1 00:00:01,544 --> 00:00:06,424 {\an8}Monsieur Miroir, montre-nous le Monde en Miroir. 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,260 Avec plaisir, Mila. 3 00:00:18,269 --> 00:00:20,688 Morphle adorer le Monde en Miroir. 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,106 Orphle ! 5 00:00:24,901 --> 00:00:26,277 Orphle ? 6 00:00:26,360 --> 00:00:30,156 Non, Morphle. Remets-le à l'intérieur. 7 00:00:30,239 --> 00:00:31,783 C'est Orphle. 8 00:00:31,866 --> 00:00:36,954 Dans le Monde en Miroir, tout est inversé. 9 00:00:37,038 --> 00:00:40,166 Comme Morphle est très gentil, 10 00:00:40,249 --> 00:00:45,379 Orphle ne fait que des bêtises. 11 00:00:45,463 --> 00:00:51,093 Bien vu. On ne peut pas laisser Orphle faire du grabuge en ville. 12 00:00:51,177 --> 00:00:55,223 Viens, Morphle. Jouons avec Chroma. 13 00:01:07,902 --> 00:01:10,321 Bonjour, Morphle. Comment vas-tu ? 14 00:01:12,281 --> 00:01:13,991 Un policier, chouette ! 15 00:01:16,285 --> 00:01:17,870 Que fais-tu ? 16 00:01:19,080 --> 00:01:20,706 ANIMALERIE MAGIQUE 17 00:01:26,546 --> 00:01:27,588 Morphle ! 18 00:01:27,672 --> 00:01:29,674 Ne me laisse pas ici ! 19 00:01:33,094 --> 00:01:36,514 On t'appelle, Morphle. 20 00:01:42,103 --> 00:01:45,565 Te voilà, Morphle. Fais-moi descendre. 21 00:01:56,826 --> 00:01:59,871 Merci, mais je n'aime pas ce genre de bouffonnerie. 22 00:01:59,954 --> 00:02:01,289 Bouffie ? 23 00:02:01,372 --> 00:02:05,209 C'est toi qui m'a posé sur le toit. 24 00:02:05,293 --> 00:02:09,547 Mais Morphle était avec nous. 25 00:02:09,630 --> 00:02:12,300 Non, il m'a hissé sur le toit 26 00:02:12,383 --> 00:02:15,178 et il a ri comme ça... 27 00:02:17,638 --> 00:02:20,641 Oh, non ! On dirait Orphle. 28 00:02:24,103 --> 00:02:27,940 {\an8}Monsieur Miroir, montre-nous le Monde en Miroir. 29 00:02:30,109 --> 00:02:32,737 Oh, non. Orphle s'est enfui. 30 00:02:32,820 --> 00:02:33,988 Oh, mince. 31 00:02:34,071 --> 00:02:36,240 Il faut le retrouver. 32 00:02:57,303 --> 00:02:58,596 Ma voiture ! 33 00:02:58,679 --> 00:03:00,973 Que fais-tu, Morphle ? 34 00:03:01,057 --> 00:03:03,017 {\an8}Tu construis quelque chose ? 35 00:03:07,688 --> 00:03:09,649 Qu'est-ce que ça veut dire ? 36 00:03:10,566 --> 00:03:12,401 Ce n'est pas drôle, Morphle. 37 00:03:16,864 --> 00:03:18,074 Te voilà. 38 00:03:18,157 --> 00:03:20,660 La plaisanterie a assez duré ! 39 00:03:20,743 --> 00:03:23,621 Remets tout en place, Morphle. 40 00:03:23,704 --> 00:03:26,582 {\an8}Morphle rien fait. 41 00:03:26,666 --> 00:03:31,045 On se rapproche. Transforme-toi en voiture de course. 42 00:03:33,172 --> 00:03:34,632 Et ma voiture ? 43 00:03:38,052 --> 00:03:40,972 Morphle, repose-nous par terre. 44 00:03:42,098 --> 00:03:45,476 Si Morphle est ici, qui est là ? 45 00:03:48,729 --> 00:03:49,814 Orphle ! 46 00:04:01,284 --> 00:04:02,827 Qui a le dessus ? 47 00:04:02,910 --> 00:04:05,204 Et qui est le vrai Morphle ? 48 00:04:05,288 --> 00:04:10,710 Il faut empêcher Orphle de se faire passer pour Morphle. 49 00:04:10,793 --> 00:04:13,671 Chroma, peins Orphle en vert ! 50 00:04:20,928 --> 00:04:22,638 Orphle vert ? 51 00:04:23,848 --> 00:04:28,227 Attends, Morphle. Aidons Troy et April. 52 00:04:30,062 --> 00:04:33,816 {\an8}J'espère en avoir fini avec Orphle. 53 00:04:44,744 --> 00:04:47,538 Tes dents sont en parfaite santé. 54 00:04:47,621 --> 00:04:50,416 Je lui brosse les dents deux fois par jour. 55 00:04:50,499 --> 00:04:54,086 Prêt à passer au prochain animal magique ? 56 00:04:54,170 --> 00:04:58,674 - Tout à fait. - Transforme-toi en ambulance, Morphle. 57 00:05:03,721 --> 00:05:07,558 Les dentistes pour animaux magiques à la rescousse ! 58 00:05:13,314 --> 00:05:16,067 Prêt pour ton bilan dentaire, bonhomme ? 59 00:05:21,697 --> 00:05:24,075 Aucun problème. Tout va bien. 60 00:05:27,745 --> 00:05:33,626 Il ne reste que les animaux de l'animalerie magique. 61 00:05:33,709 --> 00:05:36,712 Oui. Après, on aura fait tous les bilans. 62 00:05:37,588 --> 00:05:39,715 Allons-y, Morphle. 63 00:05:50,101 --> 00:05:51,811 Très bien. À qui le tour ? 64 00:05:54,396 --> 00:05:56,398 Alors, voyons voir. 65 00:05:57,733 --> 00:06:00,736 Oh, mince. Une carie. 66 00:06:00,820 --> 00:06:04,657 Pas d'inquiétude. Je la soignerai grâce à ça. 67 00:06:07,743 --> 00:06:09,787 Attends, mon grand. 68 00:06:09,870 --> 00:06:12,915 Oh, non ! Il a pris peur. 69 00:06:12,998 --> 00:06:16,544 Arrêtons-le avant qu'il ne se blesse. 70 00:06:16,627 --> 00:06:19,880 Morphle, transforme-toi en cheval. 71 00:06:29,557 --> 00:06:34,353 Stop ! Dentiste pas peur ! 72 00:06:44,363 --> 00:06:47,616 - Cachez ça. - Oups, désolé. 73 00:06:55,082 --> 00:06:57,668 Transforme-toi en dragon. 74 00:07:03,465 --> 00:07:06,802 Arrête de courir. Ce n'est rien du tout. 75 00:07:15,936 --> 00:07:19,690 Oh, là là. Comment l'arrêter ? 76 00:07:20,649 --> 00:07:24,069 Il nous faut quelque chose qui nage très vite 77 00:07:24,153 --> 00:07:28,282 et qui puisse arrêter son bateau. 78 00:07:28,365 --> 00:07:31,660 Morphle, transforme-toi en crocodile. 79 00:07:40,920 --> 00:07:43,672 Maintenant, arrête le bateau, Morphle. 80 00:07:46,800 --> 00:07:48,719 Désolé de t'avoir fait peur. 81 00:07:48,802 --> 00:07:52,056 Mais il faut soigner cette carie. 82 00:07:52,139 --> 00:07:54,433 Elle ne te fait pas mal maintenant, 83 00:07:54,517 --> 00:07:59,104 mais elle deviendra douloureuse si on ne fait rien. 84 00:08:02,399 --> 00:08:05,319 OK, Morphle. Tu peux le lâcher. 85 00:08:06,362 --> 00:08:07,655 Morphle ? 86 00:08:09,865 --> 00:08:12,326 Morphle mal à la dent ! 87 00:08:12,993 --> 00:08:14,995 Oh, mince. Ouvre grand. 88 00:08:15,996 --> 00:08:18,541 Toi aussi, tu as une carie, Morphle. 89 00:08:19,833 --> 00:08:23,212 Mais tu n'as pas peur du dentiste, pas vrai ? 90 00:08:23,295 --> 00:08:24,296 Non. 91 00:08:24,380 --> 00:08:26,340 Retournons à mon cabinet. 92 00:08:30,761 --> 00:08:31,845 Comme neuves ! 93 00:08:31,929 --> 00:08:35,140 Comme vous avez été très courageux, 94 00:08:35,224 --> 00:08:37,351 voilà un petit cadeau. 95 00:08:48,654 --> 00:08:50,739 Mila ! Morphle ! 96 00:08:50,823 --> 00:08:52,366 J'ai besoin de vous. 97 00:08:52,449 --> 00:08:54,326 Mon père s'est blessé. 98 00:08:54,410 --> 00:08:57,454 Il ne peut plus distribuer ses prix. 99 00:08:58,330 --> 00:09:01,584 Morphle, transforme-toi en moto. 100 00:09:09,592 --> 00:09:14,513 Attendez ! Vous avez gagné un prix ! Revenez ! 101 00:09:17,182 --> 00:09:20,978 Mila et Morphle sont venus t'aider, papa. 102 00:09:21,061 --> 00:09:25,482 Super ! Chargeons ces prix et allons-y. 103 00:09:25,566 --> 00:09:30,904 Morphle, tu dois être plus gros pour tout transporter. 104 00:09:30,988 --> 00:09:34,283 Transforme-toi en camion benne. 105 00:09:42,458 --> 00:09:45,544 Regardez, voilà notre première gagnante. 106 00:09:47,796 --> 00:09:51,717 Vous avez gagné le prix du chien le plus mignon. 107 00:10:01,852 --> 00:10:05,814 Vous avez gagné le prix du meilleur surfeur. 108 00:10:09,526 --> 00:10:13,322 Vous avez gagné le prix du meilleur mécanicien. 109 00:10:15,115 --> 00:10:18,827 "Prix de la plus jolie fille" ? 110 00:10:18,911 --> 00:10:21,330 Non, Morphle. Tu t'es trompé. 111 00:10:21,413 --> 00:10:25,042 Donne-lui le prix du meilleur mécanicien. 112 00:10:25,125 --> 00:10:30,214 Non, ce n'est pas grave. Je garde celui-ci. 113 00:10:34,343 --> 00:10:39,556 Vous avez gagné le prix du meilleur monstre-nuage ! 114 00:10:43,644 --> 00:10:47,898 Mais je suis le seul monstre-nuage. 115 00:10:50,317 --> 00:10:53,987 Merci infiniment, Mila et Morphle. 116 00:10:54,071 --> 00:10:57,199 On a distribué tous mes prix. 117 00:10:58,617 --> 00:11:03,497 Non, papa. Il reste un prix à décerner. 118 00:11:03,580 --> 00:11:06,625 Celui du meilleur papa. 119 00:11:13,090 --> 00:11:14,842 Regardez, Mila et Morphle. 120 00:11:14,925 --> 00:11:18,387 Voici ma dernière invention. 121 00:11:18,470 --> 00:11:23,684 Ce que je touche avec mon zappeur devient très gros ou très petit. 122 00:11:49,751 --> 00:11:52,588 Nom d'une éprouvette ! Il a disparu ! 123 00:11:57,342 --> 00:12:01,555 Maintenant, nous sommes les bandits des bâtiments. 124 00:12:26,455 --> 00:12:28,457 Attrapons-les, Morphle ! 125 00:12:50,562 --> 00:12:52,898 Oh, non ! C'est Morphle ! 126 00:12:55,567 --> 00:12:56,944 Prends ça ! 127 00:13:04,618 --> 00:13:05,869 Quoi ? 128 00:13:21,093 --> 00:13:22,177 Ma maison ! 129 00:13:27,933 --> 00:13:30,477 Volons le commissariat. 130 00:13:34,231 --> 00:13:35,857 Vous, là ! Arrêtez ! 131 00:13:45,659 --> 00:13:48,287 Bandits ! Attendez que je vous attrape ! 132 00:13:48,370 --> 00:13:50,998 Vous ne m'échapperez pas, bande de... 133 00:13:58,463 --> 00:14:00,549 Ça les ralentira. 134 00:14:06,513 --> 00:14:07,973 Assis, mon chien. 135 00:14:17,065 --> 00:14:18,233 Oh, non ! 136 00:14:22,154 --> 00:14:25,198 ÉCOLE 137 00:14:39,880 --> 00:14:42,132 Jezebug, ça suffit ! 138 00:14:50,933 --> 00:14:52,017 Va chercher ! 139 00:14:54,227 --> 00:14:55,896 Allons-y, Morphle. 140 00:15:12,829 --> 00:15:14,581 J'ai une idée. 141 00:15:15,499 --> 00:15:18,502 Morphle, transforme-toi en maison. 142 00:15:32,808 --> 00:15:34,476 {\an8}Les voilà ! 143 00:15:39,481 --> 00:15:42,150 Encore une ! 144 00:15:48,073 --> 00:15:49,282 Bonjour. 145 00:15:52,411 --> 00:15:54,329 Un crocodile ! 146 00:15:58,959 --> 00:16:00,669 {\an8}Bien joué, Morphle. 147 00:16:02,587 --> 00:16:05,841 Rendons à chacun sa maison. 148 00:16:12,264 --> 00:16:14,266 {\an8}ÉCOLE 149 00:16:28,405 --> 00:16:30,991 Génial, Mila et Morphle. 150 00:16:31,074 --> 00:16:33,660 Vous avez tout remis en ordre. 151 00:16:38,582 --> 00:16:41,626 {\an8}Arrêtez ! Comme ça, on vole du fromage ? 152 00:16:41,710 --> 00:16:43,211 {\an8}Pas dans ma ville ! 153 00:16:45,881 --> 00:16:49,509 Morphle, jouons un tour à papa. 154 00:16:49,593 --> 00:16:51,261 Oh, oui ! 155 00:16:52,220 --> 00:16:55,015 Transforme-toi en moi. 156 00:16:58,769 --> 00:17:02,064 Génial ! Mets ces vêtements. 157 00:17:04,066 --> 00:17:07,986 - On dirait moi. - Oui. 158 00:17:08,070 --> 00:17:10,947 OK, faisons une farce à papa. 159 00:17:23,376 --> 00:17:27,964 Oh, c'est toi, Mila. Je ne t'avais pas vue descendre. 160 00:17:28,048 --> 00:17:30,383 Je suis encore en haut ! 161 00:17:32,511 --> 00:17:33,595 Mais... 162 00:17:34,888 --> 00:17:38,225 - Alors, tu dois être Morphle. - Oui. 163 00:17:42,020 --> 00:17:43,146 Salut, Mila. 164 00:17:43,230 --> 00:17:45,690 Morphle et toi voulez jouer ? 165 00:17:48,235 --> 00:17:50,112 Morphle pas là ! 166 00:17:51,613 --> 00:17:55,408 - Mais Mila jouer. - Super ! Allons-y. 167 00:17:57,994 --> 00:18:00,747 Troy n'a pas reconnu Morphle. 168 00:18:01,915 --> 00:18:02,958 Salut, Mila. 169 00:18:04,417 --> 00:18:06,920 À quoi veux-tu jouer, Mila ? 170 00:18:07,003 --> 00:18:10,257 Tu trouves toujours des jeux rigolos. 171 00:18:10,340 --> 00:18:11,424 Oui. 172 00:18:13,510 --> 00:18:16,721 - À chat ? - C'est toi le chat. 173 00:18:44,583 --> 00:18:46,418 Chat ! 174 00:18:46,501 --> 00:18:48,628 Tu n'as plus qu'à toucher Sarah. 175 00:18:49,504 --> 00:18:54,176 - Où est-elle ? - Je suis dans l'arbre. 176 00:18:54,259 --> 00:18:57,095 Je n'arrive pas à redescendre. 177 00:18:58,763 --> 00:19:00,348 Mila aider ! 178 00:19:02,309 --> 00:19:04,978 {\an8}Une minute. Ce n'est pas Mila. 179 00:19:05,061 --> 00:19:06,313 {\an8}C'est Morphle. 180 00:19:08,273 --> 00:19:10,984 Merci, Mi... Morphle. 181 00:19:12,819 --> 00:19:17,282 On dirait que Morphle n'est pas là. 182 00:19:18,491 --> 00:19:21,036 Mais, Stan, ce ne serait pas Morph... 183 00:19:21,119 --> 00:19:24,956 Sans Morphle, on peut les embêter. 184 00:19:29,127 --> 00:19:32,047 - Tu es toute petite. - Laissez-moi ! 185 00:19:32,130 --> 00:19:34,758 Tu ne peux rien faire. 186 00:19:43,808 --> 00:19:46,102 D'où sort ce ballon ? 187 00:19:53,193 --> 00:19:56,238 - Que se passe-t-il ? - Partons, Stan. 188 00:19:56,321 --> 00:19:57,447 Oui. 189 00:20:18,009 --> 00:20:19,469 Revoilà Mila. 190 00:20:20,971 --> 00:20:22,347 Laisse-nous. 191 00:20:27,269 --> 00:20:29,479 Tu leur as joué un bon tour, Morphle. 192 00:20:34,276 --> 00:20:38,613 Je m'ennuie sans Morphle. Je pars à sa recherche. 193 00:20:40,156 --> 00:20:41,491 C'est Mila ! 194 00:20:49,666 --> 00:20:52,294 Regarde, Morphle, comme ça. 195 00:20:55,964 --> 00:20:57,424 Morphle aussi ! 196 00:21:02,512 --> 00:21:05,640 Ne t'inquiète pas, Morphle. Tu y arriveras. 197 00:21:05,724 --> 00:21:08,351 Mais jamais aussi bien que ce petit gars. 198 00:21:08,435 --> 00:21:09,436 Voici Boba. 199 00:21:09,519 --> 00:21:14,441 {\an8}Notre nouvel animal magique. Boba adore les bulles. 200 00:21:14,524 --> 00:21:17,152 Ça le met en ébullition. 201 00:21:20,739 --> 00:21:21,990 Vous voyez ? 202 00:21:22,574 --> 00:21:24,326 Ça a l'air rigolo. 203 00:21:31,666 --> 00:21:34,252 Boba, pas plus haut. 204 00:21:41,676 --> 00:21:43,553 Impossible de sortir. 205 00:21:43,636 --> 00:21:47,182 Morphle, transforme-toi en quelque chose de gros. 206 00:21:48,183 --> 00:21:49,768 Camion benne ! 207 00:21:54,981 --> 00:21:57,317 Maintenant, Morphle sauver Mila. 208 00:21:58,443 --> 00:21:59,694 Mila ? 209 00:22:07,660 --> 00:22:09,079 Que... 210 00:22:12,374 --> 00:22:14,626 À l'aide ! 211 00:22:15,585 --> 00:22:16,795 Morphle aider. 212 00:22:39,943 --> 00:22:41,194 Boba ! 213 00:22:52,205 --> 00:22:55,542 Oh, non ! Une voiture tombe du ciel ! 214 00:23:13,184 --> 00:23:14,811 Te voilà, Boba. 215 00:23:14,894 --> 00:23:19,732 Tu ne peux pas faire des bulles partout. 216 00:23:19,816 --> 00:23:21,943 Ça crée plein de problèmes. 217 00:23:23,444 --> 00:23:25,029 Pas dans ma ville. 218 00:23:27,740 --> 00:23:28,783 Papa ! 219 00:23:29,909 --> 00:23:32,745 Morphle ! Fais éclater ma bulle ! 220 00:23:41,796 --> 00:23:45,133 - Merci, Morphle. - Tu voir Mila ? 221 00:23:45,216 --> 00:23:47,927 Elle est partie par là. 222 00:23:54,225 --> 00:23:55,393 Oh, non ! 223 00:24:04,694 --> 00:24:05,945 Mila ! 224 00:24:08,489 --> 00:24:11,492 Tu m'a sauvée. Merci, Morphle. 225 00:24:12,285 --> 00:24:13,786 Oui ! 226 00:24:26,049 --> 00:24:27,342 Super ! 227 00:24:29,427 --> 00:24:32,847 Je préfère mon véhicule à une véhibulle. 228 00:24:34,807 --> 00:24:37,977 Boba, quand tu bouillonnes d'enthousiasme, 229 00:24:38,061 --> 00:24:40,438 ne le fais pas littéralement. 230 00:24:51,866 --> 00:24:53,243 Qu'est-ce que c'est ? 231 00:24:55,828 --> 00:24:59,624 Oh, non ! Mon gagne-pain a pris feu. 232 00:25:00,541 --> 00:25:03,836 Morphle, transforme-toi en camion de pompiers. 233 00:25:13,471 --> 00:25:16,516 Merci infiniment, Mila et Morphle. 234 00:25:16,599 --> 00:25:19,811 Comment s'est déclenché cet incendie ? 235 00:25:21,854 --> 00:25:23,773 C'est quoi, ce bruit ? 236 00:25:24,482 --> 00:25:28,152 Oh, non ! Le maïs aussi est en flammes. 237 00:25:28,236 --> 00:25:30,738 Il y a du pop-corn partout. 238 00:25:36,244 --> 00:25:39,831 Qu'est-ce qui provoque ces incendies ? 239 00:25:43,751 --> 00:25:46,504 Regardez, un dragon. 240 00:25:46,587 --> 00:25:51,509 Il a un rhume et il éternue du feu. 241 00:25:51,592 --> 00:25:53,720 Et il se dirige vers la ville. 242 00:25:57,974 --> 00:25:59,726 Rattrapons-le, Morphle. 243 00:26:35,011 --> 00:26:36,346 Regarde, Morphle. 244 00:26:36,429 --> 00:26:39,265 Le dragon est près de l'hôpital. 245 00:26:39,349 --> 00:26:41,434 {\an8}HÔPITAL 246 00:26:42,310 --> 00:26:46,689 Dr Abraham, il y a un dragon malade en ville. 247 00:26:46,773 --> 00:26:47,899 Oh, non. 248 00:26:59,118 --> 00:27:00,495 Bonjour, mon grand. 249 00:27:03,998 --> 00:27:05,666 J'ai un médicament pour toi. 250 00:27:25,269 --> 00:27:28,231 Nous avons bien fait de prendre la voiture. 251 00:27:29,065 --> 00:27:31,234 Il fait frisquet. 252 00:27:39,492 --> 00:27:43,579 Papa, que se passe-t-il ? Nous rétrécissons ? 253 00:27:43,663 --> 00:27:45,998 Non, la voiture grossit. 254 00:27:46,082 --> 00:27:48,376 Je ne touche plus le volant. 255 00:27:48,459 --> 00:27:51,879 Vite, Morphle, transforme-toi en avion. 256 00:27:59,679 --> 00:28:02,473 Morphle, fais quelque chose. 257 00:28:02,557 --> 00:28:05,893 Toi aussi, transforme-toi en voiture géante. 258 00:28:21,492 --> 00:28:24,287 Qu'arrive-t-il à ma voiture ? 259 00:28:43,765 --> 00:28:45,808 Ce n'est pas encore fini. 260 00:29:22,094 --> 00:29:24,514 {\an8}Tout va bien, Phoebe. 261 00:29:24,597 --> 00:29:26,641 Bois du thé et reste au chaud. 262 00:29:26,724 --> 00:29:29,811 Ton rhume passera en quelques jours. 263 00:29:36,359 --> 00:29:40,947 Écartez-vous tous ! 264 00:29:41,030 --> 00:29:43,533 - Attention ! - Oh, non ! 265 00:29:45,535 --> 00:29:47,203 Il se dirige vers l'eau ! 266 00:29:56,045 --> 00:29:58,714 Oh, non ! Mon camion. 267 00:30:01,425 --> 00:30:05,847 Vite, Morphle, transforme-toi en dépanneuse géante. 268 00:30:18,317 --> 00:30:20,069 Merci, Morphle. 269 00:30:21,320 --> 00:30:25,116 - Tu as sauvé ma glace. - Salut, Mila. 270 00:30:25,199 --> 00:30:26,701 {\an8}Que faites-vous ici ? 271 00:30:26,784 --> 00:30:29,370 {\an8}Pourquoi cette voiture est-elle si grosse ? 272 00:30:29,453 --> 00:30:31,914 {\an8}Tu l'as fait grossir, Phoebe. 273 00:30:31,998 --> 00:30:35,418 À chaque éternuement, tu as utilisé ta magie. 274 00:30:35,501 --> 00:30:37,837 - Oh, non ! - Ne t'inquiète pas. 275 00:30:37,920 --> 00:30:39,922 Il n'est rien arrivé de grave. 276 00:30:40,006 --> 00:30:43,676 Allons tout remettre en ordre. 277 00:30:43,759 --> 00:30:46,345 Morphle, transforme-toi en fusée. 278 00:31:32,850 --> 00:31:34,727 Attendez une minute. 279 00:31:34,810 --> 00:31:38,731 Tout le monde aura besoin de réconfort après cette aventure. 280 00:31:38,814 --> 00:31:42,318 Et j'ai plein de glace. 281 00:31:45,154 --> 00:31:47,865 Morphle, pourrais-tu la récupérer ? 282 00:31:47,949 --> 00:31:51,369 Morphle, transforme-toi en pelleteuse géante. 283 00:32:06,258 --> 00:32:09,387 Transforme-toi en camion benne, Morphle. 284 00:32:20,022 --> 00:32:22,149 C'est quoi, ce bruit ? 285 00:32:24,443 --> 00:32:25,820 Oh, non ! 286 00:32:27,113 --> 00:32:29,615 Oh, non ! Attrape-les, Morphle. 287 00:32:39,917 --> 00:32:42,628 D'où sort cette chose ? 288 00:32:48,426 --> 00:32:51,595 Oh, non ! Attention ! 289 00:32:53,347 --> 00:32:55,182 Mamma mia ! 290 00:33:01,522 --> 00:33:05,192 Oh, non ! Le singe ! 291 00:33:12,825 --> 00:33:15,161 Cessez de me suivre, Madame Balle. 292 00:33:15,244 --> 00:33:18,080 Morphle, il a besoin de ton aide. 293 00:33:25,629 --> 00:33:27,339 {\an8}Bien joué, Morphle. 294 00:33:29,091 --> 00:33:31,427 Merci. Je n'arrivais pas à m'en défaire. 295 00:33:33,637 --> 00:33:35,806 Oh, non. Encore ! 296 00:33:37,808 --> 00:33:39,310 Attrape-la, Morphle. 297 00:33:46,275 --> 00:33:48,319 Regarde, encore une. 298 00:33:52,239 --> 00:33:54,408 Super, Morphle. 299 00:33:55,409 --> 00:33:57,328 Mais c'est trop tard. 300 00:33:57,411 --> 00:34:01,248 Les balles ont fait fuir tous mes clients. 301 00:34:03,250 --> 00:34:05,544 Réparons les dégâts, Morphle. 302 00:34:31,987 --> 00:34:34,323 Aide le singe, Morphle. 303 00:34:51,006 --> 00:34:53,008 Merci infiniment. 304 00:34:53,092 --> 00:34:57,346 Savez-vous d'où viennent ces balles ? 305 00:34:57,429 --> 00:35:00,975 Pas encore. Nous essayons de le découvrir. 306 00:35:06,021 --> 00:35:10,734 Elles viennent de ce côté. Suivons-les. 307 00:35:23,205 --> 00:35:25,249 Encore deux, Morphle. 308 00:35:30,921 --> 00:35:32,840 Arrêtez, messieurs les géants. 309 00:35:32,923 --> 00:35:38,012 Vos balles de golf sèment le désordre en ville. 310 00:35:40,431 --> 00:35:42,516 Plus de golf ? 311 00:35:42,600 --> 00:35:47,229 Le golf ne se résume pas à taper la balle très fort. 312 00:35:47,313 --> 00:35:49,231 Ah bon ? 313 00:35:49,315 --> 00:35:52,735 Non, il faut viser. 314 00:35:52,818 --> 00:35:55,696 Essayons plutôt ça. 315 00:35:57,031 --> 00:35:58,574 D'accord. 316 00:36:04,872 --> 00:36:07,374 Nous sommes parés. 317 00:36:10,669 --> 00:36:12,213 Bien visé ! 318 00:36:23,974 --> 00:36:27,519 Un peu moins fort, la prochaine fois. 319 00:36:29,813 --> 00:36:31,732 Deuxième essai. 320 00:36:38,614 --> 00:36:42,409 Morphle, transforme-toi en traîneau de Noël. 321 00:37:07,351 --> 00:37:10,771 Papa, j'ai invité tous les animaux magiques 322 00:37:10,854 --> 00:37:13,816 à notre repas de Noël. 323 00:37:15,693 --> 00:37:18,654 Mila, c'est une bonne idée, 324 00:37:18,737 --> 00:37:22,449 mais Tante Augustine arrive, et elle... 325 00:37:22,533 --> 00:37:26,453 Que font ces animaux magiques ici ? 326 00:37:35,963 --> 00:37:37,715 Bonjour, ma chère nièce. 327 00:37:37,798 --> 00:37:40,884 Petit frère, nous étions d'accord. 328 00:37:40,968 --> 00:37:48,309 Le repas de Noël est pour les humains, pas pour les animaux magiques. 329 00:37:49,059 --> 00:37:51,979 Tante Augustine n'aime pas les animaux magiques. 330 00:37:52,730 --> 00:37:56,275 Venez. Nous avons un repas à préparer. 331 00:37:56,358 --> 00:37:57,693 Très bien. 332 00:37:59,903 --> 00:38:01,822 Je suis désolée. 333 00:38:07,244 --> 00:38:12,541 D'abord, la purée. Les pommes de terre, s'il te plaît. 334 00:38:26,805 --> 00:38:28,766 Elles sont réduites en purée. 335 00:38:28,849 --> 00:38:31,643 Ce n'est pas drôle, petit frère. 336 00:38:49,161 --> 00:38:52,164 Je savais que nous aurions un Noël blanc. 337 00:39:17,439 --> 00:39:20,609 Oh, non ! Le gâteau brûle ! 338 00:39:23,654 --> 00:39:26,990 Tu es le pire aide-cuisinier que j'aie jamais eu. 339 00:39:27,074 --> 00:39:29,326 Va donc attendre dans le salon. 340 00:39:30,160 --> 00:39:32,413 Je m'occupe du repas de Noël. 341 00:39:37,376 --> 00:39:43,674 Je ne comprends pas pourquoi Augustine n'aime pas les animaux magiques. 342 00:39:43,757 --> 00:39:46,969 À Noël, on fait la fête ensemble. 343 00:39:47,052 --> 00:39:50,264 Et tous les animaux sont nos amis. 344 00:39:50,347 --> 00:39:52,891 Les amis de Morphle manquent. 345 00:39:52,975 --> 00:39:54,476 Le repas est prêt ! 346 00:39:55,602 --> 00:39:58,564 Tu dois rester ici, Morphle. 347 00:39:58,647 --> 00:40:01,525 Mais je te garderai du gâteau. 348 00:40:10,242 --> 00:40:14,288 Nous devrons nous contenter de ça. 349 00:40:24,965 --> 00:40:29,595 Oh, non ! Notre repas de fête est gâché. 350 00:40:33,974 --> 00:40:36,059 Je sais qui peut nous aider. 351 00:40:39,563 --> 00:40:41,064 Alors, 352 00:40:41,148 --> 00:40:45,819 que peuvent faire tes nouveaux aide-cuisiniers ? 353 00:40:45,903 --> 00:40:49,114 Il faut nettoyer la cuisine. 354 00:40:49,198 --> 00:40:51,783 Atmo, au travail. 355 00:41:00,834 --> 00:41:06,423 - Et maintenant ? - Il nous faut des pommes de terre. 356 00:41:06,507 --> 00:41:09,885 Il y en a chez moi, mais c'est très loin. 357 00:41:09,968 --> 00:41:12,888 Telefox ira les chercher. 358 00:41:24,066 --> 00:41:27,110 Et le four est en panne. 359 00:41:27,194 --> 00:41:31,323 Morphle, transforme-toi en four. 360 00:41:34,701 --> 00:41:37,538 Si j'avais su ! 361 00:41:39,998 --> 00:41:41,833 Allez, les amis, 362 00:41:41,917 --> 00:41:46,380 aidons Tante Augustine à préparer le repas. 363 00:42:34,803 --> 00:42:36,930 J'ai passé une très bonne soirée. 364 00:42:37,014 --> 00:42:40,767 Les animaux magiques ne sont pas si terribles, 365 00:42:40,851 --> 00:42:42,686 surtout celui-ci. 366 00:42:42,769 --> 00:42:44,563 Un aide-cuisinier parfait. 367 00:42:44,646 --> 00:42:48,900 Sporky cherche un nouveau compagnon humain. 368 00:42:49,943 --> 00:42:53,363 Vraiment ? Qu'en dis-tu, Sporky ? 369 00:42:53,447 --> 00:42:56,783 Veux-tu être mon animal de compagnie magique ? 370 00:43:02,789 --> 00:43:05,417 - Au revoir. - Au revoir. 371 00:43:19,222 --> 00:43:21,975 J'adore jouer avec toi, Shelley. 372 00:43:22,059 --> 00:43:24,978 J'adore jouer avec vous aussi. 373 00:43:32,110 --> 00:43:35,113 Je dois y aller. À bientôt. 374 00:43:36,948 --> 00:43:38,533 Au revoir, Shelley. 375 00:43:41,370 --> 00:43:43,789 Où allons-nous, maintenant, Morphle ? 376 00:43:44,623 --> 00:43:46,792 Sur l'île ! 377 00:43:59,096 --> 00:44:00,681 Salut, Singe. 378 00:44:02,182 --> 00:44:05,727 Toi aussi, Morphle, transforme-toi en singe. 379 00:44:39,720 --> 00:44:44,391 Singe aussi doit rentrer, Morphle. 380 00:44:46,309 --> 00:44:49,813 - Au revoir, Singe. - Au revoir. 381 00:44:53,150 --> 00:44:55,902 Avec qui allons-nous jouer, Morphle ? 382 00:45:04,327 --> 00:45:06,830 - Lionceau ! - Oui ! 383 00:45:06,913 --> 00:45:10,000 Toi aussi, Morphle, transforme-toi en lion. 384 00:45:35,358 --> 00:45:38,653 C'est l'heure du bain. 385 00:45:38,737 --> 00:45:40,363 Au revoir, Lionceau. 386 00:45:44,117 --> 00:45:47,579 Tous nos amis sont rentrés chez eux. 387 00:45:50,624 --> 00:45:53,251 Mon papa me manque aussi. 388 00:45:55,545 --> 00:45:57,923 Rentrons à la maison, Morphle. 389 00:45:59,174 --> 00:46:01,384 Oui, papa ! 390 00:46:21,530 --> 00:46:24,616 Viens récolter des bonbons avec nous, Phoebe. 391 00:46:25,242 --> 00:46:29,746 Désolée. Ma mère m'interdit de récolter des bonbons. 392 00:46:29,829 --> 00:46:31,373 Rentre, ma chérie. 393 00:46:33,833 --> 00:46:38,463 Tant pis. Partons, Morphle. 394 00:46:40,882 --> 00:46:43,969 Désolée, Phoebe, mais tu es une sorcière. 395 00:46:44,052 --> 00:46:48,431 Tu sais ce qui arrive aux sorcières le soir de Halloween. 396 00:46:48,515 --> 00:46:51,810 - "Toutes les sorcières deviennent méchantes." 397 00:46:51,893 --> 00:46:55,855 C'est ça. Qui croit encore à cette légende ? 398 00:46:55,939 --> 00:46:58,275 Au revoir, et merci. 399 00:46:58,900 --> 00:47:02,279 Regarde tous ces bonbons ! 400 00:47:02,362 --> 00:47:04,990 Dommage que Phoebe n'ait pas pu venir. 401 00:47:12,789 --> 00:47:14,082 Morphle ! 402 00:47:14,165 --> 00:47:18,044 Super déguisement, pas vrai ? 403 00:47:18,712 --> 00:47:20,922 Morphle plus effrayant. 404 00:47:31,474 --> 00:47:35,645 {\an8}- Déguisement ? - Impossible. 405 00:47:37,314 --> 00:47:38,690 Oh, non ! 406 00:47:43,445 --> 00:47:47,157 {\an8}Il faut découvrir ce qui se passe, Morphle. 407 00:47:47,240 --> 00:47:51,494 {\an8}Transforme-toi en araignée géante et suis les bonbons. 408 00:48:19,064 --> 00:48:22,150 Oh, non ! Que s'est-il passé ? 409 00:48:22,942 --> 00:48:24,527 Les bonbons ! 410 00:48:24,611 --> 00:48:26,446 Suis-les, Morphle. 411 00:49:00,313 --> 00:49:02,816 Phoebe, tout va bien ? 412 00:49:04,234 --> 00:49:06,569 Plus que bien. 413 00:49:06,653 --> 00:49:10,115 Je n'ai pas pris ma potion de sommeil, 414 00:49:10,198 --> 00:49:15,412 et la nuit de Halloween m'a rendue méchante ! 415 00:49:17,455 --> 00:49:20,458 Je peux faire tout ce que je veux ! 416 00:49:22,335 --> 00:49:25,004 Chasse-les, monstre-bonbon ! 417 00:49:28,925 --> 00:49:30,635 Il ne nous fait pas peur. 418 00:49:30,719 --> 00:49:35,348 Morphle, transforme-toi en squelette géant très effrayant. 419 00:49:42,272 --> 00:49:45,400 Peut-être qu'un zombie lui ferait peur. 420 00:49:54,075 --> 00:49:58,872 Je sais ce qui effrayerait un tas de bonbons mauvais pour la santé. 421 00:49:58,955 --> 00:50:03,626 Morphle, pour lui faire peur, transforme-toi... 422 00:50:04,711 --> 00:50:06,880 en brocoli géant ! 423 00:50:10,800 --> 00:50:13,386 Nom d'une chauve-souris ! 424 00:50:13,470 --> 00:50:16,890 C'est trop sain pour mon pauvre monstre-bonbon. 425 00:50:39,954 --> 00:50:43,124 C'est l'heure de dormir, chère Phoebe. 426 00:50:43,208 --> 00:50:44,793 Non ! 427 00:51:05,355 --> 00:51:06,773 Qui ça peut être ? 428 00:51:10,985 --> 00:51:12,362 Salut, Phoebe. 429 00:51:12,445 --> 00:51:16,616 Aide-nous à distribuer ces bonbons aux autres enfants. 430 00:51:18,201 --> 00:51:22,247 Vous avez récolté trop de bonbons hier soir ? 431 00:51:23,706 --> 00:51:25,291 On peut dire ça. 432 00:51:25,375 --> 00:51:30,505 C'est très gentil de les partager avec les autres enfants. 433 00:51:30,588 --> 00:51:32,340 Merci, Mila. 434 00:52:00,660 --> 00:52:03,788 Morphle, transforme-toi en robot. 435 00:52:21,389 --> 00:52:23,725 Spectaculaire. 436 00:52:23,808 --> 00:52:28,187 Allons rencontrer nos héros, Mila et Morphle. 437 00:52:28,271 --> 00:52:31,232 Vous avez encore attrapé les bandits. 438 00:52:31,316 --> 00:52:33,276 Vous devez être aux anges. 439 00:52:35,069 --> 00:52:40,325 Morphle peut tout faire. C'est le meilleur animal magique. 440 00:52:41,659 --> 00:52:43,286 Gros plan sur l'émotion ! 441 00:52:44,162 --> 00:52:47,832 C'était Charlotte Scoop pour Fouine Info. 442 00:52:51,044 --> 00:52:55,340 {\an8}Mila et Morphle, aidez-moi. Mon ballon est coincé sur le toit. 443 00:52:56,382 --> 00:53:00,845 {\an8}Bien sûr. Morphle, transforme-toi en camion de pompiers. 444 00:53:11,898 --> 00:53:17,820 Génial ! Mila et Morphle ont rendu à ce garçon le ballon 445 00:53:17,904 --> 00:53:20,823 qui fait toute sa joie. 446 00:53:20,907 --> 00:53:24,661 Dites au public comment vous vous sentez. 447 00:53:25,578 --> 00:53:28,039 Pas mal. 448 00:53:28,122 --> 00:53:31,250 J'ai hâte de suivre leurs prochaines aventures. 449 00:53:38,424 --> 00:53:42,762 Expliquez ce que vous faites à nos téléspectateurs. 450 00:53:42,845 --> 00:53:47,433 - Nous mettons la table. - Ils mettent la table 451 00:53:47,517 --> 00:53:52,855 et montrent l'exemple aux enfants du monde entier. 452 00:53:57,986 --> 00:54:01,906 - Encore elle ! - Que faites-vous aujourd'hui ? 453 00:54:01,990 --> 00:54:05,743 {\an8}Aujourd'hui, on ne fait rien. 454 00:54:05,827 --> 00:54:08,454 Morphle, transforme-toi en voiture de course. 455 00:54:13,001 --> 00:54:14,293 Attendez ! 456 00:54:15,795 --> 00:54:17,255 Oh, non ! 457 00:54:19,966 --> 00:54:22,719 Morphle, plus vite ! 458 00:54:36,858 --> 00:54:39,986 Transforme-toi en hors-bord, Morphle. 459 00:54:45,450 --> 00:54:48,661 Un hors-bord ! J'adore ! 460 00:54:52,665 --> 00:54:56,836 Quand s'est révélé votre amour de l'océan ? 461 00:54:56,919 --> 00:54:57,962 Comment... ? 462 00:54:58,046 --> 00:54:59,422 Peu importe. 463 00:54:59,505 --> 00:55:02,467 Morphle, transforme-toi en avion. 464 00:55:08,473 --> 00:55:11,851 Elle ne nous suivra pas jusque dans les airs. 465 00:55:13,478 --> 00:55:17,356 Attendez ! J'ai encore des questions ! 466 00:55:27,992 --> 00:55:29,077 Oh, non ! 467 00:55:31,913 --> 00:55:34,665 Morphle, il faut l'aider. 468 00:55:46,135 --> 00:55:48,596 Merci de m'avoir sauvée, Mila et Morphle. 469 00:55:48,679 --> 00:55:53,101 Si vous ne nous aviez pas suivis, ça ne serait pas arrivé. 470 00:55:53,184 --> 00:55:55,895 J'espère que vous retiendrez la leçon. 471 00:55:55,978 --> 00:56:01,400 Oui. C'était spectaculaire. 472 00:56:01,484 --> 00:56:06,781 J'ai hâte d'assister aux exploits de Mila et Morphle demain. 473 00:56:06,864 --> 00:56:08,658 Oh, non ! 474 00:56:14,080 --> 00:56:18,376 Salut, Morphle. Comment te sens-tu ? 475 00:56:18,459 --> 00:56:20,878 Morphle aller bien. 476 00:56:33,391 --> 00:56:37,019 Pauvre Morphle. Tu es encore malade. 477 00:56:38,104 --> 00:56:40,857 Tu as besoin de repos. 478 00:56:40,940 --> 00:56:44,902 Ne t'inquiète pas, Morphle. Nous prendrons soin de toi. 479 00:56:48,823 --> 00:56:51,117 - Salut, Mila. - Salut, April. 480 00:56:51,200 --> 00:56:53,494 Vous venez jouer, toi et Morphle ? 481 00:56:53,578 --> 00:57:00,042 J'aimerais bien, mais Morphle est malade. Je dois prendre soin de lui. 482 00:57:00,126 --> 00:57:02,253 Morphle jouer aussi. 483 00:57:04,130 --> 00:57:07,049 Non, Morphle. Tu dois te reposer. 484 00:57:07,133 --> 00:57:09,886 {\an8}- Mais... - Non, Morphle. 485 00:57:11,387 --> 00:57:13,097 Va jouer, Mila. 486 00:57:13,181 --> 00:57:16,058 - Je m'occupe de Morphle. - Merci, papa. 487 00:57:16,142 --> 00:57:18,811 Repose-toi bien, Morphle. 488 00:57:19,645 --> 00:57:20,980 Au revoir, Morphle. 489 00:57:22,356 --> 00:57:27,195 Alors, Morphle. Si je te lisais une histoire ? 490 00:57:29,238 --> 00:57:33,326 - Morphle... - Morphle vouloir jouer avec Mila ! 491 00:57:35,536 --> 00:57:37,121 Morphle rentrer bientôt. 492 00:57:42,251 --> 00:57:45,213 Mila ! Où est-elle ? Mila ! 493 00:57:50,718 --> 00:57:53,054 Morphle pouvoir sortir ! 494 00:58:08,236 --> 00:58:10,821 Salut, Morphle. Ça va ? 495 00:58:10,905 --> 00:58:12,698 Morphle chercher... 496 00:58:16,536 --> 00:58:18,371 J'ai peur des souris. 497 00:58:19,747 --> 00:58:21,832 Morphle désolé ! 498 00:58:34,637 --> 00:58:37,765 Va-t'en, vilain tigre ! Oust ! 499 00:58:46,524 --> 00:58:47,942 À vos souhaits. 500 00:58:59,662 --> 00:59:02,456 Ouf, j'avais mon roseau porte-bonheur. 501 00:59:09,213 --> 00:59:11,132 Mila, tu là ? 502 00:59:27,148 --> 00:59:30,192 Mila ? 503 00:59:30,276 --> 00:59:33,529 - Morphle ? - Mila ! 504 00:59:36,866 --> 00:59:41,621 {\an8}- Que fais-tu dehors ? - Morphle vouloir jouer ! 505 00:59:41,704 --> 00:59:45,166 Mais tu es malade. Tu dois te reposer. 506 00:59:46,500 --> 00:59:50,004 Rentrons, Morphle. Je resterai avec toi. 507 01:00:02,058 --> 01:00:06,729 - Morphle plus malade ! - Chouette, Morphle. 508 01:00:17,615 --> 01:00:18,616 LE GARAGE DE JO 509 01:00:21,827 --> 01:00:25,748 Bonjour, Mila et Morphle. 510 01:00:25,831 --> 01:00:30,544 J'ai la grippe. Je ne peux pas travailler. 511 01:00:30,628 --> 01:00:34,215 - Pouvons-nous vous aider, monsieur Jo ? - Morphle aider ! 512 01:00:34,298 --> 01:00:38,302 Ces véhicules doivent être livrés rapidement à leurs propriétaires. 513 01:00:38,386 --> 01:00:39,595 Mais j'ai... 514 01:00:42,598 --> 01:00:44,308 J'ai une liste ! 515 01:00:52,191 --> 01:00:56,946 Tous les noms des propriétaires ont bavé. 516 01:00:57,029 --> 01:01:00,074 Mais on arrivera à les déchiffrer. 517 01:01:00,157 --> 01:01:04,495 Morphle, transforme-toi en gros camion rouge. 518 01:01:17,675 --> 01:01:22,138 Je pense que le tracteur est à monsieur le policier. 519 01:01:22,221 --> 01:01:24,140 Policier a un tracteur ? 520 01:01:25,182 --> 01:01:28,811 C'est ce qu'indique la liste. 521 01:01:37,987 --> 01:01:39,238 Mais, ce... 522 01:01:39,822 --> 01:01:44,034 Désolée, monsieur le policier, nous sommes pressés. 523 01:02:09,518 --> 01:02:11,687 Ça ne paraît pas logique, 524 01:02:11,771 --> 01:02:16,525 mais je crois qu'on doit déposer la voiture de police ici. 525 01:02:43,344 --> 01:02:46,972 Pardon ! Je ne vous avais pas vu. 526 01:03:00,820 --> 01:03:02,488 Impossible ! 527 01:03:03,572 --> 01:03:05,658 Pas si vite ! 528 01:03:08,410 --> 01:03:12,665 Oh, non ! On s'est trompés, Morphle. 529 01:03:12,748 --> 01:03:15,376 Transforme-toi en voiture de police. 530 01:03:18,546 --> 01:03:19,755 {\an8}Morphle rattraper ! 531 01:03:33,060 --> 01:03:35,896 Maintenant, réfléchissons 532 01:03:35,980 --> 01:03:38,440 et rendons à chacun son véhicule. 533 01:03:40,109 --> 01:03:44,905 {\an8}Ce tracteur doit appartenir à Bob le fermier. 534 01:03:47,908 --> 01:03:52,413 Le camion de glaces revient au vendeur de glaces. 535 01:04:01,130 --> 01:04:02,464 Oui ! 536 01:04:07,303 --> 01:04:10,514 Mila et Morphle, ça s'est bien passé ? 537 01:04:11,307 --> 01:04:14,351 Nous avons tout livré, monsieur Jo. 538 01:04:14,977 --> 01:04:17,688 Super. Vous avez suivi la liste ? 539 01:04:19,023 --> 01:04:20,274 Eh bien... 540 01:04:21,358 --> 01:04:23,360 Sous-titres : Louise-Marie Six