1
00:00:17,727 --> 00:00:21,105
Kenneth a besoin d'un médecin.
2
00:00:21,189 --> 00:00:23,816
Transforme-toi en ambulance, Morphle.
3
00:00:31,699 --> 00:00:35,244
Nous vous emmenons à l'hôpital,
monsieur le gardien de zoo.
4
00:00:36,245 --> 00:00:37,622
Merci, Mila.
5
00:00:44,754 --> 00:00:47,256
{\an8}HÔPITAL
6
00:00:55,014 --> 00:00:57,892
Oh, mince.
Vous avez fait une mauvaise chute.
7
00:00:57,975 --> 00:01:00,061
Suivez-moi.
8
00:01:23,751 --> 00:01:27,213
Ce sandwich est avarié.
9
00:01:30,341 --> 00:01:33,010
Ça va, monsieur le maire ?
10
00:01:33,094 --> 00:01:36,430
On a vu mieux.
11
00:01:40,184 --> 00:01:41,394
C'est mauvais signe.
12
00:01:42,228 --> 00:01:46,232
Emmenons-le chez le médecin aussi,
Morphle.
13
00:01:46,315 --> 00:01:49,277
Transforme-toi à nouveau en ambulance.
14
00:02:00,746 --> 00:02:02,707
Kenneth a besoin de repos.
15
00:02:02,790 --> 00:02:05,251
Pas de singeries en route.
16
00:02:14,552 --> 00:02:17,597
Laissez-moi deviner.
Vous êtes vert de rage ?
17
00:02:17,680 --> 00:02:20,099
Mon sandwich était avarié.
18
00:02:20,183 --> 00:02:22,602
Entrez. Je vous remettrai sur pied.
19
00:02:30,985 --> 00:02:33,779
Allez, tout le monde se cache.
20
00:02:34,655 --> 00:02:39,535
Un, deux, trois, quatre, cinq,
21
00:02:39,619 --> 00:02:44,207
six, sept, huit, neuf, dix.
22
00:02:49,503 --> 00:02:52,340
Je t'ai trouvée ! Trop facile.
23
00:02:52,423 --> 00:02:55,885
Ça me démange de partout.
24
00:02:57,345 --> 00:03:02,558
Morphle, tu dois encore
te transformer en ambulance.
25
00:03:03,351 --> 00:03:04,477
D'accord.
26
00:03:09,565 --> 00:03:10,983
À partir de maintenant,
27
00:03:11,067 --> 00:03:13,402
attention aux aliments avariés.
28
00:03:17,323 --> 00:03:18,407
{\an8}HÔPITAL
29
00:03:19,116 --> 00:03:22,203
Grands dieux ! Grosse journée.
30
00:03:24,288 --> 00:03:26,457
Ça me démange beaucoup.
31
00:03:26,540 --> 00:03:29,627
Ça se comprend !
Tu as une réaction allergique.
32
00:03:29,710 --> 00:03:30,836
Suis-moi.
33
00:03:30,920 --> 00:03:32,505
J'ai de la crème pour ça.
34
00:03:42,431 --> 00:03:44,517
Ça va, Morphle ?
35
00:03:50,731 --> 00:03:53,776
Notre petit assistant
a besoin d'aide à son tour.
36
00:04:09,083 --> 00:04:11,711
{\an8}- Ça va mieux ?
- Oui.
37
00:04:17,383 --> 00:04:21,429
Cette carte indique l'emplacement
d'un trésor caché.
38
00:04:26,434 --> 00:04:29,770
Il devrait être ici.
39
00:04:39,196 --> 00:04:40,281
Morphle !
40
00:04:47,538 --> 00:04:48,748
Youpi !
41
00:04:58,049 --> 00:05:00,634
Regarde, Morphle, des dauphins !
42
00:05:04,013 --> 00:05:05,973
Et une baleine.
43
00:05:16,776 --> 00:05:18,861
Voilà des méduses.
44
00:05:21,405 --> 00:05:24,575
Attention, Morphle. Les méduses piquent.
45
00:05:29,497 --> 00:05:33,209
Voilà Neptune, le roi des mers.
46
00:05:39,423 --> 00:05:43,344
Mais où est donc... Le trésor !
47
00:05:47,473 --> 00:05:49,391
Nous l'avons trouvé, Morphle !
48
00:06:01,070 --> 00:06:02,613
Je prends ça !
49
00:06:05,491 --> 00:06:08,953
- Oh, non !
- Merci de nous avoir conduits au trésor.
50
00:06:09,036 --> 00:06:10,830
Rattrape-les, Morphle.
51
00:06:23,384 --> 00:06:24,552
Oh, non !
52
00:07:32,411 --> 00:07:33,579
Oh, non !
53
00:07:56,060 --> 00:07:57,895
C'est une petite sirène.
54
00:08:05,361 --> 00:08:06,737
Oh, non !
55
00:08:59,665 --> 00:09:01,041
Youpi !
56
00:09:02,042 --> 00:09:04,044
Que se passe-t-il, ici ?
57
00:09:07,756 --> 00:09:09,341
Te voilà.
58
00:09:19,852 --> 00:09:23,063
Désolé, mon cher. Sans rancune ?
59
00:09:32,740 --> 00:09:34,700
Voyons ce qu'il y a dedans.
60
00:09:36,619 --> 00:09:38,871
Des perles !
61
00:10:12,529 --> 00:10:18,577
Oh, non. Regarde, Morphle.
Un dragon mange notre barbecue.
62
00:10:20,329 --> 00:10:23,749
Morphle, transforme-toi aussi en dragon.
63
00:10:32,257 --> 00:10:34,968
Maintenant, essaye de le chasser.
64
00:10:58,117 --> 00:10:59,576
J'ai une idée.
65
00:11:12,589 --> 00:11:14,133
Il a mordu à l'hameçon.
66
00:11:49,042 --> 00:11:50,794
Allons-y, Morphle.
67
00:11:59,470 --> 00:12:00,554
Coucou.
68
00:12:06,268 --> 00:12:07,811
J'ai une idée.
69
00:12:30,959 --> 00:12:32,294
Ça ne va pas, Morphle ?
70
00:12:33,670 --> 00:12:36,131
Morphle entendre un bruit.
71
00:12:43,805 --> 00:12:47,267
Regarde, Morphle.
Le père Noël est passé.
72
00:12:49,311 --> 00:12:52,439
- Cadeau !
- Qu'est-ce que ça peut être ?
73
00:12:54,399 --> 00:12:55,817
Oh, non !
74
00:13:09,623 --> 00:13:10,874
Cadeau disparu !
75
00:13:12,084 --> 00:13:13,877
Morphle, regarde !
76
00:13:20,259 --> 00:13:23,470
Ce sont les voleurs de colle...
non, de roues.
77
00:13:23,554 --> 00:13:27,641
Nous ne volons plus de la colle
ni des roues.
78
00:13:27,724 --> 00:13:34,356
C'est Noël. Nous volons des cadeaux.
79
00:13:45,867 --> 00:13:51,373
Morphle, transforme-toi en avion.
Nous les poursuivrons.
80
00:14:10,225 --> 00:14:13,562
J'ai hâte d'ouvrir tous ces cadeaux
81
00:14:13,645 --> 00:14:16,857
- destinés à d'autres.
- Oui.
82
00:14:32,956 --> 00:14:35,626
Oh, non, ils nous rattrapent, Stan.
83
00:14:44,176 --> 00:14:46,803
Je sais comment les semer.
84
00:14:47,638 --> 00:14:49,973
C'est mon cadeau de Noël.
85
00:14:53,393 --> 00:14:55,395
Rattrape-le, Morphle !
86
00:15:01,526 --> 00:15:06,365
- Bonsoir, Mila et Morphle.
- Père Noël ! Notre cadeau est sauvé !
87
00:15:06,448 --> 00:15:08,784
Oui, mais les voleurs de cadeaux
88
00:15:08,867 --> 00:15:11,703
détiennent les cadeaux de toute la ville,
89
00:15:11,787 --> 00:15:14,331
et j'ignore où ils les cachent.
90
00:15:14,414 --> 00:15:17,584
Dans quelques heures,
c'est le matin de Noël.
91
00:15:17,668 --> 00:15:21,463
Tous les enfants de la ville
seront si déçus
92
00:15:21,546 --> 00:15:25,342
de se réveiller sans cadeaux.
93
00:15:27,010 --> 00:15:28,679
J'ai une idée.
94
00:15:37,896 --> 00:15:39,523
Les voilà.
95
00:15:40,107 --> 00:15:41,650
Encore un cadeau.
96
00:15:42,317 --> 00:15:44,444
Ça doit être le dernier.
97
00:15:52,911 --> 00:15:58,542
- Suivons-les.
- Mais en silence.
98
00:16:29,781 --> 00:16:34,244
Regarde tous ces cadeaux.
Ouvrons-les immédiatement.
99
00:16:35,203 --> 00:16:38,165
Arrêtez, voleurs de cadeaux.
100
00:16:38,248 --> 00:16:40,459
Oh, non, c'est le père Noël.
101
00:16:54,514 --> 00:16:57,809
Redistribuons tous les cadeaux.
102
00:16:57,893 --> 00:16:59,686
Allons-y, Morphle !
103
00:17:18,371 --> 00:17:20,999
Merci infiniment, Mila et Morphle.
104
00:17:21,083 --> 00:17:26,838
Grâce à vous, nous avons rendu
tous les cadeaux de Noël.
105
00:17:27,714 --> 00:17:29,341
Avant que j'oublie...
106
00:17:30,842 --> 00:17:32,385
Merci, père Noël.
107
00:17:34,805 --> 00:17:36,598
Joyeux Noël.
108
00:17:46,441 --> 00:17:49,986
Joyeux Noël, les gars.
109
00:17:55,784 --> 00:17:57,577
Avec ma dernière invention,
110
00:17:57,661 --> 00:18:01,373
je peux inverser la gravité
de tout ce que je touche.
111
00:18:05,460 --> 00:18:07,504
Visez-moi, professeur Rachid.
112
00:18:11,716 --> 00:18:13,093
Morphle aussi.
113
00:18:16,054 --> 00:18:19,474
Grâce à ce miroir,
je pointerai le zappeur sur moi.
114
00:18:26,690 --> 00:18:28,483
Nom d'une éprouvette !
115
00:18:28,567 --> 00:18:30,694
J'ai oublié de viser le zappeur.
116
00:18:34,781 --> 00:18:36,783
C'est notre chance.
117
00:18:36,867 --> 00:18:38,702
Oh, non !
118
00:18:38,785 --> 00:18:44,583
À partir de maintenant,
nous sommes les bandits de la gravité.
119
00:18:46,585 --> 00:18:48,461
Morphle, rattrape-les.
120
00:19:04,144 --> 00:19:07,230
Il faut sauver cette dame, Morphle.
121
00:19:13,361 --> 00:19:16,489
Poursuivons les bandits, Morphle.
122
00:19:20,702 --> 00:19:22,287
Pas dans ma ville.
123
00:19:31,171 --> 00:19:35,217
Oh, non ! Morphle,
transforme-toi en avion.
124
00:19:53,777 --> 00:19:57,239
Regarde ! Ils sont à l'animalerie magique.
125
00:19:57,989 --> 00:20:02,702
Avec ce zappeur, nous pouvons voler
tous les animaux magiques.
126
00:20:05,664 --> 00:20:08,833
Je suis très beau, aujourd'hui.
127
00:20:08,917 --> 00:20:12,796
- Tu ne trouves pas, Monsieur Miroir ?
- C'est vrai.
128
00:20:14,839 --> 00:20:17,175
Livrez-nous tous les animaux magiques.
129
00:20:19,094 --> 00:20:20,428
Non.
130
00:20:22,889 --> 00:20:24,307
Non !
131
00:20:26,518 --> 00:20:28,311
Nous reprenons ça.
132
00:20:46,204 --> 00:20:48,665
Voici Grav,
un animal de compagnie magique.
133
00:20:48,748 --> 00:20:52,836
Il modifie la gravité
de tout ce qu'il touche.
134
00:20:55,088 --> 00:20:57,549
Tu peux modifier la gravité, Grav ?
135
00:21:00,677 --> 00:21:03,221
{\an8}- Génial.
- Morphle aussi !
136
00:21:11,187 --> 00:21:12,480
C'est super.
137
00:21:16,359 --> 00:21:19,654
C'est super d'adopter
un point de vue différent.
138
00:21:19,738 --> 00:21:22,741
J'ai un regard nouveau sur tant de choses.
139
00:21:26,953 --> 00:21:28,580
À nous l'animal magique !
140
00:21:28,663 --> 00:21:34,210
Avec son pouvoir,
nous serons les bandits de la gravité.
141
00:21:35,920 --> 00:21:38,423
Il faut les arrêter, Morphle !
142
00:21:43,803 --> 00:21:45,889
Bonjour, petite araignée.
143
00:21:50,477 --> 00:21:52,520
Il faut les rattraper.
144
00:21:52,604 --> 00:21:55,440
Transforme-toi en kangourou, Morphle.
145
00:22:04,491 --> 00:22:06,034
Regarde, Yann.
146
00:22:07,786 --> 00:22:09,162
Qu'est-ce que...
147
00:22:09,245 --> 00:22:12,290
Oh, non ! Ne bouge pas, Barky !
148
00:22:15,335 --> 00:22:19,631
Oh, non ! Il faut l'aider, Morphle.
149
00:22:19,714 --> 00:22:21,508
Transforme-toi en grue.
150
00:22:30,475 --> 00:22:31,518
Merci.
151
00:22:31,601 --> 00:22:34,938
Nous arrêterons les bandits,
M. Van der Booth.
152
00:22:44,030 --> 00:22:45,949
Pourquoi le pont est-il...
153
00:22:46,032 --> 00:22:49,202
Oh, non ! Les freins ne fonctionnent plus.
154
00:22:49,285 --> 00:22:54,415
Transforme-toi en araignée
pour arrêter le bus avec ta toile.
155
00:23:02,215 --> 00:23:03,716
Merci, Morphle.
156
00:23:08,179 --> 00:23:11,432
Oh, non ! À l'aide !
157
00:23:11,516 --> 00:23:13,852
Oh, non ! C'est Sarah.
158
00:23:13,935 --> 00:23:19,357
Il faut faire redescendre sa maison.
Transforme-toi en avion.
159
00:23:26,698 --> 00:23:30,326
Maintenant, attache ces arbres
au-dessus de la maison,
160
00:23:30,410 --> 00:23:34,289
pour qu'elle ne retombe pas dans le ciel.
161
00:23:34,372 --> 00:23:36,583
Merci, Mila et Morphle.
162
00:23:37,876 --> 00:23:40,420
Oh, non ! Regarde, Stan !
163
00:23:42,005 --> 00:23:45,383
Modifions à nouveau la gravité.
164
00:23:48,636 --> 00:23:51,097
Maintenant, il faut les remonter.
165
00:24:00,565 --> 00:24:02,442
Morphle rapide encore !
166
00:24:13,286 --> 00:24:14,621
Pardon !
167
00:24:15,455 --> 00:24:19,042
- Laissez-nous descendre.
- Grav ?
168
00:24:19,125 --> 00:24:23,755
Peux-tu modifier la gravité
pour que tout rentre dans l'ordre ?
169
00:24:47,695 --> 00:24:50,698
{\an8}Ne t'approche pas.
170
00:24:54,953 --> 00:24:56,871
L'araignée ne peut plus...
171
00:25:00,583 --> 00:25:05,338
- Quelle journée, Stan.
- Tu l'as dit, Yann.
172
00:25:06,464 --> 00:25:08,091
Allons nous coucher.
173
00:25:08,174 --> 00:25:10,176
- Mais, Stan ?
- Oui ?
174
00:25:10,260 --> 00:25:13,888
- Nos lits sont sur le sol.
- Oh, non.
175
00:25:20,979 --> 00:25:24,148
Morphle, transforme-toi en bélier.
176
00:25:33,700 --> 00:25:36,744
Morphle, transforme-toi en éléphant.
177
00:25:44,711 --> 00:25:49,716
Fantastique !
Maintenant, transforme-toi en ankylosaure.
178
00:25:59,475 --> 00:26:00,768
Oh, non.
179
00:26:00,852 --> 00:26:03,354
C'était notre seule balle, Morphle.
180
00:26:04,230 --> 00:26:09,193
Il faut la récupérer.
Morphle, transforme-toi en hors-bord.
181
00:26:26,127 --> 00:26:28,171
La mer devient agitée.
182
00:26:41,184 --> 00:26:44,771
Morphle, transforme-toi en dauphin.
183
00:26:56,699 --> 00:27:01,162
C'est mieux. Les grosses vagues
ne gênent pas les dauphins.
184
00:27:07,210 --> 00:27:11,506
Morphle, transforme-toi en sous-marin.
185
00:27:17,178 --> 00:27:20,056
Cette vague était énorme.
186
00:27:20,139 --> 00:27:23,726
Morphle, transforme-toi en grosse baleine.
187
00:27:33,694 --> 00:27:37,782
Les vagues ne sont pas de taille
contre toi.
188
00:27:42,036 --> 00:27:46,791
Regarde, Morphle,
c'est Neptune, le roi des mers.
189
00:27:49,752 --> 00:27:54,257
Il est en colère.
Voilà pourquoi les vagues se déchaînent.
190
00:27:58,469 --> 00:28:01,097
Neptune, qu'est-ce qui ne va pas ?
191
00:28:01,180 --> 00:28:02,974
Ce qui ne va pas ?
192
00:28:03,057 --> 00:28:07,562
On m'a lancé cette pierre minuscule
sur la tête.
193
00:28:07,645 --> 00:28:11,691
Ce n'est pas une pierre.
C'est notre balle de baseball.
194
00:28:11,774 --> 00:28:14,402
C'était donc vous.
195
00:28:14,485 --> 00:28:18,698
Nous sommes désolés. C'était un accident.
196
00:28:18,781 --> 00:28:23,911
- Nous jouions au baseball.
- Au baseball ? Qu'est-ce que c'est ?
197
00:28:23,995 --> 00:28:26,956
C'est un jeu. Nous pouvons vous montrer.
198
00:28:52,815 --> 00:28:56,319
Bien attrapé. Morphle, tu sors.
199
00:29:07,163 --> 00:29:09,207
Regardez, les enfants, un dauphin.
200
00:29:09,290 --> 00:29:12,919
Impossible d'imaginer
meilleure excursion au large.
201
00:29:13,836 --> 00:29:18,925
Morphle, transforme-toi
en bus sous-marin.
202
00:29:47,745 --> 00:29:50,498
Regardez. Un banc de poissons.
203
00:29:52,792 --> 00:29:55,044
Et là ! Des méduses.
204
00:29:58,130 --> 00:29:59,674
Et une baleine.
205
00:30:02,301 --> 00:30:05,721
Et... Bonjour, mademoiselle.
206
00:30:09,559 --> 00:30:11,310
Attendez ! Mademoiselle !
207
00:30:14,856 --> 00:30:17,233
Un requin ! Il faut partir d'ici.
208
00:30:17,316 --> 00:30:19,443
Contourne-le, Morphle.
209
00:30:26,492 --> 00:30:30,997
Grands dieux, le danger rôde.
Nous devrions rentrer.
210
00:30:31,080 --> 00:30:33,833
Oh, non, le géant des mers.
211
00:30:33,916 --> 00:30:39,005
Qui appelles-tu un géant,
petit homme ?
212
00:30:39,088 --> 00:30:43,259
Je suis Neptune, le roi des mers.
213
00:30:43,926 --> 00:30:48,389
Bonjour, Neptune.
Nous sommes en sortie scolaire.
214
00:30:48,472 --> 00:30:53,436
Nous nous amusions bien,
mais un requin est arrivé.
215
00:30:53,519 --> 00:30:55,938
Celui-là ? Il n'est pas si effrayant.
216
00:30:57,023 --> 00:30:58,608
Mais il est parti.
217
00:30:58,691 --> 00:31:04,906
Et moi, je vous garantis
la meilleure des excursions !
218
00:31:20,713 --> 00:31:22,089
- Youpi !
- Oui !
219
00:31:26,093 --> 00:31:27,303
Youpi !
220
00:31:38,814 --> 00:31:42,735
- C'est sans danger ?
- Totalement. Allez-y.
221
00:31:46,238 --> 00:31:48,199
D'accord, je me lance.
222
00:31:56,791 --> 00:32:00,962
Merci, Neptune.
Cette excursion était fantastique.
223
00:32:01,045 --> 00:32:04,924
- Oui ! C'était inoubliable !
- Je vous en prie.
224
00:32:05,007 --> 00:32:06,926
Revenez me rendre visite.
225
00:32:08,135 --> 00:32:10,888
- Au revoir !
- Au revoir !
226
00:32:10,972 --> 00:32:12,306
Au revoir.
227
00:32:19,647 --> 00:32:22,775
Allons manger une glace, Morphle.
228
00:32:22,858 --> 00:32:26,028
- Glace !
- Transforme-toi en bus.
229
00:32:29,782 --> 00:32:32,159
OK. Allons-y.
230
00:32:36,080 --> 00:32:37,873
Bonjour, Mila et Morphle.
231
00:32:39,166 --> 00:32:41,836
Ces deux singes se sont encore échappés.
232
00:32:41,919 --> 00:32:45,131
Ils doivent retourner au zoo
aussi vite que possible.
233
00:32:45,214 --> 00:32:48,843
- Pourriez-vous nous y emmener ?
- Bien sûr.
234
00:32:48,926 --> 00:32:52,221
Morphle, transforme-toi en bus plus gros.
235
00:33:09,655 --> 00:33:13,075
Merci infiniment, Morphle le bus.
236
00:33:13,159 --> 00:33:17,955
Vous deux,
retournez vite sur votre rocher.
237
00:33:19,582 --> 00:33:22,668
- Glace maintenant ?
- Oui.
238
00:33:22,752 --> 00:33:27,715
Mila, Morphle, Sarah et moi
sommes en retard pour notre entraînement.
239
00:33:27,798 --> 00:33:31,135
Pourriez-vous nous y conduire,
s'il vous plaît ?
240
00:33:31,218 --> 00:33:34,889
D'accord. Allons-y, Morphle.
241
00:33:39,894 --> 00:33:43,814
{\an8}- Vous êtes pile à l'heure.
- Grâce à Morphle.
242
00:33:43,898 --> 00:33:45,274
Merci, Morphle.
243
00:33:45,357 --> 00:33:47,151
Oui, merci.
244
00:33:48,903 --> 00:33:50,237
Bonne chance !
245
00:33:53,074 --> 00:33:55,868
Nous voilà enfin au camion de glaces.
246
00:33:55,951 --> 00:33:59,914
Bonjour, les enfants !
Quel parfum vous ferait plaisir ?
247
00:34:01,499 --> 00:34:04,168
- J'aimerais...
- Mila ! Morphle !
248
00:34:04,251 --> 00:34:05,294
Vous voilà.
249
00:34:05,377 --> 00:34:11,133
Telefox a la grippe magique.
Pourriez-vous nous emmener à l'hôpital ?
250
00:34:11,217 --> 00:34:14,428
Mais... D'accord.
251
00:34:15,930 --> 00:34:19,141
Nous viendrons manger une glace après.
252
00:34:21,977 --> 00:34:24,396
Allons-y.
253
00:34:24,480 --> 00:34:27,942
D'accord. À bientôt.
254
00:34:35,741 --> 00:34:38,702
Pourquoi nous as-tu amenés ici, Morphle ?
255
00:34:38,786 --> 00:34:41,831
- L'hôpital a déménagé ?
- Morphle pas venir ici.
256
00:34:43,290 --> 00:34:48,129
Telefox a dû nous téléporter en éternuant.
257
00:34:49,421 --> 00:34:53,092
Sans doute à cause de la grippe magique.
258
00:34:54,260 --> 00:34:57,429
- Désolé, Morphle.
- Ce n'est pas grave.
259
00:34:57,513 --> 00:35:01,308
Il faut rejoindre l'hôpital rapidement.
260
00:35:01,392 --> 00:35:05,271
Morphle, transforme-toi en bus volant.
261
00:35:13,237 --> 00:35:14,613
C'est chaud !
262
00:35:14,697 --> 00:35:18,409
Telefox a dû penser à un lieu chaud.
263
00:35:18,492 --> 00:35:20,578
Pas à un hôpital.
264
00:35:22,663 --> 00:35:25,207
Pas le moindre hôpital ici.
265
00:35:27,001 --> 00:35:29,461
Il n'y a pas d'hôpitaux sous l'eau.
266
00:35:31,505 --> 00:35:33,299
Pas d'hôpital ici.
267
00:35:33,382 --> 00:35:37,511
Mais l'arbre qui porte le flou-fruit
pousse dans la jungle,
268
00:35:37,595 --> 00:35:41,557
et le flou-fruit est un remède
contre la grippe magique.
269
00:35:43,142 --> 00:35:44,226
Je le vois.
270
00:35:52,526 --> 00:35:56,155
{\an8}- C'est...
- Papa Jungle !
271
00:35:56,238 --> 00:35:57,781
Et le Dr Abraham.
272
00:35:57,865 --> 00:36:00,284
Le Dr Abraham est dans la jungle ?
273
00:36:00,367 --> 00:36:03,621
Bonjour.
Puis-je faire quelque chose pour vous ?
274
00:36:03,704 --> 00:36:08,876
Telefox a la grippe magique.
Il a besoin du flou-fruit pour guérir.
275
00:36:08,959 --> 00:36:12,213
Papa Jungle peut sans doute vous aider.
276
00:36:27,519 --> 00:36:30,606
{\an8}Telefox semble déjà aller mieux.
277
00:36:31,440 --> 00:36:35,653
Quelle chance d'être tombés sur vous
dans la jungle, Dr Abraham !
278
00:36:35,736 --> 00:36:36,737
La jungle ?
279
00:36:37,780 --> 00:36:42,451
{\an8}Nous sommes dans le jardin
de Papa Jungle, juste derrière l'hôpital.
280
00:36:42,534 --> 00:36:46,080
{\an8}Finalement, tu nous as amenés
à l'hôpital, Telefox.
281
00:36:46,163 --> 00:36:47,164
{\an8}HÔPITAL
282
00:36:48,415 --> 00:36:51,001
Je suis sûr qu'ils étaient là.
283
00:36:51,085 --> 00:36:55,923
Ne vous inquiétez pas, les enfants !
Je vous apporte votre glace !
284
00:37:02,388 --> 00:37:05,599
Oh, non ! Troy s'est fait mal au bras.
285
00:37:07,393 --> 00:37:09,937
Il devrait aller chez le médecin.
286
00:37:10,020 --> 00:37:13,190
Morphle, transforme-toi en ambulance.
287
00:37:22,992 --> 00:37:24,827
Allons-y, Morphle.
288
00:37:33,919 --> 00:37:40,301
Oh, non, un embouteillage.
Morphle, passe au-dessus.
289
00:37:44,847 --> 00:37:46,015
Youpi !
290
00:37:50,936 --> 00:37:55,524
C'est super, Morphle,
mais j'ai une idée encore meilleure.
291
00:37:55,607 --> 00:37:59,611
Morphle, transforme-toi
en ambulance volante.
292
00:38:15,669 --> 00:38:16,962
Merci infiniment
293
00:38:17,046 --> 00:38:20,090
d'avoir conduit Troy à l'hôpital,
Mila et Morphle.
294
00:38:20,174 --> 00:38:23,927
Quand je serai grande, je serai médecin.
295
00:38:24,011 --> 00:38:28,599
Et je soignerai les gens, comme vous.
296
00:38:28,682 --> 00:38:30,351
C'est très bien, Mila.
297
00:38:30,434 --> 00:38:32,311
Mais je vais te dire un secret.
298
00:38:32,394 --> 00:38:34,355
Je soigne non seulement les gens,
299
00:38:36,857 --> 00:38:40,986
mais aussi les créatures mythologiques
300
00:38:41,070 --> 00:38:43,197
de la ville et des environs.
301
00:38:44,615 --> 00:38:48,660
Cette ambulance fantastique
me serait d'une aide précieuse
302
00:38:48,744 --> 00:38:51,747
pour rendre visite à mes prochains
patients mythologiques.
303
00:38:51,830 --> 00:38:53,665
Oui, bien sûr.
304
00:38:57,294 --> 00:39:00,089
{\an8}Premier arrêt : l'Île des Étoiles de mer.
305
00:39:49,221 --> 00:39:51,515
Ensuite, le géant de la montagne.
306
00:39:56,770 --> 00:39:58,814
Regardez ! C'est lui !
307
00:40:07,823 --> 00:40:09,241
Réessayons, Morphle.
308
00:40:18,000 --> 00:40:20,878
Comment l'atteindre ?
309
00:40:20,961 --> 00:40:22,546
J'ai une idée.
310
00:40:22,629 --> 00:40:26,550
Morphle, équipe l'ambulance
d'un moteur à réaction.
311
00:40:57,748 --> 00:41:00,834
Merci infiniment.
Morphle a été d'une grande...
312
00:41:02,753 --> 00:41:04,129
Oh, non !
313
00:41:04,213 --> 00:41:08,258
Morphle l'ambulance
a attrapé la grippe de l'un des patients.
314
00:41:09,301 --> 00:41:11,428
Pauvre Morphle.
315
00:41:11,512 --> 00:41:14,306
Soignez Morphle, docteur.
316
00:41:14,389 --> 00:41:16,350
Je lui donne un médicament,
317
00:41:17,976 --> 00:41:19,978
et je te le confie, Mila.
318
00:41:21,396 --> 00:41:25,859
Maintenant, Morphle a besoin
d'amour et d'attention.
319
00:41:33,700 --> 00:41:37,829
Papa et moi t'avons fait une bonne soupe,
Morphle.
320
00:41:45,003 --> 00:41:50,259
Il était une fois
une petite ambulance rouge
321
00:41:50,342 --> 00:41:54,304
qui avait attrapé une mauvaise grippe.
322
00:41:54,388 --> 00:41:57,766
Mais la petite ambulance avait aussi...
323
00:42:03,689 --> 00:42:06,275
Oh, non, j'ai perdu mes lunettes.
324
00:42:07,442 --> 00:42:12,698
Réfléchis. Quand les as-tu portées
pour la dernière fois ?
325
00:42:13,865 --> 00:42:15,659
Bonne idée.
326
00:42:17,160 --> 00:42:21,164
Peut-être au pôle Nord,
quand nous cherchions le Gailéphant.
327
00:42:22,457 --> 00:42:27,963
Oui ! Morphle a adoré le Gailéphant,
car il fabrique de la...
328
00:42:28,046 --> 00:42:29,381
Glace !
329
00:42:34,428 --> 00:42:36,263
Oui, je me rappelle.
330
00:42:36,346 --> 00:42:38,849
J'ai glissé sur un banana split
331
00:42:38,932 --> 00:42:41,101
et perdu mes lunettes.
332
00:42:41,184 --> 00:42:45,480
Mais le Gailéphant les a rattrapées.
333
00:42:46,356 --> 00:42:47,899
C'est vrai.
334
00:42:54,865 --> 00:42:56,867
Où es-tu allé ensuite ?
335
00:43:00,871 --> 00:43:03,999
J'ai pu les perdre
quand nous avons rendu Papa Jungle
336
00:43:04,082 --> 00:43:06,501
à sa compagne humaine,
dans le désert.
337
00:43:17,804 --> 00:43:20,182
Oui ! Je me rappelle, à présent.
338
00:43:21,600 --> 00:43:24,102
Le singe de la jungle les a volées.
339
00:43:26,605 --> 00:43:29,274
Retournons dans le désert
pour le retrouver.
340
00:43:31,652 --> 00:43:36,615
Non, papa.
Morphle s'est changé en singe...
341
00:43:37,866 --> 00:43:39,242
et te les a rendues.
342
00:43:42,454 --> 00:43:44,122
Oui, je me souviens.
343
00:43:48,335 --> 00:43:52,172
Donc, tu n'as pas perdu tes lunettes
dans le désert.
344
00:43:52,255 --> 00:43:55,801
Où as-tu pu les perdre ?
345
00:43:55,884 --> 00:43:59,596
Ensuite, nous avons dû attraper
Chatouille, qui s'était échappé.
346
00:43:59,680 --> 00:44:03,433
Son pouvoir magique,
c'est de provoquer un rire incontrôlable.
347
00:44:25,455 --> 00:44:30,085
Chatouille m'a fait rire si fort
que mes lunettes sont tombées.
348
00:44:30,168 --> 00:44:34,506
Oui. Mais je les ai rattrapées
et je te les ai rendues.
349
00:44:35,340 --> 00:44:37,592
Oui, tu as raison.
350
00:44:40,595 --> 00:44:44,391
Te rappelles-tu
ce que tu as fait ensuite, papa ?
351
00:44:44,474 --> 00:44:48,562
Après ça, je suis rentré,
et je me suis assis.
352
00:44:57,237 --> 00:45:01,074
Tu étais assis dessus
depuis le début, papa.
353
00:45:03,201 --> 00:45:04,244
Tu as raison.
354
00:45:06,455 --> 00:45:07,706
Oui.
355
00:45:09,082 --> 00:45:10,959
C'est bien mieux.
356
00:45:17,424 --> 00:45:19,426
Bon anniversaire, papa.
357
00:45:23,388 --> 00:45:24,681
Bon anniversaire.
358
00:45:31,480 --> 00:45:34,149
Oh, non ! Le cadeau de papa !
359
00:45:34,232 --> 00:45:39,738
Morphle, transforme-toi en moto
pour que nous le rattrapions !
360
00:45:48,455 --> 00:45:50,874
Allons-y, Morphle.
361
00:45:54,711 --> 00:45:58,215
- Le voilà !
- Glace !
362
00:45:58,298 --> 00:46:00,800
Il grimpe à flanc de montagne.
363
00:46:06,556 --> 00:46:09,017
Ramassons de la neige fraîche.
364
00:46:11,561 --> 00:46:15,482
- Nous l'avons retrouvé.
- Glace !
365
00:46:15,565 --> 00:46:18,693
Non, gros bêta ! Le cadeau de papa !
366
00:46:25,617 --> 00:46:26,993
Une pie !
367
00:46:27,077 --> 00:46:31,248
Morphle, transforme-toi en avion
pour pouvoir la suivre.
368
00:46:59,901 --> 00:47:02,529
Oh, non ! Maintenant, il est trempé.
369
00:47:04,406 --> 00:47:05,574
Un dauphin !
370
00:47:26,094 --> 00:47:28,013
Attrape-le, Morphle.
371
00:47:40,525 --> 00:47:43,320
Dragon, s'il te plaît, arrête avant que...
372
00:47:48,491 --> 00:47:51,453
Espace !
373
00:47:58,043 --> 00:47:59,502
Le voilà !
374
00:48:25,153 --> 00:48:29,824
Oh, non !
Ton cadeau est tout abîmé, papa !
375
00:48:29,908 --> 00:48:32,369
Abîmé ? Pas du tout.
376
00:48:32,452 --> 00:48:36,122
Je suis parti à l'aventure avec toi.
J'ai vu du pays.
377
00:48:36,206 --> 00:48:39,334
Je n'aurais pas pu imaginer
de meilleur cadeau.
378
00:48:53,973 --> 00:48:54,974
Youpi !
379
00:49:03,191 --> 00:49:06,736
Morphle !
380
00:49:07,904 --> 00:49:12,283
Morphle, c'est le jour de Pâques.
Partons à la chasse aux œufs.
381
00:49:12,367 --> 00:49:13,618
Oui !
382
00:49:43,440 --> 00:49:45,650
Il n'y a aucun œuf nulle part !
383
00:49:46,943 --> 00:49:48,653
Là-bas, Morphle !
384
00:49:51,740 --> 00:49:55,910
Ne t'approche pas, Mila.
C'est un œuf de crocodile !
385
00:49:59,622 --> 00:50:05,044
Désolée, Morphle.
Je ne vois pas où trouver des œufs.
386
00:50:05,879 --> 00:50:08,381
Kenneth. Justement, je vous cherchais.
387
00:50:08,465 --> 00:50:10,884
J'ai arrêté un lapin pour dépôt d'ordures.
388
00:50:10,967 --> 00:50:13,386
Il éparpillait des œufs dans les rues.
389
00:50:13,470 --> 00:50:16,222
Mais que lui donner à manger ?
390
00:50:16,306 --> 00:50:18,850
Des carottes devraient faire l'affaire.
391
00:50:19,809 --> 00:50:22,061
Allons voir, Morphle.
392
00:50:30,320 --> 00:50:32,280
C'est le lapin de Pâques.
393
00:50:38,411 --> 00:50:42,081
{\an8}Monsieur le policier,
vous avez arrêté le lapin de Pâques.
394
00:50:42,165 --> 00:50:44,501
{\an8}Vous devez le relâcher.
395
00:50:44,584 --> 00:50:45,919
Impossible, Mila.
396
00:50:46,002 --> 00:50:49,672
Il ne cesse de déposer
des ordures partout.
397
00:50:49,756 --> 00:50:52,675
Toute la ville en est jonchée,
398
00:50:52,759 --> 00:50:54,886
alors que c'est interdit.
399
00:50:54,969 --> 00:50:56,262
Mais...
400
00:50:58,181 --> 00:51:00,225
{\an8}Lapin donner un sac à dos !
401
00:51:04,103 --> 00:51:09,025
Tu veux que nous cachions
ces œufs de Pâques à ta place ?
402
00:51:10,276 --> 00:51:16,115
Compte sur nous.
Transforme-toi en hélicoptère, Morphle.
403
00:51:44,561 --> 00:51:45,854
Encore des œufs ?
404
00:51:54,279 --> 00:51:56,072
Plus un geste, Mila !
405
00:51:57,490 --> 00:52:00,326
Vous me décevez beaucoup.
406
00:52:00,410 --> 00:52:02,537
Vous déposez vos ordures partout,
407
00:52:02,620 --> 00:52:05,123
alors que vous savez
que c'est interdit.
408
00:52:05,206 --> 00:52:07,208
Mais ce ne sont pas des ordures.
409
00:52:07,292 --> 00:52:09,127
Ce sont des œufs de Pâques.
410
00:52:09,210 --> 00:52:11,045
Ils ne resteront pas longtemps.
411
00:52:11,129 --> 00:52:14,716
Les enfants de toute la ville
les ramasseront.
412
00:52:16,301 --> 00:52:17,468
Ouvrez-le.
413
00:52:20,179 --> 00:52:23,391
Elles ne sont pas mal.
414
00:52:23,474 --> 00:52:25,518
Je peux en avoir un autre ?
415
00:52:25,602 --> 00:52:27,604
Seulement si vous en trouvez.
416
00:52:32,191 --> 00:52:34,944
{\an8}Désolé de t'avoir arrêté, lapin de Pâques.
417
00:52:35,028 --> 00:52:38,573
Je n'avais pas compris
que tu semais des œufs magiques.
418
00:52:45,580 --> 00:52:46,956
Chocolat !
419
00:52:52,503 --> 00:52:56,674
Morphle, transforme-toi en montgolfière.
420
00:53:00,219 --> 00:53:02,347
ÉCOLE
421
00:53:04,223 --> 00:53:06,100
Allons-y, Morphle.
422
00:53:11,105 --> 00:53:15,944
C'est l'exposé le plus extraordinaire
que j'aie jamais vu.
423
00:53:16,027 --> 00:53:18,154
Mais tu n'as pas révélé ton sujet.
424
00:53:19,280 --> 00:53:23,451
C'est sur les animaux de la jungle.
425
00:53:32,085 --> 00:53:35,964
Regardez.
Quel est cet animal, selon vous ?
426
00:53:37,882 --> 00:53:40,927
Oh, non ! Un serpent ?
427
00:53:41,970 --> 00:53:43,972
C'est un singe tout mignon.
428
00:53:45,390 --> 00:53:46,432
{\an8}Singe !
429
00:53:54,691 --> 00:53:57,026
Un autre singe !
430
00:54:04,784 --> 00:54:07,745
Bonjour, toi. Tu viens jouer avec nous ?
431
00:54:13,793 --> 00:54:17,922
Oh, non ! Morphle,
transforme-toi aussi en tigre.
432
00:54:22,552 --> 00:54:26,723
Merci, Morphle. C'était moins une.
433
00:54:42,905 --> 00:54:46,576
Mon exposé est terminé.
434
00:54:46,659 --> 00:54:51,289
Nous avons appris que les animaux
de la jungle sont amusants,
435
00:54:51,372 --> 00:54:56,794
mais parfois aussi un peu effrayants.
436
00:54:56,878 --> 00:55:03,801
Mila, c'est l'exposé le plus intéressant
que j'ai jamais vu. A+.
437
00:55:03,885 --> 00:55:05,261
Youpi !
438
00:55:16,647 --> 00:55:19,942
Morphle, transforme-toi
en camion de pompiers.
439
00:55:26,491 --> 00:55:31,704
Regarde, Troy ! Veux-tu faire un tour
dans un vrai camion de pompiers ?
440
00:55:34,123 --> 00:55:36,417
{\an8}Ce n'est pas un vrai.
441
00:55:38,211 --> 00:55:41,631
{\an8}Mon grand frère est pompier.
442
00:55:45,802 --> 00:55:48,930
Je peux faire un tour quand je veux.
443
00:55:51,516 --> 00:55:52,642
Une urgence.
444
00:55:55,770 --> 00:56:00,149
Morphle verra ce dont un vrai camion
de pompiers est capable.
445
00:56:02,777 --> 00:56:05,238
C'est un défi.
446
00:56:38,938 --> 00:56:40,648
Nous sommes là, madame.
447
00:56:53,327 --> 00:56:57,540
{\an8}Et voilà. Votre chat est sain et sauf.
448
00:57:04,088 --> 00:57:06,841
Il y a un incendie
à l'autre bout de la ville.
449
00:57:09,886 --> 00:57:11,345
Nous sommes plus rapides.
450
00:57:25,943 --> 00:57:30,323
Oh, non. Cet incendie est trop violent.
On ne réussira pas seuls.
451
00:57:32,366 --> 00:57:34,410
Nous devons nous entraider.
452
00:57:53,304 --> 00:57:58,226
Morphle, transforme-toi
en camion de pompiers volant.
453
00:58:12,198 --> 00:58:16,786
C'est merveilleux d'avoir l'aide
d'un animal magique.
454
00:58:21,415 --> 00:58:26,879
Morphle, voudrais-tu me rejoindre
chez les pompiers ?
455
00:58:29,340 --> 00:58:32,718
Morphle pas pouvoir.
Morphle animal de Mila.
456
00:58:34,303 --> 00:58:36,931
Vous savez, monsieur le pompier,
457
00:58:37,014 --> 00:58:41,060
j'ai l'animal magique idéal pour vous.
458
00:58:43,813 --> 00:58:47,316
Aqually,
aide ton nouveau compagnon humain.
459
00:59:07,837 --> 00:59:12,842
Sous-titres : Louise-Marie Six