1 00:00:07,842 --> 00:00:09,802 Fang den Ball, Morphle. 2 00:00:14,891 --> 00:00:19,270 Wow. Das war schnell. Jetzt wirf ihn zurück. 3 00:00:25,735 --> 00:00:28,362 Willst du nicht Ball spielen, Morphle? 4 00:00:29,906 --> 00:00:32,241 Morphle will nicht Ball spielen. 5 00:00:33,076 --> 00:00:36,079 Ok. Willst du etwas malen? 6 00:00:37,246 --> 00:00:38,873 Morphle will nicht malen. 7 00:00:38,956 --> 00:00:41,626 Was willst du dann machen? 8 00:00:53,179 --> 00:00:55,890 Willst du Verstecken spielen? 9 00:00:57,934 --> 00:00:59,060 Vielleicht. 10 00:00:59,143 --> 00:01:02,522 Ok. Fang an zu zählen. 11 00:01:02,605 --> 00:01:03,856 {\an8}Nein! 12 00:01:05,942 --> 00:01:08,778 Morphle, willst du eine Geschichte hören? 13 00:01:12,949 --> 00:01:17,870 Als der Junge zum Haus kam, öffnete sich die Tür von allein, 14 00:01:17,954 --> 00:01:21,165 und er hörte eine gruselige Stimme... 15 00:01:21,249 --> 00:01:23,543 {\an8}Morphle mag diese Geschichte nicht! 16 00:01:23,626 --> 00:01:26,420 Wow. Heute kann man es dir nicht recht machen. 17 00:01:28,172 --> 00:01:33,219 Sollen wir zum Strand fahren? Das muntert dich immer auf. 18 00:01:41,060 --> 00:01:42,311 Aus dem Weg! 19 00:01:49,235 --> 00:01:50,945 Morphle, pass auf! 20 00:02:00,788 --> 00:02:02,165 Entschuldigung! 21 00:02:07,503 --> 00:02:10,923 Lass uns eine Sandburg bauen, Morphle. 22 00:02:17,555 --> 00:02:20,141 Wo willst du hin, Morphle? 23 00:02:27,940 --> 00:02:29,192 Fertig. 24 00:02:30,318 --> 00:02:32,320 Gehen wir woanders hin. 25 00:02:40,161 --> 00:02:43,247 Sieh mal, wie viel Spaß sie haben, Morphle. 26 00:02:56,260 --> 00:03:00,014 Hey! Morphle! Das war nicht nett von dir. 27 00:03:01,766 --> 00:03:05,478 Popcorn. Leckeres Popcorn. 28 00:03:14,570 --> 00:03:18,574 Meine Güte! Du hast wohl Hunger, Kleiner. 29 00:03:20,242 --> 00:03:22,453 Morphle, hast du heute gefrühstückt? 30 00:03:23,037 --> 00:03:24,121 {\an8}Nein. 31 00:03:24,789 --> 00:03:28,960 {\an8}Morphle wollte nicht frühstücken. Morphle wollte spielen. 32 00:03:29,043 --> 00:03:33,464 Ach, deshalb bist du die ganze Zeit schlecht drauf. 33 00:03:33,547 --> 00:03:36,300 Du hast nichts gegessen. 34 00:03:40,179 --> 00:03:42,348 Dann hau mal rein, Morphle. 35 00:03:48,896 --> 00:03:50,815 Hat das geholfen, Morphle? 36 00:03:53,150 --> 00:03:55,611 Geht es dir jetzt nach dem Essen besser? 37 00:03:57,363 --> 00:04:01,117 Juhu! Jetzt ist Morphle glücklich. 38 00:04:07,456 --> 00:04:10,876 Morphle, verwandle dich in ein Rennauto. 39 00:04:22,388 --> 00:04:24,640 Anhalten, Orphle. 40 00:04:24,724 --> 00:04:29,687 Was? Das ist nicht Orphle. Das ist Morphle. 41 00:04:30,771 --> 00:04:32,064 Ja! 42 00:04:32,857 --> 00:04:34,775 Tut mir leid, Morphle. 43 00:04:34,859 --> 00:04:36,861 Ich kann euch nie unterscheiden. 44 00:04:37,611 --> 00:04:39,071 Wer ist noch mal wer? 45 00:04:39,155 --> 00:04:42,658 Morphle ist rot, Orphle ist grün. 46 00:04:42,742 --> 00:04:44,660 Das wusste ich. 47 00:04:44,744 --> 00:04:49,874 Der grüne sorgt für jede Menge Ärger in meiner Stadt. 48 00:04:49,957 --> 00:04:54,420 Oh nein. Wir werden Orphle finden, Officer Freeze. 49 00:04:54,503 --> 00:04:59,633 Super! Und dann schafft ihr ihn aus meiner Stadt, ok? 50 00:04:59,717 --> 00:05:01,135 {\an8}Ja! 51 00:05:19,487 --> 00:05:21,447 Das ist seltsam. 52 00:05:24,075 --> 00:05:28,329 Was? Oh nein! Es ist Orphle. 53 00:05:34,085 --> 00:05:36,629 Schau, Morphle. Das ist Orphle. 54 00:05:36,712 --> 00:05:37,797 Oh nein! 55 00:05:37,880 --> 00:05:39,673 Folgen wir ihm. 56 00:05:57,316 --> 00:05:59,610 Nein! Lass mich nicht hier zurück. 57 00:06:00,653 --> 00:06:05,866 Wir müssen ihn da runterholen. Verwandle dich in ein Feuerwehrauto. 58 00:06:12,581 --> 00:06:17,044 -Danke, Morphle. -Aber Orphle ist wieder entwischt. 59 00:06:17,128 --> 00:06:19,213 Wir müssen ihn finden. 60 00:06:20,256 --> 00:06:24,218 Gut. Sieht aus, als können die Bauarbeiten beginnen. 61 00:06:30,057 --> 00:06:31,183 Was? 62 00:06:37,940 --> 00:06:41,068 Nein, halt! Bitte tu das nicht! 63 00:06:45,322 --> 00:06:46,657 Da ist er ja. 64 00:06:50,995 --> 00:06:53,831 Oh nein! Es stürzt gleich ein! 65 00:06:53,914 --> 00:06:56,500 Verwandle dich in einen Roboter, Morphle. 66 00:07:06,719 --> 00:07:09,054 Danke, Mila und Morphle. 67 00:07:10,014 --> 00:07:12,558 Aber Orphle ist wieder entwischt! 68 00:07:13,392 --> 00:07:18,481 Ich habe Orphle immer noch nicht gefunden. Wo könnte ich noch suchen? 69 00:07:23,986 --> 00:07:28,574 Ein Helikopter. Ich kann aus der Luft nach Orphle suchen. 70 00:07:29,658 --> 00:07:32,828 Oh nein. Orphle ist der Helikopter. 71 00:07:42,880 --> 00:07:47,259 Oh nein. Hilfe! Jemand muss mir helfen! 72 00:07:47,343 --> 00:07:51,805 -Morphle kann dir helfen. -Morphle! Toll. 73 00:07:51,889 --> 00:07:57,144 Schau, Morphle. Da ist Orphle, und er wird müde. 74 00:07:57,895 --> 00:08:02,691 Ich weiß, wie wir Orphle aus der Stadt rausbekommen. 75 00:08:21,877 --> 00:08:23,045 Oh nein! 76 00:08:41,981 --> 00:08:44,775 -T. Rex! -Oh nein! 77 00:08:44,858 --> 00:08:47,987 Morphle, verwandle dich auch in einen T. Rex. 78 00:08:57,162 --> 00:08:59,498 Morphle hat Angst. 79 00:08:59,582 --> 00:09:01,000 Kein Sorge, Morphle. 80 00:09:01,083 --> 00:09:06,922 {\an8}Langsam sollte uns Bruder Zeit in unsere Zeit zurückzappen. 81 00:09:07,006 --> 00:09:08,048 {\an8}Schau! 82 00:09:16,348 --> 00:09:18,601 {\an8}-Wir sind zurück. -Ja! 83 00:09:20,394 --> 00:09:22,229 Danke, Bruder Zeit. 84 00:09:22,313 --> 00:09:25,316 Dank deiner magischen Haustierkräfte 85 00:09:25,399 --> 00:09:30,070 reisten wir in die Vergangenheit, wo wir viele Dinosaurier sahen. 86 00:09:30,154 --> 00:09:32,156 Ja! Danke. 87 00:09:32,239 --> 00:09:34,825 Hast du das gehört, Jorn? 88 00:09:34,908 --> 00:09:38,078 Ja, sie haben viele Dinosaurier gesehen. 89 00:09:38,162 --> 00:09:40,539 Ja, und? 90 00:09:40,623 --> 00:09:42,458 Sie hatten viel Spaß? 91 00:09:43,292 --> 00:09:47,004 Das heißt, wir können auch in die Vergangenheit reisen. 92 00:09:47,087 --> 00:09:49,923 Gute Idee, Stein. 93 00:09:50,007 --> 00:09:54,553 Und in der Vergangenheit können wir aus Dinosauriern 94 00:09:54,637 --> 00:09:58,265 unsere eigene Dino-Armee erschaffen! 95 00:09:58,349 --> 00:10:01,769 Wow! Ich wollte schon immer ein General sein, Stein. 96 00:10:03,145 --> 00:10:07,232 Was ist los? Oh nein! Hört auf, Banditen. 97 00:10:09,693 --> 00:10:12,154 Wir müssen ihnen folgen, Morphle. 98 00:10:17,201 --> 00:10:18,410 Schritt halten, Jorn. 99 00:10:23,749 --> 00:10:27,670 {\an8}-Ich kann sie nicht mehr sehen. -Morphle auch nicht. 100 00:10:28,671 --> 00:10:33,092 Ich hab's! Morphle, verwandle dich in einen Spürhund. 101 00:10:41,642 --> 00:10:47,940 -Schau, Jorn. -Sie sind so niedlich und so klein. 102 00:10:48,023 --> 00:10:52,611 Sie werden die ersten Mitglieder unserer Dino-Armee. 103 00:10:52,695 --> 00:10:55,823 Ich glaube nicht, dass sie mitmachen wollen, Stein. 104 00:10:55,906 --> 00:10:59,034 Kommt schon. Das wird toll. 105 00:11:04,456 --> 00:11:05,749 Banditen! 106 00:11:08,377 --> 00:11:11,338 Oh nein! Die Banditen sind in Schwierigkeiten. 107 00:11:13,298 --> 00:11:18,303 Verwandle dich in einen Gallimimus, damit wir sie einholen können. 108 00:11:18,387 --> 00:11:19,680 Ja! 109 00:11:26,478 --> 00:11:32,151 Jetzt verwandle dich in einen T. Rex, um die Velociraptoren zu verjagen. 110 00:11:42,578 --> 00:11:47,374 Banditen, das Zeitalter der Dinosaurier ist sehr gefährlich. 111 00:11:47,458 --> 00:11:50,752 -Das ist es, Stein. -Ich denke, du... 112 00:11:52,546 --> 00:11:54,298 -Dinosaurier! -Oh nein! 113 00:11:54,381 --> 00:11:57,801 Ein Pteranodon hat die Banditen geschnappt. 114 00:11:57,885 --> 00:12:00,596 Morphle, verwandle dich in einen Pterodactylus. 115 00:12:12,941 --> 00:12:15,068 Ich kann nicht fliegen! 116 00:12:23,076 --> 00:12:28,290 Verwandle dich in einen Triceratops, damit du ihn am Schwanz festhalten kannst. 117 00:12:37,925 --> 00:12:39,259 Danke. 118 00:12:42,095 --> 00:12:44,890 Stein, hinter dir. 119 00:12:47,851 --> 00:12:49,269 Hilf uns! 120 00:12:50,604 --> 00:12:52,731 T. Rex! 121 00:12:52,814 --> 00:12:55,234 Und die Velociraptoren! 122 00:12:56,485 --> 00:12:58,612 Verwandle dich doch in etwas! 123 00:12:59,696 --> 00:13:01,031 Dreirad! 124 00:13:01,782 --> 00:13:02,991 Oh nein! 125 00:13:03,825 --> 00:13:05,160 {\an8}Ich habe eine Idee. 126 00:13:05,244 --> 00:13:10,123 {\an8}Morphle, verwandle dich in einen riesigen Argentinosaurus. 127 00:13:15,837 --> 00:13:18,298 -Hier sind wir sicher. -Super. 128 00:13:22,803 --> 00:13:24,429 Ich liebe dich, Morphle. 129 00:13:27,516 --> 00:13:33,272 {\an8}Wir müssen nur warten, bis die Sanduhr von Bruder Zeit abgelaufen ist. 130 00:13:33,355 --> 00:13:36,817 {\an8}Dann kommen wir in unsere Zeit zurück. 131 00:13:36,900 --> 00:13:37,901 Seht! 132 00:13:43,448 --> 00:13:45,409 {\an8}-Wir sind zurück. -Ja! 133 00:13:47,828 --> 00:13:52,499 Vielleicht war die Dino-Armee keine so gute Idee. 134 00:13:52,583 --> 00:13:55,711 {\an8}-Nein! -Mila, Morphle! 135 00:13:55,794 --> 00:13:57,921 {\an8}Seht euch mein neues Spielzeug an. 136 00:14:09,933 --> 00:14:16,440 Ich liebe es, mich zu verkleiden. Verwandle dich in eine Ritterrüstung. 137 00:14:24,239 --> 00:14:25,657 Ich bin ein Pirat! 138 00:14:30,037 --> 00:14:31,830 Ich bin eine Hexe. 139 00:14:32,623 --> 00:14:34,833 Ich bin ein Drache. 140 00:14:34,917 --> 00:14:37,127 Eure Kostüme sehen toll aus. 141 00:14:37,210 --> 00:14:39,630 Macht bitte keine Unordnung, wenn ich weg bin. 142 00:14:39,713 --> 00:14:41,423 Ich habe gerade sauber gemacht. 143 00:14:42,633 --> 00:14:45,594 Ja, Papa. Keine Sorge. 144 00:14:45,677 --> 00:14:47,846 Super. Viel Spaß. 145 00:14:49,222 --> 00:14:51,141 Ich bin ein Ritter. 146 00:14:51,224 --> 00:14:55,437 Ich beschütze die Menschen in meinem Königreich. 147 00:14:55,520 --> 00:14:57,981 Ritter Mila, bitte hilf mir! 148 00:14:58,899 --> 00:15:01,068 Im Hafen ist ein schrecklicher Pirat! 149 00:15:01,151 --> 00:15:03,987 Oh nein! Natürlich helfen wir. 150 00:15:04,071 --> 00:15:06,907 Fangen wir den Pirat, Morphle. 151 00:15:11,411 --> 00:15:13,956 Ich bin Pirat April! 152 00:15:14,039 --> 00:15:17,584 Ich bin der beste Pirat der Welt. 153 00:15:17,668 --> 00:15:21,088 Stehen bleiben, Pirat! 154 00:15:21,171 --> 00:15:25,842 Ich bin Ritter Mila, und ich werde dich fangen! 155 00:15:25,926 --> 00:15:27,844 Das wirst du nicht! 156 00:15:29,680 --> 00:15:33,600 Oh nein! Morphle, du brauchst auch ein Schwert. 157 00:15:36,687 --> 00:15:38,105 En garde! 158 00:15:48,281 --> 00:15:51,535 Oh nein! Du hast mich gefangen, Ritter Mila. 159 00:15:51,618 --> 00:15:54,246 Aber ich habe ein Schiff! 160 00:15:56,581 --> 00:15:59,126 Und das Schiff hat eine Kanone. 161 00:16:00,293 --> 00:16:01,962 Pass auf, Morphle. 162 00:16:05,465 --> 00:16:07,843 Ihr nach! 163 00:16:07,926 --> 00:16:11,596 Morphle, zaubere Düsen an die Rüstung. 164 00:16:19,021 --> 00:16:20,022 Oh nein! 165 00:16:31,616 --> 00:16:34,494 Wir haben dich, Pirat April. 166 00:16:38,415 --> 00:16:43,545 Ich bin ein Drache und werde dein Schiff in Brand setzen. 167 00:16:45,589 --> 00:16:49,259 Morphle, verwandle dein Schwert in einen Schutzschild. 168 00:16:54,598 --> 00:16:56,516 Ein fliegendes Barbecue. 169 00:17:00,729 --> 00:17:04,316 Pirat! Lass uns den Drachen zusammen fangen. 170 00:17:04,399 --> 00:17:07,694 Ja! Ich schieße mit Wasserbomben auf ihn. 171 00:17:31,093 --> 00:17:33,678 Habt ihr nicht jemanden vergessen? 172 00:17:37,766 --> 00:17:39,101 Oh nein! 173 00:17:40,769 --> 00:17:42,687 Die Hexe. 174 00:17:42,771 --> 00:17:45,816 Ich bin die mächtigste Hexe der Welt. 175 00:17:47,651 --> 00:17:50,362 -Wir müssen sie aufhalten. -Ich helfe mit. 176 00:17:50,445 --> 00:17:51,905 Ich auch. 177 00:18:06,503 --> 00:18:08,839 Wir müssen zusammenarbeiten. 178 00:18:09,673 --> 00:18:10,882 Aber wie? 179 00:18:10,966 --> 00:18:13,218 Ich habe eine Idee. 180 00:18:26,523 --> 00:18:32,112 Ihr habt die mächtigste Hexe der Welt besiegt. 181 00:18:38,952 --> 00:18:42,831 Oh nein! Mila und Morphle. 182 00:18:42,914 --> 00:18:47,460 Ich sagte doch, ich habe gerade sauber gemacht. 183 00:19:05,562 --> 00:19:08,690 Morphle, du bist das allerbeste Haustier. 184 00:19:09,858 --> 00:19:12,736 Ich habe jetzt auch ein magisches Haustier. 185 00:19:14,571 --> 00:19:16,615 So ein süßes Häschen. 186 00:19:18,491 --> 00:19:21,453 Bist du sicher, dass es ein magisches Haustier ist? 187 00:19:21,536 --> 00:19:23,413 Ja, natürlich. 188 00:19:23,496 --> 00:19:25,540 Es ist magisch, weil... 189 00:19:25,624 --> 00:19:28,877 Seht, da drüben. Die Banditen! 190 00:19:33,423 --> 00:19:36,676 Jetzt sind wir die Häschen-Banditen. 191 00:19:36,760 --> 00:19:41,264 Mit diesem besonderen magischen Haustier sind wir unaufhaltsam. 192 00:19:43,516 --> 00:19:46,770 Morphle, verwandle dich in ein Polizeiauto. 193 00:19:49,564 --> 00:19:51,691 Ihnen nach, Morphle. 194 00:19:54,194 --> 00:19:57,614 Es ist so niedlich. Aber was kann es? 195 00:20:03,870 --> 00:20:05,205 Oh nein! 196 00:20:08,083 --> 00:20:10,043 Die Banditen sind verschwunden. 197 00:20:10,126 --> 00:20:11,795 Wo sind sie hin? 198 00:20:11,878 --> 00:20:15,048 Mein magisches Haustier kann... 199 00:20:15,131 --> 00:20:18,969 Wenn das Häschen Angst hat, bläst es sich auf wie ein Luftballon. 200 00:20:20,178 --> 00:20:22,013 Ich glaube, es mag mich. 201 00:20:24,516 --> 00:20:28,853 Oh nein! Wenn es keine Angst hat, stürzen wir ab. 202 00:20:28,937 --> 00:20:31,064 Mach ihm Angst, Jorn! 203 00:20:31,147 --> 00:20:34,818 Ich werde ihm keine Angst machen, Stein. Wir sind Freunde. 204 00:20:35,443 --> 00:20:39,781 Du bist ein zuckersüßes Häschen, nicht wahr? 205 00:20:39,864 --> 00:20:41,783 Schau, da oben in der Luft! 206 00:20:42,951 --> 00:20:45,412 Wir müssen sie retten, Morphle. 207 00:20:58,258 --> 00:20:59,718 Da bist du ja. 208 00:21:02,470 --> 00:21:06,891 -Ich kümmere mich um euch beide. -Tschüs, Häschen! 209 00:21:15,191 --> 00:21:17,193 Heute ist es wirklich heiß. 210 00:21:17,861 --> 00:21:20,739 Ja! Morphle will Eis essen. 211 00:21:21,364 --> 00:21:23,616 Tolle Idee, Morphle. 212 00:21:23,700 --> 00:21:28,246 Hol uns doch Eis vom Eiswagen da drüben. 213 00:21:29,289 --> 00:21:30,582 Juhu! 214 00:21:31,875 --> 00:21:35,337 {\an8}-Bringt mir auch eins mit. -Ok, Papa. 215 00:21:38,381 --> 00:21:42,344 -Der Eisverkäufer fährt weg! -Oh nein! 216 00:21:42,427 --> 00:21:44,387 Los, folgen wir ihm. 217 00:21:44,471 --> 00:21:48,350 Morphle, verwandle dich in einen Eisrennwagen. 218 00:22:00,987 --> 00:22:02,614 Wo fährt er hin? 219 00:22:11,956 --> 00:22:12,957 Schau! 220 00:22:25,637 --> 00:22:27,097 Die Brücke öffnet sich! 221 00:22:34,729 --> 00:22:36,231 Das hat Spaß gemacht. 222 00:22:41,820 --> 00:22:45,365 Hallo, Kinder. Wollt ihr ein Eis? 223 00:22:45,448 --> 00:22:46,699 Ja, bitte. 224 00:22:46,783 --> 00:22:53,331 Toll! Ich habe Schokolade, Vanille, Erdbeer, 225 00:22:53,414 --> 00:22:59,796 Peperoni, Beton, rohe Zwiebel, Mayonnaise... 226 00:22:59,879 --> 00:23:03,049 {\an8}-Ich nehme Vanille. -Schokolade! 227 00:23:03,133 --> 00:23:05,760 {\an8}Und rohe Zwiebel für Papa. 228 00:23:05,844 --> 00:23:08,513 {\an8}-Das schmeckt ihm sicher. -Ja! 229 00:23:08,596 --> 00:23:13,852 Wirklich? Diese Sorte verkaufe ich zum ersten Mal. 230 00:23:13,935 --> 00:23:15,478 Vielen Dank. 231 00:23:18,481 --> 00:23:22,235 Lass uns zurückfahren, bevor Papas Eis schmilzt. 232 00:23:29,242 --> 00:23:31,119 Ihnen nach, Morphle. 233 00:23:52,849 --> 00:23:54,184 Wir haben sie abgehängt. 234 00:23:56,394 --> 00:23:58,104 Habt ihr nicht. 235 00:24:09,032 --> 00:24:12,118 Langsam könnte ich ein Eis gut gebrauchen. 236 00:24:12,202 --> 00:24:15,330 -Wir sind zurück, Papa. -Toll! 237 00:24:17,207 --> 00:24:19,876 -Das Eis ist geschmolzen! -Oh nein. 238 00:24:20,627 --> 00:24:23,588 Ich hatte so Lust auf ein Eis. 239 00:24:23,671 --> 00:24:28,218 Oh nein. Wir holen ganz schnell noch eins, Papa. 240 00:24:29,135 --> 00:24:31,179 Hallo! Schon wieder da? 241 00:24:31,262 --> 00:24:34,182 Noch mal rohe Zwiebel, bitte. 242 00:24:34,265 --> 00:24:39,187 Wow! Das zweite Mal, dass ich rohe Zwiebel verkaufe! 243 00:24:39,270 --> 00:24:42,440 Zurück zu Papa, Morphle. Schnell! 244 00:24:42,523 --> 00:24:43,608 Ja! 245 00:24:45,985 --> 00:24:48,905 Das ist der beste Tag meines Lebens. 246 00:24:51,282 --> 00:24:55,662 {\an8}-Banditen! -Das Eis gehört jetzt uns. 247 00:24:55,745 --> 00:24:58,331 Ja, es gehört uns. 248 00:24:58,414 --> 00:25:01,417 Ist das etwa mein Eis? 249 00:25:01,501 --> 00:25:03,586 Entschuldigung, Sir. 250 00:25:03,670 --> 00:25:07,465 -Wir wollten nicht... -Her damit! 251 00:25:10,134 --> 00:25:11,886 Danke, Mila und Morphle. 252 00:25:11,970 --> 00:25:15,390 Das Eis ist gar nicht geschmolzen. 253 00:25:19,269 --> 00:25:21,521 Rohe Zwiebel? 254 00:25:33,491 --> 00:25:36,953 Morphle, verwandle dich in einen Spielzeug-Dinosaurier. 255 00:26:04,063 --> 00:26:05,648 Verflixtes Reagenzglas! 256 00:26:05,732 --> 00:26:08,651 Mir ist der Lebensstrahl runtergefallen, 257 00:26:08,735 --> 00:26:12,363 den ich auf der Wissenschaftskonferenz vorstellen wollte. 258 00:26:12,447 --> 00:26:16,409 Und er hat eure Spielzeug-Dinosaurier zum Leben erweckt. 259 00:26:16,492 --> 00:26:20,288 Aber er ist kaputt, und ich kann die Dinosaurier nicht zurückzappen. 260 00:26:21,831 --> 00:26:26,336 Mila, kannst du auf sie aufpassen, während ich meinen Lebensstrahl repariere? 261 00:26:26,419 --> 00:26:28,713 Aber natürlich, Professor Rashid. 262 00:26:28,796 --> 00:26:32,175 Wir haben bestimmt viel Spaß zusammen. 263 00:26:32,258 --> 00:26:35,219 Super. Ich komme so schnell ich kann zurück. 264 00:27:05,249 --> 00:27:10,296 Ok, Spielzeug-Dinosaurier, während wir auf den Professor warten, 265 00:27:10,380 --> 00:27:12,256 können wir ein Spiel spielen. 266 00:28:05,601 --> 00:28:09,689 Lasst uns Fangen spielen. Du bist es, T. Rex. 267 00:29:19,675 --> 00:29:23,387 Das hat Spaß gemacht, aber jetzt bin ich müde. 268 00:29:23,471 --> 00:29:27,016 Ja, und hungrig. 269 00:29:27,099 --> 00:29:30,394 {\an8}Ja! Wir sollten etwas essen. 270 00:29:31,354 --> 00:29:34,190 {\an8}Ich habe ein Idee. Lasst uns ein Picknick machen. 271 00:29:34,816 --> 00:29:36,192 {\an8}Juhu! 272 00:29:42,448 --> 00:29:43,866 Na bitte. 273 00:29:43,950 --> 00:29:48,287 Das dauerte länger, als ich dachte, aber jetzt ist er repariert. 274 00:29:48,371 --> 00:29:51,791 Gehen wir sofort zu den Spielzeug-Dinosauriern zurück. 275 00:29:51,874 --> 00:29:55,044 Ich hoffe, es ist nichts passiert, während ich weg war. 276 00:30:02,718 --> 00:30:04,554 Verflixtes Reagenzglas! 277 00:30:16,357 --> 00:30:19,819 Hallo Professor. Wollen Sie bei unserem Picknick mitmachen? 278 00:30:19,902 --> 00:30:22,488 Wir haben eine Menge Spaß. 279 00:30:22,572 --> 00:30:27,994 Danke, Mila, aber es wird Zeit, die Dinosaurier zurückzuzappen. 280 00:30:30,204 --> 00:30:31,247 Stillhalten. 281 00:30:34,792 --> 00:30:38,296 Professor Rashid, ich glaube, die Dinosaurier 282 00:30:38,379 --> 00:30:40,798 wollen nicht wieder Spielzeuge sein. 283 00:30:40,882 --> 00:30:45,052 Sie haben als lebendige Dinosaurier viel mehr Spaß. 284 00:30:45,136 --> 00:30:49,515 Ja, Mila, aber die Stadt ist nicht der richtige Ort für Dinosaurier. 285 00:30:52,935 --> 00:30:55,021 Ich habe eine Idee. 286 00:30:55,104 --> 00:30:58,941 Vielleicht hat Zoowärter Kenneth Platz für sie. 287 00:31:23,466 --> 00:31:26,344 Wow! Was ist das? 288 00:31:26,427 --> 00:31:29,847 Sind das riesige Spielzeug-Dinosaurier? 289 00:31:30,806 --> 00:31:36,187 Ja. Professor Rashid hat sie aus Versehen mit seinem Lebensstrahl verzaubert. 290 00:31:36,270 --> 00:31:39,982 Können die Spielzeug-Dinosaurier hier leben, 291 00:31:40,066 --> 00:31:41,901 Zoowärter Kenneth? 292 00:31:41,984 --> 00:31:46,864 Nun, im Zoo gibt es nur einen Ort für große Tiere, 293 00:31:46,948 --> 00:31:49,992 und da leben schon die Elefanten. 294 00:31:50,076 --> 00:31:53,454 Aber während einer meiner Reisen 295 00:31:53,537 --> 00:31:57,041 habe ich eine unbewohnte Insel gesehen, 296 00:31:57,124 --> 00:32:00,962 auf der die Spielzeug-Dinosaurier leben könnten. 297 00:32:01,045 --> 00:32:03,798 Wir müssen sofort hin, Morphle. 298 00:32:07,218 --> 00:32:08,636 Da ist sie! 299 00:32:19,021 --> 00:32:21,357 Ihr scheint euch schon zu amüsieren. 300 00:32:31,158 --> 00:32:34,245 Diese Insel ist ein tolles Zuhause für euch. 301 00:32:34,328 --> 00:32:37,164 Aber wir müssen auch zurück nach Hause. 302 00:32:40,543 --> 00:32:44,130 {\an8}-Tschüs, Spielzeug-Dinosaurier. -Tschüs. 303 00:33:02,440 --> 00:33:03,691 Ich hole ihn. 304 00:33:05,943 --> 00:33:08,154 Der Ball ist auf dem Dach. 305 00:33:08,237 --> 00:33:11,991 Morphle, helfen wir Troy, den Ball zurückzubekommen. 306 00:33:12,074 --> 00:33:13,993 Dreirad? 307 00:33:14,076 --> 00:33:17,872 Nein! Wir brauchen etwas mit Flügeln. 308 00:33:18,873 --> 00:33:20,541 Drache! 309 00:33:26,338 --> 00:33:28,674 Ich komme nicht an den Ball ran. 310 00:33:28,758 --> 00:33:30,676 Keine Sorge. Morphle... 311 00:33:32,303 --> 00:33:33,846 Ein Drache! 312 00:33:35,139 --> 00:33:37,016 Das ist Morphle! 313 00:33:37,099 --> 00:33:39,810 Troy mag Morphle nicht. 314 00:33:39,894 --> 00:33:44,815 Keine Sorge, Morphle. Troy hat dich nur nicht erkannt. 315 00:33:44,899 --> 00:33:47,818 Komm, wir erklären es ihm. 316 00:33:52,907 --> 00:33:56,535 -Troy? -Troy? Bist du hier? 317 00:33:58,287 --> 00:34:00,122 Barky! Was ist... 318 00:34:01,457 --> 00:34:04,376 Ein Drache! Komm her, Barky! 319 00:34:07,129 --> 00:34:08,464 Was ist hier... 320 00:34:08,547 --> 00:34:10,091 Ein Drache? 321 00:34:10,925 --> 00:34:13,636 Er ist kein echter Drache! 322 00:34:13,719 --> 00:34:16,472 In meiner Stadt spuckt kein Drache Feuer. 323 00:34:16,555 --> 00:34:18,766 -Husch! -Ja, husch! 324 00:34:18,849 --> 00:34:21,936 Morphle ist kein echter Drache. 325 00:34:22,019 --> 00:34:23,354 Stimmt's, Morphle? 326 00:34:25,856 --> 00:34:27,817 {\an8}Morphle? 327 00:34:27,900 --> 00:34:30,820 Keiner mag Morphle. 328 00:34:45,709 --> 00:34:46,794 Ja! 329 00:34:47,795 --> 00:34:50,256 Morphle, komm zurück! 330 00:34:51,382 --> 00:34:53,676 Papa, hast du Morphle gesehen? 331 00:34:53,759 --> 00:34:55,928 Hallo, Mila. Nein, habe ich nicht. 332 00:34:56,011 --> 00:34:59,473 Ich suche unser neuestes magisches Haustier. Ampy. 333 00:34:59,557 --> 00:35:01,642 Es ist verschwunden. 334 00:35:01,725 --> 00:35:04,562 Suchst du das hier? 335 00:35:04,645 --> 00:35:08,524 Ampy macht mit seiner Magie jedes Geräusch leiser oder... 336 00:35:08,607 --> 00:35:10,526 Lauter! 337 00:35:10,609 --> 00:35:14,446 Jetzt können uns alle überall hören! 338 00:35:17,324 --> 00:35:19,493 Sofort aufhören! 339 00:35:19,577 --> 00:35:22,454 Nein, hören Sie sofort auf! 340 00:35:26,292 --> 00:35:28,335 Es ist so laut! 341 00:35:30,963 --> 00:35:32,756 Los, Jorn. 342 00:35:32,840 --> 00:35:34,884 Gebt Ampy zurück. 343 00:35:34,967 --> 00:35:37,052 Morphle ist nicht bei ihr, Stein. 344 00:35:37,136 --> 00:35:43,809 Und ohne Morphle steht uns niemand im Weg. 345 00:35:43,893 --> 00:35:45,227 Mila! 346 00:36:15,591 --> 00:36:18,886 Morphle! Hilfe! 347 00:36:18,969 --> 00:36:21,639 Morphle hört Mila! Morphle muss helfen! 348 00:36:25,184 --> 00:36:27,978 Buh! Das macht Spaß, Stein. 349 00:36:28,062 --> 00:36:31,190 Ja! Besonders, ohne... 350 00:36:31,273 --> 00:36:32,483 Morphle! 351 00:36:34,401 --> 00:36:36,153 Keine Sorge. 352 00:36:36,237 --> 00:36:40,658 Drachen... können... ihre Ohren... nicht 353 00:36:40,741 --> 00:36:42,701 zuhalten! 354 00:36:44,411 --> 00:36:48,999 Morphle, zaubere Ohrenschützer auf deine Ohren. 355 00:36:52,294 --> 00:36:54,797 -Oh nein. -Jetzt haben wir ein Problem. 356 00:36:54,880 --> 00:36:55,923 Flieg weg! 357 00:37:02,263 --> 00:37:06,684 Morphle, nutze dein Feuer, um die Banditen aufzuhalten. 358 00:37:08,477 --> 00:37:09,895 Feuer! 359 00:37:14,483 --> 00:37:17,194 Ein einzelner Drache kann uns nicht fangen! 360 00:37:18,028 --> 00:37:19,738 Morphle allein reicht nicht! 361 00:37:20,823 --> 00:37:21,824 Pass auf! 362 00:37:24,285 --> 00:37:26,078 Drache! 363 00:37:26,161 --> 00:37:30,124 Morphle, nutze deine Flamme, um die Banditen zu fangen. 364 00:37:33,711 --> 00:37:35,379 Wir sind gefangen, Stein. 365 00:37:36,505 --> 00:37:38,090 Ja. 366 00:37:38,173 --> 00:37:41,719 In meiner Stadt macht ihr keinen Lärm! 367 00:37:41,802 --> 00:37:43,846 Ihr zwei kommt ins Gefängnis. 368 00:37:52,521 --> 00:37:56,608 Mila, Ampy. Zum Glück geht es euch gut. 369 00:37:58,986 --> 00:38:02,156 Ich hatte ein falsches Bild von Drachen. 370 00:38:02,239 --> 00:38:04,533 Ich hätte dich nicht wegscheuchen sollen. 371 00:38:15,502 --> 00:38:18,297 Nein! Gebt sie zurück! 372 00:38:18,380 --> 00:38:21,425 Erst musst du uns fangen, alter Mann. 373 00:38:26,638 --> 00:38:30,100 Mila, Morphle, die Banditen haben meine Zeitmaschine geklaut. 374 00:38:31,935 --> 00:38:34,146 Dazu dient das also. 375 00:38:34,229 --> 00:38:37,399 Lass uns durch die Zeit reisen und Unfug anstellen. 376 00:38:39,902 --> 00:38:41,236 Oh nein! 377 00:38:41,320 --> 00:38:44,615 Verwandle dich auch in eine Zeitmaschine, Morphle. 378 00:38:59,713 --> 00:39:01,256 Da sind sie. 379 00:39:03,717 --> 00:39:06,428 Stellen wir Unfug in einer anderen Zeit an, Stein. 380 00:39:25,572 --> 00:39:26,824 Anhalten! 381 00:39:27,825 --> 00:39:29,993 Aber die Banditen! 382 00:39:30,077 --> 00:39:31,662 Kein Aber, Mylady. 383 00:39:31,745 --> 00:39:33,705 Ich bin Ritter Peterian Frost, 384 00:39:33,789 --> 00:39:37,835 und ihr habt unerlaubt mein mittelalterliches Dorf betreten. 385 00:39:40,003 --> 00:39:41,004 Oh nein! 386 00:39:42,172 --> 00:39:44,633 Verwandle dich in einen Drachen, Morphle. 387 00:39:49,388 --> 00:39:51,598 Warte nur, du Drache! 388 00:39:51,682 --> 00:39:53,642 Ich hole mein richtiges Schwert. 389 00:39:58,439 --> 00:40:00,649 Die Fahrt ist vorbei, Prinzessin. 390 00:40:09,783 --> 00:40:12,035 Geht's dir gut, Prinzessin? 391 00:40:12,119 --> 00:40:14,163 Ja, gütiger Vater. 392 00:40:14,246 --> 00:40:16,915 Dank dieser kuriosen Reisenden. 393 00:40:18,625 --> 00:40:20,627 {\an8}-Mila? -Ich? 394 00:40:20,711 --> 00:40:23,964 {\an8}Nein, ich bin Prinzessin Lila, 395 00:40:24,047 --> 00:40:26,467 und das ist Herr Vater. 396 00:40:26,550 --> 00:40:30,471 -Ich bin Mila, und das ist Morphle. -Morphle. 397 00:40:30,554 --> 00:40:32,181 Sehr erfreut. 398 00:40:32,264 --> 00:40:36,977 Wisst ihr zufällig, wo diese Banditen unseren Schatz hingebracht haben? 399 00:40:39,062 --> 00:40:44,234 Könnte sein. Morphle, verwandle dich in eine riesige Zeitmaschine zurück. 400 00:40:54,828 --> 00:40:57,206 Ganz richtig. Haut lieber ab! 401 00:40:57,289 --> 00:41:00,709 Keine Drachen in meiner Sta... meinem Dorf! 402 00:41:03,837 --> 00:41:05,714 Wir sind reich, Stein. 403 00:41:05,797 --> 00:41:09,676 Ja. Vielleicht können wir jetzt aufhören zu stehlen. 404 00:41:10,594 --> 00:41:11,762 Nö! 405 00:41:14,014 --> 00:41:16,850 Her mit dem Schatz, ihr Schurken. 406 00:41:17,809 --> 00:41:19,269 Los, Jorn. 407 00:41:21,772 --> 00:41:24,066 Das war's mit eurem Glück. 408 00:41:24,149 --> 00:41:26,318 Schnell! Das andere Auto. 409 00:41:32,658 --> 00:41:34,159 Nicht cool. 410 00:41:41,208 --> 00:41:43,168 Diese Neuheit ist Ihr Werk, mein Herr? 411 00:41:43,252 --> 00:41:44,878 Sind Sie ein Zauberer? 412 00:41:46,547 --> 00:41:49,591 Nein, ich bin Wissenschaftler. 413 00:41:49,675 --> 00:41:52,511 -Wie kurios. -Wenn Sie kurz Zeit haben... 414 00:41:52,594 --> 00:41:55,889 Herr Vater scheint es hier zu gefallen. 415 00:41:55,973 --> 00:42:00,519 Ihr könnt uns gerne jederzeit besuchen. 416 00:42:00,602 --> 00:42:04,606 ...Umfang der Erde mal C, was natürlich in Lichtgeschwindigkeit... 417 00:42:05,524 --> 00:42:07,234 Das werden wir sicher. 418 00:42:07,317 --> 00:42:10,821 Es ist nur teilbar durch drei bekannte irrationale Co-Faktorielle... 419 00:42:15,867 --> 00:42:19,913 Hallo zusammen. Zählen wir von eins bis zehn. 420 00:42:19,997 --> 00:42:22,124 Fangen wir bei eins an. 421 00:42:23,917 --> 00:42:27,379 Es gibt nur einen Morphle. 422 00:42:30,048 --> 00:42:32,801 Zählen wir verschiedene Dinge. 423 00:42:32,884 --> 00:42:35,137 Was kommt nach eins? 424 00:42:36,430 --> 00:42:37,472 Zwei! 425 00:42:39,850 --> 00:42:41,727 Zwei Autos. 426 00:42:41,810 --> 00:42:44,104 Eins, zwei. 427 00:42:46,732 --> 00:42:48,108 Welpen! 428 00:42:50,110 --> 00:42:52,487 Das sind drei Welpen. 429 00:42:52,571 --> 00:42:55,699 Eins, zwei, drei. 430 00:43:00,829 --> 00:43:02,623 Was ist das? 431 00:43:02,706 --> 00:43:04,416 Schau, Morphle. 432 00:43:04,499 --> 00:43:06,752 Dinosaurier! 433 00:43:06,835 --> 00:43:11,673 Eins, zwei, drei, vier. 434 00:43:11,757 --> 00:43:14,301 Vier Dinosaurier! 435 00:43:14,384 --> 00:43:15,677 Polizei! 436 00:43:15,761 --> 00:43:18,680 Fünf Polizeitransporter. 437 00:43:18,764 --> 00:43:23,644 Eins, zwei, drei, vier, fünf. 438 00:43:23,727 --> 00:43:26,855 -Das war aufregend. -Ja. 439 00:43:26,938 --> 00:43:30,651 Kennst du etwas, das es sechsmal gibt? 440 00:43:30,734 --> 00:43:31,860 Ja! 441 00:43:34,696 --> 00:43:36,406 Affen! 442 00:43:38,200 --> 00:43:42,120 Eins, zwei, drei, 443 00:43:42,204 --> 00:43:46,750 vier, fünf, sechs Affen. 444 00:43:49,461 --> 00:43:51,380 Flugzeug! 445 00:43:51,463 --> 00:43:54,508 Eins, zwei, drei, 446 00:43:54,591 --> 00:44:00,055 vier, fünf, sechs, sieben Flugzeuge. 447 00:44:00,138 --> 00:44:01,306 Wow. 448 00:44:02,766 --> 00:44:10,315 Und im Hafen sind eins, zwei, drei, vier, fünf, 449 00:44:10,399 --> 00:44:14,820 sechs, sieben, acht Boote. 450 00:44:15,946 --> 00:44:18,824 Und neun Kinder wollen ein Eis. 451 00:44:18,907 --> 00:44:23,036 Eins, zwei, drei, vier, 452 00:44:23,120 --> 00:44:28,458 fünf, sechs, sieben, acht, neun. 453 00:44:30,419 --> 00:44:32,713 Hier komme ich ins Spiel. 454 00:44:32,796 --> 00:44:37,926 Ich habe eins... zwei, 455 00:44:38,009 --> 00:44:42,389 drei, vier, fünf, sechs, 456 00:44:42,472 --> 00:44:46,393 sieben, acht, neun, 457 00:44:46,476 --> 00:44:49,396 zehn Portionen Eis! 458 00:45:00,532 --> 00:45:02,075 Keine Sorge, die Dame. 459 00:45:02,159 --> 00:45:05,036 Ich werde Ihr Auto im Nu reparieren. 460 00:45:06,371 --> 00:45:07,581 Moment. 461 00:45:09,583 --> 00:45:13,879 Mein Werkzeug ist in der Werkstatt. Ich bin immer so vergesslich. 462 00:45:13,962 --> 00:45:15,088 Oje. 463 00:45:15,172 --> 00:45:18,842 -Keine Sorge. Ich bringe Ihr Auto dorthin. -Toll. 464 00:45:20,427 --> 00:45:23,513 Halt! Sie haben vergessen, mein Auto abzuschleppen! 465 00:45:24,639 --> 00:45:26,349 {\an8}Mr. Action! 466 00:45:32,272 --> 00:45:33,732 Mr. Action! 467 00:45:36,651 --> 00:45:40,906 Kann ich auch mit deiner Mr.-Action-Actionfigur spielen, Morphle? 468 00:45:48,955 --> 00:45:53,376 Mila, Morphle, seht euch das neue magische Haustier an. 469 00:45:56,713 --> 00:46:00,759 Wow! Welche magische Zauberkraft hat es, Papa? 470 00:46:00,842 --> 00:46:02,511 Ich zeig's dir. 471 00:46:02,594 --> 00:46:06,431 Shellipede, pack alles auf der Ablage in deinen Panzer. 472 00:46:13,021 --> 00:46:15,273 Nein, Shellipede. Das ist Morphle. 473 00:46:16,525 --> 00:46:18,151 Pack alles wieder aus. 474 00:46:26,993 --> 00:46:29,162 Geht's dir gut, Morphle? 475 00:46:30,705 --> 00:46:31,957 {\an8}Ja. 476 00:46:44,344 --> 00:46:46,096 Das ist harte Arbeit. 477 00:46:53,436 --> 00:46:57,482 Shellipede ist ein tolles magisches Haustier, Papa. 478 00:46:58,900 --> 00:47:00,151 Wo ist er hin? 479 00:47:03,863 --> 00:47:05,323 {\an8}Mr. Action! 480 00:47:05,407 --> 00:47:09,619 Oh nein! Ich glaube, Shellipede hat Morphles Actionfigur genommen. 481 00:47:09,703 --> 00:47:12,289 Mr. Action ist weg! 482 00:47:12,372 --> 00:47:15,208 Morphle vermisst Mr. Action! 483 00:47:15,292 --> 00:47:18,420 Keine Sorge, Morphle. Wir holen ihn zurück. 484 00:47:18,503 --> 00:47:21,089 Verwandle dich in einen Spürhund. 485 00:47:28,597 --> 00:47:30,181 Hey, Mila und Morphle. 486 00:47:30,265 --> 00:47:34,269 Habt ihr meinen elektrischen Schraubenzieher gesehen? Er lag hier. 487 00:47:34,352 --> 00:47:38,106 Oh nein! Shellipede muss ihn genommen haben. 488 00:47:38,189 --> 00:47:41,359 Folge Shellipedes Spur, Morphle. 489 00:48:15,769 --> 00:48:18,438 Wer hat meinen Hammer geklaut? 490 00:48:18,521 --> 00:48:21,483 Shellipede war wohl auch hier. 491 00:48:23,318 --> 00:48:24,819 Mila! Morphle! 492 00:48:24,903 --> 00:48:27,405 Habt ihr meinen Schraubenschlüssel gesehen? 493 00:48:27,489 --> 00:48:30,492 Wir sind am Fall dran, Professor Rashid. 494 00:48:33,745 --> 00:48:38,625 Hey! Mechaniker Joe, kannst du mir helfen? 495 00:48:40,669 --> 00:48:41,753 Klar. 496 00:48:45,423 --> 00:48:48,426 Erst brauche ich einen elektrischen Schraubenzieher. 497 00:48:56,685 --> 00:48:57,936 Hallo. 498 00:48:59,062 --> 00:49:03,525 Ein elektrischer Schraubenzieher. Genau den brauche ich. Danke. 499 00:49:04,818 --> 00:49:06,569 Jetzt einen Schraubenschlüssel. 500 00:49:07,779 --> 00:49:10,824 Den hast du auch? Toll! 501 00:49:13,076 --> 00:49:17,205 Jetzt nur noch einen Hammer. Du hast nicht zufällig... 502 00:49:17,288 --> 00:49:19,874 Du hast einen? Wow! 503 00:49:24,629 --> 00:49:25,880 Fertig. 504 00:49:34,472 --> 00:49:37,892 Ich hätte den Bus nicht ohne deine Hilfe reparieren können. 505 00:49:37,976 --> 00:49:41,271 Du bist das allerbeste magische Haustier. 506 00:49:42,313 --> 00:49:44,357 Da bist du ja, Shellipede. 507 00:49:44,441 --> 00:49:48,278 {\an8}Und du hast die Mr.-Action-Actionfigur. 508 00:49:48,361 --> 00:49:53,408 {\an8}Hast du die anderen Sachen auch Leuten weggenommen, ohne zu fragen? 509 00:49:54,367 --> 00:49:56,536 Das ist nicht richtig, Shellipede. 510 00:49:56,619 --> 00:50:00,832 Man sollte sich nie Sachen nehmen, ohne zuerst zu fragen. 511 00:50:07,213 --> 00:50:09,507 Mr. Action! 512 00:50:09,591 --> 00:50:14,053 Super! Jetzt bring die anderen Sachen zurück. 513 00:50:23,605 --> 00:50:26,649 Da ist mein Schraubenschlüssel. Danke. 514 00:50:26,733 --> 00:50:30,403 Jetzt können wir dein anderes Bein reparieren, Auto Roboter. 515 00:50:34,657 --> 00:50:37,243 Wo ist nur der Hammer? 516 00:50:37,327 --> 00:50:39,287 Er kann nicht davonspaziert sein. 517 00:50:47,754 --> 00:50:51,883 Ihr hattet also meinen Hammer. Kinder heutzutage! 518 00:50:51,966 --> 00:50:54,636 Nehmen sich immer, was sie wollen. 519 00:51:03,019 --> 00:51:04,270 Ihr seid zurück. 520 00:51:07,899 --> 00:51:09,818 Da sind sie ja. 521 00:51:09,901 --> 00:51:11,110 Danke. 522 00:51:13,655 --> 00:51:18,660 Weißt du, Shellipede, wenn du mein magisches Haustier wärst, 523 00:51:18,743 --> 00:51:21,287 könntest du all mein Werkzeug aufbewahren, 524 00:51:21,371 --> 00:51:23,414 damit ich es nicht vergesse. 525 00:51:31,464 --> 00:51:34,592 Ja, Shellipede, du darfst den Hammer nehmen. 526 00:51:39,889 --> 00:51:44,102 Du und Shellipede werdet bestimmt ein tolles Team, Mechaniker Joe. 527 00:51:44,185 --> 00:51:49,732 Für mich vergesslichen Mechaniker gibt es kein besseres magisches Haustier. 528 00:51:50,650 --> 00:51:52,360 Jetzt, wo ich drüber nachdenke, 529 00:51:52,443 --> 00:51:55,738 ist mir, als hätte ich noch etwas vergessen. 530 00:51:55,822 --> 00:51:58,116 Was war es nur? 531 00:51:58,199 --> 00:52:00,285 Immer dasselbe mit Mechanikern. 532 00:52:00,368 --> 00:52:02,287 Sie lassen einen im Nirgendwo stehen 533 00:52:02,370 --> 00:52:05,790 und brauchen für die einfachsten Dinge eine Ewigkeit... 534 00:52:13,673 --> 00:52:17,468 Kommst du mit uns Süßigkeiten sammeln, Animi? 535 00:52:21,222 --> 00:52:24,601 Fangen wir mit unserem Nachbar Van Der Booth an. 536 00:52:26,561 --> 00:52:30,023 -Ja? -Süßes, sonst gibt's Saures! 537 00:52:31,274 --> 00:52:34,027 Wenn ihr von mir was Süßes wollt, 538 00:52:34,110 --> 00:52:37,572 zeigt ihr mir lieber euren besten Trick. 539 00:52:51,628 --> 00:52:54,797 Das war's? Viel Glück fürs nächste Jahr. 540 00:52:57,300 --> 00:53:01,638 Bestimmt sind die Leute im nächsten Haus netter. 541 00:53:06,017 --> 00:53:08,603 Das war eigentlich ein guter Trick. 542 00:53:09,520 --> 00:53:13,650 Ihr werdet mir helfen, Halloween zu ruinieren. 543 00:53:23,117 --> 00:53:24,410 Unsere Süßigkeiten! 544 00:53:33,461 --> 00:53:35,505 Was hat das zu bedeuten? 545 00:53:40,009 --> 00:53:41,427 Was zur... 546 00:53:53,940 --> 00:53:57,694 Hau ab, du... Rüpel! 547 00:54:08,997 --> 00:54:11,124 Gib unsere Süßigkeiten zurück. 548 00:54:14,627 --> 00:54:18,506 Das sind doch die Fledermäuse, die du zum Leben erweckt hast, Animi. 549 00:54:21,634 --> 00:54:26,389 Keine Sorge. Wir werden sie fangen, damit du sie zurückzaubern kannst. 550 00:54:26,472 --> 00:54:29,892 Morphle, verwandle dich in ein Flugzeug. 551 00:54:32,186 --> 00:54:37,275 Jetzt nimm Animi und bring sie näher zu den Fledermäusen. 552 00:54:54,959 --> 00:54:57,045 Komm zurück! 553 00:54:57,128 --> 00:55:01,758 Ich lasse nicht zu, dass du jede Laterne der Stadt ausbläst. 554 00:55:01,841 --> 00:55:04,177 Es ist der Kürbis. 555 00:55:04,260 --> 00:55:08,765 Morphle, verwandle dich in einen Tiger und fang ihn. 556 00:55:20,526 --> 00:55:26,115 Was für eine schöne Laterne. Sie wird mit den anderen toll aussehen. 557 00:55:26,199 --> 00:55:30,703 Jetzt nur noch das Skelett. Verwandle dich in einen Helikopter. 558 00:55:38,252 --> 00:55:40,046 Da drüben, Morphle. 559 00:55:57,980 --> 00:55:59,774 Gut gemacht, Animi. 560 00:55:59,857 --> 00:56:03,820 Aber warum haben sie sich so boshaft verhalten? 561 00:56:03,903 --> 00:56:06,364 Weil ich es ihnen befohlen habe! 562 00:56:06,447 --> 00:56:08,574 Das hat Spaß gemacht. 563 00:56:08,658 --> 00:56:13,412 Aber jetzt werde ich versuchen, Halloween jedes Jahr zu ruinieren. 564 00:56:13,496 --> 00:56:15,581 Das ist so gemein. 565 00:56:15,665 --> 00:56:19,252 Tja. Was willst du dagegen tun? 566 00:56:38,312 --> 00:56:42,567 Es wird Zeit, das Haus mit diesen gruseligen Dekorationen zu schmücken. 567 00:56:46,112 --> 00:56:49,282 Morphle ist ein Skelett. 568 00:56:49,365 --> 00:56:53,119 Kannst du das Seil ans Dach binden, Morphle? 569 00:57:10,803 --> 00:57:14,473 Oje. Ich war so mit meinen Erfindungen beschäftigt, 570 00:57:14,557 --> 00:57:18,644 ich habe vergessen, dass gleich Halloween ist. 571 00:57:19,645 --> 00:57:23,399 Ich bin viel zu spät dran, um Halloweendekoration zu kaufen. 572 00:57:23,483 --> 00:57:26,694 Weg. Ausverkauft. Ausverkauft. 573 00:57:26,777 --> 00:57:30,865 Ausverkauft. Moment mal. Das sieht vielversprechend aus. 574 00:57:30,948 --> 00:57:36,245 Ein echter, gruseliger, verfluchter ägyptischer Fledermausgott-Sarkophag! 575 00:57:36,329 --> 00:57:38,456 Ist sofort lieferbar. 576 00:57:38,539 --> 00:57:40,750 Bestellt! 577 00:57:40,833 --> 00:57:43,878 Das nenne ich schnellen Service. 578 00:57:50,176 --> 00:57:52,220 Nein. Warte. Komm zurück! 579 00:57:53,971 --> 00:57:57,600 Vielen Dank. Eine schönen Abend noch. 580 00:58:01,270 --> 00:58:04,690 So ist gut. Halt still. 581 00:58:09,987 --> 00:58:13,115 Professor Rashid, können wir helfen? 582 00:58:13,199 --> 00:58:17,703 Mila, Morphle. Das wäre wundervoll. 583 00:58:17,787 --> 00:58:19,914 Kannst du sie fangen, Morphle? 584 00:58:31,259 --> 00:58:33,261 Bringen wir sie zurück ins Labor. 585 00:58:35,346 --> 00:58:39,267 So. Zurück, wo du hingehörst. 586 00:58:41,894 --> 00:58:43,437 Hallo? 587 00:58:43,521 --> 00:58:44,730 Ist da jemand? 588 00:58:44,814 --> 00:58:47,108 Ich finde den Lichtschalter nicht. 589 00:58:48,901 --> 00:58:51,487 Der Bürgermeister? Was machen Sie hier? 590 00:58:51,571 --> 00:58:54,115 Ich weiß es nicht. 591 00:58:54,198 --> 00:58:59,829 Ich erinnere mich nur an eine große Fledermaus und ein grelles Licht. 592 00:58:59,912 --> 00:59:04,250 Oje. Der Fledermausgott hat Sie wohl in eine Fledermaus verwandelt. 593 00:59:04,333 --> 00:59:06,669 -Fledermausgott? -Ja. Also, 594 00:59:06,752 --> 00:59:11,048 ich habe online einen verfluchten Fledermausgott-Sarkophag bestellt, 595 00:59:11,132 --> 00:59:16,262 und langsam befürchte ich, dass er wirklich verflucht ist. 596 00:59:16,345 --> 00:59:20,891 Dann müssen wir diesen Fledermausgott so schnell wie möglich finden. 597 01:00:02,224 --> 01:00:06,479 Keine dieser Fledermäuse ist der Fledermausgott. Wo ist er nur? 598 01:00:13,402 --> 01:00:14,695 Oh nein! 599 01:00:18,407 --> 01:00:23,496 {\an8}Morphle, fang den Fledermausgott, und ich fange den Professor. 600 01:00:57,697 --> 01:00:59,448 Vergiss nicht den Rubin. 601 01:01:03,411 --> 01:01:07,707 Ist es nicht gefährlich, ihm den Rubin zurückzugeben? 602 01:01:07,790 --> 01:01:12,962 Nun, es gibt eine 30-Tage-Geld-zurück-Garantie, 603 01:01:13,045 --> 01:01:16,257 aber nur, wenn alles vollständig ist. 604 01:01:26,392 --> 01:01:28,811 MAGISCHER HAUSTIERLADEN 605 01:01:29,854 --> 01:01:31,939 Und das ist Cootie. 606 01:01:34,275 --> 01:01:36,068 Der ist aber süß! 607 01:01:36,152 --> 01:01:38,237 Und wenn er glücklich ist... 608 01:01:39,822 --> 01:01:43,242 -Monster! -Nein, warten Sie! 609 01:01:43,325 --> 01:01:44,869 Was soll's. 610 01:01:45,619 --> 01:01:47,621 Was ist los, Papa? 611 01:01:47,705 --> 01:01:52,126 Cootie macht es am meisten Spaß, Leute zu erschrecken, 612 01:01:52,209 --> 01:01:54,712 aber dann laufen sie davon 613 01:01:54,795 --> 01:01:56,922 und wollen nicht sein Freund sein. 614 01:02:00,509 --> 01:02:03,053 Aber heute Abend ist Halloween. 615 01:02:03,137 --> 01:02:06,056 Die Leute werden es mögen, erschreckt zu werden. 616 01:02:06,140 --> 01:02:08,184 Ja. Cootie, 617 01:02:08,267 --> 01:02:11,854 du solltest mit Mila und Morphle Süßigkeiten sammeln gehen. 618 01:02:11,937 --> 01:02:16,025 Ja. Wir werden jede Menge Spaß haben. 619 01:02:23,365 --> 01:02:25,534 Hallo, Mr. Van Der Booth. 620 01:02:25,618 --> 01:02:27,870 Sind das eure Halloweenkostüme? 621 01:02:29,038 --> 01:02:30,831 Die sind gar nicht gruselig! 622 01:02:35,669 --> 01:02:39,089 -Lauf, Barky, lauf! -Nein. Warten Sie! 623 01:02:40,591 --> 01:02:42,676 Tut mir leid, Cootie, 624 01:02:42,760 --> 01:02:47,139 aber ich glaube, Mr. Van Der Booth mag Halloween sowieso nicht. 625 01:02:47,223 --> 01:02:49,183 Gehen wir weiter. 626 01:02:54,814 --> 01:02:57,858 Seht euch an. So gruselig! 627 01:03:00,361 --> 01:03:02,279 Was sollst du sein? 628 01:03:11,789 --> 01:03:14,208 Was für ein tolles Kostüm. 629 01:03:14,291 --> 01:03:17,127 So viel Angst hatte ich seit Jahren nicht. 630 01:03:17,211 --> 01:03:19,797 Juhu! Vielen Dank. 631 01:03:21,632 --> 01:03:24,885 Mami, jemand hat mein Kostüm geklaut. 632 01:03:24,969 --> 01:03:26,720 Was? Wer denn? 633 01:03:26,804 --> 01:03:28,347 Das waren wir! 634 01:03:28,430 --> 01:03:32,393 Wir sind jetzt die Halloweenkostüm-Banditen. 635 01:03:32,476 --> 01:03:38,023 Und das Kostüm von dem Kleinen ist das allergruseligste. 636 01:03:38,107 --> 01:03:40,109 Wir wollen es haben. 637 01:03:48,158 --> 01:03:50,870 Stein, es geht nicht ab. 638 01:03:56,792 --> 01:03:58,210 Wir müssen weg, Jorn. 639 01:04:01,922 --> 01:04:05,301 Morphle, verwandle dich in eine Spinne. 640 01:04:48,719 --> 01:04:51,680 Nein, bitte. Tu uns nicht weh. 641 01:05:16,080 --> 01:05:19,959 Wow. Du hast alle Kostüme gerettet. 642 01:05:20,042 --> 01:05:24,088 Tut mir leid, dass ich dich Monster genannt habe. 643 01:05:24,171 --> 01:05:26,548 Willst du mein Gefährte sein? 644 01:05:39,019 --> 01:05:43,315 Morphle, lass uns ein Weltraumabenteuer spielen! 645 01:05:43,399 --> 01:05:46,443 Verwandle dich in ein Raumschiff. 646 01:05:53,784 --> 01:05:56,787 Ok, Morphle, pass auf, 647 01:05:56,870 --> 01:06:02,001 denn der fürchterliche Weltraum-Hauptmann kann überall lauern. 648 01:06:03,419 --> 01:06:06,171 Wir haben dich gefunden, Weltraum-Hauptmann. 649 01:06:09,383 --> 01:06:12,428 Mila und Morphle, ich bin kein Weltraum-Hauptmann. 650 01:06:12,511 --> 01:06:15,973 Könnt ihr nicht woanders spielen? Ich lese gerade. 651 01:06:16,056 --> 01:06:17,933 Ok, Papa. 652 01:06:21,979 --> 01:06:25,024 Ich hätte nicht so mürrisch zu ihnen sein sollen. 653 01:06:25,107 --> 01:06:26,650 Sie haben ja nur gespielt. 654 01:06:28,444 --> 01:06:30,404 Weißt du, was, Morphle? 655 01:06:30,487 --> 01:06:33,615 Warum fliegen wir nicht wirklich ins All? 656 01:06:41,248 --> 01:06:44,877 Schau, Morphle. Ein Weltraumschatz. 657 01:06:49,381 --> 01:06:51,216 Morphle, los! 658 01:06:57,347 --> 01:06:59,058 Los, Morphle! 659 01:07:12,821 --> 01:07:14,615 Juhu! 660 01:07:19,161 --> 01:07:24,291 Ok, Morphle. Zeigen wir Papa unseren Weltraumschatz. 661 01:07:28,378 --> 01:07:30,214 Papa ist weg. 662 01:07:30,297 --> 01:07:32,925 Papa! Wo bist du? 663 01:07:38,889 --> 01:07:43,185 -Weltraum-Hauptmann! -Du warst das! 664 01:07:43,268 --> 01:07:47,898 Du hast Papa entführt, Weltraum-Hauptmann. Gib ihn zurück! 665 01:07:51,401 --> 01:07:52,986 Mila! 666 01:07:54,988 --> 01:07:56,949 Ich bin Papa. 667 01:08:01,745 --> 01:08:04,373 Sieh doch, was wir gefunden haben, Papa! 668 01:08:04,456 --> 01:08:07,417 Das ist ein Weltraumschatz! 669 01:08:07,501 --> 01:08:12,172 Wow! Ihr hattet wohl ein richtiges Weltraumabenteuer. 670 01:08:12,256 --> 01:08:14,967 Tut mir leid, dass ich so mürrisch war. 671 01:08:15,050 --> 01:08:20,180 Schon ok. Kommst du zu unserem nächsten Weltraumausflug mit? 672 01:08:20,264 --> 01:08:23,308 -Liebend gern. -Juhu! 673 01:08:30,482 --> 01:08:33,777 Morphle, verwandle dich in ein Auto. 674 01:08:43,287 --> 01:08:46,957 {\an8}Schau, Morphle. Das ist unser Picknickkorb. 675 01:08:57,759 --> 01:08:59,219 Morphle hat Hunger! 676 01:09:00,345 --> 01:09:05,767 Nein, Morphle. Erst müssen wir in den Wald fahren. 677 01:09:13,442 --> 01:09:16,320 Dort machen wir unser Picknick. 678 01:09:18,155 --> 01:09:19,907 Juhu! Picknick! 679 01:09:27,623 --> 01:09:30,375 Dieser Platz ist perfekt. 680 01:09:35,214 --> 01:09:37,382 Lass uns das Picknick herrichten. 681 01:09:39,927 --> 01:09:42,304 Jetzt ist Essenszeit. 682 01:09:42,387 --> 01:09:44,348 Ja! Morphle hat Hunger! 683 01:09:47,643 --> 01:09:50,812 Oh nein! Es regnet! 684 01:09:50,896 --> 01:09:53,732 Schnell! Packen wir das Picknick ein. 685 01:09:53,815 --> 01:09:56,109 Morphle hat Hunger. 686 01:09:57,611 --> 01:09:59,196 Ich habe eine Idee. 687 01:10:01,114 --> 01:10:04,534 Über den Wolken regnet es nicht. 688 01:10:06,578 --> 01:10:09,665 Hey. Das Wolkenmonster. 689 01:10:09,748 --> 01:10:14,086 Es weint. Deshalb hat es geregnet. 690 01:10:17,089 --> 01:10:19,758 Was ist los, Wolkenmonster? 691 01:10:19,841 --> 01:10:22,302 Ich bin so einsam. 692 01:10:31,311 --> 01:10:34,690 {\an8}Wir können mit dem Wolkenmonster Picknick machen. 693 01:10:34,773 --> 01:10:37,609 Ja! Du kannst uns Gesellschaft leisten. 694 01:10:39,569 --> 01:10:41,280 Wirklich? 695 01:10:44,992 --> 01:10:47,286 Morphle hat Hunger. 696 01:10:48,870 --> 01:10:53,875 Untertitel von: Andrea Krauss