1 00:00:03,379 --> 00:00:05,173 ANIMALERIE MAGIQUE 2 00:00:06,799 --> 00:00:09,052 Trop chaud ! 3 00:00:09,135 --> 00:00:12,180 Nous partons à la plage. 4 00:00:12,263 --> 00:00:15,850 {\an8}Chers animaux magiques, je vous confie l'animalerie. 5 00:00:15,933 --> 00:00:18,102 Au revoir, tout le monde. 6 00:00:26,611 --> 00:00:29,989 Allez. Au travail, Yann. 7 00:00:32,241 --> 00:00:35,870 Goûte, Stan. Ce n'est pas mauvais. 8 00:00:56,933 --> 00:01:03,272 Bonjour, madame. La chaleur vous gêne ? 9 00:01:03,356 --> 00:01:07,777 Oui, terriblement. C'est gentil de demander. 10 00:01:07,860 --> 00:01:09,320 Zappe-la, Yann. 11 00:01:11,823 --> 00:01:13,574 C'est bien mieux, pas vrai ? 12 00:01:20,414 --> 00:01:23,251 Le dernier à l'eau est une poule mouillée. 13 00:01:28,965 --> 00:01:34,303 - De la glace, ici ? - Pas la peine de nous remercier. 14 00:01:50,111 --> 00:01:53,072 Ne t'inquiète pas, papa. Nous les arrêterons. 15 00:01:54,824 --> 00:01:58,578 Transforme-toi en lion géant, Morphle. 16 00:02:27,273 --> 00:02:30,735 Et pour finir en beauté... 17 00:02:32,737 --> 00:02:34,447 Oh, non ! Morphle ! 18 00:02:38,326 --> 00:02:41,579 Ne t'inquiète pas, Morphle. Je te tirerai de là. 19 00:02:48,794 --> 00:02:51,339 Ils ont touché Morphle aussi ? 20 00:02:51,422 --> 00:02:53,716 Papa, tu t'es libéré. 21 00:02:54,592 --> 00:02:57,762 Oui. Une chance que le soleil tape si fort. 22 00:02:57,845 --> 00:03:00,348 Tirons Morphle de là. 23 00:03:10,066 --> 00:03:17,073 Maintenant, change-toi en pick-up géant avec des roues crantées 24 00:03:17,156 --> 00:03:19,492 pour ne pas déraper sur la glace. 25 00:03:41,305 --> 00:03:43,432 Que dites-vous de ça ? 26 00:04:10,543 --> 00:04:12,336 Vous voulez de la glace ? 27 00:04:18,968 --> 00:04:20,428 Œuf ! 28 00:04:23,597 --> 00:04:26,309 C'est un très gros œuf, Troy. 29 00:04:26,392 --> 00:04:30,104 Oui. Il était caché derrière un arbre. 30 00:04:32,398 --> 00:04:35,234 C'est le jour de Pâques. 31 00:04:35,985 --> 00:04:37,111 Regardez ! 32 00:04:39,363 --> 00:04:41,866 Trop cool ! 33 00:04:48,247 --> 00:04:51,459 Moi aussi, je veux un œuf de Pâques magique ! 34 00:04:52,793 --> 00:04:56,172 Nous voudrions aussi un œuf. 35 00:04:56,255 --> 00:04:59,342 {\an8}Peut-être que le lapin de Pâques a caché d'autres œufs. 36 00:05:01,218 --> 00:05:05,348 Partons à la chasse aux œufs magiques. 37 00:05:05,431 --> 00:05:08,642 C'est nous qui trouverons le plus d'œufs. 38 00:05:08,726 --> 00:05:11,228 On verra bien. 39 00:05:11,312 --> 00:05:14,273 Morphle, transforme-toi en voiture de course. 40 00:05:17,860 --> 00:05:21,781 - C'est parti. - Que le meilleur bandit gagne ! 41 00:05:21,864 --> 00:05:23,115 Quoi ? 42 00:05:35,711 --> 00:05:39,381 - Mister Action ! - Oui. 43 00:05:53,187 --> 00:05:56,107 Certains œufs n'ont pas de jouet. 44 00:06:01,779 --> 00:06:03,697 Il voulait juste un câlin. 45 00:07:04,091 --> 00:07:05,301 En voilà un ! 46 00:07:06,302 --> 00:07:08,387 Je me demande ce qu'il contient. 47 00:07:08,470 --> 00:07:10,931 Ça doit être l'un des derniers œufs. 48 00:07:11,807 --> 00:07:13,392 J'espère que ce sera cool. 49 00:07:14,977 --> 00:07:18,481 Quoi ? Il est vide ? 50 00:07:18,564 --> 00:07:21,734 Non, Stan, il y a des confettis. 51 00:07:21,817 --> 00:07:25,613 Et j'adore les confettis ! 52 00:07:28,532 --> 00:07:31,202 Je ne trouve plus d'œufs, Morphle. 53 00:07:31,285 --> 00:07:32,703 Morphle trouver un. 54 00:07:47,384 --> 00:07:48,969 Nous sommes si hauts ! 55 00:07:49,053 --> 00:07:51,889 Oui ! Regarde ! 56 00:07:51,972 --> 00:07:53,474 Un autre œuf. 57 00:07:55,559 --> 00:07:57,645 Un œuf d'or. 58 00:07:57,728 --> 00:08:03,859 C'est le dernier œuf de la ville, et il est à nous. 59 00:08:03,943 --> 00:08:08,405 Certainement pas. Morphle, transforme-toi en avion. 60 00:08:17,790 --> 00:08:19,750 Il a des ailes. 61 00:08:20,709 --> 00:08:22,670 Et il vient vers nous. 62 00:08:46,151 --> 00:08:50,906 J'ai une idée. Morphle, double l'œuf. 63 00:08:54,076 --> 00:08:57,955 Maintenant, souffle sur les nuages pour qu'ils s'élèvent. 64 00:09:01,250 --> 00:09:05,421 L'œuf ne nous voit plus et nous pouvons... 65 00:09:05,504 --> 00:09:06,880 l'attraper ! 66 00:09:09,758 --> 00:09:13,178 Oh, flûte ! Vous avez attrapé l'œuf. 67 00:09:13,262 --> 00:09:15,180 Voyons ce qu'il contient. 68 00:09:19,143 --> 00:09:21,770 - Du chocolat ? - Miam ! 69 00:09:21,854 --> 00:09:23,564 On s'est bien amusés. 70 00:09:26,108 --> 00:09:29,320 Vous voulez aussi du chocolat ? 71 00:09:29,403 --> 00:09:30,654 Oui. 72 00:09:34,283 --> 00:09:35,409 Merci. 73 00:09:44,918 --> 00:09:52,051 - Regarde, Morphle. Un œuf de Pâques. - Morphle peindre aussi ! 74 00:09:52,134 --> 00:09:54,678 Oui ! Transforme-toi en pinceau. 75 00:10:00,601 --> 00:10:04,563 Morphle vouloir gros œuf. 76 00:10:04,647 --> 00:10:07,858 Les dinosaures pondent de gros œufs. 77 00:10:09,860 --> 00:10:13,614 - Les dinosaures ? - Oui, quelle bonne idée ! 78 00:10:15,157 --> 00:10:17,951 Peignons des œufs de dinosaures. 79 00:10:23,874 --> 00:10:27,586 Un tricératops ! 80 00:10:27,670 --> 00:10:30,381 Et il a un œuf. 81 00:10:30,464 --> 00:10:34,259 {\an8}Bonjour, Tricératops. Pouvons-nous peindre ton œuf ? 82 00:10:50,818 --> 00:10:53,445 Ton œuf de Pâques est peint. 83 00:10:57,574 --> 00:10:58,867 {\an8}Oh, non ! 84 00:11:01,245 --> 00:11:04,081 Voulez-vous que nous peignions vos œufs ? 85 00:11:21,056 --> 00:11:24,101 - À nos pinceaux, Morphle. - Oui ! 86 00:11:30,899 --> 00:11:33,193 {\an8}Dinosaure content ! 87 00:11:33,902 --> 00:11:35,529 Oui. 88 00:11:46,915 --> 00:11:48,208 {\an8}Au revoir ! 89 00:11:50,711 --> 00:11:52,296 Regarde, Morphle ! 90 00:11:56,133 --> 00:12:00,471 {\an8}Ce n'est pas un tricératops, mais un bébé ptérodactyle. 91 00:12:00,554 --> 00:12:02,055 {\an8}Échangez vos œufs ! 92 00:12:03,432 --> 00:12:08,187 {\an8}Ne t'inquiète pas, Morphle et moi te ramènerons ton bébé. 93 00:12:08,270 --> 00:12:09,688 Oui ! 94 00:12:09,771 --> 00:12:12,357 Transforme-toi en hélicoptère. 95 00:12:19,698 --> 00:12:21,074 Regarde, Morphle. 96 00:12:27,414 --> 00:12:30,959 Désolée, Ptérodactyle. Nous avons échangé vos œufs. 97 00:12:31,043 --> 00:12:32,669 Voilà ton bébé. 98 00:12:47,309 --> 00:12:49,186 Voilà ton vrai bébé. 99 00:13:00,280 --> 00:13:02,824 {\an8}- Un bébé tricératops ! - Oui. 100 00:13:02,908 --> 00:13:05,369 Ramenons-le à sa mère. 101 00:13:24,888 --> 00:13:27,391 Juste à temps. Regarde ! 102 00:13:27,474 --> 00:13:30,561 {\an8}Nous rentrons à notre époque. 103 00:13:30,644 --> 00:13:31,853 {\an8}Au revoir ! 104 00:13:39,820 --> 00:13:41,071 Vous voilà. 105 00:13:41,154 --> 00:13:43,865 Le lapin de Pâques vous a laissé un cadeau. 106 00:13:45,993 --> 00:13:49,621 - Prêt à peindre encore ? - Oui. 107 00:14:00,966 --> 00:14:05,679 Nulle part ailleurs il n'est plus amusant de grimper aux arbres 108 00:14:05,762 --> 00:14:08,974 que dans la jungle. Pas vrai, Morphle ? 109 00:14:21,236 --> 00:14:26,533 Regarde ! On dirait que ce crocodile a mal. 110 00:14:32,581 --> 00:14:36,418 J'ai trop peur pour m'approcher, Morphle. 111 00:14:37,836 --> 00:14:43,258 Transforme-toi en crocodile pour devenir ami avec lui. 112 00:14:50,349 --> 00:14:52,517 Crocodile, que se passe-t-il ? 113 00:15:01,234 --> 00:15:03,320 Crocodile mal aux dents. 114 00:15:05,155 --> 00:15:08,033 Aidons-le en lui brossant les dents. 115 00:15:11,244 --> 00:15:13,080 Ça fait peur. 116 00:15:17,793 --> 00:15:19,044 Regarde, Morphle. 117 00:15:19,127 --> 00:15:22,547 C'était juste une dent de lait. 118 00:15:22,631 --> 00:15:24,675 C'est pour ça qu'il avait mal. 119 00:15:29,346 --> 00:15:34,768 Déposons la dent ici et attendons la Petite Souris. 120 00:15:43,527 --> 00:15:46,697 C'est long... 121 00:15:46,780 --> 00:15:50,534 Peut-être que la Petite Souris ne vient pas dans la jungle. 122 00:15:52,577 --> 00:15:57,040 Attendons encore un peu. 123 00:16:38,081 --> 00:16:41,835 Les voilà ! Les montagnes russes les plus cool. 124 00:16:41,918 --> 00:16:43,920 Il y a des loopings... 125 00:16:44,963 --> 00:16:48,967 des virages, et ça va super haut. 126 00:16:51,803 --> 00:16:55,724 - Un seul problème... - Il faut mesurer cette taille. 127 00:17:02,939 --> 00:17:07,110 Un certain professeur pourrait nous aider. 128 00:17:07,194 --> 00:17:10,155 Cela te transformera en adulte. 129 00:17:10,238 --> 00:17:14,576 Mais es-tu bien sûre de toi, Mila ? 130 00:17:14,659 --> 00:17:16,828 Absolument. 131 00:17:16,912 --> 00:17:19,748 Alors, tiens. 132 00:17:29,508 --> 00:17:31,343 Mila très grande ! 133 00:17:36,056 --> 00:17:38,225 Mila, c'est toi ? 134 00:17:38,308 --> 00:17:41,353 Non, je suis sa tante. 135 00:17:43,105 --> 00:17:45,482 Vous vous ressemblez beaucoup. 136 00:17:45,565 --> 00:17:48,860 Enfin, vous êtes assez grande. Amusez-vous bien ! 137 00:18:02,582 --> 00:18:05,293 - Comment c'était ? - Génial. 138 00:18:05,377 --> 00:18:08,797 Je suis adulte. Je peux faire ce que je veux. 139 00:18:08,880 --> 00:18:11,633 - Adulte ? - Viens, Morphle. 140 00:18:19,391 --> 00:18:21,560 Qui veut monter à dos de dauphin ? 141 00:18:21,643 --> 00:18:25,147 - Moi ! Moi ! Moi ! - Non, moi ! 142 00:18:25,230 --> 00:18:26,439 Désolée, mademoiselle, 143 00:18:26,523 --> 00:18:29,526 vous êtes beaucoup trop grande. 144 00:18:38,118 --> 00:18:39,661 ÉCOLE 145 00:18:39,744 --> 00:18:43,206 Je me ferai passer pour une enseignante. 146 00:18:47,085 --> 00:18:50,422 Désolé, mademoiselle, vous ne pouvez pas entrer. 147 00:18:50,505 --> 00:18:52,257 Je suis la tante de Mila. 148 00:18:52,340 --> 00:18:55,635 C'est ce que j'ai entendu dire. Enchanté. 149 00:18:55,719 --> 00:18:59,264 Mais Mila n'est pas là. Je dois retourner en classe. 150 00:18:59,347 --> 00:19:00,348 Au revoir. 151 00:19:02,851 --> 00:19:07,480 Être adulte, c'est ennuyeux, finalement. 152 00:19:07,564 --> 00:19:10,108 Ce sont des jeux pour enfants, mademoiselle. 153 00:19:10,192 --> 00:19:12,736 Je dois vous donner une amende. 154 00:19:13,987 --> 00:19:17,240 Désolée, je ne peux pas payer. 155 00:19:17,324 --> 00:19:21,953 - Je n'ai pas d'argent. - Alors, trouvez du travail. 156 00:19:36,968 --> 00:19:41,389 Ça suffit ! Je ne veux plus être adulte. 157 00:19:42,807 --> 00:19:46,144 Es-tu sûre de vouloir redevenir enfant ? 158 00:19:46,228 --> 00:19:49,314 Je n'ai jamais été aussi sûre de ma vie. 159 00:20:10,919 --> 00:20:13,630 Mila, Mila ! Tu as entendu ? 160 00:20:13,713 --> 00:20:15,507 Quoi ? 161 00:20:15,590 --> 00:20:20,303 On construit une autre attraction encore plus grande. 162 00:20:20,387 --> 00:20:21,638 Sympa. 163 00:20:21,721 --> 00:20:24,474 Tu grandiras encore pour l'essayer ? 164 00:20:24,557 --> 00:20:29,646 Certainement pas ! Être adulte, ce n'est pas si drôle, finalement. 165 00:20:29,729 --> 00:20:34,567 Je profiterai de mon enfance aussi longtemps que possible. 166 00:20:34,651 --> 00:20:36,194 Chat ! C'est toi le chat ! 167 00:20:38,113 --> 00:20:39,322 Reviens ici. 168 00:20:51,668 --> 00:20:55,422 Regarde, Morphle ! Un arc-en-ciel. 169 00:20:55,505 --> 00:20:58,258 Il est si beau avec toutes ses couleurs. 170 00:20:58,341 --> 00:21:03,555 Allons le voir, Morphle. Transforme-toi en licorne. 171 00:21:06,433 --> 00:21:10,270 Suivons l'arc-en-ciel et voyons où ça nous mène. 172 00:21:27,829 --> 00:21:31,875 Bonjour et bienvenue dans notre monde magique. 173 00:21:31,958 --> 00:21:34,085 Venez jouer avec nous. 174 00:21:35,545 --> 00:21:39,215 Oui, ça a l'air rigolo. 175 00:21:39,299 --> 00:21:41,676 Suivons-le, Morphle. 176 00:21:48,475 --> 00:21:52,062 Joignez-vous à nous. Prenez du thé et un gâteau. 177 00:21:53,146 --> 00:21:54,439 Merci. 178 00:22:05,158 --> 00:22:09,537 Le soleil se couche. Accrochons les étoiles dans le ciel. 179 00:22:09,621 --> 00:22:11,206 Aidez-nous ! 180 00:22:11,289 --> 00:22:14,584 D'accord. Ça a l'air rigolo. 181 00:22:30,475 --> 00:22:33,728 Nous devons rentrer. Il se fait tard. 182 00:22:43,780 --> 00:22:49,619 Oh, non, l'arc-en-ciel a disparu. Comment allons-nous rentrer ? 183 00:22:51,496 --> 00:22:53,540 Mes amis et moi vous aiderons. 184 00:22:56,334 --> 00:22:57,794 Rouge ! 185 00:22:57,877 --> 00:22:59,504 Orange ! 186 00:22:59,587 --> 00:23:01,506 Jaune ! 187 00:23:01,589 --> 00:23:03,633 Vert ! 188 00:23:03,716 --> 00:23:05,343 Bleu ! 189 00:23:05,426 --> 00:23:06,928 Violet ! 190 00:23:10,807 --> 00:23:15,311 Cet arc-en-ciel est magnifique. 191 00:23:15,395 --> 00:23:17,188 Merci infiniment. 192 00:23:22,277 --> 00:23:23,611 Au revoir ! 193 00:23:34,497 --> 00:23:40,003 Une île ambulante qui se dirige vers la ville. 194 00:23:40,086 --> 00:23:42,672 Explorons-la, Morphle. 195 00:23:42,755 --> 00:23:44,007 Oui ! 196 00:23:44,090 --> 00:23:46,134 Transforme-toi en tortue. 197 00:24:12,577 --> 00:24:15,455 Ils ont l'air si triste. 198 00:24:15,538 --> 00:24:17,957 Morphle triste aussi. 199 00:24:18,041 --> 00:24:21,711 Moi aussi. Regarde ce caillou. 200 00:24:21,794 --> 00:24:25,048 Il est tout seul. Il n'a pas d'amis. 201 00:24:26,883 --> 00:24:29,427 Caillou si seul. 202 00:24:34,807 --> 00:24:37,602 Vous n'y êtes pour rien. 203 00:24:37,685 --> 00:24:40,104 Cette île est vivante. 204 00:24:40,188 --> 00:24:44,776 Chacun de nous ressent ses émotions. 205 00:24:44,859 --> 00:24:49,572 Pourquoi l'île est-elle si triste ? 206 00:24:50,448 --> 00:24:57,121 Un habitant de votre ville a dérobé l'une de ses pierres précieuses. 207 00:24:57,205 --> 00:24:58,831 Oh, non ! 208 00:24:58,915 --> 00:25:01,501 Qui ferait une chose pareille ? 209 00:25:01,584 --> 00:25:04,170 Terre ! Terre ! 210 00:25:04,254 --> 00:25:06,130 Quelle chance, Phil ! 211 00:25:07,674 --> 00:25:09,759 L'île nous a suivis. 212 00:25:09,842 --> 00:25:14,138 Comme pour nous offrir les autres pierres précieuses. 213 00:25:14,222 --> 00:25:17,600 Mettons nos combinaisons de plongée 214 00:25:17,684 --> 00:25:21,312 pour nous prémunir contre les émotions magiques de l'île. 215 00:25:26,442 --> 00:25:28,027 Ces pirates ! 216 00:25:28,111 --> 00:25:30,655 Toujours fauteurs de trouble. 217 00:25:30,738 --> 00:25:33,866 - Arrêtez-les ! - Faites-le vous-mêmes ! 218 00:25:33,950 --> 00:25:35,535 Non, faites-le, vous ! 219 00:25:35,618 --> 00:25:40,331 Morphle, transforme-toi en gros monstre furieux. 220 00:25:42,333 --> 00:25:45,461 Non, Morphle se transformer en lion. 221 00:25:51,426 --> 00:25:55,388 Non, Morphle ! Un lion n'est pas assez gros. 222 00:25:55,471 --> 00:25:57,390 Lion être gros ! 223 00:25:57,473 --> 00:26:00,226 Non, c'est faux ! 224 00:26:04,355 --> 00:26:09,152 {\an8}Très bien ! Arrête les pirates tout seul. 225 00:26:09,235 --> 00:26:11,904 Morphle pas besoin de Mila. 226 00:26:24,751 --> 00:26:29,881 - J'ai peur. - Oh, non, tu me fais peur. 227 00:26:33,926 --> 00:26:36,637 Mila ! Mila ! 228 00:26:38,931 --> 00:26:40,975 Morphle, te voilà. 229 00:26:42,935 --> 00:26:46,689 J'ai eu si peur de ne pas te retrouver. 230 00:26:46,773 --> 00:26:49,609 Il faut quitter cette île rapidement. 231 00:27:04,874 --> 00:27:10,213 Je ne ressens plus de peur, ni de colère, ni de tristesse. 232 00:27:11,339 --> 00:27:12,882 Mila ! Mila ! 233 00:27:15,802 --> 00:27:19,514 Regarde, Morphle. L'île est une tortue géante. 234 00:27:25,353 --> 00:27:30,900 Ils ne s'en tireront pas comme ça. Pas vrai, Morphle ? 235 00:27:30,983 --> 00:27:32,402 Non. 236 00:27:32,485 --> 00:27:34,695 Transforme-toi en robot. 237 00:27:43,746 --> 00:27:48,000 {\an8}Voyons s'ils apprécient d'avoir peur. 238 00:27:58,886 --> 00:28:02,849 Ce n'était pas une bonne idée, Maurice. 239 00:28:02,932 --> 00:28:05,184 Partons, Phil. 240 00:28:42,346 --> 00:28:45,641 Vous n'avez plus rien à craindre de ces pirates. 241 00:28:45,725 --> 00:28:48,311 Je ne les avais jamais vus aussi effrayés. 242 00:28:57,320 --> 00:29:01,699 Pour la Fête nationale des dinosaures, 243 00:29:01,783 --> 00:29:06,788 le professeur Rachid a aidé la ville à organiser 244 00:29:06,871 --> 00:29:12,460 une course de dinosaure ! 245 00:29:14,128 --> 00:29:16,422 Trop cool. 246 00:29:16,506 --> 00:29:18,966 Participons à la course, Morphle. 247 00:29:19,050 --> 00:29:21,385 Transforme-toi en T. Rex. 248 00:29:24,138 --> 00:29:28,434 Attendez ! Voilà un autre concurrent. 249 00:29:29,811 --> 00:29:35,024 Le vainqueur remportera cette coupe magnifique. 250 00:29:42,031 --> 00:29:48,663 Tout le monde est prêt ? Trois, deux, un... 251 00:29:49,997 --> 00:29:51,582 Partez ! 252 00:30:48,472 --> 00:30:51,976 - Participons aussi, Yann. - Oui ! 253 00:31:12,288 --> 00:31:13,497 Oui. 254 00:31:25,092 --> 00:31:27,762 Gagnons la course ! 255 00:31:57,583 --> 00:32:02,254 Oh, non ! Les bandits sont là. Ils trichent pour gagner. 256 00:32:02,338 --> 00:32:04,298 Pas juste ! 257 00:32:20,064 --> 00:32:25,403 Mesdames et messieurs, nous avons un gagnant. 258 00:32:33,244 --> 00:32:37,456 Voler des dinosaures ? Pas dans ma ville. 259 00:32:42,294 --> 00:32:45,047 Félicitations aux gagnants. 260 00:32:49,218 --> 00:32:54,140 Nous n'avons pas gagné, Morphle, mais le vainqueur n'a pas triché. 261 00:33:12,992 --> 00:33:15,870 PARC 262 00:33:23,335 --> 00:33:28,215 Avec cette machine à remonter le temps, nous sommes invulnérables. 263 00:33:39,685 --> 00:33:42,271 Nous devons les arrêter, Morphle ! 264 00:33:42,354 --> 00:33:46,233 Transforme-toi en super-héros dinosaure. 265 00:34:03,000 --> 00:34:06,962 Voilà ! Vous ne ferez plus de dégâts. 266 00:34:08,672 --> 00:34:13,010 Non, attendez ! Ça ne devait pas se passer comme ça. 267 00:34:57,972 --> 00:35:00,015 Beau travail, Mila et Morphle. 268 00:35:00,099 --> 00:35:01,976 Rassemblons-les 269 00:35:02,059 --> 00:35:05,479 et je les renverrai à la préhistoire avec mon zappeur. 270 00:35:06,939 --> 00:35:10,609 Vite, attrape le tricératops, Morphle. 271 00:35:46,353 --> 00:35:48,856 Vous avez oublié un dinosaure. 272 00:35:52,109 --> 00:35:54,403 {\an8}Oh, non ! Morphle ! 273 00:36:01,285 --> 00:36:04,455 Vite, au labo ! Nous devons savoir où il est parti. 274 00:36:14,590 --> 00:36:17,593 {\an8}- Le voilà ! - Nom d'une éprouvette. 275 00:36:17,676 --> 00:36:19,053 J'arrive, Morphle. 276 00:36:27,853 --> 00:36:29,021 Ça devrait marcher. 277 00:36:38,322 --> 00:36:40,532 Tu n'as rien. Je suis si heureuse. 278 00:36:51,710 --> 00:36:54,171 Mon robo-policier a quatre modes. 279 00:36:54,255 --> 00:37:00,177 Éteint, indulgent, strict, et très strict. 280 00:37:00,261 --> 00:37:05,099 N'activez jamais le mode "très strict". 281 00:37:05,182 --> 00:37:07,601 - Pourquoi, professeur ? - Pas de problème. 282 00:37:07,685 --> 00:37:09,645 Essayons ce robo-policier. 283 00:37:12,064 --> 00:37:15,025 Vous avez l'air sage. 284 00:37:16,735 --> 00:37:19,613 Voyons s'il peut arrêter des criminels. 285 00:37:19,697 --> 00:37:21,907 Les bandits font du grabuge. 286 00:37:21,991 --> 00:37:24,535 Je ne refuserai pas un peu d'aide. 287 00:37:25,786 --> 00:37:28,789 Morphle, transforme-toi en voiture de police. 288 00:37:31,000 --> 00:37:32,501 Parfait. 289 00:37:42,344 --> 00:37:45,556 Tenez votre chien en laisse. 290 00:37:46,432 --> 00:37:48,017 Désolée, monsieur l'agent. 291 00:37:48,100 --> 00:37:51,228 Bonne journée, jeune fille. 292 00:37:52,313 --> 00:37:54,064 Merci ! 293 00:38:03,240 --> 00:38:07,995 Attention, n'envoie pas le ballon dans les fleurs. 294 00:38:20,424 --> 00:38:22,760 Pas dans ma ville. 295 00:38:22,843 --> 00:38:24,845 Je te donne une amende. 296 00:38:24,928 --> 00:38:26,472 Quoi ? Mais... 297 00:38:29,475 --> 00:38:31,268 Mon ballon ! 298 00:38:31,352 --> 00:38:34,730 - Oh, non ! - Quelque chose ne va pas. 299 00:38:34,813 --> 00:38:38,400 Le robo-policier doit être en mode "très strict". 300 00:38:38,484 --> 00:38:39,777 Regardez. 301 00:38:41,445 --> 00:38:44,740 Vous marchez sur l'herbe. Je vous donne une amende. 302 00:38:44,823 --> 00:38:47,368 Je ne marchais même pas sur l'herbe. 303 00:38:47,451 --> 00:38:50,621 - Vous alliez le faire. - Quoi ? 304 00:38:50,704 --> 00:38:54,083 - Il faut changer de mode. - Oui. 305 00:39:06,053 --> 00:39:08,013 Rattrape-le, Morphle. 306 00:39:35,374 --> 00:39:38,544 - Oh, non. - Le voilà. 307 00:39:42,631 --> 00:39:44,675 Réessaye, Morphle. 308 00:39:51,890 --> 00:39:53,892 Morphle pas attraper. 309 00:39:54,977 --> 00:39:56,812 Inacceptable. 310 00:39:56,895 --> 00:39:59,314 Il faut que ça cesse. 311 00:39:59,398 --> 00:40:00,649 Comment faire ? 312 00:40:01,692 --> 00:40:03,360 J'ai une idée. 313 00:40:05,696 --> 00:40:09,116 Attirons le robo-policier vers nous. 314 00:40:09,199 --> 00:40:11,618 Transforme-toi en mégaphone. 315 00:40:16,874 --> 00:40:19,543 {\an8}Je vais marcher sur l'herbe. 316 00:40:22,004 --> 00:40:23,046 Arrête. 317 00:40:24,965 --> 00:40:27,718 Je te donne une amende. 318 00:40:27,801 --> 00:40:29,595 Maintenant, Morphle. 319 00:40:39,897 --> 00:40:41,857 Vous avez réussi, Mila et Morphle. 320 00:40:45,527 --> 00:40:47,571 Oh, non ! 321 00:40:47,654 --> 00:40:51,825 Deux policiers, ça faisait peut-être trop. 322 00:41:01,877 --> 00:41:05,881 Quelles jolies robes ! 323 00:41:05,964 --> 00:41:09,134 C'est génial d'être une princesse. 324 00:41:17,434 --> 00:41:20,062 J'aimerais être une princesse. 325 00:41:20,145 --> 00:41:21,396 Vraiment ? 326 00:41:23,398 --> 00:41:26,485 J'aimerais vivre à ton époque. 327 00:41:26,568 --> 00:41:28,737 Mila ? Lila ? 328 00:41:30,948 --> 00:41:33,825 On va bien s'amuser ! 329 00:41:33,909 --> 00:41:38,247 Au revoir, Mila. Tu seras une princesse géniale. 330 00:41:40,999 --> 00:41:44,294 Je l'espère. Viens, Morphle. 331 00:42:42,728 --> 00:42:44,521 Que faites-vous ? 332 00:42:44,605 --> 00:42:47,649 Rendez cet argent, bandits. 333 00:42:48,400 --> 00:42:50,193 Nous ne sommes pas des bandits. 334 00:42:50,277 --> 00:42:53,447 - Nous sommes shérifs. - Oui, Princesse Lila. 335 00:42:53,530 --> 00:42:58,410 Votre père nous a confié le royaume en partant en voyage. 336 00:42:58,493 --> 00:43:01,872 Nous pouvons prendre tout l'argent que nous voulons. 337 00:43:06,001 --> 00:43:11,006 Je suis la princesse, à présent. Je dois aider mon peuple. 338 00:43:11,089 --> 00:43:15,177 Morphle, transforme-toi en l'armure du seigneur Père. 339 00:43:32,944 --> 00:43:35,614 C'est moi, le seigneur Père. 340 00:43:35,697 --> 00:43:38,450 Rendez-moi mes impôts. 341 00:43:38,533 --> 00:43:41,578 Mon seigneur. Vous êtes de retour. 342 00:43:41,662 --> 00:43:43,038 Bien sûr. 343 00:43:54,633 --> 00:43:55,884 Allez, Morphle, 344 00:43:55,967 --> 00:44:00,180 rendons tout cet argent au peuple. 345 00:44:00,263 --> 00:44:03,809 Ce n'est pas le seigneur Père. 346 00:44:05,143 --> 00:44:07,270 C'est la princesse Lila. 347 00:44:07,354 --> 00:44:10,899 Bonjour, mes shérifs. Je suis de retour de voyage. 348 00:44:10,982 --> 00:44:12,818 Moi, le seigneur Père. 349 00:44:12,901 --> 00:44:14,528 C'est ça ! 350 00:44:14,611 --> 00:44:18,240 Tu ne nous auras pas deux fois. Donne cette barbe. 351 00:44:22,703 --> 00:44:26,832 - Stan, ça ne vient pas. - Tire plus fort ! 352 00:44:29,918 --> 00:44:35,006 Vous avez commis le crime le plus odieux du royaume : 353 00:44:35,090 --> 00:44:37,634 vous avez tiré la barbe du roi. 354 00:44:37,718 --> 00:44:40,846 Je vous ferai jeter aux oubliettes. 355 00:45:01,408 --> 00:45:06,997 {\an8}Morphle. Je n'imaginais pas qu'une princesse travaillait si dur. 356 00:45:10,125 --> 00:45:13,837 Je me demande comment Lila se débrouille de son côté. 357 00:45:26,641 --> 00:45:31,104 Mais, Stan, puisque nous avons pris la fuite, 358 00:45:31,188 --> 00:45:33,690 nous ne serons plus jamais shérifs. 359 00:45:35,734 --> 00:45:40,405 C'est exact, Yann, nous ne sommes plus shérifs. 360 00:45:40,489 --> 00:45:44,618 À partir de maintenant, nous serons... 361 00:45:45,785 --> 00:45:48,371 des bandits. 362 00:45:49,289 --> 00:45:53,084 Oui. Et nos enfants, et leurs enfants, 363 00:45:53,168 --> 00:45:56,296 et leurs enfants après eux. 364 00:45:57,506 --> 00:46:00,634 Et toute notre descendance. 365 00:46:06,681 --> 00:46:08,683 On va bien s'amuser. 366 00:46:08,767 --> 00:46:13,522 Je resterai au Moyen Âge en tant que princesse Lila. 367 00:46:13,605 --> 00:46:18,026 Je voyagerai dans le futur et je serai Mila. 368 00:46:18,109 --> 00:46:20,946 Évidemment, j'emmène Morphle. 369 00:46:21,029 --> 00:46:24,741 Lila, il ne peut pas rester avec toi. 370 00:46:24,824 --> 00:46:30,830 Je suis sa compagne humaine. J'ai promis de prendre soin de lui. 371 00:46:32,541 --> 00:46:35,544 Mais j'ai une autre idée. 372 00:46:35,627 --> 00:46:38,713 Vraiment ? Oh, joie ! 373 00:46:42,884 --> 00:46:47,389 J'espérais autre chose. 374 00:46:47,472 --> 00:46:49,933 Mais ne nous plaignons pas. 375 00:46:50,016 --> 00:46:53,645 {\an8}Allez, pas de temps à perdre. Déplace-toi dans le temps. 376 00:46:56,523 --> 00:46:59,276 {\an8}- Oui. Au revoir ! - Au revoir ! 377 00:47:09,661 --> 00:47:11,788 Mila, Morphle, aidez-moi. 378 00:47:14,249 --> 00:47:18,920 Nous sommes maintenant des voleurs de voitures de police. 379 00:47:20,338 --> 00:47:23,675 - Je ne sais pas... - J'ai besoin de vous. 380 00:47:24,759 --> 00:47:27,178 D'accord. Allons-y, Morphle. 381 00:47:37,981 --> 00:47:39,107 Regarde, Stan, 382 00:47:39,190 --> 00:47:42,360 on s'en tire, cette fois. 383 00:47:53,830 --> 00:47:58,835 - Beau travail, Mila et Morphle. - Nous sommes des héros, Millicent. 384 00:48:05,592 --> 00:48:08,720 Oh, non. Un embouteillage. 385 00:48:15,226 --> 00:48:18,188 Morphle, emmène les enfants au zoo. 386 00:48:18,271 --> 00:48:21,524 Morphle, transforme-toi en bus. 387 00:48:34,537 --> 00:48:38,541 Au revoir, chers enfants. Passez une bonne journée. 388 00:48:38,625 --> 00:48:41,503 Merci, Mila et Morphle. Au revoir. 389 00:48:43,838 --> 00:48:45,131 Oh, non. 390 00:48:46,675 --> 00:48:49,260 Morphle, le camion poubelle est en panne. 391 00:48:51,012 --> 00:48:54,641 D'accord. Transforme-toi en camion poubelle. 392 00:49:07,904 --> 00:49:11,157 On s'amuse bien, pas vrai, Millicent ? 393 00:49:24,713 --> 00:49:26,297 C'est répugnant. 394 00:49:27,674 --> 00:49:29,718 Tu as vu, Millicent ? 395 00:49:31,386 --> 00:49:36,641 C'en est trop. Retournons à notre époque. 396 00:49:49,070 --> 00:49:50,780 Déjà de retour ? 397 00:49:52,532 --> 00:49:53,533 Oui. 398 00:49:53,616 --> 00:49:59,080 Être toi n'est pas aussi facile que je le croyais. 399 00:50:05,378 --> 00:50:07,464 Tu travailles dur. 400 00:50:17,640 --> 00:50:20,602 Morphle, transforme-toi en dauphin. 401 00:50:29,194 --> 00:50:32,363 Rendons le jeu encore plus rigolo. 402 00:50:32,447 --> 00:50:37,494 Aqually, pourrais-tu créer une boucle d'eau ? 403 00:50:38,912 --> 00:50:42,040 Trop cool. 404 00:50:42,123 --> 00:50:43,917 Allons-y. 405 00:50:56,221 --> 00:50:57,889 Je lance. 406 00:51:06,314 --> 00:51:08,274 Morphle attraper ! 407 00:51:11,236 --> 00:51:13,071 Morphle pas attraper. 408 00:51:13,154 --> 00:51:14,864 Oh, flûte ! 409 00:51:14,948 --> 00:51:18,785 Aqually, dirige le courant vers le ballon. 410 00:51:22,038 --> 00:51:24,582 Il nage au-dessus de la terre ferme ? 411 00:51:26,918 --> 00:51:28,586 Morphle attraper. 412 00:51:30,964 --> 00:51:31,965 Mila et Morphle. 413 00:51:32,048 --> 00:51:35,093 Cet animal magique est fantastique. 414 00:51:35,176 --> 00:51:36,886 C'est Aqually. 415 00:51:36,970 --> 00:51:40,890 Il crée des courants d'eau merveilleux. 416 00:51:41,808 --> 00:51:43,309 Énorme ! 417 00:51:43,393 --> 00:51:45,979 Nous voulions manger une glace en ville. 418 00:51:46,062 --> 00:51:49,691 Mais ce serait cool d'y aller en surfant. 419 00:51:49,774 --> 00:51:55,405 Aqually, veux-tu créer un courant jusqu'à la ville ? 420 00:52:05,790 --> 00:52:07,250 Tout le monde à bord. 421 00:52:26,477 --> 00:52:28,563 Non, Rasoir, arrête ! 422 00:52:37,655 --> 00:52:39,157 Coucou, le chien. 423 00:52:43,703 --> 00:52:44,913 Bonjour, madame. 424 00:52:53,338 --> 00:52:55,548 Ça a l'air super rigolo. 425 00:53:05,642 --> 00:53:08,019 Mila, pouvons-nous vous rejoindre ? 426 00:53:08,770 --> 00:53:12,148 Bien sûr. Aqually, peux-tu les emmener ? 427 00:53:18,738 --> 00:53:20,573 ÉCOLE 428 00:53:34,879 --> 00:53:37,340 En fait, c'est amusant. 429 00:53:39,509 --> 00:53:41,803 Revenez, bandits. 430 00:53:50,019 --> 00:53:53,314 Aqually, peux-tu rapprocher le courant de la route 431 00:53:53,398 --> 00:53:54,899 pour les attraper ? 432 00:54:12,125 --> 00:54:14,168 On décampe, Stan. 433 00:54:15,753 --> 00:54:19,507 Impossible ! La Banditmobile est en panne. 434 00:54:20,800 --> 00:54:25,054 Vous êtes coincés. Essayez de profiter du voyage. 435 00:54:28,599 --> 00:54:33,604 Sale journée. Pas le moindre client. 436 00:54:46,993 --> 00:54:52,206 J'espère que vous avez assez de glace. Nous avons très faim ! 437 00:54:52,290 --> 00:54:54,208 Bien sûr ! 438 00:54:54,292 --> 00:54:59,630 J'ai plein de parfums, par exemple citron, fraise, chocolat, 439 00:54:59,714 --> 00:55:01,424 banane, yaourt, ananas, 440 00:55:01,507 --> 00:55:04,761 et mon préféré : le bois ! 441 00:55:04,844 --> 00:55:07,013 Vous nous avez encore attrapés. 442 00:55:07,096 --> 00:55:09,932 Vous nous emmenez en prison ? 443 00:55:10,016 --> 00:55:12,477 Eh bien, oui. 444 00:55:12,560 --> 00:55:15,063 Mais voulez-vous des glaces, d'abord ? 445 00:55:15,146 --> 00:55:18,274 Et si vous aimez épicer votre vie, 446 00:55:18,357 --> 00:55:20,818 nous avons le goût piment surprise. 447 00:55:20,902 --> 00:55:23,613 Débouchage des sinus garanti. 448 00:55:33,831 --> 00:55:39,212 Jouons aussi dans l'eau. Morphle, transforme-toi en requin. 449 00:55:55,895 --> 00:55:59,649 Quelle vague magnifique. 450 00:56:01,192 --> 00:56:02,985 Coucou ! 451 00:56:03,069 --> 00:56:06,364 Pas de panique. C'est juste Morphle. 452 00:56:07,865 --> 00:56:09,200 Bonjour, Morphle. 453 00:56:10,409 --> 00:56:12,328 Regardez. 454 00:56:15,957 --> 00:56:19,293 Faisons une figure aussi, Morphle. 455 00:56:24,715 --> 00:56:25,967 Joli ! 456 00:56:32,014 --> 00:56:33,641 Génial ! 457 00:56:40,940 --> 00:56:43,317 On s'est bien amusés. 458 00:56:43,401 --> 00:56:46,112 Oui, il y avait de belles vagues. 459 00:56:47,363 --> 00:56:50,158 Elles sont particulièrement hautes. 460 00:56:50,241 --> 00:56:52,034 Attention, en dessous ! 461 00:56:54,495 --> 00:56:59,667 - Quel talent pour le surf. - Le surf ? 462 00:57:00,918 --> 00:57:02,712 Nous ne surfons pas. 463 00:57:02,795 --> 00:57:07,133 Nous fuyons l'énorme monstre qui fait ces vagues. 464 00:57:07,216 --> 00:57:09,510 Il nous aurait dévorés ! 465 00:57:09,594 --> 00:57:12,263 Les pirates ne finissent pas en sandwich. 466 00:57:12,346 --> 00:57:14,682 Pas question. 467 00:57:14,765 --> 00:57:17,393 Êtes-vous sûrs que c'était un monstre ? 468 00:57:17,477 --> 00:57:22,940 Je vous le jure sur la jambe de bois de mon père. 469 00:57:23,024 --> 00:57:26,736 Papa, je peux aller vérifier avec Morphle ? 470 00:57:26,819 --> 00:57:33,701 D'accord. Mais, Morphle, protège Mila. 471 00:57:33,784 --> 00:57:35,036 Morphle protéger. 472 00:57:37,288 --> 00:57:38,956 Vous êtes fous. 473 00:57:51,511 --> 00:57:52,762 Pas de vagues. 474 00:57:56,724 --> 00:57:59,435 Oh, non. Attention, Morphle. 475 00:58:08,653 --> 00:58:12,073 Transforme-toi en sous-marin requin, Morphle. 476 00:58:20,081 --> 00:58:21,541 Voilà qui est mieux. 477 00:58:28,130 --> 00:58:32,969 Regarde, voilà le monstre qui fait toutes ces vagues. 478 00:58:47,942 --> 00:58:52,405 Oh, non ! Il veut nous manger aussi. Grossis, Morphle. 479 00:58:57,201 --> 00:58:59,078 Monstre peur ? 480 00:59:01,163 --> 00:59:04,500 Peut-être qu'il ne voulait pas nous manger. 481 00:59:12,133 --> 00:59:17,179 Ne crains rien, monstre marin. Nous ne te ferons aucun mal. 482 00:59:25,271 --> 00:59:28,649 Faisais-tu des vagues en direction des pirates 483 00:59:28,733 --> 00:59:32,111 car tu cherchais des amis pour jouer ? 484 01:00:17,365 --> 01:00:22,203 Mila ! Morphle ! Il est temps de rentrer. 485 01:00:24,330 --> 01:00:27,625 Viens avec nous. Tu rencontreras mon papa. 486 01:00:27,708 --> 01:00:30,211 Il adore les animaux magiques. 487 01:00:37,760 --> 01:00:42,014 Sans vagues, vous n'avez plus besoin de ça. 488 01:00:44,016 --> 01:00:46,811 Pas cool, M. McBarbe. 489 01:00:48,229 --> 01:00:51,691 Oh, non ! Il faut les arrêter, Morphle. 490 01:01:04,912 --> 01:01:06,080 Cool ! 491 01:01:08,624 --> 01:01:12,420 Voilà donc le gros monstre qui causait tous ces problèmes. 492 01:01:14,964 --> 01:01:21,387 Ton pouvoir de faire des vagues sera très pratique pour ces surfeurs. 493 01:01:21,470 --> 01:01:22,763 Absolument. 494 01:01:32,690 --> 01:01:34,567 Merci. 495 01:01:52,460 --> 01:01:55,421 Bonjour, papa. Que fais-tu ? 496 01:01:55,504 --> 01:02:01,260 J'essaye d'aider ce lion volant à voler, mais il a trop peur. 497 01:02:01,343 --> 01:02:03,429 Le pauvre. 498 01:02:03,512 --> 01:02:07,391 Son nouveau compagnon humain arrive aujourd'hui, 499 01:02:07,475 --> 01:02:10,060 et il s'attend à un lion volant. 500 01:02:11,937 --> 01:02:15,649 J'ai essayé toute la nuit. Je suis... 501 01:02:17,777 --> 01:02:18,819 épuisé. 502 01:02:18,903 --> 01:02:22,031 Je ne sais pas quoi faire... 503 01:02:23,407 --> 01:02:26,452 Oh, non. Papa s'est endormi. 504 01:02:26,535 --> 01:02:30,915 Guérissons le lion de sa peur de voler. 505 01:02:46,263 --> 01:02:51,477 Il y a quelqu'un ? Je viens chercher mon lion volant. 506 01:02:54,021 --> 01:02:55,689 Ne le réveillons pas. 507 01:02:55,773 --> 01:02:58,609 Je récupérerai le lion moi-même. 508 01:03:01,320 --> 01:03:02,863 Le voilà. 509 01:03:08,744 --> 01:03:12,414 Tu vas voir, voler n'est pas effrayant. 510 01:03:12,498 --> 01:03:15,918 Morphle, transforme-toi en montgolfière. 511 01:03:30,766 --> 01:03:32,935 Ça ne fonctionne pas. 512 01:03:33,018 --> 01:03:36,146 Le lion a encore plus peur. 513 01:03:44,947 --> 01:03:46,991 J'ai un plan. 514 01:03:47,074 --> 01:03:51,745 {\an8}Oublions l'idée d'apprendre à voler, Lion. 515 01:03:51,829 --> 01:03:54,206 Faisons plutôt un jeu. 516 01:03:54,290 --> 01:03:58,210 Jouons au monstre de la lave en fusion. 517 01:03:58,294 --> 01:04:03,757 On ne peut pas toucher le sol parce que c'est de la lave. 518 01:04:03,841 --> 01:04:07,094 {\an8}Seul le monstre de la lave peut toucher le sol, 519 01:04:07,177 --> 01:04:10,764 {\an8}et il doit toucher les autres joueurs. 520 01:04:10,848 --> 01:04:14,393 Transforme-toi en monstre de la lave, Morphle. 521 01:04:27,323 --> 01:04:29,700 Tu m'as attrapée, Monstre de la lave. 522 01:04:40,711 --> 01:04:43,213 Saute sur cet arbre, Lion. 523 01:04:50,930 --> 01:04:55,184 Tu as vu ça ? Tu as volé ! 524 01:04:58,354 --> 01:05:04,193 Ni très longtemps ni très haut, mais tu as volé. 525 01:05:04,276 --> 01:05:06,236 {\an8}Réessayons. 526 01:05:15,204 --> 01:05:17,206 Maintenant, un peu de musique. 527 01:05:39,645 --> 01:05:42,940 Mila, Morphle, aidez-moi. 528 01:05:43,023 --> 01:05:45,693 Je ne retrouve pas le monstre du bruit. 529 01:05:51,865 --> 01:05:53,325 Pas dans ma ville. 530 01:06:08,424 --> 01:06:10,217 Le voilà ! 531 01:06:10,300 --> 01:06:14,555 Quand le monstre du bruit entend un bruit fort, il grossit. 532 01:06:14,638 --> 01:06:19,601 S'il grossit encore, le bâtiment s'effondrera. 533 01:06:20,519 --> 01:06:24,023 Morphle, transforme-toi en cache-oreilles géant. 534 01:06:28,861 --> 01:06:31,697 Mais comment l'atteindre ? 535 01:07:01,477 --> 01:07:04,772 Ce lion vole magnifiquement. 536 01:07:21,455 --> 01:07:24,500 Que tout le monde soit très calme, 537 01:07:24,583 --> 01:07:29,379 sinon le monstre du bruit grossira à nouveau. 538 01:07:29,463 --> 01:07:33,383 Ne vous inquiétez pas. Je ferai respecter le calme. 539 01:07:36,720 --> 01:07:39,098 Que tout le monde se taise ! 540 01:07:48,941 --> 01:07:52,444 Morphle, transforme-toi en ballon de basket. 541 01:07:58,242 --> 01:08:00,953 Allez, April, on joue. 542 01:08:07,751 --> 01:08:09,878 Nous voulons jouer aussi. 543 01:08:11,421 --> 01:08:12,422 D'accord. 544 01:08:12,506 --> 01:08:16,927 Nous commençons, car nous sommes plus grands ! 545 01:08:21,056 --> 01:08:24,518 Pas touche à mon chapeau ! 546 01:08:24,601 --> 01:08:27,896 Et on n'a pas le droit de marcher avec le ballon. 547 01:08:27,980 --> 01:08:31,900 Nous sommes des pirates. Nous faisons fi des règles. 548 01:08:33,944 --> 01:08:38,365 D'accord. Voulez-vous jouer avec notre ballon ? 549 01:08:38,448 --> 01:08:42,244 Le vôtre pourrait se salir. 550 01:08:42,327 --> 01:08:44,705 Oui. Bien vu. 551 01:08:57,050 --> 01:08:58,677 Bien joué, Phil. 552 01:09:01,138 --> 01:09:04,057 Presque, mais c'est raté. 553 01:09:07,519 --> 01:09:09,521 Tu l'as lâché, Phil ! 554 01:09:09,605 --> 01:09:11,940 Le ballon était tout glissant. 555 01:09:13,525 --> 01:09:15,277 Deux points pour nous. 556 01:09:59,279 --> 01:10:02,074 Ce ballon est louche. 557 01:10:02,157 --> 01:10:04,534 Je crois que c'est Morphle, Maurice. 558 01:10:04,618 --> 01:10:07,496 Quoi ? C'est contraire aux règles. 559 01:10:07,579 --> 01:10:11,124 On doit jouer avec un vrai ballon. 560 01:10:12,084 --> 01:10:15,170 {\an8}Je croyais que les pirates faisaient fi des règles. 561 01:10:15,254 --> 01:10:20,217 C'est vrai, mais là, ce n'est pas drôle. 562 01:10:20,300 --> 01:10:23,345 On devrait peut-être respecter les règles, Maurice. 563 01:10:23,428 --> 01:10:25,973 Tricher n'est pas si amusant. 564 01:10:27,349 --> 01:10:29,935 Bon, d'accord. 565 01:10:36,191 --> 01:10:40,112 Oh, oui ! J'aime le basket. On s'est bien amusés. 566 01:10:40,195 --> 01:10:42,197 Sous-titres : Louise-Marie Six