1 00:00:17,727 --> 00:00:21,105 Kenneth a besoin d'un médecin. 2 00:00:21,189 --> 00:00:23,816 Transforme-toi en ambulance, Morphle. 3 00:00:31,699 --> 00:00:35,244 Nous vous emmenons à l'hôpital, monsieur le gardien de zoo. 4 00:00:36,245 --> 00:00:37,622 Merci, Mila. 5 00:00:44,754 --> 00:00:47,256 {\an8}HÔPITAL 6 00:00:55,014 --> 00:00:57,892 Oh, mince. Vous avez fait une mauvaise chute. 7 00:00:57,975 --> 00:01:00,061 Suivez-moi. 8 00:01:23,751 --> 00:01:27,213 Ce sandwich est avarié. 9 00:01:30,341 --> 00:01:33,010 Ça va, monsieur le maire ? 10 00:01:33,094 --> 00:01:36,430 On a vu mieux. 11 00:01:40,184 --> 00:01:41,394 C'est mauvais signe. 12 00:01:42,228 --> 00:01:46,232 Emmenons-le chez le médecin aussi, Morphle. 13 00:01:46,315 --> 00:01:49,277 Transforme-toi à nouveau en ambulance. 14 00:02:00,746 --> 00:02:02,707 Kenneth a besoin de repos. 15 00:02:02,790 --> 00:02:05,251 Pas de singeries en route. 16 00:02:14,552 --> 00:02:17,597 Laissez-moi deviner. Vous êtes vert de rage ? 17 00:02:17,680 --> 00:02:20,099 Mon sandwich était avarié. 18 00:02:20,183 --> 00:02:22,602 Entrez. Je vous remettrai sur pied. 19 00:02:30,985 --> 00:02:33,779 Allez, tout le monde se cache. 20 00:02:34,655 --> 00:02:39,535 Un, deux, trois, quatre, cinq, 21 00:02:39,619 --> 00:02:44,207 six, sept, huit, neuf, dix. 22 00:02:49,503 --> 00:02:52,340 Je t'ai trouvée ! Trop facile. 23 00:02:52,423 --> 00:02:55,885 Ça me démange de partout. 24 00:02:57,345 --> 00:03:02,558 Morphle, tu dois encore te transformer en ambulance. 25 00:03:03,351 --> 00:03:04,477 D'accord. 26 00:03:09,565 --> 00:03:10,983 À partir de maintenant, 27 00:03:11,067 --> 00:03:13,402 attention aux aliments avariés. 28 00:03:17,323 --> 00:03:18,407 {\an8}HÔPITAL 29 00:03:19,116 --> 00:03:22,203 Grands dieux ! Grosse journée. 30 00:03:24,288 --> 00:03:26,457 Ça me démange beaucoup. 31 00:03:26,540 --> 00:03:29,627 Ça se comprend ! Tu as une réaction allergique. 32 00:03:29,710 --> 00:03:30,836 Suis-moi. 33 00:03:30,920 --> 00:03:32,505 J'ai de la crème pour ça. 34 00:03:42,431 --> 00:03:44,517 Ça va, Morphle ? 35 00:03:50,731 --> 00:03:53,776 Notre petit assistant a besoin d'aide à son tour. 36 00:04:09,083 --> 00:04:11,711 {\an8}- Ça va mieux ? - Oui. 37 00:04:17,383 --> 00:04:21,429 Cette carte indique l'emplacement d'un trésor caché. 38 00:04:26,434 --> 00:04:29,770 Il devrait être ici. 39 00:04:39,196 --> 00:04:40,281 Morphle ! 40 00:04:47,538 --> 00:04:48,748 Youpi ! 41 00:04:58,049 --> 00:05:00,634 Regarde, Morphle, des dauphins ! 42 00:05:04,013 --> 00:05:05,973 Et une baleine. 43 00:05:16,776 --> 00:05:18,861 Voilà des méduses. 44 00:05:21,405 --> 00:05:24,575 Attention, Morphle. Les méduses piquent. 45 00:05:29,497 --> 00:05:33,209 Voilà Neptune, le roi des mers. 46 00:05:39,423 --> 00:05:43,344 Mais où est donc... Le trésor ! 47 00:05:47,473 --> 00:05:49,391 Nous l'avons trouvé, Morphle ! 48 00:06:01,070 --> 00:06:02,613 Je prends ça ! 49 00:06:05,491 --> 00:06:08,953 - Oh, non ! - Merci de nous avoir conduits au trésor. 50 00:06:09,036 --> 00:06:10,830 Rattrape-les, Morphle. 51 00:06:23,384 --> 00:06:24,552 Oh, non ! 52 00:07:32,411 --> 00:07:33,579 Oh, non ! 53 00:07:56,060 --> 00:07:57,895 C'est une petite sirène. 54 00:08:05,361 --> 00:08:06,737 Oh, non ! 55 00:08:59,665 --> 00:09:01,041 Youpi ! 56 00:09:02,042 --> 00:09:04,044 Que se passe-t-il, ici ? 57 00:09:07,756 --> 00:09:09,341 Te voilà. 58 00:09:19,852 --> 00:09:23,063 Désolé, mon cher. Sans rancune ? 59 00:09:32,740 --> 00:09:34,700 Voyons ce qu'il y a dedans. 60 00:09:36,619 --> 00:09:38,871 Des perles ! 61 00:10:12,529 --> 00:10:18,577 Oh, non. Regarde, Morphle. Un dragon mange notre barbecue. 62 00:10:20,329 --> 00:10:23,749 Morphle, transforme-toi aussi en dragon. 63 00:10:32,257 --> 00:10:34,968 Maintenant, essaye de le chasser. 64 00:10:58,117 --> 00:10:59,576 J'ai une idée. 65 00:11:12,589 --> 00:11:14,133 Il a mordu à l'hameçon. 66 00:11:49,042 --> 00:11:50,794 Allons-y, Morphle. 67 00:11:59,470 --> 00:12:00,554 Coucou. 68 00:12:06,268 --> 00:12:07,811 J'ai une idée. 69 00:12:30,959 --> 00:12:32,294 Ça ne va pas, Morphle ? 70 00:12:33,670 --> 00:12:36,131 Morphle entendre un bruit. 71 00:12:43,805 --> 00:12:47,267 Regarde, Morphle. Le père Noël est passé. 72 00:12:49,311 --> 00:12:52,439 - Cadeau ! - Qu'est-ce que ça peut être ? 73 00:12:54,399 --> 00:12:55,817 Oh, non ! 74 00:13:09,623 --> 00:13:10,874 Cadeau disparu ! 75 00:13:12,084 --> 00:13:13,877 Morphle, regarde ! 76 00:13:20,259 --> 00:13:23,470 Ce sont les voleurs de colle... non, de roues. 77 00:13:23,554 --> 00:13:27,641 Nous ne volons plus de la colle ni des roues. 78 00:13:27,724 --> 00:13:34,356 C'est Noël. Nous volons des cadeaux. 79 00:13:45,867 --> 00:13:51,373 Morphle, transforme-toi en avion. Nous les poursuivrons. 80 00:14:10,225 --> 00:14:13,562 J'ai hâte d'ouvrir tous ces cadeaux 81 00:14:13,645 --> 00:14:16,857 - destinés à d'autres. - Oui. 82 00:14:32,956 --> 00:14:35,626 Oh, non, ils nous rattrapent, Stan. 83 00:14:44,176 --> 00:14:46,803 Je sais comment les semer. 84 00:14:47,638 --> 00:14:49,973 C'est mon cadeau de Noël. 85 00:14:53,393 --> 00:14:55,395 Rattrape-le, Morphle ! 86 00:15:01,526 --> 00:15:06,365 - Bonsoir, Mila et Morphle. - Père Noël ! Notre cadeau est sauvé ! 87 00:15:06,448 --> 00:15:08,784 Oui, mais les voleurs de cadeaux 88 00:15:08,867 --> 00:15:11,703 détiennent les cadeaux de toute la ville, 89 00:15:11,787 --> 00:15:14,331 et j'ignore où ils les cachent. 90 00:15:14,414 --> 00:15:17,584 Dans quelques heures, c'est le matin de Noël. 91 00:15:17,668 --> 00:15:21,463 Tous les enfants de la ville seront si déçus 92 00:15:21,546 --> 00:15:25,342 de se réveiller sans cadeaux. 93 00:15:27,010 --> 00:15:28,679 J'ai une idée. 94 00:15:37,896 --> 00:15:39,523 Les voilà. 95 00:15:40,107 --> 00:15:41,650 Encore un cadeau. 96 00:15:42,317 --> 00:15:44,444 Ça doit être le dernier. 97 00:15:52,911 --> 00:15:58,542 - Suivons-les. - Mais en silence. 98 00:16:29,781 --> 00:16:34,244 Regarde tous ces cadeaux. Ouvrons-les immédiatement. 99 00:16:35,203 --> 00:16:38,165 Arrêtez, voleurs de cadeaux. 100 00:16:38,248 --> 00:16:40,459 Oh, non, c'est le père Noël. 101 00:16:54,514 --> 00:16:57,809 Redistribuons tous les cadeaux. 102 00:16:57,893 --> 00:16:59,686 Allons-y, Morphle ! 103 00:17:18,371 --> 00:17:20,999 Merci infiniment, Mila et Morphle. 104 00:17:21,083 --> 00:17:26,838 Grâce à vous, nous avons rendu tous les cadeaux de Noël. 105 00:17:27,714 --> 00:17:29,341 Avant que j'oublie... 106 00:17:30,842 --> 00:17:32,385 Merci, père Noël. 107 00:17:34,805 --> 00:17:36,598 Joyeux Noël. 108 00:17:46,441 --> 00:17:49,986 Joyeux Noël, les gars. 109 00:17:55,784 --> 00:17:57,577 Avec ma dernière invention, 110 00:17:57,661 --> 00:18:01,373 je peux inverser la gravité de tout ce que je touche. 111 00:18:05,460 --> 00:18:07,504 Visez-moi, professeur Rachid. 112 00:18:11,716 --> 00:18:13,093 Morphle aussi. 113 00:18:16,054 --> 00:18:19,474 Grâce à ce miroir, je pointerai le zappeur sur moi. 114 00:18:26,690 --> 00:18:28,483 Nom d'une éprouvette ! 115 00:18:28,567 --> 00:18:30,694 J'ai oublié de viser le zappeur. 116 00:18:34,781 --> 00:18:36,783 C'est notre chance. 117 00:18:36,867 --> 00:18:38,702 Oh, non ! 118 00:18:38,785 --> 00:18:44,583 À partir de maintenant, nous sommes les bandits de la gravité. 119 00:18:46,585 --> 00:18:48,461 Morphle, rattrape-les. 120 00:19:04,144 --> 00:19:07,230 Il faut sauver cette dame, Morphle. 121 00:19:13,361 --> 00:19:16,489 Poursuivons les bandits, Morphle. 122 00:19:20,702 --> 00:19:22,287 Pas dans ma ville. 123 00:19:31,171 --> 00:19:35,217 Oh, non ! Morphle, transforme-toi en avion. 124 00:19:53,777 --> 00:19:57,239 Regarde ! Ils sont à l'animalerie magique. 125 00:19:57,989 --> 00:20:02,702 Avec ce zappeur, nous pouvons voler tous les animaux magiques. 126 00:20:05,664 --> 00:20:08,833 Je suis très beau, aujourd'hui. 127 00:20:08,917 --> 00:20:12,796 - Tu ne trouves pas, Monsieur Miroir ? - C'est vrai. 128 00:20:14,839 --> 00:20:17,175 Livrez-nous tous les animaux magiques. 129 00:20:19,094 --> 00:20:20,428 Non. 130 00:20:22,889 --> 00:20:24,307 Non ! 131 00:20:26,518 --> 00:20:28,311 Nous reprenons ça. 132 00:20:46,204 --> 00:20:48,665 Voici Grav, un animal de compagnie magique. 133 00:20:48,748 --> 00:20:52,836 Il modifie la gravité de tout ce qu'il touche. 134 00:20:55,088 --> 00:20:57,549 Tu peux modifier la gravité, Grav ? 135 00:21:00,677 --> 00:21:03,221 {\an8}- Génial. - Morphle aussi ! 136 00:21:11,187 --> 00:21:12,480 C'est super. 137 00:21:16,359 --> 00:21:19,654 C'est super d'adopter un point de vue différent. 138 00:21:19,738 --> 00:21:22,741 J'ai un regard nouveau sur tant de choses. 139 00:21:26,953 --> 00:21:28,580 À nous l'animal magique ! 140 00:21:28,663 --> 00:21:34,210 Avec son pouvoir, nous serons les bandits de la gravité. 141 00:21:35,920 --> 00:21:38,423 Il faut les arrêter, Morphle ! 142 00:21:43,803 --> 00:21:45,889 Bonjour, petite araignée. 143 00:21:50,477 --> 00:21:52,520 Il faut les rattraper. 144 00:21:52,604 --> 00:21:55,440 Transforme-toi en kangourou, Morphle. 145 00:22:04,491 --> 00:22:06,034 Regarde, Yann. 146 00:22:07,786 --> 00:22:09,162 Qu'est-ce que... 147 00:22:09,245 --> 00:22:12,290 Oh, non ! Ne bouge pas, Barky ! 148 00:22:15,335 --> 00:22:19,631 Oh, non ! Il faut l'aider, Morphle. 149 00:22:19,714 --> 00:22:21,508 Transforme-toi en grue. 150 00:22:30,475 --> 00:22:31,518 Merci. 151 00:22:31,601 --> 00:22:34,938 Nous arrêterons les bandits, M. Van der Booth. 152 00:22:44,030 --> 00:22:45,949 Pourquoi le pont est-il... 153 00:22:46,032 --> 00:22:49,202 Oh, non ! Les freins ne fonctionnent plus. 154 00:22:49,285 --> 00:22:54,415 Transforme-toi en araignée pour arrêter le bus avec ta toile. 155 00:23:02,215 --> 00:23:03,716 Merci, Morphle. 156 00:23:08,179 --> 00:23:11,432 Oh, non ! À l'aide ! 157 00:23:11,516 --> 00:23:13,852 Oh, non ! C'est Sarah. 158 00:23:13,935 --> 00:23:19,357 Il faut faire redescendre sa maison. Transforme-toi en avion. 159 00:23:26,698 --> 00:23:30,326 Maintenant, attache ces arbres au-dessus de la maison, 160 00:23:30,410 --> 00:23:34,289 pour qu'elle ne retombe pas dans le ciel. 161 00:23:34,372 --> 00:23:36,583 Merci, Mila et Morphle. 162 00:23:37,876 --> 00:23:40,420 Oh, non ! Regarde, Stan ! 163 00:23:42,005 --> 00:23:45,383 Modifions à nouveau la gravité. 164 00:23:48,636 --> 00:23:51,097 Maintenant, il faut les remonter. 165 00:24:00,565 --> 00:24:02,442 Morphle rapide encore ! 166 00:24:13,286 --> 00:24:14,621 Pardon ! 167 00:24:15,455 --> 00:24:19,042 - Laissez-nous descendre. - Grav ? 168 00:24:19,125 --> 00:24:23,755 Peux-tu modifier la gravité pour que tout rentre dans l'ordre ? 169 00:24:47,695 --> 00:24:50,698 {\an8}Ne t'approche pas. 170 00:24:54,953 --> 00:24:56,871 L'araignée ne peut plus... 171 00:25:00,583 --> 00:25:05,338 - Quelle journée, Stan. - Tu l'as dit, Yann. 172 00:25:06,464 --> 00:25:08,091 Allons nous coucher. 173 00:25:08,174 --> 00:25:10,176 - Mais, Stan ? - Oui ? 174 00:25:10,260 --> 00:25:13,888 - Nos lits sont sur le sol. - Oh, non. 175 00:25:20,979 --> 00:25:24,148 Morphle, transforme-toi en bélier. 176 00:25:33,700 --> 00:25:36,744 Morphle, transforme-toi en éléphant. 177 00:25:44,711 --> 00:25:49,716 Fantastique ! Maintenant, transforme-toi en ankylosaure. 178 00:25:59,475 --> 00:26:00,768 Oh, non. 179 00:26:00,852 --> 00:26:03,354 C'était notre seule balle, Morphle. 180 00:26:04,230 --> 00:26:09,193 Il faut la récupérer. Morphle, transforme-toi en hors-bord. 181 00:26:26,127 --> 00:26:28,171 La mer devient agitée. 182 00:26:41,184 --> 00:26:44,771 Morphle, transforme-toi en dauphin. 183 00:26:56,699 --> 00:27:01,162 C'est mieux. Les grosses vagues ne gênent pas les dauphins. 184 00:27:07,210 --> 00:27:11,506 Morphle, transforme-toi en sous-marin. 185 00:27:17,178 --> 00:27:20,056 Cette vague était énorme. 186 00:27:20,139 --> 00:27:23,726 Morphle, transforme-toi en grosse baleine. 187 00:27:33,694 --> 00:27:37,782 Les vagues ne sont pas de taille contre toi. 188 00:27:42,036 --> 00:27:46,791 Regarde, Morphle, c'est Neptune, le roi des mers. 189 00:27:49,752 --> 00:27:54,257 Il est en colère. Voilà pourquoi les vagues se déchaînent. 190 00:27:58,469 --> 00:28:01,097 Neptune, qu'est-ce qui ne va pas ? 191 00:28:01,180 --> 00:28:02,974 Ce qui ne va pas ? 192 00:28:03,057 --> 00:28:07,562 On m'a lancé cette pierre minuscule sur la tête. 193 00:28:07,645 --> 00:28:11,691 Ce n'est pas une pierre. C'est notre balle de baseball. 194 00:28:11,774 --> 00:28:14,402 C'était donc vous. 195 00:28:14,485 --> 00:28:18,698 Nous sommes désolés. C'était un accident. 196 00:28:18,781 --> 00:28:23,911 - Nous jouions au baseball. - Au baseball ? Qu'est-ce que c'est ? 197 00:28:23,995 --> 00:28:26,956 C'est un jeu. Nous pouvons vous montrer. 198 00:28:52,815 --> 00:28:56,319 Bien attrapé. Morphle, tu sors. 199 00:29:07,163 --> 00:29:09,207 Regardez, les enfants, un dauphin. 200 00:29:09,290 --> 00:29:12,919 Impossible d'imaginer meilleure excursion au large. 201 00:29:13,836 --> 00:29:18,925 Morphle, transforme-toi en bus sous-marin. 202 00:29:47,745 --> 00:29:50,498 Regardez. Un banc de poissons. 203 00:29:52,792 --> 00:29:55,044 Et là ! Des méduses. 204 00:29:58,130 --> 00:29:59,674 Et une baleine. 205 00:30:02,301 --> 00:30:05,721 Et... Bonjour, mademoiselle. 206 00:30:09,559 --> 00:30:11,310 Attendez ! Mademoiselle ! 207 00:30:14,856 --> 00:30:17,233 Un requin ! Il faut partir d'ici. 208 00:30:17,316 --> 00:30:19,443 Contourne-le, Morphle. 209 00:30:26,492 --> 00:30:30,997 Grands dieux, le danger rôde. Nous devrions rentrer. 210 00:30:31,080 --> 00:30:33,833 Oh, non, le géant des mers. 211 00:30:33,916 --> 00:30:39,005 Qui appelles-tu un géant, petit homme ? 212 00:30:39,088 --> 00:30:43,259 Je suis Neptune, le roi des mers. 213 00:30:43,926 --> 00:30:48,389 Bonjour, Neptune. Nous sommes en sortie scolaire. 214 00:30:48,472 --> 00:30:53,436 Nous nous amusions bien, mais un requin est arrivé. 215 00:30:53,519 --> 00:30:55,938 Celui-là ? Il n'est pas si effrayant. 216 00:30:57,023 --> 00:30:58,608 Mais il est parti. 217 00:30:58,691 --> 00:31:04,906 Et moi, je vous garantis la meilleure des excursions ! 218 00:31:20,713 --> 00:31:22,089 - Youpi ! - Oui ! 219 00:31:26,093 --> 00:31:27,303 Youpi ! 220 00:31:38,814 --> 00:31:42,735 - C'est sans danger ? - Totalement. Allez-y. 221 00:31:46,238 --> 00:31:48,199 D'accord, je me lance. 222 00:31:56,791 --> 00:32:00,962 Merci, Neptune. Cette excursion était fantastique. 223 00:32:01,045 --> 00:32:04,924 - Oui ! C'était inoubliable ! - Je vous en prie. 224 00:32:05,007 --> 00:32:06,926 Revenez me rendre visite. 225 00:32:08,135 --> 00:32:10,888 - Au revoir ! - Au revoir ! 226 00:32:10,972 --> 00:32:12,306 Au revoir. 227 00:32:19,647 --> 00:32:22,775 Allons manger une glace, Morphle. 228 00:32:22,858 --> 00:32:26,028 - Glace ! - Transforme-toi en bus. 229 00:32:29,782 --> 00:32:32,159 OK. Allons-y. 230 00:32:36,080 --> 00:32:37,873 Bonjour, Mila et Morphle. 231 00:32:39,166 --> 00:32:41,836 Ces deux singes se sont encore échappés. 232 00:32:41,919 --> 00:32:45,131 Ils doivent retourner au zoo aussi vite que possible. 233 00:32:45,214 --> 00:32:48,843 - Pourriez-vous nous y emmener ? - Bien sûr. 234 00:32:48,926 --> 00:32:52,221 Morphle, transforme-toi en bus plus gros. 235 00:33:09,655 --> 00:33:13,075 Merci infiniment, Morphle le bus. 236 00:33:13,159 --> 00:33:17,955 Vous deux, retournez vite sur votre rocher. 237 00:33:19,582 --> 00:33:22,668 - Glace maintenant ? - Oui. 238 00:33:22,752 --> 00:33:27,715 Mila, Morphle, Sarah et moi sommes en retard pour notre entraînement. 239 00:33:27,798 --> 00:33:31,135 Pourriez-vous nous y conduire, s'il vous plaît ? 240 00:33:31,218 --> 00:33:34,889 D'accord. Allons-y, Morphle. 241 00:33:39,894 --> 00:33:43,814 {\an8}- Vous êtes pile à l'heure. - Grâce à Morphle. 242 00:33:43,898 --> 00:33:45,274 Merci, Morphle. 243 00:33:45,357 --> 00:33:47,151 Oui, merci. 244 00:33:48,903 --> 00:33:50,237 Bonne chance ! 245 00:33:53,074 --> 00:33:55,868 Nous voilà enfin au camion de glaces. 246 00:33:55,951 --> 00:33:59,914 Bonjour, les enfants ! Quel parfum vous ferait plaisir ? 247 00:34:01,499 --> 00:34:04,168 - J'aimerais... - Mila ! Morphle ! 248 00:34:04,251 --> 00:34:05,294 Vous voilà. 249 00:34:05,377 --> 00:34:11,133 Telefox a la grippe magique. Pourriez-vous nous emmener à l'hôpital ? 250 00:34:11,217 --> 00:34:14,428 Mais... D'accord. 251 00:34:15,930 --> 00:34:19,141 Nous viendrons manger une glace après. 252 00:34:21,977 --> 00:34:24,396 Allons-y. 253 00:34:24,480 --> 00:34:27,942 D'accord. À bientôt. 254 00:34:35,741 --> 00:34:38,702 Pourquoi nous as-tu amenés ici, Morphle ? 255 00:34:38,786 --> 00:34:41,831 - L'hôpital a déménagé ? - Morphle pas venir ici. 256 00:34:43,290 --> 00:34:48,129 Telefox a dû nous téléporter en éternuant. 257 00:34:49,421 --> 00:34:53,092 Sans doute à cause de la grippe magique. 258 00:34:54,260 --> 00:34:57,429 - Désolé, Morphle. - Ce n'est pas grave. 259 00:34:57,513 --> 00:35:01,308 Il faut rejoindre l'hôpital rapidement. 260 00:35:01,392 --> 00:35:05,271 Morphle, transforme-toi en bus volant. 261 00:35:13,237 --> 00:35:14,613 C'est chaud ! 262 00:35:14,697 --> 00:35:18,409 Telefox a dû penser à un lieu chaud. 263 00:35:18,492 --> 00:35:20,578 Pas à un hôpital. 264 00:35:22,663 --> 00:35:25,207 Pas le moindre hôpital ici. 265 00:35:27,001 --> 00:35:29,461 Il n'y a pas d'hôpitaux sous l'eau. 266 00:35:31,505 --> 00:35:33,299 Pas d'hôpital ici. 267 00:35:33,382 --> 00:35:37,511 Mais l'arbre qui porte le flou-fruit pousse dans la jungle, 268 00:35:37,595 --> 00:35:41,557 et le flou-fruit est un remède contre la grippe magique. 269 00:35:43,142 --> 00:35:44,226 Je le vois. 270 00:35:52,526 --> 00:35:56,155 {\an8}- C'est... - Papa Jungle ! 271 00:35:56,238 --> 00:35:57,781 Et le Dr Abraham. 272 00:35:57,865 --> 00:36:00,284 Le Dr Abraham est dans la jungle ? 273 00:36:00,367 --> 00:36:03,621 Bonjour. Puis-je faire quelque chose pour vous ? 274 00:36:03,704 --> 00:36:08,876 Telefox a la grippe magique. Il a besoin du flou-fruit pour guérir. 275 00:36:08,959 --> 00:36:12,213 Papa Jungle peut sans doute vous aider. 276 00:36:27,519 --> 00:36:30,606 {\an8}Telefox semble déjà aller mieux. 277 00:36:31,440 --> 00:36:35,653 Quelle chance d'être tombés sur vous dans la jungle, Dr Abraham ! 278 00:36:35,736 --> 00:36:36,737 La jungle ? 279 00:36:37,780 --> 00:36:42,451 {\an8}Nous sommes dans le jardin de Papa Jungle, juste derrière l'hôpital. 280 00:36:42,534 --> 00:36:46,080 {\an8}Finalement, tu nous as amenés à l'hôpital, Telefox. 281 00:36:46,163 --> 00:36:47,164 {\an8}HÔPITAL 282 00:36:48,415 --> 00:36:51,001 Je suis sûr qu'ils étaient là. 283 00:36:51,085 --> 00:36:55,923 Ne vous inquiétez pas, les enfants ! Je vous apporte votre glace ! 284 00:37:02,388 --> 00:37:05,599 Oh, non ! Troy s'est fait mal au bras. 285 00:37:07,393 --> 00:37:09,937 Il devrait aller chez le médecin. 286 00:37:10,020 --> 00:37:13,190 Morphle, transforme-toi en ambulance. 287 00:37:22,992 --> 00:37:24,827 Allons-y, Morphle. 288 00:37:33,919 --> 00:37:40,301 Oh, non, un embouteillage. Morphle, passe au-dessus. 289 00:37:44,847 --> 00:37:46,015 Youpi ! 290 00:37:50,936 --> 00:37:55,524 C'est super, Morphle, mais j'ai une idée encore meilleure. 291 00:37:55,607 --> 00:37:59,611 Morphle, transforme-toi en ambulance volante. 292 00:38:15,669 --> 00:38:16,962 Merci infiniment 293 00:38:17,046 --> 00:38:20,090 d'avoir conduit Troy à l'hôpital, Mila et Morphle. 294 00:38:20,174 --> 00:38:23,927 Quand je serai grande, je serai médecin. 295 00:38:24,011 --> 00:38:28,599 Et je soignerai les gens, comme vous. 296 00:38:28,682 --> 00:38:30,351 C'est très bien, Mila. 297 00:38:30,434 --> 00:38:32,311 Mais je vais te dire un secret. 298 00:38:32,394 --> 00:38:34,355 Je soigne non seulement les gens, 299 00:38:36,857 --> 00:38:40,986 mais aussi les créatures mythologiques 300 00:38:41,070 --> 00:38:43,197 de la ville et des environs. 301 00:38:44,615 --> 00:38:48,660 Cette ambulance fantastique me serait d'une aide précieuse 302 00:38:48,744 --> 00:38:51,747 pour rendre visite à mes prochains patients mythologiques. 303 00:38:51,830 --> 00:38:53,665 Oui, bien sûr. 304 00:38:57,294 --> 00:39:00,089 {\an8}Premier arrêt : l'Île des Étoiles de mer. 305 00:39:49,221 --> 00:39:51,515 Ensuite, le géant de la montagne. 306 00:39:56,770 --> 00:39:58,814 Regardez ! C'est lui ! 307 00:40:07,823 --> 00:40:09,241 Réessayons, Morphle. 308 00:40:18,000 --> 00:40:20,878 Comment l'atteindre ? 309 00:40:20,961 --> 00:40:22,546 J'ai une idée. 310 00:40:22,629 --> 00:40:26,550 Morphle, équipe l'ambulance d'un moteur à réaction. 311 00:40:57,748 --> 00:41:00,834 Merci infiniment. Morphle a été d'une grande... 312 00:41:02,753 --> 00:41:04,129 Oh, non ! 313 00:41:04,213 --> 00:41:08,258 Morphle l'ambulance a attrapé la grippe de l'un des patients. 314 00:41:09,301 --> 00:41:11,428 Pauvre Morphle. 315 00:41:11,512 --> 00:41:14,306 Soignez Morphle, docteur. 316 00:41:14,389 --> 00:41:16,350 Je lui donne un médicament, 317 00:41:17,976 --> 00:41:19,978 et je te le confie, Mila. 318 00:41:21,396 --> 00:41:25,859 Maintenant, Morphle a besoin d'amour et d'attention. 319 00:41:33,700 --> 00:41:37,829 Papa et moi t'avons fait une bonne soupe, Morphle. 320 00:41:45,003 --> 00:41:50,259 Il était une fois une petite ambulance rouge 321 00:41:50,342 --> 00:41:54,304 qui avait attrapé une mauvaise grippe. 322 00:41:54,388 --> 00:41:57,766 Mais la petite ambulance avait aussi... 323 00:42:03,689 --> 00:42:06,275 Oh, non, j'ai perdu mes lunettes. 324 00:42:07,442 --> 00:42:12,698 Réfléchis. Quand les as-tu portées pour la dernière fois ? 325 00:42:13,865 --> 00:42:15,659 Bonne idée. 326 00:42:17,160 --> 00:42:21,164 Peut-être au pôle Nord, quand nous cherchions le Gailéphant. 327 00:42:22,457 --> 00:42:27,963 Oui ! Morphle a adoré le Gailéphant, car il fabrique de la... 328 00:42:28,046 --> 00:42:29,381 Glace ! 329 00:42:34,428 --> 00:42:36,263 Oui, je me rappelle. 330 00:42:36,346 --> 00:42:38,849 J'ai glissé sur un banana split 331 00:42:38,932 --> 00:42:41,101 et perdu mes lunettes. 332 00:42:41,184 --> 00:42:45,480 Mais le Gailéphant les a rattrapées. 333 00:42:46,356 --> 00:42:47,899 C'est vrai. 334 00:42:54,865 --> 00:42:56,867 Où es-tu allé ensuite ? 335 00:43:00,871 --> 00:43:03,999 J'ai pu les perdre quand nous avons rendu Papa Jungle 336 00:43:04,082 --> 00:43:06,501 à sa compagne humaine, dans le désert. 337 00:43:17,804 --> 00:43:20,182 Oui ! Je me rappelle, à présent. 338 00:43:21,600 --> 00:43:24,102 Le singe de la jungle les a volées. 339 00:43:26,605 --> 00:43:29,274 Retournons dans le désert pour le retrouver. 340 00:43:31,652 --> 00:43:36,615 Non, papa. Morphle s'est changé en singe... 341 00:43:37,866 --> 00:43:39,242 et te les a rendues. 342 00:43:42,454 --> 00:43:44,122 Oui, je me souviens. 343 00:43:48,335 --> 00:43:52,172 Donc, tu n'as pas perdu tes lunettes dans le désert. 344 00:43:52,255 --> 00:43:55,801 Où as-tu pu les perdre ? 345 00:43:55,884 --> 00:43:59,596 Ensuite, nous avons dû attraper Chatouille, qui s'était échappé. 346 00:43:59,680 --> 00:44:03,433 Son pouvoir magique, c'est de provoquer un rire incontrôlable. 347 00:44:25,455 --> 00:44:30,085 Chatouille m'a fait rire si fort que mes lunettes sont tombées. 348 00:44:30,168 --> 00:44:34,506 Oui. Mais je les ai rattrapées et je te les ai rendues. 349 00:44:35,340 --> 00:44:37,592 Oui, tu as raison. 350 00:44:40,595 --> 00:44:44,391 Te rappelles-tu ce que tu as fait ensuite, papa ? 351 00:44:44,474 --> 00:44:48,562 Après ça, je suis rentré, et je me suis assis. 352 00:44:57,237 --> 00:45:01,074 Tu étais assis dessus depuis le début, papa. 353 00:45:03,201 --> 00:45:04,244 Tu as raison. 354 00:45:06,455 --> 00:45:07,706 Oui. 355 00:45:09,082 --> 00:45:10,959 C'est bien mieux. 356 00:45:17,424 --> 00:45:19,426 Bon anniversaire, papa. 357 00:45:23,388 --> 00:45:24,681 Bon anniversaire. 358 00:45:31,480 --> 00:45:34,149 Oh, non ! Le cadeau de papa ! 359 00:45:34,232 --> 00:45:39,738 Morphle, transforme-toi en moto pour que nous le rattrapions ! 360 00:45:48,455 --> 00:45:50,874 Allons-y, Morphle. 361 00:45:54,711 --> 00:45:58,215 - Le voilà ! - Glace ! 362 00:45:58,298 --> 00:46:00,800 Il grimpe à flanc de montagne. 363 00:46:06,556 --> 00:46:09,017 Ramassons de la neige fraîche. 364 00:46:11,561 --> 00:46:15,482 - Nous l'avons retrouvé. - Glace ! 365 00:46:15,565 --> 00:46:18,693 Non, gros bêta ! Le cadeau de papa ! 366 00:46:25,617 --> 00:46:26,993 Une pie ! 367 00:46:27,077 --> 00:46:31,248 Morphle, transforme-toi en avion pour pouvoir la suivre. 368 00:46:59,901 --> 00:47:02,529 Oh, non ! Maintenant, il est trempé. 369 00:47:04,406 --> 00:47:05,574 Un dauphin ! 370 00:47:26,094 --> 00:47:28,013 Attrape-le, Morphle. 371 00:47:40,525 --> 00:47:43,320 Dragon, s'il te plaît, arrête avant que... 372 00:47:48,491 --> 00:47:51,453 Espace ! 373 00:47:58,043 --> 00:47:59,502 Le voilà ! 374 00:48:25,153 --> 00:48:29,824 Oh, non ! Ton cadeau est tout abîmé, papa ! 375 00:48:29,908 --> 00:48:32,369 Abîmé ? Pas du tout. 376 00:48:32,452 --> 00:48:36,122 Je suis parti à l'aventure avec toi. J'ai vu du pays. 377 00:48:36,206 --> 00:48:39,334 Je n'aurais pas pu imaginer de meilleur cadeau. 378 00:48:53,973 --> 00:48:54,974 Youpi ! 379 00:49:03,191 --> 00:49:06,736 Morphle ! 380 00:49:07,904 --> 00:49:12,283 Morphle, c'est le jour de Pâques. Partons à la chasse aux œufs. 381 00:49:12,367 --> 00:49:13,618 Oui ! 382 00:49:43,440 --> 00:49:45,650 Il n'y a aucun œuf nulle part ! 383 00:49:46,943 --> 00:49:48,653 Là-bas, Morphle ! 384 00:49:51,740 --> 00:49:55,910 Ne t'approche pas, Mila. C'est un œuf de crocodile ! 385 00:49:59,622 --> 00:50:05,044 Désolée, Morphle. Je ne vois pas où trouver des œufs. 386 00:50:05,879 --> 00:50:08,381 Kenneth. Justement, je vous cherchais. 387 00:50:08,465 --> 00:50:10,884 J'ai arrêté un lapin pour dépôt d'ordures. 388 00:50:10,967 --> 00:50:13,386 Il éparpillait des œufs dans les rues. 389 00:50:13,470 --> 00:50:16,222 Mais que lui donner à manger ? 390 00:50:16,306 --> 00:50:18,850 Des carottes devraient faire l'affaire. 391 00:50:19,809 --> 00:50:22,061 Allons voir, Morphle. 392 00:50:30,320 --> 00:50:32,280 C'est le lapin de Pâques. 393 00:50:38,411 --> 00:50:42,081 {\an8}Monsieur le policier, vous avez arrêté le lapin de Pâques. 394 00:50:42,165 --> 00:50:44,501 {\an8}Vous devez le relâcher. 395 00:50:44,584 --> 00:50:45,919 Impossible, Mila. 396 00:50:46,002 --> 00:50:49,672 Il ne cesse de déposer des ordures partout. 397 00:50:49,756 --> 00:50:52,675 Toute la ville en est jonchée, 398 00:50:52,759 --> 00:50:54,886 alors que c'est interdit. 399 00:50:54,969 --> 00:50:56,262 Mais... 400 00:50:58,181 --> 00:51:00,225 {\an8}Lapin donner un sac à dos ! 401 00:51:04,103 --> 00:51:09,025 Tu veux que nous cachions ces œufs de Pâques à ta place ? 402 00:51:10,276 --> 00:51:16,115 Compte sur nous. Transforme-toi en hélicoptère, Morphle. 403 00:51:44,561 --> 00:51:45,854 Encore des œufs ? 404 00:51:54,279 --> 00:51:56,072 Plus un geste, Mila ! 405 00:51:57,490 --> 00:52:00,326 Vous me décevez beaucoup. 406 00:52:00,410 --> 00:52:02,537 Vous déposez vos ordures partout, 407 00:52:02,620 --> 00:52:05,123 alors que vous savez que c'est interdit. 408 00:52:05,206 --> 00:52:07,208 Mais ce ne sont pas des ordures. 409 00:52:07,292 --> 00:52:09,127 Ce sont des œufs de Pâques. 410 00:52:09,210 --> 00:52:11,045 Ils ne resteront pas longtemps. 411 00:52:11,129 --> 00:52:14,716 Les enfants de toute la ville les ramasseront. 412 00:52:16,301 --> 00:52:17,468 Ouvrez-le. 413 00:52:20,179 --> 00:52:23,391 Elles ne sont pas mal. 414 00:52:23,474 --> 00:52:25,518 Je peux en avoir un autre ? 415 00:52:25,602 --> 00:52:27,604 Seulement si vous en trouvez. 416 00:52:32,191 --> 00:52:34,944 {\an8}Désolé de t'avoir arrêté, lapin de Pâques. 417 00:52:35,028 --> 00:52:38,573 Je n'avais pas compris que tu semais des œufs magiques. 418 00:52:45,580 --> 00:52:46,956 Chocolat ! 419 00:52:52,503 --> 00:52:56,674 Morphle, transforme-toi en montgolfière. 420 00:53:00,219 --> 00:53:02,347 ÉCOLE 421 00:53:04,223 --> 00:53:06,100 Allons-y, Morphle. 422 00:53:11,105 --> 00:53:15,944 C'est l'exposé le plus extraordinaire que j'aie jamais vu. 423 00:53:16,027 --> 00:53:18,154 Mais tu n'as pas révélé ton sujet. 424 00:53:19,280 --> 00:53:23,451 C'est sur les animaux de la jungle. 425 00:53:32,085 --> 00:53:35,964 Regardez. Quel est cet animal, selon vous ? 426 00:53:37,882 --> 00:53:40,927 Oh, non ! Un serpent ? 427 00:53:41,970 --> 00:53:43,972 C'est un singe tout mignon. 428 00:53:45,390 --> 00:53:46,432 {\an8}Singe ! 429 00:53:54,691 --> 00:53:57,026 Un autre singe ! 430 00:54:04,784 --> 00:54:07,745 Bonjour, toi. Tu viens jouer avec nous ? 431 00:54:13,793 --> 00:54:17,922 Oh, non ! Morphle, transforme-toi aussi en tigre. 432 00:54:22,552 --> 00:54:26,723 Merci, Morphle. C'était moins une. 433 00:54:42,905 --> 00:54:46,576 Mon exposé est terminé. 434 00:54:46,659 --> 00:54:51,289 Nous avons appris que les animaux de la jungle sont amusants, 435 00:54:51,372 --> 00:54:56,794 mais parfois aussi un peu effrayants. 436 00:54:56,878 --> 00:55:03,801 Mila, c'est l'exposé le plus intéressant que j'ai jamais vu. A+. 437 00:55:03,885 --> 00:55:05,261 Youpi ! 438 00:55:16,647 --> 00:55:19,942 Morphle, transforme-toi en camion de pompiers. 439 00:55:26,491 --> 00:55:31,704 Regarde, Troy ! Veux-tu faire un tour dans un vrai camion de pompiers ? 440 00:55:34,123 --> 00:55:36,417 {\an8}Ce n'est pas un vrai. 441 00:55:38,211 --> 00:55:41,631 {\an8}Mon grand frère est pompier. 442 00:55:45,802 --> 00:55:48,930 Je peux faire un tour quand je veux. 443 00:55:51,516 --> 00:55:52,642 Une urgence. 444 00:55:55,770 --> 00:56:00,149 Morphle verra ce dont un vrai camion de pompiers est capable. 445 00:56:02,777 --> 00:56:05,238 C'est un défi. 446 00:56:38,938 --> 00:56:40,648 Nous sommes là, madame. 447 00:56:53,327 --> 00:56:57,540 {\an8}Et voilà. Votre chat est sain et sauf. 448 00:57:04,088 --> 00:57:06,841 Il y a un incendie à l'autre bout de la ville. 449 00:57:09,886 --> 00:57:11,345 Nous sommes plus rapides. 450 00:57:25,943 --> 00:57:30,323 Oh, non. Cet incendie est trop violent. On ne réussira pas seuls. 451 00:57:32,366 --> 00:57:34,410 Nous devons nous entraider. 452 00:57:53,304 --> 00:57:58,226 Morphle, transforme-toi en camion de pompiers volant. 453 00:58:12,198 --> 00:58:16,786 C'est merveilleux d'avoir l'aide d'un animal magique. 454 00:58:21,415 --> 00:58:26,879 Morphle, voudrais-tu me rejoindre chez les pompiers ? 455 00:58:29,340 --> 00:58:32,718 Morphle pas pouvoir. Morphle animal de Mila. 456 00:58:34,303 --> 00:58:36,931 Vous savez, monsieur le pompier, 457 00:58:37,014 --> 00:58:41,060 j'ai l'animal magique idéal pour vous. 458 00:58:43,813 --> 00:58:47,316 Aqually, aide ton nouveau compagnon humain. 459 00:59:07,837 --> 00:59:12,842 Sous-titres : Louise-Marie Six