1
00:00:01,544 --> 00:00:06,424
{\an8}Sr. Espelho, pode mostrar o que acontece
no Mundo Espelhado?
2
00:00:06,507 --> 00:00:09,260
Com certeza, Mila.
3
00:00:18,269 --> 00:00:20,688
Morphle adora o Mundo Espelhado.
4
00:00:20,772 --> 00:00:22,106
Orphle!
5
00:00:24,901 --> 00:00:26,277
Orphle?
6
00:00:26,360 --> 00:00:30,156
Não, Morphle.
Coloque-o de volta dentro de mim.
7
00:00:30,239 --> 00:00:31,783
Esse é o Orphle.
8
00:00:31,866 --> 00:00:35,078
No Mundo Espelhado, tudo é o ao contrário
9
00:00:35,161 --> 00:00:36,954
de como é em nosso mundo.
10
00:00:37,038 --> 00:00:40,166
E como Morphle é muito amigável,
11
00:00:40,249 --> 00:00:45,379
temo que Orphle só vai querer
fazer maldades.
12
00:00:45,463 --> 00:00:48,341
Bem pensado. Não podemos deixar Orphle
13
00:00:48,424 --> 00:00:51,093
solto pela cidade bagunçando tudo.
14
00:00:51,177 --> 00:00:55,223
Venha, Morphle.
Vamos brincar um pouco com o Chroma.
15
00:01:07,902 --> 00:01:10,321
Olá, Morphle. Como está hoje?
16
00:01:12,281 --> 00:01:13,991
Policial. Legal!
17
00:01:16,285 --> 00:01:17,870
O que você está fazendo?
18
00:01:19,080 --> 00:01:20,706
PET SHOP MÁGICO
19
00:01:26,546 --> 00:01:27,588
Morphle!
20
00:01:27,672 --> 00:01:29,674
Não pode me deixar aqui!
21
00:01:33,094 --> 00:01:36,514
Parece que estão procurando
por você, Morphle.
22
00:01:42,103 --> 00:01:45,565
Aí está você, Morphle.
Agora, me tire daqui.
23
00:01:56,826 --> 00:01:59,871
Obrigado, mas eu não gosto
desse tipo de travessura.
24
00:01:59,954 --> 00:02:01,289
'Travenura'?
25
00:02:01,372 --> 00:02:05,209
Foi você quem me colocou no telhado.
26
00:02:05,293 --> 00:02:09,547
Mas Morphle estava lá dentro
com a gente o tempo todo.
27
00:02:09,630 --> 00:02:12,300
Não, ele me colocou no telhado
28
00:02:12,383 --> 00:02:15,178
e ele estava rindo disso assim...
29
00:02:17,638 --> 00:02:20,641
Ah, não! Isso soa como o Orphle.
30
00:02:24,103 --> 00:02:27,940
{\an8}Sr. Espelho, mostre o Mundo Espelhado,
por favor.
31
00:02:30,109 --> 00:02:32,737
Ah, não. Orphle escapou.
32
00:02:32,820 --> 00:02:33,988
Oh, céus.
33
00:02:34,071 --> 00:02:36,240
Precisamos achá-lo, pessoal.
34
00:02:57,303 --> 00:02:58,596
Meu carro!
35
00:02:58,679 --> 00:03:00,973
O que está fazendo, Morphle?
36
00:03:01,057 --> 00:03:03,017
{\an8}Está construindo algo?
37
00:03:07,688 --> 00:03:09,649
O que está acontecendo?
38
00:03:10,566 --> 00:03:12,401
Isso não tem graça.
39
00:03:16,864 --> 00:03:18,074
Aí está você.
40
00:03:18,157 --> 00:03:20,660
Isso já foi longe demais!
41
00:03:20,743 --> 00:03:23,621
Coloque tudo de volta, Morphle.
42
00:03:23,704 --> 00:03:26,582
{\an8}Mas Morphle não fez nada.
43
00:03:26,666 --> 00:03:31,045
Devemos estar perto.
Transforme-se em um carro de corrida.
44
00:03:33,172 --> 00:03:34,632
E o meu carro?
45
00:03:38,052 --> 00:03:40,972
Morphle, nos tire daqui.
46
00:03:42,098 --> 00:03:45,476
Mas se esse é o Morphle, quem é aquele?
47
00:03:48,729 --> 00:03:49,814
Orphle!
48
00:04:01,284 --> 00:04:02,827
Quem está ganhando?
49
00:04:02,910 --> 00:04:05,204
E quem é o verdadeiro Morphle?
50
00:04:05,288 --> 00:04:10,710
Precisamos garantir que o Orphle
não possa mais fingir ser o Morphle.
51
00:04:10,793 --> 00:04:13,671
Chroma, pinte o Orphle de verde!
52
00:04:20,928 --> 00:04:22,638
Orphle verde?
53
00:04:23,848 --> 00:04:28,227
Espera aí, Morphle.
Vamos ajudar o Troy e a April antes.
54
00:04:30,062 --> 00:04:33,816
{\an8}Espero que tenha sido a última vez
que vimos o Orphle.
55
00:04:44,744 --> 00:04:47,538
Seus dentes estão ótimos.
56
00:04:47,621 --> 00:04:50,416
São escovados duas vezes ao dia.
57
00:04:50,499 --> 00:04:54,086
Prontos para o próximo animal mágico?
58
00:04:54,170 --> 00:04:58,674
-Com certeza, estamos.
-Transforme-se em uma ambulância.
59
00:05:03,721 --> 00:05:07,558
Equipe Odontológica de Animais
de Estimação Mágicos ao resgate.
60
00:05:13,314 --> 00:05:16,067
Pronto para checar os seus dentes?
61
00:05:21,697 --> 00:05:24,075
Nada de errado. Está tudo bem.
62
00:05:27,745 --> 00:05:33,626
Só faltam os animais de estimação mágicos
no Pet Shop Mágico, certo?
63
00:05:33,709 --> 00:05:36,712
Sim, aí terminamos os atendimentos.
64
00:05:37,588 --> 00:05:39,715
Vamos lá, Morphle.
65
00:05:50,101 --> 00:05:51,811
Tudo bem. E o próximo?
66
00:05:54,396 --> 00:05:56,398
Está bem. Vamos ver.
67
00:05:57,733 --> 00:06:00,736
Oh, céus. Você está com cárie.
68
00:06:00,820 --> 00:06:04,657
Tudo bem, não é tão ruim.
Eu posso curá-lo com isso.
69
00:06:07,743 --> 00:06:09,787
Ei! Espere, grandão.
70
00:06:09,870 --> 00:06:12,915
Ah, não! Ele está assustado.
71
00:06:12,998 --> 00:06:16,544
Precisamos pará-lo
antes que ele se machuque.
72
00:06:16,627 --> 00:06:19,880
Morphle, transforme-se em um cavalo.
73
00:06:29,557 --> 00:06:34,353
Pare! O dentista não é assustador!
74
00:06:44,363 --> 00:06:47,616
-Guarde isto.
-Ops. Desculpa.
75
00:06:55,082 --> 00:06:57,668
Transforme-se em um dragão.
76
00:07:03,465 --> 00:07:06,802
Pare de correr. Não é tão ruim assim.
77
00:07:15,936 --> 00:07:19,690
Oh, céus. Como vamos pará-lo?
78
00:07:20,649 --> 00:07:24,069
Precisamos de algo que nade bem rápido
79
00:07:24,153 --> 00:07:28,282
e que seja forte o bastante
para parar o barco dele.
80
00:07:28,365 --> 00:07:31,660
Morphle, transforme-se em um crocodilo.
81
00:07:40,920 --> 00:07:43,672
Agora, pare o barco, Morphle.
82
00:07:46,800 --> 00:07:48,719
Desculpe se te assustei,
83
00:07:48,802 --> 00:07:52,056
mas é muito importante tratarmos a cárie.
84
00:07:52,139 --> 00:07:54,433
Pode não doer agora,
85
00:07:54,517 --> 00:07:59,104
mas doerá no futuro se você não a tratar.
86
00:08:02,399 --> 00:08:05,319
Está bem, Morphle. Pode soltar agora.
87
00:08:06,362 --> 00:08:07,655
Morphle?
88
00:08:09,865 --> 00:08:12,326
O dente do Morphle dói!
89
00:08:12,993 --> 00:08:14,995
Oh, querido. Deixe-me ver.
90
00:08:15,996 --> 00:08:18,541
Parece que está com cárie também.
91
00:08:19,833 --> 00:08:23,212
Mas você não tem medo do dentista, certo?
92
00:08:23,295 --> 00:08:24,296
Nã-não.
93
00:08:24,380 --> 00:08:26,340
Vamos para a clínica.
94
00:08:30,761 --> 00:08:31,845
Novinho em folha,
95
00:08:31,929 --> 00:08:35,140
e porque vocês foram tão corajosos:
96
00:08:35,224 --> 00:08:37,351
um presentinho.
97
00:08:48,654 --> 00:08:50,739
Mila! Morphle!
98
00:08:50,823 --> 00:08:52,366
Precisamos de ajuda.
99
00:08:52,449 --> 00:08:54,326
Meu pai machucou o pé,
100
00:08:54,410 --> 00:08:57,454
e agora não pode entregar os prêmios.
101
00:08:58,330 --> 00:09:01,584
Morphle, transforme-se em uma moto.
102
00:09:09,592 --> 00:09:14,513
Espere! Você venceu este prêmio.
Volte aqui!
103
00:09:17,182 --> 00:09:20,978
Mila e Morphle estão aqui
para ajudar, papai.
104
00:09:21,061 --> 00:09:25,482
Ótimo! Vamos pegar os prêmios e ir.
105
00:09:25,566 --> 00:09:30,904
Uau! Morphle, você vai precisar
de algo maior para isso.
106
00:09:30,988 --> 00:09:34,283
Transforme-se em um caminhão basculante.
107
00:09:42,458 --> 00:09:45,544
Vejam, ali está nosso primeiro ganhador.
108
00:09:47,796 --> 00:09:51,717
Você ganhou o prêmio
de Cachorrinho Mais Fofo.
109
00:10:01,852 --> 00:10:05,814
Você ganhou o prêmio de Melhor Surfista.
110
00:10:09,526 --> 00:10:13,322
Você ganhou o prêmio de Melhor Mecânico.
111
00:10:15,115 --> 00:10:18,827
Mas aqui diz "Menina Mais Bonita".
112
00:10:18,911 --> 00:10:21,330
Não, Morphle. Está errado.
113
00:10:21,413 --> 00:10:25,042
Dê o prêmio de Melhor Mecânico.
114
00:10:25,125 --> 00:10:30,214
Não, não. Tudo bem. Eu fico com este.
115
00:10:34,343 --> 00:10:39,556
Você ganhou o prêmio
de Melhor Nuvem Monstro!
116
00:10:43,644 --> 00:10:47,898
Mas eu sou a única nuvem monstro.
117
00:10:50,317 --> 00:10:53,987
Muito obrigado, Mila e Morphle.
118
00:10:54,071 --> 00:10:57,199
Entregamos todos os prêmios.
119
00:10:58,617 --> 00:11:03,497
Não, papai. Ainda há um prêmio
que precisamos entregar.
120
00:11:03,580 --> 00:11:06,625
O prêmio de Melhor Papai.
121
00:11:13,090 --> 00:11:14,842
Vejam, Mila e Morphle.
122
00:11:14,925 --> 00:11:18,387
-Esta é minha última invenção.
-Uau.
123
00:11:18,470 --> 00:11:23,684
Tudo em que disparo torna-se muito grande
ou muito pequeno.
124
00:11:23,767 --> 00:11:25,269
Uau!
125
00:11:49,751 --> 00:11:52,588
Macacos me mordam! Sumiu!
126
00:11:57,342 --> 00:12:01,555
Agora nós somos ladrões de casas.
127
00:12:26,455 --> 00:12:28,457
Atrás deles, Morphle!
128
00:12:50,562 --> 00:12:52,898
Ah, não! É o Morphle!
129
00:12:55,567 --> 00:12:56,944
Tome isso!
130
00:13:04,618 --> 00:13:05,869
O que...
131
00:13:21,093 --> 00:13:22,177
Minha casa!
132
00:13:27,933 --> 00:13:30,477
Vamos levar a delegacia!
133
00:13:34,231 --> 00:13:35,857
Vocês aí! Parem!
134
00:13:45,659 --> 00:13:48,287
Seus ladrões! Esperem até eu pegá-los!
135
00:13:48,370 --> 00:13:50,998
Não vão se safar dessa, inúteis...
136
00:13:58,463 --> 00:14:00,549
Isso irá atrasá-los.
137
00:14:06,513 --> 00:14:07,973
Sente, garoto.
138
00:14:17,065 --> 00:14:18,233
Ah, não!
139
00:14:22,154 --> 00:14:25,198
ESCOLA
140
00:14:39,880 --> 00:14:42,132
Jezebug, já chega!
141
00:14:50,933 --> 00:14:52,017
Vá buscar!
142
00:14:54,227 --> 00:14:55,896
Vamos lá, Morphle.
143
00:15:12,829 --> 00:15:14,581
Eu tive uma ideia.
144
00:15:15,499 --> 00:15:18,502
Morphle, transforme-se em uma casa.
145
00:15:32,808 --> 00:15:34,476
{\an8}Lá vem eles!
146
00:15:39,481 --> 00:15:42,150
Pegamos mais uma.
147
00:15:48,073 --> 00:15:49,282
Oi.
148
00:15:52,411 --> 00:15:54,329
Crocodilo!
149
00:15:58,959 --> 00:16:00,669
{\an8}Muito bem, Morphle.
150
00:16:02,587 --> 00:16:05,841
Agora, vamos devolver a todos suas casas.
151
00:16:12,264 --> 00:16:14,266
{\an8}ESCOLA
152
00:16:28,405 --> 00:16:30,991
Incrível, Mila e Morphle.
153
00:16:31,074 --> 00:16:33,660
Graças a vocês, tudo voltou ao normal.
154
00:16:38,582 --> 00:16:41,626
{\an8}Você aí! Pare! Roubando queijo, hein?
155
00:16:41,710 --> 00:16:43,211
{\an8}Não na minha cidade!
156
00:16:45,881 --> 00:16:49,509
Morphle, vamos pregar uma peça no papai.
157
00:16:49,593 --> 00:16:51,261
Ah, sim!
158
00:16:52,220 --> 00:16:55,015
Transforme-se em mim.
159
00:16:58,769 --> 00:17:02,064
Ótimo! Agora, vista estas roupas.
160
00:17:04,066 --> 00:17:07,986
-Você está igualzinho a mim.
-Sim.
161
00:17:08,070 --> 00:17:10,947
Vamos pregar uma peça no papai.
162
00:17:23,376 --> 00:17:27,964
Ah, é você, Mila.
Não vi você descendo as escadas.
163
00:17:28,048 --> 00:17:30,383
É porque ainda estou aqui em cima.
164
00:17:32,511 --> 00:17:33,595
Mas...
165
00:17:34,888 --> 00:17:38,225
-Então, você deve ser o Morphle.
-É!
166
00:17:42,020 --> 00:17:43,146
Oi, Mila.
167
00:17:43,230 --> 00:17:45,690
Você e Morphle querem brincar?
168
00:17:48,235 --> 00:17:50,112
Morphle não está aqui!
169
00:17:51,613 --> 00:17:55,408
-Mas Mila vai brincar.
-Ótimo! Vamos.
170
00:17:57,994 --> 00:18:00,747
Troy não percebeu que era o Morphle.
171
00:18:01,915 --> 00:18:02,958
Oi, Mila.
172
00:18:04,417 --> 00:18:06,920
Do que podemos brincar, Mila?
173
00:18:07,003 --> 00:18:10,257
Você é boa em criar
brincadeiras divertidas.
174
00:18:10,340 --> 00:18:11,424
É.
175
00:18:13,510 --> 00:18:16,721
-Pega-pega?
-Certo, Mila. Você pega.
176
00:18:44,583 --> 00:18:46,418
-Peguei!
-Uau!
177
00:18:46,501 --> 00:18:48,628
Só falta pegar a Sarah.
178
00:18:49,504 --> 00:18:54,176
-Mas onde ela está?
-Estou na árvore.
179
00:18:54,259 --> 00:18:57,095
Acho que não consigo descer daqui.
180
00:18:58,763 --> 00:19:00,348
Mila ajuda!
181
00:19:02,309 --> 00:19:04,978
{\an8}Espere aí. Você não é a Mila.
182
00:19:05,061 --> 00:19:06,313
{\an8}É o Morphle.
183
00:19:08,273 --> 00:19:10,984
Obrigada, Mi... Morphle.
184
00:19:12,819 --> 00:19:17,282
Ora, ora.
Parece que Morphle não está com vocês.
185
00:19:18,491 --> 00:19:21,036
Mas, Stein, este não é o Morph...
186
00:19:21,119 --> 00:19:24,956
E sem o Morphle, podemos importunar vocês
o quanto quisermos.
187
00:19:29,127 --> 00:19:32,047
-Você é tão pequena.
-Me solte!
188
00:19:32,130 --> 00:19:34,758
Você não pode fazer nada.
189
00:19:43,808 --> 00:19:46,102
De onde aquela bola veio?
190
00:19:53,193 --> 00:19:56,238
-O que está acontecendo?
-Vamos embora.
191
00:19:56,321 --> 00:19:57,447
Vamos.
192
00:20:18,009 --> 00:20:19,469
É a Mila de novo.
193
00:20:20,971 --> 00:20:22,347
Nos deixe em paz.
194
00:20:27,269 --> 00:20:29,479
Boa pegadinha, Morphle.
195
00:20:34,276 --> 00:20:38,613
Estou tão entediada sem o Morphle.
Vou procurá-lo.
196
00:20:40,156 --> 00:20:41,491
É a Mila!
197
00:20:49,666 --> 00:20:52,294
Veja, Morphle. Assim.
198
00:20:55,964 --> 00:20:57,424
Morphle também!
199
00:21:02,512 --> 00:21:05,640
Não se preocupe. Você vai aprender.
200
00:21:05,724 --> 00:21:08,351
Mas nunca será tão bom quanto este cara.
201
00:21:08,435 --> 00:21:09,436
Conheça Boba.
202
00:21:09,519 --> 00:21:14,441
{\an8}Nosso novo animal de estimação mágico.
Ele ama bolhas de sabão.
203
00:21:14,524 --> 00:21:17,152
Ele borbulha de alegria.
204
00:21:20,739 --> 00:21:21,990
Viram?
205
00:21:22,574 --> 00:21:24,326
Parece divertido...
206
00:21:31,666 --> 00:21:34,252
Boba, está muito alto.
207
00:21:41,676 --> 00:21:43,553
Não consigo sair.
208
00:21:43,636 --> 00:21:47,182
Morphle, transforme-se em algo grande.
209
00:21:48,183 --> 00:21:49,768
Caminhão basculante!
210
00:21:54,981 --> 00:21:57,317
Agora, Morphle salva a Mila.
211
00:21:58,443 --> 00:21:59,694
Mila?
212
00:22:07,660 --> 00:22:09,079
O que é...
213
00:22:12,374 --> 00:22:14,626
Socorro! Me ajude!
214
00:22:15,585 --> 00:22:16,795
Morphle ajuda.
215
00:22:39,943 --> 00:22:41,194
Boba!
216
00:22:52,205 --> 00:22:55,542
Ah, não! Tem um carro caindo do céu!
217
00:23:13,184 --> 00:23:14,811
Aí está você, Boba.
218
00:23:14,894 --> 00:23:19,732
Escute, você não pode soprar
suas bolhas mágicas por toda parte.
219
00:23:19,816 --> 00:23:21,943
Está causando problemas.
220
00:23:23,444 --> 00:23:25,029
Não na minha cidade.
221
00:23:27,740 --> 00:23:28,783
Papai!
222
00:23:29,909 --> 00:23:32,745
Morphle! Pode estourar minha bolha?
223
00:23:41,796 --> 00:23:45,133
-Obrigado, Morphle.
-Você viu a Mila?
224
00:23:45,216 --> 00:23:47,927
Acho que ela foi por ali.
225
00:23:54,225 --> 00:23:55,393
Ah, não!
226
00:24:04,694 --> 00:24:05,945
Mila!
227
00:24:08,489 --> 00:24:11,492
Você me salvou. Obrigada, Morphle.
228
00:24:12,285 --> 00:24:13,786
Oba!
229
00:24:26,049 --> 00:24:27,342
Legal!
230
00:24:29,427 --> 00:24:32,847
Achei que não veria meu carro de novo.
231
00:24:34,807 --> 00:24:37,977
Bem, Boba, da próxima vez
que soprar bolha,
232
00:24:38,061 --> 00:24:40,438
não leve isso tão a sério.
233
00:24:51,866 --> 00:24:53,243
O que foi isso?
234
00:24:55,828 --> 00:24:59,624
Ah, não! Minha produção pegou fogo.
235
00:25:00,541 --> 00:25:03,836
Morphle, transforme-se
em um caminhão de bombeiros.
236
00:25:13,471 --> 00:25:16,516
Muito obrigado, Mila e Morphle.
237
00:25:16,599 --> 00:25:19,811
Não faço ideia de como o fogo começou.
238
00:25:21,854 --> 00:25:23,773
O que é esse barulho?
239
00:25:24,482 --> 00:25:28,152
Ah, não! O milharal pegou fogo também.
240
00:25:28,236 --> 00:25:30,738
Tem pipoca por toda parte.
241
00:25:36,244 --> 00:25:39,831
O que está causando todos esses incêndios?
242
00:25:43,751 --> 00:25:46,504
Veja, é um dragão.
243
00:25:46,587 --> 00:25:51,509
Ele está gripado e está espirrando fogo.
244
00:25:51,592 --> 00:25:53,720
E está indo para a cidade.
245
00:25:57,974 --> 00:25:59,726
Atrás dele, Morphle.
246
00:26:35,011 --> 00:26:36,346
Veja, Morphle.
247
00:26:36,429 --> 00:26:39,265
O dragão está próximo do hospital.
248
00:26:42,310 --> 00:26:46,689
Dr. Abraham, há um dragão doente
na cidade.
249
00:26:46,773 --> 00:26:47,899
Ah, não.
250
00:26:59,118 --> 00:27:00,495
Oi, grandão.
251
00:27:03,998 --> 00:27:05,666
Trouxe remédio para você.
252
00:27:25,269 --> 00:27:28,231
Bem, foi bom termos vindo de carro.
253
00:27:29,065 --> 00:27:31,234
Está frio lá fora hoje.
254
00:27:39,492 --> 00:27:43,579
Papai, o que está acontecendo?
Nós estamos encolhendo?
255
00:27:43,663 --> 00:27:45,998
Não, o carro está crescendo.
256
00:27:46,082 --> 00:27:48,376
Não consigo segurar o volante.
257
00:27:48,459 --> 00:27:51,879
Rápido, Morphle,
transforme-se em um avião.
258
00:27:59,679 --> 00:28:02,473
Morphle, você tem de parar isso.
259
00:28:02,557 --> 00:28:05,893
Transforme-se em um carro gigante.
260
00:28:21,492 --> 00:28:24,287
O que está acontecendo com meu carro?
261
00:28:43,765 --> 00:28:45,808
Parece que não terminamos ainda.
262
00:29:22,094 --> 00:29:24,514
{\an8}Você vai ficar bem, Phoebe.
263
00:29:24,597 --> 00:29:26,641
Beba chá e se agasalhe.
264
00:29:26,724 --> 00:29:29,811
Seu resfriado vai passar em alguns dias.
265
00:29:36,359 --> 00:29:40,947
Saiam do caminho, pessoal!
Todo mundo saia do caminho!
266
00:29:41,030 --> 00:29:43,533
-Cuidado!
-Ah, não!
267
00:29:45,535 --> 00:29:47,203
Está indo para a água!
268
00:29:56,045 --> 00:29:58,714
Ah, não! Meu caminhão.
269
00:30:01,425 --> 00:30:05,847
Rápido, Morphle, transforme-se
em um caminhão de reboque.
270
00:30:18,317 --> 00:30:20,069
Obrigado, Morphle.
271
00:30:21,320 --> 00:30:25,116
-Você salvou meu sorvete.
-Oi, Mila.
272
00:30:25,199 --> 00:30:26,701
{\an8}O que fazem aqui?
273
00:30:26,784 --> 00:30:29,370
{\an8}E por que este carro é tão grande?
274
00:30:29,453 --> 00:30:31,914
{\an8}Acho que você fez isso, Phoebe.
275
00:30:31,998 --> 00:30:35,418
Toda vez que você espirrou,
usou a sua mágica.
276
00:30:35,501 --> 00:30:37,837
-Ah, não!
-Mas não se preocupe.
277
00:30:37,920 --> 00:30:39,922
Nada ruim aconteceu.
278
00:30:40,006 --> 00:30:43,676
Vamos fazer tudo voltar ao normal.
279
00:30:43,759 --> 00:30:46,345
Morphle, transforme-se em foguete.
280
00:31:32,850 --> 00:31:34,727
Espere aí.
281
00:31:34,810 --> 00:31:38,731
Precisamos de uma guloseima
depois dessa aventura.
282
00:31:38,814 --> 00:31:42,318
E eu tenho muito sorvete.
283
00:31:45,154 --> 00:31:47,865
Morphle, faria isso por mim?
284
00:31:47,949 --> 00:31:51,369
Morphle, transforme-se
em uma retroescavadeira.
285
00:32:06,258 --> 00:32:09,387
Transforme-se em um caminhão basculante.
286
00:32:20,022 --> 00:32:22,149
O que é esse som?
287
00:32:24,443 --> 00:32:25,820
Ah, não!
288
00:32:27,113 --> 00:32:29,615
Ah, não! Pegue eles, Morphle.
289
00:32:39,917 --> 00:32:42,628
De onde isso veio?
290
00:32:48,426 --> 00:32:51,595
Ah, não! Cuidado, pessoal!
291
00:32:53,347 --> 00:32:55,182
Mamma mia!
292
00:33:01,522 --> 00:33:05,192
Ah, não! Macaco!
293
00:33:12,825 --> 00:33:15,161
Pare de me seguir, Sra. Bola.
294
00:33:15,244 --> 00:33:18,080
Olhe, ele precisa da nossa ajuda.
295
00:33:25,629 --> 00:33:27,339
{\an8}Muito bem, Morphle.
296
00:33:29,091 --> 00:33:31,427
Obrigado. Não conseguia escapar dela.
297
00:33:33,637 --> 00:33:35,806
Ah, não. De novo não!
298
00:33:37,808 --> 00:33:39,310
Pegue ela, Morphle.
299
00:33:46,275 --> 00:33:48,319
Olhe, mais uma.
300
00:33:52,239 --> 00:33:54,408
Bom garoto, Morphle.
301
00:33:55,409 --> 00:33:57,328
Mas é tarde demais.
302
00:33:57,411 --> 00:34:01,248
As bolas assustaram
todos os meus clientes.
303
00:34:03,250 --> 00:34:05,544
Vamos resolver isso, Morphle.
304
00:34:31,987 --> 00:34:34,323
Ajude o macaco, Morphle.
305
00:34:51,006 --> 00:34:53,008
Muito obrigado.
306
00:34:53,092 --> 00:34:57,346
Mas vocês sabem de onde as bolas vêm?
307
00:34:57,429 --> 00:35:00,975
Ainda não, mas vamos descobrir.
308
00:35:06,021 --> 00:35:10,734
Estão vindo daquela direção.
Vamos segui-las.
309
00:35:23,205 --> 00:35:25,249
Mais duas, Morphle.
310
00:35:30,921 --> 00:35:32,840
Parem, gigantes.
311
00:35:32,923 --> 00:35:38,012
Estão causando problemas na cidade
por causa dessas bolas de golfe.
312
00:35:40,431 --> 00:35:42,516
Sem golfe?
313
00:35:42,600 --> 00:35:47,229
Bem, o golfe não é só acertar a bola
com muita força.
314
00:35:47,313 --> 00:35:49,231
Não é?
315
00:35:49,315 --> 00:35:52,735
Não, também tem a ver com mirar.
316
00:35:52,818 --> 00:35:55,696
Vamos praticar em vez de só lançar.
317
00:35:57,031 --> 00:35:58,574
Está bem.
318
00:36:04,872 --> 00:36:07,374
Está bem. Estamos prontos.
319
00:36:10,669 --> 00:36:12,213
Boa jogada!
320
00:36:23,974 --> 00:36:27,519
Tente acertar um pouco mais fraco
na próxima.
321
00:36:29,813 --> 00:36:31,732
Próxima rodada.
322
00:36:38,614 --> 00:36:42,409
Morphle,
transforme-se em um trenó de Natal.
323
00:37:07,351 --> 00:37:10,771
Papai, eu trouxe todos os animais
de estimação mágicos
324
00:37:10,854 --> 00:37:13,816
para se juntarem ao nosso jantar natalino.
325
00:37:15,693 --> 00:37:18,654
Mila, que ideia maravilhosa,
326
00:37:18,737 --> 00:37:22,449
mas sua tia Augustine está chegando,
e ela...
327
00:37:22,533 --> 00:37:26,453
O que estes animais mágicos
estão fazendo aqui?
328
00:37:35,963 --> 00:37:37,715
Olá, querida sobrinha.
329
00:37:37,798 --> 00:37:40,884
Irmão, pensei que tivéssemos um acordo.
330
00:37:40,968 --> 00:37:48,309
O jantar de Natal é só para humanos,
e não para animais de estimação mágicos.
331
00:37:49,059 --> 00:37:51,979
Augustine não gosta de animais mágicos.
332
00:37:52,730 --> 00:37:56,275
Venha. Temos de preparar o jantar.
333
00:37:56,358 --> 00:37:57,693
Está bem.
334
00:37:59,903 --> 00:38:01,822
Sinto muito, pessoal.
335
00:38:07,244 --> 00:38:12,541
Primeiro, faremos purê de batata.
Passe-me as batatas, por favor.
336
00:38:26,805 --> 00:38:28,766
Já estão amassadas.
337
00:38:28,849 --> 00:38:31,643
Não tem graça, irmão.
338
00:38:49,161 --> 00:38:52,164
Eu disse que o Natal seria branquinho.
339
00:39:17,439 --> 00:39:20,609
Ah, não! O bolo está queimando!
340
00:39:23,654 --> 00:39:26,990
Você é o pior auxiliar de cozinha
que já tive.
341
00:39:27,074 --> 00:39:29,326
Por que não espera na sala?
342
00:39:30,160 --> 00:39:32,413
Eu cuido do jantar de Natal.
343
00:39:37,376 --> 00:39:43,674
Não entendo porque a Tia Augustine
não gosta de animais mágicos.
344
00:39:43,757 --> 00:39:46,969
O natal é sobre celebrar juntos,
345
00:39:47,052 --> 00:39:50,264
e os animais de estimação
são nossos amigos.
346
00:39:50,347 --> 00:39:52,891
Morphle sente saudade dos amigos.
347
00:39:52,975 --> 00:39:54,476
O jantar está pronto!
348
00:39:55,602 --> 00:39:58,564
Você terá de ficar aqui, Morphle.
349
00:39:58,647 --> 00:40:01,525
Mas vou guardar um pedaço de bolo.
350
00:40:10,242 --> 00:40:14,288
Não é muito, mas terá de servir.
351
00:40:24,965 --> 00:40:29,595
Ah, não!
Nosso jantar de Natal está arruinado.
352
00:40:33,974 --> 00:40:36,059
Eu sei quem pode nos ajudar.
353
00:40:39,563 --> 00:40:41,064
Certo.
354
00:40:41,148 --> 00:40:45,819
O que você quer que seus novos auxiliares
de cozinha façam?
355
00:40:45,903 --> 00:40:49,114
Bem, precisamos limpar a cozinha.
356
00:40:49,198 --> 00:40:51,783
Atmo, esse é o seu trabalho.
357
00:41:00,834 --> 00:41:06,423
-E agora?
-Bem, precisamos de mais batatas.
358
00:41:06,507 --> 00:41:09,885
Eu tenho algumas em casa,
mas é muito longe.
359
00:41:09,968 --> 00:41:12,888
Telefox pode ir buscá-las.
360
00:41:24,066 --> 00:41:27,110
E o forno está quebrado.
361
00:41:27,194 --> 00:41:31,323
Morphle, transforme-se em um forno.
362
00:41:34,701 --> 00:41:37,538
Bem, estou surpresa!
363
00:41:39,998 --> 00:41:41,833
Certo, pessoal,
364
00:41:41,917 --> 00:41:46,380
vamos ajudar a tia Augustine
a preparar o jantar.
365
00:42:23,917 --> 00:42:25,252
Uau!
366
00:42:34,803 --> 00:42:36,930
Eu me diverti muito.
367
00:42:37,014 --> 00:42:40,767
Animais de estimação mágicos
não tão ruins assim,
368
00:42:40,851 --> 00:42:42,686
especialmente este aqui.
369
00:42:42,769 --> 00:42:44,563
Foi um ótimo ajudante.
370
00:42:44,646 --> 00:42:48,900
Sporky ainda está procurando
por um companheiro humano.
371
00:42:49,943 --> 00:42:53,363
Mesmo? Bem, o que me diz, Sporky?
372
00:42:53,447 --> 00:42:56,783
Quer ser meu animação de estimação mágico?
373
00:43:02,789 --> 00:43:05,417
-Tchau.
-Tchau.
374
00:43:19,222 --> 00:43:21,975
Eu adoro brincar com você, Shelley.
375
00:43:22,059 --> 00:43:24,978
Eu adoro brincar com vocês também.
376
00:43:32,110 --> 00:43:35,113
Eu tenho que ir. Tchau, pessoal.
377
00:43:36,948 --> 00:43:38,533
Tchau, Shelley.
378
00:43:41,370 --> 00:43:43,789
Para onde vamos agora, Morphle?
379
00:43:44,623 --> 00:43:46,792
Ilha!
380
00:43:59,096 --> 00:44:00,681
Oi, macaco.
381
00:44:02,182 --> 00:44:05,727
Morphle,
transforme-se em um macaco também.
382
00:44:39,720 --> 00:44:44,391
Acho que o macaco tem que ir
para casa também, Morphle.
383
00:44:46,309 --> 00:44:49,813
-Tchau, macaco.
-Tchau.
384
00:44:53,150 --> 00:44:55,902
Com quem vamos brincar agora?
385
00:45:04,327 --> 00:45:06,830
-Bebê leão!
-Oba!
386
00:45:06,913 --> 00:45:10,000
Morphle, transforme-se em um leão também.
387
00:45:35,358 --> 00:45:38,653
Está na hora do leão tomar banho.
388
00:45:38,737 --> 00:45:40,363
Tchau, leão.
389
00:45:44,117 --> 00:45:47,579
Todos com quem brincamos
tiveram que ir para casa.
390
00:45:50,624 --> 00:45:53,251
Sinto falta do meu papai também.
391
00:45:55,545 --> 00:45:57,923
Vamos voltar para casa, Morphle.
392
00:45:59,174 --> 00:46:01,384
Oba, papai!
393
00:46:21,530 --> 00:46:24,616
Quer pedir doces ou travessuras, Phoebe?
394
00:46:25,242 --> 00:46:29,746
Sinto muito, mas minha mãe
nunca me deixa fazer isso.
395
00:46:29,829 --> 00:46:31,373
Venha, querida.
396
00:46:33,833 --> 00:46:38,463
Ah, bom. Que pena. Vamos, Morphle.
397
00:46:40,882 --> 00:46:43,969
Sinto muito, Phoebe, mas você é bruxa.
398
00:46:44,052 --> 00:46:48,431
E sabe o que acontece
quando o sol se põe no Halloween.
399
00:46:48,515 --> 00:46:51,810
-Todas as bruxas se tornam más.
-"Todas as bruxas se tornam más."
400
00:46:51,893 --> 00:46:55,855
Certo. Quem ainda acredita
nessa velha história?
401
00:46:55,939 --> 00:46:58,275
Tchau, e obrigada.
402
00:46:58,900 --> 00:47:02,279
Uau! Veja todos esses doces!
403
00:47:02,362 --> 00:47:04,990
Pena que Phoebe não pôde vir.
404
00:47:12,789 --> 00:47:14,082
Uau, Morphle!
405
00:47:14,165 --> 00:47:18,044
Era uma fantasia ótima, não acha?
406
00:47:18,712 --> 00:47:20,922
Morphle é mais assustador.
407
00:47:31,474 --> 00:47:35,645
{\an8}-Fantasia?
-Não, não podem ser fantasias.
408
00:47:37,314 --> 00:47:38,690
Ah, não!
409
00:47:43,445 --> 00:47:47,157
{\an8}Precisamos descobrir
o que está acontecendo.
410
00:47:47,240 --> 00:47:51,494
{\an8}Transforme-se em uma aranha gigante
e siga os doces.
411
00:48:19,064 --> 00:48:22,150
Ah, não! O que aconteceu aqui?
412
00:48:22,942 --> 00:48:24,527
Doce!
413
00:48:24,611 --> 00:48:26,446
Atrás deles, Morphle.
414
00:49:00,313 --> 00:49:02,816
Phoebe, você está bem?
415
00:49:04,234 --> 00:49:06,569
Eu estou mais do que bem.
416
00:49:06,653 --> 00:49:10,115
Eu não tomei minha poção para dormir,
417
00:49:10,198 --> 00:49:15,412
e agora, a noite de Halloween
me tornou má!
418
00:49:17,455 --> 00:49:20,458
E posso fazer o que eu quiser!
419
00:49:22,335 --> 00:49:25,004
Assuste-os, monstro doce!
420
00:49:28,925 --> 00:49:30,635
Isso não nos assusta.
421
00:49:30,719 --> 00:49:35,348
Morphle, transforme-se em um esqueleto
gigante e assustador.
422
00:49:42,272 --> 00:49:45,400
Talvez um zumbi o assustaria, Morphle.
423
00:49:54,075 --> 00:49:58,872
Sei o que assustaria uma pilha de doces
prejudiciais à saúde.
424
00:49:58,955 --> 00:50:03,626
Morphle, transforme-se
em um gigante e assustador...
425
00:50:04,711 --> 00:50:06,880
pedaço de brócolis!
426
00:50:10,800 --> 00:50:13,386
Pelas asas dos morcegos!
427
00:50:13,470 --> 00:50:16,890
É muito saudável
para o meu pobre monstro doce.
428
00:50:39,954 --> 00:50:43,124
Hora de dormir um pouco, querida Phoebe.
429
00:50:43,208 --> 00:50:44,793
Não! Não!
430
00:51:05,355 --> 00:51:06,773
Quem será?
431
00:51:10,985 --> 00:51:12,362
Oi, Phoebe.
432
00:51:12,445 --> 00:51:16,616
Quer nos ajudar a entregar
estes doces a outras crianças?
433
00:51:18,201 --> 00:51:22,247
Vocês pegaram mais doces
do que poderiam comer?
434
00:51:23,706 --> 00:51:25,291
Algo do tipo.
435
00:51:25,375 --> 00:51:28,378
Acho muito legal querer compartilhar
436
00:51:28,461 --> 00:51:30,505
com as outras crianças.
437
00:51:30,588 --> 00:51:32,340
Obrigada, Mila.
438
00:52:00,660 --> 00:52:03,788
Morphle, transforme-se em um robô.
439
00:52:21,389 --> 00:52:23,725
Isso foi espetacular.
440
00:52:23,808 --> 00:52:28,187
Vamos ver o que nossos heróis
Mila e Morphle têm a dizer.
441
00:52:28,271 --> 00:52:31,232
Vocês pegaram os bandidos mais uma vez.
442
00:52:31,316 --> 00:52:33,276
Devem estar superanimados.
443
00:52:35,069 --> 00:52:40,325
Morphle faz qualquer coisa.
Ele é o melhor animal de estimação mágico.
444
00:52:41,659 --> 00:52:43,286
Close na emoção!
445
00:52:44,162 --> 00:52:47,832
Aqui foi Charlotte Scoop
para a P.R.Y. Notícias.
446
00:52:51,044 --> 00:52:55,340
{\an8}Mila e Morphle, podem ajudar?
Minha bola está no telhado.
447
00:52:56,382 --> 00:53:00,845
{\an8}Claro. Morphle, transforme-se
em um caminhão de bombeiros.
448
00:53:11,898 --> 00:53:17,820
Incrível! Mila e Morphle ajudaram
este menino a recuperar sua bola,
449
00:53:17,904 --> 00:53:20,823
a única coisa que o deixa mais feliz.
450
00:53:20,907 --> 00:53:24,661
Contem aos espectadores,
como vocês se sentem?
451
00:53:25,578 --> 00:53:28,039
Bem, eu acho.
452
00:53:28,122 --> 00:53:31,250
Estou ansiosa pra ver
o que farão a seguir.
453
00:53:38,424 --> 00:53:42,762
Contem aos espectadores
sobre o que estão fazendo agora.
454
00:53:42,845 --> 00:53:47,433
-Estamos arrumando a mesa.
-Uau. Arrumando a mesa
455
00:53:47,517 --> 00:53:52,855
e dando um ótimo exemplo
para crianças de todo o mundo.
456
00:53:57,986 --> 00:54:01,906
-De novo não!
-O que vocês vão fazer hoje?
457
00:54:01,990 --> 00:54:05,743
{\an8}Não vamos fazer nada hoje.
458
00:54:05,827 --> 00:54:08,454
Morphle, transforme-se
em um carro de corrida.
459
00:54:13,001 --> 00:54:14,293
Esperem!
460
00:54:15,795 --> 00:54:17,255
Ah, não!
461
00:54:19,966 --> 00:54:22,719
Morphle, vá mais rápido!
462
00:54:36,858 --> 00:54:39,986
Transforme-se em uma lancha, Morphle.
463
00:54:45,450 --> 00:54:48,661
Uma lancha! Emocionante!
464
00:54:52,665 --> 00:54:56,836
Quando vocês desenvolveram
seu profundo amor pelo oceano?
465
00:54:56,919 --> 00:54:57,962
Como você...?
466
00:54:58,046 --> 00:54:59,422
Deixa pra lá.
467
00:54:59,505 --> 00:55:02,467
Morphle, transforme-se em um avião.
468
00:55:08,473 --> 00:55:11,851
Certamente ela não pode nos seguir no ar.
469
00:55:13,478 --> 00:55:17,356
Esperem!
Eu tenho mais perguntas para vocês!
470
00:55:27,992 --> 00:55:29,077
Ah, não!
471
00:55:31,913 --> 00:55:34,665
Morphle, precisamos ajudá-la.
472
00:55:46,135 --> 00:55:48,596
Obrigada por me salvarem.
473
00:55:48,679 --> 00:55:53,101
Se você não tivesse nos seguido,
isso não teria acontecido.
474
00:55:53,184 --> 00:55:55,895
Espero que tenha aprendido a lição.
475
00:55:55,978 --> 00:56:01,400
Claro que sim. Isso foi espetacular!
476
00:56:01,484 --> 00:56:06,781
Eu mal posso esperar para ver
o que Mila e Morphle vão fazer amanhã.
477
00:56:06,864 --> 00:56:08,658
Ah, não!
478
00:56:14,080 --> 00:56:18,376
Olá, Morphle. Como você está se sentindo?
479
00:56:18,459 --> 00:56:20,878
Morphle se sente bem.
480
00:56:33,391 --> 00:56:37,019
Pobre Morphle.
Parece que você ainda está doente.
481
00:56:38,104 --> 00:56:40,857
Você precisa de muito descanso
para melhorar.
482
00:56:40,940 --> 00:56:44,902
Não se preocupe.
Papai e eu cuidaremos de você.
483
00:56:48,823 --> 00:56:51,117
-Oi, Mila.
-Oi, April.
484
00:56:51,200 --> 00:56:53,494
Vocês podem sair para brincar?
485
00:56:53,578 --> 00:57:00,042
Eu quero brincar, mas Morphle está doente
e eu disse que cuidaria dele.
486
00:57:00,126 --> 00:57:02,253
Morphle também brinca.
487
00:57:04,130 --> 00:57:07,049
Você precisa descansar para melhorar.
488
00:57:07,133 --> 00:57:09,886
{\an8}-Mas...
-Não, Morphle.
489
00:57:11,387 --> 00:57:13,097
Você pode ir brincar, Mila.
490
00:57:13,181 --> 00:57:16,058
-Eu cuido do Morphle.
-Obrigada, papai.
491
00:57:16,142 --> 00:57:18,811
Descanse bastante, Morphle.
492
00:57:19,645 --> 00:57:20,980
Tchau, Morphle.
493
00:57:22,356 --> 00:57:27,195
Então, Morphle.
E que tal eu te contar uma história?
494
00:57:29,238 --> 00:57:33,326
-Morphle...
-Morphle quer brincar com a Mila!
495
00:57:35,536 --> 00:57:37,121
Morphle volta logo.
496
00:57:42,251 --> 00:57:45,213
Mila! Cadê ela? Mila!
497
00:57:50,718 --> 00:57:53,054
Morphle pode sair!
498
00:58:08,236 --> 00:58:10,821
Olá, Morphle. Você está bem?
499
00:58:10,905 --> 00:58:12,698
Morphle procura...
500
00:58:16,536 --> 00:58:18,371
Eu tenho medo de ratos.
501
00:58:19,747 --> 00:58:21,832
Morphle sente muito!
502
00:58:34,637 --> 00:58:37,765
Vá embora, seu tigre malvado! Vá!
503
00:58:46,524 --> 00:58:47,942
Saúde.
504
00:58:59,662 --> 00:59:02,456
Meu canudo da sorte me ajudou de novo.
505
00:59:09,213 --> 00:59:11,132
Mila, está aí?
506
00:59:27,148 --> 00:59:30,192
Mila?
507
00:59:30,276 --> 00:59:33,529
-Morphle?
-Mila!
508
00:59:36,866 --> 00:59:41,621
{\an8}-O que você está fazendo aqui fora?
-Morphle quer brincar!
509
00:59:41,704 --> 00:59:45,166
Mas você está doente. Precisa descansar.
510
00:59:46,500 --> 00:59:50,004
Vamos para casa, Morphle.
Eu vou ficar com você.
511
01:00:02,058 --> 01:00:06,729
-Morphle não está doente!
-Isso é ótimo, Morphle.
512
01:00:17,615 --> 01:00:18,616
OFICINA DO JO
513
01:00:21,827 --> 01:00:25,748
Oi, Mila e... Morphle.
514
01:00:25,831 --> 01:00:30,544
Parece que estou com gripe
e não posso trabalhar.
515
01:00:30,628 --> 01:00:34,215
-Podemos ajudá-lo, Sr. Joe?
-Morphle ajuda!
516
01:00:34,298 --> 01:00:38,302
Preciso entregar esses veículos
para seus donos logo.
517
01:00:38,386 --> 01:00:39,595
Mas eu tenho...
518
01:00:42,598 --> 01:00:44,308
Eu tenho esta lista!
519
01:00:52,191 --> 01:00:56,946
Todos os nomes dos donos
dos veículos estão manchados.
520
01:00:57,029 --> 01:01:00,074
Mas acho que ainda podemos descobrir.
521
01:01:00,157 --> 01:01:04,495
Morphle, transforme-se
em um grande caminhão vermelho.
522
01:01:17,675 --> 01:01:22,138
Acho que o trator precisa ir
para o Policial Freeze.
523
01:01:22,221 --> 01:01:24,140
Policial precisa de trator?
524
01:01:25,182 --> 01:01:28,811
Sim, eu acho que é o que diz na lista.
525
01:01:37,987 --> 01:01:39,238
Mas este...
526
01:01:39,822 --> 01:01:44,034
Sinto muito, Policial Freeze,
mas estamos com pressa.
527
01:02:09,518 --> 01:02:11,687
Isso não parece certo,
528
01:02:11,771 --> 01:02:16,525
mas acho que diz que devemos
deixar o carro da polícia aqui.
529
01:02:43,344 --> 01:02:46,972
Desculpa! Eu não vi você aí.
530
01:03:00,820 --> 01:03:02,488
Isto é impossível!
531
01:03:03,572 --> 01:03:05,658
Não tão depressa!
532
01:03:08,410 --> 01:03:12,665
Ah, não.
Acho que cometemos um erro, Morphle.
533
01:03:12,748 --> 01:03:15,376
Transforme-se em um carro
de polícia também.
534
01:03:18,546 --> 01:03:19,755
{\an8}Morphle pega eles!
535
01:03:33,060 --> 01:03:35,896
Agora, vamos tentar raciocinar
536
01:03:35,980 --> 01:03:38,440
e levar os veículos aos donos certos.
537
01:03:40,109 --> 01:03:44,905
{\an8}Acho que o trator pertence
ao fazendeiro Bob.
538
01:03:47,908 --> 01:03:52,413
E o caminhão de sorvete
deve pertencer ao sorveteiro.
539
01:04:01,130 --> 01:04:02,464
Oba!
540
01:04:07,303 --> 01:04:10,514
Oi, Mila e Morphle. Como foi?
541
01:04:11,307 --> 01:04:14,351
Tudo foi entregue, Sr. Joe.
542
01:04:14,977 --> 01:04:17,688
Ótimo. A lista ajudou?
543
01:04:19,023 --> 01:04:20,274
Bem...
544
01:04:21,358 --> 01:04:23,360
Legendas: Caroline Peres