1 00:00:01,544 --> 00:00:06,424 {\an8}Sr. Espelho, pode mostrar o que acontece no Mundo Espelhado? 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,260 Com certeza, Mila. 3 00:00:18,269 --> 00:00:20,688 Morphle adora o Mundo Espelhado. 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,106 Orphle! 5 00:00:24,901 --> 00:00:26,277 Orphle? 6 00:00:26,360 --> 00:00:30,156 Não, Morphle. Coloque-o de volta dentro de mim. 7 00:00:30,239 --> 00:00:31,783 Esse é o Orphle. 8 00:00:31,866 --> 00:00:35,078 No Mundo Espelhado, tudo é o ao contrário 9 00:00:35,161 --> 00:00:36,954 de como é em nosso mundo. 10 00:00:37,038 --> 00:00:40,166 E como Morphle é muito amigável, 11 00:00:40,249 --> 00:00:45,379 temo que Orphle só vai querer fazer maldades. 12 00:00:45,463 --> 00:00:48,341 Bem pensado. Não podemos deixar Orphle 13 00:00:48,424 --> 00:00:51,093 solto pela cidade bagunçando tudo. 14 00:00:51,177 --> 00:00:55,223 Venha, Morphle. Vamos brincar um pouco com o Chroma. 15 00:01:07,902 --> 00:01:10,321 Olá, Morphle. Como está hoje? 16 00:01:12,281 --> 00:01:13,991 Policial. Legal! 17 00:01:16,285 --> 00:01:17,870 O que você está fazendo? 18 00:01:19,080 --> 00:01:20,706 PET SHOP MÁGICO 19 00:01:26,546 --> 00:01:27,588 Morphle! 20 00:01:27,672 --> 00:01:29,674 Não pode me deixar aqui! 21 00:01:33,094 --> 00:01:36,514 Parece que estão procurando por você, Morphle. 22 00:01:42,103 --> 00:01:45,565 Aí está você, Morphle. Agora, me tire daqui. 23 00:01:56,826 --> 00:01:59,871 Obrigado, mas eu não gosto desse tipo de travessura. 24 00:01:59,954 --> 00:02:01,289 'Travenura'? 25 00:02:01,372 --> 00:02:05,209 Foi você quem me colocou no telhado. 26 00:02:05,293 --> 00:02:09,547 Mas Morphle estava lá dentro com a gente o tempo todo. 27 00:02:09,630 --> 00:02:12,300 Não, ele me colocou no telhado 28 00:02:12,383 --> 00:02:15,178 e ele estava rindo disso assim... 29 00:02:17,638 --> 00:02:20,641 Ah, não! Isso soa como o Orphle. 30 00:02:24,103 --> 00:02:27,940 {\an8}Sr. Espelho, mostre o Mundo Espelhado, por favor. 31 00:02:30,109 --> 00:02:32,737 Ah, não. Orphle escapou. 32 00:02:32,820 --> 00:02:33,988 Oh, céus. 33 00:02:34,071 --> 00:02:36,240 Precisamos achá-lo, pessoal. 34 00:02:57,303 --> 00:02:58,596 Meu carro! 35 00:02:58,679 --> 00:03:00,973 O que está fazendo, Morphle? 36 00:03:01,057 --> 00:03:03,017 {\an8}Está construindo algo? 37 00:03:07,688 --> 00:03:09,649 O que está acontecendo? 38 00:03:10,566 --> 00:03:12,401 Isso não tem graça. 39 00:03:16,864 --> 00:03:18,074 Aí está você. 40 00:03:18,157 --> 00:03:20,660 Isso já foi longe demais! 41 00:03:20,743 --> 00:03:23,621 Coloque tudo de volta, Morphle. 42 00:03:23,704 --> 00:03:26,582 {\an8}Mas Morphle não fez nada. 43 00:03:26,666 --> 00:03:31,045 Devemos estar perto. Transforme-se em um carro de corrida. 44 00:03:33,172 --> 00:03:34,632 E o meu carro? 45 00:03:38,052 --> 00:03:40,972 Morphle, nos tire daqui. 46 00:03:42,098 --> 00:03:45,476 Mas se esse é o Morphle, quem é aquele? 47 00:03:48,729 --> 00:03:49,814 Orphle! 48 00:04:01,284 --> 00:04:02,827 Quem está ganhando? 49 00:04:02,910 --> 00:04:05,204 E quem é o verdadeiro Morphle? 50 00:04:05,288 --> 00:04:10,710 Precisamos garantir que o Orphle não possa mais fingir ser o Morphle. 51 00:04:10,793 --> 00:04:13,671 Chroma, pinte o Orphle de verde! 52 00:04:20,928 --> 00:04:22,638 Orphle verde? 53 00:04:23,848 --> 00:04:28,227 Espera aí, Morphle. Vamos ajudar o Troy e a April antes. 54 00:04:30,062 --> 00:04:33,816 {\an8}Espero que tenha sido a última vez que vimos o Orphle. 55 00:04:44,744 --> 00:04:47,538 Seus dentes estão ótimos. 56 00:04:47,621 --> 00:04:50,416 São escovados duas vezes ao dia. 57 00:04:50,499 --> 00:04:54,086 Prontos para o próximo animal mágico? 58 00:04:54,170 --> 00:04:58,674 -Com certeza, estamos. -Transforme-se em uma ambulância. 59 00:05:03,721 --> 00:05:07,558 Equipe Odontológica de Animais de Estimação Mágicos ao resgate. 60 00:05:13,314 --> 00:05:16,067 Pronto para checar os seus dentes? 61 00:05:21,697 --> 00:05:24,075 Nada de errado. Está tudo bem. 62 00:05:27,745 --> 00:05:33,626 Só faltam os animais de estimação mágicos no Pet Shop Mágico, certo? 63 00:05:33,709 --> 00:05:36,712 Sim, aí terminamos os atendimentos. 64 00:05:37,588 --> 00:05:39,715 Vamos lá, Morphle. 65 00:05:50,101 --> 00:05:51,811 Tudo bem. E o próximo? 66 00:05:54,396 --> 00:05:56,398 Está bem. Vamos ver. 67 00:05:57,733 --> 00:06:00,736 Oh, céus. Você está com cárie. 68 00:06:00,820 --> 00:06:04,657 Tudo bem, não é tão ruim. Eu posso curá-lo com isso. 69 00:06:07,743 --> 00:06:09,787 Ei! Espere, grandão. 70 00:06:09,870 --> 00:06:12,915 Ah, não! Ele está assustado. 71 00:06:12,998 --> 00:06:16,544 Precisamos pará-lo antes que ele se machuque. 72 00:06:16,627 --> 00:06:19,880 Morphle, transforme-se em um cavalo. 73 00:06:29,557 --> 00:06:34,353 Pare! O dentista não é assustador! 74 00:06:44,363 --> 00:06:47,616 -Guarde isto. -Ops. Desculpa. 75 00:06:55,082 --> 00:06:57,668 Transforme-se em um dragão. 76 00:07:03,465 --> 00:07:06,802 Pare de correr. Não é tão ruim assim. 77 00:07:15,936 --> 00:07:19,690 Oh, céus. Como vamos pará-lo? 78 00:07:20,649 --> 00:07:24,069 Precisamos de algo que nade bem rápido 79 00:07:24,153 --> 00:07:28,282 e que seja forte o bastante para parar o barco dele. 80 00:07:28,365 --> 00:07:31,660 Morphle, transforme-se em um crocodilo. 81 00:07:40,920 --> 00:07:43,672 Agora, pare o barco, Morphle. 82 00:07:46,800 --> 00:07:48,719 Desculpe se te assustei, 83 00:07:48,802 --> 00:07:52,056 mas é muito importante tratarmos a cárie. 84 00:07:52,139 --> 00:07:54,433 Pode não doer agora, 85 00:07:54,517 --> 00:07:59,104 mas doerá no futuro se você não a tratar. 86 00:08:02,399 --> 00:08:05,319 Está bem, Morphle. Pode soltar agora. 87 00:08:06,362 --> 00:08:07,655 Morphle? 88 00:08:09,865 --> 00:08:12,326 O dente do Morphle dói! 89 00:08:12,993 --> 00:08:14,995 Oh, querido. Deixe-me ver. 90 00:08:15,996 --> 00:08:18,541 Parece que está com cárie também. 91 00:08:19,833 --> 00:08:23,212 Mas você não tem medo do dentista, certo? 92 00:08:23,295 --> 00:08:24,296 Nã-não. 93 00:08:24,380 --> 00:08:26,340 Vamos para a clínica. 94 00:08:30,761 --> 00:08:31,845 Novinho em folha, 95 00:08:31,929 --> 00:08:35,140 e porque vocês foram tão corajosos: 96 00:08:35,224 --> 00:08:37,351 um presentinho. 97 00:08:48,654 --> 00:08:50,739 Mila! Morphle! 98 00:08:50,823 --> 00:08:52,366 Precisamos de ajuda. 99 00:08:52,449 --> 00:08:54,326 Meu pai machucou o pé, 100 00:08:54,410 --> 00:08:57,454 e agora não pode entregar os prêmios. 101 00:08:58,330 --> 00:09:01,584 Morphle, transforme-se em uma moto. 102 00:09:09,592 --> 00:09:14,513 Espere! Você venceu este prêmio. Volte aqui! 103 00:09:17,182 --> 00:09:20,978 Mila e Morphle estão aqui para ajudar, papai. 104 00:09:21,061 --> 00:09:25,482 Ótimo! Vamos pegar os prêmios e ir. 105 00:09:25,566 --> 00:09:30,904 Uau! Morphle, você vai precisar de algo maior para isso. 106 00:09:30,988 --> 00:09:34,283 Transforme-se em um caminhão basculante. 107 00:09:42,458 --> 00:09:45,544 Vejam, ali está nosso primeiro ganhador. 108 00:09:47,796 --> 00:09:51,717 Você ganhou o prêmio de Cachorrinho Mais Fofo. 109 00:10:01,852 --> 00:10:05,814 Você ganhou o prêmio de Melhor Surfista. 110 00:10:09,526 --> 00:10:13,322 Você ganhou o prêmio de Melhor Mecânico. 111 00:10:15,115 --> 00:10:18,827 Mas aqui diz "Menina Mais Bonita". 112 00:10:18,911 --> 00:10:21,330 Não, Morphle. Está errado. 113 00:10:21,413 --> 00:10:25,042 Dê o prêmio de Melhor Mecânico. 114 00:10:25,125 --> 00:10:30,214 Não, não. Tudo bem. Eu fico com este. 115 00:10:34,343 --> 00:10:39,556 Você ganhou o prêmio de Melhor Nuvem Monstro! 116 00:10:43,644 --> 00:10:47,898 Mas eu sou a única nuvem monstro. 117 00:10:50,317 --> 00:10:53,987 Muito obrigado, Mila e Morphle. 118 00:10:54,071 --> 00:10:57,199 Entregamos todos os prêmios. 119 00:10:58,617 --> 00:11:03,497 Não, papai. Ainda há um prêmio que precisamos entregar. 120 00:11:03,580 --> 00:11:06,625 O prêmio de Melhor Papai. 121 00:11:13,090 --> 00:11:14,842 Vejam, Mila e Morphle. 122 00:11:14,925 --> 00:11:18,387 -Esta é minha última invenção. -Uau. 123 00:11:18,470 --> 00:11:23,684 Tudo em que disparo torna-se muito grande ou muito pequeno. 124 00:11:23,767 --> 00:11:25,269 Uau! 125 00:11:49,751 --> 00:11:52,588 Macacos me mordam! Sumiu! 126 00:11:57,342 --> 00:12:01,555 Agora nós somos ladrões de casas. 127 00:12:26,455 --> 00:12:28,457 Atrás deles, Morphle! 128 00:12:50,562 --> 00:12:52,898 Ah, não! É o Morphle! 129 00:12:55,567 --> 00:12:56,944 Tome isso! 130 00:13:04,618 --> 00:13:05,869 O que... 131 00:13:21,093 --> 00:13:22,177 Minha casa! 132 00:13:27,933 --> 00:13:30,477 Vamos levar a delegacia! 133 00:13:34,231 --> 00:13:35,857 Vocês aí! Parem! 134 00:13:45,659 --> 00:13:48,287 Seus ladrões! Esperem até eu pegá-los! 135 00:13:48,370 --> 00:13:50,998 Não vão se safar dessa, inúteis... 136 00:13:58,463 --> 00:14:00,549 Isso irá atrasá-los. 137 00:14:06,513 --> 00:14:07,973 Sente, garoto. 138 00:14:17,065 --> 00:14:18,233 Ah, não! 139 00:14:22,154 --> 00:14:25,198 ESCOLA 140 00:14:39,880 --> 00:14:42,132 Jezebug, já chega! 141 00:14:50,933 --> 00:14:52,017 Vá buscar! 142 00:14:54,227 --> 00:14:55,896 Vamos lá, Morphle. 143 00:15:12,829 --> 00:15:14,581 Eu tive uma ideia. 144 00:15:15,499 --> 00:15:18,502 Morphle, transforme-se em uma casa. 145 00:15:32,808 --> 00:15:34,476 {\an8}Lá vem eles! 146 00:15:39,481 --> 00:15:42,150 Pegamos mais uma. 147 00:15:48,073 --> 00:15:49,282 Oi. 148 00:15:52,411 --> 00:15:54,329 Crocodilo! 149 00:15:58,959 --> 00:16:00,669 {\an8}Muito bem, Morphle. 150 00:16:02,587 --> 00:16:05,841 Agora, vamos devolver a todos suas casas. 151 00:16:12,264 --> 00:16:14,266 {\an8}ESCOLA 152 00:16:28,405 --> 00:16:30,991 Incrível, Mila e Morphle. 153 00:16:31,074 --> 00:16:33,660 Graças a vocês, tudo voltou ao normal. 154 00:16:38,582 --> 00:16:41,626 {\an8}Você aí! Pare! Roubando queijo, hein? 155 00:16:41,710 --> 00:16:43,211 {\an8}Não na minha cidade! 156 00:16:45,881 --> 00:16:49,509 Morphle, vamos pregar uma peça no papai. 157 00:16:49,593 --> 00:16:51,261 Ah, sim! 158 00:16:52,220 --> 00:16:55,015 Transforme-se em mim. 159 00:16:58,769 --> 00:17:02,064 Ótimo! Agora, vista estas roupas. 160 00:17:04,066 --> 00:17:07,986 -Você está igualzinho a mim. -Sim. 161 00:17:08,070 --> 00:17:10,947 Vamos pregar uma peça no papai. 162 00:17:23,376 --> 00:17:27,964 Ah, é você, Mila. Não vi você descendo as escadas. 163 00:17:28,048 --> 00:17:30,383 É porque ainda estou aqui em cima. 164 00:17:32,511 --> 00:17:33,595 Mas... 165 00:17:34,888 --> 00:17:38,225 -Então, você deve ser o Morphle. -É! 166 00:17:42,020 --> 00:17:43,146 Oi, Mila. 167 00:17:43,230 --> 00:17:45,690 Você e Morphle querem brincar? 168 00:17:48,235 --> 00:17:50,112 Morphle não está aqui! 169 00:17:51,613 --> 00:17:55,408 -Mas Mila vai brincar. -Ótimo! Vamos. 170 00:17:57,994 --> 00:18:00,747 Troy não percebeu que era o Morphle. 171 00:18:01,915 --> 00:18:02,958 Oi, Mila. 172 00:18:04,417 --> 00:18:06,920 Do que podemos brincar, Mila? 173 00:18:07,003 --> 00:18:10,257 Você é boa em criar brincadeiras divertidas. 174 00:18:10,340 --> 00:18:11,424 É. 175 00:18:13,510 --> 00:18:16,721 -Pega-pega? -Certo, Mila. Você pega. 176 00:18:44,583 --> 00:18:46,418 -Peguei! -Uau! 177 00:18:46,501 --> 00:18:48,628 Só falta pegar a Sarah. 178 00:18:49,504 --> 00:18:54,176 -Mas onde ela está? -Estou na árvore. 179 00:18:54,259 --> 00:18:57,095 Acho que não consigo descer daqui. 180 00:18:58,763 --> 00:19:00,348 Mila ajuda! 181 00:19:02,309 --> 00:19:04,978 {\an8}Espere aí. Você não é a Mila. 182 00:19:05,061 --> 00:19:06,313 {\an8}É o Morphle. 183 00:19:08,273 --> 00:19:10,984 Obrigada, Mi... Morphle. 184 00:19:12,819 --> 00:19:17,282 Ora, ora. Parece que Morphle não está com vocês. 185 00:19:18,491 --> 00:19:21,036 Mas, Stein, este não é o Morph... 186 00:19:21,119 --> 00:19:24,956 E sem o Morphle, podemos importunar vocês o quanto quisermos. 187 00:19:29,127 --> 00:19:32,047 -Você é tão pequena. -Me solte! 188 00:19:32,130 --> 00:19:34,758 Você não pode fazer nada. 189 00:19:43,808 --> 00:19:46,102 De onde aquela bola veio? 190 00:19:53,193 --> 00:19:56,238 -O que está acontecendo? -Vamos embora. 191 00:19:56,321 --> 00:19:57,447 Vamos. 192 00:20:18,009 --> 00:20:19,469 É a Mila de novo. 193 00:20:20,971 --> 00:20:22,347 Nos deixe em paz. 194 00:20:27,269 --> 00:20:29,479 Boa pegadinha, Morphle. 195 00:20:34,276 --> 00:20:38,613 Estou tão entediada sem o Morphle. Vou procurá-lo. 196 00:20:40,156 --> 00:20:41,491 É a Mila! 197 00:20:49,666 --> 00:20:52,294 Veja, Morphle. Assim. 198 00:20:55,964 --> 00:20:57,424 Morphle também! 199 00:21:02,512 --> 00:21:05,640 Não se preocupe. Você vai aprender. 200 00:21:05,724 --> 00:21:08,351 Mas nunca será tão bom quanto este cara. 201 00:21:08,435 --> 00:21:09,436 Conheça Boba. 202 00:21:09,519 --> 00:21:14,441 {\an8}Nosso novo animal de estimação mágico. Ele ama bolhas de sabão. 203 00:21:14,524 --> 00:21:17,152 Ele borbulha de alegria. 204 00:21:20,739 --> 00:21:21,990 Viram? 205 00:21:22,574 --> 00:21:24,326 Parece divertido... 206 00:21:31,666 --> 00:21:34,252 Boba, está muito alto. 207 00:21:41,676 --> 00:21:43,553 Não consigo sair. 208 00:21:43,636 --> 00:21:47,182 Morphle, transforme-se em algo grande. 209 00:21:48,183 --> 00:21:49,768 Caminhão basculante! 210 00:21:54,981 --> 00:21:57,317 Agora, Morphle salva a Mila. 211 00:21:58,443 --> 00:21:59,694 Mila? 212 00:22:07,660 --> 00:22:09,079 O que é... 213 00:22:12,374 --> 00:22:14,626 Socorro! Me ajude! 214 00:22:15,585 --> 00:22:16,795 Morphle ajuda. 215 00:22:39,943 --> 00:22:41,194 Boba! 216 00:22:52,205 --> 00:22:55,542 Ah, não! Tem um carro caindo do céu! 217 00:23:13,184 --> 00:23:14,811 Aí está você, Boba. 218 00:23:14,894 --> 00:23:19,732 Escute, você não pode soprar suas bolhas mágicas por toda parte. 219 00:23:19,816 --> 00:23:21,943 Está causando problemas. 220 00:23:23,444 --> 00:23:25,029 Não na minha cidade. 221 00:23:27,740 --> 00:23:28,783 Papai! 222 00:23:29,909 --> 00:23:32,745 Morphle! Pode estourar minha bolha? 223 00:23:41,796 --> 00:23:45,133 -Obrigado, Morphle. -Você viu a Mila? 224 00:23:45,216 --> 00:23:47,927 Acho que ela foi por ali. 225 00:23:54,225 --> 00:23:55,393 Ah, não! 226 00:24:04,694 --> 00:24:05,945 Mila! 227 00:24:08,489 --> 00:24:11,492 Você me salvou. Obrigada, Morphle. 228 00:24:12,285 --> 00:24:13,786 Oba! 229 00:24:26,049 --> 00:24:27,342 Legal! 230 00:24:29,427 --> 00:24:32,847 Achei que não veria meu carro de novo. 231 00:24:34,807 --> 00:24:37,977 Bem, Boba, da próxima vez que soprar bolha, 232 00:24:38,061 --> 00:24:40,438 não leve isso tão a sério. 233 00:24:51,866 --> 00:24:53,243 O que foi isso? 234 00:24:55,828 --> 00:24:59,624 Ah, não! Minha produção pegou fogo. 235 00:25:00,541 --> 00:25:03,836 Morphle, transforme-se em um caminhão de bombeiros. 236 00:25:13,471 --> 00:25:16,516 Muito obrigado, Mila e Morphle. 237 00:25:16,599 --> 00:25:19,811 Não faço ideia de como o fogo começou. 238 00:25:21,854 --> 00:25:23,773 O que é esse barulho? 239 00:25:24,482 --> 00:25:28,152 Ah, não! O milharal pegou fogo também. 240 00:25:28,236 --> 00:25:30,738 Tem pipoca por toda parte. 241 00:25:36,244 --> 00:25:39,831 O que está causando todos esses incêndios? 242 00:25:43,751 --> 00:25:46,504 Veja, é um dragão. 243 00:25:46,587 --> 00:25:51,509 Ele está gripado e está espirrando fogo. 244 00:25:51,592 --> 00:25:53,720 E está indo para a cidade. 245 00:25:57,974 --> 00:25:59,726 Atrás dele, Morphle. 246 00:26:35,011 --> 00:26:36,346 Veja, Morphle. 247 00:26:36,429 --> 00:26:39,265 O dragão está próximo do hospital. 248 00:26:42,310 --> 00:26:46,689 Dr. Abraham, há um dragão doente na cidade. 249 00:26:46,773 --> 00:26:47,899 Ah, não. 250 00:26:59,118 --> 00:27:00,495 Oi, grandão. 251 00:27:03,998 --> 00:27:05,666 Trouxe remédio para você. 252 00:27:25,269 --> 00:27:28,231 Bem, foi bom termos vindo de carro. 253 00:27:29,065 --> 00:27:31,234 Está frio lá fora hoje. 254 00:27:39,492 --> 00:27:43,579 Papai, o que está acontecendo? Nós estamos encolhendo? 255 00:27:43,663 --> 00:27:45,998 Não, o carro está crescendo. 256 00:27:46,082 --> 00:27:48,376 Não consigo segurar o volante. 257 00:27:48,459 --> 00:27:51,879 Rápido, Morphle, transforme-se em um avião. 258 00:27:59,679 --> 00:28:02,473 Morphle, você tem de parar isso. 259 00:28:02,557 --> 00:28:05,893 Transforme-se em um carro gigante. 260 00:28:21,492 --> 00:28:24,287 O que está acontecendo com meu carro? 261 00:28:43,765 --> 00:28:45,808 Parece que não terminamos ainda. 262 00:29:22,094 --> 00:29:24,514 {\an8}Você vai ficar bem, Phoebe. 263 00:29:24,597 --> 00:29:26,641 Beba chá e se agasalhe. 264 00:29:26,724 --> 00:29:29,811 Seu resfriado vai passar em alguns dias. 265 00:29:36,359 --> 00:29:40,947 Saiam do caminho, pessoal! Todo mundo saia do caminho! 266 00:29:41,030 --> 00:29:43,533 -Cuidado! -Ah, não! 267 00:29:45,535 --> 00:29:47,203 Está indo para a água! 268 00:29:56,045 --> 00:29:58,714 Ah, não! Meu caminhão. 269 00:30:01,425 --> 00:30:05,847 Rápido, Morphle, transforme-se em um caminhão de reboque. 270 00:30:18,317 --> 00:30:20,069 Obrigado, Morphle. 271 00:30:21,320 --> 00:30:25,116 -Você salvou meu sorvete. -Oi, Mila. 272 00:30:25,199 --> 00:30:26,701 {\an8}O que fazem aqui? 273 00:30:26,784 --> 00:30:29,370 {\an8}E por que este carro é tão grande? 274 00:30:29,453 --> 00:30:31,914 {\an8}Acho que você fez isso, Phoebe. 275 00:30:31,998 --> 00:30:35,418 Toda vez que você espirrou, usou a sua mágica. 276 00:30:35,501 --> 00:30:37,837 -Ah, não! -Mas não se preocupe. 277 00:30:37,920 --> 00:30:39,922 Nada ruim aconteceu. 278 00:30:40,006 --> 00:30:43,676 Vamos fazer tudo voltar ao normal. 279 00:30:43,759 --> 00:30:46,345 Morphle, transforme-se em foguete. 280 00:31:32,850 --> 00:31:34,727 Espere aí. 281 00:31:34,810 --> 00:31:38,731 Precisamos de uma guloseima depois dessa aventura. 282 00:31:38,814 --> 00:31:42,318 E eu tenho muito sorvete. 283 00:31:45,154 --> 00:31:47,865 Morphle, faria isso por mim? 284 00:31:47,949 --> 00:31:51,369 Morphle, transforme-se em uma retroescavadeira. 285 00:32:06,258 --> 00:32:09,387 Transforme-se em um caminhão basculante. 286 00:32:20,022 --> 00:32:22,149 O que é esse som? 287 00:32:24,443 --> 00:32:25,820 Ah, não! 288 00:32:27,113 --> 00:32:29,615 Ah, não! Pegue eles, Morphle. 289 00:32:39,917 --> 00:32:42,628 De onde isso veio? 290 00:32:48,426 --> 00:32:51,595 Ah, não! Cuidado, pessoal! 291 00:32:53,347 --> 00:32:55,182 Mamma mia! 292 00:33:01,522 --> 00:33:05,192 Ah, não! Macaco! 293 00:33:12,825 --> 00:33:15,161 Pare de me seguir, Sra. Bola. 294 00:33:15,244 --> 00:33:18,080 Olhe, ele precisa da nossa ajuda. 295 00:33:25,629 --> 00:33:27,339 {\an8}Muito bem, Morphle. 296 00:33:29,091 --> 00:33:31,427 Obrigado. Não conseguia escapar dela. 297 00:33:33,637 --> 00:33:35,806 Ah, não. De novo não! 298 00:33:37,808 --> 00:33:39,310 Pegue ela, Morphle. 299 00:33:46,275 --> 00:33:48,319 Olhe, mais uma. 300 00:33:52,239 --> 00:33:54,408 Bom garoto, Morphle. 301 00:33:55,409 --> 00:33:57,328 Mas é tarde demais. 302 00:33:57,411 --> 00:34:01,248 As bolas assustaram todos os meus clientes. 303 00:34:03,250 --> 00:34:05,544 Vamos resolver isso, Morphle. 304 00:34:31,987 --> 00:34:34,323 Ajude o macaco, Morphle. 305 00:34:51,006 --> 00:34:53,008 Muito obrigado. 306 00:34:53,092 --> 00:34:57,346 Mas vocês sabem de onde as bolas vêm? 307 00:34:57,429 --> 00:35:00,975 Ainda não, mas vamos descobrir. 308 00:35:06,021 --> 00:35:10,734 Estão vindo daquela direção. Vamos segui-las. 309 00:35:23,205 --> 00:35:25,249 Mais duas, Morphle. 310 00:35:30,921 --> 00:35:32,840 Parem, gigantes. 311 00:35:32,923 --> 00:35:38,012 Estão causando problemas na cidade por causa dessas bolas de golfe. 312 00:35:40,431 --> 00:35:42,516 Sem golfe? 313 00:35:42,600 --> 00:35:47,229 Bem, o golfe não é só acertar a bola com muita força. 314 00:35:47,313 --> 00:35:49,231 Não é? 315 00:35:49,315 --> 00:35:52,735 Não, também tem a ver com mirar. 316 00:35:52,818 --> 00:35:55,696 Vamos praticar em vez de só lançar. 317 00:35:57,031 --> 00:35:58,574 Está bem. 318 00:36:04,872 --> 00:36:07,374 Está bem. Estamos prontos. 319 00:36:10,669 --> 00:36:12,213 Boa jogada! 320 00:36:23,974 --> 00:36:27,519 Tente acertar um pouco mais fraco na próxima. 321 00:36:29,813 --> 00:36:31,732 Próxima rodada. 322 00:36:38,614 --> 00:36:42,409 Morphle, transforme-se em um trenó de Natal. 323 00:37:07,351 --> 00:37:10,771 Papai, eu trouxe todos os animais de estimação mágicos 324 00:37:10,854 --> 00:37:13,816 para se juntarem ao nosso jantar natalino. 325 00:37:15,693 --> 00:37:18,654 Mila, que ideia maravilhosa, 326 00:37:18,737 --> 00:37:22,449 mas sua tia Augustine está chegando, e ela... 327 00:37:22,533 --> 00:37:26,453 O que estes animais mágicos estão fazendo aqui? 328 00:37:35,963 --> 00:37:37,715 Olá, querida sobrinha. 329 00:37:37,798 --> 00:37:40,884 Irmão, pensei que tivéssemos um acordo. 330 00:37:40,968 --> 00:37:48,309 O jantar de Natal é só para humanos, e não para animais de estimação mágicos. 331 00:37:49,059 --> 00:37:51,979 Augustine não gosta de animais mágicos. 332 00:37:52,730 --> 00:37:56,275 Venha. Temos de preparar o jantar. 333 00:37:56,358 --> 00:37:57,693 Está bem. 334 00:37:59,903 --> 00:38:01,822 Sinto muito, pessoal. 335 00:38:07,244 --> 00:38:12,541 Primeiro, faremos purê de batata. Passe-me as batatas, por favor. 336 00:38:26,805 --> 00:38:28,766 Já estão amassadas. 337 00:38:28,849 --> 00:38:31,643 Não tem graça, irmão. 338 00:38:49,161 --> 00:38:52,164 Eu disse que o Natal seria branquinho. 339 00:39:17,439 --> 00:39:20,609 Ah, não! O bolo está queimando! 340 00:39:23,654 --> 00:39:26,990 Você é o pior auxiliar de cozinha que já tive. 341 00:39:27,074 --> 00:39:29,326 Por que não espera na sala? 342 00:39:30,160 --> 00:39:32,413 Eu cuido do jantar de Natal. 343 00:39:37,376 --> 00:39:43,674 Não entendo porque a Tia Augustine não gosta de animais mágicos. 344 00:39:43,757 --> 00:39:46,969 O natal é sobre celebrar juntos, 345 00:39:47,052 --> 00:39:50,264 e os animais de estimação são nossos amigos. 346 00:39:50,347 --> 00:39:52,891 Morphle sente saudade dos amigos. 347 00:39:52,975 --> 00:39:54,476 O jantar está pronto! 348 00:39:55,602 --> 00:39:58,564 Você terá de ficar aqui, Morphle. 349 00:39:58,647 --> 00:40:01,525 Mas vou guardar um pedaço de bolo. 350 00:40:10,242 --> 00:40:14,288 Não é muito, mas terá de servir. 351 00:40:24,965 --> 00:40:29,595 Ah, não! Nosso jantar de Natal está arruinado. 352 00:40:33,974 --> 00:40:36,059 Eu sei quem pode nos ajudar. 353 00:40:39,563 --> 00:40:41,064 Certo. 354 00:40:41,148 --> 00:40:45,819 O que você quer que seus novos auxiliares de cozinha façam? 355 00:40:45,903 --> 00:40:49,114 Bem, precisamos limpar a cozinha. 356 00:40:49,198 --> 00:40:51,783 Atmo, esse é o seu trabalho. 357 00:41:00,834 --> 00:41:06,423 -E agora? -Bem, precisamos de mais batatas. 358 00:41:06,507 --> 00:41:09,885 Eu tenho algumas em casa, mas é muito longe. 359 00:41:09,968 --> 00:41:12,888 Telefox pode ir buscá-las. 360 00:41:24,066 --> 00:41:27,110 E o forno está quebrado. 361 00:41:27,194 --> 00:41:31,323 Morphle, transforme-se em um forno. 362 00:41:34,701 --> 00:41:37,538 Bem, estou surpresa! 363 00:41:39,998 --> 00:41:41,833 Certo, pessoal, 364 00:41:41,917 --> 00:41:46,380 vamos ajudar a tia Augustine a preparar o jantar. 365 00:42:23,917 --> 00:42:25,252 Uau! 366 00:42:34,803 --> 00:42:36,930 Eu me diverti muito. 367 00:42:37,014 --> 00:42:40,767 Animais de estimação mágicos não tão ruins assim, 368 00:42:40,851 --> 00:42:42,686 especialmente este aqui. 369 00:42:42,769 --> 00:42:44,563 Foi um ótimo ajudante. 370 00:42:44,646 --> 00:42:48,900 Sporky ainda está procurando por um companheiro humano. 371 00:42:49,943 --> 00:42:53,363 Mesmo? Bem, o que me diz, Sporky? 372 00:42:53,447 --> 00:42:56,783 Quer ser meu animação de estimação mágico? 373 00:43:02,789 --> 00:43:05,417 -Tchau. -Tchau. 374 00:43:19,222 --> 00:43:21,975 Eu adoro brincar com você, Shelley. 375 00:43:22,059 --> 00:43:24,978 Eu adoro brincar com vocês também. 376 00:43:32,110 --> 00:43:35,113 Eu tenho que ir. Tchau, pessoal. 377 00:43:36,948 --> 00:43:38,533 Tchau, Shelley. 378 00:43:41,370 --> 00:43:43,789 Para onde vamos agora, Morphle? 379 00:43:44,623 --> 00:43:46,792 Ilha! 380 00:43:59,096 --> 00:44:00,681 Oi, macaco. 381 00:44:02,182 --> 00:44:05,727 Morphle, transforme-se em um macaco também. 382 00:44:39,720 --> 00:44:44,391 Acho que o macaco tem que ir para casa também, Morphle. 383 00:44:46,309 --> 00:44:49,813 -Tchau, macaco. -Tchau. 384 00:44:53,150 --> 00:44:55,902 Com quem vamos brincar agora? 385 00:45:04,327 --> 00:45:06,830 -Bebê leão! -Oba! 386 00:45:06,913 --> 00:45:10,000 Morphle, transforme-se em um leão também. 387 00:45:35,358 --> 00:45:38,653 Está na hora do leão tomar banho. 388 00:45:38,737 --> 00:45:40,363 Tchau, leão. 389 00:45:44,117 --> 00:45:47,579 Todos com quem brincamos tiveram que ir para casa. 390 00:45:50,624 --> 00:45:53,251 Sinto falta do meu papai também. 391 00:45:55,545 --> 00:45:57,923 Vamos voltar para casa, Morphle. 392 00:45:59,174 --> 00:46:01,384 Oba, papai! 393 00:46:21,530 --> 00:46:24,616 Quer pedir doces ou travessuras, Phoebe? 394 00:46:25,242 --> 00:46:29,746 Sinto muito, mas minha mãe nunca me deixa fazer isso. 395 00:46:29,829 --> 00:46:31,373 Venha, querida. 396 00:46:33,833 --> 00:46:38,463 Ah, bom. Que pena. Vamos, Morphle. 397 00:46:40,882 --> 00:46:43,969 Sinto muito, Phoebe, mas você é bruxa. 398 00:46:44,052 --> 00:46:48,431 E sabe o que acontece quando o sol se põe no Halloween. 399 00:46:48,515 --> 00:46:51,810 -Todas as bruxas se tornam más. -"Todas as bruxas se tornam más." 400 00:46:51,893 --> 00:46:55,855 Certo. Quem ainda acredita nessa velha história? 401 00:46:55,939 --> 00:46:58,275 Tchau, e obrigada. 402 00:46:58,900 --> 00:47:02,279 Uau! Veja todos esses doces! 403 00:47:02,362 --> 00:47:04,990 Pena que Phoebe não pôde vir. 404 00:47:12,789 --> 00:47:14,082 Uau, Morphle! 405 00:47:14,165 --> 00:47:18,044 Era uma fantasia ótima, não acha? 406 00:47:18,712 --> 00:47:20,922 Morphle é mais assustador. 407 00:47:31,474 --> 00:47:35,645 {\an8}-Fantasia? -Não, não podem ser fantasias. 408 00:47:37,314 --> 00:47:38,690 Ah, não! 409 00:47:43,445 --> 00:47:47,157 {\an8}Precisamos descobrir o que está acontecendo. 410 00:47:47,240 --> 00:47:51,494 {\an8}Transforme-se em uma aranha gigante e siga os doces. 411 00:48:19,064 --> 00:48:22,150 Ah, não! O que aconteceu aqui? 412 00:48:22,942 --> 00:48:24,527 Doce! 413 00:48:24,611 --> 00:48:26,446 Atrás deles, Morphle. 414 00:49:00,313 --> 00:49:02,816 Phoebe, você está bem? 415 00:49:04,234 --> 00:49:06,569 Eu estou mais do que bem. 416 00:49:06,653 --> 00:49:10,115 Eu não tomei minha poção para dormir, 417 00:49:10,198 --> 00:49:15,412 e agora, a noite de Halloween me tornou má! 418 00:49:17,455 --> 00:49:20,458 E posso fazer o que eu quiser! 419 00:49:22,335 --> 00:49:25,004 Assuste-os, monstro doce! 420 00:49:28,925 --> 00:49:30,635 Isso não nos assusta. 421 00:49:30,719 --> 00:49:35,348 Morphle, transforme-se em um esqueleto gigante e assustador. 422 00:49:42,272 --> 00:49:45,400 Talvez um zumbi o assustaria, Morphle. 423 00:49:54,075 --> 00:49:58,872 Sei o que assustaria uma pilha de doces prejudiciais à saúde. 424 00:49:58,955 --> 00:50:03,626 Morphle, transforme-se em um gigante e assustador... 425 00:50:04,711 --> 00:50:06,880 pedaço de brócolis! 426 00:50:10,800 --> 00:50:13,386 Pelas asas dos morcegos! 427 00:50:13,470 --> 00:50:16,890 É muito saudável para o meu pobre monstro doce. 428 00:50:39,954 --> 00:50:43,124 Hora de dormir um pouco, querida Phoebe. 429 00:50:43,208 --> 00:50:44,793 Não! Não! 430 00:51:05,355 --> 00:51:06,773 Quem será? 431 00:51:10,985 --> 00:51:12,362 Oi, Phoebe. 432 00:51:12,445 --> 00:51:16,616 Quer nos ajudar a entregar estes doces a outras crianças? 433 00:51:18,201 --> 00:51:22,247 Vocês pegaram mais doces do que poderiam comer? 434 00:51:23,706 --> 00:51:25,291 Algo do tipo. 435 00:51:25,375 --> 00:51:28,378 Acho muito legal querer compartilhar 436 00:51:28,461 --> 00:51:30,505 com as outras crianças. 437 00:51:30,588 --> 00:51:32,340 Obrigada, Mila. 438 00:52:00,660 --> 00:52:03,788 Morphle, transforme-se em um robô. 439 00:52:21,389 --> 00:52:23,725 Isso foi espetacular. 440 00:52:23,808 --> 00:52:28,187 Vamos ver o que nossos heróis Mila e Morphle têm a dizer. 441 00:52:28,271 --> 00:52:31,232 Vocês pegaram os bandidos mais uma vez. 442 00:52:31,316 --> 00:52:33,276 Devem estar superanimados. 443 00:52:35,069 --> 00:52:40,325 Morphle faz qualquer coisa. Ele é o melhor animal de estimação mágico. 444 00:52:41,659 --> 00:52:43,286 Close na emoção! 445 00:52:44,162 --> 00:52:47,832 Aqui foi Charlotte Scoop para a P.R.Y. Notícias. 446 00:52:51,044 --> 00:52:55,340 {\an8}Mila e Morphle, podem ajudar? Minha bola está no telhado. 447 00:52:56,382 --> 00:53:00,845 {\an8}Claro. Morphle, transforme-se em um caminhão de bombeiros. 448 00:53:11,898 --> 00:53:17,820 Incrível! Mila e Morphle ajudaram este menino a recuperar sua bola, 449 00:53:17,904 --> 00:53:20,823 a única coisa que o deixa mais feliz. 450 00:53:20,907 --> 00:53:24,661 Contem aos espectadores, como vocês se sentem? 451 00:53:25,578 --> 00:53:28,039 Bem, eu acho. 452 00:53:28,122 --> 00:53:31,250 Estou ansiosa pra ver o que farão a seguir. 453 00:53:38,424 --> 00:53:42,762 Contem aos espectadores sobre o que estão fazendo agora. 454 00:53:42,845 --> 00:53:47,433 -Estamos arrumando a mesa. -Uau. Arrumando a mesa 455 00:53:47,517 --> 00:53:52,855 e dando um ótimo exemplo para crianças de todo o mundo. 456 00:53:57,986 --> 00:54:01,906 -De novo não! -O que vocês vão fazer hoje? 457 00:54:01,990 --> 00:54:05,743 {\an8}Não vamos fazer nada hoje. 458 00:54:05,827 --> 00:54:08,454 Morphle, transforme-se em um carro de corrida. 459 00:54:13,001 --> 00:54:14,293 Esperem! 460 00:54:15,795 --> 00:54:17,255 Ah, não! 461 00:54:19,966 --> 00:54:22,719 Morphle, vá mais rápido! 462 00:54:36,858 --> 00:54:39,986 Transforme-se em uma lancha, Morphle. 463 00:54:45,450 --> 00:54:48,661 Uma lancha! Emocionante! 464 00:54:52,665 --> 00:54:56,836 Quando vocês desenvolveram seu profundo amor pelo oceano? 465 00:54:56,919 --> 00:54:57,962 Como você...? 466 00:54:58,046 --> 00:54:59,422 Deixa pra lá. 467 00:54:59,505 --> 00:55:02,467 Morphle, transforme-se em um avião. 468 00:55:08,473 --> 00:55:11,851 Certamente ela não pode nos seguir no ar. 469 00:55:13,478 --> 00:55:17,356 Esperem! Eu tenho mais perguntas para vocês! 470 00:55:27,992 --> 00:55:29,077 Ah, não! 471 00:55:31,913 --> 00:55:34,665 Morphle, precisamos ajudá-la. 472 00:55:46,135 --> 00:55:48,596 Obrigada por me salvarem. 473 00:55:48,679 --> 00:55:53,101 Se você não tivesse nos seguido, isso não teria acontecido. 474 00:55:53,184 --> 00:55:55,895 Espero que tenha aprendido a lição. 475 00:55:55,978 --> 00:56:01,400 Claro que sim. Isso foi espetacular! 476 00:56:01,484 --> 00:56:06,781 Eu mal posso esperar para ver o que Mila e Morphle vão fazer amanhã. 477 00:56:06,864 --> 00:56:08,658 Ah, não! 478 00:56:14,080 --> 00:56:18,376 Olá, Morphle. Como você está se sentindo? 479 00:56:18,459 --> 00:56:20,878 Morphle se sente bem. 480 00:56:33,391 --> 00:56:37,019 Pobre Morphle. Parece que você ainda está doente. 481 00:56:38,104 --> 00:56:40,857 Você precisa de muito descanso para melhorar. 482 00:56:40,940 --> 00:56:44,902 Não se preocupe. Papai e eu cuidaremos de você. 483 00:56:48,823 --> 00:56:51,117 -Oi, Mila. -Oi, April. 484 00:56:51,200 --> 00:56:53,494 Vocês podem sair para brincar? 485 00:56:53,578 --> 00:57:00,042 Eu quero brincar, mas Morphle está doente e eu disse que cuidaria dele. 486 00:57:00,126 --> 00:57:02,253 Morphle também brinca. 487 00:57:04,130 --> 00:57:07,049 Você precisa descansar para melhorar. 488 00:57:07,133 --> 00:57:09,886 {\an8}-Mas... -Não, Morphle. 489 00:57:11,387 --> 00:57:13,097 Você pode ir brincar, Mila. 490 00:57:13,181 --> 00:57:16,058 -Eu cuido do Morphle. -Obrigada, papai. 491 00:57:16,142 --> 00:57:18,811 Descanse bastante, Morphle. 492 00:57:19,645 --> 00:57:20,980 Tchau, Morphle. 493 00:57:22,356 --> 00:57:27,195 Então, Morphle. E que tal eu te contar uma história? 494 00:57:29,238 --> 00:57:33,326 -Morphle... -Morphle quer brincar com a Mila! 495 00:57:35,536 --> 00:57:37,121 Morphle volta logo. 496 00:57:42,251 --> 00:57:45,213 Mila! Cadê ela? Mila! 497 00:57:50,718 --> 00:57:53,054 Morphle pode sair! 498 00:58:08,236 --> 00:58:10,821 Olá, Morphle. Você está bem? 499 00:58:10,905 --> 00:58:12,698 Morphle procura... 500 00:58:16,536 --> 00:58:18,371 Eu tenho medo de ratos. 501 00:58:19,747 --> 00:58:21,832 Morphle sente muito! 502 00:58:34,637 --> 00:58:37,765 Vá embora, seu tigre malvado! Vá! 503 00:58:46,524 --> 00:58:47,942 Saúde. 504 00:58:59,662 --> 00:59:02,456 Meu canudo da sorte me ajudou de novo. 505 00:59:09,213 --> 00:59:11,132 Mila, está aí? 506 00:59:27,148 --> 00:59:30,192 Mila? 507 00:59:30,276 --> 00:59:33,529 -Morphle? -Mila! 508 00:59:36,866 --> 00:59:41,621 {\an8}-O que você está fazendo aqui fora? -Morphle quer brincar! 509 00:59:41,704 --> 00:59:45,166 Mas você está doente. Precisa descansar. 510 00:59:46,500 --> 00:59:50,004 Vamos para casa, Morphle. Eu vou ficar com você. 511 01:00:02,058 --> 01:00:06,729 -Morphle não está doente! -Isso é ótimo, Morphle. 512 01:00:17,615 --> 01:00:18,616 OFICINA DO JO 513 01:00:21,827 --> 01:00:25,748 Oi, Mila e... Morphle. 514 01:00:25,831 --> 01:00:30,544 Parece que estou com gripe e não posso trabalhar. 515 01:00:30,628 --> 01:00:34,215 -Podemos ajudá-lo, Sr. Joe? -Morphle ajuda! 516 01:00:34,298 --> 01:00:38,302 Preciso entregar esses veículos para seus donos logo. 517 01:00:38,386 --> 01:00:39,595 Mas eu tenho... 518 01:00:42,598 --> 01:00:44,308 Eu tenho esta lista! 519 01:00:52,191 --> 01:00:56,946 Todos os nomes dos donos dos veículos estão manchados. 520 01:00:57,029 --> 01:01:00,074 Mas acho que ainda podemos descobrir. 521 01:01:00,157 --> 01:01:04,495 Morphle, transforme-se em um grande caminhão vermelho. 522 01:01:17,675 --> 01:01:22,138 Acho que o trator precisa ir para o Policial Freeze. 523 01:01:22,221 --> 01:01:24,140 Policial precisa de trator? 524 01:01:25,182 --> 01:01:28,811 Sim, eu acho que é o que diz na lista. 525 01:01:37,987 --> 01:01:39,238 Mas este... 526 01:01:39,822 --> 01:01:44,034 Sinto muito, Policial Freeze, mas estamos com pressa. 527 01:02:09,518 --> 01:02:11,687 Isso não parece certo, 528 01:02:11,771 --> 01:02:16,525 mas acho que diz que devemos deixar o carro da polícia aqui. 529 01:02:43,344 --> 01:02:46,972 Desculpa! Eu não vi você aí. 530 01:03:00,820 --> 01:03:02,488 Isto é impossível! 531 01:03:03,572 --> 01:03:05,658 Não tão depressa! 532 01:03:08,410 --> 01:03:12,665 Ah, não. Acho que cometemos um erro, Morphle. 533 01:03:12,748 --> 01:03:15,376 Transforme-se em um carro de polícia também. 534 01:03:18,546 --> 01:03:19,755 {\an8}Morphle pega eles! 535 01:03:33,060 --> 01:03:35,896 Agora, vamos tentar raciocinar 536 01:03:35,980 --> 01:03:38,440 e levar os veículos aos donos certos. 537 01:03:40,109 --> 01:03:44,905 {\an8}Acho que o trator pertence ao fazendeiro Bob. 538 01:03:47,908 --> 01:03:52,413 E o caminhão de sorvete deve pertencer ao sorveteiro. 539 01:04:01,130 --> 01:04:02,464 Oba! 540 01:04:07,303 --> 01:04:10,514 Oi, Mila e Morphle. Como foi? 541 01:04:11,307 --> 01:04:14,351 Tudo foi entregue, Sr. Joe. 542 01:04:14,977 --> 01:04:17,688 Ótimo. A lista ajudou? 543 01:04:19,023 --> 01:04:20,274 Bem... 544 01:04:21,358 --> 01:04:23,360 Legendas: Caroline Peres