1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,291 --> 00:00:12,041 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:01:50,083 --> 00:01:52,041 Vänd dig om! 5 00:01:52,291 --> 00:01:53,125 Din pistol. 6 00:01:56,375 --> 00:01:57,250 Kom hit. 7 00:02:03,333 --> 00:02:04,208 Rör på dig. 8 00:02:05,500 --> 00:02:07,250 Rör på dig, sa jag. Fan. 9 00:02:09,291 --> 00:02:11,625 -Är det nån där nere? -Nej. 10 00:02:14,500 --> 00:02:15,333 Rör dig inte. 11 00:02:23,875 --> 00:02:25,875 Öppna dörren! 12 00:03:08,333 --> 00:03:09,250 Helvete! 13 00:03:12,583 --> 00:03:15,041 Backa. Vänd dig om. 14 00:03:35,791 --> 00:03:36,666 Sätt fart. 15 00:03:37,625 --> 00:03:38,541 Sätt fart! 16 00:03:50,625 --> 00:03:53,208 Kom igen. Stäng väskan! 17 00:03:55,458 --> 00:03:58,333 Vi har två killar där nere! Marc, ropa på de andra! 18 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Kom, vi sticker. 19 00:04:10,208 --> 00:04:11,875 Fan. Rör dig inte! 20 00:04:14,625 --> 00:04:19,541 JORD OCH BLOD 21 00:04:51,000 --> 00:04:53,208 MRT:n visar att du har lungtumörer 22 00:04:53,291 --> 00:04:55,375 som kan vara bronkogent karcinom. 23 00:04:57,541 --> 00:04:58,666 Prata klarspråk. 24 00:04:59,458 --> 00:05:00,291 Hur länge? 25 00:05:42,541 --> 00:05:43,875 Nej, hela introt här. 26 00:05:46,500 --> 00:05:48,000 Det känns bra, eller hur? 27 00:05:50,291 --> 00:05:51,583 Ja, det blir bra. 28 00:05:51,958 --> 00:05:53,541 Okej, och till gästerna... 29 00:05:55,666 --> 00:05:56,625 Här har vi... 30 00:05:58,000 --> 00:05:59,208 -Jérôme? -Det funkar. 31 00:05:59,625 --> 00:06:00,500 Perfekt. 32 00:06:00,916 --> 00:06:03,583 Och projektionen kan vi nog ha... 33 00:06:04,041 --> 00:06:05,500 -...ungefär här? -Ja. 34 00:06:05,791 --> 00:06:06,666 Ja. 35 00:06:07,333 --> 00:06:09,333 -Funkar det för dig? -Ja, perfekt. 36 00:06:12,125 --> 00:06:13,166 Vad har hänt? 37 00:06:17,458 --> 00:06:18,291 Är det Sara? 38 00:06:20,750 --> 00:06:24,750 Jag har jobbat för mycket. Det är inte vad jag önskar åt Sarah. 39 00:06:27,083 --> 00:06:30,500 Jag ville att hon skulle flytta hit, eller till Paris... 40 00:06:31,208 --> 00:06:33,875 ...studera konst, följa sin dröm. 41 00:06:36,583 --> 00:06:37,541 Är nåt på tok? 42 00:06:41,875 --> 00:06:43,000 Jag är nära slutet. 43 00:06:44,333 --> 00:06:45,416 Jag är skuldsatt. 44 00:06:46,708 --> 00:06:48,791 Jag har inte betalat av maskinerna. 45 00:06:49,625 --> 00:06:52,541 Jag har inte tagit ut nån lön på fyra månader. 46 00:06:53,958 --> 00:06:56,041 Jag har kämpat förgäves. 47 00:07:03,958 --> 00:07:04,916 Jag tänker sälja. 48 00:07:06,625 --> 00:07:08,250 Jag tänker sälja din fars sågverk. 49 00:07:09,041 --> 00:07:11,166 Skojar du? Det är ju ditt liv. 50 00:07:12,791 --> 00:07:14,125 Jag måste hämta andan. 51 00:07:16,125 --> 00:07:18,083 Jag vill att du ska få din andel. 52 00:07:20,375 --> 00:07:23,083 Saïd, jag lämnade skogen när jag var 16. 53 00:07:24,791 --> 00:07:26,833 Du gifte dig med min syster. 54 00:07:27,750 --> 00:07:28,750 Hon älskade dig. 55 00:07:29,750 --> 00:07:31,375 Min far lärde upp dig. 56 00:07:31,500 --> 00:07:34,541 -Men de är inte längre hos oss. -Arvet tillhör dig. 57 00:07:36,875 --> 00:07:38,041 Sarah får sin del. 58 00:07:41,000 --> 00:07:42,291 Jag bara jobbar där. 59 00:07:45,083 --> 00:07:46,041 Säg mig... 60 00:07:46,916 --> 00:07:48,500 ...hur är ditt kärleksliv? 61 00:07:51,291 --> 00:07:53,666 För tillfället har jag inget. 62 00:08:16,083 --> 00:08:18,333 Han har ringt fem gånger. 63 00:08:19,500 --> 00:08:20,375 Förbannat. 64 00:08:20,958 --> 00:08:21,875 Nej, 65 00:08:21,958 --> 00:08:24,583 gör som jag säger. Vi säljer drogerna själva. 66 00:08:34,875 --> 00:08:36,583 Det här var ingen bra idé. 67 00:08:37,958 --> 00:08:39,083 Vi gör som jag sa. 68 00:08:49,250 --> 00:08:52,125 Utnyttja vår exklusiva rea i alla våra butiker. 69 00:08:52,375 --> 00:08:54,875 Besök oss idag på tredje våningen. 70 00:08:59,250 --> 00:09:00,291 Vad står på? 71 00:09:01,041 --> 00:09:04,291 "Vad står på"? God kväll. Hur står det till? 72 00:09:05,125 --> 00:09:08,750 -Medhi, du bad mig komma hit, jag kom. -Bra, toppen. 73 00:09:12,791 --> 00:09:14,000 Vems bil är det här? 74 00:09:14,500 --> 00:09:15,416 Min chefs. 75 00:09:17,208 --> 00:09:19,083 Låna min bil i två dagar. 76 00:09:19,166 --> 00:09:21,375 Göm den i skogen så tar jag den här. 77 00:09:21,541 --> 00:09:24,458 Vad snackar du om? Det är ju min chefs bil. 78 00:09:24,541 --> 00:09:25,583 Ja, jag fattar. 79 00:09:25,833 --> 00:09:28,541 Och nu byter vi. Du får göra mig en tjänst. 80 00:09:29,291 --> 00:09:30,458 Gör mig den tjänsten. 81 00:09:48,583 --> 00:09:49,583 Ja? 82 00:09:51,583 --> 00:09:52,916 Du är ju min halvbror. 83 00:09:53,625 --> 00:09:54,458 Mitt blod. 84 00:09:55,916 --> 00:09:56,875 Du är mitt blod. 85 00:09:57,125 --> 00:09:58,166 Min bror. 86 00:09:58,583 --> 00:09:59,875 Jag är ditt blod. 87 00:10:04,000 --> 00:10:05,625 -Flytta på dig. -Vad gör du? 88 00:10:07,083 --> 00:10:08,791 Ja, det finns kokain i bilen. 89 00:10:08,875 --> 00:10:10,375 -Fan. -Vad då "fan"? 90 00:10:10,833 --> 00:10:11,875 Dra åt helvete! 91 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 Fan. 92 00:10:21,041 --> 00:10:23,291 Vad fan håller du på med, Medhi? 93 00:10:24,041 --> 00:10:25,125 Jag behöver dig. 94 00:10:25,791 --> 00:10:28,541 Du vet att jag är villkorligt frigiven. 95 00:10:29,041 --> 00:10:32,208 Jag tänker inte åka dit på grund av dig. Det är slut. 96 00:10:46,541 --> 00:10:47,875 Vad lovade jag morsan? 97 00:10:49,333 --> 00:10:50,500 -Vad lovade jag? -Sluta. 98 00:10:50,583 --> 00:10:51,541 Vad då "sluta"? 99 00:10:51,791 --> 00:10:53,166 Vad lovade jag morsan? 100 00:10:55,541 --> 00:10:57,791 Det är vår biljett härifrån, för fan. 101 00:10:58,791 --> 00:11:00,250 Till solen, till havet. 102 00:11:01,708 --> 00:11:02,750 Det är dags nu. 103 00:11:03,708 --> 00:11:04,833 Det händer nu. 104 00:11:05,875 --> 00:11:06,833 Kom igen. 105 00:11:21,083 --> 00:11:23,750 ...vi får se vad som händer under kommande månader. 106 00:11:23,833 --> 00:11:25,916 Och slutligen denna huvudnyhet: 107 00:11:26,000 --> 00:11:28,333 Ett rån som gick snett på en polisstation. 108 00:11:28,416 --> 00:11:31,500 Fyra maskerade individer med vapen tog sig in 109 00:11:31,583 --> 00:11:33,250 och stal åtta kilo kokain. 110 00:11:33,333 --> 00:11:34,833 -Den jäveln. -Två dödades. 111 00:11:57,250 --> 00:12:00,583 HONTOIR SÅGVERK 112 00:13:12,500 --> 00:13:13,500 Vad gör du här? 113 00:13:13,833 --> 00:13:15,458 Inget. Jag kunde inte sova. 114 00:13:17,208 --> 00:13:18,583 Kom. Du får hjälpa mig. 115 00:13:40,916 --> 00:13:43,208 -Är det batteriet? -Batteriet är nytt. 116 00:13:43,958 --> 00:13:45,250 Allt annat är utslitet. 117 00:14:32,916 --> 00:14:33,750 Kom. 118 00:14:36,541 --> 00:14:37,416 Kom igen. 119 00:14:49,125 --> 00:14:49,958 Här. 120 00:14:51,416 --> 00:14:52,541 Tack för att du kom. 121 00:14:55,000 --> 00:14:58,083 -Du har mer att göra på andra sidan. -Det är för mycket. 122 00:14:59,166 --> 00:15:00,166 Inte alls. 123 00:15:21,750 --> 00:15:22,625 Kolla. 124 00:15:39,708 --> 00:15:41,000 Glöm det. Det funkar inte. 125 00:15:56,000 --> 00:15:57,250 Hade inte du lagt av? 126 00:15:58,041 --> 00:15:58,958 Jag gjorde det. 127 00:16:06,875 --> 00:16:08,833 Jag ville faktiskt fråga dig... 128 00:16:10,625 --> 00:16:12,583 Min övervakare är på mig. 129 00:16:13,833 --> 00:16:15,375 Han frågar om extraknäck. 130 00:16:16,625 --> 00:16:20,208 Förlåt att jag tjatar, men det är viktigt för mig. 131 00:16:20,375 --> 00:16:21,416 Vi kan prata. 132 00:16:22,875 --> 00:16:23,708 Okej. 133 00:16:34,166 --> 00:16:35,041 Vart ska du? 134 00:16:56,083 --> 00:16:57,041 Vad vill du? 135 00:16:57,833 --> 00:16:59,583 Vill du fortfarande köpa sågverket? 136 00:17:00,625 --> 00:17:02,708 Du måste vara i knipa som frågar. 137 00:17:14,000 --> 00:17:15,791 Jag godtar ditt gamla bud. 138 00:17:18,333 --> 00:17:19,416 Du vet var jag finns. 139 00:17:45,000 --> 00:17:45,875 Vi ses. 140 00:19:25,833 --> 00:19:26,666 Yanis. 141 00:19:34,125 --> 00:19:36,291 Jag sprang på Lefèvre. 142 00:19:40,916 --> 00:19:42,083 Jag erbjöd att sälja... 143 00:19:43,208 --> 00:19:44,125 ...sågverket. 144 00:19:49,958 --> 00:19:51,208 Jag gjorde som du sa. 145 00:19:52,416 --> 00:19:54,000 Jag svalde min stolthet. 146 00:20:01,833 --> 00:20:04,583 Du kan inte stanna här. 147 00:20:12,791 --> 00:20:13,666 Nej. 148 00:20:14,708 --> 00:20:16,541 Du måste tänka på din framtid. 149 00:20:18,000 --> 00:20:22,500 Du kan börja läsa konst för pengarna. 150 00:20:32,000 --> 00:20:35,500 Jag tänker bygga en stuga i skogen. 151 00:20:42,750 --> 00:20:45,875 Åtta kilo kokain stals från polisstationen 152 00:20:45,958 --> 00:20:48,291 runt halv tolv i morse. 153 00:20:48,375 --> 00:20:50,791 Stölden begicks av fyra gärningsmän. 154 00:20:50,875 --> 00:20:52,875 Vet vi hur de flydde? 155 00:20:52,958 --> 00:20:55,541 Än så länge vet vi inte mycket. 156 00:20:55,625 --> 00:20:58,375 Det var fyra personer i en skåpbil 157 00:20:58,458 --> 00:21:03,416 som såg ut som de fyra som fångades av övervakningskameror 158 00:21:03,500 --> 00:21:06,500 innanför muren på polisens parkeringsplats. 159 00:22:16,625 --> 00:22:18,583 Du verkar ta mig för en idiot. 160 00:22:21,958 --> 00:22:22,791 Är det inte så? 161 00:23:01,875 --> 00:23:03,125 Jag frågar en sista gång. 162 00:23:06,333 --> 00:23:08,500 Var är mitt knark? 163 00:24:06,583 --> 00:24:08,583 Gå och hämta lite olja. 164 00:26:20,791 --> 00:26:21,791 Det gick fort. 165 00:26:23,041 --> 00:26:24,625 Jag var rädd för det här. 166 00:26:39,125 --> 00:26:42,041 Tänk om jag köper sågverket och sen säljer det då? 167 00:26:42,541 --> 00:26:43,625 Lyssna. 168 00:26:45,083 --> 00:26:46,125 Du får alltihop. 169 00:26:46,750 --> 00:26:48,750 Byggnaderna, utrustningen, allting, 170 00:26:49,041 --> 00:26:50,208 på ett villkor: 171 00:26:51,583 --> 00:26:54,291 Att du behåller mina anställda. Allihop. 172 00:26:55,541 --> 00:26:58,333 De är bra män, till och med nykomlingarna. 173 00:26:59,208 --> 00:27:00,250 De jobbar hårt. 174 00:27:04,250 --> 00:27:05,958 Det är mitt enda villkor. 175 00:27:08,166 --> 00:27:09,208 Du har mitt ord. 176 00:27:10,375 --> 00:27:11,625 Kan du visa mig runt? 177 00:27:12,458 --> 00:27:13,333 Ja, kom. 178 00:27:50,583 --> 00:27:52,958 Du kanske kan fortsätta jobba här. 179 00:27:55,750 --> 00:27:57,375 Jag sköter allt, och du... 180 00:27:58,166 --> 00:27:59,833 Du tar hand om produktionen. 181 00:28:06,083 --> 00:28:07,041 Vad säger du? 182 00:28:09,375 --> 00:28:10,375 Vi får se. 183 00:28:28,666 --> 00:28:30,333 -Vänta. -Vad gör Lefèvre här? 184 00:28:30,750 --> 00:28:31,708 Var är Ladan? 185 00:28:32,041 --> 00:28:34,000 Jag tror att Yanis tog den. 186 00:28:50,500 --> 00:28:53,125 -Hör du, följ med mig. -Vad är det? 187 00:28:54,916 --> 00:28:56,041 Stäng av maskinen. 188 00:29:03,291 --> 00:29:04,250 Förklara dig. 189 00:29:05,250 --> 00:29:06,083 Vad är det här? 190 00:29:07,500 --> 00:29:08,458 Jag pratar med dig. 191 00:29:09,250 --> 00:29:10,333 Ingenting. 192 00:29:11,125 --> 00:29:12,541 Varför gömmer du den då? 193 00:29:13,125 --> 00:29:14,291 Vems är bilen? 194 00:29:15,750 --> 00:29:16,666 Min. 195 00:29:17,416 --> 00:29:18,250 Akta dig. 196 00:29:18,333 --> 00:29:20,291 -Vad har du gjort med den? -Inget. 197 00:29:21,791 --> 00:29:22,750 Vad har du i den? 198 00:29:23,500 --> 00:29:24,333 Ingenting. 199 00:29:26,333 --> 00:29:27,333 Vad har du i den? 200 00:29:27,708 --> 00:29:29,333 Ingenting, sa jag ju! 201 00:29:29,625 --> 00:29:30,500 Jaså? 202 00:29:39,666 --> 00:29:40,625 Sluta. 203 00:29:41,375 --> 00:29:42,333 Vad är det för nåt? 204 00:29:43,000 --> 00:29:43,916 Du är ju galen! 205 00:29:44,625 --> 00:29:47,333 -Vad är det för nåt? -Under bilbarnstolen... 206 00:30:25,208 --> 00:30:26,208 Du kommer hit. 207 00:30:26,625 --> 00:30:30,791 Jag ger dig jobb, mat, husrum, och så tar du hit det här? 208 00:30:30,875 --> 00:30:32,625 Jag svär, jag hade inget val. 209 00:30:34,083 --> 00:30:37,041 -Min bror bad mig gömma det. -Säg åt honom 210 00:30:37,166 --> 00:30:39,833 att komma hit med min bil och hämta sin skrothög. 211 00:30:39,916 --> 00:30:42,166 Ta dina saker och försvinn härifrån. 212 00:30:42,916 --> 00:30:43,875 Är det förstått? 213 00:30:50,375 --> 00:30:51,208 Rör på dig. 214 00:31:11,166 --> 00:31:13,000 Medhi här. Du kan rutinen. 215 00:31:18,958 --> 00:31:21,875 -Var kommer knarket från? -Jag vet inte. 216 00:31:22,500 --> 00:31:25,875 Det var nog de som rånade polisstationen. Det var på nyheterna. 217 00:31:26,791 --> 00:31:28,416 När kommer din bror? 218 00:31:29,375 --> 00:31:30,250 Jag vet inte. 219 00:31:48,750 --> 00:31:49,583 Öppna. 220 00:31:54,833 --> 00:31:56,208 -Vad gör du? -Håll tyst. 221 00:32:11,458 --> 00:32:12,750 Vad gör du, Saïd? 222 00:32:15,333 --> 00:32:16,583 Jag har inte gjort nåt! 223 00:32:25,500 --> 00:32:27,166 Jag har ju inte gjort nåt! 224 00:33:15,791 --> 00:33:19,375 I slutet på veckan, hämta mannarna, ge dem deras lön, 225 00:33:19,541 --> 00:33:21,916 och inom tio minuter åker alla härifrån. 226 00:33:23,833 --> 00:33:26,708 Yanis har gjort nåt dumt. 227 00:33:27,375 --> 00:33:29,875 Jag tar hand om det. Jag ska gå till polisen. 228 00:33:35,333 --> 00:33:36,166 Lyssna. 229 00:33:36,750 --> 00:33:39,291 Lyssna. Åk hem. 230 00:33:40,041 --> 00:33:42,583 Lås dörren och vänta på mig. Förstår du? 231 00:33:43,958 --> 00:33:44,791 Förstår du? 232 00:34:19,791 --> 00:34:21,041 Arbetsveckan är slut! 233 00:34:22,458 --> 00:34:24,125 Era löner finns på kontoret! 234 00:34:24,708 --> 00:34:25,541 Kom igen nu! 235 00:34:28,166 --> 00:34:29,458 Arbetsveckan är slut? 236 00:34:29,541 --> 00:34:31,375 Så du tänker sälja sågverket? 237 00:34:32,291 --> 00:34:33,708 Vi pratar om det senare. 238 00:34:33,916 --> 00:34:36,250 Tills vidare, ta dina saker och åk hem. 239 00:34:36,500 --> 00:34:37,416 Lita på mig. 240 00:34:52,000 --> 00:34:53,958 -Var är Yanis? -Han stannar här. 241 00:35:39,958 --> 00:35:40,791 Sarah. 242 00:35:41,791 --> 00:35:42,833 Släpp ut mig. 243 00:35:46,791 --> 00:35:47,791 Släpp ut mig! 244 00:36:15,500 --> 00:36:16,416 Ut med dig nu. 245 00:36:20,125 --> 00:36:22,458 Kom igen, Adama. Det här är en by. 246 00:36:23,750 --> 00:36:25,916 Är jag inte din bror? Litar du på mig? 247 00:36:27,416 --> 00:36:28,708 Du får fem minuter. 248 00:37:07,333 --> 00:37:08,375 Känner du dem? 249 00:37:12,750 --> 00:37:14,208 De ville köpa lite trä. 250 00:37:14,833 --> 00:37:16,541 De ville veta var sågverket låg. 251 00:37:16,666 --> 00:37:18,750 -Och? -Jag berättade för dem. 252 00:37:24,666 --> 00:37:26,291 En av dem har redan åkt. 253 00:37:50,666 --> 00:37:51,500 Sarah. 254 00:37:52,333 --> 00:37:53,333 Släpp ut mig! 255 00:37:53,833 --> 00:37:55,250 Jag ska förklara allt. 256 00:37:57,791 --> 00:37:58,750 Släpp ut mig! 257 00:38:02,916 --> 00:38:04,041 Lämna mig inte här! 258 00:38:05,750 --> 00:38:07,041 Sarah! Öppna! 259 00:38:07,416 --> 00:38:08,291 Sarah! 260 00:38:09,208 --> 00:38:10,125 Sarah! 261 00:39:48,166 --> 00:39:52,125 Sarah, se på mig. 262 00:40:13,250 --> 00:40:14,208 Kom hit. 263 00:40:14,750 --> 00:40:15,708 -Fan. -Kom. 264 00:40:17,625 --> 00:40:18,875 Ring polisen. 265 00:41:09,291 --> 00:41:10,250 Hontoir sågverk. 266 00:41:12,625 --> 00:41:13,625 Skynda er på. 267 00:41:21,708 --> 00:41:22,625 Moussa! 268 00:41:28,583 --> 00:41:29,500 Hallå? 269 00:41:29,875 --> 00:41:30,750 Hallå? 270 00:41:32,500 --> 00:41:33,416 Telefonen dog. 271 00:41:34,083 --> 00:41:35,583 Det tar minst 20 minuter. 272 00:41:38,708 --> 00:41:39,750 Moussa! 273 00:41:55,375 --> 00:41:56,625 Jag kan prata med dem. 274 00:41:57,916 --> 00:41:59,041 Du går ingenstans. 275 00:41:59,833 --> 00:42:01,791 Knarket är dåligt. Nån har dött. 276 00:42:02,000 --> 00:42:03,958 Det är inte läge att förhandla. 277 00:42:43,875 --> 00:42:44,750 Kom. 278 00:42:46,708 --> 00:42:47,875 -Och min bror? -Här. 279 00:42:48,416 --> 00:42:51,041 Vi möts på Moriots gård. Är det förstått? 280 00:42:56,916 --> 00:42:57,791 Kom igen. 281 00:42:59,041 --> 00:42:59,875 Vi sticker. 282 00:43:02,708 --> 00:43:04,250 Jag anförtror min dotter åt dig. 283 00:43:04,833 --> 00:43:08,583 Låt henne inte springa iväg, vad som än händer. Förstår du? 284 00:43:14,708 --> 00:43:17,458 -Och min brorsa då? -Jag tar hand om det. 285 00:43:38,375 --> 00:43:40,000 Det var du på macken. 286 00:43:47,666 --> 00:43:48,875 Känner du honom? 287 00:43:51,416 --> 00:43:52,666 Hans bror jobbar här. 288 00:44:02,875 --> 00:44:03,750 Han där. 289 00:44:04,375 --> 00:44:06,000 Han stal mitt kokain. 290 00:44:06,750 --> 00:44:08,541 Jag bad honom gömma det. 291 00:44:09,875 --> 00:44:10,791 Jag vet. 292 00:44:12,208 --> 00:44:13,041 Jag... 293 00:44:14,125 --> 00:44:15,708 ...är här för att hämta det. 294 00:44:17,791 --> 00:44:18,958 Det blir svårt. 295 00:44:21,375 --> 00:44:22,208 Adama! 296 00:44:34,708 --> 00:44:35,916 Kom tillbaka. 297 00:44:40,583 --> 00:44:42,125 Det kommer att ordna sig. 298 00:44:42,250 --> 00:44:44,625 -Oroa dig inte. -Jag klantade till det. 299 00:47:48,875 --> 00:47:49,875 Där! 300 00:48:29,083 --> 00:48:29,958 Kom igen! 301 00:50:26,416 --> 00:50:27,708 Driss är död! 302 00:53:29,250 --> 00:53:30,750 Det förändrar inget nu... 303 00:53:32,416 --> 00:53:34,208 ...men det här är inte vad jag ville. 304 00:54:57,916 --> 00:54:58,750 Fan! 305 01:00:48,458 --> 01:00:49,416 Alassane! 306 01:01:58,541 --> 01:02:00,250 Så ja! Kom igen nu! 307 01:02:25,708 --> 01:02:26,666 Dra åt helvete! 308 01:02:29,750 --> 01:02:30,583 Fan också! 309 01:04:01,541 --> 01:04:02,500 Vi följer efter. 310 01:06:02,000 --> 01:06:03,375 Vad är det? 311 01:06:06,125 --> 01:06:09,000 Lugna ner dig. Jag förstår inte vad du menar. 312 01:06:54,083 --> 01:06:55,166 Jag är ledsen. 313 01:08:53,333 --> 01:08:55,666 Flickan du är redo att dö för... 314 01:08:57,458 --> 01:08:58,666 Är hon din dotter? 315 01:09:04,333 --> 01:09:05,875 Öga för öga... 316 01:09:32,583 --> 01:09:33,833 Det måste vara polisen. 317 01:20:02,750 --> 01:20:04,750 Undertexter: Ralf Sjölander