1 00:00:07,842 --> 00:00:09,802 공 받아, 모플 2 00:00:14,307 --> 00:00:17,685 우와, 빠르다 3 00:00:17,769 --> 00:00:20,021 이제 다시 던져줘 4 00:00:25,735 --> 00:00:28,780 캐치볼 하기 싫어, 모플? 5 00:00:30,114 --> 00:00:32,241 모플은 캐치볼 안 해! 6 00:00:33,076 --> 00:00:36,079 그래, 그럼 그림 그리고 놀까? 7 00:00:37,246 --> 00:00:38,873 모플은 그림 그리기 싫어 8 00:00:38,956 --> 00:00:41,626 그럼 뭘 하고 싶은데? 9 00:00:53,179 --> 00:00:55,890 숨바꼭질하고 싶어? 10 00:00:57,975 --> 00:00:59,060 그런 것 같아 11 00:00:59,143 --> 00:01:02,522 좋아, 그럼 숫자 세 12 00:01:02,605 --> 00:01:03,856 {\an8}싫어! 13 00:01:05,942 --> 00:01:08,778 모플, 이야기 하나 해줄까? 14 00:01:12,949 --> 00:01:17,870 '소년이 집 쪽으로 걸어가자 문이 저절로 열리더니' 15 00:01:17,954 --> 00:01:21,165 '아주 무시무시한 목소리가…' 16 00:01:21,249 --> 00:01:23,543 {\an8}모플 얘기 싫어요 17 00:01:23,626 --> 00:01:26,420 저런, 오늘 기분이 별로인가 보구나 18 00:01:28,297 --> 00:01:30,883 해변에 갈래? 19 00:01:30,967 --> 00:01:33,386 해변에 가면 늘 기분 좋아지잖아 20 00:01:41,060 --> 00:01:42,145 빨리 가요! 21 00:01:49,443 --> 00:01:50,945 모플, 조심해! 22 00:02:00,788 --> 00:02:02,165 죄송해요 23 00:02:07,503 --> 00:02:10,923 모래성을 쌓자, 모플 24 00:02:17,847 --> 00:02:20,141 어디 가, 모플? 25 00:02:28,024 --> 00:02:29,025 끝! 26 00:02:30,318 --> 00:02:32,528 그냥 다른 데 가자 27 00:02:40,161 --> 00:02:43,664 쟤들 정말 재밌게 논다, 모플 28 00:02:56,761 --> 00:03:00,473 얘, 모플! 그러면 안 되지 29 00:03:01,891 --> 00:03:05,478 팝콘 사세요, 맛있는 팝콘입니다 30 00:03:14,570 --> 00:03:18,574 저런, 배가 무척 고팠나 보구나 31 00:03:20,243 --> 00:03:23,037 모플, 오늘 아침 안 먹었니? 32 00:03:23,120 --> 00:03:24,163 아니요 33 00:03:24,789 --> 00:03:27,083 모플은 아침 안 먹고 싶었어요 34 00:03:27,166 --> 00:03:28,960 놀고 싶었어요 35 00:03:29,043 --> 00:03:33,464 아, 그래서 계속 기분이 안 좋았구나? 36 00:03:33,547 --> 00:03:36,425 아무것도 안 먹어서 그래 37 00:03:40,179 --> 00:03:42,348 모플, 마음껏 먹으렴 38 00:03:49,105 --> 00:03:50,815 이제 좀 괜찮아, 모플? 39 00:03:53,442 --> 00:03:56,028 먹고 나니 좀 나아졌니? 40 00:03:57,488 --> 00:04:01,117 야호! 모플 이제 행복해! 41 00:04:07,957 --> 00:04:10,876 모플, 경주용 차로 변신해 42 00:04:22,388 --> 00:04:24,640 거기 딱 서라, 오플 43 00:04:24,724 --> 00:04:26,058 네? 44 00:04:26,142 --> 00:04:29,687 얘는 오플이 아니라 모플이에요 45 00:04:30,771 --> 00:04:32,064 맞아요 46 00:04:33,316 --> 00:04:34,859 미안하다, 모플 47 00:04:34,942 --> 00:04:36,861 둘을 구별하기가 정말 힘들구나 48 00:04:37,737 --> 00:04:39,613 어떻게 구별하면 된댔지? 49 00:04:39,697 --> 00:04:42,658 모플은 빨간색, 오플은 초록색 50 00:04:42,742 --> 00:04:44,076 맞다, 그랬지 51 00:04:44,744 --> 00:04:49,874 녹색 친구가 내 도시에 온갖 문제를 일으키고 있어 52 00:04:49,957 --> 00:04:54,420 저런, 저희가 오플을 찾을게요 프리즈 경관님 53 00:04:54,503 --> 00:04:59,633 좋지, 그 녀석 찾으면 내 도시에서 쫓아내 줄래? 54 00:04:59,717 --> 00:05:00,718 네! 55 00:05:19,278 --> 00:05:21,447 이상하네 56 00:05:24,075 --> 00:05:25,076 뭐지? 57 00:05:25,993 --> 00:05:28,579 안 돼, 오플이잖아! 58 00:05:34,210 --> 00:05:36,629 저기 봐, 모플, 오플이야 59 00:05:36,712 --> 00:05:37,797 어떡해! 60 00:05:37,880 --> 00:05:39,673 쫓아가자 61 00:05:57,316 --> 00:05:59,610 안 돼! 여기 두고 가면 어떡해? 62 00:06:00,653 --> 00:06:05,866 저기서 내려드려야 해 소방차로 변신해 63 00:06:12,581 --> 00:06:14,291 고맙다, 모플 64 00:06:14,917 --> 00:06:17,044 근데 오플을 놓쳐버렸어 65 00:06:17,128 --> 00:06:19,213 빨리 찾아야 해 66 00:06:20,256 --> 00:06:24,218 좋아, 건축 준비는 다 끝났다 67 00:06:30,057 --> 00:06:31,183 뭐지? 68 00:06:37,940 --> 00:06:41,610 그러면 안 돼, 제발 그러지 마 69 00:06:45,322 --> 00:06:46,657 저기 있다 70 00:06:50,995 --> 00:06:53,831 안 돼, 쓰러지겠어! 71 00:06:53,914 --> 00:06:56,500 로봇으로 변신해, 모플 72 00:07:07,219 --> 00:07:09,054 고맙다, 밀라와 모플 73 00:07:10,222 --> 00:07:12,558 근데 오플을 또 놓쳤어 74 00:07:13,392 --> 00:07:15,811 오플이 영 안 보이는군 75 00:07:16,937 --> 00:07:18,647 이번엔 어딜 찾아볼까? 76 00:07:23,986 --> 00:07:28,574 헬리콥터잖아? 공중에서 오플을 찾아보자 77 00:07:29,658 --> 00:07:33,370 안 돼, 헬리콥터가 오플이었잖아 78 00:07:42,880 --> 00:07:44,173 어쩌지? 79 00:07:44,256 --> 00:07:47,760 도와줘요, 누가 좀 도와줘요! 80 00:07:47,843 --> 00:07:51,805 - 모플이 도와드릴 거예요 - 모플! 고맙다 81 00:07:51,889 --> 00:07:54,642 저기 봐, 모플, 오플이야 82 00:07:55,518 --> 00:07:57,394 피곤한가 봐 83 00:07:57,895 --> 00:08:02,691 오플을 도시에서 쫓아낼 방법이 있어요 84 00:08:11,242 --> 00:08:12,660 쉿! 85 00:08:21,877 --> 00:08:23,337 안 돼! 86 00:08:41,981 --> 00:08:44,775 - 티라노사우루스다! - 어떡해! 87 00:08:44,858 --> 00:08:47,987 모플 너도 티라노사우루스로 변신해 88 00:08:57,162 --> 00:08:59,498 모플 무서워! 89 00:08:59,582 --> 00:09:01,000 {\an8}걱정하지 마, 모플 90 00:09:01,083 --> 00:09:06,922 {\an8}이제 곧 브러더 타임이 우릴 우리 시대로 되돌려 줄 거야 91 00:09:07,006 --> 00:09:08,048 {\an8}봐! 92 00:09:16,348 --> 00:09:18,601 {\an8}- 돌아왔다 - 신난다! 93 00:09:20,394 --> 00:09:22,229 고마워, 브러더 타임 94 00:09:22,313 --> 00:09:25,316 너의 신기한 마법 덕분에 95 00:09:25,399 --> 00:09:30,070 과거로 가서 공룡을 많이 보고 왔어 96 00:09:30,154 --> 00:09:32,156 맞아, 고마워! 97 00:09:32,239 --> 00:09:34,825 저 얘기 들었어, 요른? 98 00:09:34,908 --> 00:09:38,078 응, 공룡을 많이 봤대 99 00:09:38,162 --> 00:09:40,539 그래, 그리고? 100 00:09:40,623 --> 00:09:42,458 엄청 재밌었겠지? 101 00:09:43,292 --> 00:09:47,004 우리도 과거로 갈 수 있다는 거잖아 102 00:09:47,087 --> 00:09:49,298 오! 좋은 생각이야, 스타인 103 00:09:50,007 --> 00:09:54,553 과거로 돌아가면 공룡들을 다 모아서 104 00:09:54,637 --> 00:09:58,265 공룡 군대를 만들 수 있어! 105 00:09:58,349 --> 00:10:02,269 와! 나 장군님이 꿈이었는데 106 00:10:03,145 --> 00:10:04,271 뭐지? 107 00:10:04,772 --> 00:10:07,566 안 돼, 그만해, 도적들아! 108 00:10:09,693 --> 00:10:12,154 도적들을 쫓아가야 해, 모플 109 00:10:17,201 --> 00:10:18,410 열심히 뛰어, 요른 110 00:10:22,414 --> 00:10:25,626 {\an8}어떡해, 도적들이 안 보여 111 00:10:25,709 --> 00:10:27,961 {\an8}모플도 안 보여 112 00:10:28,671 --> 00:10:33,092 바로 그거야! 모플, 수색견으로 변신해 113 00:10:41,642 --> 00:10:43,602 저기 좀 봐, 요른 114 00:10:44,395 --> 00:10:47,940 정말 귀엽고 깜찍하다 115 00:10:48,023 --> 00:10:52,611 우리 공룡 군대의 첫 병사들이야 116 00:10:52,695 --> 00:10:55,823 얘들은 병사가 될 생각이 없어 보이는데 117 00:10:55,906 --> 00:10:59,451 얘들아, 해보자, 재밌을 거야 118 00:11:04,498 --> 00:11:05,749 도적이다! 119 00:11:08,377 --> 00:11:11,338 어떡해, 도적들이 위험해! 120 00:11:13,298 --> 00:11:18,303 모플, 갈리미무스로 변신해서 따라잡자 121 00:11:18,387 --> 00:11:19,680 그래! 122 00:11:26,478 --> 00:11:32,151 이제 티라노사우루스로 변신해서 벨로키랍토르를 쫓아버리자 123 00:11:42,578 --> 00:11:47,374 {\an8}도적 아저씨들 공룡 시대는 아주 위험해요 124 00:11:47,458 --> 00:11:50,961 - 정말이야, 스타인 - 내 생각엔… 125 00:11:52,546 --> 00:11:54,673 - 공룡이다! - 어떡해! 126 00:11:54,757 --> 00:11:57,801 프테라노돈이 도적들을 잡아갔어 127 00:11:57,885 --> 00:12:00,596 모플, 익룡으로 변신해 128 00:12:12,941 --> 00:12:15,068 나 못 나는데! 129 00:12:23,076 --> 00:12:28,290 모플, 트리케라톱스로 변신해서 저 녀석 꼬리를 붙잡아 130 00:12:36,507 --> 00:12:39,259 휴, 고맙다 131 00:12:42,095 --> 00:12:45,140 스타인, 네 뒤에 132 00:12:47,851 --> 00:12:49,269 도와줘! 133 00:12:50,604 --> 00:12:52,731 티라노사우루스! 134 00:12:52,815 --> 00:12:55,234 벨로키랍토르도 왔어! 135 00:12:56,485 --> 00:12:58,612 변신 좀 해주면 안 될까? 136 00:12:59,696 --> 00:13:01,031 세발자전거! 137 00:13:01,782 --> 00:13:02,991 안 돼! 138 00:13:03,826 --> 00:13:05,160 나한테 생각이 있어 139 00:13:05,244 --> 00:13:10,123 모플, 커다란 아르젠티노사우루스로 변신해 140 00:13:16,004 --> 00:13:18,507 - 여긴 안전해요 - 다행이다 141 00:13:22,803 --> 00:13:24,555 사랑해, 모플 142 00:13:27,516 --> 00:13:33,272 이제 브러더 타임의 모래시계에 모래가 다 떨어지기만 하면 143 00:13:33,355 --> 00:13:36,817 우리 시대로 돌아갈 수 있어요 144 00:13:36,900 --> 00:13:37,901 진짜네! 145 00:13:43,448 --> 00:13:45,409 {\an8}- 돌아왔다! - 응! 146 00:13:48,036 --> 00:13:52,499 공룡 군대를 만드는 건 좋은 생각이 아니었나 봐 147 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 맞아! 148 00:13:54,167 --> 00:13:55,711 밀라, 모플! 149 00:13:55,794 --> 00:13:58,213 나 새 장난감 생겼어 150 00:14:09,933 --> 00:14:12,686 분장 놀이 너무 좋아 151 00:14:12,769 --> 00:14:16,440 모플, 기사 갑옷으로 변신해 152 00:14:23,447 --> 00:14:25,657 아르르! 난 해적이다! 153 00:14:30,037 --> 00:14:31,830 난 마녀야 154 00:14:32,623 --> 00:14:34,833 나는 용이다 155 00:14:34,917 --> 00:14:37,127 의상이 멋지네 156 00:14:37,210 --> 00:14:39,630 근데 나 없다고 막 어지르면 안 된다 157 00:14:39,713 --> 00:14:41,423 좀 전에 청소했거든 158 00:14:42,633 --> 00:14:45,594 네, 아빠, 걱정 마세요 159 00:14:45,677 --> 00:14:47,846 그래, 재미있게 놀아라 160 00:14:49,222 --> 00:14:51,141 난 기사야 161 00:14:51,224 --> 00:14:55,437 난 내 왕국의 백성을 지킨다 162 00:14:55,520 --> 00:14:57,981 밀라 기사님, 도와주세요! 163 00:14:58,899 --> 00:15:01,068 부두에 무서운 해적이 나타났어요! 164 00:15:01,151 --> 00:15:03,987 저런, 당연히 도와드려야죠 165 00:15:04,071 --> 00:15:06,907 해적을 잡으러 가자, 모플 166 00:15:10,327 --> 00:15:13,956 아르르! 난 해적 에이프릴이다! 167 00:15:14,039 --> 00:15:17,960 난 세계 최고의 해적이야 168 00:15:18,043 --> 00:15:20,712 그만해, 해적! 169 00:15:21,338 --> 00:15:25,842 난 밀라 기사야, 널 잡겠다! 170 00:15:25,926 --> 00:15:28,261 그렇게는 안 되지 171 00:15:29,680 --> 00:15:30,973 안 돼! 172 00:15:31,056 --> 00:15:33,600 모플, 검도 만들어줘 173 00:15:36,687 --> 00:15:37,938 싸우자! 174 00:15:48,281 --> 00:15:51,535 안 돼! 결국 날 잡았군, 밀라 기사 175 00:15:51,618 --> 00:15:54,496 그런데 배를 준비해 놨지롱 176 00:15:56,581 --> 00:15:59,126 내 배엔 대포도 있다 177 00:16:00,293 --> 00:16:01,962 조심해, 모플 178 00:16:05,465 --> 00:16:07,843 잡으러 가자 179 00:16:07,926 --> 00:16:11,763 모플, 기사 갑옷에 로켓 장치를 달아 180 00:16:19,021 --> 00:16:20,022 안 돼! 181 00:16:32,117 --> 00:16:34,661 잡았다, 해적 에이프릴 182 00:16:38,582 --> 00:16:43,795 나는 용이다 네 배에 불을 지르겠다 183 00:16:45,589 --> 00:16:49,259 모플, 검을 방패로 변신시켜 184 00:16:54,598 --> 00:16:56,516 공중 바비큐 파티다! 185 00:17:00,729 --> 00:17:04,316 해적, 같이 용을 잡으러 가자 186 00:17:04,399 --> 00:17:07,694 좋아, 난 물풍선 대포를 쏠게 187 00:17:31,093 --> 00:17:33,762 너희 뭐 잊은 거 없어? 188 00:17:37,766 --> 00:17:39,351 안 돼 189 00:17:40,519 --> 00:17:42,687 마녀다! 190 00:17:42,771 --> 00:17:46,108 난 세상에서 가장 강력한 마녀다! 191 00:17:47,651 --> 00:17:50,362 - 마녀를 막아야 해 - 내가 도와줄게 192 00:17:50,445 --> 00:17:51,905 나도 193 00:18:06,503 --> 00:18:08,839 다 같이 협동해야 해 194 00:18:09,673 --> 00:18:10,882 어떻게? 195 00:18:10,966 --> 00:18:13,218 좋은 생각이 있지 196 00:18:26,523 --> 00:18:32,362 세상에서 가장 강력한 마녀를 무찌르다니 197 00:18:38,952 --> 00:18:42,831 너무하는군, 밀라와 모플 198 00:18:42,914 --> 00:18:47,460 좀 전에 청소했다고 했잖아 199 00:18:49,462 --> 00:18:51,006 이런 200 00:19:05,478 --> 00:19:08,857 모플, 넌 최고의 반려동물이야 201 00:19:09,858 --> 00:19:12,736 나도 마법의 반려동물이 있어 202 00:19:14,571 --> 00:19:16,615 토끼가 너무 귀엽다 203 00:19:18,491 --> 00:19:21,453 근데 얘 마법의 반려동물 맞아? 204 00:19:21,536 --> 00:19:23,413 당연하지 205 00:19:23,496 --> 00:19:25,540 얘가 쓰는 신비한 마법은… 206 00:19:25,624 --> 00:19:28,877 저기 봐, 도적이야! 207 00:19:33,506 --> 00:19:36,676 이제 우리는 토끼 도적이다! 208 00:19:36,760 --> 00:19:41,264 특별한 마법 반려동물이 있으니 이제 우린 천하무적이야 209 00:19:43,516 --> 00:19:46,770 모플, 경찰차로 변신해 210 00:19:49,564 --> 00:19:51,691 쫓아가자, 모플 211 00:19:54,194 --> 00:19:57,614 너무 귀여워! 근데 얜 무슨 마법을 쓰지? 212 00:20:03,870 --> 00:20:05,205 안 돼! 213 00:20:08,083 --> 00:20:10,043 도적들이 사라졌어 214 00:20:10,126 --> 00:20:11,795 어디 갔지? 215 00:20:11,878 --> 00:20:15,048 내 마법 반려동물의 능력이 뭐냐면… 216 00:20:15,131 --> 00:20:18,969 겁먹으면 풍선처럼 부풀어 오르는 거였어 217 00:20:20,178 --> 00:20:22,180 내가 점점 마음에 드나 봐 218 00:20:24,516 --> 00:20:28,853 안 돼! 토끼가 겁먹지 않으면 떨어질 거야 219 00:20:29,437 --> 00:20:31,064 겁을 줘야 해, 요른! 220 00:20:31,147 --> 00:20:35,360 토끼한테 왜 겁을 줘? 얘는 내 친구야 221 00:20:35,443 --> 00:20:39,781 이렇게 귀엽고 예쁜 토끼인데 그렇지? 222 00:20:39,864 --> 00:20:41,783 하늘을 봐! 223 00:20:42,993 --> 00:20:45,412 구해줘야 해, 모플 224 00:20:58,258 --> 00:20:59,718 찾았다 225 00:21:02,470 --> 00:21:05,348 너희는 내가 데려가야겠다 226 00:21:05,432 --> 00:21:06,891 안녕, 토끼야 227 00:21:15,358 --> 00:21:17,193 오늘 정말 덥다 228 00:21:17,861 --> 00:21:20,864 응! 모플 아이스크림 먹고 싶어 229 00:21:21,364 --> 00:21:23,616 좋은 생각이야, 모플 230 00:21:23,700 --> 00:21:28,246 아이스크림 좀 사다 줄래? 저기 아이스크림 트럭이 있네 231 00:21:29,789 --> 00:21:30,957 신난다! 232 00:21:31,875 --> 00:21:35,337 - 내 것도 꼭 사와야 한다 - 네, 아빠 233 00:21:38,381 --> 00:21:40,842 아이스크림 트럭이 가버렸어 234 00:21:40,925 --> 00:21:42,344 안 돼! 235 00:21:42,427 --> 00:21:44,387 따라가자 236 00:21:44,471 --> 00:21:48,350 모플, 아이스크림 경주용 차로 변신해 237 00:22:00,153 --> 00:22:02,614 어, 어디 가는 거지? 238 00:22:11,956 --> 00:22:12,957 저기 있다! 239 00:22:25,428 --> 00:22:28,014 다리가 열리고 있어 240 00:22:35,146 --> 00:22:36,523 재미있었어 241 00:22:41,820 --> 00:22:45,365 안녕, 얘들아 아이스크림 먹을래? 242 00:22:45,448 --> 00:22:46,699 네, 주세요 243 00:22:46,783 --> 00:22:48,159 좋아! 244 00:22:48,243 --> 00:22:53,331 초콜릿 아이스크림도 있고 바닐라, 딸기 245 00:22:53,415 --> 00:22:59,796 할라페뇨, 콘크리트 생양파, 마요네즈 246 00:23:00,713 --> 00:23:03,049 {\an8}- 저는 바닐라 먹을게요 - 초콜릿! 247 00:23:03,133 --> 00:23:05,760 아빠는 생양파 아이스크림으로요 248 00:23:05,844 --> 00:23:08,513 - 좋아하시겠지? - 응! 249 00:23:08,596 --> 00:23:13,852 정말? 생양파 아이스크림을 사 가는 사람은 처음이야 250 00:23:13,935 --> 00:23:15,478 정말 고맙다 251 00:23:18,481 --> 00:23:22,235 아이스크림 녹기 전에 아빠한테 가자 252 00:23:29,242 --> 00:23:31,119 쫓아가자, 모플 253 00:23:52,849 --> 00:23:54,559 따돌렸어 254 00:23:56,394 --> 00:23:58,271 아니지롱 255 00:24:09,032 --> 00:24:12,118 아이스크림 좀 빨리 먹고 싶은데 256 00:24:12,202 --> 00:24:15,330 - 우리 왔어요, 아빠 - 잘됐다 257 00:24:17,207 --> 00:24:19,876 - 아이스크림 녹았어! - 맙소사 258 00:24:20,627 --> 00:24:23,588 아이스크림 진짜 먹고 싶었는데 259 00:24:23,671 --> 00:24:28,218 어쩌지? 얼른 가서 하나 더 사 올게요, 아빠 260 00:24:29,135 --> 00:24:31,179 안녕, 또 왔네? 261 00:24:31,262 --> 00:24:34,182 생양파 아이스크림 하나 더 주세요 262 00:24:35,892 --> 00:24:39,562 생양파 아이스크림이 두 개나 팔렸어! 263 00:24:39,646 --> 00:24:42,440 아빠한테 돌아가자, 모플, 빨리! 264 00:24:42,524 --> 00:24:43,608 응! 265 00:24:45,985 --> 00:24:48,905 내 평생 최고의 날이야 266 00:24:51,282 --> 00:24:52,283 도적이다! 267 00:24:52,367 --> 00:24:55,662 이건 우리 아이스크림이야 268 00:24:55,745 --> 00:24:58,331 맞아, 우리 거야 269 00:24:58,414 --> 00:25:01,417 그거 내 아이스크림인가? 270 00:25:02,335 --> 00:25:03,586 죄송합니다 271 00:25:03,670 --> 00:25:07,465 - 뺏으려던 건… - 당장 내놔! 272 00:25:10,134 --> 00:25:11,886 고맙다, 밀라와 모플 273 00:25:11,970 --> 00:25:15,390 아이스크림이 전혀 녹지 않았어 274 00:25:19,269 --> 00:25:21,521 생양파 맛? 275 00:25:22,730 --> 00:25:24,274 이런! 276 00:25:33,491 --> 00:25:36,953 모플, 장난감 공룡으로 변신해 277 00:26:04,063 --> 00:26:05,648 세상에 마상에! 278 00:26:05,732 --> 00:26:08,651 실수로 생명 광선 총을 떨어뜨렸네 279 00:26:08,735 --> 00:26:12,363 전국 과학 학회에서 발표하려던 건데 280 00:26:12,447 --> 00:26:16,409 그 바람에 장난감 공룡이 살아나 버렸어 281 00:26:16,492 --> 00:26:20,788 근데 고장 나서 다시 되돌릴 수도 없구나 282 00:26:22,332 --> 00:26:26,336 {\an8}밀라, 생명 광선 총 고치는 동안 공룡들을 돌봐주겠니? 283 00:26:26,419 --> 00:26:28,713 물론이죠, 러시드 교수님 284 00:26:28,796 --> 00:26:32,175 같이 놀면 재미있을 거예요 285 00:26:32,258 --> 00:26:35,219 그래, 최대한 빨리 돌아오마 286 00:27:05,249 --> 00:27:07,210 자, 장난감 공룡들아 287 00:27:07,293 --> 00:27:12,256 교수님이 오실 때까지 다 같이 놀아보자 288 00:28:05,601 --> 00:28:09,689 {\an8}이번엔 술래잡기야 티라노사우루스가 술래! 289 00:29:19,675 --> 00:29:21,385 재밌었어 290 00:29:21,469 --> 00:29:23,387 근데 이젠 힘드네 291 00:29:23,471 --> 00:29:27,016 응, 그리고 모플 배고파 292 00:29:27,099 --> 00:29:30,394 {\an8}그래, 우리 뭐 좀 먹자 293 00:29:30,478 --> 00:29:34,190 {\an8}좋은 생각이 있어 소풍을 즐기는 거야! 294 00:29:35,024 --> 00:29:36,192 {\an8}신난다! 295 00:29:42,615 --> 00:29:43,866 됐다 296 00:29:44,367 --> 00:29:48,287 예상보다 오래 걸렸지만 다 고쳤어 297 00:29:48,371 --> 00:29:51,791 빨리 장난감 공룡들 보러 가야겠다 298 00:29:51,874 --> 00:29:55,211 그 사이에 무슨 일 생겼으면 안 되는데 299 00:30:02,718 --> 00:30:04,554 세상에 마상에! 300 00:30:16,357 --> 00:30:19,819 교수님 오셨네요 같이 소풍 즐기실래요? 301 00:30:19,902 --> 00:30:22,488 진짜 재밌게 놀고 있어요 302 00:30:22,572 --> 00:30:27,994 고맙지만 이제 공룡들을 장난감으로 되돌려야 해 303 00:30:30,496 --> 00:30:31,831 가만히 있거라 304 00:30:35,293 --> 00:30:36,794 러시드 교수님 305 00:30:36,878 --> 00:30:40,798 공룡들이 장난감으로 돌아가기 싫은가 봐요 306 00:30:40,882 --> 00:30:45,052 진짜 공룡이 된 후에 훨씬 재밌어졌거든요 307 00:30:45,136 --> 00:30:46,846 그렇겠지, 밀라 308 00:30:46,929 --> 00:30:49,932 하지만 공룡은 도시에 살 수 없어 309 00:30:53,060 --> 00:30:55,021 좋은 생각이 있어요 310 00:30:55,104 --> 00:30:58,941 동물원엔 쟤들 지낼 곳이 있을지도 몰라요 311 00:31:01,819 --> 00:31:04,739 "동물원" 312 00:31:25,092 --> 00:31:26,344 이게 무슨 일이니? 313 00:31:26,427 --> 00:31:30,014 혹시 거대 공룡 장난감이야? 314 00:31:30,806 --> 00:31:36,187 네, 러시드 교수님이 실수로 생명 광선을 쏘셨어요 315 00:31:36,270 --> 00:31:41,901 장난감 공룡들이 살 곳이 있나요 케네스 사육사 아저씨? 316 00:31:42,944 --> 00:31:46,864 큰 동물이 살 만한 곳은 한 군데뿐인데 317 00:31:46,948 --> 00:31:49,992 코끼리들이 살고 있단다 318 00:31:50,076 --> 00:31:57,041 그런데 내가 여행 갔다가 무인도를 본 것 같거든 319 00:31:57,124 --> 00:32:00,962 장난감 공룡들이 살 수 있을지도 몰라 320 00:32:01,045 --> 00:32:03,798 당장 가보자, 모플 321 00:32:07,218 --> 00:32:09,053 저기 있다! 322 00:32:19,021 --> 00:32:21,357 벌써 즐거워 보이네 323 00:32:31,158 --> 00:32:34,245 너희가 살기에 딱 좋은 섬이야 324 00:32:34,328 --> 00:32:37,164 그런데 우린 이제 집에 가야 해 325 00:32:40,543 --> 00:32:43,170 안녕, 장난감 공룡들아 326 00:32:43,254 --> 00:32:44,463 안녕 327 00:33:02,440 --> 00:33:03,691 내가 주워 올게 328 00:33:05,943 --> 00:33:08,154 공이 지붕에 걸렸어 329 00:33:08,237 --> 00:33:11,991 모플, 트로이가 공을 찾게 도와주자 330 00:33:12,074 --> 00:33:13,284 세발자전거? 331 00:33:14,201 --> 00:33:17,872 아니야, 날개 달린 게 필요해 332 00:33:19,290 --> 00:33:20,541 용! 333 00:33:26,338 --> 00:33:28,674 공에 손이 안 닿아 334 00:33:28,758 --> 00:33:31,010 걱정 마, 모플이… 335 00:33:32,303 --> 00:33:33,971 용이다! 336 00:33:35,139 --> 00:33:36,599 모플이야! 337 00:33:37,475 --> 00:33:39,810 트로이는 모플 안 좋아해 338 00:33:40,686 --> 00:33:42,396 걱정 마, 모플 339 00:33:42,480 --> 00:33:44,815 너인지 모르고 그런 거야 340 00:33:44,899 --> 00:33:47,818 얼른 가서 설명해 주자 341 00:33:52,907 --> 00:33:56,535 - 트로이? - 트로이, 너 여기 있니? 342 00:33:58,370 --> 00:34:00,122 바키, 너 왜… 343 00:34:01,749 --> 00:34:04,376 용이잖아! 돌아와, 바키! 344 00:34:07,129 --> 00:34:08,464 대체 무슨 일이… 345 00:34:08,547 --> 00:34:10,091 용이다! 346 00:34:10,925 --> 00:34:13,636 {\an8}진짜 용 아니에요 347 00:34:13,719 --> 00:34:16,472 내 도시에 불 뿜는 용은 안 되지 348 00:34:16,555 --> 00:34:18,766 - 저리 가라! - 그래, 저리 가 349 00:34:18,849 --> 00:34:21,936 모플은 진짜 용이 아니라고요 350 00:34:22,019 --> 00:34:23,354 그렇지, 모플? 351 00:34:25,856 --> 00:34:26,982 모플? 352 00:34:27,900 --> 00:34:30,820 다들 모플 싫어해 353 00:34:45,709 --> 00:34:46,794 신난다! 354 00:34:47,795 --> 00:34:50,256 모플, 돌아와! 355 00:34:51,382 --> 00:34:53,676 {\an8}아빠, 모플 봤어요? 356 00:34:53,759 --> 00:34:55,928 {\an8}안녕, 밀라, 못 봤는데 357 00:34:56,011 --> 00:34:59,473 {\an8}난 새로운 마법 반려동물 앰피를 찾는 중이야 358 00:34:59,557 --> 00:35:01,642 사라져 버렸거든 359 00:35:01,725 --> 00:35:04,562 얘를 찾는 건가요? 360 00:35:04,645 --> 00:35:08,524 앰피의 마법은 어떤 소리든 더 부드럽게 만들 거나… 361 00:35:08,607 --> 00:35:10,526 더 크게 만들지! 362 00:35:10,609 --> 00:35:14,446 이제 어디서든 우리 소리가 들릴 거야! 363 00:35:17,324 --> 00:35:19,493 당장 그만두지 못해? 364 00:35:19,577 --> 00:35:22,454 싫은데, 당신이나 그만두시지 365 00:35:26,292 --> 00:35:28,460 시끄러워! 366 00:35:30,963 --> 00:35:32,756 가자, 요른 367 00:35:32,840 --> 00:35:34,884 앰피 돌려줘요 368 00:35:34,967 --> 00:35:37,052 모플이 없어, 스타인 369 00:35:37,136 --> 00:35:38,304 그래 370 00:35:38,387 --> 00:35:43,809 모플이 없으면 아무도 우리를 방해할 수 없어 371 00:35:43,893 --> 00:35:45,227 밀라! 372 00:36:15,591 --> 00:36:18,886 모플! 도와줘! 373 00:36:18,969 --> 00:36:21,764 모플 밀라 소리 들려! 모플 도우러 갈래! 374 00:36:25,184 --> 00:36:26,435 부! 375 00:36:26,518 --> 00:36:27,978 재밌다, 스타인 376 00:36:28,062 --> 00:36:31,190 그렇지? 게다가 그 성가신… 377 00:36:31,273 --> 00:36:32,524 모플! 378 00:36:34,360 --> 00:36:36,153 걱정 안 해도 돼 379 00:36:36,237 --> 00:36:42,701 용은 귀를 막을 수 없거든! 380 00:36:44,411 --> 00:36:48,999 모플, 귀마개를 만들어 381 00:36:52,294 --> 00:36:55,089 - 안 돼 - 이제 걱정해야겠는걸 382 00:36:55,172 --> 00:36:56,215 날아가자! 383 00:37:02,263 --> 00:37:06,684 모플, 불을 뿜어서 도적들을 막아 384 00:37:08,644 --> 00:37:09,645 불이다! 385 00:37:14,483 --> 00:37:17,194 용 한 마리로는 우릴 못 잡지 386 00:37:18,028 --> 00:37:19,738 모플로는 부족해! 387 00:37:20,823 --> 00:37:22,241 조심해! 388 00:37:24,285 --> 00:37:26,078 용이다! 389 00:37:26,161 --> 00:37:30,124 모플, 너도 불을 뿜어서 도적들을 가둬 390 00:37:33,711 --> 00:37:36,422 잡혔어, 스타인 391 00:37:36,505 --> 00:37:38,090 그러게 392 00:37:38,173 --> 00:37:41,719 내 도시에선 시끄럽게 굴면 안 돼! 393 00:37:41,802 --> 00:37:43,846 둘 다 감옥으로! 394 00:37:52,521 --> 00:37:56,608 밀라, 앰피, 무사해서 다행이야 395 00:37:58,986 --> 00:38:02,156 내가 용에 대해 잘못 알고 있었어 396 00:38:02,239 --> 00:38:04,533 쫓아내서 미안하다 397 00:38:15,669 --> 00:38:18,505 안 돼! 돌려줘! 398 00:38:18,589 --> 00:38:21,425 잡으려면 잡아보시지, 할아버지! 399 00:38:26,638 --> 00:38:30,100 밀라, 모플, 도적들이 내 타임 레이서를 훔쳐갔어 400 00:38:30,184 --> 00:38:34,146 아하! 이게 그거였군 401 00:38:34,229 --> 00:38:37,399 시간을 뛰어넘어서 범죄를 저지르자 402 00:38:39,902 --> 00:38:41,236 안 돼! 403 00:38:41,320 --> 00:38:44,615 너도 타임 레이서로 변신해, 모플 404 00:38:59,713 --> 00:39:01,256 저기 있다 405 00:39:03,717 --> 00:39:06,428 다른 시간대에서도 범죄를 저지르자 406 00:39:25,572 --> 00:39:26,824 멈추시오! 407 00:39:27,825 --> 00:39:29,993 도적들을 잡아야 해요 408 00:39:30,077 --> 00:39:31,662 변명은 필요 없소, 아가씨 409 00:39:31,745 --> 00:39:33,705 나는 피터리안 프로스트 기사 410 00:39:33,789 --> 00:39:38,877 아가씨는 내 중세의 마을에 무단 침입했소 411 00:39:40,003 --> 00:39:41,004 안 돼! 412 00:39:42,172 --> 00:39:44,633 용으로 변신해, 모플 413 00:39:49,388 --> 00:39:51,598 두고 보자, 용아! 414 00:39:51,682 --> 00:39:53,809 진짜 검을 가져오겠다 415 00:39:58,439 --> 00:40:00,649 이제 내리세요, 공주님 416 00:40:09,783 --> 00:40:12,035 괜찮니, 우리 공주? 417 00:40:12,119 --> 00:40:14,163 네, 아버지 418 00:40:14,246 --> 00:40:17,708 호기심 많은 여행자 덕분이죠 419 00:40:18,625 --> 00:40:20,627 {\an8}- 밀라? - 나? 420 00:40:20,711 --> 00:40:23,964 {\an8}아니, 난 릴라 공주야 421 00:40:24,047 --> 00:40:26,467 이분은 우리 아버지셔 422 00:40:26,550 --> 00:40:30,471 - 난 밀라고 얘는 모플이야 - 모플 423 00:40:30,554 --> 00:40:32,514 만나서 반갑구나 424 00:40:32,598 --> 00:40:37,394 {\an8}그 못된 산적들이 우리 보물을 어디로 가져갔는지 아니? 425 00:40:39,146 --> 00:40:40,481 알 것 같네요 426 00:40:40,564 --> 00:40:44,401 모플 커다란 타임 레이서로 변신해 427 00:40:54,828 --> 00:40:57,206 그래, 도망치는 게 좋을 거다 428 00:40:57,289 --> 00:41:00,918 내 도시… 아니 마을에 용은 안 돼! 429 00:41:03,962 --> 00:41:05,714 우린 부자야, 스타인 430 00:41:05,797 --> 00:41:06,965 맞아 431 00:41:07,049 --> 00:41:09,927 이제 도둑질 그만할까? 432 00:41:10,594 --> 00:41:11,929 - 싫은데? - 싫은데? 433 00:41:14,014 --> 00:41:16,850 보물을 내놔라, 나쁜 녀석들아 434 00:41:17,809 --> 00:41:19,269 가자, 요른 435 00:41:21,772 --> 00:41:24,066 너희는 이제 끝났어 436 00:41:24,149 --> 00:41:26,318 빨리 저쪽 차로! 437 00:41:32,783 --> 00:41:34,159 너무하네 438 00:41:41,208 --> 00:41:43,168 이 장치를 선생이 만들었다던데 439 00:41:43,252 --> 00:41:44,878 마법사입니까? 440 00:41:47,130 --> 00:41:49,591 그게 아니라 과학자랍니다 441 00:41:49,675 --> 00:41:52,511 - 궁금하군요 - 시간이 좀 있으시면… 442 00:41:52,594 --> 00:41:55,889 아버지께서 여길 무척 좋아하시는 것 같아 443 00:41:55,973 --> 00:42:00,519 오고 싶으면 언제든 와도 돼 444 00:42:00,602 --> 00:42:04,606 지구 둘레 길이를 C로 나눴죠 C가 광속이란 건 아실 테고… 445 00:42:05,607 --> 00:42:07,234 아마도 그럴 것 같네 446 00:42:07,317 --> 00:42:10,821 그런데 그걸 나눌 수 있는 건 딱 3개 발견된 역리… 447 00:42:15,867 --> 00:42:19,913 여러분, 안녕 1부터 10까지 세어볼까요? 448 00:42:19,997 --> 00:42:22,124 1부터 시작해 봐요 449 00:42:23,917 --> 00:42:27,379 모플은 하나뿐이니까, 1! 450 00:42:27,462 --> 00:42:28,880 맞아! 451 00:42:30,048 --> 00:42:32,801 이번엔 다른 것도 세어봐요 452 00:42:32,884 --> 00:42:35,137 1 다음은 뭘까요? 453 00:42:36,430 --> 00:42:37,472 2 454 00:42:39,850 --> 00:42:41,727 차 2대 455 00:42:41,810 --> 00:42:44,104 1, 2 456 00:42:46,898 --> 00:42:48,400 강아지다! 457 00:42:50,110 --> 00:42:52,487 강아지가 3마리네요 458 00:42:52,571 --> 00:42:55,699 1, 2, 3 459 00:43:00,829 --> 00:43:02,623 뭐지? 460 00:43:02,706 --> 00:43:04,416 봐, 모플 461 00:43:05,083 --> 00:43:07,210 공룡! 462 00:43:07,294 --> 00:43:11,673 1, 2, 3, 4 463 00:43:11,757 --> 00:43:14,301 공룡이 4마리예요 464 00:43:14,384 --> 00:43:15,677 경찰이다! 465 00:43:16,261 --> 00:43:18,680 경찰 교통수단 5대 466 00:43:18,764 --> 00:43:23,644 1, 2, 3, 4, 5 467 00:43:24,227 --> 00:43:26,855 - 재밌지? - 응? 468 00:43:26,938 --> 00:43:30,651 혹시 6까지 셀 만한 게 있을까? 469 00:43:30,734 --> 00:43:31,860 응! 470 00:43:34,696 --> 00:43:36,406 원숭이다! 471 00:43:38,367 --> 00:43:42,120 1, 2, 3 472 00:43:42,204 --> 00:43:46,750 4, 5, 6, 원숭이가 6마리네 473 00:43:49,920 --> 00:43:51,380 비행기! 474 00:43:51,463 --> 00:43:54,508 1, 2, 3 475 00:43:54,591 --> 00:44:00,055 4, 5, 6, 7 비행기가 7대야 476 00:44:02,766 --> 00:44:05,352 이번엔 항구야 477 00:44:05,435 --> 00:44:10,816 1, 2, 3, 4, 5 478 00:44:10,899 --> 00:44:14,820 6, 7, 8, 배가 8척 있어 479 00:44:15,946 --> 00:44:19,282 아이들 9명이 아이스크림을 먹고 싶어 해 480 00:44:19,366 --> 00:44:23,495 1, 2, 3, 4 481 00:44:23,578 --> 00:44:28,834 5, 6, 7, 8, 9 482 00:44:30,293 --> 00:44:32,713 이번엔 내 차례네 483 00:44:32,796 --> 00:44:35,173 갑니다, 1 484 00:44:37,050 --> 00:44:42,848 2, 3, 4, 5, 6 485 00:44:42,931 --> 00:44:49,730 7, 8, 9, 10 아이스크림 10개예요! 486 00:45:00,532 --> 00:45:02,075 걱정 마세요 487 00:45:02,159 --> 00:45:05,036 지금 바로 고쳐드릴게요 488 00:45:06,371 --> 00:45:07,581 잠깐 489 00:45:09,583 --> 00:45:13,879 차고에 도구를 두고 왔어요 자꾸 이렇게 잊어버리네요 490 00:45:13,962 --> 00:45:15,088 이런 491 00:45:15,172 --> 00:45:17,591 걱정 마세요, 견인차로 모셔갈게요 492 00:45:17,674 --> 00:45:18,842 좋네요 493 00:45:20,427 --> 00:45:23,638 잠깐만요 연결하는 걸 잊었잖아요! 494 00:45:24,639 --> 00:45:26,349 {\an8}미스터 액션! 495 00:45:32,272 --> 00:45:33,732 미스터 액션! 496 00:45:36,651 --> 00:45:41,490 나도 미스터 액션 인형 갖고 놀아도 돼, 모플? 497 00:45:48,955 --> 00:45:50,540 밀라 , 모플 498 00:45:50,624 --> 00:45:53,543 새로 들어온 마법 반려동물 좀 보렴 499 00:45:58,507 --> 00:46:00,759 어떤 마법을 쓰는데요, 아빠? 500 00:46:00,842 --> 00:46:02,511 보여줄게 501 00:46:02,594 --> 00:46:06,431 셸리피드, 탁자 위의 물건들을 모두 네 껍데기 속에 넣어보렴 502 00:46:12,145 --> 00:46:15,273 저런, 안 돼, 셸리피드 걔는 모플이야 503 00:46:16,525 --> 00:46:18,151 이제 다시 꺼내렴 504 00:46:26,993 --> 00:46:29,162 괜찮아, 모플? 505 00:46:30,705 --> 00:46:31,957 응 506 00:46:44,344 --> 00:46:46,096 열심히 일했다 507 00:46:53,436 --> 00:46:57,899 {\an8}셸리피드는 멋진 마법 반려동물이에요 508 00:46:57,983 --> 00:47:00,151 응? 어디 갔지? 509 00:47:03,864 --> 00:47:05,323 {\an8}미스터 액션! 510 00:47:05,407 --> 00:47:06,700 저런 511 00:47:06,783 --> 00:47:09,619 셸리피드가 모플의 미스터 액션 인형을 가져갔나 봐 512 00:47:10,495 --> 00:47:12,289 미스터 액션 사라졌어! 513 00:47:12,372 --> 00:47:15,208 모플 미스터 액션 보고 싶어 514 00:47:15,292 --> 00:47:18,420 걱정하지 마, 모플, 찾으러 가자 515 00:47:19,004 --> 00:47:21,339 수색견으로 변신해 516 00:47:28,597 --> 00:47:30,181 안녕, 밀라와 모플 517 00:47:30,265 --> 00:47:33,852 내 전동 드라이버 못 봤니? 분명 여기 있었는데 518 00:47:34,352 --> 00:47:38,106 어떡해! 셸리피드가 가져갔나 봐 519 00:47:38,189 --> 00:47:41,359 셸리피드의 흔적을 따라가자, 모플 520 00:48:15,769 --> 00:48:18,438 내 망치를 누가 훔쳐간 거지? 521 00:48:18,521 --> 00:48:21,483 셸리피드가 여기도 왔었나 봐 522 00:48:23,360 --> 00:48:24,819 밀라, 모플! 523 00:48:24,903 --> 00:48:27,405 렌치를 잃어버린 것 같은데 혹시 봤니? 524 00:48:27,489 --> 00:48:30,492 수사 중입니다, 러시드 교수님 525 00:48:33,745 --> 00:48:34,913 이봐요 526 00:48:35,914 --> 00:48:38,625 정비사님, 나 좀 도와줄래요? 527 00:48:40,669 --> 00:48:41,753 물론이죠 528 00:48:45,423 --> 00:48:48,426 우선 전동 드라이버가 필요해요 529 00:48:56,142 --> 00:48:57,936 안녕, 친구 530 00:48:59,104 --> 00:49:03,525 전동 드라이버네 마침 필요했는데, 고맙다 531 00:49:04,818 --> 00:49:06,569 이제 렌치가 필요해 532 00:49:07,779 --> 00:49:10,824 렌치도 있어? 최고네 533 00:49:13,076 --> 00:49:15,745 이제 망치만 있으면 되겠다 534 00:49:15,829 --> 00:49:17,205 설마 그것까지… 535 00:49:17,288 --> 00:49:18,790 있어? 536 00:49:24,629 --> 00:49:25,880 다 됐어요 537 00:49:34,472 --> 00:49:37,892 네가 없었으면 버스를 못 고쳤을 거야 538 00:49:37,976 --> 00:49:41,271 넌 최고의 마법 반려동물이야 539 00:49:42,313 --> 00:49:44,357 여기 있었구나, 셸리피드 540 00:49:44,441 --> 00:49:48,278 미스터 액션 피겨도 있고 541 00:49:48,361 --> 00:49:53,408 다른 물건들도 안 물어보고 가져온 거야? 542 00:49:54,367 --> 00:49:56,536 그건 나쁜 행동이야, 셸리피드 543 00:49:56,619 --> 00:50:00,832 물어보지도 않고 남의 물건을 가져오면 안 돼 544 00:50:07,213 --> 00:50:09,507 미스터 액션! 545 00:50:09,591 --> 00:50:14,054 잘했어, 이제 가져온 거 전부 돌려드리자 546 00:50:23,938 --> 00:50:26,441 렌치가 거기 있었네, 고맙다 547 00:50:26,941 --> 00:50:30,403 이제 이쪽 다리도 고쳐줄게 자동차 로봇 548 00:50:34,657 --> 00:50:37,160 망치가 어디로 간 거지? 549 00:50:37,660 --> 00:50:39,621 발이 달려서 도망갔나? 550 00:50:47,754 --> 00:50:50,381 너희가 가져간 거였군 551 00:50:50,465 --> 00:50:54,636 요즘 애들은 갖고 싶은 건 뭐든 맘대로 가져간다니까 552 00:51:03,019 --> 00:51:04,270 다시 왔구나 553 00:51:08,066 --> 00:51:09,818 거기 있었네 554 00:51:09,901 --> 00:51:11,111 고맙다 555 00:51:13,655 --> 00:51:18,868 셸리피드, 네가 나의 마법 반려동물이 돼준다면 556 00:51:18,952 --> 00:51:21,496 내 도구들을 다 갖고 있어도 돼 557 00:51:21,579 --> 00:51:23,414 그럼 깜빡하는 일도 없어지겠지 558 00:51:31,464 --> 00:51:34,592 그래, 셸리피드, 망치 가져가도 돼 559 00:51:39,889 --> 00:51:44,519 셸리피드랑 최고의 팀이 될 거예요 정비사 조 아저씨 560 00:51:44,602 --> 00:51:49,732 나처럼 건망증 심한 정비공에겐 최고의 마법 반려동물이지 561 00:51:50,650 --> 00:51:52,360 그러고 보니 562 00:51:52,443 --> 00:51:55,738 뭔가 또 잊은 게 있는 것 같은데 563 00:51:56,948 --> 00:51:58,116 뭐더라? 564 00:51:58,199 --> 00:52:00,535 정비사들은 늘 이러지 565 00:52:00,618 --> 00:52:05,790 사람을 이런 곳에 세워 두고 별것도 아닌 일에 정신이 팔려선 566 00:52:13,673 --> 00:52:17,468 우리랑 사탕 받으러 갈 준비 다 됐니, 애니미? 567 00:52:21,222 --> 00:52:24,601 이웃인 밴더부스 아저씨 댁부터 시작하자 568 00:52:26,561 --> 00:52:27,896 뭐지? 569 00:52:28,521 --> 00:52:30,023 사탕 주세요 570 00:52:31,274 --> 00:52:34,569 사탕 받고 싶으면 571 00:52:34,652 --> 00:52:38,072 깜짝 놀랄 만한 마법을 보여주든가 572 00:52:51,836 --> 00:52:54,797 그게 다야? 내년엔 더 잘해봐라 573 00:52:57,300 --> 00:53:01,638 다음 이웃은 좀 더 친절할 거야 574 00:53:06,017 --> 00:53:08,603 진짜 깜짝 놀랄 만한 마법이었어 575 00:53:09,520 --> 00:53:13,816 나랑 같이 핼러윈을 망쳐버리자 576 00:53:23,117 --> 00:53:24,410 우리 거야! 577 00:53:33,461 --> 00:53:35,505 이게 무슨 짓이지? 578 00:53:40,468 --> 00:53:41,427 이게 무슨… 579 00:53:53,940 --> 00:53:56,651 썩 물러가라, 이… 580 00:53:56,734 --> 00:53:57,902 흉측한 녀석 581 00:54:08,997 --> 00:54:11,124 우리 사탕 돌려줘! 582 00:54:14,627 --> 00:54:18,506 네가 생명을 불어넣은 박쥐들 맞지, 애니미? 583 00:54:21,634 --> 00:54:22,719 걱정하지 마 584 00:54:22,802 --> 00:54:26,389 우리가 잡을 테니까 다시 바꿔놓으면 돼 585 00:54:26,472 --> 00:54:29,892 모플, 비행기로 변신해 586 00:54:32,186 --> 00:54:37,275 이제 애니미를 들고 박쥐들에게 가까이 가자 587 00:54:57,128 --> 00:55:01,758 마을의 등불을 다 끄게 두진 않을 거야 588 00:55:02,342 --> 00:55:04,177 호박이야 589 00:55:04,260 --> 00:55:08,765 모플, 호랑이로 변신해서 잡으러 가자 590 00:55:20,526 --> 00:55:25,823 멋진 등불이네 다른 등이랑 같이 두면 좋겠어 591 00:55:26,407 --> 00:55:31,287 이제 해골만 남았어 헬리콥터로 변신해 592 00:55:38,252 --> 00:55:40,046 저기 있다, 모플 593 00:55:57,980 --> 00:55:59,774 잘했어, 애니미 594 00:55:59,857 --> 00:56:03,820 근데 쟤들은 왜 그렇게 말썽을 부렸을까? 595 00:56:03,903 --> 00:56:06,364 내가 시켰거든! 596 00:56:06,447 --> 00:56:08,574 정말 재밌었어 597 00:56:08,658 --> 00:56:13,413 이제부터 매년 핼러윈을 망칠 거야 598 00:56:13,496 --> 00:56:15,581 너무하잖아요 599 00:56:15,665 --> 00:56:19,252 그래? 그래서 어쩔 건데? 600 00:56:28,136 --> 00:56:29,720 아야! 601 00:56:38,312 --> 00:56:42,567 이 무서운 장식으로 집을 꾸밀 시간이야, 모플 602 00:56:46,112 --> 00:56:49,282 모플은 해골이야! 603 00:56:49,365 --> 00:56:53,119 이 밧줄을 지붕에 묶어줄래, 모플? 604 00:57:10,803 --> 00:57:12,180 어쩌지? 605 00:57:12,263 --> 00:57:18,644 발명하느라 바빠서 곧 핼러윈인 걸 깜빡했네 606 00:57:19,645 --> 00:57:23,399 핼러윈 장식 살 때를 놓쳐버렸어 607 00:57:23,483 --> 00:57:28,029 없네, 매진, 또 매진 이것도 매진 608 00:57:28,112 --> 00:57:30,865 오, 이거 괜찮은데? 609 00:57:30,948 --> 00:57:36,245 진짜 무서운 저주받은 이집트 박쥐 신 석관! 610 00:57:36,329 --> 00:57:38,456 바로 배달 가능하다고? 611 00:57:39,040 --> 00:57:40,124 주문! 612 00:57:40,833 --> 00:57:43,878 이 정도는 돼야 퀵서비스지 613 00:57:50,176 --> 00:57:52,220 안 돼, 이리 와! 614 00:57:54,180 --> 00:57:57,600 감사합니다, 즐거운 저녁 보내세요 615 00:58:01,270 --> 00:58:04,690 그렇지, 가만히 있어 616 00:58:09,987 --> 00:58:13,115 러시드 교수님, 도와드릴까요? 617 00:58:13,199 --> 00:58:17,703 밀라, 모플 그래 주면 정말 좋겠다 618 00:58:17,787 --> 00:58:19,914 잡을 수 있겠어, 모플? 619 00:58:31,259 --> 00:58:33,261 연구소로 데려가자 620 00:58:35,346 --> 00:58:36,597 됐다 621 00:58:37,807 --> 00:58:39,267 네 자리는 여기야 622 00:58:41,894 --> 00:58:43,020 저기요? 623 00:58:43,521 --> 00:58:47,108 누구 없어요? 전등 스위치를 못 찾겠어요 624 00:58:48,901 --> 00:58:51,487 시장님, 거기서 뭐 하세요? 625 00:58:51,571 --> 00:58:54,115 모르겠다 626 00:58:54,198 --> 00:58:59,829 기억나는 건 커다란 박쥐랑 밝은 빛뿐이야 627 00:59:00,413 --> 00:59:04,250 저런, 박쥐 신이 시장님을 박쥐로 만든 것 같군요 628 00:59:04,333 --> 00:59:06,836 - 박쥐 신이요? - 그게 말이지 629 00:59:06,919 --> 00:59:11,048 진짜 저주받은 박쥐 신 석관을 인터넷으로 주문했는데 630 00:59:11,132 --> 00:59:16,262 그런데 아무래도 이 물건이 진짜 저주받은 것 같아 631 00:59:16,345 --> 00:59:20,891 그럼 빨리 박쥐 신을 찾아야죠 632 01:00:02,224 --> 01:00:06,479 전부 박쥐 신이 아니었어 어디 있는 거지? 633 01:00:13,402 --> 01:00:14,695 안 돼! 634 01:00:18,407 --> 01:00:23,496 {\an8}모플, 넌 박쥐 신을 따라가 난 교수님 따라갈게 635 01:00:57,697 --> 01:00:59,448 루비도 넣어야지 636 01:01:03,411 --> 01:01:07,707 루비를 돌려주면 위험하지 않을까요? 637 01:01:07,790 --> 01:01:13,421 30일 안에 무조건 환불이 가능하긴 한데 638 01:01:13,504 --> 01:01:16,257 구성품을 다 돌려줘야 하거든 639 01:01:29,854 --> 01:01:31,731 얘는 쿠티입니다 640 01:01:34,358 --> 01:01:36,068 귀엽기도 해라 641 01:01:36,152 --> 01:01:38,237 기분이 좋으면… 642 01:01:39,905 --> 01:01:43,242 - 괴물이다! - 아니에요, 잠깐만요 643 01:01:44,118 --> 01:01:45,119 이런 644 01:01:45,619 --> 01:01:47,621 아빠, 왜 그러세요? 645 01:01:47,705 --> 01:01:52,126 쿠티는 사람들 겁주길 좋아하는데 646 01:01:52,209 --> 01:01:56,922 그럴 때마다 다들 도망치고 친해지려 하질 않는구나 647 01:02:00,509 --> 01:02:03,053 그런데 오늘은 핼러윈이잖아요 648 01:02:03,137 --> 01:02:06,056 겁을 주면 사람들이 좋아할 거예요 649 01:02:06,140 --> 01:02:07,349 그렇지 650 01:02:07,433 --> 01:02:11,854 쿠티, 밀라랑 모플이랑 사탕 받으러 갈래? 651 01:02:11,937 --> 01:02:16,025 가자, 정말 재미있을 거야 652 01:02:23,365 --> 01:02:25,534 안녕하세요, 밴더부스 아저씨 653 01:02:25,618 --> 01:02:27,870 핼러윈 의상이야? 654 01:02:29,038 --> 01:02:30,831 하나도 안 무섭잖아 655 01:02:35,669 --> 01:02:39,089 - 도망쳐, 바키! - 아니에요, 기다려요! 656 01:02:40,591 --> 01:02:42,676 속상하겠다, 쿠티 657 01:02:42,760 --> 01:02:47,139 그런데 밴더부스 아저씨는 원래 핼러윈을 안 좋아하셔 658 01:02:47,223 --> 01:02:49,183 계속 가자 659 01:02:54,814 --> 01:02:57,858 어머나, 모플, 정말 무섭구나 660 01:03:00,361 --> 01:03:02,279 넌 무슨 분장 한 거니? 661 01:03:11,789 --> 01:03:14,208 의상이 정말 멋지구나 662 01:03:14,291 --> 01:03:17,127 이렇게 놀란 게 얼마 만인지 몰라 663 01:03:17,211 --> 01:03:20,130 야호! 정말 고맙습니다 664 01:03:21,632 --> 01:03:24,885 엄마, 내 의상을 훔쳐갔어요 665 01:03:24,969 --> 01:03:26,720 뭐? 누가? 666 01:03:26,804 --> 01:03:28,347 우리지 667 01:03:28,430 --> 01:03:32,393 우리는 이제 핼러윈 의상 도적이다! 668 01:03:33,269 --> 01:03:38,023 {\an8}저 녀석 의상이 지금까지 본 중에 제일 무섭네 669 01:03:38,107 --> 01:03:40,109 가져가야겠어 670 01:03:48,158 --> 01:03:50,870 스타인, 안 빨려드는데? 671 01:03:56,542 --> 01:03:58,210 도망가자, 요른 672 01:04:02,423 --> 01:04:05,467 모플, 거미로 변신해 673 01:04:48,928 --> 01:04:51,680 안 돼, 제발 해치지 마 674 01:05:17,247 --> 01:05:19,959 모두의 의상을 찾아줬구나 675 01:05:20,042 --> 01:05:24,088 아까 괴물이라고 해서 미안하다 676 01:05:24,171 --> 01:05:26,548 나랑 함께 지내고 싶니? 677 01:05:39,520 --> 01:05:43,315 모플, 우주 모험 놀이 하자! 678 01:05:43,399 --> 01:05:46,235 우주선으로 변신해 679 01:05:53,784 --> 01:05:56,787 잘 들어, 모플, 조심해야 해 680 01:05:56,870 --> 01:06:02,001 무시무시한 우주 대마왕이 어디서 나타날지 몰라 681 01:06:03,419 --> 01:06:06,922 우주 대마왕, 여기 있었구나 682 01:06:09,425 --> 01:06:12,428 밀라, 모플 난 우주 대마왕이 아니야 683 01:06:12,511 --> 01:06:15,973 다른 데서 놀면 안 되겠니? 책 좀 읽자 684 01:06:16,056 --> 01:06:17,933 네, 아빠 685 01:06:22,062 --> 01:06:25,024 밀라랑 모플한테 너무 심했나? 686 01:06:25,107 --> 01:06:26,650 노느라 그런 건데 687 01:06:28,444 --> 01:06:30,404 그거 어때, 모플? 688 01:06:30,487 --> 01:06:34,533 - 진짜 우주로 가는 거야 - 신난다! 689 01:06:41,498 --> 01:06:44,877 모플, 우주 보물이야 690 01:06:49,381 --> 01:06:51,216 모플 간다 691 01:06:57,347 --> 01:06:59,058 가자, 모플! 692 01:07:12,821 --> 01:07:14,615 야호! 693 01:07:19,161 --> 01:07:20,913 좋아, 모플 694 01:07:20,996 --> 01:07:24,416 아빠한테 우리가 찾은 우주 보물을 보여드리자 695 01:07:28,378 --> 01:07:30,214 아빠 없어 696 01:07:30,297 --> 01:07:32,925 아빠, 어디 있어요? 697 01:07:38,847 --> 01:07:40,557 우주 대마왕이다! 698 01:07:41,725 --> 01:07:43,185 너였구나 699 01:07:43,268 --> 01:07:47,898 네가 아빠를 납치한 거야 우주 대마왕, 아빠를 돌려줘! 700 01:07:51,401 --> 01:07:52,986 밀라! 701 01:07:54,988 --> 01:07:56,949 내가 아빠야 702 01:08:02,246 --> 01:08:04,373 이것 좀 봐요, 아빠 703 01:08:04,456 --> 01:08:06,917 우주 보물이에요 704 01:08:09,044 --> 01:08:11,797 진짜 우주 모험을 하고 왔구나 705 01:08:12,464 --> 01:08:14,967 너무 뭐라고 해서 미안하다 706 01:08:15,050 --> 01:08:16,718 괜찮아요 707 01:08:16,802 --> 01:08:20,180 다음 우주여행은 같이 갈래요, 아빠? 708 01:08:20,264 --> 01:08:23,308 - 아주 좋지 - 야호! 709 01:08:30,482 --> 01:08:33,777 모플, 자동차로 변신해 710 01:08:43,287 --> 01:08:47,249 {\an8}이것 봐, 모플 우리 소풍 바구니야 711 01:08:57,634 --> 01:08:59,219 모플 배고파 712 01:09:00,345 --> 01:09:05,767 안 돼, 모플, 우선 숲으로 가자 713 01:09:13,442 --> 01:09:16,320 거기서 소풍을 즐기는 거야 714 01:09:18,155 --> 01:09:19,948 야호, 소풍! 715 01:09:27,623 --> 01:09:30,500 여기가 딱 좋겠어 716 01:09:35,214 --> 01:09:37,382 소풍 준비하자 717 01:09:39,927 --> 01:09:42,304 이제 먹어도 돼 718 01:09:42,387 --> 01:09:44,681 좋아, 모플 배고파 719 01:09:48,101 --> 01:09:50,812 어떡해, 비가 오네! 720 01:09:50,896 --> 01:09:53,732 빨리 물건들 다시 싸자 721 01:09:53,815 --> 01:09:56,109 모플 배고파 722 01:09:57,611 --> 01:09:59,196 좋은 생각이 있어 723 01:10:01,114 --> 01:10:04,534 구름 위에는 비가 안 오거든 724 01:10:07,162 --> 01:10:09,665 저기 구름 괴물이 있어 725 01:10:10,249 --> 01:10:14,086 울고 있네, 그래서 비가 온 거야 726 01:10:17,130 --> 01:10:19,758 왜 그래요, 구름 괴물 씨? 727 01:10:19,841 --> 01:10:22,886 너무 외로워 728 01:10:31,311 --> 01:10:34,690 {\an8}구름 괴물 같이 소풍? 729 01:10:34,773 --> 01:10:37,943 맞다, 우리랑 같이 소풍 즐겨요 730 01:10:39,569 --> 01:10:41,280 정말? 731 01:10:45,492 --> 01:10:47,286 모플 배고파! 732 01:10:54,001 --> 01:10:56,003 자막: 여리나