1 00:00:01,544 --> 00:00:06,424 {\an8}Sr. Espejo, ¿puede mostrarnos qué sucede en el mundo del espejo? 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,260 Por supuesto que sí, Mila. 3 00:00:18,269 --> 00:00:20,688 Morphle ama mundo del espejo. 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,106 ¡Orphle! 5 00:00:24,901 --> 00:00:26,277 ¿Orphle? 6 00:00:26,360 --> 00:00:30,156 No, no, Morphle. Regrésalo dentro de mí. 7 00:00:30,239 --> 00:00:31,783 Ese es Orphle. 8 00:00:31,866 --> 00:00:36,954 En el mundo del espejo, todo es lo opuesto de cómo es en nuestro mundo. 9 00:00:37,038 --> 00:00:40,166 Y como Morphle es muy amigable, 10 00:00:40,249 --> 00:00:45,379 me temo que Orphle solo querrá hacer cosas malas. 11 00:00:45,463 --> 00:00:51,093 Bien pensado. No podemos tener a Orphle suelto en la ciudad y haciendo lío. 12 00:00:51,177 --> 00:00:55,223 Vamos, Morphle. Juguemos un rato con Chroma. 13 00:01:07,902 --> 00:01:10,321 Hola, Morphle. ¿Cómo va tu día? 14 00:01:12,281 --> 00:01:13,991 Oficial de policía. ¡Bien! 15 00:01:16,285 --> 00:01:17,870 ¿Qué haces? 16 00:01:19,080 --> 00:01:20,706 TIENDA DE MASCOTAS MÁGICAS 17 00:01:26,546 --> 00:01:29,674 ¡Morphle! ¡No puedes dejarme aquí! 18 00:01:33,094 --> 00:01:36,514 Parece que alguien te busca, Morphle. 19 00:01:42,103 --> 00:01:45,565 Ahí estabas, Morphle. Ahora bájame de aquí. 20 00:01:56,826 --> 00:01:59,871 Gracias, pero no me hacen gracia esas travesuras. 21 00:01:59,954 --> 00:02:01,289 ¿Travesuras? 22 00:02:01,372 --> 00:02:05,209 Fuiste tú el que me puso en el tejado. 23 00:02:05,293 --> 00:02:09,547 Pero si Morphle estuvo adentro con nosotros todo el tiempo. 24 00:02:09,630 --> 00:02:15,178 No, él me puso en el tejado y se reía de eso. Así... 25 00:02:17,638 --> 00:02:20,641 ¡Oh, no! Eso suena a Orphle. 26 00:02:24,103 --> 00:02:27,940 {\an8}Sr. Espejo, muéstrenos el mundo del espejo, por favor. 27 00:02:30,109 --> 00:02:32,737 Oh, no. Orphle ha escapado. 28 00:02:32,820 --> 00:02:33,988 Ay, caray. 29 00:02:34,071 --> 00:02:36,240 Tenemos que hallarlo, muchachos. 30 00:02:57,303 --> 00:02:58,596 ¡Mi auto! 31 00:02:58,679 --> 00:03:00,973 ¿Qué haces, Morphle? 32 00:03:01,057 --> 00:03:03,017 {\an8}¿Estás construyendo algo? 33 00:03:07,688 --> 00:03:09,649 Oye, ¿qué te propones? 34 00:03:10,566 --> 00:03:12,401 Esto no es gracioso, Morphle. 35 00:03:16,864 --> 00:03:18,074 Ahí estabas. 36 00:03:18,157 --> 00:03:20,660 ¡Esta broma ha durado demasiado! 37 00:03:20,743 --> 00:03:23,621 Vuelve a poner todo como estaba, Morphle. 38 00:03:23,704 --> 00:03:26,582 {\an8}Pero Morphle no hizo nada. 39 00:03:26,666 --> 00:03:31,045 Debemos estar cerca. Transfórmate en un auto de carreras. 40 00:03:33,172 --> 00:03:34,632 ¿Y mi auto? 41 00:03:38,052 --> 00:03:40,972 Morphle, bájanos. 42 00:03:42,098 --> 00:03:45,476 Pero si ese es Morphle, ¿quién es este? 43 00:03:48,729 --> 00:03:49,814 ¡Orphle! 44 00:04:01,284 --> 00:04:02,827 ¿Quién está ganando? 45 00:04:02,910 --> 00:04:05,204 ¿Y quién es el verdadero Morphle? 46 00:04:05,288 --> 00:04:10,710 Tenemos que asegurarnos que Orphle no pueda volver a fingir que es Morphle. 47 00:04:10,793 --> 00:04:13,671 ¡Chroma, pinta de verde a Orphle! 48 00:04:20,928 --> 00:04:22,638 ¿Orphle verde? 49 00:04:23,848 --> 00:04:28,227 Espera, Morphle. Primero ayudemos a bajar a Troy y a April. 50 00:04:30,062 --> 00:04:33,816 {\an8}Espero que no volvamos a ver a Orphle. 51 00:04:44,744 --> 00:04:47,538 Tus dientes están en perfecto estado. 52 00:04:47,621 --> 00:04:50,416 Cepillo sus dientes dos veces por día. 53 00:04:50,499 --> 00:04:54,086 ¿Estamos listos para seguir con la próxima mascota mágica? 54 00:04:54,170 --> 00:04:58,674 - Por supuesto. - Transfórmate en una ambulancia, Morphle. 55 00:05:03,721 --> 00:05:07,558 El equipo dental de mascotas mágicas al rescate. 56 00:05:13,314 --> 00:05:16,067 ¿Listo para que revise tus dientes, pequeñito? 57 00:05:21,697 --> 00:05:24,075 Ningún problema aquí. Estás muy bien. 58 00:05:27,745 --> 00:05:33,626 Ahora solo quedan las mascotas mágicas de la tienda de mascotas mágicas, ¿no? 59 00:05:33,709 --> 00:05:36,712 Sí, y habremos terminado con todos los controles. 60 00:05:37,588 --> 00:05:39,715 Andando, Morphle. 61 00:05:50,101 --> 00:05:51,811 Se ve bien. ¿Quién sigue? 62 00:05:54,396 --> 00:05:56,398 Muy bien. Veamos. 63 00:05:57,733 --> 00:06:00,736 Ay, caray. Tienes una caries. 64 00:06:00,820 --> 00:06:04,657 Descuida. No es grande. Puedo repararla con esto. 65 00:06:07,743 --> 00:06:09,787 ¡Oye! Espera, muchachote. 66 00:06:09,870 --> 00:06:12,915 ¡Oh, no! Tiene miedo. 67 00:06:12,998 --> 00:06:16,544 Tenemos que detenerlo antes de que salga lastimado. 68 00:06:16,627 --> 00:06:19,880 Morphle, transfórmate en un caballo. 69 00:06:29,557 --> 00:06:34,353 ¡Detente! ¡El dentista no asusta! 70 00:06:44,363 --> 00:06:47,616 - Guarde eso. - Vaya. Lo siento. 71 00:06:55,082 --> 00:06:57,668 Transfórmate en un dragón. 72 00:07:03,465 --> 00:07:06,802 No corras. De veras, no es tan malo. 73 00:07:15,936 --> 00:07:19,690 Vaya. ¿Cómo lo detendremos? 74 00:07:20,649 --> 00:07:24,069 Necesitamos algo que nade muy rápido 75 00:07:24,153 --> 00:07:28,282 y sea lo suficientemente fuerte como para detener su bote. 76 00:07:28,365 --> 00:07:31,660 Morphle, transfórmate en un cocodrilo. 77 00:07:40,920 --> 00:07:43,672 Ahora detén el bote, Morphle. 78 00:07:46,800 --> 00:07:48,719 Lamento haberte asustado, 79 00:07:48,802 --> 00:07:52,056 pero es muy importante que tratemos esa caries. 80 00:07:52,139 --> 00:07:54,433 Tal vez ahora no duela, 81 00:07:54,517 --> 00:07:59,104 pero dolerá en el futuro si no haces algo para remediarlo. 82 00:08:02,399 --> 00:08:05,319 Bueno, Morphle. Puedes volver a ser tú. 83 00:08:06,362 --> 00:08:07,655 ¿Morphle? 84 00:08:09,865 --> 00:08:12,326 ¡Duele diente de Morphle! 85 00:08:12,993 --> 00:08:14,995 Ay, caray. Déjame ver. 86 00:08:15,996 --> 00:08:18,541 Tú también tienes una caries, Morphle. 87 00:08:19,833 --> 00:08:23,212 Pero no le tienes miedo al dentista, ¿verdad? 88 00:08:23,295 --> 00:08:24,296 No. 89 00:08:24,380 --> 00:08:26,340 Volvamos a mi consultorio. 90 00:08:30,761 --> 00:08:35,140 Quedaron como nuevos y, como los dos han sido tan valientes, 91 00:08:35,224 --> 00:08:37,351 les tengo un regalito. 92 00:08:48,654 --> 00:08:50,739 ¡Mila! ¡Morphle! 93 00:08:50,823 --> 00:08:52,366 Necesitamos su ayuda. 94 00:08:52,449 --> 00:08:54,326 Mi papá se lastimó el pie 95 00:08:54,410 --> 00:08:57,454 y ahora no puede entregar ninguno de sus premios. 96 00:08:58,330 --> 00:09:01,584 Morphle, transfórmate en una motocicleta. 97 00:09:09,592 --> 00:09:14,513 ¡Espera! Ganaste este premio. ¡Regresa! 98 00:09:17,182 --> 00:09:20,978 Mila y Morphle han venido a ayudarte, papá. 99 00:09:21,061 --> 00:09:25,482 ¡Fantástico! Carguemos estos premios y pongámonos en marcha. 100 00:09:25,566 --> 00:09:30,904 ¡Vaya! Morphle, necesitarás ser algo más grande para eso. 101 00:09:30,988 --> 00:09:34,283 Transfórmate en un volquete. 102 00:09:42,458 --> 00:09:45,544 Miren, nuestro primer ganador. 103 00:09:47,796 --> 00:09:51,717 Ganaste el premio al perrito más lindito. 104 00:10:01,852 --> 00:10:05,814 Ganaste el premio al mejor surfista. 105 00:10:09,526 --> 00:10:13,322 Ganaste el premio al mejor mecánico. 106 00:10:15,115 --> 00:10:18,827 Pero este dice "La chica más linda". 107 00:10:18,911 --> 00:10:21,330 No, Morphle. Está mal. 108 00:10:21,413 --> 00:10:25,042 Dale el premio al mejor mecánico. 109 00:10:25,125 --> 00:10:30,214 No, no. Descuida. Me lo quedo. 110 00:10:34,343 --> 00:10:39,556 ¡Ganaste el premio al mejor monstruo de las nubes! 111 00:10:43,644 --> 00:10:47,898 Pero soy el único monstruo de las nubes. 112 00:10:50,317 --> 00:10:53,987 Muchísimas gracias, Mila y Morphle. 113 00:10:54,071 --> 00:10:57,199 Entregamos todos mis premios. 114 00:10:58,617 --> 00:11:03,497 No, papá. Queda aún un premio para entregar. 115 00:11:03,580 --> 00:11:06,625 El premio al mejor papá. 116 00:11:13,090 --> 00:11:14,842 Miren, Mila y Morphle. 117 00:11:14,925 --> 00:11:18,387 - Este es mi último invento. - Vaya. 118 00:11:18,470 --> 00:11:23,684 Todo lo que recibe una descarga se torna muy grande o muy pequeño. 119 00:11:23,767 --> 00:11:25,269 ¡Vaya! 120 00:11:49,751 --> 00:11:52,588 ¡Tubos de ensayo voladores! ¡Desapareció! 121 00:11:57,342 --> 00:12:01,555 Somos los ladrones de edificios. 122 00:12:26,455 --> 00:12:28,457 ¡Tras ellos, Morphle! 123 00:12:50,562 --> 00:12:52,898 ¡Oh, no! ¡Es Morphle! 124 00:12:55,567 --> 00:12:56,944 ¡Toma eso! 125 00:13:04,618 --> 00:13:05,869 ¿Qué...? 126 00:13:21,093 --> 00:13:22,177 ¡Mi casa! 127 00:13:27,933 --> 00:13:30,477 Tomemos la estación de policía. 128 00:13:34,231 --> 00:13:35,857 ¡Ustedes! ¡Deténganse! 129 00:13:45,659 --> 00:13:48,287 ¡Ladrones! ¡Ya verán lo que les espera! 130 00:13:48,370 --> 00:13:50,998 No se saldrán con la suya, buenos para nada... 131 00:13:58,463 --> 00:14:00,549 Esto los detendrá. 132 00:14:06,513 --> 00:14:07,973 Siéntate, muchacho. 133 00:14:17,065 --> 00:14:18,233 ¡Oh, no! 134 00:14:22,154 --> 00:14:25,198 ESCUELA 135 00:14:39,880 --> 00:14:42,132 ¡Jezebug, ya basta! 136 00:14:50,933 --> 00:14:52,017 Atrápalo, muchacho. 137 00:14:54,227 --> 00:14:55,896 Andando, Morphle. 138 00:15:12,829 --> 00:15:14,581 Tengo una idea. 139 00:15:15,499 --> 00:15:18,502 Morphle, transfórmate en una casa. 140 00:15:32,808 --> 00:15:34,476 {\an8}¡Ahí vienen! 141 00:15:39,481 --> 00:15:42,150 Tenemos una más. 142 00:15:48,073 --> 00:15:49,282 Hola. 143 00:15:52,411 --> 00:15:54,329 ¡Un cocodrilo! 144 00:15:58,959 --> 00:16:00,669 {\an8}Bien hecho, Morphle. 145 00:16:02,587 --> 00:16:05,841 Ahora devolvámosles sus casas. 146 00:16:12,264 --> 00:16:14,266 {\an8}ESCUELA 147 00:16:28,405 --> 00:16:30,991 Fabuloso, Mila y Morphle. 148 00:16:31,074 --> 00:16:33,660 Gracias a ustedes, todo volvió a la normalidad. 149 00:16:38,582 --> 00:16:41,626 {\an8}¡Oye! ¡Detente! Robando queso, ¿eh? 150 00:16:41,710 --> 00:16:43,211 {\an8}¡No en mi ciudad! 151 00:16:45,881 --> 00:16:49,509 Morphle, hagámosle una broma a papá. 152 00:16:49,593 --> 00:16:51,261 ¡Oh, sí! 153 00:16:52,220 --> 00:16:55,015 Transfórmate... en mí. 154 00:16:58,769 --> 00:17:02,064 ¡Genial! Ahora ponte esta ropa. 155 00:17:04,066 --> 00:17:07,986 - Te ves igual a mí. - Sí. 156 00:17:08,070 --> 00:17:10,947 Bien, hagámosle una broma a papá. 157 00:17:23,376 --> 00:17:27,964 Oh, eres tú, Mila. No te había visto bajar la escalera. 158 00:17:28,048 --> 00:17:30,383 Es porque sigo aquí arriba. 159 00:17:32,511 --> 00:17:33,595 Pero... 160 00:17:34,888 --> 00:17:38,225 - Entonces tú debes ser Morphle. - ¡Sí! 161 00:17:42,020 --> 00:17:45,690 Hola, Mila. ¿Morphle y tú quieren venir a jugar? 162 00:17:48,235 --> 00:17:50,112 ¡Morphle no aquí! 163 00:17:51,613 --> 00:17:55,408 - Pero Mila juega. - ¡Genial! Vamos. 164 00:17:57,994 --> 00:18:00,747 Troy no notó que era Morphle. 165 00:18:01,915 --> 00:18:02,958 Hola, Mila. 166 00:18:04,417 --> 00:18:06,920 ¿A qué juego jugaremos, Mila? 167 00:18:07,003 --> 00:18:10,257 Siempre se te ocurren juegos divertidos. 168 00:18:10,340 --> 00:18:11,424 Sí. 169 00:18:13,510 --> 00:18:16,721 - ¿A la mancha? - Bueno, tú empiezas. 170 00:18:44,583 --> 00:18:46,418 - ¡Te atrapé! - ¡Vaya! 171 00:18:46,501 --> 00:18:48,628 Ahora solo te queda atrapar a Sarah. 172 00:18:49,504 --> 00:18:54,176 - Pero ¿dónde está? - Estoy en el árbol. 173 00:18:54,259 --> 00:18:57,095 No creo que pueda bajar. 174 00:18:58,763 --> 00:19:00,348 ¡Mila ayuda! 175 00:19:02,309 --> 00:19:04,978 {\an8}Un momento. Tú no eres Mila. 176 00:19:05,061 --> 00:19:06,313 {\an8}Eres Morphle. 177 00:19:08,273 --> 00:19:10,984 Gracias, Mi... Morphle. 178 00:19:12,819 --> 00:19:17,282 Vaya, vaya. Parece que Morphle no está con ustedes. 179 00:19:18,491 --> 00:19:21,036 Pero, Stein, ¿no es ese Morph...? 180 00:19:21,119 --> 00:19:24,956 Sin Morphle, podemos molestarlos cuanto queramos. 181 00:19:29,127 --> 00:19:32,047 - Eres muy pequeña. - ¡Suéltame! 182 00:19:32,130 --> 00:19:34,758 No puedes hacer nada. 183 00:19:43,808 --> 00:19:46,102 ¿De dónde salió esa pelota? 184 00:19:53,193 --> 00:19:56,238 - ¿Qué sucede? - Larguémonos, Stein. 185 00:19:56,321 --> 00:19:57,447 Sí. 186 00:20:18,009 --> 00:20:19,469 Es Mila otra vez. 187 00:20:20,971 --> 00:20:22,347 Déjanos en paz. 188 00:20:27,269 --> 00:20:29,479 Tus bromas funcionaron, Morphle. 189 00:20:34,276 --> 00:20:38,613 Me aburro mucho sin Morphle. Voy a buscarlo. 190 00:20:40,156 --> 00:20:41,491 ¡Es Mila! 191 00:20:49,666 --> 00:20:52,294 Mira, Morphle. Así. 192 00:20:55,964 --> 00:20:57,424 ¡Morphle también! 193 00:21:02,512 --> 00:21:05,640 Descuida, Morphle. Ya aprenderás. 194 00:21:05,724 --> 00:21:08,351 Pero no serás tan bueno como este pequeñín. 195 00:21:08,435 --> 00:21:09,436 Es Boba. 196 00:21:09,519 --> 00:21:14,441 {\an8}Nuestra nueva mascota mágica. A Boba le encanta hacer burbujas. 197 00:21:14,524 --> 00:21:17,152 Le gusta meter todo en una burbuja. 198 00:21:20,739 --> 00:21:21,990 ¿Ven? 199 00:21:22,574 --> 00:21:24,326 Eso parece divertido... 200 00:21:31,666 --> 00:21:34,252 Boba, no tan alto. 201 00:21:41,676 --> 00:21:43,553 No puedo salir. 202 00:21:43,636 --> 00:21:47,182 Morphle, transfórmate en algo grande. 203 00:21:48,183 --> 00:21:49,768 ¡Un volquete! 204 00:21:54,981 --> 00:21:57,317 Ahora Morphle salva a Mila. 205 00:21:58,443 --> 00:21:59,694 ¿Mila? 206 00:22:07,660 --> 00:22:09,079 ¿Qué es...? 207 00:22:12,374 --> 00:22:14,626 ¡Socorro! ¡Ayúdenme! 208 00:22:15,585 --> 00:22:16,795 Morphle ayuda. 209 00:22:39,943 --> 00:22:41,194 ¡Boba! 210 00:22:52,205 --> 00:22:55,542 ¡Oh, no! ¡Un auto está cayendo del cielo! 211 00:23:13,184 --> 00:23:14,811 Ahí estabas, Boba. 212 00:23:14,894 --> 00:23:19,732 Escucha, no puedes hacer burbujas mágicas en todas partes. 213 00:23:19,816 --> 00:23:21,943 Eso está causando muchos problemas. 214 00:23:23,444 --> 00:23:25,029 No en mi ciudad. 215 00:23:27,740 --> 00:23:28,783 ¡Papá! 216 00:23:29,909 --> 00:23:32,745 ¡Morphle! ¿Puedes romper mi burbuja? 217 00:23:41,796 --> 00:23:45,133 - Gracias, Morphle. - ¿Ves a Mila? 218 00:23:45,216 --> 00:23:47,927 Creo que se fue por ese lado. 219 00:23:54,225 --> 00:23:55,393 ¡Oh, no! 220 00:24:04,694 --> 00:24:05,945 ¡Mila! 221 00:24:08,489 --> 00:24:11,492 Me salvaste. Gracias, Morphle. 222 00:24:12,285 --> 00:24:13,786 ¡Sí! 223 00:24:26,049 --> 00:24:27,342 ¡Muy bien! 224 00:24:29,427 --> 00:24:32,847 Pensé que las burbujas no me dejarían ver mi auto. 225 00:24:34,807 --> 00:24:37,977 Bueno, Boba, la próxima vez que hagas una burbuja, 226 00:24:38,061 --> 00:24:40,438 no nos metas en ella. 227 00:24:51,866 --> 00:24:53,243 ¿Qué es eso? 228 00:24:55,828 --> 00:24:59,624 ¡Oh, no! Está quemándose mi pajar. 229 00:25:00,541 --> 00:25:03,836 Morphle, transfórmate en un autobomba. 230 00:25:13,471 --> 00:25:16,516 Muchísimas gracias, Mila y Morphle. 231 00:25:16,599 --> 00:25:19,811 No sé cómo pudo empezar ese incendio. 232 00:25:21,854 --> 00:25:23,773 ¿Qué es ese sonido? 233 00:25:24,482 --> 00:25:28,152 ¡Oh, no! Mi maizal también está quemándose. 234 00:25:28,236 --> 00:25:30,738 Hay palomitas de maíz en todas partes. 235 00:25:36,244 --> 00:25:39,831 ¿Qué puede estar causando esos incendios? 236 00:25:43,751 --> 00:25:46,504 Miren, es un dragón. 237 00:25:46,587 --> 00:25:51,509 Tiene un resfriado y está estornudando... llamas. 238 00:25:51,592 --> 00:25:53,720 Y se dirige a la ciudad. 239 00:25:57,974 --> 00:25:59,726 Tras él, Morphle. 240 00:26:35,011 --> 00:26:36,346 Mira, Morphle. 241 00:26:36,429 --> 00:26:39,265 El dragón está cerca del hospital. 242 00:26:42,310 --> 00:26:46,689 Dr. Abraham, hay un dragón enfermo en la ciudad. 243 00:26:46,773 --> 00:26:47,899 Oh, no. 244 00:26:59,118 --> 00:27:00,495 Hola, muchachote. 245 00:27:03,998 --> 00:27:05,666 Tengo unas medicinas para ti. 246 00:27:25,269 --> 00:27:28,231 Qué bueno que hayamos salido en el auto. 247 00:27:29,065 --> 00:27:31,234 Hace frío afuera hoy. 248 00:27:39,492 --> 00:27:43,579 Papá, ¿qué sucede? ¿Estamos encogiéndonos? 249 00:27:43,663 --> 00:27:45,998 No, el auto está creciendo. 250 00:27:46,082 --> 00:27:48,376 Ya no alcanzo a tomar el volante. 251 00:27:48,459 --> 00:27:51,879 Rápido, Morphle, transfórmate en un avión. 252 00:27:59,679 --> 00:28:02,473 Morphle, tienes que detenerlo. 253 00:28:02,557 --> 00:28:05,893 Transfórmate en un auto gigante también. 254 00:28:21,492 --> 00:28:24,287 ¡Oigan! ¿Qué le pasa a mi auto? 255 00:28:43,765 --> 00:28:45,808 Parece que aún no terminamos. 256 00:29:22,094 --> 00:29:24,514 {\an8}Vas a estar bien, Phoebe. 257 00:29:24,597 --> 00:29:26,641 Bebe un poco de té y no tomes frío. 258 00:29:26,724 --> 00:29:29,811 Tu resfriado pasará en un par de días. 259 00:29:36,359 --> 00:29:40,947 ¡A un lado todos! ¡Todos a un lado! 260 00:29:41,030 --> 00:29:43,533 - ¡Cuidado! - ¡Oh, no! 261 00:29:45,535 --> 00:29:47,203 ¡Se dirige hacia el agua! 262 00:29:56,045 --> 00:29:58,714 ¡Oh, no! Mi camioneta. 263 00:30:01,425 --> 00:30:05,847 Rápido, Morphle, transfórmate en una grúa gigante. 264 00:30:18,317 --> 00:30:20,069 Gracias, Morphle. 265 00:30:21,320 --> 00:30:25,116 - Salvaste mi helado. - Hola, Mila. 266 00:30:25,199 --> 00:30:26,701 {\an8}¿Qué hacen todos aquí? 267 00:30:26,784 --> 00:30:29,370 {\an8}¿Y por qué es tan grande ese auto? 268 00:30:29,453 --> 00:30:31,914 {\an8}Me temo que tú hiciste eso, Phoebe. 269 00:30:31,998 --> 00:30:35,418 Cada vez que estornudabas, usabas tu magia. 270 00:30:35,501 --> 00:30:37,837 - ¡Oh, no! - Pero no te preocupes. 271 00:30:37,920 --> 00:30:39,922 No ocurrió nada malo. 272 00:30:40,006 --> 00:30:43,676 Volvamos todo a la normalidad. 273 00:30:43,759 --> 00:30:46,345 Morphle, transfórmate en un cohete. 274 00:31:32,850 --> 00:31:34,727 Un momento. 275 00:31:34,810 --> 00:31:38,731 Creo que a todos les vendrá bien un dulce luego de esta aventura. 276 00:31:38,814 --> 00:31:42,318 Y tengo mucho helado. 277 00:31:45,154 --> 00:31:47,865 Morphle, ¿puedes servirlo por mí? 278 00:31:47,949 --> 00:31:51,369 Morphle, transfórmate en una excavadora gigante. 279 00:32:06,258 --> 00:32:09,387 Transfórmate en un volquete, Morphle. 280 00:32:20,022 --> 00:32:22,149 ¿Qué es ese sonido? 281 00:32:24,443 --> 00:32:25,820 ¡Oh, no! 282 00:32:27,113 --> 00:32:29,615 ¡Oh, no! Atrápalos, Morphle. 283 00:32:39,917 --> 00:32:42,628 ¿De dónde salió esa cosa? 284 00:32:48,426 --> 00:32:51,595 ¡Oh, no! ¡Cuidado todos! 285 00:32:53,347 --> 00:32:55,182 ¡Mamma mia! 286 00:33:01,522 --> 00:33:05,192 ¡Oh, no! ¡Mono! 287 00:33:12,825 --> 00:33:15,161 Deje de seguirme, Sra. Pelota. 288 00:33:15,244 --> 00:33:18,080 Mira, Morphle, necesita nuestra ayuda. 289 00:33:25,629 --> 00:33:27,339 {\an8}Muy bien, Morphle. 290 00:33:29,091 --> 00:33:31,427 Gracias. No podía quitármela de encima. 291 00:33:33,637 --> 00:33:35,806 Oh, no. ¡Otra vez no! 292 00:33:37,808 --> 00:33:39,310 Atrápala, Morphle. 293 00:33:46,275 --> 00:33:48,319 Mira, otra. 294 00:33:52,239 --> 00:33:54,408 Muy bien, Morphle. 295 00:33:55,409 --> 00:33:57,328 Pero es demasiado tarde. 296 00:33:57,411 --> 00:34:01,248 Las pelotas espantaron a todos mis clientes. 297 00:34:03,250 --> 00:34:05,544 Limpiemos todo este desorden, Morphle. 298 00:34:31,987 --> 00:34:34,323 Ayuda al mono, Morphle. 299 00:34:51,006 --> 00:34:53,008 Muchas gracias. 300 00:34:53,092 --> 00:34:57,346 Pero ¿saben de dónde vienen las pelotas? 301 00:34:57,429 --> 00:35:00,975 Aún no, pero vamos a descubrirlo. 302 00:35:06,021 --> 00:35:10,734 Vienen de esa dirección. Vamos a seguirlas. 303 00:35:23,205 --> 00:35:25,249 Dos más, Morphle. 304 00:35:30,921 --> 00:35:32,840 Basta, gigantes. 305 00:35:32,923 --> 00:35:38,012 Están causando muchos problemas en la ciudad con esas pelotas de golf. 306 00:35:40,431 --> 00:35:42,516 ¿Golf no? 307 00:35:42,600 --> 00:35:47,229 Bueno, el golf no es solamente pegarle muy fuerte a la pelota. 308 00:35:47,313 --> 00:35:49,231 ¿No? 309 00:35:49,315 --> 00:35:52,735 No, también hay que apuntar. 310 00:35:52,818 --> 00:35:55,696 Practiquemos eso. 311 00:35:57,031 --> 00:35:58,574 De acuerdo. 312 00:36:04,872 --> 00:36:07,374 Bueno. Estamos listos. 313 00:36:10,669 --> 00:36:12,213 ¡Buen tiro! 314 00:36:23,974 --> 00:36:27,519 Trata de pegarle un poco más suavemente la próxima vez. 315 00:36:29,813 --> 00:36:31,732 Una vuelta más. 316 00:36:38,614 --> 00:36:42,409 Morphle, transfórmate en un trineo de Navidad. 317 00:37:07,351 --> 00:37:10,771 Papá, traje a todas las mascotas mágicas 318 00:37:10,854 --> 00:37:13,816 para que nos acompañen en nuestra cena navideña. 319 00:37:15,693 --> 00:37:18,654 Mila, es una idea maravillosa, 320 00:37:18,737 --> 00:37:22,449 pero vendrá tu tía Augustine y ella... 321 00:37:22,533 --> 00:37:26,453 ¿Qué hacen aquí estas mascotas mágicas? 322 00:37:35,963 --> 00:37:37,715 Hola, querida sobrina. 323 00:37:37,798 --> 00:37:40,884 Hermano, pensé que estábamos de acuerdo. 324 00:37:40,968 --> 00:37:48,309 La cena navideña es solo para humanos y no para mascotas mágicas. 325 00:37:49,059 --> 00:37:51,979 A la tía Augustine no le gustan las mascotas mágicas. 326 00:37:52,730 --> 00:37:56,275 Vamos, tenemos que preparar la cena. 327 00:37:56,358 --> 00:37:57,693 Muy bien. 328 00:37:59,903 --> 00:38:01,822 Lo siento, muchachos. 329 00:38:07,244 --> 00:38:12,541 Primero hacemos puré de papas. Dame las papas, por favor. 330 00:38:26,805 --> 00:38:28,766 Bueno, el puré ya está hecho. 331 00:38:28,849 --> 00:38:31,643 No es gracioso, hermano. 332 00:38:49,161 --> 00:38:52,164 Te dije que tendríamos una blanca Navidad. 333 00:39:17,439 --> 00:39:20,609 ¡Oh, no! ¡Se quema el pastel! 334 00:39:23,654 --> 00:39:26,990 Eres el peor ayudante de cocina que haya tenido. 335 00:39:27,074 --> 00:39:32,413 ¿Por qué no esperas en la sala? Yo me ocuparé de la cena de Navidad. 336 00:39:37,376 --> 00:39:43,674 No entiendo por qué a la tía Augustine no le gustan las mascotas mágicas. 337 00:39:43,757 --> 00:39:50,264 La Navidad es para celebrar juntos y las mascotas son nuestros amigos. 338 00:39:50,347 --> 00:39:52,891 Morphle extraña amigos. 339 00:39:52,975 --> 00:39:54,476 ¡La cena está lista! 340 00:39:55,602 --> 00:39:58,564 Tendrás que quedarte aquí, Morphle. 341 00:39:58,647 --> 00:40:01,525 Pero te guardaré un poco de pastel. 342 00:40:10,242 --> 00:40:14,288 No es gran cosa, pero tendremos que conformarnos. 343 00:40:24,965 --> 00:40:29,595 ¡Oh, no! Nuestra cena navideña se arruinó. 344 00:40:33,974 --> 00:40:36,059 Sé quiénes pueden ayudarnos. 345 00:40:39,563 --> 00:40:41,064 Muy bien. 346 00:40:41,148 --> 00:40:45,819 ¿Qué quieres que hagan nuestros nuevos ayudantes de cocina, tía Augustine? 347 00:40:45,903 --> 00:40:49,114 Bueno, hay que limpiar la cocina. 348 00:40:49,198 --> 00:40:51,783 Atmo, ese es tu trabajo. 349 00:41:00,834 --> 00:41:06,423 - ¿Y ahora? - Bueno, necesitamos papas nuevas. 350 00:41:06,507 --> 00:41:09,885 Tengo algunas en casa, pero está lejos. 351 00:41:09,968 --> 00:41:12,888 Telefox puede ir por ellas. 352 00:41:24,066 --> 00:41:27,110 Y el horno. El horno se rompió. 353 00:41:27,194 --> 00:41:31,323 Morphle, transfórmate en horno. 354 00:41:34,701 --> 00:41:37,538 ¡Por todos los cielos! 355 00:41:39,998 --> 00:41:41,833 Muy bien, muchachos, 356 00:41:41,917 --> 00:41:46,380 ayudemos todos a la tía Augustine a preparar la cena. 357 00:42:23,917 --> 00:42:25,252 ¡Vaya! 358 00:42:34,803 --> 00:42:36,930 Lo pasé de maravillas. 359 00:42:37,014 --> 00:42:40,767 Las mascotas mágicas no son tan malas como creía, 360 00:42:40,851 --> 00:42:42,686 especialmente esta. 361 00:42:42,769 --> 00:42:44,563 Fue un gran ayudante de cocina. 362 00:42:44,646 --> 00:42:48,900 Sporky está buscando una nueva compañía humana. 363 00:42:49,943 --> 00:42:53,363 ¿En serio? Bueno, ¿qué dices, Sporky? 364 00:42:53,447 --> 00:42:56,783 ¿Quieres ser mi mascota mágica? 365 00:43:02,789 --> 00:43:05,417 - Adiós. - Adiós. 366 00:43:19,222 --> 00:43:21,975 Me encanta jugar contigo, Shelley. 367 00:43:22,059 --> 00:43:24,978 A mí también me encanta jugar con ustedes. 368 00:43:32,110 --> 00:43:35,113 Debo irme. Adiós, muchachos. 369 00:43:36,948 --> 00:43:38,533 Adiós, Shelley. 370 00:43:41,370 --> 00:43:43,789 ¿Adónde iremos ahora, Morphle? 371 00:43:44,623 --> 00:43:46,792 ¡Isla! ¡Isla! 372 00:43:59,096 --> 00:44:00,681 Hola, Mono. 373 00:44:02,182 --> 00:44:05,727 Morphle, transfórmate en mono también. 374 00:44:39,720 --> 00:44:44,391 Creo que Mono también tiene que ir a casa, Morphle. 375 00:44:46,309 --> 00:44:49,813 - Adiós, Mono. - Adiós. 376 00:44:53,150 --> 00:44:55,902 ¿Con quién jugamos ahora, Morphle? 377 00:45:04,327 --> 00:45:06,830 - ¡Bebé Leona! - ¡Sí! 378 00:45:06,913 --> 00:45:10,000 Morphle, transfórmate en un león también. 379 00:45:35,358 --> 00:45:38,653 Es hora de que la leona se dé un baño. 380 00:45:38,737 --> 00:45:40,363 Adiós, Leona. 381 00:45:44,117 --> 00:45:47,579 Todos nuestros compañeros de juegos tuvieron que irse a casa. 382 00:45:50,624 --> 00:45:53,251 También extraño a mi papá. 383 00:45:55,545 --> 00:45:57,923 Volvamos a casa, Morphle. 384 00:45:59,174 --> 00:46:01,384 ¡Sí! ¡Papá! 385 00:46:21,530 --> 00:46:24,616 ¿Vienes con nosotros a hacer "dulce o truco", Phoebe? 386 00:46:25,242 --> 00:46:29,746 Lo siento, muchachos, pero mi mamá no me deja jugar a "dulce o truco". 387 00:46:29,829 --> 00:46:31,373 Vamos, linda. 388 00:46:33,833 --> 00:46:38,463 Oh, bueno. Qué pena. Vamos, Morphle. 389 00:46:40,882 --> 00:46:43,969 Lo siento, Phoebe, pero eres una bruja. 390 00:46:44,052 --> 00:46:48,431 Y sabes lo que les pasa a las brujas al ponerse el sol en la Noche de Brujas. 391 00:46:48,515 --> 00:46:51,810 - Todas las brujas se hacen malas. - "Se hacen malas". 392 00:46:51,893 --> 00:46:55,855 Sí, claro. ¿Quién puede creer en esa vieja historia? 393 00:46:55,939 --> 00:46:58,275 Adiós y gracias. 394 00:46:58,900 --> 00:47:02,279 ¡Vaya! ¡Mira cuántos dulces! 395 00:47:02,362 --> 00:47:04,990 Qué pena que Phoebe no viniera con nosotros. 396 00:47:12,789 --> 00:47:14,082 ¡Vaya, Morphle! 397 00:47:14,165 --> 00:47:18,044 Ese era un gran disfraz, ¿no crees? 398 00:47:18,712 --> 00:47:20,922 Morphle asusta más. 399 00:47:31,474 --> 00:47:35,645 {\an8}- ¿Disfraz? - No, no pueden ser disfraces. 400 00:47:37,314 --> 00:47:38,690 ¡Oh, no! 401 00:47:43,445 --> 00:47:47,157 {\an8}Tenemos que averiguar qué está pasando, Morphle. 402 00:47:47,240 --> 00:47:51,494 {\an8}Transfórmate en una araña gigante y sigue a los dulces. 403 00:48:19,064 --> 00:48:22,150 ¡Oh, no! ¿Qué pasó aquí? 404 00:48:22,942 --> 00:48:24,527 ¡Dulces! 405 00:48:24,611 --> 00:48:26,446 Tras ellos, Morphle. 406 00:49:00,313 --> 00:49:02,816 Phoebe, ¿estás bien? 407 00:49:04,234 --> 00:49:06,569 Estoy más que bien. 408 00:49:06,653 --> 00:49:10,115 No he tomado mi poción para dormir 409 00:49:10,198 --> 00:49:15,412 ¡y ahora la Noche de Brujas me volvió malvada! 410 00:49:17,455 --> 00:49:20,458 ¡Y puedo hacer todo lo que quiera! 411 00:49:22,335 --> 00:49:25,004 ¡Ahuyéntalos, monstruo de dulces! 412 00:49:28,925 --> 00:49:30,635 Eso no nos asusta. 413 00:49:30,719 --> 00:49:35,348 Morphle, transfórmate en un esqueleto gigantesco y temible. 414 00:49:42,272 --> 00:49:45,400 Tal vez un zombi lo asuste, Morphle. 415 00:49:54,075 --> 00:49:58,872 Sé qué asustaría a una montaña de dulces dañinos. 416 00:49:58,955 --> 00:50:03,626 Morphle, transfórmate en un gigantesco y amenazador... 417 00:50:04,711 --> 00:50:06,880 ...¡brócoli! 418 00:50:10,800 --> 00:50:13,386 ¡Por las aletas del murciélago! 419 00:50:13,470 --> 00:50:16,890 Es demasiado sano para mi pobre monstruo de los dulces. 420 00:50:39,954 --> 00:50:43,124 Es hora de dormir, querida Phoebe. 421 00:50:43,208 --> 00:50:44,793 ¡No! ¡No! 422 00:51:05,355 --> 00:51:06,773 ¿Quién podrá ser? 423 00:51:10,985 --> 00:51:12,362 Hola, Phoebe. 424 00:51:12,445 --> 00:51:16,616 ¿Quieres ayudarnos a llevarles estos dulces a los otros niños? 425 00:51:18,201 --> 00:51:22,247 ¿Anoche recogieron más dulces de los que podían comer? 426 00:51:23,706 --> 00:51:25,291 Algo parecido. 427 00:51:25,375 --> 00:51:30,505 Bueno, me parece muy bien que quieran compartirlos con los otros niños. 428 00:51:30,588 --> 00:51:32,340 Gracias, Mila. 429 00:52:00,660 --> 00:52:03,788 Morphle, transfórmate en un robot. 430 00:52:21,389 --> 00:52:23,725 Eso estuvo espectacular. 431 00:52:23,808 --> 00:52:28,187 Veamos qué dicen nuestros héroes Mila y Morphle. 432 00:52:28,271 --> 00:52:31,232 Una vez más, atraparon a los ladrones. 433 00:52:31,316 --> 00:52:33,276 Deben estar emocionadísimos. 434 00:52:35,069 --> 00:52:40,325 Morphle puede hacerlo todo. Es la mejor mascota mágica que hay. 435 00:52:41,659 --> 00:52:43,286 ¡Primer plano de emoción! 436 00:52:44,162 --> 00:52:47,832 Soy Charlotte Amarillista del Noticiario de P. R. Y. 437 00:52:51,044 --> 00:52:55,340 {\an8}Mila y Morphle, ¿pueden ayudar? Mi pelota se atascó en el tejado. 438 00:52:56,382 --> 00:53:00,845 {\an8}Por supuesto. Morphle, transfórmate en autobomba. 439 00:53:11,898 --> 00:53:17,820 ¡Fabuloso! Mila y Morphle ayudaron al niño a recuperar su pelota, 440 00:53:17,904 --> 00:53:20,823 algo que lo hace muy feliz. 441 00:53:20,907 --> 00:53:24,661 Cuéntale al público cómo te hace sentir eso. 442 00:53:25,578 --> 00:53:28,039 Supongo que bien. 443 00:53:28,122 --> 00:53:31,250 Estoy ansiosa por ver qué harán ahora. 444 00:53:38,424 --> 00:53:42,762 Cuéntale al público todo lo que están haciendo ahora. 445 00:53:42,845 --> 00:53:47,433 - Estamos poniendo la mesa. - Vaya. Poniendo la mesa 446 00:53:47,517 --> 00:53:52,855 y dando un gran ejemplo a los niños del mundo. 447 00:53:57,986 --> 00:54:01,906 - ¡Otra vez no! - ¿Qué harán hoy? 448 00:54:01,990 --> 00:54:05,743 {\an8}Hoy no haremos nada. 449 00:54:05,827 --> 00:54:08,454 Morphle, transfórmate en auto de carreras. 450 00:54:13,001 --> 00:54:14,293 ¡Esperen! 451 00:54:15,795 --> 00:54:17,255 ¡Oh, no! 452 00:54:19,966 --> 00:54:22,719 ¡Morphle, más rápido! 453 00:54:36,858 --> 00:54:39,986 Transfórmate en una lancha a motor. 454 00:54:45,450 --> 00:54:48,661 ¡Una lancha a motor! ¡Emocionante! 455 00:54:52,665 --> 00:54:56,836 ¿Cómo comenzó su amor por el mar? 456 00:54:56,919 --> 00:54:57,962 ¿Cómo pudo...? 457 00:54:58,046 --> 00:54:59,422 Qué remedio. 458 00:54:59,505 --> 00:55:02,467 Morphle, transfórmate en un avión. 459 00:55:08,473 --> 00:55:11,851 Ella no nos seguirá por el aire. 460 00:55:13,478 --> 00:55:17,356 ¡Esperen! ¡Tengo más preguntas para hacerles! 461 00:55:27,992 --> 00:55:29,077 ¡Oh, no! 462 00:55:31,913 --> 00:55:34,665 Morphle, tenemos que ayudarle. 463 00:55:46,135 --> 00:55:48,596 Gracias por salvarme, Mila y Morphle. 464 00:55:48,679 --> 00:55:53,101 Si no nos hubiera seguido, esto no habría pasado. 465 00:55:53,184 --> 00:55:55,895 Espero que haya aprendido la lección. 466 00:55:55,978 --> 00:56:01,400 Claro que sí. ¡Fue espectacular! 467 00:56:01,484 --> 00:56:06,781 Estoy ansiosa por ver qué harán Mila y Morphle mañana. 468 00:56:06,864 --> 00:56:08,658 ¡Oh, no! 469 00:56:14,080 --> 00:56:18,376 Hola, Morphle, ¿cómo te sientes? 470 00:56:18,459 --> 00:56:20,878 Morphle se siente bien. 471 00:56:33,391 --> 00:56:37,019 Pobre Morphle. Parece que sigues enfermo. 472 00:56:38,104 --> 00:56:40,857 Debes descansar mucho para mejorarte. 473 00:56:40,940 --> 00:56:44,902 Descuida, Morphle. Papá y yo te cuidaremos bien. 474 00:56:48,823 --> 00:56:51,117 - Hola, Mila. - Hola, April. 475 00:56:51,200 --> 00:56:53,494 ¿Pueden salir a jugar Morphle y tú? 476 00:56:53,578 --> 00:57:00,042 Yo quiero jugar, pero Morphle está enfermo y dije que lo cuidaría. 477 00:57:00,126 --> 00:57:02,253 Morphle quiere jugar también. 478 00:57:04,130 --> 00:57:07,049 No. Morphle, debes descansar para mejorarte. 479 00:57:07,133 --> 00:57:09,886 {\an8}- Pero... - No, Morphle. 480 00:57:11,387 --> 00:57:13,097 Puedes ir a jugar, Mila. 481 00:57:13,181 --> 00:57:16,058 - Yo cuidaré a Morphle. - Gracias, papá. 482 00:57:16,142 --> 00:57:18,811 Descansa mucho, Morphle. 483 00:57:19,645 --> 00:57:20,980 Adiós, Morphle. 484 00:57:22,356 --> 00:57:27,195 Dime, Morphle. ¿Quieres que te lea un cuento? 485 00:57:29,238 --> 00:57:33,326 - Morphle... - ¡Morphle quiere jugar con Mila! 486 00:57:35,536 --> 00:57:37,121 Morphle regresa pronto. 487 00:57:42,251 --> 00:57:45,213 ¡Mila! ¿Dónde está? ¡Mila! 488 00:57:50,718 --> 00:57:53,054 ¡Morphle puede salir! 489 00:58:08,236 --> 00:58:10,821 Hola, Morphle. ¿Estás bien? 490 00:58:10,905 --> 00:58:12,698 Morphle busca a... 491 00:58:16,536 --> 00:58:18,371 Les tengo miedo a los ratones. 492 00:58:19,747 --> 00:58:21,832 ¡Morphle lo siente! 493 00:58:34,637 --> 00:58:37,765 ¡Vete, tigre malvado! ¡Vete! 494 00:58:46,524 --> 00:58:47,942 Válgame. 495 00:58:59,662 --> 00:59:02,456 Mi junco de la suerte volvió a serme útil. 496 00:59:09,213 --> 00:59:11,132 Mila, ¿estás aquí? 497 00:59:27,148 --> 00:59:30,192 ¿Mila? 498 00:59:30,276 --> 00:59:33,529 - ¿Morphle? - ¡Mila! 499 00:59:36,866 --> 00:59:41,621 {\an8}- ¿Qué haces afuera? - ¡Morphle quiere jugar! 500 00:59:41,704 --> 00:59:45,166 Pero estás enfermo. Debes descansar. 501 00:59:46,500 --> 00:59:50,004 Vayamos a casa, Morphle. Me quedaré contigo. 502 01:00:02,058 --> 01:00:06,729 - ¡Morphle no está enfermo! - Fantástico, Morphle. 503 01:00:17,615 --> 01:00:18,616 TALLER DE JO 504 01:00:21,827 --> 01:00:25,748 Hola, Mila y... Morphle. 505 01:00:25,831 --> 01:00:30,544 Parece que tengo un resfriado y no puedo hacer mi trabajo. 506 01:00:30,628 --> 01:00:34,215 - ¿Podemos ayudarle, Sr. Joe? - ¡Morphle ayuda! 507 01:00:34,298 --> 01:00:38,302 Hay que entregar estos vehículos a sus dueños rápido. 508 01:00:38,386 --> 01:00:39,595 Pero tengo... 509 01:00:42,598 --> 01:00:44,308 ¡Tengo esta lista! 510 01:00:52,191 --> 01:00:56,946 Todos los nombres de los dueños de los vehículos están borroneados. 511 01:00:57,029 --> 01:01:00,074 A pesar de eso, creo que podemos descifrarlos. 512 01:01:00,157 --> 01:01:04,495 Morphle, transfórmate en un camión rojo grande. 513 01:01:17,675 --> 01:01:22,138 Creo que el tractor debe ir con el oficial de policía Quieto. 514 01:01:22,221 --> 01:01:24,140 ¿Un policía necesita un tractor? 515 01:01:25,182 --> 01:01:28,811 Sí, creo que eso dice en la lista. 516 01:01:37,987 --> 01:01:39,238 Pero esto... 517 01:01:39,822 --> 01:01:44,034 Lo siento, oficial Quieto, pero tenemos prisa. 518 01:02:09,518 --> 01:02:11,687 No parece estar bien, 519 01:02:11,771 --> 01:02:16,525 pero creo que dice que dejemos el auto de policía aquí. 520 01:02:43,344 --> 01:02:46,972 ¡Perdón! No lo vi. 521 01:03:00,820 --> 01:03:02,488 ¡Esto es imposible! 522 01:03:03,572 --> 01:03:05,658 ¡No tan rápido! 523 01:03:08,410 --> 01:03:12,665 ¡Oh, no! Creo que nos equivocamos, Morphle. 524 01:03:12,748 --> 01:03:15,376 Transfórmate en un auto de policía también. 525 01:03:18,546 --> 01:03:19,755 {\an8}¡Morphle atraparlos! 526 01:03:33,060 --> 01:03:38,440 Ahora usemos el cerebro para entregar los vehículos a los dueños correctos. 527 01:03:40,109 --> 01:03:44,905 {\an8}Creo que este tractor pertenece al granjero Bob. 528 01:03:47,908 --> 01:03:52,413 Y la camioneta de helado debe pertenecer al heladero. 529 01:04:01,130 --> 01:04:02,464 ¡Sí! 530 01:04:07,303 --> 01:04:10,514 Hola, Mila y Morphle. ¿Cómo les fue? 531 01:04:11,307 --> 01:04:14,351 Entregamos todo, Sr. Joe. 532 01:04:14,977 --> 01:04:17,688 Genial. ¿La lista les sirvió? 533 01:04:19,023 --> 01:04:20,274 Pues... 534 01:04:21,358 --> 01:04:23,360 Subtítulos: Marcela Caressa