1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,250 --> 00:00:12,041 ‪NETFLIX 呈献 4 00:01:50,375 --> 00:01:52,041 ‪转过去 我叫你转过去 5 00:01:52,125 --> 00:01:53,000 ‪把枪给我 6 00:01:56,375 --> 00:01:57,250 ‪别动 7 00:02:03,250 --> 00:02:04,125 ‪走 8 00:02:05,666 --> 00:02:07,208 ‪我叫你走 我操 9 00:02:09,291 --> 00:02:11,625 ‪-楼下有人吗? ‪-没有 10 00:02:14,500 --> 00:02:15,333 ‪别动 11 00:02:23,833 --> 00:02:25,791 ‪开门 12 00:03:08,291 --> 00:03:09,166 ‪操 13 00:03:12,416 --> 00:03:15,208 ‪退后 转过去 14 00:03:35,750 --> 00:03:36,625 ‪快点 15 00:03:37,583 --> 00:03:38,583 ‪快点! 16 00:03:50,625 --> 00:03:53,208 ‪快 动作快 合上袋子! 17 00:03:55,416 --> 00:03:58,333 ‪这里死了两个人 马克 快叫其他人 ‪他们在楼下 18 00:04:08,875 --> 00:04:11,833 ‪我们分头走 操 别动! 19 00:04:14,416 --> 00:04:19,541 ‪剧名:血土 20 00:04:50,916 --> 00:04:53,208 ‪胸部核磁共振显示你的肺部有小肿瘤 21 00:04:53,291 --> 00:04:55,375 ‪看似支气管肺癌 22 00:04:57,458 --> 00:04:58,583 ‪术语还是省下吧 23 00:04:59,375 --> 00:05:00,291 ‪还剩多少时间? 24 00:05:42,333 --> 00:05:43,875 ‪不 整个开场在这里 25 00:05:46,250 --> 00:05:48,250 ‪是 感觉不错吧? 26 00:05:50,250 --> 00:05:51,833 ‪嗯 不错 27 00:05:51,916 --> 00:05:53,541 ‪好 那么来宾呢 28 00:05:55,583 --> 00:05:56,625 ‪就这里 29 00:05:57,916 --> 00:05:59,208 ‪-杰罗姆? ‪-行 30 00:05:59,750 --> 00:06:00,666 ‪完美 31 00:06:00,916 --> 00:06:03,750 ‪然后投影呢 我觉得… 32 00:06:03,833 --> 00:06:06,291 ‪-这里? ‪-好 33 00:06:07,250 --> 00:06:09,333 ‪-这样满意吗? ‪-是 很好 34 00:06:12,083 --> 00:06:13,166 ‪怎么了? 35 00:06:17,458 --> 00:06:18,291 ‪是莎拉吗? 36 00:06:20,708 --> 00:06:22,083 ‪我太忙于工作 就像你爸 37 00:06:22,166 --> 00:06:24,958 ‪而我发现那并不是 ‪我想让莎拉过的生活 38 00:06:27,000 --> 00:06:30,333 ‪我想要的是让她到城里来 ‪甚至是去巴黎 39 00:06:31,125 --> 00:06:33,750 ‪学画画 追随她的梦想 40 00:06:36,541 --> 00:06:37,541 ‪出什么事了吗? 41 00:06:41,875 --> 00:06:43,000 ‪我时间不多了 凯瑟琳 42 00:06:44,250 --> 00:06:45,291 ‪我负债累累 43 00:06:46,708 --> 00:06:48,708 ‪买机器的贷款还没还清 44 00:06:49,625 --> 00:06:52,666 ‪这冬季过得真够呛 ‪已经四个月没给自己发工资了 45 00:06:53,958 --> 00:06:56,291 ‪我觉得自己在试图赢得人生的过程中 ‪失去了它 46 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 ‪我打算卖掉了 47 00:07:06,708 --> 00:07:08,333 ‪卖掉你爸的锯木厂 48 00:07:09,041 --> 00:07:11,166 ‪你开玩笑吗?那是你整个人生 49 00:07:12,750 --> 00:07:14,083 ‪我想喘口气 50 00:07:16,125 --> 00:07:18,083 ‪我想卖掉 让你得到你应得的那份 51 00:07:20,375 --> 00:07:22,916 ‪萨伊德 我16岁就离开了那片森林 52 00:07:24,750 --> 00:07:26,833 ‪你娶了我姐姐 53 00:07:27,750 --> 00:07:28,750 ‪她爱你 54 00:07:29,708 --> 00:07:31,375 ‪我爸把手艺传授了给你 没错 55 00:07:31,458 --> 00:07:34,875 ‪-但他们俩都已经不在了 ‪-那是你的遗产 那属于你 56 00:07:36,833 --> 00:07:38,166 ‪莎拉也会得到她的那份 57 00:07:40,916 --> 00:07:42,291 ‪我只是管理者 58 00:07:45,000 --> 00:07:46,041 ‪等等 告诉我 59 00:07:46,791 --> 00:07:48,500 ‪你的感情生活如何? 60 00:07:51,250 --> 00:07:54,250 ‪目前没感情生活可言 61 00:08:16,083 --> 00:08:18,333 ‪天啊 他打了五通电话了 62 00:08:19,250 --> 00:08:20,375 ‪真是糟透了 63 00:08:20,958 --> 00:08:21,875 ‪一点都不糟 64 00:08:21,958 --> 00:08:24,791 ‪照我说的做 把毒品留着 我们自己卖 65 00:08:34,916 --> 00:08:36,750 ‪我们应该找别的解决方法的 66 00:08:37,875 --> 00:08:39,083 ‪就照我说的做 67 00:08:49,250 --> 00:08:52,125 ‪别错过我们所有商店提供的独家优惠 68 00:08:52,208 --> 00:08:54,875 ‪从今天开始 请前往三楼 69 00:08:59,041 --> 00:09:00,291 ‪什么事? 70 00:09:00,916 --> 00:09:01,916 ‪这什么话 71 00:09:02,375 --> 00:09:04,291 ‪叫声哥 说晚上好 嘘寒问暖一下啊 72 00:09:04,791 --> 00:09:06,791 ‪梅迪 你要我来 我来了不是吗? 73 00:09:06,875 --> 00:09:08,750 ‪很好 棒极了 74 00:09:12,708 --> 00:09:13,833 ‪这谁的车? 75 00:09:14,333 --> 00:09:15,250 ‪我老板 76 00:09:17,083 --> 00:09:19,083 ‪这样吧 把我的车开回去 77 00:09:19,166 --> 00:09:21,375 ‪藏在你那片森林里两天 ‪然后这辆借给我 78 00:09:21,458 --> 00:09:24,458 ‪你想怎样 我说了这是我老板的车 79 00:09:24,541 --> 00:09:25,750 ‪是 我知道 80 00:09:25,833 --> 00:09:28,833 ‪而我说我们来交换 你帮我个忙 81 00:09:29,291 --> 00:09:30,458 ‪帮我个忙行不? 82 00:09:48,208 --> 00:09:49,041 ‪是 83 00:09:51,541 --> 00:09:52,875 ‪你是我同父异母的弟弟嘛 84 00:09:53,750 --> 00:09:55,041 ‪你是我的血亲 85 00:09:55,916 --> 00:09:56,958 ‪我的血亲 86 00:09:57,041 --> 00:09:58,458 ‪也就是家人 87 00:09:58,541 --> 00:09:59,875 ‪这可是血亲在找你帮忙 88 00:10:03,416 --> 00:10:05,625 ‪-让开 ‪-你想干嘛? 89 00:10:07,083 --> 00:10:08,708 ‪车里有可卡因 你是想听这个吗? 90 00:10:08,791 --> 00:10:10,583 ‪-操 ‪-什么叫操 91 00:10:10,666 --> 00:10:11,833 ‪去死吧你 92 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 ‪我操 93 00:10:21,125 --> 00:10:23,250 ‪这算什么狗屁玩意儿 梅迪 94 00:10:24,000 --> 00:10:24,958 ‪我需要你 95 00:10:25,791 --> 00:10:26,791 ‪我在假释中 96 00:10:27,375 --> 00:10:28,916 ‪你知道我在假释中 97 00:10:29,000 --> 00:10:30,916 ‪我不会因为你的破事而回去坐牢的 98 00:10:31,416 --> 00:10:32,291 ‪一切结束了 99 00:10:46,458 --> 00:10:47,833 ‪我答应过妈什么? 100 00:10:49,208 --> 00:10:50,500 ‪-我答应过妈什么? ‪-够了 101 00:10:50,583 --> 00:10:53,291 ‪什么叫够了 我答应过妈什么? 102 00:10:55,541 --> 00:10:57,625 ‪这是我们逃出这里的唯一希望 103 00:10:58,708 --> 00:11:00,166 ‪太阳 大海 104 00:11:01,708 --> 00:11:02,750 ‪机会来了 105 00:11:03,666 --> 00:11:04,833 ‪就是现在 106 00:11:05,833 --> 00:11:06,833 ‪拜托 107 00:11:21,041 --> 00:11:23,750 ‪未来几个月内会有何进展 ‪让我们拭目以待 108 00:11:23,833 --> 00:11:26,041 ‪最后 这则头条新闻 109 00:11:26,125 --> 00:11:28,250 ‪警察局发生了一起抢劫惨案 110 00:11:28,333 --> 00:11:31,500 ‪四名持枪的蒙面歹徒破墙而入 111 00:11:31,583 --> 00:11:33,166 ‪偷走了八公斤的可卡因 112 00:11:33,250 --> 00:11:34,833 ‪-王八蛋 ‪-其中两名当场毙命 113 00:11:57,250 --> 00:12:00,583 ‪(洪都尔锯木厂) 114 00:13:12,291 --> 00:13:13,500 ‪你在这里干什么? 115 00:13:13,583 --> 00:13:15,458 ‪没什么 睡不着 出来散个步 116 00:13:17,166 --> 00:13:18,541 ‪过来帮我吧 117 00:13:40,833 --> 00:13:43,208 ‪-蓄电池没电了吗? ‪-蓄电池是新的 118 00:13:43,833 --> 00:13:45,250 ‪其它的全破旧不堪 119 00:14:32,916 --> 00:14:33,750 ‪走吧 120 00:14:36,458 --> 00:14:37,291 ‪走 121 00:14:49,041 --> 00:14:49,875 ‪给 122 00:14:51,416 --> 00:14:52,541 ‪谢谢你过来 123 00:14:54,916 --> 00:14:58,041 ‪-我知道你那边还有事忙 ‪-不 这太多了 124 00:14:59,125 --> 00:15:00,291 ‪就是值这么多 125 00:15:21,708 --> 00:15:22,625 ‪看 126 00:15:39,708 --> 00:15:41,000 ‪算了 不管用的 127 00:15:55,958 --> 00:15:57,166 ‪还以为你戒了 128 00:15:58,000 --> 00:15:58,875 ‪我戒了 129 00:16:06,833 --> 00:16:08,833 ‪其实 我有件事想问你 130 00:16:10,125 --> 00:16:12,416 ‪我的假释官一直在给我施压 131 00:16:13,708 --> 00:16:15,833 ‪一直问我是否有额外的工作 132 00:16:16,583 --> 00:16:20,208 ‪很抱歉又因为这件事来烦你 ‪但这对我来说很重要 133 00:16:20,291 --> 00:16:21,416 ‪这事咱再谈 134 00:16:22,791 --> 00:16:23,625 ‪好 135 00:16:34,125 --> 00:16:35,125 ‪你去哪? 136 00:16:55,875 --> 00:16:56,916 ‪什么事? 137 00:16:57,833 --> 00:16:59,583 ‪你对锯木厂还感兴趣吗? 138 00:17:00,583 --> 00:17:02,708 ‪你会这么问 看来肯定是走投无路了 139 00:17:13,916 --> 00:17:16,375 ‪我愿意以你三年前提出的价格卖给你 140 00:17:18,250 --> 00:17:19,416 ‪你知道上哪找我 141 00:17:44,875 --> 00:17:45,750 ‪回头见 142 00:17:49,333 --> 00:17:51,708 ‪(闲人莫入) 143 00:19:25,750 --> 00:19:26,583 ‪是亚尼斯 144 00:19:34,083 --> 00:19:36,458 ‪我碰见了拉斐尔 145 00:19:40,875 --> 00:19:41,958 ‪我让他 146 00:19:43,125 --> 00:19:44,125 ‪买下锯木厂 147 00:19:49,916 --> 00:19:51,166 ‪我按你说的做了 148 00:19:52,375 --> 00:19:54,041 ‪我放下了身段 149 00:20:01,750 --> 00:20:04,583 ‪你不能留在这里 150 00:20:12,750 --> 00:20:13,708 ‪不行 151 00:20:14,541 --> 00:20:16,458 ‪你得想想自己的未来 152 00:20:18,000 --> 00:20:22,500 ‪你可以用这笔钱去学画画 153 00:20:31,916 --> 00:20:35,500 ‪我要在森林里盖间小屋 154 00:20:42,375 --> 00:20:45,875 ‪八公斤的可卡因在今早11点30分左右 155 00:20:45,958 --> 00:20:48,291 ‪从警察局里被偷走 156 00:20:48,375 --> 00:20:50,791 ‪劫匪一共四人 157 00:20:50,875 --> 00:20:52,875 ‪他们是如何逃脱的? 158 00:20:52,958 --> 00:20:55,541 ‪我们目前知道的还不多 159 00:20:55,625 --> 00:20:58,375 ‪实际上 货车里的四个人 160 00:20:58,458 --> 00:21:03,416 ‪看上去就是警察局停车场 ‪外墙内的监控摄像机 161 00:21:03,500 --> 00:21:06,500 ‪所拍摄到的四个人 162 00:22:16,375 --> 00:22:18,583 ‪我感觉你们当我是白痴 163 00:22:21,916 --> 00:22:22,750 ‪不是吗? 164 00:23:01,875 --> 00:23:03,125 ‪再问你最后一次 165 00:23:06,291 --> 00:23:08,500 ‪我的毒品在哪里? 166 00:24:06,500 --> 00:24:08,583 ‪去车间给我弄点油来 167 00:26:20,791 --> 00:26:22,125 ‪没想到你会这么快过来 168 00:26:23,041 --> 00:26:24,958 ‪我怕你会改变主意 169 00:26:39,000 --> 00:26:41,916 ‪谁告诉你我买下你的锯木厂后 ‪不会再转卖出去? 170 00:26:42,416 --> 00:26:43,625 ‪好 听着 171 00:26:44,916 --> 00:26:46,208 ‪我会把一切都留给你 172 00:26:46,708 --> 00:26:48,833 ‪建筑 器材 一切 173 00:26:48,916 --> 00:26:50,208 ‪但我有一个条件 174 00:26:51,500 --> 00:26:52,666 ‪你得让我的人都留下 175 00:26:53,666 --> 00:26:54,666 ‪所有人 176 00:26:55,500 --> 00:26:58,333 ‪他们是好人 即使是新手也不例外 177 00:26:59,125 --> 00:27:00,250 ‪他们工作很努力 178 00:27:04,208 --> 00:27:05,958 ‪这是我唯一的要求 179 00:27:08,083 --> 00:27:09,250 ‪我向你保证 180 00:27:10,291 --> 00:27:11,583 ‪能带我四处看看吗? 181 00:27:12,291 --> 00:27:13,291 ‪当然 来吧 182 00:27:50,500 --> 00:27:53,000 ‪也许你能继续留在这里 ‪和你的人一起工作 183 00:27:55,666 --> 00:27:57,375 ‪我会处理一切 而你… 184 00:27:58,125 --> 00:28:00,083 ‪你负责这里的生产线 185 00:28:05,958 --> 00:28:07,041 ‪你意下如何? 186 00:28:09,333 --> 00:28:10,333 ‪再看吧 187 00:28:28,250 --> 00:28:30,333 ‪-等一下 ‪-拉斐尔在这里干什么? 188 00:28:30,416 --> 00:28:31,708 ‪我的拉达呢? 189 00:28:31,791 --> 00:28:34,000 ‪不知道 好像被亚尼斯开出去了 190 00:28:50,500 --> 00:28:53,125 ‪-喂 跟我来 ‪-怎么了? 191 00:28:54,791 --> 00:28:55,916 ‪关掉机器 192 00:29:03,208 --> 00:29:04,333 ‪给我解释一下 193 00:29:05,250 --> 00:29:06,083 ‪这是什么? 194 00:29:07,458 --> 00:29:08,458 ‪跟你说话呢 195 00:29:09,208 --> 00:29:10,541 ‪没什么 196 00:29:11,125 --> 00:29:12,500 ‪那为什么藏起来? 197 00:29:13,000 --> 00:29:14,291 ‪这是谁的车? 198 00:29:15,708 --> 00:29:16,750 ‪是我的 199 00:29:17,291 --> 00:29:18,250 ‪别想糊弄我 200 00:29:18,333 --> 00:29:20,333 ‪-你用这辆车干什么去了? ‪-没干什么 201 00:29:21,750 --> 00:29:22,750 ‪车里有什么? 202 00:29:23,500 --> 00:29:24,333 ‪没什么 203 00:29:26,250 --> 00:29:27,166 ‪车里有什么? 204 00:29:27,666 --> 00:29:29,458 ‪妈的 我说了没什么 205 00:29:29,541 --> 00:29:30,583 ‪是吗? 206 00:29:39,666 --> 00:29:40,833 ‪住手 207 00:29:40,916 --> 00:29:42,000 ‪有什么? 208 00:29:42,500 --> 00:29:43,833 ‪住手 你疯了 209 00:29:44,583 --> 00:29:47,208 ‪-我问你有什么 ‪-后备箱 安全座椅下面 210 00:30:25,083 --> 00:30:26,375 ‪你过来找我 211 00:30:26,458 --> 00:30:27,708 ‪我给你一份工作 212 00:30:27,791 --> 00:30:30,833 ‪供你吃 供你住 ‪而你却把这种东西带来这里 213 00:30:30,916 --> 00:30:32,625 ‪我发誓 我别无选择 214 00:30:34,083 --> 00:30:37,041 ‪-我哥让我藏起来的 ‪-马上给他打电话 215 00:30:37,125 --> 00:30:39,750 ‪叫他把我的车还回来 ‪把他的垃圾带回去 216 00:30:39,833 --> 00:30:42,166 ‪还有你 给我收拾东西滚出去 ‪听懂没? 217 00:30:42,875 --> 00:30:43,750 ‪听懂没? 218 00:30:50,291 --> 00:30:51,125 ‪走 219 00:31:11,125 --> 00:31:13,125 ‪喂 这是梅迪 你知道该怎么做 220 00:31:18,916 --> 00:31:21,875 ‪-这毒品哪来的? ‪-不知道 221 00:31:22,458 --> 00:31:24,541 ‪我认为他们就是抢警察局的人 222 00:31:24,625 --> 00:31:25,833 ‪新闻都报道了 223 00:31:26,625 --> 00:31:28,625 ‪你哥什么时候来? 224 00:31:29,333 --> 00:31:30,333 ‪不知道 225 00:31:48,541 --> 00:31:49,375 ‪开门 226 00:31:54,500 --> 00:31:56,125 ‪-你要干什么? ‪-闭嘴 227 00:32:11,416 --> 00:32:12,750 ‪萨伊德 你要干什么? 228 00:32:15,250 --> 00:32:16,583 ‪萨伊德 我什么都没做 229 00:32:25,416 --> 00:32:27,208 ‪我什么都没做 操 230 00:33:15,708 --> 00:33:19,375 ‪周末 召集大家 付他们工资 231 00:33:19,458 --> 00:33:21,541 ‪十分钟内 所有人离开 232 00:33:23,708 --> 00:33:25,666 ‪亚尼斯干了蠢事 233 00:33:25,750 --> 00:33:28,250 ‪他搞砸了 我会处理的 234 00:33:28,333 --> 00:33:30,333 ‪我会去见警察 235 00:33:35,333 --> 00:33:36,166 ‪听着 236 00:33:36,666 --> 00:33:39,291 ‪听我说 你回家 237 00:33:39,916 --> 00:33:42,625 ‪进去把门锁好 等我回来 明白吗? 238 00:33:43,791 --> 00:33:44,791 ‪明白吗? 239 00:34:19,708 --> 00:34:20,875 ‪周末 240 00:34:22,458 --> 00:34:23,958 ‪上办公室领支票 241 00:34:24,666 --> 00:34:25,500 ‪走吧 242 00:34:27,916 --> 00:34:29,458 ‪什么?周末? 243 00:34:29,541 --> 00:34:31,250 ‪办成了吗?你真的卖了? 244 00:34:32,250 --> 00:34:33,833 ‪这咱之后再谈 245 00:34:33,916 --> 00:34:35,916 ‪但现在 拿好你的东西 回家去 246 00:34:36,416 --> 00:34:37,500 ‪相信我 247 00:34:52,000 --> 00:34:54,250 ‪-亚尼斯人呢? ‪-他留下 我会处理的 248 00:35:39,916 --> 00:35:40,750 ‪莎拉 249 00:35:41,750 --> 00:35:43,041 ‪莎拉 放我出去 250 00:35:46,541 --> 00:35:47,791 ‪莎拉 放我出去 251 00:36:15,416 --> 00:36:16,750 ‪不用管我 走吧 252 00:36:20,083 --> 00:36:22,541 ‪阿达玛 别胡闹了 这里是个村庄 253 00:36:23,666 --> 00:36:25,750 ‪我是不是你弟弟了 你信不信任我? 254 00:36:27,333 --> 00:36:28,708 ‪我给你五分钟时间 255 00:37:07,291 --> 00:37:08,375 ‪你认识他们吗? 256 00:37:12,750 --> 00:37:14,666 ‪他们说想买木头 257 00:37:14,750 --> 00:37:16,416 ‪跟我要了你锯木厂的地址 258 00:37:16,500 --> 00:37:18,750 ‪-然后呢? ‪-我给了 259 00:37:24,666 --> 00:37:26,666 ‪他们其中一人已经走了 260 00:37:50,583 --> 00:37:51,500 ‪莎拉 261 00:37:52,291 --> 00:37:53,333 ‪求求你 放我出去 262 00:37:53,750 --> 00:37:55,500 ‪放我出去 我会解释一切 263 00:37:57,708 --> 00:37:58,750 ‪莎拉 放我出去 264 00:38:02,666 --> 00:38:04,000 ‪你不能把我丢在这里 265 00:38:05,750 --> 00:38:07,041 ‪莎拉 开门! 266 00:38:07,125 --> 00:38:08,208 ‪莎拉! 267 00:38:09,208 --> 00:38:10,208 ‪莎拉! 268 00:39:48,166 --> 00:39:52,875 ‪莎拉 看着我 269 00:40:13,166 --> 00:40:14,166 ‪你 过来 270 00:40:14,666 --> 00:40:15,708 ‪-操 ‪-过来 271 00:40:17,458 --> 00:40:18,958 ‪立刻报警 272 00:41:09,125 --> 00:41:10,250 ‪洪都尔锯木厂 273 00:41:12,625 --> 00:41:14,000 ‪快点 这里来了不速之客 274 00:41:21,708 --> 00:41:22,625 ‪穆萨 275 00:41:28,375 --> 00:41:30,333 ‪喂?喂? 276 00:41:32,416 --> 00:41:33,375 ‪电话断了 277 00:41:33,958 --> 00:41:35,708 ‪他们至少要20分钟才会到 278 00:41:38,625 --> 00:41:39,750 ‪穆萨 279 00:41:55,375 --> 00:41:56,625 ‪放我出去 我来跟他们谈 280 00:41:57,833 --> 00:41:59,000 ‪你哪儿也别想去 281 00:41:59,833 --> 00:42:01,791 ‪毒品毁了 有人死了 282 00:42:01,875 --> 00:42:04,333 ‪我们没有谈判的余地 明白吗? 283 00:42:43,791 --> 00:42:44,666 ‪过来 284 00:42:46,625 --> 00:42:47,750 ‪-那我哥哥呢? ‪-给 285 00:42:48,375 --> 00:42:50,958 ‪咱在老头子莫里奥特的农场会合 ‪明白吗? 286 00:42:56,791 --> 00:42:57,625 ‪来 287 00:42:58,916 --> 00:42:59,750 ‪快走 288 00:43:02,708 --> 00:43:04,208 ‪我把女儿交给你 289 00:43:04,708 --> 00:43:07,750 ‪从这一刻起 不管发生什么事 ‪不准放开她 明白吗? 290 00:43:07,833 --> 00:43:08,875 ‪明白吗? 291 00:43:14,666 --> 00:43:17,583 ‪-那我哥哥怎么办? ‪-交给我 292 00:43:38,375 --> 00:43:40,583 ‪在加油站的那个人是你 293 00:43:47,625 --> 00:43:48,916 ‪这人你认识吗? 294 00:43:51,375 --> 00:43:52,666 ‪他弟弟在这里工作 295 00:44:02,791 --> 00:44:03,666 ‪这家伙 296 00:44:04,375 --> 00:44:05,750 ‪偷了我的可卡因 297 00:44:06,666 --> 00:44:08,583 ‪然后交给他弟弟 让他藏起来 298 00:44:09,791 --> 00:44:10,791 ‪我知道 299 00:44:12,166 --> 00:44:13,000 ‪我 300 00:44:14,083 --> 00:44:15,541 ‪是来拿回属于我的 301 00:44:17,708 --> 00:44:19,083 ‪这恐怕有点难 302 00:44:21,375 --> 00:44:22,208 ‪阿达玛 303 00:44:34,625 --> 00:44:36,000 ‪回来 304 00:44:40,500 --> 00:44:42,125 ‪没事的 305 00:44:42,208 --> 00:44:44,625 ‪-会没事的 ‪-我搞砸了 306 00:48:29,000 --> 00:48:29,875 ‪快 307 00:50:26,291 --> 00:50:27,708 ‪德利斯被杀死了 308 00:53:29,208 --> 00:53:30,791 ‪我知道这么说改变不了什么 309 00:53:32,375 --> 00:53:34,208 ‪但我不想事情搞成这样的 我发誓 310 00:54:57,833 --> 00:54:58,666 ‪操 311 00:55:58,458 --> 00:55:59,958 ‪(开启) 312 01:00:48,416 --> 01:00:49,416 ‪阿拉桑 313 01:01:58,291 --> 01:02:00,416 ‪快点 加把劲 314 01:02:25,708 --> 01:02:26,666 ‪给我滚开 我操 315 01:02:29,750 --> 01:02:30,583 ‪操 316 01:04:01,375 --> 01:04:02,375 ‪走 317 01:06:02,000 --> 01:06:03,583 ‪怎么了? 318 01:06:06,041 --> 01:06:09,208 ‪冷静点 我不明白你在说什么 319 01:06:54,083 --> 01:06:55,250 ‪对不起 320 01:08:53,166 --> 01:08:55,416 ‪你不惜牺牲性命保护的那个女孩 321 01:08:57,458 --> 01:08:58,666 ‪是你的女儿吗? 322 01:09:04,291 --> 01:09:05,875 ‪以眼还眼 323 01:09:32,583 --> 01:09:33,833 ‪一定是警察来了 324 01:20:02,750 --> 01:20:04,750 ‪字幕翻译:C