1
00:00:07,842 --> 00:00:09,802
Fang den Ball, Morphle.
2
00:00:14,891 --> 00:00:19,270
Wow. Das war schnell.
Jetzt wirf ihn zurück.
3
00:00:25,735 --> 00:00:28,362
Willst du nicht Ball spielen, Morphle?
4
00:00:29,906 --> 00:00:32,241
Morphle will nicht Ball spielen.
5
00:00:33,076 --> 00:00:36,079
Ok. Willst du etwas malen?
6
00:00:37,246 --> 00:00:38,873
Morphle will nicht malen.
7
00:00:38,956 --> 00:00:41,626
Was willst du dann machen?
8
00:00:53,179 --> 00:00:55,890
Willst du Verstecken spielen?
9
00:00:57,934 --> 00:00:59,060
Vielleicht.
10
00:00:59,143 --> 00:01:02,522
Ok. Fang an zu zählen.
11
00:01:02,605 --> 00:01:03,856
{\an8}Nein!
12
00:01:05,942 --> 00:01:08,778
Morphle, willst du eine Geschichte hören?
13
00:01:12,949 --> 00:01:17,870
Als der Junge zum Haus kam,
öffnete sich die Tür von allein,
14
00:01:17,954 --> 00:01:21,165
und er hörte eine gruselige Stimme...
15
00:01:21,249 --> 00:01:23,543
{\an8}Morphle mag diese Geschichte nicht!
16
00:01:23,626 --> 00:01:26,420
Wow. Heute kann man
es dir nicht recht machen.
17
00:01:28,172 --> 00:01:33,219
Sollen wir zum Strand fahren?
Das muntert dich immer auf.
18
00:01:41,060 --> 00:01:42,311
Aus dem Weg!
19
00:01:49,235 --> 00:01:50,945
Morphle, pass auf!
20
00:02:00,788 --> 00:02:02,165
Entschuldigung!
21
00:02:07,503 --> 00:02:10,923
Lass uns eine Sandburg bauen, Morphle.
22
00:02:17,555 --> 00:02:20,141
Wo willst du hin, Morphle?
23
00:02:27,940 --> 00:02:29,192
Fertig.
24
00:02:30,318 --> 00:02:32,320
Gehen wir woanders hin.
25
00:02:40,161 --> 00:02:43,247
Sieh mal,
wie viel Spaß sie haben, Morphle.
26
00:02:56,260 --> 00:03:00,014
Hey! Morphle! Das war nicht nett von dir.
27
00:03:01,766 --> 00:03:05,478
Popcorn. Leckeres Popcorn.
28
00:03:14,570 --> 00:03:18,574
Meine Güte! Du hast wohl Hunger, Kleiner.
29
00:03:20,242 --> 00:03:22,453
Morphle, hast du heute gefrühstückt?
30
00:03:23,037 --> 00:03:24,121
{\an8}Nein.
31
00:03:24,789 --> 00:03:28,960
{\an8}Morphle wollte nicht frühstücken.
Morphle wollte spielen.
32
00:03:29,043 --> 00:03:33,464
Ach, deshalb bist du
die ganze Zeit schlecht drauf.
33
00:03:33,547 --> 00:03:36,300
Du hast nichts gegessen.
34
00:03:40,179 --> 00:03:42,348
Dann hau mal rein, Morphle.
35
00:03:48,896 --> 00:03:50,815
Hat das geholfen, Morphle?
36
00:03:53,150 --> 00:03:55,611
Geht es dir jetzt nach dem Essen besser?
37
00:03:57,363 --> 00:04:01,117
Juhu! Jetzt ist Morphle glücklich.
38
00:04:07,456 --> 00:04:10,876
Morphle, verwandle dich in ein Rennauto.
39
00:04:22,388 --> 00:04:24,640
Anhalten, Orphle.
40
00:04:24,724 --> 00:04:29,687
Was? Das ist nicht Orphle.
Das ist Morphle.
41
00:04:30,771 --> 00:04:32,064
Ja!
42
00:04:32,857 --> 00:04:34,775
Tut mir leid, Morphle.
43
00:04:34,859 --> 00:04:36,861
Ich kann euch nie unterscheiden.
44
00:04:37,611 --> 00:04:39,071
Wer ist noch mal wer?
45
00:04:39,155 --> 00:04:42,658
Morphle ist rot, Orphle ist grün.
46
00:04:42,742 --> 00:04:44,660
Das wusste ich.
47
00:04:44,744 --> 00:04:49,874
Der grüne sorgt
für jede Menge Ärger in meiner Stadt.
48
00:04:49,957 --> 00:04:54,420
Oh nein.
Wir werden Orphle finden, Officer Freeze.
49
00:04:54,503 --> 00:04:59,633
Super! Und dann
schafft ihr ihn aus meiner Stadt, ok?
50
00:04:59,717 --> 00:05:01,135
{\an8}Ja!
51
00:05:19,487 --> 00:05:21,447
Das ist seltsam.
52
00:05:24,075 --> 00:05:28,329
Was? Oh nein! Es ist Orphle.
53
00:05:34,085 --> 00:05:36,629
Schau, Morphle. Das ist Orphle.
54
00:05:36,712 --> 00:05:37,797
Oh nein!
55
00:05:37,880 --> 00:05:39,673
Folgen wir ihm.
56
00:05:57,316 --> 00:05:59,610
Nein! Lass mich nicht hier zurück.
57
00:06:00,653 --> 00:06:05,866
Wir müssen ihn da runterholen.
Verwandle dich in ein Feuerwehrauto.
58
00:06:12,581 --> 00:06:17,044
-Danke, Morphle.
-Aber Orphle ist wieder entwischt.
59
00:06:17,128 --> 00:06:19,213
Wir müssen ihn finden.
60
00:06:20,256 --> 00:06:24,218
Gut. Sieht aus, als können
die Bauarbeiten beginnen.
61
00:06:30,057 --> 00:06:31,183
Was?
62
00:06:37,940 --> 00:06:41,068
Nein, halt! Bitte tu das nicht!
63
00:06:45,322 --> 00:06:46,657
Da ist er ja.
64
00:06:50,995 --> 00:06:53,831
Oh nein! Es stürzt gleich ein!
65
00:06:53,914 --> 00:06:56,500
Verwandle dich in einen Roboter, Morphle.
66
00:07:06,719 --> 00:07:09,054
Danke, Mila und Morphle.
67
00:07:10,014 --> 00:07:12,558
Aber Orphle ist wieder entwischt!
68
00:07:13,392 --> 00:07:18,481
Ich habe Orphle immer noch nicht gefunden.
Wo könnte ich noch suchen?
69
00:07:23,986 --> 00:07:28,574
Ein Helikopter.
Ich kann aus der Luft nach Orphle suchen.
70
00:07:29,658 --> 00:07:32,828
Oh nein. Orphle ist der Helikopter.
71
00:07:42,880 --> 00:07:47,259
Oh nein. Hilfe! Jemand muss mir helfen!
72
00:07:47,343 --> 00:07:51,805
-Morphle kann dir helfen.
-Morphle! Toll.
73
00:07:51,889 --> 00:07:57,144
Schau, Morphle.
Da ist Orphle, und er wird müde.
74
00:07:57,895 --> 00:08:02,691
Ich weiß,
wie wir Orphle aus der Stadt rausbekommen.
75
00:08:21,877 --> 00:08:23,045
Oh nein!
76
00:08:41,981 --> 00:08:44,775
-T. Rex!
-Oh nein!
77
00:08:44,858 --> 00:08:47,987
Morphle, verwandle dich
auch in einen T. Rex.
78
00:08:57,162 --> 00:08:59,498
Morphle hat Angst.
79
00:08:59,582 --> 00:09:01,000
Kein Sorge, Morphle.
80
00:09:01,083 --> 00:09:06,922
{\an8}Langsam sollte uns Bruder Zeit
in unsere Zeit zurückzappen.
81
00:09:07,006 --> 00:09:08,048
{\an8}Schau!
82
00:09:16,348 --> 00:09:18,601
{\an8}-Wir sind zurück.
-Ja!
83
00:09:20,394 --> 00:09:22,229
Danke, Bruder Zeit.
84
00:09:22,313 --> 00:09:25,316
Dank deiner magischen Haustierkräfte
85
00:09:25,399 --> 00:09:30,070
reisten wir in die Vergangenheit,
wo wir viele Dinosaurier sahen.
86
00:09:30,154 --> 00:09:32,156
Ja! Danke.
87
00:09:32,239 --> 00:09:34,825
Hast du das gehört, Jorn?
88
00:09:34,908 --> 00:09:38,078
Ja, sie haben viele Dinosaurier gesehen.
89
00:09:38,162 --> 00:09:40,539
Ja, und?
90
00:09:40,623 --> 00:09:42,458
Sie hatten viel Spaß?
91
00:09:43,292 --> 00:09:47,004
Das heißt, wir können auch
in die Vergangenheit reisen.
92
00:09:47,087 --> 00:09:49,923
Gute Idee, Stein.
93
00:09:50,007 --> 00:09:54,553
Und in der Vergangenheit
können wir aus Dinosauriern
94
00:09:54,637 --> 00:09:58,265
unsere eigene Dino-Armee erschaffen!
95
00:09:58,349 --> 00:10:01,769
Wow! Ich wollte schon immer
ein General sein, Stein.
96
00:10:03,145 --> 00:10:07,232
Was ist los? Oh nein! Hört auf, Banditen.
97
00:10:09,693 --> 00:10:12,154
Wir müssen ihnen folgen, Morphle.
98
00:10:17,201 --> 00:10:18,410
Schritt halten, Jorn.
99
00:10:23,749 --> 00:10:27,670
{\an8}-Ich kann sie nicht mehr sehen.
-Morphle auch nicht.
100
00:10:28,671 --> 00:10:33,092
Ich hab's!
Morphle, verwandle dich in einen Spürhund.
101
00:10:41,642 --> 00:10:47,940
-Schau, Jorn.
-Sie sind so niedlich und so klein.
102
00:10:48,023 --> 00:10:52,611
Sie werden
die ersten Mitglieder unserer Dino-Armee.
103
00:10:52,695 --> 00:10:55,823
Ich glaube nicht,
dass sie mitmachen wollen, Stein.
104
00:10:55,906 --> 00:10:59,034
Kommt schon. Das wird toll.
105
00:11:04,456 --> 00:11:05,749
Banditen!
106
00:11:08,377 --> 00:11:11,338
Oh nein!
Die Banditen sind in Schwierigkeiten.
107
00:11:13,298 --> 00:11:18,303
Verwandle dich in einen Gallimimus,
damit wir sie einholen können.
108
00:11:18,387 --> 00:11:19,680
Ja!
109
00:11:26,478 --> 00:11:32,151
Jetzt verwandle dich in einen T. Rex,
um die Velociraptoren zu verjagen.
110
00:11:42,578 --> 00:11:47,374
Banditen, das Zeitalter der Dinosaurier
ist sehr gefährlich.
111
00:11:47,458 --> 00:11:50,752
-Das ist es, Stein.
-Ich denke, du...
112
00:11:52,546 --> 00:11:54,298
-Dinosaurier!
-Oh nein!
113
00:11:54,381 --> 00:11:57,801
Ein Pteranodon
hat die Banditen geschnappt.
114
00:11:57,885 --> 00:12:00,596
Morphle, verwandle dich
in einen Pterodactylus.
115
00:12:12,941 --> 00:12:15,068
Ich kann nicht fliegen!
116
00:12:23,076 --> 00:12:28,290
Verwandle dich in einen Triceratops,
damit du ihn am Schwanz festhalten kannst.
117
00:12:37,925 --> 00:12:39,259
Danke.
118
00:12:42,095 --> 00:12:44,890
Stein, hinter dir.
119
00:12:47,851 --> 00:12:49,269
Hilf uns!
120
00:12:50,604 --> 00:12:52,731
T. Rex!
121
00:12:52,814 --> 00:12:55,234
Und die Velociraptoren!
122
00:12:56,485 --> 00:12:58,612
Verwandle dich doch in etwas!
123
00:12:59,696 --> 00:13:01,031
Dreirad!
124
00:13:01,782 --> 00:13:02,991
Oh nein!
125
00:13:03,825 --> 00:13:05,160
{\an8}Ich habe eine Idee.
126
00:13:05,244 --> 00:13:10,123
{\an8}Morphle, verwandle dich
in einen riesigen Argentinosaurus.
127
00:13:15,837 --> 00:13:18,298
-Hier sind wir sicher.
-Super.
128
00:13:22,803 --> 00:13:24,429
Ich liebe dich, Morphle.
129
00:13:27,516 --> 00:13:33,272
{\an8}Wir müssen nur warten, bis die Sanduhr
von Bruder Zeit abgelaufen ist.
130
00:13:33,355 --> 00:13:36,817
{\an8}Dann kommen wir in unsere Zeit zurück.
131
00:13:36,900 --> 00:13:37,901
Seht!
132
00:13:43,448 --> 00:13:45,409
{\an8}-Wir sind zurück.
-Ja!
133
00:13:47,828 --> 00:13:52,499
Vielleicht war die Dino-Armee
keine so gute Idee.
134
00:13:52,583 --> 00:13:55,711
{\an8}-Nein!
-Mila, Morphle!
135
00:13:55,794 --> 00:13:57,921
{\an8}Seht euch mein neues Spielzeug an.
136
00:14:09,933 --> 00:14:16,440
Ich liebe es, mich zu verkleiden.
Verwandle dich in eine Ritterrüstung.
137
00:14:24,239 --> 00:14:25,657
Ich bin ein Pirat!
138
00:14:30,037 --> 00:14:31,830
Ich bin eine Hexe.
139
00:14:32,623 --> 00:14:34,833
Ich bin ein Drache.
140
00:14:34,917 --> 00:14:37,127
Eure Kostüme sehen toll aus.
141
00:14:37,210 --> 00:14:39,630
Macht bitte keine Unordnung,
wenn ich weg bin.
142
00:14:39,713 --> 00:14:41,423
Ich habe gerade sauber gemacht.
143
00:14:42,633 --> 00:14:45,594
Ja, Papa. Keine Sorge.
144
00:14:45,677 --> 00:14:47,846
Super. Viel Spaß.
145
00:14:49,222 --> 00:14:51,141
Ich bin ein Ritter.
146
00:14:51,224 --> 00:14:55,437
Ich beschütze die Menschen
in meinem Königreich.
147
00:14:55,520 --> 00:14:57,981
Ritter Mila, bitte hilf mir!
148
00:14:58,899 --> 00:15:01,068
Im Hafen ist ein schrecklicher Pirat!
149
00:15:01,151 --> 00:15:03,987
Oh nein! Natürlich helfen wir.
150
00:15:04,071 --> 00:15:06,907
Fangen wir den Pirat, Morphle.
151
00:15:11,411 --> 00:15:13,956
Ich bin Pirat April!
152
00:15:14,039 --> 00:15:17,584
Ich bin der beste Pirat der Welt.
153
00:15:17,668 --> 00:15:21,088
Stehen bleiben, Pirat!
154
00:15:21,171 --> 00:15:25,842
Ich bin Ritter Mila,
und ich werde dich fangen!
155
00:15:25,926 --> 00:15:27,844
Das wirst du nicht!
156
00:15:29,680 --> 00:15:33,600
Oh nein!
Morphle, du brauchst auch ein Schwert.
157
00:15:36,687 --> 00:15:38,105
En garde!
158
00:15:48,281 --> 00:15:51,535
Oh nein!
Du hast mich gefangen, Ritter Mila.
159
00:15:51,618 --> 00:15:54,246
Aber ich habe ein Schiff!
160
00:15:56,581 --> 00:15:59,126
Und das Schiff hat eine Kanone.
161
00:16:00,293 --> 00:16:01,962
Pass auf, Morphle.
162
00:16:05,465 --> 00:16:07,843
Ihr nach!
163
00:16:07,926 --> 00:16:11,596
Morphle, zaubere Düsen an die Rüstung.
164
00:16:19,021 --> 00:16:20,022
Oh nein!
165
00:16:31,616 --> 00:16:34,494
Wir haben dich, Pirat April.
166
00:16:38,415 --> 00:16:43,545
Ich bin ein Drache
und werde dein Schiff in Brand setzen.
167
00:16:45,589 --> 00:16:49,259
Morphle, verwandle dein Schwert
in einen Schutzschild.
168
00:16:54,598 --> 00:16:56,516
Ein fliegendes Barbecue.
169
00:17:00,729 --> 00:17:04,316
Pirat! Lass uns
den Drachen zusammen fangen.
170
00:17:04,399 --> 00:17:07,694
Ja! Ich schieße mit Wasserbomben auf ihn.
171
00:17:31,093 --> 00:17:33,678
Habt ihr nicht jemanden vergessen?
172
00:17:37,766 --> 00:17:39,101
Oh nein!
173
00:17:40,769 --> 00:17:42,687
Die Hexe.
174
00:17:42,771 --> 00:17:45,816
Ich bin die mächtigste Hexe der Welt.
175
00:17:47,651 --> 00:17:50,362
-Wir müssen sie aufhalten.
-Ich helfe mit.
176
00:17:50,445 --> 00:17:51,905
Ich auch.
177
00:18:06,503 --> 00:18:08,839
Wir müssen zusammenarbeiten.
178
00:18:09,673 --> 00:18:10,882
Aber wie?
179
00:18:10,966 --> 00:18:13,218
Ich habe eine Idee.
180
00:18:26,523 --> 00:18:32,112
Ihr habt
die mächtigste Hexe der Welt besiegt.
181
00:18:38,952 --> 00:18:42,831
Oh nein! Mila und Morphle.
182
00:18:42,914 --> 00:18:47,460
Ich sagte doch,
ich habe gerade sauber gemacht.
183
00:19:05,562 --> 00:19:08,690
Morphle, du bist das allerbeste Haustier.
184
00:19:09,858 --> 00:19:12,736
Ich habe jetzt auch
ein magisches Haustier.
185
00:19:14,571 --> 00:19:16,615
So ein süßes Häschen.
186
00:19:18,491 --> 00:19:21,453
Bist du sicher,
dass es ein magisches Haustier ist?
187
00:19:21,536 --> 00:19:23,413
Ja, natürlich.
188
00:19:23,496 --> 00:19:25,540
Es ist magisch, weil...
189
00:19:25,624 --> 00:19:28,877
Seht, da drüben. Die Banditen!
190
00:19:33,423 --> 00:19:36,676
Jetzt sind wir die Häschen-Banditen.
191
00:19:36,760 --> 00:19:41,264
Mit diesem besonderen magischen Haustier
sind wir unaufhaltsam.
192
00:19:43,516 --> 00:19:46,770
Morphle, verwandle dich
in ein Polizeiauto.
193
00:19:49,564 --> 00:19:51,691
Ihnen nach, Morphle.
194
00:19:54,194 --> 00:19:57,614
Es ist so niedlich. Aber was kann es?
195
00:20:03,870 --> 00:20:05,205
Oh nein!
196
00:20:08,083 --> 00:20:10,043
Die Banditen sind verschwunden.
197
00:20:10,126 --> 00:20:11,795
Wo sind sie hin?
198
00:20:11,878 --> 00:20:15,048
Mein magisches Haustier kann...
199
00:20:15,131 --> 00:20:18,969
Wenn das Häschen Angst hat,
bläst es sich auf wie ein Luftballon.
200
00:20:20,178 --> 00:20:22,013
Ich glaube, es mag mich.
201
00:20:24,516 --> 00:20:28,853
Oh nein!
Wenn es keine Angst hat, stürzen wir ab.
202
00:20:28,937 --> 00:20:31,064
Mach ihm Angst, Jorn!
203
00:20:31,147 --> 00:20:34,818
Ich werde ihm keine Angst machen, Stein.
Wir sind Freunde.
204
00:20:35,443 --> 00:20:39,781
Du bist ein zuckersüßes Häschen,
nicht wahr?
205
00:20:39,864 --> 00:20:41,783
Schau, da oben in der Luft!
206
00:20:42,951 --> 00:20:45,412
Wir müssen sie retten, Morphle.
207
00:20:58,258 --> 00:20:59,718
Da bist du ja.
208
00:21:02,470 --> 00:21:06,891
-Ich kümmere mich um euch beide.
-Tschüs, Häschen!
209
00:21:15,191 --> 00:21:17,193
Heute ist es wirklich heiß.
210
00:21:17,861 --> 00:21:20,739
Ja! Morphle will Eis essen.
211
00:21:21,364 --> 00:21:23,616
Tolle Idee, Morphle.
212
00:21:23,700 --> 00:21:28,246
Hol uns doch Eis vom Eiswagen da drüben.
213
00:21:29,289 --> 00:21:30,582
Juhu!
214
00:21:31,875 --> 00:21:35,337
{\an8}-Bringt mir auch eins mit.
-Ok, Papa.
215
00:21:38,381 --> 00:21:42,344
-Der Eisverkäufer fährt weg!
-Oh nein!
216
00:21:42,427 --> 00:21:44,387
Los, folgen wir ihm.
217
00:21:44,471 --> 00:21:48,350
Morphle, verwandle dich
in einen Eisrennwagen.
218
00:22:00,987 --> 00:22:02,614
Wo fährt er hin?
219
00:22:11,956 --> 00:22:12,957
Schau!
220
00:22:25,637 --> 00:22:27,097
Die Brücke öffnet sich!
221
00:22:34,729 --> 00:22:36,231
Das hat Spaß gemacht.
222
00:22:41,820 --> 00:22:45,365
Hallo, Kinder. Wollt ihr ein Eis?
223
00:22:45,448 --> 00:22:46,699
Ja, bitte.
224
00:22:46,783 --> 00:22:53,331
Toll! Ich habe
Schokolade, Vanille, Erdbeer,
225
00:22:53,414 --> 00:22:59,796
Peperoni, Beton,
rohe Zwiebel, Mayonnaise...
226
00:22:59,879 --> 00:23:03,049
{\an8}-Ich nehme Vanille.
-Schokolade!
227
00:23:03,133 --> 00:23:05,760
{\an8}Und rohe Zwiebel für Papa.
228
00:23:05,844 --> 00:23:08,513
{\an8}-Das schmeckt ihm sicher.
-Ja!
229
00:23:08,596 --> 00:23:13,852
Wirklich? Diese Sorte
verkaufe ich zum ersten Mal.
230
00:23:13,935 --> 00:23:15,478
Vielen Dank.
231
00:23:18,481 --> 00:23:22,235
Lass uns zurückfahren,
bevor Papas Eis schmilzt.
232
00:23:29,242 --> 00:23:31,119
Ihnen nach, Morphle.
233
00:23:52,849 --> 00:23:54,184
Wir haben sie abgehängt.
234
00:23:56,394 --> 00:23:58,104
Habt ihr nicht.
235
00:24:09,032 --> 00:24:12,118
Langsam könnte ich ein Eis gut gebrauchen.
236
00:24:12,202 --> 00:24:15,330
-Wir sind zurück, Papa.
-Toll!
237
00:24:17,207 --> 00:24:19,876
-Das Eis ist geschmolzen!
-Oh nein.
238
00:24:20,627 --> 00:24:23,588
Ich hatte so Lust auf ein Eis.
239
00:24:23,671 --> 00:24:28,218
Oh nein. Wir holen
ganz schnell noch eins, Papa.
240
00:24:29,135 --> 00:24:31,179
Hallo! Schon wieder da?
241
00:24:31,262 --> 00:24:34,182
Noch mal rohe Zwiebel, bitte.
242
00:24:34,265 --> 00:24:39,187
Wow! Das zweite Mal,
dass ich rohe Zwiebel verkaufe!
243
00:24:39,270 --> 00:24:42,440
Zurück zu Papa, Morphle. Schnell!
244
00:24:42,523 --> 00:24:43,608
Ja!
245
00:24:45,985 --> 00:24:48,905
Das ist der beste Tag meines Lebens.
246
00:24:51,282 --> 00:24:55,662
{\an8}-Banditen!
-Das Eis gehört jetzt uns.
247
00:24:55,745 --> 00:24:58,331
Ja, es gehört uns.
248
00:24:58,414 --> 00:25:01,417
Ist das etwa mein Eis?
249
00:25:01,501 --> 00:25:03,586
Entschuldigung, Sir.
250
00:25:03,670 --> 00:25:07,465
-Wir wollten nicht...
-Her damit!
251
00:25:10,134 --> 00:25:11,886
Danke, Mila und Morphle.
252
00:25:11,970 --> 00:25:15,390
Das Eis ist gar nicht geschmolzen.
253
00:25:19,269 --> 00:25:21,521
Rohe Zwiebel?
254
00:25:33,491 --> 00:25:36,953
Morphle, verwandle dich
in einen Spielzeug-Dinosaurier.
255
00:26:04,063 --> 00:26:05,648
Verflixtes Reagenzglas!
256
00:26:05,732 --> 00:26:08,651
Mir ist der Lebensstrahl runtergefallen,
257
00:26:08,735 --> 00:26:12,363
den ich auf der Wissenschaftskonferenz
vorstellen wollte.
258
00:26:12,447 --> 00:26:16,409
Und er hat eure Spielzeug-Dinosaurier
zum Leben erweckt.
259
00:26:16,492 --> 00:26:20,288
Aber er ist kaputt, und ich kann
die Dinosaurier nicht zurückzappen.
260
00:26:21,831 --> 00:26:26,336
Mila, kannst du auf sie aufpassen,
während ich meinen Lebensstrahl repariere?
261
00:26:26,419 --> 00:26:28,713
Aber natürlich, Professor Rashid.
262
00:26:28,796 --> 00:26:32,175
Wir haben bestimmt viel Spaß zusammen.
263
00:26:32,258 --> 00:26:35,219
Super. Ich komme
so schnell ich kann zurück.
264
00:27:05,249 --> 00:27:10,296
Ok, Spielzeug-Dinosaurier,
während wir auf den Professor warten,
265
00:27:10,380 --> 00:27:12,256
können wir ein Spiel spielen.
266
00:28:05,601 --> 00:28:09,689
Lasst uns Fangen spielen.
Du bist es, T. Rex.
267
00:29:19,675 --> 00:29:23,387
Das hat Spaß gemacht,
aber jetzt bin ich müde.
268
00:29:23,471 --> 00:29:27,016
Ja, und hungrig.
269
00:29:27,099 --> 00:29:30,394
{\an8}Ja! Wir sollten etwas essen.
270
00:29:31,354 --> 00:29:34,190
{\an8}Ich habe ein Idee.
Lasst uns ein Picknick machen.
271
00:29:34,816 --> 00:29:36,192
{\an8}Juhu!
272
00:29:42,448 --> 00:29:43,866
Na bitte.
273
00:29:43,950 --> 00:29:48,287
Das dauerte länger, als ich dachte,
aber jetzt ist er repariert.
274
00:29:48,371 --> 00:29:51,791
Gehen wir sofort
zu den Spielzeug-Dinosauriern zurück.
275
00:29:51,874 --> 00:29:55,044
Ich hoffe, es ist nichts passiert,
während ich weg war.
276
00:30:02,718 --> 00:30:04,554
Verflixtes Reagenzglas!
277
00:30:16,357 --> 00:30:19,819
Hallo Professor.
Wollen Sie bei unserem Picknick mitmachen?
278
00:30:19,902 --> 00:30:22,488
Wir haben eine Menge Spaß.
279
00:30:22,572 --> 00:30:27,994
Danke, Mila, aber es wird Zeit,
die Dinosaurier zurückzuzappen.
280
00:30:30,204 --> 00:30:31,247
Stillhalten.
281
00:30:34,792 --> 00:30:38,296
Professor Rashid,
ich glaube, die Dinosaurier
282
00:30:38,379 --> 00:30:40,798
wollen nicht wieder Spielzeuge sein.
283
00:30:40,882 --> 00:30:45,052
Sie haben als lebendige Dinosaurier
viel mehr Spaß.
284
00:30:45,136 --> 00:30:49,515
Ja, Mila, aber die Stadt ist nicht
der richtige Ort für Dinosaurier.
285
00:30:52,935 --> 00:30:55,021
Ich habe eine Idee.
286
00:30:55,104 --> 00:30:58,941
Vielleicht hat Zoowärter Kenneth
Platz für sie.
287
00:31:23,466 --> 00:31:26,344
Wow! Was ist das?
288
00:31:26,427 --> 00:31:29,847
Sind das riesige Spielzeug-Dinosaurier?
289
00:31:30,806 --> 00:31:36,187
Ja. Professor Rashid hat sie aus Versehen
mit seinem Lebensstrahl verzaubert.
290
00:31:36,270 --> 00:31:39,982
Können die Spielzeug-Dinosaurier
hier leben,
291
00:31:40,066 --> 00:31:41,901
Zoowärter Kenneth?
292
00:31:41,984 --> 00:31:46,864
Nun, im Zoo gibt es
nur einen Ort für große Tiere,
293
00:31:46,948 --> 00:31:49,992
und da leben schon die Elefanten.
294
00:31:50,076 --> 00:31:53,454
Aber während einer meiner Reisen
295
00:31:53,537 --> 00:31:57,041
habe ich eine unbewohnte Insel gesehen,
296
00:31:57,124 --> 00:32:00,962
auf der die Spielzeug-Dinosaurier
leben könnten.
297
00:32:01,045 --> 00:32:03,798
Wir müssen sofort hin, Morphle.
298
00:32:07,218 --> 00:32:08,636
Da ist sie!
299
00:32:19,021 --> 00:32:21,357
Ihr scheint euch schon zu amüsieren.
300
00:32:31,158 --> 00:32:34,245
Diese Insel
ist ein tolles Zuhause für euch.
301
00:32:34,328 --> 00:32:37,164
Aber wir müssen auch zurück nach Hause.
302
00:32:40,543 --> 00:32:44,130
{\an8}-Tschüs, Spielzeug-Dinosaurier.
-Tschüs.
303
00:33:02,440 --> 00:33:03,691
Ich hole ihn.
304
00:33:05,943 --> 00:33:08,154
Der Ball ist auf dem Dach.
305
00:33:08,237 --> 00:33:11,991
Morphle, helfen wir Troy,
den Ball zurückzubekommen.
306
00:33:12,074 --> 00:33:13,993
Dreirad?
307
00:33:14,076 --> 00:33:17,872
Nein! Wir brauchen etwas mit Flügeln.
308
00:33:18,873 --> 00:33:20,541
Drache!
309
00:33:26,338 --> 00:33:28,674
Ich komme nicht an den Ball ran.
310
00:33:28,758 --> 00:33:30,676
Keine Sorge. Morphle...
311
00:33:32,303 --> 00:33:33,846
Ein Drache!
312
00:33:35,139 --> 00:33:37,016
Das ist Morphle!
313
00:33:37,099 --> 00:33:39,810
Troy mag Morphle nicht.
314
00:33:39,894 --> 00:33:44,815
Keine Sorge, Morphle.
Troy hat dich nur nicht erkannt.
315
00:33:44,899 --> 00:33:47,818
Komm, wir erklären es ihm.
316
00:33:52,907 --> 00:33:56,535
-Troy?
-Troy? Bist du hier?
317
00:33:58,287 --> 00:34:00,122
Barky! Was ist...
318
00:34:01,457 --> 00:34:04,376
Ein Drache! Komm her, Barky!
319
00:34:07,129 --> 00:34:08,464
Was ist hier...
320
00:34:08,547 --> 00:34:10,091
Ein Drache?
321
00:34:10,925 --> 00:34:13,636
Er ist kein echter Drache!
322
00:34:13,719 --> 00:34:16,472
In meiner Stadt spuckt kein Drache Feuer.
323
00:34:16,555 --> 00:34:18,766
-Husch!
-Ja, husch!
324
00:34:18,849 --> 00:34:21,936
Morphle ist kein echter Drache.
325
00:34:22,019 --> 00:34:23,354
Stimmt's, Morphle?
326
00:34:25,856 --> 00:34:27,817
{\an8}Morphle?
327
00:34:27,900 --> 00:34:30,820
Keiner mag Morphle.
328
00:34:45,709 --> 00:34:46,794
Ja!
329
00:34:47,795 --> 00:34:50,256
Morphle, komm zurück!
330
00:34:51,382 --> 00:34:53,676
Papa, hast du Morphle gesehen?
331
00:34:53,759 --> 00:34:55,928
Hallo, Mila. Nein, habe ich nicht.
332
00:34:56,011 --> 00:34:59,473
Ich suche
unser neuestes magisches Haustier. Ampy.
333
00:34:59,557 --> 00:35:01,642
Es ist verschwunden.
334
00:35:01,725 --> 00:35:04,562
Suchst du das hier?
335
00:35:04,645 --> 00:35:08,524
Ampy macht mit seiner Magie
jedes Geräusch leiser oder...
336
00:35:08,607 --> 00:35:10,526
Lauter!
337
00:35:10,609 --> 00:35:14,446
Jetzt können uns alle überall hören!
338
00:35:17,324 --> 00:35:19,493
Sofort aufhören!
339
00:35:19,577 --> 00:35:22,454
Nein, hören Sie sofort auf!
340
00:35:26,292 --> 00:35:28,335
Es ist so laut!
341
00:35:30,963 --> 00:35:32,756
Los, Jorn.
342
00:35:32,840 --> 00:35:34,884
Gebt Ampy zurück.
343
00:35:34,967 --> 00:35:37,052
Morphle ist nicht bei ihr, Stein.
344
00:35:37,136 --> 00:35:43,809
Und ohne Morphle steht uns niemand im Weg.
345
00:35:43,893 --> 00:35:45,227
Mila!
346
00:36:15,591 --> 00:36:18,886
Morphle! Hilfe!
347
00:36:18,969 --> 00:36:21,639
Morphle hört Mila! Morphle muss helfen!
348
00:36:25,184 --> 00:36:27,978
Buh! Das macht Spaß, Stein.
349
00:36:28,062 --> 00:36:31,190
Ja! Besonders, ohne...
350
00:36:31,273 --> 00:36:32,483
Morphle!
351
00:36:34,401 --> 00:36:36,153
Keine Sorge.
352
00:36:36,237 --> 00:36:40,658
Drachen... können... ihre Ohren... nicht
353
00:36:40,741 --> 00:36:42,701
zuhalten!
354
00:36:44,411 --> 00:36:48,999
Morphle, zaubere Ohrenschützer
auf deine Ohren.
355
00:36:52,294 --> 00:36:54,797
-Oh nein.
-Jetzt haben wir ein Problem.
356
00:36:54,880 --> 00:36:55,923
Flieg weg!
357
00:37:02,263 --> 00:37:06,684
Morphle, nutze dein Feuer,
um die Banditen aufzuhalten.
358
00:37:08,477 --> 00:37:09,895
Feuer!
359
00:37:14,483 --> 00:37:17,194
Ein einzelner Drache
kann uns nicht fangen!
360
00:37:18,028 --> 00:37:19,738
Morphle allein reicht nicht!
361
00:37:20,823 --> 00:37:21,824
Pass auf!
362
00:37:24,285 --> 00:37:26,078
Drache!
363
00:37:26,161 --> 00:37:30,124
Morphle, nutze deine Flamme,
um die Banditen zu fangen.
364
00:37:33,711 --> 00:37:35,379
Wir sind gefangen, Stein.
365
00:37:36,505 --> 00:37:38,090
Ja.
366
00:37:38,173 --> 00:37:41,719
In meiner Stadt macht ihr keinen Lärm!
367
00:37:41,802 --> 00:37:43,846
Ihr zwei kommt ins Gefängnis.
368
00:37:52,521 --> 00:37:56,608
Mila, Ampy. Zum Glück geht es euch gut.
369
00:37:58,986 --> 00:38:02,156
Ich hatte ein falsches Bild von Drachen.
370
00:38:02,239 --> 00:38:04,533
Ich hätte dich nicht wegscheuchen sollen.
371
00:38:15,502 --> 00:38:18,297
Nein! Gebt sie zurück!
372
00:38:18,380 --> 00:38:21,425
Erst musst du uns fangen, alter Mann.
373
00:38:26,638 --> 00:38:30,100
Mila, Morphle, die Banditen
haben meine Zeitmaschine geklaut.
374
00:38:31,935 --> 00:38:34,146
Dazu dient das also.
375
00:38:34,229 --> 00:38:37,399
Lass uns durch die Zeit reisen
und Unfug anstellen.
376
00:38:39,902 --> 00:38:41,236
Oh nein!
377
00:38:41,320 --> 00:38:44,615
Verwandle dich auch
in eine Zeitmaschine, Morphle.
378
00:38:59,713 --> 00:39:01,256
Da sind sie.
379
00:39:03,717 --> 00:39:06,428
Stellen wir Unfug
in einer anderen Zeit an, Stein.
380
00:39:25,572 --> 00:39:26,824
Anhalten!
381
00:39:27,825 --> 00:39:29,993
Aber die Banditen!
382
00:39:30,077 --> 00:39:31,662
Kein Aber, Mylady.
383
00:39:31,745 --> 00:39:33,705
Ich bin Ritter Peterian Frost,
384
00:39:33,789 --> 00:39:37,835
und ihr habt unerlaubt
mein mittelalterliches Dorf betreten.
385
00:39:40,003 --> 00:39:41,004
Oh nein!
386
00:39:42,172 --> 00:39:44,633
Verwandle dich in einen Drachen, Morphle.
387
00:39:49,388 --> 00:39:51,598
Warte nur, du Drache!
388
00:39:51,682 --> 00:39:53,642
Ich hole mein richtiges Schwert.
389
00:39:58,439 --> 00:40:00,649
Die Fahrt ist vorbei, Prinzessin.
390
00:40:09,783 --> 00:40:12,035
Geht's dir gut, Prinzessin?
391
00:40:12,119 --> 00:40:14,163
Ja, gütiger Vater.
392
00:40:14,246 --> 00:40:16,915
Dank dieser kuriosen Reisenden.
393
00:40:18,625 --> 00:40:20,627
{\an8}-Mila?
-Ich?
394
00:40:20,711 --> 00:40:23,964
{\an8}Nein, ich bin Prinzessin Lila,
395
00:40:24,047 --> 00:40:26,467
und das ist Herr Vater.
396
00:40:26,550 --> 00:40:30,471
-Ich bin Mila, und das ist Morphle.
-Morphle.
397
00:40:30,554 --> 00:40:32,181
Sehr erfreut.
398
00:40:32,264 --> 00:40:36,977
Wisst ihr zufällig, wo diese Banditen
unseren Schatz hingebracht haben?
399
00:40:39,062 --> 00:40:44,234
Könnte sein. Morphle, verwandle dich
in eine riesige Zeitmaschine zurück.
400
00:40:54,828 --> 00:40:57,206
Ganz richtig. Haut lieber ab!
401
00:40:57,289 --> 00:41:00,709
Keine Drachen
in meiner Sta... meinem Dorf!
402
00:41:03,837 --> 00:41:05,714
Wir sind reich, Stein.
403
00:41:05,797 --> 00:41:09,676
Ja. Vielleicht können wir jetzt
aufhören zu stehlen.
404
00:41:10,594 --> 00:41:11,762
Nö!
405
00:41:14,014 --> 00:41:16,850
Her mit dem Schatz, ihr Schurken.
406
00:41:17,809 --> 00:41:19,269
Los, Jorn.
407
00:41:21,772 --> 00:41:24,066
Das war's mit eurem Glück.
408
00:41:24,149 --> 00:41:26,318
Schnell! Das andere Auto.
409
00:41:32,658 --> 00:41:34,159
Nicht cool.
410
00:41:41,208 --> 00:41:43,168
Diese Neuheit ist Ihr Werk, mein Herr?
411
00:41:43,252 --> 00:41:44,878
Sind Sie ein Zauberer?
412
00:41:46,547 --> 00:41:49,591
Nein, ich bin Wissenschaftler.
413
00:41:49,675 --> 00:41:52,511
-Wie kurios.
-Wenn Sie kurz Zeit haben...
414
00:41:52,594 --> 00:41:55,889
Herr Vater scheint es hier zu gefallen.
415
00:41:55,973 --> 00:42:00,519
Ihr könnt uns gerne jederzeit besuchen.
416
00:42:00,602 --> 00:42:04,606
...Umfang der Erde mal C,
was natürlich in Lichtgeschwindigkeit...
417
00:42:05,524 --> 00:42:07,234
Das werden wir sicher.
418
00:42:07,317 --> 00:42:10,821
Es ist nur teilbar durch drei
bekannte irrationale Co-Faktorielle...
419
00:42:15,867 --> 00:42:19,913
Hallo zusammen.
Zählen wir von eins bis zehn.
420
00:42:19,997 --> 00:42:22,124
Fangen wir bei eins an.
421
00:42:23,917 --> 00:42:27,379
Es gibt nur einen Morphle.
422
00:42:30,048 --> 00:42:32,801
Zählen wir verschiedene Dinge.
423
00:42:32,884 --> 00:42:35,137
Was kommt nach eins?
424
00:42:36,430 --> 00:42:37,472
Zwei!
425
00:42:39,850 --> 00:42:41,727
Zwei Autos.
426
00:42:41,810 --> 00:42:44,104
Eins, zwei.
427
00:42:46,732 --> 00:42:48,108
Welpen!
428
00:42:50,110 --> 00:42:52,487
Das sind drei Welpen.
429
00:42:52,571 --> 00:42:55,699
Eins, zwei, drei.
430
00:43:00,829 --> 00:43:02,623
Was ist das?
431
00:43:02,706 --> 00:43:04,416
Schau, Morphle.
432
00:43:04,499 --> 00:43:06,752
Dinosaurier!
433
00:43:06,835 --> 00:43:11,673
Eins, zwei, drei, vier.
434
00:43:11,757 --> 00:43:14,301
Vier Dinosaurier!
435
00:43:14,384 --> 00:43:15,677
Polizei!
436
00:43:15,761 --> 00:43:18,680
Fünf Polizeitransporter.
437
00:43:18,764 --> 00:43:23,644
Eins, zwei, drei, vier, fünf.
438
00:43:23,727 --> 00:43:26,855
-Das war aufregend.
-Ja.
439
00:43:26,938 --> 00:43:30,651
Kennst du etwas, das es sechsmal gibt?
440
00:43:30,734 --> 00:43:31,860
Ja!
441
00:43:34,696 --> 00:43:36,406
Affen!
442
00:43:38,200 --> 00:43:42,120
Eins, zwei, drei,
443
00:43:42,204 --> 00:43:46,750
vier, fünf, sechs Affen.
444
00:43:49,461 --> 00:43:51,380
Flugzeug!
445
00:43:51,463 --> 00:43:54,508
Eins, zwei, drei,
446
00:43:54,591 --> 00:44:00,055
vier, fünf, sechs, sieben Flugzeuge.
447
00:44:00,138 --> 00:44:01,306
Wow.
448
00:44:02,766 --> 00:44:10,315
Und im Hafen sind
eins, zwei, drei, vier, fünf,
449
00:44:10,399 --> 00:44:14,820
sechs, sieben, acht Boote.
450
00:44:15,946 --> 00:44:18,824
Und neun Kinder wollen ein Eis.
451
00:44:18,907 --> 00:44:23,036
Eins, zwei, drei, vier,
452
00:44:23,120 --> 00:44:28,458
fünf, sechs, sieben, acht, neun.
453
00:44:30,419 --> 00:44:32,713
Hier komme ich ins Spiel.
454
00:44:32,796 --> 00:44:37,926
Ich habe eins... zwei,
455
00:44:38,009 --> 00:44:42,389
drei, vier, fünf, sechs,
456
00:44:42,472 --> 00:44:46,393
sieben, acht, neun,
457
00:44:46,476 --> 00:44:49,396
zehn Portionen Eis!
458
00:45:00,532 --> 00:45:02,075
Keine Sorge, die Dame.
459
00:45:02,159 --> 00:45:05,036
Ich werde Ihr Auto im Nu reparieren.
460
00:45:06,371 --> 00:45:07,581
Moment.
461
00:45:09,583 --> 00:45:13,879
Mein Werkzeug ist in der Werkstatt.
Ich bin immer so vergesslich.
462
00:45:13,962 --> 00:45:15,088
Oje.
463
00:45:15,172 --> 00:45:18,842
-Keine Sorge. Ich bringe Ihr Auto dorthin.
-Toll.
464
00:45:20,427 --> 00:45:23,513
Halt! Sie haben vergessen,
mein Auto abzuschleppen!
465
00:45:24,639 --> 00:45:26,349
{\an8}Mr. Action!
466
00:45:32,272 --> 00:45:33,732
Mr. Action!
467
00:45:36,651 --> 00:45:40,906
Kann ich auch mit deiner
Mr.-Action-Actionfigur spielen, Morphle?
468
00:45:48,955 --> 00:45:53,376
Mila, Morphle,
seht euch das neue magische Haustier an.
469
00:45:56,713 --> 00:46:00,759
Wow! Welche magische Zauberkraft
hat es, Papa?
470
00:46:00,842 --> 00:46:02,511
Ich zeig's dir.
471
00:46:02,594 --> 00:46:06,431
Shellipede, pack alles
auf der Ablage in deinen Panzer.
472
00:46:13,021 --> 00:46:15,273
Nein, Shellipede. Das ist Morphle.
473
00:46:16,525 --> 00:46:18,151
Pack alles wieder aus.
474
00:46:26,993 --> 00:46:29,162
Geht's dir gut, Morphle?
475
00:46:30,705 --> 00:46:31,957
{\an8}Ja.
476
00:46:44,344 --> 00:46:46,096
Das ist harte Arbeit.
477
00:46:53,436 --> 00:46:57,482
Shellipede ist
ein tolles magisches Haustier, Papa.
478
00:46:58,900 --> 00:47:00,151
Wo ist er hin?
479
00:47:03,863 --> 00:47:05,323
{\an8}Mr. Action!
480
00:47:05,407 --> 00:47:09,619
Oh nein! Ich glaube, Shellipede
hat Morphles Actionfigur genommen.
481
00:47:09,703 --> 00:47:12,289
Mr. Action ist weg!
482
00:47:12,372 --> 00:47:15,208
Morphle vermisst Mr. Action!
483
00:47:15,292 --> 00:47:18,420
Keine Sorge, Morphle.
Wir holen ihn zurück.
484
00:47:18,503 --> 00:47:21,089
Verwandle dich in einen Spürhund.
485
00:47:28,597 --> 00:47:30,181
Hey, Mila und Morphle.
486
00:47:30,265 --> 00:47:34,269
Habt ihr meinen elektrischen
Schraubenzieher gesehen? Er lag hier.
487
00:47:34,352 --> 00:47:38,106
Oh nein!
Shellipede muss ihn genommen haben.
488
00:47:38,189 --> 00:47:41,359
Folge Shellipedes Spur, Morphle.
489
00:48:15,769 --> 00:48:18,438
Wer hat meinen Hammer geklaut?
490
00:48:18,521 --> 00:48:21,483
Shellipede war wohl auch hier.
491
00:48:23,318 --> 00:48:24,819
Mila! Morphle!
492
00:48:24,903 --> 00:48:27,405
Habt ihr
meinen Schraubenschlüssel gesehen?
493
00:48:27,489 --> 00:48:30,492
Wir sind am Fall dran, Professor Rashid.
494
00:48:33,745 --> 00:48:38,625
Hey! Mechaniker Joe, kannst du mir helfen?
495
00:48:40,669 --> 00:48:41,753
Klar.
496
00:48:45,423 --> 00:48:48,426
Erst brauche ich
einen elektrischen Schraubenzieher.
497
00:48:56,685 --> 00:48:57,936
Hallo.
498
00:48:59,062 --> 00:49:03,525
Ein elektrischer Schraubenzieher.
Genau den brauche ich. Danke.
499
00:49:04,818 --> 00:49:06,569
Jetzt einen Schraubenschlüssel.
500
00:49:07,779 --> 00:49:10,824
Den hast du auch? Toll!
501
00:49:13,076 --> 00:49:17,205
Jetzt nur noch einen Hammer.
Du hast nicht zufällig...
502
00:49:17,288 --> 00:49:19,874
Du hast einen? Wow!
503
00:49:24,629 --> 00:49:25,880
Fertig.
504
00:49:34,472 --> 00:49:37,892
Ich hätte den Bus nicht
ohne deine Hilfe reparieren können.
505
00:49:37,976 --> 00:49:41,271
Du bist das allerbeste magische Haustier.
506
00:49:42,313 --> 00:49:44,357
Da bist du ja, Shellipede.
507
00:49:44,441 --> 00:49:48,278
{\an8}Und du hast die Mr.-Action-Actionfigur.
508
00:49:48,361 --> 00:49:53,408
{\an8}Hast du die anderen Sachen
auch Leuten weggenommen, ohne zu fragen?
509
00:49:54,367 --> 00:49:56,536
Das ist nicht richtig, Shellipede.
510
00:49:56,619 --> 00:50:00,832
Man sollte sich nie Sachen nehmen,
ohne zuerst zu fragen.
511
00:50:07,213 --> 00:50:09,507
Mr. Action!
512
00:50:09,591 --> 00:50:14,053
Super! Jetzt bring
die anderen Sachen zurück.
513
00:50:23,605 --> 00:50:26,649
Da ist mein Schraubenschlüssel. Danke.
514
00:50:26,733 --> 00:50:30,403
Jetzt können wir dein anderes Bein
reparieren, Auto Roboter.
515
00:50:34,657 --> 00:50:37,243
Wo ist nur der Hammer?
516
00:50:37,327 --> 00:50:39,287
Er kann nicht davonspaziert sein.
517
00:50:47,754 --> 00:50:51,883
Ihr hattet also meinen Hammer.
Kinder heutzutage!
518
00:50:51,966 --> 00:50:54,636
Nehmen sich immer, was sie wollen.
519
00:51:03,019 --> 00:51:04,270
Ihr seid zurück.
520
00:51:07,899 --> 00:51:09,818
Da sind sie ja.
521
00:51:09,901 --> 00:51:11,110
Danke.
522
00:51:13,655 --> 00:51:18,660
Weißt du, Shellipede,
wenn du mein magisches Haustier wärst,
523
00:51:18,743 --> 00:51:21,287
könntest du
all mein Werkzeug aufbewahren,
524
00:51:21,371 --> 00:51:23,414
damit ich es nicht vergesse.
525
00:51:31,464 --> 00:51:34,592
Ja, Shellipede,
du darfst den Hammer nehmen.
526
00:51:39,889 --> 00:51:44,102
Du und Shellipede werdet bestimmt
ein tolles Team, Mechaniker Joe.
527
00:51:44,185 --> 00:51:49,732
Für mich vergesslichen Mechaniker
gibt es kein besseres magisches Haustier.
528
00:51:50,650 --> 00:51:52,360
Jetzt, wo ich drüber nachdenke,
529
00:51:52,443 --> 00:51:55,738
ist mir, als hätte ich
noch etwas vergessen.
530
00:51:55,822 --> 00:51:58,116
Was war es nur?
531
00:51:58,199 --> 00:52:00,285
Immer dasselbe mit Mechanikern.
532
00:52:00,368 --> 00:52:02,287
Sie lassen einen im Nirgendwo stehen
533
00:52:02,370 --> 00:52:05,790
und brauchen
für die einfachsten Dinge eine Ewigkeit...
534
00:52:13,673 --> 00:52:17,468
Kommst du mit uns
Süßigkeiten sammeln, Animi?
535
00:52:21,222 --> 00:52:24,601
Fangen wir mit unserem Nachbar
Van Der Booth an.
536
00:52:26,561 --> 00:52:30,023
-Ja?
-Süßes, sonst gibt's Saures!
537
00:52:31,274 --> 00:52:34,027
Wenn ihr von mir was Süßes wollt,
538
00:52:34,110 --> 00:52:37,572
zeigt ihr mir lieber euren besten Trick.
539
00:52:51,628 --> 00:52:54,797
Das war's? Viel Glück fürs nächste Jahr.
540
00:52:57,300 --> 00:53:01,638
Bestimmt sind die Leute
im nächsten Haus netter.
541
00:53:06,017 --> 00:53:08,603
Das war eigentlich ein guter Trick.
542
00:53:09,520 --> 00:53:13,650
Ihr werdet mir helfen,
Halloween zu ruinieren.
543
00:53:23,117 --> 00:53:24,410
Unsere Süßigkeiten!
544
00:53:33,461 --> 00:53:35,505
Was hat das zu bedeuten?
545
00:53:40,009 --> 00:53:41,427
Was zur...
546
00:53:53,940 --> 00:53:57,694
Hau ab, du... Rüpel!
547
00:54:08,997 --> 00:54:11,124
Gib unsere Süßigkeiten zurück.
548
00:54:14,627 --> 00:54:18,506
Das sind doch die Fledermäuse,
die du zum Leben erweckt hast, Animi.
549
00:54:21,634 --> 00:54:26,389
Keine Sorge. Wir werden sie fangen,
damit du sie zurückzaubern kannst.
550
00:54:26,472 --> 00:54:29,892
Morphle, verwandle dich in ein Flugzeug.
551
00:54:32,186 --> 00:54:37,275
Jetzt nimm Animi
und bring sie näher zu den Fledermäusen.
552
00:54:54,959 --> 00:54:57,045
Komm zurück!
553
00:54:57,128 --> 00:55:01,758
Ich lasse nicht zu,
dass du jede Laterne der Stadt ausbläst.
554
00:55:01,841 --> 00:55:04,177
Es ist der Kürbis.
555
00:55:04,260 --> 00:55:08,765
Morphle, verwandle dich in einen Tiger
und fang ihn.
556
00:55:20,526 --> 00:55:26,115
Was für eine schöne Laterne.
Sie wird mit den anderen toll aussehen.
557
00:55:26,199 --> 00:55:30,703
Jetzt nur noch das Skelett.
Verwandle dich in einen Helikopter.
558
00:55:38,252 --> 00:55:40,046
Da drüben, Morphle.
559
00:55:57,980 --> 00:55:59,774
Gut gemacht, Animi.
560
00:55:59,857 --> 00:56:03,820
Aber warum haben sie sich
so boshaft verhalten?
561
00:56:03,903 --> 00:56:06,364
Weil ich es ihnen befohlen habe!
562
00:56:06,447 --> 00:56:08,574
Das hat Spaß gemacht.
563
00:56:08,658 --> 00:56:13,412
Aber jetzt werde ich versuchen,
Halloween jedes Jahr zu ruinieren.
564
00:56:13,496 --> 00:56:15,581
Das ist so gemein.
565
00:56:15,665 --> 00:56:19,252
Tja. Was willst du dagegen tun?
566
00:56:38,312 --> 00:56:42,567
Es wird Zeit, das Haus mit diesen
gruseligen Dekorationen zu schmücken.
567
00:56:46,112 --> 00:56:49,282
Morphle ist ein Skelett.
568
00:56:49,365 --> 00:56:53,119
Kannst du
das Seil ans Dach binden, Morphle?
569
00:57:10,803 --> 00:57:14,473
Oje. Ich war so
mit meinen Erfindungen beschäftigt,
570
00:57:14,557 --> 00:57:18,644
ich habe vergessen,
dass gleich Halloween ist.
571
00:57:19,645 --> 00:57:23,399
Ich bin viel zu spät dran,
um Halloweendekoration zu kaufen.
572
00:57:23,483 --> 00:57:26,694
Weg. Ausverkauft. Ausverkauft.
573
00:57:26,777 --> 00:57:30,865
Ausverkauft. Moment mal.
Das sieht vielversprechend aus.
574
00:57:30,948 --> 00:57:36,245
Ein echter, gruseliger, verfluchter
ägyptischer Fledermausgott-Sarkophag!
575
00:57:36,329 --> 00:57:38,456
Ist sofort lieferbar.
576
00:57:38,539 --> 00:57:40,750
Bestellt!
577
00:57:40,833 --> 00:57:43,878
Das nenne ich schnellen Service.
578
00:57:50,176 --> 00:57:52,220
Nein. Warte. Komm zurück!
579
00:57:53,971 --> 00:57:57,600
Vielen Dank. Eine schönen Abend noch.
580
00:58:01,270 --> 00:58:04,690
So ist gut. Halt still.
581
00:58:09,987 --> 00:58:13,115
Professor Rashid, können wir helfen?
582
00:58:13,199 --> 00:58:17,703
Mila, Morphle. Das wäre wundervoll.
583
00:58:17,787 --> 00:58:19,914
Kannst du sie fangen, Morphle?
584
00:58:31,259 --> 00:58:33,261
Bringen wir sie zurück ins Labor.
585
00:58:35,346 --> 00:58:39,267
So. Zurück, wo du hingehörst.
586
00:58:41,894 --> 00:58:43,437
Hallo?
587
00:58:43,521 --> 00:58:44,730
Ist da jemand?
588
00:58:44,814 --> 00:58:47,108
Ich finde den Lichtschalter nicht.
589
00:58:48,901 --> 00:58:51,487
Der Bürgermeister? Was machen Sie hier?
590
00:58:51,571 --> 00:58:54,115
Ich weiß es nicht.
591
00:58:54,198 --> 00:58:59,829
Ich erinnere mich nur an eine
große Fledermaus und ein grelles Licht.
592
00:58:59,912 --> 00:59:04,250
Oje. Der Fledermausgott hat Sie wohl
in eine Fledermaus verwandelt.
593
00:59:04,333 --> 00:59:06,669
-Fledermausgott?
-Ja. Also,
594
00:59:06,752 --> 00:59:11,048
ich habe online einen verfluchten
Fledermausgott-Sarkophag bestellt,
595
00:59:11,132 --> 00:59:16,262
und langsam befürchte ich,
dass er wirklich verflucht ist.
596
00:59:16,345 --> 00:59:20,891
Dann müssen wir diesen Fledermausgott
so schnell wie möglich finden.
597
01:00:02,224 --> 01:00:06,479
Keine dieser Fledermäuse
ist der Fledermausgott. Wo ist er nur?
598
01:00:13,402 --> 01:00:14,695
Oh nein!
599
01:00:18,407 --> 01:00:23,496
{\an8}Morphle, fang den Fledermausgott,
und ich fange den Professor.
600
01:00:57,697 --> 01:00:59,448
Vergiss nicht den Rubin.
601
01:01:03,411 --> 01:01:07,707
Ist es nicht gefährlich,
ihm den Rubin zurückzugeben?
602
01:01:07,790 --> 01:01:12,962
Nun, es gibt
eine 30-Tage-Geld-zurück-Garantie,
603
01:01:13,045 --> 01:01:16,257
aber nur, wenn alles vollständig ist.
604
01:01:26,392 --> 01:01:28,811
MAGISCHER HAUSTIERLADEN
605
01:01:29,854 --> 01:01:31,939
Und das ist Cootie.
606
01:01:34,275 --> 01:01:36,068
Der ist aber süß!
607
01:01:36,152 --> 01:01:38,237
Und wenn er glücklich ist...
608
01:01:39,822 --> 01:01:43,242
-Monster!
-Nein, warten Sie!
609
01:01:43,325 --> 01:01:44,869
Was soll's.
610
01:01:45,619 --> 01:01:47,621
Was ist los, Papa?
611
01:01:47,705 --> 01:01:52,126
Cootie macht es am meisten Spaß,
Leute zu erschrecken,
612
01:01:52,209 --> 01:01:54,712
aber dann laufen sie davon
613
01:01:54,795 --> 01:01:56,922
und wollen nicht sein Freund sein.
614
01:02:00,509 --> 01:02:03,053
Aber heute Abend ist Halloween.
615
01:02:03,137 --> 01:02:06,056
Die Leute werden es mögen,
erschreckt zu werden.
616
01:02:06,140 --> 01:02:08,184
Ja. Cootie,
617
01:02:08,267 --> 01:02:11,854
du solltest mit Mila und Morphle
Süßigkeiten sammeln gehen.
618
01:02:11,937 --> 01:02:16,025
Ja. Wir werden jede Menge Spaß haben.
619
01:02:23,365 --> 01:02:25,534
Hallo, Mr. Van Der Booth.
620
01:02:25,618 --> 01:02:27,870
Sind das eure Halloweenkostüme?
621
01:02:29,038 --> 01:02:30,831
Die sind gar nicht gruselig!
622
01:02:35,669 --> 01:02:39,089
-Lauf, Barky, lauf!
-Nein. Warten Sie!
623
01:02:40,591 --> 01:02:42,676
Tut mir leid, Cootie,
624
01:02:42,760 --> 01:02:47,139
aber ich glaube, Mr. Van Der Booth
mag Halloween sowieso nicht.
625
01:02:47,223 --> 01:02:49,183
Gehen wir weiter.
626
01:02:54,814 --> 01:02:57,858
Seht euch an. So gruselig!
627
01:03:00,361 --> 01:03:02,279
Was sollst du sein?
628
01:03:11,789 --> 01:03:14,208
Was für ein tolles Kostüm.
629
01:03:14,291 --> 01:03:17,127
So viel Angst hatte ich seit Jahren nicht.
630
01:03:17,211 --> 01:03:19,797
Juhu! Vielen Dank.
631
01:03:21,632 --> 01:03:24,885
Mami, jemand hat mein Kostüm geklaut.
632
01:03:24,969 --> 01:03:26,720
Was? Wer denn?
633
01:03:26,804 --> 01:03:28,347
Das waren wir!
634
01:03:28,430 --> 01:03:32,393
Wir sind jetzt
die Halloweenkostüm-Banditen.
635
01:03:32,476 --> 01:03:38,023
Und das Kostüm von dem Kleinen
ist das allergruseligste.
636
01:03:38,107 --> 01:03:40,109
Wir wollen es haben.
637
01:03:48,158 --> 01:03:50,870
Stein, es geht nicht ab.
638
01:03:56,792 --> 01:03:58,210
Wir müssen weg, Jorn.
639
01:04:01,922 --> 01:04:05,301
Morphle, verwandle dich in eine Spinne.
640
01:04:48,719 --> 01:04:51,680
Nein, bitte. Tu uns nicht weh.
641
01:05:16,080 --> 01:05:19,959
Wow. Du hast alle Kostüme gerettet.
642
01:05:20,042 --> 01:05:24,088
Tut mir leid,
dass ich dich Monster genannt habe.
643
01:05:24,171 --> 01:05:26,548
Willst du mein Gefährte sein?
644
01:05:39,019 --> 01:05:43,315
Morphle, lass uns
ein Weltraumabenteuer spielen!
645
01:05:43,399 --> 01:05:46,443
Verwandle dich in ein Raumschiff.
646
01:05:53,784 --> 01:05:56,787
Ok, Morphle, pass auf,
647
01:05:56,870 --> 01:06:02,001
denn der fürchterliche Weltraum-Hauptmann
kann überall lauern.
648
01:06:03,419 --> 01:06:06,171
Wir haben dich gefunden,
Weltraum-Hauptmann.
649
01:06:09,383 --> 01:06:12,428
Mila und Morphle,
ich bin kein Weltraum-Hauptmann.
650
01:06:12,511 --> 01:06:15,973
Könnt ihr nicht woanders spielen?
Ich lese gerade.
651
01:06:16,056 --> 01:06:17,933
Ok, Papa.
652
01:06:21,979 --> 01:06:25,024
Ich hätte nicht so mürrisch
zu ihnen sein sollen.
653
01:06:25,107 --> 01:06:26,650
Sie haben ja nur gespielt.
654
01:06:28,444 --> 01:06:30,404
Weißt du, was, Morphle?
655
01:06:30,487 --> 01:06:33,615
Warum fliegen wir nicht wirklich ins All?
656
01:06:41,248 --> 01:06:44,877
Schau, Morphle. Ein Weltraumschatz.
657
01:06:49,381 --> 01:06:51,216
Morphle, los!
658
01:06:57,347 --> 01:06:59,058
Los, Morphle!
659
01:07:12,821 --> 01:07:14,615
Juhu!
660
01:07:19,161 --> 01:07:24,291
Ok, Morphle.
Zeigen wir Papa unseren Weltraumschatz.
661
01:07:28,378 --> 01:07:30,214
Papa ist weg.
662
01:07:30,297 --> 01:07:32,925
Papa! Wo bist du?
663
01:07:38,889 --> 01:07:43,185
-Weltraum-Hauptmann!
-Du warst das!
664
01:07:43,268 --> 01:07:47,898
Du hast Papa entführt, Weltraum-Hauptmann.
Gib ihn zurück!
665
01:07:51,401 --> 01:07:52,986
Mila!
666
01:07:54,988 --> 01:07:56,949
Ich bin Papa.
667
01:08:01,745 --> 01:08:04,373
Sieh doch, was wir gefunden haben, Papa!
668
01:08:04,456 --> 01:08:07,417
Das ist ein Weltraumschatz!
669
01:08:07,501 --> 01:08:12,172
Wow! Ihr hattet wohl
ein richtiges Weltraumabenteuer.
670
01:08:12,256 --> 01:08:14,967
Tut mir leid, dass ich so mürrisch war.
671
01:08:15,050 --> 01:08:20,180
Schon ok. Kommst du
zu unserem nächsten Weltraumausflug mit?
672
01:08:20,264 --> 01:08:23,308
-Liebend gern.
-Juhu!
673
01:08:30,482 --> 01:08:33,777
Morphle, verwandle dich in ein Auto.
674
01:08:43,287 --> 01:08:46,957
{\an8}Schau, Morphle.
Das ist unser Picknickkorb.
675
01:08:57,759 --> 01:08:59,219
Morphle hat Hunger!
676
01:09:00,345 --> 01:09:05,767
Nein, Morphle.
Erst müssen wir in den Wald fahren.
677
01:09:13,442 --> 01:09:16,320
Dort machen wir unser Picknick.
678
01:09:18,155 --> 01:09:19,907
Juhu! Picknick!
679
01:09:27,623 --> 01:09:30,375
Dieser Platz ist perfekt.
680
01:09:35,214 --> 01:09:37,382
Lass uns das Picknick herrichten.
681
01:09:39,927 --> 01:09:42,304
Jetzt ist Essenszeit.
682
01:09:42,387 --> 01:09:44,348
Ja! Morphle hat Hunger!
683
01:09:47,643 --> 01:09:50,812
Oh nein! Es regnet!
684
01:09:50,896 --> 01:09:53,732
Schnell! Packen wir das Picknick ein.
685
01:09:53,815 --> 01:09:56,109
Morphle hat Hunger.
686
01:09:57,611 --> 01:09:59,196
Ich habe eine Idee.
687
01:10:01,114 --> 01:10:04,534
Über den Wolken regnet es nicht.
688
01:10:06,578 --> 01:10:09,665
Hey. Das Wolkenmonster.
689
01:10:09,748 --> 01:10:14,086
Es weint. Deshalb hat es geregnet.
690
01:10:17,089 --> 01:10:19,758
Was ist los, Wolkenmonster?
691
01:10:19,841 --> 01:10:22,302
Ich bin so einsam.
692
01:10:31,311 --> 01:10:34,690
{\an8}Wir können mit dem Wolkenmonster
Picknick machen.
693
01:10:34,773 --> 01:10:37,609
Ja! Du kannst uns Gesellschaft leisten.
694
01:10:39,569 --> 01:10:41,280
Wirklich?
695
01:10:44,992 --> 01:10:47,286
Morphle hat Hunger.
696
01:10:48,870 --> 01:10:53,875
Untertitel von: Andrea Krauss