1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,250 --> 00:00:12,041
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
4
00:01:50,375 --> 00:01:52,041
Γυρίστε από την άλλη. Γύρνα!
5
00:01:52,125 --> 00:01:53,000
Το όπλο σου.
6
00:01:56,291 --> 00:01:57,166
Μην κουνιέσαι!
7
00:02:03,250 --> 00:02:04,125
Προχώρα.
8
00:02:05,666 --> 00:02:07,208
Προχώρα, είπα, γαμώτο!
9
00:02:09,291 --> 00:02:11,625
-Είναι κανένας κάτω;
-Όχι.
10
00:02:14,500 --> 00:02:15,333
Μην κουνιέσαι.
11
00:02:23,833 --> 00:02:25,791
Άνοιξε την πόρτα!
12
00:03:08,291 --> 00:03:09,166
Γαμώτο!
13
00:03:12,541 --> 00:03:15,208
Γύρνα από την άλλη.
14
00:03:35,750 --> 00:03:36,625
Γρήγορα.
15
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
Γρήγορα!
16
00:03:50,625 --> 00:03:53,208
Έλα, κουνήσου! Κλείσε την τσάντα!
17
00:03:55,375 --> 00:03:58,333
Δύο άτομα πεσμένα!
Κάλεσε βοήθεια! Είναι κάτω!
18
00:04:08,875 --> 00:04:11,833
Έλα, την κάνουμε. Γαμώτο! Μην κουνιέσαι!
19
00:04:14,416 --> 00:04:19,541
ΓΗ ΚΑΙ ΑΙΜΑ
20
00:04:50,916 --> 00:04:53,208
Η μαγνητική έδειξε όγκους στους πνεύμονες.
21
00:04:53,291 --> 00:04:55,375
Μοιάζουν με βρογχογενή καρκινώματα.
22
00:04:57,500 --> 00:04:58,708
Μη μιλάτε πολύπλοκα.
23
00:04:59,458 --> 00:05:00,375
Πόσο χρόνο έχω;
24
00:05:42,333 --> 00:05:43,875
Όχι. Όλη την εισαγωγή.
25
00:05:46,250 --> 00:05:47,958
Ναι, καλή φαίνεται, έτσι;
26
00:05:50,250 --> 00:05:51,625
Ναι, πολύ ωραία.
27
00:05:51,916 --> 00:05:53,541
Για τους καλεσμένους...
28
00:05:55,583 --> 00:05:56,541
είμαστε εδώ.
29
00:05:57,916 --> 00:05:59,208
-Ζερόμ;
-Μια χαρά.
30
00:05:59,291 --> 00:06:00,208
Τέλεια.
31
00:06:00,916 --> 00:06:03,333
Η προβολή θα έλεγα να είναι...
32
00:06:03,833 --> 00:06:06,291
-Να είναι εδώ;
-Ναι.
33
00:06:07,250 --> 00:06:09,208
-Είναι καλά εκεί;
-Ναι, μια χαρά.
34
00:06:12,083 --> 00:06:13,000
Τι συμβαίνει;
35
00:06:17,458 --> 00:06:18,291
Η Σάρα;
36
00:06:20,708 --> 00:06:24,708
Δούλεψα σκληρά, σαν τον πατέρα σου.
Δεν το ήθελα για τη Σάρα.
37
00:06:27,000 --> 00:06:30,333
Θα ήθελα να έρθει εδώ, στην πόλη,
ή να πάει στο Παρίσι.
38
00:06:31,208 --> 00:06:34,166
Να μάθει ζωγραφική,
να κυνηγήσει το όνειρό της.
39
00:06:36,541 --> 00:06:37,458
Συμβαίνει κάτι;
40
00:06:41,875 --> 00:06:43,000
Κουράστηκα, Κατρίν.
41
00:06:44,291 --> 00:06:45,250
Χρωστάω πολλά.
42
00:06:46,708 --> 00:06:48,708
Δεν έχω ξεχρεώσει τα μηχανήματα.
43
00:06:49,583 --> 00:06:52,666
Ήταν χάλια χειμώνας.
Τέσσερις μήνες είμαι απλήρωτος.
44
00:06:53,958 --> 00:06:56,291
Έχασα τη ζωή μου
προσπαθώντας να την κερδίσω.
45
00:06:56,583 --> 00:06:57,416
Έλα...
46
00:07:04,000 --> 00:07:04,916
Θα το πουλήσω.
47
00:07:06,708 --> 00:07:08,166
Το πριονιστήριο του πατέρα σου.
48
00:07:09,041 --> 00:07:10,750
Τι λες; Είναι όλη σου η ζωή.
49
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Θέλω να πάρω μια ανάσα.
50
00:07:16,125 --> 00:07:18,083
Θα πάρεις το μερίδιό σου.
51
00:07:20,375 --> 00:07:22,916
Σαΐντ, έφυγα από το δάσος στα 16 μου.
52
00:07:24,750 --> 00:07:26,833
Παντρεύτηκες την αδερφή μου.
53
00:07:27,750 --> 00:07:28,750
Σ' αγαπούσε.
54
00:07:29,708 --> 00:07:32,500
Έμαθες τη δουλειά του πατέρα μου.
Δεν ζουν πια.
55
00:07:32,583 --> 00:07:34,708
Είναι η κληρονομιά σου. Σου ανήκει.
56
00:07:36,833 --> 00:07:38,208
Η Σάρα θα έχει μερίδιο.
57
00:07:40,916 --> 00:07:42,416
Είμαι απλώς ο διευθυντής.
58
00:07:45,000 --> 00:07:46,041
Για πες μου τώρα.
59
00:07:46,791 --> 00:07:48,625
Πώς πάνε τα συναισθηματικά σου;
60
00:07:51,250 --> 00:07:54,333
Αυτό που έχω τώρα
δεν είναι ακριβώς συναισθηματικό.
61
00:08:16,083 --> 00:08:18,333
Φίλε, έχει πάρει πέντε φορές.
62
00:08:19,250 --> 00:08:20,375
Κακό αυτό.
63
00:08:21,041 --> 00:08:21,875
Καθόλου.
64
00:08:21,958 --> 00:08:24,541
Κρατάμε το πράμα και το πουλάμε εμείς.
65
00:08:34,916 --> 00:08:36,541
Έπρεπε να βρούμε άλλη λύση.
66
00:08:37,875 --> 00:08:39,125
Θα κάνουμε ό,τι είπα.
67
00:08:49,250 --> 00:08:52,125
Επωφεληθείτε της προσφοράς
σε όλα τα καταστήματα.
68
00:08:52,208 --> 00:08:54,875
Ελάτε σήμερα στον δεύτερο όροφο.
69
00:08:59,041 --> 00:09:00,291
Τι συμβαίνει;
70
00:09:01,000 --> 00:09:04,291
Πώς με χαιρετάς έτσι;
Καλησπέρα, αδερφέ. Τι κάνεις;
71
00:09:04,791 --> 00:09:06,791
Μεντί, ήρθα, όπως μου ζήτησες.
72
00:09:06,875 --> 00:09:08,750
Ωραία. Τέλεια.
73
00:09:12,708 --> 00:09:14,250
Τίνος είναι το αμάξι;
74
00:09:14,333 --> 00:09:15,250
Του αφεντικού.
75
00:09:17,083 --> 00:09:19,083
Πάρε το δικό μου για δυο μέρες.
76
00:09:19,166 --> 00:09:21,375
Το κρύβεις στο δάσος και παίρνω αυτό.
77
00:09:21,458 --> 00:09:24,458
Τι μου λες;
Είναι το αμάξι του αφεντικού μου.
78
00:09:24,541 --> 00:09:25,583
Το κατάλαβα.
79
00:09:25,833 --> 00:09:28,333
Θα ανταλλάξουμε. Θα μου κάνεις μια χάρη.
80
00:09:29,291 --> 00:09:30,375
Θα μου την κάνεις;
81
00:09:48,208 --> 00:09:49,041
Ναι;
82
00:09:51,541 --> 00:09:52,875
Είσαι ετεροθαλής αδερφός μου.
83
00:09:53,625 --> 00:09:54,458
Αίμα μου.
84
00:09:55,916 --> 00:09:56,750
Αίμα μου.
85
00:09:57,041 --> 00:09:58,166
Είμαστε οικογένεια.
86
00:09:58,541 --> 00:09:59,750
Μιλά το αίμα.
87
00:10:03,500 --> 00:10:05,625
Κουνήσου.
88
00:10:07,083 --> 00:10:09,583
-Έχει κόκα στο αμάξι. Αυτό θες;
-Διάολε.
89
00:10:09,666 --> 00:10:10,583
Τι εννοείς;
90
00:10:10,666 --> 00:10:11,833
Άντε γαμήσου!
91
00:10:13,375 --> 00:10:14,208
Καλά.
92
00:10:16,791 --> 00:10:17,708
Διάολε.
93
00:10:21,125 --> 00:10:23,250
Τι μαλακίες είναι αυτές, Μεντί;
94
00:10:24,000 --> 00:10:24,958
Σε χρειάζομαι.
95
00:10:25,791 --> 00:10:26,875
Είμαι με αναστολή.
96
00:10:27,416 --> 00:10:28,541
Το ξέρεις.
97
00:10:28,958 --> 00:10:31,291
Δεν θα καταστραφώ για τις μαλακίες σου.
98
00:10:31,625 --> 00:10:32,458
Με τίποτα.
99
00:10:46,458 --> 00:10:47,833
Τι υποσχέθηκα στη μαμά;
100
00:10:49,208 --> 00:10:50,500
-Τι υποσχέθηκα;
-Σταμάτα.
101
00:10:50,583 --> 00:10:53,125
Γιατί να σταματήσω;
Τι υποσχέθηκα στη μαμά;
102
00:10:55,541 --> 00:10:57,625
Είναι το εισιτήριό μας, διάολε.
103
00:10:58,708 --> 00:11:00,166
Ο ήλιος, η θάλασσα.
104
00:11:01,708 --> 00:11:02,750
Τώρα είναι η ώρα.
105
00:11:03,666 --> 00:11:04,833
Τώρα συμβαίνει.
106
00:11:05,916 --> 00:11:06,791
Έλα.
107
00:11:21,041 --> 00:11:23,750
...θα δούμε τους επόμενους μήνες.
108
00:11:23,833 --> 00:11:28,250
Και το σημερινό πρώτο θέμα, η ληστεία
που πήγε στραβά στο αστυνομικό τμήμα.
109
00:11:28,333 --> 00:11:33,166
Τέσσερις ένοπλοι με μάσκες εισέβαλαν
κι έκλεψαν οκτώ κιλά κοκαΐνης.
110
00:11:33,250 --> 00:11:34,833
-Τον μαλάκα.
-Σκοτώθηκαν δύο.
111
00:11:57,250 --> 00:12:00,583
ΠΡΙΟΝΙΣΤΗΡΙΟ ΟΝΤΟΥΑΡ
112
00:13:12,250 --> 00:13:13,500
Τι κάνεις εδώ;
113
00:13:13,583 --> 00:13:15,458
Βόλτα έκανα. Είχα αϋπνία.
114
00:13:17,166 --> 00:13:18,458
Έλα δω. Θέλω βοήθεια.
115
00:13:40,833 --> 00:13:43,250
-Η μπαταρία;
-Η μπαταρία είναι καινούργια.
116
00:13:43,833 --> 00:13:45,250
Όλα τα άλλα είναι παλιά.
117
00:14:32,916 --> 00:14:33,750
Πάμε.
118
00:14:36,500 --> 00:14:37,333
Πάμε.
119
00:14:49,041 --> 00:14:49,875
Ορίστε.
120
00:14:51,416 --> 00:14:52,541
Ευχαριστώ που ήρθες.
121
00:14:54,916 --> 00:14:56,333
Ξέρω ότι έχεις δουλειά.
122
00:14:56,708 --> 00:14:57,833
Όχι, είναι πολλά.
123
00:14:59,125 --> 00:15:00,083
Τόσα αξίζει.
124
00:15:21,708 --> 00:15:22,541
Κοίτα.
125
00:15:39,666 --> 00:15:41,000
Άσ' το. Δεν έχει σήμα.
126
00:15:55,958 --> 00:15:57,208
Νόμιζα ότι το έκοψες.
127
00:15:58,000 --> 00:15:58,833
Το έκοψα.
128
00:16:06,833 --> 00:16:08,833
Βασικά, ήθελα να σε ρωτήσω.
129
00:16:10,625 --> 00:16:12,583
Με πιέζει ο επιτηρητής αναστολής.
130
00:16:13,708 --> 00:16:15,416
Με ρωτάει αν θα έχω δουλειά.
131
00:16:16,583 --> 00:16:20,208
Λυπάμαι που σε ζαλίζω,
αλλά είναι σημαντικό.
132
00:16:20,291 --> 00:16:21,416
Θα το συζητήσουμε.
133
00:16:22,791 --> 00:16:23,625
Εντάξει.
134
00:16:34,166 --> 00:16:35,000
Πού πας;
135
00:16:55,875 --> 00:16:56,916
Τι θες;
136
00:16:57,875 --> 00:16:59,583
Θες ακόμα το πριονιστήριο;
137
00:17:00,583 --> 00:17:02,708
Θα είσαι σε απόγνωση για να ρωτάς.
138
00:17:13,875 --> 00:17:15,791
Το δίνω για όσα ζήτησες πριν τρία χρόνια.
139
00:17:18,250 --> 00:17:19,375
Ξέρεις πού θα 'μαι.
140
00:17:44,875 --> 00:17:45,750
Τα λέμε μετά.
141
00:17:49,333 --> 00:17:51,708
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ
142
00:19:25,750 --> 00:19:26,583
Ο Γιανίς.
143
00:19:34,083 --> 00:19:36,458
Έπεσα πάνω στον Λεφέβρ.
144
00:19:40,875 --> 00:19:41,958
Του πρότεινα...
145
00:19:43,083 --> 00:19:44,125
να αγοράσει τη δουλειά.
146
00:19:49,916 --> 00:19:51,166
Έκανα ό,τι μου είπες.
147
00:19:52,375 --> 00:19:54,166
Άφησα στην άκρη την περηφάνια.
148
00:20:01,791 --> 00:20:04,583
Εσύ δεν γίνεται να μείνεις εδώ.
149
00:20:12,750 --> 00:20:13,708
Όχι.
150
00:20:14,541 --> 00:20:16,541
Πρέπει να σκεφτείς το μέλλον σου.
151
00:20:18,000 --> 00:20:22,500
Με τα λεφτά, μπορείς να γραφτείς
σε μαθήματα ζωγραφικής.
152
00:20:31,916 --> 00:20:32,750
Εγώ...
153
00:20:33,166 --> 00:20:35,500
θα φτιάξω μια καλύβα στο δάσος.
154
00:20:42,375 --> 00:20:45,875
Εκλάπησαν οκτώ κιλά κοκαΐνης
από το αστυνομικό τμήμα
155
00:20:45,958 --> 00:20:48,291
σήμερα το πρωί στις 11:30.
156
00:20:48,375 --> 00:20:50,791
Οι δράστες ήταν τέσσερα άτομα.
157
00:20:50,875 --> 00:20:52,875
Ξέρουμε τον τρόπο διαφυγής τους;
158
00:20:52,958 --> 00:20:55,541
Ακούστε.
Αυτήν τη στιγμή δεν ξέρουμε πολλά.
159
00:20:55,625 --> 00:20:58,375
Υπήρχαν τέσσερα άτομα σε ένα φορτηγάκι,
160
00:20:58,458 --> 00:21:03,416
που μοιάζει με αυτό
που κατέγραψαν οι κάμερες ασφαλείας
161
00:21:03,500 --> 00:21:06,500
στο πάρκινγκ του αστυνομικού τμήματος.
162
00:22:16,375 --> 00:22:18,791
Έχω την εντύπωση ότι με περνάς για βλάκα.
163
00:22:21,916 --> 00:22:22,750
Όχι;
164
00:23:01,875 --> 00:23:03,708
Τελευταία φορά που σε ρωτάω.
165
00:23:06,291 --> 00:23:08,500
Πού είναι το πράμα μου;
166
00:24:06,500 --> 00:24:08,333
Πήγαινε να μου φέρεις λάδι.
167
00:26:20,791 --> 00:26:21,791
Ήρθες κιόλας.
168
00:26:23,041 --> 00:26:24,541
Φοβήθηκα μην αλλάξεις γνώμη.
169
00:26:39,000 --> 00:26:42,083
Ποιος σου είπε
ότι δεν θα μεταπωλήσω το πριονιστήριο;
170
00:26:42,458 --> 00:26:43,625
Άκουσέ με καλά.
171
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
Σου τα αφήνω όλα.
172
00:26:46,708 --> 00:26:48,791
Το κτήριο, τον εξοπλισμό, τα πάντα,
173
00:26:48,916 --> 00:26:50,208
υπό έναν όρο:
174
00:26:51,500 --> 00:26:52,708
κρατάς το προσωπικό.
175
00:26:53,666 --> 00:26:54,500
Όλους.
176
00:26:55,500 --> 00:26:58,333
Είναι καλοί άντρες,
ακόμα κι οι καινούργιοι.
177
00:26:59,125 --> 00:27:00,125
Δουλεύουν σκληρά.
178
00:27:04,208 --> 00:27:05,750
Μόνο αυτό σου ζητάω.
179
00:27:08,083 --> 00:27:09,208
Έχεις τον λόγο μου.
180
00:27:10,291 --> 00:27:11,375
Θα με ξεναγήσεις;
181
00:27:12,416 --> 00:27:13,291
Ναι, έλα.
182
00:27:50,500 --> 00:27:53,000
Μπορείς να συνεχίσεις να δουλεύεις εδώ.
183
00:27:55,666 --> 00:27:57,375
Εγώ θα διευθύνω κι εσύ...
184
00:27:58,041 --> 00:27:59,666
θα φροντίζεις την παραγωγή.
185
00:28:05,958 --> 00:28:07,041
Τι λες;
186
00:28:09,375 --> 00:28:10,375
Ναι, θα το δούμε.
187
00:28:28,250 --> 00:28:30,333
-Περίμενε.
-Τι θέλει εδώ ο Λεφέβρ;
188
00:28:30,416 --> 00:28:31,708
Πού είναι το Lada;
189
00:28:31,791 --> 00:28:34,000
Δεν ξέρω. Μάλλον το πήρε ο Γιανίς.
190
00:28:50,500 --> 00:28:53,125
-Εσύ! Έλα μαζί μου.
-Τι έγινε;
191
00:28:54,916 --> 00:28:56,041
Κλείσε τη μηχανή.
192
00:29:03,208 --> 00:29:04,125
Μου το εξηγείς;
193
00:29:05,250 --> 00:29:06,083
Τι είναι αυτό;
194
00:29:07,458 --> 00:29:08,291
Σου μιλάω.
195
00:29:09,125 --> 00:29:10,125
Τίποτα δεν είναι.
196
00:29:11,125 --> 00:29:12,291
Γιατί το έκρυψες;
197
00:29:13,041 --> 00:29:14,291
Τίνος είναι το αμάξι;
198
00:29:15,291 --> 00:29:16,250
Δικό μου.
199
00:29:17,291 --> 00:29:18,250
Μη με δουλεύεις.
200
00:29:18,333 --> 00:29:20,166
-Τι έκανες με το αμάξι;
-Τίποτα.
201
00:29:21,750 --> 00:29:22,666
Τι έχει μέσα;
202
00:29:23,500 --> 00:29:24,333
Τίποτα.
203
00:29:26,291 --> 00:29:27,208
Τι έχει μέσα;
204
00:29:27,666 --> 00:29:29,291
Τίποτα, γαμώτο μου! Τίποτα!
205
00:29:29,583 --> 00:29:30,583
Αλήθεια;
206
00:29:39,666 --> 00:29:40,833
Σταμάτα.
207
00:29:40,916 --> 00:29:42,000
Τι έχει;
208
00:29:42,500 --> 00:29:43,833
Σταμάτα! Είσαι τρελός!
209
00:29:44,583 --> 00:29:47,208
-Τι έχει;
-Πίσω, κάτω από το παιδικό κάθισμα.
210
00:30:25,083 --> 00:30:26,375
Έρχεσαι σ' εμένα,
211
00:30:26,458 --> 00:30:27,708
σου δίνω δουλειά,
212
00:30:27,791 --> 00:30:30,833
σου δίνω σπίτι, φαγητό
κι εσύ μου φέρνεις αυτό εδώ;
213
00:30:30,916 --> 00:30:32,416
Δεν είχα άλλη επιλογή.
214
00:30:34,083 --> 00:30:36,958
-Ο αδερφός μου μου ζήτησε να το κρύψω.
-Πάρ' τον.
215
00:30:37,083 --> 00:30:39,875
Πες του να φέρει το αμάξι μου
και να πάρει αυτό.
216
00:30:39,958 --> 00:30:42,166
Μάζεψε τα πράγματά σου και δρόμο.
217
00:30:42,916 --> 00:30:43,791
Κατανοητό;
218
00:30:50,333 --> 00:30:51,166
Προχώρα.
219
00:31:11,125 --> 00:31:12,958
Εδώ Μεντί. Ξέρετε τι να κάνετε.
220
00:31:18,916 --> 00:31:20,500
Πού βρέθηκαν τα ναρκωτικά;
221
00:31:20,916 --> 00:31:21,875
Δεν ξέρω.
222
00:31:22,458 --> 00:31:24,250
Μάλλον έκλεψαν την αστυνομία.
223
00:31:24,625 --> 00:31:26,041
Το άκουσα στις ειδήσεις.
224
00:31:26,666 --> 00:31:28,500
Πότε θα έρθει ο αδερφός σου;
225
00:31:29,333 --> 00:31:30,250
Δεν ξέρω.
226
00:31:48,541 --> 00:31:49,375
Άνοιξε.
227
00:31:54,500 --> 00:31:55,875
-Τι κάνεις;
-Σκάσε.
228
00:32:11,416 --> 00:32:12,583
Σαΐντ, τι κάνεις;
229
00:32:15,250 --> 00:32:16,583
Εγώ δεν έκανα τίποτα!
230
00:32:25,416 --> 00:32:27,208
Εγώ δεν έκανα τίποτα! Γαμώτο!
231
00:33:15,708 --> 00:33:19,375
Τέλος εβδομάδας.
Φώναξε τους εργάτες, πλήρωσέ τους.
232
00:33:19,458 --> 00:33:21,541
Σε δέκα λεπτά να έχουν φύγει όλοι.
233
00:33:23,750 --> 00:33:25,416
Ο Γιανίς έκανε μια βλακεία.
234
00:33:25,750 --> 00:33:26,791
Έκανε βλακεία.
235
00:33:27,333 --> 00:33:29,833
Θα το χειριστώ εγώ. Θα πάω στην αστυνομία.
236
00:33:35,208 --> 00:33:36,041
Άκου.
237
00:33:36,666 --> 00:33:39,291
Άκου. Εσύ θα πας στο σπίτι.
238
00:33:39,958 --> 00:33:42,625
Θα κλειδώσεις και θα με περιμένεις.
Κατάλαβες;
239
00:33:43,875 --> 00:33:44,708
Κατάλαβες;
240
00:34:19,708 --> 00:34:20,875
Τέλος εβδομάδας!
241
00:34:22,458 --> 00:34:23,958
Πληρωθείτε στο γραφείο!
242
00:34:24,666 --> 00:34:25,500
Πάμε!
243
00:34:27,708 --> 00:34:29,458
Τι; Κιόλας; Τέλος εβδομάδας;
244
00:34:29,541 --> 00:34:31,250
Τελείωσε; Το πουλάς;
245
00:34:32,250 --> 00:34:33,500
Θα τα πούμε αργότερα.
246
00:34:33,916 --> 00:34:36,000
Για την ώρα, πήγαινε στο σπίτι σου.
247
00:34:36,458 --> 00:34:37,458
Εμπιστεύσου με.
248
00:34:52,000 --> 00:34:54,125
-Ο Γιανίς;
-Θα μείνει. Δικό μου θέμα.
249
00:35:39,916 --> 00:35:40,750
Σάρα.
250
00:35:41,750 --> 00:35:42,625
Άνοιξέ μου!
251
00:35:46,541 --> 00:35:47,791
Σάρα, άνοιξέ μου!
252
00:36:15,416 --> 00:36:16,333
Άσε να πάω εγώ.
253
00:36:20,083 --> 00:36:22,291
Αντάμα, κόφ' το. Είναι χωριό εδώ.
254
00:36:23,666 --> 00:36:25,750
Δεν εμπιστεύεσαι τον αδερφό σου;
255
00:36:27,333 --> 00:36:28,625
Σου δίνω πέντε λεπτά.
256
00:37:07,291 --> 00:37:08,333
Τους ξέρεις;
257
00:37:12,750 --> 00:37:14,291
Μου είπαν ότι θέλουν ξύλα.
258
00:37:14,750 --> 00:37:16,416
Μου ζήτησαν τη διεύθυνση.
259
00:37:16,500 --> 00:37:18,750
-Και;
-Τους την έδωσα.
260
00:37:24,666 --> 00:37:25,750
Ένας ξεκίνησε ήδη.
261
00:37:50,666 --> 00:37:51,500
Σάρα!
262
00:37:52,291 --> 00:37:53,333
Άνοιξέ μου.
263
00:37:53,750 --> 00:37:55,166
Θα σου εξηγήσω τα πάντα.
264
00:37:57,708 --> 00:37:58,750
Σάρα, άνοιξέ μου!
265
00:38:02,666 --> 00:38:03,958
Μη με αφήσεις εδώ!
266
00:38:05,750 --> 00:38:07,041
Σάρα! Άνοιξε!
267
00:38:07,125 --> 00:38:08,041
Σάρα!
268
00:38:09,208 --> 00:38:10,041
Σάρα!
269
00:38:10,458 --> 00:38:11,500
Άνοιξε την...
270
00:39:48,166 --> 00:39:49,541
Σάρα.
271
00:39:50,166 --> 00:39:52,875
Σάρα, κοίταξέ με.
272
00:40:13,166 --> 00:40:14,041
Έλα δω.
273
00:40:14,666 --> 00:40:15,708
-Να πάρει.
-Έλα.
274
00:40:17,541 --> 00:40:19,083
Πάρε αμέσως την αστυνομία.
275
00:41:09,125 --> 00:41:10,250
Πριονιστήριο Οντουάρ.
276
00:41:12,625 --> 00:41:13,583
Γρήγορα. Ήρθαν.
277
00:41:21,625 --> 00:41:22,500
Μουσά!
278
00:41:28,375 --> 00:41:29,208
Ναι;
279
00:41:29,833 --> 00:41:30,666
Ναι;
280
00:41:32,458 --> 00:41:33,416
Κόπηκε η γραμμή.
281
00:41:34,083 --> 00:41:35,500
Θα έρθουν σε 20 λεπτά.
282
00:41:38,625 --> 00:41:39,666
Μουσά!
283
00:41:55,375 --> 00:41:56,625
Άσε να τους μιλήσω.
284
00:41:57,833 --> 00:41:59,000
Δεν θα πας πουθενά.
285
00:41:59,833 --> 00:42:01,791
Χάλασε η κόκα, πέθανε κάποιος.
286
00:42:01,916 --> 00:42:04,083
Δεν χωρά διαπραγμάτευση. Κατάλαβες;
287
00:42:43,791 --> 00:42:44,625
Έλα.
288
00:42:46,625 --> 00:42:47,875
-Ο αδερφός μου;
-Πάρε.
289
00:42:48,375 --> 00:42:51,000
Θα συναντηθούμε
στο κτήμα του Μοριό, εντάξει;
290
00:42:56,791 --> 00:42:57,625
Έλα.
291
00:42:58,958 --> 00:42:59,791
Πάμε.
292
00:43:01,583 --> 00:43:03,916
Άκου. Σου εμπιστεύομαι την κόρη μου.
293
00:43:04,708 --> 00:43:07,583
Ό,τι κι αν γίνει,
δεν θα την αφήσεις, κατάλαβες;
294
00:43:07,875 --> 00:43:08,708
Κατάλαβες;
295
00:43:14,666 --> 00:43:15,750
Κι ο αδερφός μου;
296
00:43:16,708 --> 00:43:17,625
Θα το χειριστώ.
297
00:43:38,375 --> 00:43:40,000
Εσείς ήσασταν στο βενζινάδικο.
298
00:43:47,625 --> 00:43:48,916
Τον γνωρίζετε αυτόν;
299
00:43:51,375 --> 00:43:52,666
Δουλεύει εδώ ο αδερφός του.
300
00:44:02,833 --> 00:44:03,708
Αυτόν εκεί.
301
00:44:04,375 --> 00:44:05,750
Μου έκλεψε την κοκαΐνη.
302
00:44:06,666 --> 00:44:08,166
Την έκρυψε εδώ.
303
00:44:09,875 --> 00:44:10,791
Το ξέρω.
304
00:44:12,166 --> 00:44:13,000
Εγώ...
305
00:44:14,083 --> 00:44:15,541
ήρθα για να την πάρω.
306
00:44:17,791 --> 00:44:18,958
Θα είναι πολύπλοκο.
307
00:44:21,375 --> 00:44:22,208
Αντάμα!
308
00:44:35,291 --> 00:44:36,125
Αδερφέ.
309
00:44:40,500 --> 00:44:42,125
-Όλα θα πάνε καλά.
-Τα σκάτωσα.
310
00:44:42,208 --> 00:44:44,625
-Όλα θα πάνε καλά.
-Τα σκάτωσα.
311
00:44:44,958 --> 00:44:45,833
Μην ανησυχείς.
312
00:48:29,000 --> 00:48:29,833
Έλα!
313
00:50:26,291 --> 00:50:27,708
Ο Ντρις είναι νεκρός!
314
00:53:29,333 --> 00:53:30,458
Δεν αλλάζει κάτι...
315
00:53:32,375 --> 00:53:34,083
μα δεν το ήθελα Το ορκίζομαι.
316
00:54:57,833 --> 00:54:58,666
Διάολε!
317
00:55:58,458 --> 00:55:59,958
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
318
01:00:48,416 --> 01:00:49,416
Αλασάν! Έλα.
319
01:01:58,291 --> 01:02:00,291
Έλα! Πάμε!
320
01:02:25,708 --> 01:02:26,666
Προχώρα, γαμώτο!
321
01:02:29,750 --> 01:02:30,583
Γαμώτο!
322
01:04:01,500 --> 01:04:02,375
Πάμε.
323
01:06:02,000 --> 01:06:03,250
Τι συμβαίνει;
324
01:06:05,625 --> 01:06:08,750
Μα... Ηρέμησε. Δεν καταλαβαίνω τι μου λες.
325
01:06:54,083 --> 01:06:55,083
Λυπάμαι.
326
01:08:53,166 --> 01:08:55,625
Η μικρή
για την οποία είσαι έτοιμος να πεθάνεις.
327
01:08:57,458 --> 01:08:58,666
Κόρη σου είναι;
328
01:09:04,291 --> 01:09:05,875
Οφθαλμός αντί οφθαλμού...
329
01:09:32,583 --> 01:09:33,833
Η αστυνομία θα 'ναι.
330
01:20:02,750 --> 01:20:04,750
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια