --> 00:07:00,880 No. No deberíamos hacer eso. 99 00:07:00,963 --> 00:07:02,923 Sí deberíamos. 100 00:07:03,007 --> 00:07:07,428 Morphle, transfórmate en robot gigante para atraparlos. 101 00:07:10,264 --> 00:07:11,932 ¿Qué? 102 00:07:12,641 --> 00:07:13,893 ¡No! 103 00:07:14,768 --> 00:07:18,439 Y luego había cuatro Morphles y cuatro bandidos. 104 00:07:18,522 --> 00:07:20,483 Fue realmente emocionante. 105 00:07:20,566 --> 00:07:23,110 ¡Guau! Eso suena muy aterrador. 106 00:07:23,194 --> 00:07:24,236 No lo fue. 107 00:07:24,320 --> 00:07:26,113 Los bandidos pelearon. 108 00:07:26,197 --> 00:07:27,907 Nosotros nos unimos. 109 00:07:27,990 --> 00:07:30,326 Así salvamos a Duplicador. 110 00:07:30,409 --> 00:07:33,537 Y después hubo un solo Morphle otra vez. 111 00:07:35,414 --> 00:07:38,250 Dos Morphles, dos abrazos. 112 00:07:40,794 --> 00:07:42,630 - Oye, Yann. - ¿Sí, Stan? 113 00:07:42,713 --> 00:07:47,009 Qué bueno que te quedaste cuando los otros desaparecieron. 114 00:07:47,092 --> 00:07:49,720 A mí también me da gusto, Stan. 115 00:07:50,054 --> 00:07:53,641 - Buenas noches, Yann. - Buenas noches, Stan. 116 00:08:07,446 --> 00:08:11,325 Hola, Mila y Morphle, ¿qué están haciendo? 117 00:08:11,784 --> 00:08:15,204 Jugamos con el juguete querido de Morphle. 118 00:08:15,663 --> 00:08:17,540 El Sr. Acción. 119 00:08:18,123 --> 00:08:21,168 El Sr. Acción es realmente valiente. 120 00:08:21,252 --> 00:08:24,255 Siempre ayuda a personas necesitadas. 121 00:08:24,672 --> 00:08:27,258 Excepto a los malos, por supuesto, 122 00:08:27,591 --> 00:08:31,220 como el profesor Maligno. 123 00:08:32,638 --> 00:08:34,473 ¿Y si le damos vida? 124 00:08:34,557 --> 00:08:37,810 Así él podrá ayudar a la gente de aquí. 125 00:08:40,980 --> 00:08:42,773 Aquí está el Sr. Acción. 126 00:08:44,525 --> 00:08:45,985 Ponlo en el piso. 127 00:08:51,740 --> 00:08:52,908 Yo soy... 128 00:08:53,867 --> 00:08:56,704 ...¡el Sr. Acción! 129 00:08:59,540 --> 00:09:01,041 El profesor Maligno. 130 00:09:01,125 --> 00:09:02,876 Mi enemigo. 131 00:09:04,587 --> 00:09:06,297 Dame ese dispositivo. 132 00:09:08,257 --> 00:09:09,383 De acuerdo. 133 00:09:09,967 --> 00:09:11,760 Eso fue fácil. 134 00:09:11,844 --> 00:09:13,220 ¡No! 135 00:09:22,479 --> 00:09:24,815 Es hora de atender a los lugareños. 136 00:09:25,566 --> 00:09:26,942 ¡Sr. Acción! 137 00:09:27,860 --> 00:09:29,778 Necesitamos el arma. 138 00:09:29,862 --> 00:09:33,490 Morphle, rápido, transfórmate en superhéroe. 139 00:09:55,012 --> 00:09:56,639 Llaman al Sr. Acción. 140 00:09:57,640 --> 00:10:00,309 Señora, no tema, yo me hago cargo. 141 00:10:00,934 --> 00:10:02,603 ¡Lárgate de aquí! 142 00:10:05,773 --> 00:10:07,858 Atrápalo, Morphle. 143 00:10:09,652 --> 00:10:11,737 Deja en paz a esta mujer. 144 00:10:23,248 --> 00:10:24,541 Gracias, Morphle. 145 00:10:33,384 --> 00:10:35,469 Me siento mareada. 146 00:10:40,140 --> 00:10:42,434 ¡Y no vuelvas más! 147 00:10:43,727 --> 00:10:45,729 ¡No! 148 00:11:14,466 --> 00:11:16,802 Denme eso, muchachos. 149 00:11:17,386 --> 00:11:20,681 Debo hacer algo al respecto. 150 00:11:28,313 --> 00:11:30,774 ¿Qué sucede? 151 00:11:32,401 --> 00:11:35,487 Aquí tienen, ciudadanos honestos. 152 00:11:35,571 --> 00:11:38,490 Pero ellos son los malos. 153 00:11:38,574 --> 00:11:43,537 La mentira es costosa, Peter Altoahí. 154 00:11:50,669 --> 00:11:52,713 No, no lo harán. 155 00:11:59,720 --> 00:12:01,472 Bueno. 156 00:12:28,207 --> 00:12:31,251 - ¡Sr. Acción! ¡Espere! - ¿Qué? 157 00:12:35,881 --> 00:12:38,467 ¿Por qué tienes al profesor Maligno? 158 00:12:38,550 --> 00:12:40,302 ¿Eres su cómplice? 159 00:12:40,636 --> 00:12:44,556 No. Este es el profesor Maligno. 160 00:12:44,640 --> 00:12:47,601 El profesor Maligno es un juguete, 161 00:12:47,851 --> 00:12:50,562 igual que lo era usted, Sr. Acción. 162 00:12:50,896 --> 00:12:55,901 Este es el profesor Rachid y no debería ser un juguete. 163 00:12:55,984 --> 00:12:57,152 No. 164 00:12:57,486 --> 00:13:01,657 Gracias por tu explicación, pequeña uvita. 165 00:13:04,743 --> 00:13:06,119 ¡Cielos! 166 00:13:07,746 --> 00:13:11,166 ¿Cómo pelearé contra el profesor Maligno? 167 00:13:17,381 --> 00:13:19,675 ¡Debo ser juguete otra vez! 168 00:13:31,478 --> 00:13:34,731 Nadie puede detenerme ahora. 169 00:13:34,815 --> 00:13:37,150 Sr. Acción. 170 00:13:37,234 --> 00:13:38,318 ¡No! 171 00:13:46,285 --> 00:13:49,997 ¿Por qué la demora? Ya nos atrapaste. 172 00:13:53,584 --> 00:13:55,711 Sí. Enseguida voy. 173 00:14:07,097 --> 00:14:10,851 Listo. Dos pequeños robots, como los ordenaron. 174 00:14:10,934 --> 00:14:12,603 Perfecto. 175 00:14:12,686 --> 00:14:15,981 - ¿Qué cosa? - Nada. 176 00:14:16,064 --> 00:14:17,649 Gracias. Adiós. 177 00:14:25,741 --> 00:14:28,619 - ¿Trajiste todo? - Sí. 178 00:14:33,040 --> 00:14:33,916 Perfecto. 179 00:14:34,875 --> 00:14:37,252 Veamos si da resultado. 180 00:14:37,794 --> 00:14:38,795 Mira. 181 00:14:39,046 --> 00:14:40,505 Son los bandidos. 182 00:14:40,589 --> 00:14:45,052 - Mira, son los bandidos. - No. 183 00:14:45,135 --> 00:14:48,555 Esto funcionará perfectamente. 184 00:14:58,857 --> 00:15:02,653 - Morphle. - Mila. 185 00:15:02,736 --> 00:15:03,612 ¿Y el balón? 186 00:15:03,695 --> 00:15:10,661 Olvida el balón. Vamos a jugar a otra cosa. 187 00:15:10,744 --> 00:15:13,121 Ahora sígueme. 188 00:15:13,872 --> 00:15:15,040 Está bien. 189 00:15:21,213 --> 00:15:24,132 ¿Morphle, también viniste a buscar el balón? 190 00:15:24,216 --> 00:15:25,175 No. 191 00:15:26,426 --> 00:15:29,179 - ¿Quieres jugar a otra cosa? - No. 192 00:15:30,305 --> 00:15:33,392 - Bueno. ¿Quieres irte a casa? - No. 193 00:15:33,475 --> 00:15:37,145 - ¿Tienes alguna otra idea? - No. 194 00:15:41,066 --> 00:15:43,819 Morphle, toma esos helados. 195 00:15:48,865 --> 00:15:51,451 Mila, ¿no vas a pagar? ¿Mila? 196 00:15:51,910 --> 00:15:55,163 Qué raro te comportas, Morphle. 197 00:15:55,247 --> 00:15:57,582 - No quieres transformarte. - No. 198 00:15:58,583 --> 00:16:01,461 Solo dices: "no, no, no". 199 00:16:01,545 --> 00:16:04,423 Papá, Morphle está muy raro. 200 00:16:04,923 --> 00:16:08,260 Mila, no es agradable que digas eso. 201 00:16:08,343 --> 00:16:11,013 - Oye, Morphle, ¿cómo estás? - No. 202 00:16:12,222 --> 00:16:15,017 ¿Quieres helado? 203 00:16:15,100 --> 00:16:16,309 No. 204 00:16:16,393 --> 00:16:20,063 ¿No quieres helado? Algo anda mal. 205 00:16:24,151 --> 00:16:27,237 ¡No! Lo siento mucho, Morphle. 206 00:16:27,988 --> 00:16:30,824 Espera un momento. 207 00:16:30,907 --> 00:16:35,495 ¿Ves? Te lo dije, este Morphle no es real. 208 00:16:36,538 --> 00:16:38,498 - Los bandidos. - Los bandidos. 209 00:16:44,463 --> 00:16:46,506 ¿Morphle buscará el balón? 210 00:16:46,590 --> 00:16:49,760 Sí, Morphle, ve ahora por el balón. 211 00:16:52,804 --> 00:16:55,682 Míralo, va a hacerlo. 212 00:16:59,686 --> 00:17:02,230 Hola, Morphle, ¿quieres jugar? 213 00:17:02,314 --> 00:17:04,024 Ja, ja, ja. 214 00:17:05,942 --> 00:17:07,277 ¡Oye! 215 00:17:12,616 --> 00:17:14,409 Papá, mira allá. 216 00:17:17,746 --> 00:17:20,832 ¡No! Es el papá de Mila. 217 00:17:20,916 --> 00:17:23,251 Mantén la calma, Yann. 218 00:17:25,045 --> 00:17:27,506 Hola, Mila, ¿qué estás haciendo? 219 00:17:29,800 --> 00:17:34,012 Ya sabes, cosas de chicas. 220 00:17:34,471 --> 00:17:37,140 Morphle, ven. 221 00:17:40,185 --> 00:17:45,315 Muy bien, entonces haz eso. Adiós, Mila. 222 00:17:45,398 --> 00:17:47,400 Adiós, papá. 223 00:17:47,734 --> 00:17:49,611 Excelente, Yann. 224 00:17:49,903 --> 00:17:52,697 Hagamos más travesuras. 225 00:17:52,781 --> 00:17:55,867 - Morphle, pinta la pared. - No. 226 00:17:56,076 --> 00:17:57,327 ¿No? 227 00:17:57,661 --> 00:18:00,455 Dame eso. Transfórmate en... 228 00:18:00,539 --> 00:18:03,041 - Una patrulla. - No. 229 00:18:03,125 --> 00:18:06,002 - En camión de bomberos. - No. 230 00:18:06,253 --> 00:18:09,673 - Entonces en un elefante. - No. 231 00:18:20,809 --> 00:18:23,687 Transfórmate en auto de juguete. 232 00:18:37,659 --> 00:18:39,786 No, un neumático pinchado. 233 00:18:41,663 --> 00:18:44,332 Mila y Morphle, necesito su ayuda. 234 00:18:44,416 --> 00:18:47,252 Cometieron un gran delito en el parque 235 00:18:47,335 --> 00:18:50,714 y sin mi patrulla, no puedo llegar rápido. 236 00:18:51,840 --> 00:18:55,969 Claro que lo ayudaremos, señor policía. 237 00:18:56,052 --> 00:18:59,973 Morphle, transfórmate en una patrulla. 238 00:19:03,935 --> 00:19:06,396 Vamos al parque, Morphle. 239 00:19:12,277 --> 00:19:15,989 Me pregunto cuál será el grave delito, Morphle. 240 00:19:16,072 --> 00:19:18,950 Quizá sean los bandidos de pegamento. 241 00:19:30,337 --> 00:19:33,590 Es allá, Morphle, necesito un helicóptero. 242 00:19:33,673 --> 00:19:36,092 Transfórmate en helicóptero. 243 00:19:46,186 --> 00:19:48,104 ¡No en mi ciudad! 244 00:19:48,188 --> 00:19:51,107 El letrero dice: "No pisar el césped". 245 00:19:51,524 --> 00:19:54,236 Tendré que multarlos. 246 00:19:56,947 --> 00:20:01,409 ¿Ese era el delito grave, señor policía? 247 00:20:02,035 --> 00:20:03,870 Sí, era un... 248 00:20:04,120 --> 00:20:06,581 No, Morphle, ve hacia allá. 249 00:20:11,586 --> 00:20:15,924 ¿No está muy vieja como para estar cometiendo delitos? 250 00:20:16,007 --> 00:20:20,804 No limpió el popó de su perro en mi ciudad. 251 00:20:20,887 --> 00:20:23,139 Tendré que multarla, señora. 252 00:20:30,480 --> 00:20:34,484 No parecen delitos graves, Morphle. 253 00:20:34,567 --> 00:20:37,279 Qué bueno que estamos aquí. 254 00:20:37,362 --> 00:20:39,864 Están cometiendo delitos graves. 255 00:20:41,199 --> 00:20:45,203 No, esto es serio. 256 00:20:46,246 --> 00:20:47,831 Síguelo, Morphle. 257 00:20:53,211 --> 00:20:55,964 Alto ahí, heladero. 258 00:20:56,047 --> 00:20:59,884 Mira tu helado, está derritiéndose. 259 00:21:00,927 --> 00:21:03,346 Bueno, sí, pero... 260 00:21:03,430 --> 00:21:05,640 No lo permitiré. 261 00:21:05,724 --> 00:21:09,352 No en mi ciudad, tendré que multarte. 262 00:21:11,021 --> 00:21:12,522 ¡Helado! 263 00:21:13,690 --> 00:21:15,775 No, Morphle, mira. 264 00:21:25,201 --> 00:21:27,746 Señor policía, mire. 265 00:21:27,829 --> 00:21:30,582 Están cometiendo un delito. 266 00:21:31,291 --> 00:21:32,625 Ya veo. 267 00:21:38,715 --> 00:21:42,635 Morphle, ¿por qué no paraste? Cometieron un delito. 268 00:22:04,991 --> 00:22:06,951 Morphle, da vuelta aquí. 269 00:22:07,035 --> 00:22:09,287 Mira cómo está estacionado. 270 00:22:11,373 --> 00:22:15,043 Mira, Morphle, atravesarán el puente. 271 00:22:18,588 --> 00:22:21,049 No, el puente está elevándose. 272 00:22:21,383 --> 00:22:23,802 Morphle, agrega los cohetes. 273 00:22:26,387 --> 00:22:28,014 Morphle, detente. 274 00:22:28,098 --> 00:22:30,308 Si no paras, 275 00:22:30,850 --> 00:22:31,851 volaremos. 276 00:22:31,935 --> 00:22:35,105 Los autos no deben volar en mi ciudad. 277 00:22:35,188 --> 00:22:38,691 Morphle, debemos bajar adelante de los bandidos 278 00:22:38,775 --> 00:22:41,152 para poder detenerlos. 279 00:22:52,997 --> 00:22:55,583 Los atrapamos, bandidos del pegamento. 280 00:22:55,667 --> 00:22:58,294 No somos los bandidos del pegamento. 281 00:22:58,378 --> 00:23:02,799 Ahora somos los bandidos del collar de librea del alcalde. 282 00:23:03,133 --> 00:23:06,636 Ahora entiendo por qué los perseguiste, Morphle. 283 00:23:06,719 --> 00:23:09,848 Los atrapamos por tirar basura. 284 00:23:10,348 --> 00:23:11,182 - ¿Qué? - ¿Qué? 285 00:23:11,266 --> 00:23:12,684 En mi ciudad. 286 00:23:13,017 --> 00:23:16,104 Tendré que multarlos por eso. 287 00:23:18,189 --> 00:23:19,691 Es el alcalde. 288 00:23:22,360 --> 00:23:25,321 Los bandidos atacarán de nuevo. 289 00:23:27,365 --> 00:23:28,741 Señor policía, 290 00:23:28,825 --> 00:23:31,953 muchas gracias por encontrar mi collar. 291 00:23:32,036 --> 00:23:35,123 ¿Su collar? 292 00:23:35,206 --> 00:23:38,293 Significa que usted tiró basura 293 00:23:38,376 --> 00:23:40,753 en mi ciudad, señor alcalde. 294 00:23:40,837 --> 00:23:41,921 - ¿Qué? - ¿Qué? 295 00:23:42,255 --> 00:23:44,340 Tendré que multarlo. 296 00:23:56,519 --> 00:23:59,689 Gracias, Morphle, está terminado. 297 00:23:59,772 --> 00:24:01,399 Con mi nuevo invento, 298 00:24:01,482 --> 00:24:05,236 serás capaz de transformarte como Morphle. 299 00:24:05,320 --> 00:24:06,321 ¡Grandioso! 300 00:24:08,114 --> 00:24:09,157 Soy una gata. 301 00:24:20,793 --> 00:24:23,546 Ahora no podrás atraparme. 302 00:24:38,311 --> 00:24:40,396 Ahora trata de atraparme. 303 00:24:45,944 --> 00:24:47,153 Pterodáctilo. 304 00:24:49,781 --> 00:24:53,034 Sí, qué gran idea, Morphle. 305 00:24:53,952 --> 00:24:55,620 Seamos dinosaurios. 306 00:24:59,123 --> 00:25:02,585 Sé qué dinosaurio quiero ser. 307 00:25:02,669 --> 00:25:05,380 El más grande de todos. 308 00:25:07,715 --> 00:25:11,344 El argentinosaurio. 309 00:25:14,389 --> 00:25:16,015 Un tobogán. 310 00:25:17,183 --> 00:25:19,394 Mira mi cola gigante. 311 00:25:24,482 --> 00:25:27,777 Ay, no. El invento se descompuso. 312 00:25:29,529 --> 00:25:32,782 Ya no podré transformarme en mí misma. 313 00:25:33,574 --> 00:25:35,201 El profesor Rachid. 314 00:25:35,618 --> 00:25:40,123 Sí, tienes razón, tendré que ver al profesor Rachid. 315 00:25:40,999 --> 00:25:45,420 Pero soy tan grande que no podré pasar por esos árboles. 316 00:25:45,878 --> 00:25:48,715 Morphle, transfórmate en grúa. 317 00:25:59,642 --> 00:26:04,188 ¡No, Morphle, estoy atorada! 318 00:26:07,025 --> 00:26:09,569 Transfórmate en robot gigante. 319 00:26:22,540 --> 00:26:24,959 Lo siento mucho, profesor Rachid. 320 00:26:25,626 --> 00:26:27,587 Rompí su invento 321 00:26:27,670 --> 00:26:30,340 y ahora ya no puedo transformarme. 322 00:26:30,631 --> 00:26:34,469 Está bien, lo repararé muy rápido. 323 00:26:40,016 --> 00:26:42,560 Mila, transfórmate en Mila. 324 00:26:49,567 --> 00:26:52,320 Se lo devuelvo, profesor Rachid. 325 00:26:52,653 --> 00:26:56,824 A partir de hoy, le dejaré la transformación a Morphle. 326 00:27:16,427 --> 00:27:19,013 No, mi sombrero hermoso, no. 327 00:27:24,977 --> 00:27:27,605 Señor alcalde, ¿qué sucedió? 328 00:27:28,648 --> 00:27:30,691 Mila, esto es terrible. 329 00:27:30,775 --> 00:27:34,070 Caminaba tranquilamente por nuestra ciudad 330 00:27:34,153 --> 00:27:36,364 pensando en cosas de alcalde 331 00:27:36,572 --> 00:27:40,076 cuando alguien pasó y me robó el sombrero. 332 00:27:40,743 --> 00:27:44,414 No se preocupe, alcalde, lo recuperaremos. 333 00:27:44,497 --> 00:27:48,209 Morphle, transfórmate en un perro de búsqueda. 334 00:27:50,962 --> 00:27:52,463 No se muevan. 335 00:27:53,297 --> 00:27:55,133 Vi quién robó el sombrero. 336 00:27:56,134 --> 00:27:59,053 - Fuiste tú. - ¿Quién? ¿Morphle? 337 00:28:00,721 --> 00:28:03,558 Muy bien, ¿qué está sucediendo aquí? 338 00:28:06,686 --> 00:28:12,316 Ahí estás, ladrón. Devuélveme a mi perrito. 339 00:28:12,650 --> 00:28:15,278 ¿Dice que Morphle le robó? 340 00:28:15,778 --> 00:28:17,738 Morphle nunca haría eso. 341 00:28:18,072 --> 00:28:19,365 Sí, lo haría. 342 00:28:19,449 --> 00:28:21,325 Compré un pastel, 343 00:28:21,409 --> 00:28:24,954 Morphle pasó y me lo arrebató de las manos. 344 00:28:25,580 --> 00:28:28,916 ¿Todos están seguros de que fue Morphle? 345 00:28:29,417 --> 00:28:30,877 - Sí. - Sí. 346 00:28:31,461 --> 00:28:32,462 Vaya, vaya. 347 00:28:33,212 --> 00:28:36,799 Morphle es un delincuente. No en mi ciudad. 348 00:28:38,176 --> 00:28:41,262 Te llevaré a la estación de policía. 349 00:28:41,345 --> 00:28:42,346 ¡No! 350 00:28:42,430 --> 00:28:46,392 No, por favor, él no hizo nada. 351 00:28:46,476 --> 00:28:48,102 ¡Mila! 352 00:28:53,274 --> 00:28:55,067 Parece que ya se fueron. 353 00:28:56,360 --> 00:28:58,237 Ya puedes salir, Yann. 354 00:29:00,323 --> 00:29:03,993 Todos creen que Morphle robó sus cosas. 355 00:29:05,620 --> 00:29:08,706 Es el mejor plan que hemos tenido. 356 00:29:09,582 --> 00:29:12,460 Sí, vayamos a robar más. 357 00:29:17,089 --> 00:29:19,884 Morphle no es delincuente. 358 00:29:19,967 --> 00:29:24,222 No te preocupes Morphle, probaré que eres inocente. 359 00:29:24,305 --> 00:29:26,849 ¡No, regrésenme mis manzanas! 360 00:29:35,858 --> 00:29:38,611 Así que los bandidos robaron todo. 361 00:29:41,823 --> 00:29:45,743 No puedo creerlo, Morphle robó todas mis manzanas. 362 00:29:45,827 --> 00:29:49,580 No se preocupe, señor, ya detuvimos a Morphle. 363 00:29:49,664 --> 00:29:51,791 Pero si acaba de suceder. 364 00:29:52,291 --> 00:29:55,127 Soy un policía magnífico. 365 00:29:55,211 --> 00:29:57,380 Morphle no lo hizo. 366 00:29:57,922 --> 00:29:59,298 Fueron los bandidos. 367 00:29:59,382 --> 00:30:01,717 Los vi con mis propios ojos. 368 00:30:02,134 --> 00:30:03,845 No, no, Mila, 369 00:30:03,928 --> 00:30:07,515 no puedes culpar de todo a los bandidos. 370 00:30:08,516 --> 00:30:09,892 Adiós. 371 00:30:15,523 --> 00:30:20,820 Morphle, ya sé quién lo hizo, los bandidos robaron todo. 372 00:30:21,153 --> 00:30:23,781 Pero nadie quiere creerme. 373 00:30:23,865 --> 00:30:26,075 Atrapa a los bandidos. 374 00:30:26,158 --> 00:30:28,911 Pero no podré sin ti, Morphle. 375 00:30:29,245 --> 00:30:33,249 Morphle no puede atraparlos, Morphle está preso. 376 00:30:35,167 --> 00:30:38,296 Pero tengo una idea. 377 00:30:42,341 --> 00:30:45,177 ¿Entiendes lo que te digo, Morphle? 378 00:30:45,261 --> 00:30:49,599 Sí, Morphle entiende. ¿Adónde debe ir Morphle? 379 00:30:52,393 --> 00:30:55,313 Devuélveme mis herramientas, Morphle. 380 00:30:55,396 --> 00:30:58,316 Algo sucede. Baja, Morphle. 381 00:31:05,448 --> 00:31:08,326 Despreocúpate, Joe, nos encargaremos. 382 00:31:09,327 --> 00:31:11,746 ¿Qué? ¿Otro Morphle? 383 00:31:16,417 --> 00:31:19,587 Más aprisa, Morphle, casi los alcanzamos. 384 00:31:22,214 --> 00:31:25,718 Va muy rápido, Stan, nos atrapará. 385 00:31:26,052 --> 00:31:27,845 Ya lo veremos. 386 00:31:34,769 --> 00:31:37,146 ¡No! 387 00:31:42,485 --> 00:31:44,403 Más despacio, Morphle. 388 00:31:46,530 --> 00:31:49,575 No eres tan rápida, ¿o sí? 389 00:31:50,034 --> 00:31:52,828 Morphle, da la vuelta rápido. 390 00:31:55,206 --> 00:31:56,248 Otra vez. 391 00:32:04,131 --> 00:32:06,133 Lo logramos, Morphle. 392 00:32:06,884 --> 00:32:08,135 ¡Sí! 393 00:32:12,348 --> 00:32:14,892 Shh, silencio, Yann. 394 00:32:18,521 --> 00:32:21,649 ¿Cómo escapaste de prisión, Morphle? 395 00:32:21,732 --> 00:32:24,360 Veo que escondes todo lo robado. 396 00:32:24,443 --> 00:32:28,072 Ese no es Morphle, son los bandidos. 397 00:32:29,490 --> 00:32:33,285 Un momento, este no es Morphle. 398 00:32:33,369 --> 00:32:36,163 Eso le dije desde el principio. 399 00:32:36,914 --> 00:32:40,292 Está bien, ya nos atrapaste. 400 00:32:43,004 --> 00:32:46,424 Quizá cometí un ligero error. 401 00:32:47,008 --> 00:32:50,094 Lamento mucho haber dudado de ti, Morphle. 402 00:32:50,594 --> 00:32:53,264 Claro que no eres delincuente. 403 00:32:53,347 --> 00:32:56,183 Por su increíble trabajo policiaco, 404 00:32:56,267 --> 00:32:59,770 los nombraré policías honorarios. 405 00:33:07,111 --> 00:33:10,448 Fue divertido fingir que éramos Morphle. 406 00:33:10,531 --> 00:33:12,700 - ¿Verdad, Stan? - Obviamente. 407 00:33:13,325 --> 00:33:15,995 Transfórmate en un avión, Yann. 408 00:33:16,579 --> 00:33:20,291 No, tú transfórmate en un auto, Stan. 409 00:33:34,638 --> 00:33:37,516 Hola, agente de policía Altoahí. 410 00:33:38,309 --> 00:33:40,686 ¿Qué está haciendo aquí tan temprano? 411 00:33:40,770 --> 00:33:44,148 No pude esperar más para recogerlos, vámonos. 412 00:33:44,774 --> 00:33:47,443 Espere, ¿adónde lleva a Mila? 413 00:33:47,777 --> 00:33:50,905 Llevaré a Mila a la cárcel. 414 00:33:55,451 --> 00:33:57,119 ¡Mila! 415 00:33:59,163 --> 00:34:00,414 ¡Triciclo! 416 00:34:08,547 --> 00:34:10,299 Mila está en la cárcel. 417 00:34:11,550 --> 00:34:13,677 Morphle sacará a Mila. 418 00:34:18,099 --> 00:34:23,938 Si Morphle ayuda al policía, entonces el policía liberará a Mila. 419 00:34:30,569 --> 00:34:34,198 Tú tiraste basura, Morphle te dará una multa. 420 00:34:34,281 --> 00:34:36,867 ¿Qué? ¿Por qué? 421 00:34:36,951 --> 00:34:38,494 No es una multa real. 422 00:34:39,995 --> 00:34:43,958 No me gustaría quedarme en la cárcel mucho tiempo. 423 00:34:44,041 --> 00:34:46,001 Morphle ayudará más. 424 00:34:49,755 --> 00:34:53,843 Váyanse, dije, váyanse, salgan de mi jardín. 425 00:34:54,385 --> 00:34:56,470 ¿Qué haces aquí, Morphle? 426 00:34:57,138 --> 00:34:58,305 ¿Qué haces? 427 00:34:58,722 --> 00:35:01,183 Eres muy malo con los pájaros. 428 00:35:01,267 --> 00:35:03,561 Morphle te llevará a prisión. 429 00:35:03,644 --> 00:35:06,355 No puedes encarcelar a la gente así. 430 00:35:07,189 --> 00:35:08,065 Ay, no. 431 00:35:18,367 --> 00:35:22,246 ¿Qué? Eso fue muy chistoso. 432 00:35:27,042 --> 00:35:28,544 Qué mal. 433 00:35:35,926 --> 00:35:37,887 Mucha basura. 434 00:35:47,605 --> 00:35:49,064 Eso es maravilloso. 435 00:35:52,193 --> 00:35:54,695 ¿Dónde están mis neumáticos? 436 00:35:56,155 --> 00:35:59,325 ¿Qué? Una multa por tirar basura. 437 00:36:14,798 --> 00:36:17,092 No puedes estar en el césped. 438 00:36:17,176 --> 00:36:20,471 ¿No tengo derecho a acostarme en el césped? 439 00:36:20,554 --> 00:36:24,016 - Qué escandaloso... - Morphle te da una multa. 440 00:36:24,225 --> 00:36:26,185 No lo puedo creer. 441 00:36:26,268 --> 00:36:28,604 Estos niños de ahora. 442 00:36:30,731 --> 00:36:33,108 Eso fue genial. 443 00:36:40,866 --> 00:36:42,034 Fue genial. 444 00:36:43,786 --> 00:36:45,829 Y siempre recuerda 445 00:36:45,913 --> 00:36:49,041 - no caer presa. - No caer presa. 446 00:36:50,292 --> 00:36:51,126 ¿Morphle? 447 00:36:53,379 --> 00:36:54,588 ¡Mila! 448 00:36:55,422 --> 00:36:57,716 - ¿No estás en la cárcel? - No. 449 00:36:57,967 --> 00:37:00,427 Jamás estuve encarcelada. 450 00:37:00,511 --> 00:37:05,182 El policía Altoahí me dio una gira por la estación de policía. 451 00:37:07,393 --> 00:37:11,272 Morphle quería liberarte y encerrar a Vanderbooth. 452 00:37:11,355 --> 00:37:13,148 ¿Qué? No. 453 00:37:13,232 --> 00:37:16,902 No puedes meter a la gente a la cárcel, Morphle. 454 00:37:19,905 --> 00:37:23,450 Pasé un rato maravilloso con nuestro amiguito. 455 00:37:32,751 --> 00:37:37,506 Llegaré tarde a la inauguración de las elecciones para alcalde. 456 00:37:37,589 --> 00:37:40,718 Morphle, transfórmate en auto. 457 00:37:49,810 --> 00:37:51,937 Gracias, Mila y Morphle. 458 00:37:55,441 --> 00:37:58,944 Con el invento que le robamos al profesor, 459 00:37:59,653 --> 00:38:03,490 a cualquiera podremos provocarle un sueño profundo. 460 00:38:10,039 --> 00:38:12,124 Si el alcalde está dormido, 461 00:38:12,416 --> 00:38:15,794 entonces ganaremos las elecciones. 462 00:38:18,714 --> 00:38:20,716 Ayudemos al alcalde. 463 00:38:22,426 --> 00:38:24,428 Tengo una idea. 464 00:38:26,263 --> 00:38:31,143 Le daremos este collar de librea a nuestro próximo alcalde. 465 00:38:31,643 --> 00:38:36,148 Y al igual que cada año el único candidato es 466 00:38:36,398 --> 00:38:38,192 el alcalde. 467 00:38:39,193 --> 00:38:41,070 Pero ¿dónde está? 468 00:38:42,988 --> 00:38:45,824 Nosotros seremos los nuevos alcaldes. 469 00:38:46,867 --> 00:38:50,829 Los bandidos alcaldes. ¿Comprendes, Stan? 470 00:38:51,497 --> 00:38:54,041 Cuando seamos los nuevos alcaldes, 471 00:38:54,416 --> 00:38:58,712 prometemos videojuegos gratuitos para todos. 472 00:39:02,007 --> 00:39:03,342 Esperen. 473 00:39:10,015 --> 00:39:12,684 Soy yo, el alcalde. 474 00:39:12,768 --> 00:39:19,191 Cuando sea otra vez el nuevo alcalde, prometo que todos tendrán... 475 00:39:19,942 --> 00:39:21,610 ¡Helado! 476 00:39:45,676 --> 00:39:48,846 Hace una campaña exitosa, señor alcalde. 477 00:39:48,929 --> 00:39:50,472 Playas más limpias 478 00:39:50,556 --> 00:39:53,142 es exactamente lo que esta ciudad necesita. 479 00:39:53,475 --> 00:39:55,352 ¿Qué es eso? 480 00:39:55,436 --> 00:39:59,356 Nosotros realmente limpiaremos las playas. 481 00:40:06,697 --> 00:40:07,531 Perdón. 482 00:40:08,115 --> 00:40:12,494 Ayúdalos, Mor... Quise decir, señor alcalde. 483 00:40:13,495 --> 00:40:18,125 Activemos la función de soplar. 484 00:40:18,333 --> 00:40:19,918 No. 485 00:40:23,547 --> 00:40:26,675 Vaya. Eso fue increíble, señor alcalde. 486 00:40:29,803 --> 00:40:32,890 ¡Guau! El alcalde está plantando árboles. 487 00:40:32,973 --> 00:40:36,852 Es exactamente lo que quiere la gente. 488 00:40:38,020 --> 00:40:40,856 Cortaremos sus árboles nuevos. 489 00:40:40,939 --> 00:40:43,859 Sí, con estas tijeras gigantes. 490 00:40:52,201 --> 00:40:56,413 Mor... Alcalde, necesita detenerlos. 491 00:41:03,921 --> 00:41:05,589 ¡Guau! 492 00:41:07,883 --> 00:41:10,552 Nos salvó nuevamente, señor alcalde. 493 00:41:10,636 --> 00:41:14,556 Y las elecciones son esta tarde. 494 00:41:17,184 --> 00:41:19,353 El ganador de las elecciones 495 00:41:19,436 --> 00:41:24,650 y nuevo alcalde de la ciudad es... 496 00:41:26,485 --> 00:41:29,196 - ...¡el acalde! - Sí. 497 00:41:56,848 --> 00:41:58,183 Ay, no. Mira. 498 00:42:00,727 --> 00:42:04,648 Lawrence y Joe destruyen la ciudad. 499 00:42:06,441 --> 00:42:08,610 ¿Por qué harían eso? 500 00:42:21,123 --> 00:42:23,000 No en mi ciudad. 501 00:42:23,083 --> 00:42:26,628 Dale con el rayo hipnotizador, Yann. 502 00:42:31,758 --> 00:42:32,884 Síguenos. 503 00:42:34,011 --> 00:42:35,012 Sí, señor. 504 00:42:36,305 --> 00:42:39,933 Morphle, transfórmate en un robot gigante. 505 00:42:45,439 --> 00:42:49,484 Evita que Laurence y Joe destruyan la ciudad, Morphle. 506 00:42:59,536 --> 00:43:03,957 No, Morphle, ayúdalos a destruir la ciudad. 507 00:43:04,041 --> 00:43:07,586 De acuerdo, señor bandido. 508 00:43:10,505 --> 00:43:11,673 No. 509 00:43:12,090 --> 00:43:14,760 Morphle se volvió malo. 510 00:43:16,094 --> 00:43:17,346 Lo adoro. 511 00:43:17,429 --> 00:43:20,057 Gracias al rayo hipnotizador 512 00:43:20,140 --> 00:43:24,227 todos tendrán que hacer lo que nosotros digamos. 513 00:43:28,982 --> 00:43:30,484 No. 514 00:43:33,028 --> 00:43:35,697 Papá, debemos seguir a los bandidos. 515 00:43:36,114 --> 00:43:38,367 Hipnotizaron a Morphle. 516 00:43:40,369 --> 00:43:41,662 ¿Cómo detenerlos 517 00:43:41,745 --> 00:43:44,414 si Morphle no hace lo que le dices? 518 00:43:49,211 --> 00:43:52,005 Bien, aquí vamos, bandido Yann. 519 00:43:52,089 --> 00:43:54,174 Claro que funcionará, Stan. 520 00:43:54,424 --> 00:43:55,967 ¡Mamá! 521 00:43:56,468 --> 00:43:59,805 Hay dos personas que quieren decirte algo. 522 00:43:59,888 --> 00:44:03,225 Son unos buenos para nada, hijos. 523 00:44:03,433 --> 00:44:06,144 No tengo tiempo para ustedes. 524 00:44:06,228 --> 00:44:09,564 Debo chantajear al presidente. 525 00:44:09,648 --> 00:44:10,816 Dile. 526 00:44:10,899 --> 00:44:13,944 Sus hijos son los bandidos más grandiosos 527 00:44:14,027 --> 00:44:18,448 que jamás había visto en mi ciudad. 528 00:44:18,532 --> 00:44:22,244 Son verdaderamente perversos. 529 00:44:22,452 --> 00:44:24,037 ¿De qué están hablando? 530 00:44:24,121 --> 00:44:27,332 Mis hijos jamás han sido perversos. 531 00:44:27,416 --> 00:44:30,419 Y ahora trajeron a un policía aquí. 532 00:44:31,420 --> 00:44:34,339 Ustedes dos son peores de lo que creía. 533 00:44:37,551 --> 00:44:42,931 Mamá, dinos que somos bandidos grandiosos. 534 00:44:43,265 --> 00:44:45,559 Di que te sientes orgullosa. 535 00:44:45,642 --> 00:44:47,686 Deténganse, bandidos. 536 00:44:47,769 --> 00:44:49,104 ¿Por qué? 537 00:44:49,187 --> 00:44:52,899 Sin esa bola roja, solo eres una pequeña niña. 538 00:44:54,067 --> 00:44:56,945 ¡Todos, atrápenlos! 539 00:45:01,700 --> 00:45:04,536 ¿Por qué todos te obedecen? 540 00:45:05,162 --> 00:45:06,663 ¿Los hipnotizaste? 541 00:45:06,746 --> 00:45:10,709 No deben obedecerte porque los obligas. 542 00:45:10,792 --> 00:45:13,962 Si te obedecen es porque están de acuerdo. 543 00:45:14,754 --> 00:45:17,299 Por destruir la ciudad 544 00:45:17,382 --> 00:45:20,051 ustedes dos irán a la cárcel. 545 00:45:20,135 --> 00:45:22,345 ¿Mis hijos están arrestados? 546 00:45:23,138 --> 00:45:24,431 Sí, mamá. 547 00:45:24,764 --> 00:45:27,476 Nos arrestan constantemente. 548 00:45:27,684 --> 00:45:29,644 Ay, muchachos, 549 00:45:29,728 --> 00:45:33,732 después de todo, ustedes dos son realmente malos. 550 00:45:34,065 --> 00:45:36,735 Estoy muy orgullosa de ustedes. 551 00:45:37,152 --> 00:45:39,029 ¿Oíste eso, Stan? 552 00:45:39,112 --> 00:45:41,948 Sí lo oí, Yann. 553 00:46:06,973 --> 00:46:09,434 La ciudad se ve perfecta de nuevo. 554 00:46:09,518 --> 00:46:12,270 Vamos, niños, ya es hora de dormir. 555 00:46:12,354 --> 00:46:15,524 No, papá, no queremos ir a la cama. 556 00:46:15,607 --> 00:46:18,610 Y deberíamos hacer lo que la gente dice, 557 00:46:18,693 --> 00:46:20,612 si estás de acuerdo. 558 00:46:21,363 --> 00:46:26,034 Es verdad, pero los pequeños hacen lo que los papás les dicen. 559 00:46:27,369 --> 00:46:28,912 ¿Solo los papás? 560 00:46:28,995 --> 00:46:34,042 Y las mamás, los profesores, el policía, 561 00:46:34,125 --> 00:46:37,837 las abuelas, los abuelos y veamos... 562 00:46:47,430 --> 00:46:50,559 ¡No! Transfórmate en grúa, Morphle. 563 00:47:08,243 --> 00:47:10,453 Gracias, Mila y Morphle. 564 00:47:14,749 --> 00:47:17,294 Ahora transfórmate en puente 565 00:47:17,377 --> 00:47:20,672 para que esos autos pasen al otro lado. 566 00:47:32,517 --> 00:47:34,269 ¿Cómo se hizo ese agujero? 567 00:47:35,186 --> 00:47:36,688 Mira. 568 00:47:36,771 --> 00:47:39,691 La aleta de un tiburón gigante. 569 00:47:45,155 --> 00:47:48,158 Morphle, transfórmate en tobogán. 570 00:47:57,375 --> 00:47:58,752 Gracias, Mila y Morphle. 571 00:48:01,921 --> 00:48:03,965 Miren esos edificios. 572 00:48:10,972 --> 00:48:13,600 Morphle, transfórmate en grúa. 573 00:48:35,872 --> 00:48:38,625 Me alegra que los levantaras. 574 00:48:38,708 --> 00:48:41,836 Estaba muy oscuro bajo la tierra. 575 00:48:42,504 --> 00:48:45,548 ¿Sabes qué hace esos hoyos, papá? 576 00:48:46,299 --> 00:48:48,677 Creo que sí sé. 577 00:48:49,386 --> 00:48:53,306 Miren, es un tiburón terrestre. 578 00:49:07,237 --> 00:49:08,738 Hola, tiburón terrestre. 579 00:49:12,117 --> 00:49:15,412 No creo que él esté aquí para destruir. 580 00:49:15,495 --> 00:49:17,789 Solo busca compañía humana. 581 00:49:17,872 --> 00:49:19,082 ¿Es correcto? 582 00:49:21,793 --> 00:49:25,380 Creo conocer al compañero correcto para ti. 583 00:49:52,949 --> 00:49:54,617 Alto ahí. 584 00:49:59,622 --> 00:50:01,416 Hola, camión de bomberos. 585 00:50:01,499 --> 00:50:03,960 Deja a esos perdedores y ven. 586 00:50:06,588 --> 00:50:09,048 Necesitamos apagar el fuego. 587 00:50:09,132 --> 00:50:12,010 Mejor empiecen a correr. 588 00:50:12,510 --> 00:50:15,722 Ahora somos los bandidos de vehículos. 589 00:50:15,805 --> 00:50:19,726 Y con este rayo de vida es más fácil que nunca. 590 00:50:20,226 --> 00:50:23,897 No, Morphle, tenemos que detenerlos 591 00:50:24,230 --> 00:50:26,357 en un auto de carreras. 592 00:50:30,278 --> 00:50:33,490 Esperen, debemos apagar el fuego ya. 593 00:50:33,865 --> 00:50:36,534 Transfórmate en un camión de bomberos. 594 00:50:39,954 --> 00:50:41,247 Vamos a la granja. 595 00:50:45,543 --> 00:50:48,963 Ya no manejarás más, conductora lenta. 596 00:50:49,047 --> 00:50:51,758 ¡Son unos rufianes! 597 00:50:52,258 --> 00:50:54,552 Necesitas una limpieza. 598 00:51:06,272 --> 00:51:08,107 No sé qué sucedió. 599 00:51:08,191 --> 00:51:09,943 Estaba asando las hamburguesas 600 00:51:10,026 --> 00:51:13,696 y de repente el fuego estalló. 601 00:51:15,031 --> 00:51:17,575 Vamos tras esos bandidos, Morphle. 602 00:51:24,916 --> 00:51:26,000 Bandidos. 603 00:51:26,376 --> 00:51:28,378 Esperen, Mila, Morphle. 604 00:51:28,878 --> 00:51:31,005 Robaron mi ambulancia. 605 00:51:31,089 --> 00:51:33,466 Necesito llevarla al hospital. 606 00:51:33,550 --> 00:51:36,219 Transfórmate en ambulancia, Morphle. 607 00:51:45,728 --> 00:51:47,981 Un día tranquilo en mi ciudad. 608 00:51:48,523 --> 00:51:51,526 No hay infracciones de tráfico. 609 00:51:51,818 --> 00:51:56,406 ¿Autos sin choferes? No en mi ciudad. 610 00:51:57,323 --> 00:51:58,449 Esperen, ¿qué? 611 00:52:00,159 --> 00:52:00,994 Adiós. 612 00:52:03,621 --> 00:52:07,041 Ahora atrapemos a esos bandidos. 613 00:52:10,128 --> 00:52:13,339 Deténganse. 614 00:52:17,886 --> 00:52:20,805 Morphle, transfórmate en patrulla. 615 00:52:22,181 --> 00:52:24,851 Es como si me hubieras leído la mente. 616 00:52:25,560 --> 00:52:27,812 Atrapemos a esos malvados. 617 00:52:33,443 --> 00:52:37,488 No nos atraparás. ¡Vehículos, deténganlos! 618 00:52:37,989 --> 00:52:40,491 Vuela sobre ellos, Morphle. 619 00:52:46,789 --> 00:52:51,628 Vehículos, únanse y conviértanse en megarrobot. 620 00:52:54,881 --> 00:52:57,592 Somos vehiculobot. 621 00:52:59,093 --> 00:53:00,136 ¡Qué bárbaro! 622 00:53:10,939 --> 00:53:13,066 No. Detente. 623 00:53:17,445 --> 00:53:18,821 ¡No! 624 00:53:36,506 --> 00:53:39,092 Todos esos vehículos hermosos... 625 00:53:40,468 --> 00:53:42,512 Solo irán a un lugar. 626 00:53:42,595 --> 00:53:45,765 Irán a la cárcel. 627 00:53:56,484 --> 00:53:57,777 Mira, Morphle. 628 00:53:59,904 --> 00:54:01,948 ¡Tubos de ensayo tambaleantes! 629 00:54:02,031 --> 00:54:05,451 Los bandidos usaron mi máquina del tiempo 630 00:54:05,535 --> 00:54:08,121 para robar un T. rex del pasado. 631 00:54:10,331 --> 00:54:13,835 Ya no somos los bandidos de regalos de Navidad, 632 00:54:14,085 --> 00:54:17,797 ahora somos los bandidos de dinosaurios. 633 00:54:18,214 --> 00:54:21,134 Morphle, transfórmate en patrulla. 634 00:54:55,084 --> 00:54:57,420 Ya no eres muy rudo, ¿verdad? 635 00:54:57,879 --> 00:55:00,631 Ahora esta es nuestra ciudad. 636 00:55:15,354 --> 00:55:19,192 Bueno, muchachos, bienvenidos a mi ciudad. 637 00:55:24,572 --> 00:55:28,159 Mira, Morphle, el T. rex se lastimó la rodilla. 638 00:55:28,910 --> 00:55:32,580 Morphle, transfórmate en ambulancia. 639 00:55:32,663 --> 00:55:35,416 En una ambulancia para dinosaurios. 640 00:55:55,895 --> 00:55:58,898 Esto no es suficientemente grande. 641 00:56:06,656 --> 00:56:09,534 Morphle, transfórmate en grúa. 642 00:56:28,094 --> 00:56:30,805 - Adiós. - Adiós, T. rex.