1 00:03:18,099 --> 00:03:19,100 Hello? 2 00:03:19,466 --> 00:03:20,968 Tell me! 3 00:03:21,102 --> 00:03:22,436 Grandma? 4 00:03:23,037 --> 00:03:24,337 It's come. 5 00:03:24,839 --> 00:03:26,841 - What? - It's come for me! 6 00:03:26,974 --> 00:03:28,710 Grandma, What's going on? 7 00:03:29,376 --> 00:03:30,678 Grandma? 8 00:03:30,912 --> 00:03:31,913 Grandma... 9 00:03:32,212 --> 00:03:34,214 Grandma, talk to me! 10 00:03:34,749 --> 00:03:35,950 What's come? 11 00:03:36,084 --> 00:03:37,484 Grandma? 12 00:03:49,063 --> 00:03:50,798 Well, it's pretty crazy this year. 13 00:03:50,932 --> 00:03:54,502 Rain one minute, snow the next. Temperatures dropping fast. 14 00:03:54,635 --> 00:03:56,336 And we've had bands of snow moving in 15 00:03:56,470 --> 00:03:57,872 from the north all day. 16 00:03:58,005 --> 00:04:01,042 Might be clear for you now, but don't count on that 17 00:04:01,175 --> 00:04:02,777 lasting much longer. 18 00:04:03,443 --> 00:04:04,812 Are you north of the interstate? 19 00:04:04,946 --> 00:04:07,115 Well, if you are, you'd see plenty of snow by now. 20 00:04:07,247 --> 00:04:09,117 Yes. Sorry, I must have missed the turnoff. 21 00:04:09,249 --> 00:04:12,019 It's been about 20 years since I've been out here. 22 00:04:12,153 --> 00:04:13,955 Use the GPS. 23 00:04:14,088 --> 00:04:15,690 It's not working. 24 00:04:15,823 --> 00:04:16,991 All right, well 25 00:04:17,125 --> 00:04:18,760 double back to mile marker 23 26 00:04:18,893 --> 00:04:19,894 and make a right. 27 00:04:20,027 --> 00:04:22,663 Do we have to listen to this shit? 28 00:04:25,465 --> 00:04:26,433 Make a left. 29 00:04:26,567 --> 00:04:28,536 Now that you turn around, 30 00:04:28,870 --> 00:04:33,107 just stay on that until you run out of road. 31 00:04:33,241 --> 00:04:34,609 See it yet? 32 00:04:35,243 --> 00:04:36,244 There it is. 33 00:04:36,511 --> 00:04:37,879 Yeah. Got it, Sheriff. 34 00:04:38,012 --> 00:04:39,514 We'll be right there. 35 00:04:40,248 --> 00:04:41,281 Sheriff? 36 00:04:41,616 --> 00:04:44,519 Hey! Really? 37 00:04:45,186 --> 00:04:46,453 This sucks. 38 00:04:46,587 --> 00:04:48,089 You'll survive without a candy crush fix. 39 00:04:48,222 --> 00:04:49,524 It's Fortnite. 40 00:04:49,657 --> 00:04:50,925 And it rules, and I happen to kick ass at it. 41 00:04:51,058 --> 00:04:52,260 At least you're not getting your butt kicked 42 00:04:52,392 --> 00:04:53,293 by a video game too 43 00:04:53,426 --> 00:04:54,294 Shut up! 44 00:04:54,427 --> 00:04:55,295 All I'm saying is, if 45 00:04:55,428 --> 00:04:56,564 you hadn't quit jujitsu 46 00:04:56,697 --> 00:04:57,698 a couple of years back, you would have 47 00:04:57,832 --> 00:04:59,432 had your brown belt like me. 48 00:04:59,567 --> 00:05:00,668 And you wouldn't be getting picked on all the time. 49 00:05:00,802 --> 00:05:02,236 I'm not. I'm not getting picked on. 50 00:05:02,369 --> 00:05:03,504 You're getting picked on? 51 00:05:03,638 --> 00:05:05,239 Any time I'm not around. 52 00:05:05,372 --> 00:05:08,576 Roderick Sharp and his wannabe posse play tag with Ry's Head. 53 00:05:09,644 --> 00:05:11,612 Can we go to Mackinac Island? 54 00:05:11,746 --> 00:05:13,981 Ryan, why am I just hearing about this? 55 00:05:14,115 --> 00:05:15,883 Did you report this to the principal? 56 00:05:16,017 --> 00:05:17,952 Oh yeah, telling the principals gonna make things way better. 57 00:05:18,085 --> 00:05:19,386 Don't worry. I can choke out 58 00:05:19,520 --> 00:05:21,255 any guy that messes with RY. 59 00:05:21,522 --> 00:05:24,424 Somebody's got a Wonder Woman complex. 60 00:05:25,425 --> 00:05:27,829 I don't want you choking anyone out. 61 00:05:28,763 --> 00:05:31,498 Ryan, you can't just let bullies push you around. 62 00:05:31,632 --> 00:05:32,834 This kind of thing gets out of control 63 00:05:32,967 --> 00:05:34,635 if you don't deal with it. 64 00:05:58,726 --> 00:05:59,794 Ah! 65 00:05:59,927 --> 00:06:01,062 Sheriff Elkins. 66 00:06:01,195 --> 00:06:02,263 Claire Scott. 67 00:06:02,597 --> 00:06:05,066 This is Brianna and Ryan. 68 00:06:05,199 --> 00:06:06,366 Your kids? 69 00:06:06,499 --> 00:06:07,467 How was the drive out? 70 00:06:07,602 --> 00:06:09,136 Not bad. 71 00:06:10,104 --> 00:06:11,471 What the hell? 72 00:06:11,606 --> 00:06:13,674 Please tell me this isn't the right place. 73 00:06:13,808 --> 00:06:15,743 This house looks like it's going to fall down. 74 00:06:15,877 --> 00:06:17,178 Amazing. 75 00:06:17,311 --> 00:06:19,446 What are those things? 76 00:06:19,580 --> 00:06:23,217 Seriously? They're dream catchers, doofus. 77 00:06:24,218 --> 00:06:26,687 But by the time we got back on the road... 78 00:06:26,821 --> 00:06:29,056 Anyway, RY: What's his problem? 79 00:06:30,658 --> 00:06:33,393 Hey! Back off, jerk. 80 00:06:34,028 --> 00:06:35,730 No, not at all. 81 00:06:35,863 --> 00:06:37,598 I appreciate you checking up on my grandmother 82 00:06:37,732 --> 00:06:39,066 until we could get out here. 83 00:06:39,200 --> 00:06:40,501 It's part of the job. 84 00:06:40,835 --> 00:06:43,804 It was a little strange getting a call 85 00:06:43,938 --> 00:06:47,275 for a welfare check all the way from California. 86 00:06:47,909 --> 00:06:50,443 I guess she didn't know who else to call. 87 00:06:50,578 --> 00:06:52,713 911, maybe? 88 00:06:53,014 --> 00:06:55,883 She tends to keep things in the family. 89 00:06:57,151 --> 00:07:01,589 The EMT said your grandmother's suffering from slight dementia, 90 00:07:01,722 --> 00:07:03,291 going on about a lot of crazy stuff 91 00:07:03,423 --> 00:07:05,927 and not making a lot of sense. 92 00:07:06,827 --> 00:07:09,997 I don't recall her ever making a whole lot of sense. 93 00:07:10,331 --> 00:07:14,467 So what's a Windigo? 94 00:07:16,304 --> 00:07:17,437 Where is she? 95 00:07:17,571 --> 00:07:18,873 She's just inside. 96 00:07:19,006 --> 00:07:20,408 I can have a caseworker come out. 97 00:07:20,541 --> 00:07:23,144 No, I'm here now. 98 00:07:23,277 --> 00:07:26,147 I'll take care of her. 99 00:07:26,781 --> 00:07:29,750 You, uh, Chippewa? 100 00:07:31,986 --> 00:07:33,187 Ojibwe. 101 00:07:33,854 --> 00:07:35,589 And we take care of our own. 102 00:07:35,723 --> 00:07:37,758 It's Claire, right? 103 00:07:37,892 --> 00:07:39,026 Uh... 104 00:07:40,261 --> 00:07:41,429 Give me a call 105 00:07:41,562 --> 00:07:45,166 I mean if you need anything. 106 00:07:46,267 --> 00:07:48,002 Thank you. 107 00:07:50,371 --> 00:07:51,238 Come on, guys. 108 00:07:51,372 --> 00:07:52,773 Let's go inside. 109 00:08:10,124 --> 00:08:11,692 Wow. 110 00:08:12,193 --> 00:08:14,061 It's exactly the same. 111 00:08:14,195 --> 00:08:16,364 You lived here? 112 00:08:16,496 --> 00:08:18,498 Yeah. 113 00:08:21,335 --> 00:08:23,671 Oh, cool 114 00:08:23,871 --> 00:08:25,072 Bree. 115 00:08:26,073 --> 00:08:27,808 Okay. 116 00:08:29,410 --> 00:08:31,212 Grandma? 117 00:08:34,382 --> 00:08:36,117 Grandma? 118 00:08:37,385 --> 00:08:38,686 Grandma? 119 00:08:38,819 --> 00:08:40,254 Gross. 120 00:08:40,388 --> 00:08:41,822 Grandma! 121 00:08:42,323 --> 00:08:43,758 You guys check upstairs. 122 00:08:43,891 --> 00:08:44,925 Yeah. 123 00:08:45,059 --> 00:08:47,928 Grandma! Where are you? 124 00:08:58,305 --> 00:08:59,306 Grandma? 125 00:08:59,774 --> 00:09:02,009 Grandma! Well... 126 00:09:03,277 --> 00:09:05,312 On this week's episode of Hoarders, 127 00:09:05,446 --> 00:09:07,782 Shut up. 128 00:09:13,320 --> 00:09:14,555 I'll check this door. 129 00:09:14,688 --> 00:09:17,558 Okay, I'll go in here. 130 00:09:18,392 --> 00:09:20,628 Grandma? 131 00:09:42,817 --> 00:09:44,985 Grandma? 132 00:09:52,760 --> 00:09:55,129 Shit! 133 00:10:07,641 --> 00:10:08,843 Found her. 134 00:10:10,177 --> 00:10:11,979 Grandma. 135 00:10:13,714 --> 00:10:15,216 What was she doing up there? 136 00:10:15,349 --> 00:10:16,984 I don't know, Ry. 137 00:10:17,451 --> 00:10:19,386 It's her house. 138 00:10:20,387 --> 00:10:22,790 How old is she anyway? 139 00:10:23,592 --> 00:10:25,025 I'm not sure. 140 00:10:25,594 --> 00:10:28,597 I remember my grandmother used to call her grandmother. 141 00:10:28,729 --> 00:10:32,867 So, you do the math. 142 00:10:43,644 --> 00:10:45,246 Is this mom? 143 00:10:46,747 --> 00:10:48,949 When she was your age. 144 00:10:49,083 --> 00:10:51,485 Oh, my God. You were hot. 145 00:10:51,620 --> 00:10:53,020 Yeah. 146 00:10:53,154 --> 00:10:55,089 Do you have any of you when you were young, grandma? 147 00:10:55,456 --> 00:10:59,093 I don't even remember ever being young. 148 00:11:02,096 --> 00:11:04,899 My son, 149 00:11:05,634 --> 00:11:08,002 my daughter. 150 00:11:10,671 --> 00:11:12,406 Anyone in your family still alive? 151 00:11:12,541 --> 00:11:13,508 Ry. 152 00:11:13,974 --> 00:11:15,309 Just the... 153 00:11:15,510 --> 00:11:17,144 three of you. 154 00:11:19,046 --> 00:11:20,814 Must be cool to live forever. 155 00:11:20,948 --> 00:11:24,351 To live forever means watching 156 00:11:24,485 --> 00:11:28,155 everyone that you ever loved die 157 00:11:28,289 --> 00:11:33,694 No one should be cursed to live so long. 158 00:11:37,398 --> 00:11:41,202 Do you have pictures of your mom and dad? 159 00:11:44,438 --> 00:11:46,073 No. 160 00:11:46,608 --> 00:11:48,209 No. 161 00:11:52,413 --> 00:11:54,649 Why don't you two bring in the bags? 162 00:11:54,782 --> 00:11:56,417 So we're staying? 163 00:12:04,959 --> 00:12:06,961 Hey! Get off me. 164 00:12:07,094 --> 00:12:08,963 Stop! Come on, Bree. Cut it out! 165 00:12:09,096 --> 00:12:11,732 Guys! Cut it out! 166 00:12:13,167 --> 00:12:14,802 When we said magical Christmas in Michigan, 167 00:12:14,935 --> 00:12:16,605 This isn't what I expected. 168 00:12:16,737 --> 00:12:18,439 The bedrooms are, like, all messed up. 169 00:12:18,573 --> 00:12:20,107 Where are we gonna sleep? 170 00:12:20,575 --> 00:12:21,942 Right here. 171 00:12:24,912 --> 00:12:25,779 I got dibs on the couch. 172 00:12:25,913 --> 00:12:27,414 I'll wrestle you for it! 173 00:12:28,349 --> 00:12:29,684 Come on, Bree. Stop! 174 00:12:29,817 --> 00:12:31,986 - Tap out. - Bree, cut it out! 175 00:12:37,726 --> 00:12:39,393 Grandma? 176 00:12:39,927 --> 00:12:41,529 Grandma! 177 00:12:45,165 --> 00:12:47,101 Grandma? 178 00:12:48,402 --> 00:12:49,270 Not again. 179 00:12:49,403 --> 00:12:50,771 Grandma! 180 00:12:52,006 --> 00:12:53,407 She's not upstairs. 181 00:12:53,541 --> 00:12:54,542 Okay. 182 00:12:54,908 --> 00:12:56,310 Check out front. 183 00:12:56,443 --> 00:12:58,245 Grandma! 184 00:13:03,183 --> 00:13:04,852 Grandma? 185 00:13:05,219 --> 00:13:06,453 You know, if she had a cell phone 186 00:13:06,588 --> 00:13:08,989 and we had service, and I don't know 187 00:13:09,123 --> 00:13:10,291 this was the 21st century 188 00:13:10,424 --> 00:13:12,259 we could just find my iPhone her. 189 00:13:12,661 --> 00:13:13,927 Hey! 190 00:13:14,562 --> 00:13:16,096 Come on. 191 00:13:30,010 --> 00:13:31,812 You going in? 192 00:13:32,479 --> 00:13:33,548 Yeah. 193 00:13:34,683 --> 00:13:36,350 You're not scared, are you? 194 00:13:36,483 --> 00:13:37,851 No. 195 00:13:39,654 --> 00:13:41,355 Grandma? 196 00:14:27,569 --> 00:14:28,936 Help! 197 00:14:31,305 --> 00:14:33,407 God. I hate this place. 198 00:14:35,142 --> 00:14:36,343 What is that thing? 199 00:14:36,477 --> 00:14:37,846 I don't know, some kind of scarecrow 200 00:14:37,978 --> 00:14:39,413 or something? 201 00:14:40,314 --> 00:14:42,617 About what I'd expect around here. 202 00:14:46,220 --> 00:14:48,590 How could she be alone out here? 203 00:14:48,723 --> 00:14:50,090 Freaky. 204 00:14:50,224 --> 00:14:52,727 I don't think she could have made it this far. 205 00:14:52,861 --> 00:14:54,128 Grandma? 206 00:14:54,261 --> 00:14:56,363 She can barely walk. 207 00:14:56,497 --> 00:14:58,232 Grandma! 208 00:14:59,801 --> 00:15:01,068 Oh, my God. 209 00:15:01,201 --> 00:15:03,538 Should have worn better boots. 210 00:15:04,171 --> 00:15:05,339 These are my docs. 211 00:15:05,472 --> 00:15:06,841 They're worth like 150 bucks. 212 00:15:06,974 --> 00:15:08,976 Not anymore. 213 00:15:09,711 --> 00:15:11,579 Do you not see them? 214 00:15:11,912 --> 00:15:13,414 Shut up. 215 00:15:13,548 --> 00:15:15,149 This is so stupid. 216 00:15:15,717 --> 00:15:18,620 There's no way she could have walk this far. 217 00:15:19,286 --> 00:15:20,921 I mean, she walks like... 218 00:15:26,661 --> 00:15:28,830 You know, she's probably in the house 219 00:15:28,962 --> 00:15:30,364 hiding in one of the rooms, just... 220 00:15:30,497 --> 00:15:33,233 waiting to jump out at me again. 221 00:15:34,502 --> 00:15:37,070 You know, we should really just tell mom that she... 222 00:15:38,706 --> 00:15:39,707 Shh. 223 00:15:40,107 --> 00:15:43,243 You're disturbing the spirits. 224 00:15:51,586 --> 00:15:53,487 This is amazing. 225 00:15:57,592 --> 00:16:00,227 What are you doing out here, Grandma? 226 00:16:01,395 --> 00:16:05,332 Finding a safe place to die. 227 00:16:10,772 --> 00:16:12,206 A safe place to die? 228 00:16:12,339 --> 00:16:14,542 Isn't that an oxymoron? 229 00:16:15,342 --> 00:16:16,678 How come every time you have 230 00:16:16,811 --> 00:16:19,379 a vocabulary, it's only when you're being mean? 231 00:16:26,453 --> 00:16:28,322 That's a dream catcher right, Grandma? 232 00:16:28,455 --> 00:16:30,123 Mhm. 233 00:16:30,324 --> 00:16:32,827 Goodwill passes through it. 234 00:16:32,961 --> 00:16:36,163 Evil is caught in the web. 235 00:16:37,431 --> 00:16:38,833 Must be a lot of evil around here. 236 00:16:38,967 --> 00:16:41,669 You need so many of them. 237 00:16:43,771 --> 00:16:47,107 But there's like 100 of them hanging on the house already. 238 00:16:47,241 --> 00:16:51,311 The greatest of all evil 239 00:16:52,814 --> 00:16:54,749 Windigo. 240 00:16:57,785 --> 00:16:59,419 You ask. 241 00:17:00,120 --> 00:17:03,758 When the evil is too great 242 00:17:03,892 --> 00:17:06,393 for a man to judge. 243 00:17:06,995 --> 00:17:09,831 Windigo is called upon. 244 00:17:10,464 --> 00:17:13,735 It eats the flesh of evil 245 00:17:13,868 --> 00:17:16,571 and becomes the evil. 246 00:17:17,605 --> 00:17:21,141 Sometimes the dreamcatcher, can... 247 00:17:21,475 --> 00:17:24,211 bind, and keep it away. 248 00:17:24,344 --> 00:17:28,016 But sometimes the dreamcatcher fails. 249 00:17:28,448 --> 00:17:32,085 It lives to kill. 250 00:17:33,287 --> 00:17:35,222 And it won't die... 251 00:17:35,557 --> 00:17:39,359 until the one that it's summoned to punish... 252 00:17:39,994 --> 00:17:42,129 dies with it. 253 00:17:47,001 --> 00:17:48,201 Right. 254 00:17:48,870 --> 00:17:50,137 Can we go home now? 255 00:17:50,270 --> 00:17:51,639 Yeah. 256 00:17:51,773 --> 00:17:55,543 Come on grandma, let's go home. 257 00:18:12,827 --> 00:18:13,928 Where was she? 258 00:18:14,062 --> 00:18:16,764 Checking out burial plots. 259 00:18:18,165 --> 00:18:19,399 Grandma. 260 00:18:20,500 --> 00:18:22,737 Nakoma, you can't just go wandering off like that. 261 00:18:22,870 --> 00:18:25,472 I wasn't wandering. 262 00:18:25,773 --> 00:18:27,274 I want to go to my room. 263 00:18:27,407 --> 00:18:29,711 Yeah, come on. 264 00:18:40,922 --> 00:18:43,725 Mom, she hit me in the head with a stick. 265 00:18:44,525 --> 00:18:45,760 Did you deserve it? 266 00:18:45,893 --> 00:18:47,127 She's crazy. 267 00:18:47,260 --> 00:18:48,730 Why can't we just put her in a rest home? 268 00:18:48,863 --> 00:18:50,130 Because 269 00:18:50,464 --> 00:18:52,667 we don't do that. 270 00:18:54,167 --> 00:18:57,071 So we just go chasing after her every time she wanders off. 271 00:18:57,204 --> 00:18:58,472 What if it were me, Ryan? 272 00:18:58,606 --> 00:19:00,008 Would you put me in a home with strangers 273 00:19:00,140 --> 00:19:02,043 to wash me and dress me, telling me when to sleep and eat 274 00:19:02,175 --> 00:19:03,911 and just ignore me? 275 00:19:04,045 --> 00:19:05,046 No, mom, I wouldn't- 276 00:19:05,178 --> 00:19:06,681 Neither would I! 277 00:19:09,884 --> 00:19:11,052 Are you okay, mom? 278 00:19:11,184 --> 00:19:12,452 Yeah. 279 00:19:13,453 --> 00:19:14,454 Why don't you two go upstairs and clean up 280 00:19:14,589 --> 00:19:15,690 some rooms for yourselves? 281 00:19:15,823 --> 00:19:16,924 None of the lights work. 282 00:19:17,058 --> 00:19:18,291 You can't even see up there. 283 00:19:18,926 --> 00:19:21,529 I'll go into town later and buy some bulbs 284 00:19:23,296 --> 00:19:24,932 Here. 285 00:19:35,043 --> 00:19:37,512 But don't drop it. 286 00:19:37,645 --> 00:19:39,047 Oh! 287 00:19:39,580 --> 00:19:42,583 Now I know why grandma hit you with the stick. 288 00:19:43,785 --> 00:19:45,318 How old do you suppose all this stuff is? 289 00:19:45,452 --> 00:19:47,487 Who cares? Let's just get it out of here. 290 00:20:06,874 --> 00:20:09,376 Hey! Check this out. 291 00:20:11,211 --> 00:20:12,412 What is it? 292 00:20:13,114 --> 00:20:15,016 Some Christmas lights. 293 00:20:15,149 --> 00:20:16,017 Hmmm. 294 00:20:16,150 --> 00:20:17,652 Want to decorate? 295 00:20:17,885 --> 00:20:19,286 Not really. 296 00:20:23,658 --> 00:20:27,695 You know, it's still not Christmas without a tree. 297 00:20:29,897 --> 00:20:31,566 What? 298 00:20:32,332 --> 00:20:34,702 Take your pick. 299 00:20:48,182 --> 00:20:49,349 Perfect. 300 00:20:49,951 --> 00:20:51,886 This'll do. 301 00:20:54,122 --> 00:20:55,923 Definitely you. 302 00:20:57,457 --> 00:21:00,027 It's so beautiful out here. 303 00:21:00,161 --> 00:21:01,062 Are you kidding me? 304 00:21:01,195 --> 00:21:02,295 No. Look at it! 305 00:21:02,429 --> 00:21:03,898 This is terrible. 306 00:21:04,031 --> 00:21:05,365 Okay. 307 00:21:07,001 --> 00:21:08,603 How are we going to get home? 308 00:21:08,736 --> 00:21:10,605 There's still no GPS. 309 00:21:11,304 --> 00:21:12,740 We're lost, aren't we? 310 00:21:12,874 --> 00:21:15,042 Do you plan on GPS-ing your whole way through life? 311 00:21:15,176 --> 00:21:17,612 We'll figure it out. 312 00:21:17,879 --> 00:21:20,413 So how long do you think we're gonna have to stay out here? 313 00:21:20,882 --> 00:21:22,583 A while. I hope. 314 00:21:23,584 --> 00:21:25,620 Did you really like living here? 315 00:21:26,053 --> 00:21:27,054 Sure. 316 00:21:27,287 --> 00:21:28,388 And look on the bright side. 317 00:21:28,523 --> 00:21:30,158 New school, new start for you. 318 00:21:30,290 --> 00:21:31,793 Yeah. It'll be the same. 319 00:21:31,926 --> 00:21:33,293 Just a whole new set of jerk-offs. 320 00:21:33,426 --> 00:21:34,962 to give me crap for no reason at all. 321 00:21:35,096 --> 00:21:37,799 Sometimes I wish dad was still around. 322 00:21:38,933 --> 00:21:41,869 Well, you know, I can teach you a few moves. 323 00:21:42,069 --> 00:21:43,905 You can give them crap. 324 00:21:44,272 --> 00:21:46,240 Still nothing to do around here. 325 00:21:46,874 --> 00:21:48,441 We're cutting down our own Christmas tree. 326 00:21:48,576 --> 00:21:49,710 That's not cool enough for you. 327 00:21:49,844 --> 00:21:51,212 You know, they sell them in parking lots 328 00:21:51,344 --> 00:21:52,914 already cut down and everything, right? 329 00:21:53,047 --> 00:21:54,982 Why do you always have to act like that? 330 00:21:55,116 --> 00:21:56,250 Like what? 331 00:21:56,383 --> 00:21:57,317 Like you pretend you hate everything. 332 00:21:57,450 --> 00:21:59,053 Because maybe I do. 333 00:22:00,721 --> 00:22:03,323 Don't you want to learn about your heritage and stuff? 334 00:22:03,456 --> 00:22:05,425 I'm half Indian. What's the big deal? 335 00:22:05,560 --> 00:22:07,128 No, you're half Native American. 336 00:22:07,261 --> 00:22:08,796 Ojibway. 337 00:22:09,831 --> 00:22:12,066 I mean, you can learn a few things from grandma. 338 00:22:12,200 --> 00:22:15,603 Imagine how much she's seen in her life, how much she knows. 339 00:22:16,103 --> 00:22:17,004 Bree. 340 00:22:17,138 --> 00:22:18,338 How much could she know? 341 00:22:18,471 --> 00:22:20,741 She gets lost in her own backyard. 342 00:22:21,809 --> 00:22:23,744 Granted it is one big ass backyard. 343 00:22:23,878 --> 00:22:25,345 Yeah, but you don't gotta be mean about it, 344 00:22:25,478 --> 00:22:26,681 you know. 345 00:22:27,414 --> 00:22:28,683 Whatever. 346 00:22:31,319 --> 00:22:32,787 What's that smell? 347 00:22:34,255 --> 00:22:35,690 Over there. 348 00:22:44,431 --> 00:22:45,800 What is that? 349 00:22:46,234 --> 00:22:47,802 I don't know. 350 00:22:55,743 --> 00:22:57,812 What is all this stuff? 351 00:22:58,045 --> 00:22:59,213 I don't know. 352 00:22:59,580 --> 00:23:01,515 That's not good. 353 00:23:22,370 --> 00:23:23,905 What is this stuff? 354 00:23:25,740 --> 00:23:26,974 None of your business is what it is. 355 00:23:27,108 --> 00:23:28,376 What are you doing in here? 356 00:23:28,509 --> 00:23:30,044 Nothing! Just- 357 00:23:30,177 --> 00:23:31,045 Just what? 358 00:23:31,178 --> 00:23:32,380 You alone? 359 00:23:32,613 --> 00:23:33,881 I'll go. I'll just go! 360 00:23:34,015 --> 00:23:35,583 No, you won't. Kevin give me that rope! 361 00:23:35,716 --> 00:23:37,318 Yo, Ben! We got a problem. 362 00:23:43,490 --> 00:23:45,192 Motherfucker! 363 00:23:45,326 --> 00:23:46,260 I know you. 364 00:23:46,394 --> 00:23:47,528 I know this son of a bitch. 365 00:23:47,662 --> 00:23:49,697 Kid ain't even from around here. 366 00:23:49,830 --> 00:23:51,399 Then nobody'll miss him, right? Right? 367 00:23:51,532 --> 00:23:52,800 That's right. 368 00:23:52,934 --> 00:23:54,268 People wander off into the woods all the time 369 00:23:54,402 --> 00:23:56,637 around here. Get eaten by coyotes and shit! 370 00:23:56,771 --> 00:23:58,471 I got a better idea. 371 00:23:58,773 --> 00:24:00,141 Get over here! 372 00:24:00,908 --> 00:24:02,076 Come on! 373 00:24:02,442 --> 00:24:04,078 Come on! Follow him! 374 00:24:10,551 --> 00:24:11,752 Go! Go! 375 00:24:12,320 --> 00:24:14,588 Keep crying! No one's gonna save you. 376 00:24:14,722 --> 00:24:16,324 You want to see what we're doing, huh? 377 00:24:16,456 --> 00:24:18,125 - What is it?! - Please, no! 378 00:24:19,260 --> 00:24:20,328 Over the well! 379 00:24:20,460 --> 00:24:21,762 Let's shoot him first! 380 00:24:21,896 --> 00:24:23,130 Not if we want it to look like an accident. 381 00:24:23,264 --> 00:24:24,932 How is it going to look like an accident? 382 00:24:25,066 --> 00:24:27,335 But he's got his fucking boot on his face, genius. 383 00:24:27,467 --> 00:24:29,469 He's not even going to have a face after the rats 384 00:24:29,603 --> 00:24:30,604 get at him down there. 385 00:24:30,738 --> 00:24:32,506 Just throw him in there. 386 00:24:33,908 --> 00:24:35,176 I got the well 387 00:24:38,679 --> 00:24:41,415 I'm gonna show you something! 388 00:24:45,586 --> 00:24:47,455 You're going in there! 389 00:24:55,529 --> 00:24:57,264 Run! Go! 390 00:25:02,236 --> 00:25:03,270 Shit. 391 00:25:03,404 --> 00:25:04,605 I know where you live. 392 00:25:04,739 --> 00:25:06,307 I know where you both fucking live! 393 00:25:06,440 --> 00:25:08,109 We'll find you! 394 00:25:10,678 --> 00:25:12,546 I'll watch the door! 395 00:25:13,881 --> 00:25:15,383 911, what's your emergency? 396 00:25:15,516 --> 00:25:17,151 We just got attacked by a bunch of hillbilly drug addicts. 397 00:25:17,284 --> 00:25:18,753 They're going to throw me in a well. 398 00:25:18,886 --> 00:25:20,087 And what's your location? 399 00:25:20,221 --> 00:25:21,789 No, I don't know where we were! 400 00:25:21,922 --> 00:25:22,857 There was a barn, and then there's three guys. 401 00:25:22,990 --> 00:25:24,558 They put a rope around my neck, 402 00:25:24,692 --> 00:25:26,660 and you didn't get any last names? 403 00:25:27,294 --> 00:25:28,696 They weren't introducing themselves. 404 00:25:28,829 --> 00:25:30,331 They were trying to murder me. 405 00:25:30,631 --> 00:25:34,568 One of them I saw before, the day we got here, in your car. 406 00:25:34,702 --> 00:25:35,736 Ben. 407 00:25:36,303 --> 00:25:38,939 You had a run in with Ben Halstead. 408 00:25:39,673 --> 00:25:41,042 Where was this at? 409 00:25:41,175 --> 00:25:45,212 In the woods somewhere at an old barn. 410 00:25:45,479 --> 00:25:48,616 Like about-to-fall-down old. 411 00:25:49,784 --> 00:25:52,086 And you attacked him with an axe? 412 00:25:52,586 --> 00:25:54,155 I didn't attack them. 413 00:25:54,288 --> 00:25:56,590 They had a gun, and they were going to shoot my brother. 414 00:25:56,791 --> 00:25:58,359 Look, Ben's got his problems. 415 00:25:58,492 --> 00:25:59,660 He gets into some trouble. 416 00:25:59,794 --> 00:26:01,495 But I've never known him to be violent. 417 00:26:01,629 --> 00:26:03,464 Oh yeah? How about this. 418 00:26:03,931 --> 00:26:05,599 Look, I don't know what happened to you kids- 419 00:26:05,733 --> 00:26:06,667 You been writing this down or is 420 00:26:06,801 --> 00:26:07,868 that just for effect? 421 00:26:08,002 --> 00:26:09,003 Ry. 422 00:26:09,136 --> 00:26:10,271 Look, I'm just trying to 423 00:26:10,404 --> 00:26:11,506 get at the truth here, son. 424 00:26:11,639 --> 00:26:13,641 And they pay you for that? 425 00:26:14,909 --> 00:26:16,177 I'm going to go out on a limb here. 426 00:26:16,310 --> 00:26:18,479 You tell me how close I am to the truth. 427 00:26:18,612 --> 00:26:21,415 I think the two of you went out looking for a little party 428 00:26:21,816 --> 00:26:23,117 and Big Ben ripped you off. 429 00:26:23,250 --> 00:26:24,618 Sold you some baking powder or something. 430 00:26:24,752 --> 00:26:26,521 And now you want me to bust him 431 00:26:26,687 --> 00:26:28,456 for something that you didn't get? 432 00:26:28,589 --> 00:26:29,558 How am I doing? 433 00:26:29,690 --> 00:26:30,858 Not very well, in my opinion. 434 00:26:30,991 --> 00:26:32,259 They just told you what happened. 435 00:26:32,393 --> 00:26:34,128 Now, what are you going to do about it? 436 00:26:34,261 --> 00:26:36,831 Look, with all due respect, you're not from around here 437 00:26:36,964 --> 00:26:38,265 And I've seen plenty of kids- 438 00:26:38,399 --> 00:26:40,367 Enough. 439 00:26:41,335 --> 00:26:43,637 You can go now. 440 00:26:59,053 --> 00:27:01,255 Sheriff, my kids don't do that stuff. 441 00:27:01,523 --> 00:27:02,557 Are you sure? 442 00:27:02,690 --> 00:27:04,058 Yes, I am. 443 00:27:04,191 --> 00:27:05,560 So are you going to check it out? 444 00:27:06,760 --> 00:27:08,195 You know, there got to be 50 445 00:27:08,329 --> 00:27:10,931 abandoned barns in this county ready to fall down. 446 00:27:11,065 --> 00:27:12,766 Half of them they got meth labs in them. 447 00:27:13,634 --> 00:27:14,869 By the time I got out there, 448 00:27:15,002 --> 00:27:16,137 they would have just moved it anyway. 449 00:27:16,270 --> 00:27:17,539 So that's a no. 450 00:27:17,671 --> 00:27:19,406 Alright. 451 00:27:19,541 --> 00:27:21,175 I'll find Ben. 452 00:27:21,308 --> 00:27:22,843 I'll talk to him. 453 00:27:23,177 --> 00:27:25,813 I'll see if I can figure out what happened, okay? 454 00:27:26,847 --> 00:27:28,983 Let me know what you find out. 455 00:27:37,858 --> 00:27:39,894 White man's law 456 00:27:40,027 --> 00:27:42,062 is only good for taking away the bodies 457 00:27:42,196 --> 00:27:44,765 after they've been killed. 458 00:27:45,833 --> 00:27:48,068 I can see the logic. 459 00:27:49,571 --> 00:27:51,272 You didn't hear that. 460 00:27:54,108 --> 00:27:56,410 Bree, they know where we live. 461 00:27:56,545 --> 00:27:57,811 It'll be okay. 462 00:27:58,012 --> 00:28:00,314 Bree! Come help me with dinner. 463 00:28:04,285 --> 00:28:06,253 What do you want for dinner? How about some chicken? 464 00:28:06,387 --> 00:28:07,788 No, let's save that. 465 00:28:07,922 --> 00:28:09,690 How about just, like, soup and salad? 466 00:28:09,823 --> 00:28:11,158 Keep it simple. 467 00:28:11,292 --> 00:28:13,227 Yeah, We should use up these grains. 468 00:28:13,360 --> 00:28:16,697 We've got these canned soups. Chicken noodle or tomato basil? 469 00:28:16,830 --> 00:28:19,433 Let's do tomato basil. 470 00:28:31,646 --> 00:28:33,247 Hey, Mom said dinner. 471 00:28:36,450 --> 00:28:38,886 Do you even know how to use that thing? 472 00:28:52,833 --> 00:28:55,736 How come you're always so much better at this stuff than me? 473 00:28:55,869 --> 00:28:57,972 I just am. 474 00:29:00,975 --> 00:29:02,644 Look, I know you're still freaked out 475 00:29:02,776 --> 00:29:05,980 about what happened, but you don't need to worry. 476 00:29:06,113 --> 00:29:07,915 I won't let anything bad happen to you. 477 00:29:08,048 --> 00:29:10,251 I don't need you to take care of me. 478 00:29:11,686 --> 00:29:12,621 Okay. 479 00:29:12,753 --> 00:29:15,256 I should be taking care of you. 480 00:29:15,956 --> 00:29:17,992 You're my sister. 481 00:29:20,761 --> 00:29:23,163 We take care of each other, Ry. 482 00:29:25,899 --> 00:29:26,834 I better get this back to where 483 00:29:26,967 --> 00:29:28,637 it belongs before Mom finds out 484 00:29:28,769 --> 00:29:31,372 or meth heads will be the least of our worries. 485 00:30:05,607 --> 00:30:08,475 For the wounds. Sit. 486 00:30:29,897 --> 00:30:32,299 Jeez, grandma. It stings. 487 00:30:42,076 --> 00:30:44,579 Just to help you sleep. 488 00:30:47,047 --> 00:30:48,415 It tastes like crap. 489 00:30:48,550 --> 00:30:52,319 Remedies for such things are seldom pleasant. 490 00:30:58,092 --> 00:31:00,994 Finish all of it. 491 00:31:50,879 --> 00:31:52,580 I know where you live. 492 00:32:37,191 --> 00:32:38,091 I knocked. 493 00:32:38,225 --> 00:32:39,293 It's okay. 494 00:32:39,426 --> 00:32:41,395 Grandma, look at my face. 495 00:32:41,529 --> 00:32:42,429 How? 496 00:32:42,564 --> 00:32:43,964 You make jokes. 497 00:32:44,398 --> 00:32:47,201 Maybe now you believe. 498 00:32:50,872 --> 00:32:52,372 Can it get rid of those guys? 499 00:32:52,507 --> 00:32:53,875 It can. 500 00:32:54,007 --> 00:32:56,945 It can take away your enemies. 501 00:32:57,077 --> 00:32:59,213 And your fears 502 00:32:59,346 --> 00:33:01,716 and everything else. 503 00:33:01,850 --> 00:33:04,652 If you're not careful. 504 00:33:04,786 --> 00:33:09,389 It's a very dangerous thing, very difficult to control, 505 00:33:10,057 --> 00:33:12,560 but you can control it? 506 00:33:13,460 --> 00:33:18,232 What the Wendigo does cannot be taken back. 507 00:33:20,200 --> 00:33:23,036 Please, grandma, I need it. 508 00:33:23,170 --> 00:33:25,172 They'll kill me! 509 00:33:32,580 --> 00:33:34,281 Grandma. 510 00:33:36,951 --> 00:33:41,556 Tonight, when the others are asleep, 511 00:33:42,891 --> 00:33:45,125 bring it to me. 512 00:33:59,139 --> 00:34:00,474 The medicine will allow the 513 00:34:00,608 --> 00:34:04,444 Windigo to see what you see. 514 00:34:05,780 --> 00:34:08,115 Know what you know. 515 00:34:10,417 --> 00:34:12,152 You will ask it to 516 00:34:12,921 --> 00:34:13,855 find the evil. 517 00:34:13,988 --> 00:34:16,423 The ones who would do you harm. 518 00:34:18,560 --> 00:34:21,061 And the eyes of the Windigo. 519 00:34:21,194 --> 00:34:23,430 will be your eyes. 520 00:34:27,334 --> 00:34:29,436 What must be done 521 00:34:29,904 --> 00:34:33,675 Must be done as it has always been done. 522 00:34:33,808 --> 00:34:38,145 You must give it form of the forest 523 00:34:38,278 --> 00:34:40,447 and of you. 524 00:35:07,174 --> 00:35:09,744 You give it purpose. 525 00:35:10,310 --> 00:35:13,146 But its will is its own. 526 00:35:32,634 --> 00:35:35,536 You must speak to it, in Ojibwe. 527 00:35:36,136 --> 00:35:38,873 Ask of it what you wish. 528 00:36:24,786 --> 00:36:26,120 and when you're done 529 00:36:26,253 --> 00:36:29,157 you must send the Windigo back. 530 00:36:29,289 --> 00:36:31,291 You must never say its name again. 531 00:36:31,425 --> 00:36:33,226 You promise me. 532 00:36:34,062 --> 00:36:35,362 Say it! 533 00:36:36,097 --> 00:36:38,265 I promise, Grandma. 534 00:36:39,100 --> 00:36:40,935 I promise. 535 00:36:54,615 --> 00:36:56,517 Up! 536 00:37:00,154 --> 00:37:01,288 You okay? 537 00:37:01,421 --> 00:37:02,623 Yeah. Hmm. 538 00:37:05,626 --> 00:37:07,360 It feels like it's about to explode. 539 00:37:07,494 --> 00:37:09,530 I had the craziest dream last night. 540 00:37:09,664 --> 00:37:11,032 Yeah? 541 00:37:11,165 --> 00:37:13,901 You better get downstairs, fast. 542 00:37:38,159 --> 00:37:39,426 What is that? 543 00:37:39,560 --> 00:37:41,095 It's, uh... 544 00:37:41,229 --> 00:37:42,630 It's for Christmas. 545 00:37:42,764 --> 00:37:45,566 I was going to put a red nose and a Santa hat on it. 546 00:37:46,167 --> 00:37:48,102 Ho, ho, ho! 547 00:37:48,236 --> 00:37:50,004 Seriously? 548 00:37:50,437 --> 00:37:51,939 Get rid of it. 549 00:37:52,173 --> 00:37:54,776 It nearly scared me to death. 550 00:37:56,077 --> 00:37:57,945 What were you thinking? 551 00:38:51,265 --> 00:38:53,500 Here's some more chicken. Anybody want some? 552 00:38:53,634 --> 00:38:55,368 Yes, please. 553 00:38:57,071 --> 00:38:59,040 So what are you thinking about for Christmas dinner? 554 00:38:59,173 --> 00:39:02,475 I'm not sure. What sounds good to you? 555 00:39:10,350 --> 00:39:11,919 What do you think, Ry? 556 00:39:13,054 --> 00:39:14,155 Huh? 557 00:39:14,354 --> 00:39:16,257 Turkey or ham? 558 00:39:16,389 --> 00:39:17,658 Um... 559 00:39:17,792 --> 00:39:19,026 Turkey. 560 00:39:35,375 --> 00:39:36,577 How long you think we got? 561 00:39:36,711 --> 00:39:38,411 Just hurry up! 562 00:39:38,546 --> 00:39:39,847 I want everything gone 563 00:39:39,981 --> 00:39:41,282 in case the sheriff comes snooping around. 564 00:39:41,414 --> 00:39:42,449 I think they called him. 565 00:39:42,583 --> 00:39:44,151 More than likely. 566 00:39:44,285 --> 00:39:45,553 Fuck! 567 00:39:50,625 --> 00:39:51,859 I got it! 568 00:39:53,160 --> 00:39:55,162 Make sure all those cold medicine boxes are out of there. 569 00:39:55,296 --> 00:39:56,230 They can trace them! 570 00:39:56,364 --> 00:39:57,798 Alright, yeah. 571 00:40:03,938 --> 00:40:05,606 What the hell? 572 00:40:09,409 --> 00:40:10,945 Who's out there? 573 00:40:11,279 --> 00:40:13,480 You don't want to fuck with me! 574 00:40:14,916 --> 00:40:16,384 Tuck, this ain't funny! 575 00:41:08,536 --> 00:41:09,403 Ben? 576 00:41:09,537 --> 00:41:11,238 Help! 577 00:41:11,372 --> 00:41:15,109 Kevin, help! Get me out of here! 578 00:41:15,242 --> 00:41:16,510 Kevin! 579 00:41:16,644 --> 00:41:19,547 You asshole! Get me out of here! 580 00:41:20,348 --> 00:41:21,349 Hurry! 581 00:41:21,481 --> 00:41:23,017 There's something down here! 582 00:41:23,150 --> 00:41:24,385 Hang on! 583 00:41:30,124 --> 00:41:32,293 There's something fucking big in here! 584 00:41:32,560 --> 00:41:34,261 Get me out of here! 585 00:41:37,531 --> 00:41:39,133 Grab the rope! 586 00:41:41,002 --> 00:41:43,170 Come on, keep climbing, man. 587 00:41:45,406 --> 00:41:48,009 Keep climbing! 588 00:41:48,142 --> 00:41:50,578 There you go! Almost there. Yeah. 589 00:42:01,922 --> 00:42:03,424 Fuck me. 590 00:42:27,014 --> 00:42:28,849 You see, like, a raccoon or something? 591 00:42:28,983 --> 00:42:30,684 Fucking raccoon, man. 592 00:42:30,818 --> 00:42:31,819 Something big! 593 00:42:31,952 --> 00:42:33,421 What, like a bear? 594 00:42:33,554 --> 00:42:35,322 Not a goddamn bear, either. 595 00:42:35,689 --> 00:42:37,224 Well, what then? 596 00:42:37,458 --> 00:42:38,859 One of those... 597 00:42:39,226 --> 00:42:41,796 I don't know. Something like one of those things 598 00:42:41,929 --> 00:42:43,931 my grandpa used to tell me about 599 00:42:44,065 --> 00:42:46,267 Your crazy old Indian grandpa? 600 00:42:46,500 --> 00:42:47,468 Yeah, So? 601 00:42:47,601 --> 00:42:49,270 So you're not 12 anymore. 602 00:42:49,403 --> 00:42:50,905 Get over it. 603 00:42:51,038 --> 00:42:53,374 There ain't no fucking monsters or evil spirits out here. 604 00:42:53,741 --> 00:42:55,876 Well, he ain't down there now. 605 00:42:56,844 --> 00:42:58,746 Did you go by his house? 606 00:42:58,879 --> 00:43:01,282 I called him, like, ten times, man. 607 00:43:01,516 --> 00:43:02,783 No answer. 608 00:43:03,484 --> 00:43:06,153 After you took off squealing like a little bitch! 609 00:43:06,287 --> 00:43:08,756 He probably climbed out of the well himself. 610 00:43:09,323 --> 00:43:11,225 He's going be pissed for you leaving him in there. 611 00:43:11,358 --> 00:43:13,227 Screw off, man. 612 00:43:22,670 --> 00:43:23,737 Oh, shit! 613 00:43:23,871 --> 00:43:25,206 Oh, fuck, man! 614 00:43:26,407 --> 00:43:28,609 Yo. We've got to get the fuck out of here, man. Come on! 615 00:43:28,742 --> 00:43:30,044 Fuck! 616 00:43:40,254 --> 00:43:43,791 The greatest of all, evil 617 00:43:45,626 --> 00:43:47,695 Windigo. 618 00:43:50,197 --> 00:43:55,136 It can take away your enemies and your fears! 619 00:43:55,402 --> 00:43:57,438 and everything else. 620 00:43:57,572 --> 00:44:00,374 If you're not careful. 621 00:44:19,660 --> 00:44:20,928 Ry! 622 00:44:21,061 --> 00:44:23,230 What are you doing? 623 00:44:24,198 --> 00:44:25,933 Where were you? 624 00:44:26,467 --> 00:44:29,937 Mom would freak out if she knew you're running in the woods. 625 00:44:33,608 --> 00:44:36,177 Let's just tell her that you were in the barn, okay? 626 00:44:36,710 --> 00:44:38,712 Yeah. Okay. 627 00:44:55,930 --> 00:44:57,431 - Where is she? - Who? 628 00:44:57,566 --> 00:44:58,567 Grandma! 629 00:44:58,799 --> 00:45:00,034 Grandma! 630 00:45:00,868 --> 00:45:01,902 Where were you guys? 631 00:45:02,036 --> 00:45:03,804 Over in the barn. 632 00:45:04,539 --> 00:45:05,873 Grandma. 633 00:45:07,775 --> 00:45:09,243 Grandma, answer me! 634 00:45:09,376 --> 00:45:10,444 It's real, isn't it? 635 00:45:10,579 --> 00:45:11,946 It's not just a dream! 636 00:45:12,913 --> 00:45:14,882 Grandma! 637 00:45:16,150 --> 00:45:17,384 Grandma! 638 00:45:18,653 --> 00:45:20,788 Grandma! 639 00:45:33,267 --> 00:45:34,835 I swear, mom, I don't know. 640 00:45:34,969 --> 00:45:36,437 Anything at all! Something we don't know. 641 00:45:36,571 --> 00:45:38,038 Maybe a girl? 642 00:45:38,172 --> 00:45:41,509 No, I swear, I have no idea what's happening. 643 00:46:02,597 --> 00:46:05,266 You okay? 644 00:46:09,970 --> 00:46:14,041 Can you please just tell me what's going on? 645 00:46:16,511 --> 00:46:17,646 We can get help, if- 646 00:46:17,778 --> 00:46:19,480 I'm not taking anything! 647 00:46:22,783 --> 00:46:23,652 Then what is it, baby? 648 00:46:23,784 --> 00:46:25,553 I'm not your baby. 649 00:46:26,820 --> 00:46:27,689 I'm tired. 650 00:46:27,821 --> 00:46:30,090 I'm just tired. 651 00:46:42,836 --> 00:46:45,239 Aw, the baby done fall! 652 00:46:47,575 --> 00:46:48,777 Over the well! 653 00:46:49,443 --> 00:46:51,879 You're going in there! 654 00:47:25,913 --> 00:47:28,882 Ask of it what you wish. 655 00:47:52,873 --> 00:47:54,642 I was doing mine anyway. 656 00:47:54,776 --> 00:47:55,909 Hey, sleepyhead. 657 00:47:56,043 --> 00:47:57,378 You hungry? 658 00:47:57,512 --> 00:47:59,213 Starved. 659 00:48:09,923 --> 00:48:11,058 Where's Grandma? 660 00:48:11,191 --> 00:48:13,394 She's still in her room. 661 00:48:14,294 --> 00:48:15,929 She's all dry, quirky. 662 00:48:16,063 --> 00:48:18,098 She's set in her ways 663 00:48:18,232 --> 00:48:21,168 What she does and the stories she tells. 664 00:48:21,569 --> 00:48:24,706 She's just always been like that. 665 00:48:25,205 --> 00:48:26,907 We just love and accept her. 666 00:48:27,040 --> 00:48:28,643 She doesn't eat pizza, right? 667 00:48:28,777 --> 00:48:30,377 It's all yours. 668 00:48:31,445 --> 00:48:33,914 And the eyes of the windigo. 669 00:48:34,047 --> 00:48:35,983 Will be your eyes. 670 00:48:36,116 --> 00:48:37,351 I'm hungry. 671 00:48:37,484 --> 00:48:40,120 You just ate like five pounds of pizza. 672 00:49:13,954 --> 00:49:15,322 Drake! 673 00:49:16,056 --> 00:49:18,860 I thought I told you to stay inside. 674 00:49:19,426 --> 00:49:21,563 All right, suit yourself. 675 00:50:41,475 --> 00:50:42,744 Let me go! 676 00:50:51,753 --> 00:50:53,521 Oh no! 677 00:51:28,523 --> 00:51:31,258 Hey, if you're gonna be out here, mom said- 678 00:51:33,628 --> 00:51:35,128 Mom! 679 00:51:41,669 --> 00:51:43,270 Hey. 680 00:51:45,940 --> 00:51:47,542 Hey! Hey. 681 00:51:54,082 --> 00:51:55,717 Oh, my God. 682 00:52:17,839 --> 00:52:19,373 When we get his bloodwork back 683 00:52:19,507 --> 00:52:22,175 it'll show any toxins, drugs- 684 00:52:22,309 --> 00:52:24,277 He doesn't... 685 00:52:24,846 --> 00:52:26,446 do any. 686 00:52:28,382 --> 00:52:30,183 He's 17 years old, 687 00:52:30,450 --> 00:52:32,352 and there have been some pretty nasty 688 00:52:32,486 --> 00:52:34,922 hallucinogens floating around lately. 689 00:52:36,024 --> 00:52:37,391 Let me get the tox report back. 690 00:52:37,525 --> 00:52:39,393 We'll know what we're dealing with. 691 00:52:39,527 --> 00:52:42,864 I'll have a nurse finish up with you. 692 00:52:46,233 --> 00:52:51,238 Mom. Ry doesn't do drugs. 693 00:52:52,740 --> 00:52:56,476 I'm not sure if that's comforting or not. 694 00:53:07,055 --> 00:53:09,090 It's a very dangerous thing, 695 00:53:09,222 --> 00:53:11,693 very difficult to control. 696 00:53:11,826 --> 00:53:14,227 But you can control it. 697 00:53:14,361 --> 00:53:15,897 What the Windigo does. 698 00:53:16,030 --> 00:53:18,331 Cannot be taken back. 699 00:53:24,639 --> 00:53:25,707 Hey. 700 00:53:26,373 --> 00:53:27,875 Hey. 701 00:53:28,009 --> 00:53:29,209 Where's Mom? 702 00:53:29,342 --> 00:53:30,578 She went to the store. 703 00:53:31,311 --> 00:53:32,647 You know what we should do? 704 00:53:32,780 --> 00:53:34,716 We should get mom a Christmas tree. 705 00:53:34,849 --> 00:53:35,917 How? 706 00:53:38,418 --> 00:53:39,654 Like out there? 707 00:53:39,787 --> 00:53:41,089 Yeah. 708 00:53:41,221 --> 00:53:43,958 Ry, the last thing we should be doing is going back out there. 709 00:53:44,592 --> 00:53:45,760 Do you remember the last time 710 00:53:45,893 --> 00:53:47,327 we tried to get mom a Christmas tree? 711 00:53:47,461 --> 00:53:49,831 Bree, it's fine. Nothing's going to happen. 712 00:53:49,964 --> 00:53:51,264 You know how much mom wants Christmas. 713 00:53:51,398 --> 00:53:53,735 We can surprise her. 714 00:53:53,868 --> 00:53:54,836 Okay. 715 00:53:54,969 --> 00:53:56,571 Yeah, fine... 716 00:53:57,839 --> 00:53:59,439 But! 717 00:54:00,108 --> 00:54:01,809 I'm taking this. 718 00:54:02,409 --> 00:54:05,012 Don't worry so much. 719 00:54:07,915 --> 00:54:09,984 I got this. 720 00:54:20,128 --> 00:54:21,461 Perfect. 721 00:54:21,596 --> 00:54:23,396 Sure that's going to fit through the door? 722 00:54:23,531 --> 00:54:25,767 I'll make it fit. 723 00:54:45,452 --> 00:54:47,555 Whoo! 724 00:54:48,455 --> 00:54:49,991 Yeah. 725 00:54:58,733 --> 00:55:00,935 Now, this is Michigan Christmas. 726 00:55:01,068 --> 00:55:02,170 You like the snow? 727 00:55:02,302 --> 00:55:04,337 Yeah. It's nice. 728 00:55:04,471 --> 00:55:06,808 Don't you think you should be worried about Mom? 729 00:55:08,176 --> 00:55:09,409 What do you mean? 730 00:55:09,544 --> 00:55:11,378 Well, she's really stressed out about Grandma. 731 00:55:11,512 --> 00:55:13,047 What about Grandma? 732 00:55:13,181 --> 00:55:16,349 She locked herself in her room and won't come out. 733 00:55:16,483 --> 00:55:19,020 And we have to go back to Cali in a week and it's not like 734 00:55:19,153 --> 00:55:20,121 we have a spare room. 735 00:55:20,453 --> 00:55:21,454 I'll stay. 736 00:55:21,789 --> 00:55:22,990 You'll stay, what? 737 00:55:23,124 --> 00:55:24,125 Stay with Grandma. 738 00:55:24,258 --> 00:55:25,526 Take care of her. 739 00:55:26,694 --> 00:55:28,029 Ry, you hate it here. 740 00:55:28,162 --> 00:55:29,163 You should stay with us. 741 00:55:29,297 --> 00:55:30,164 You said you like it here. 742 00:55:30,298 --> 00:55:31,165 I do. 743 00:55:31,299 --> 00:55:32,465 But I'm not you. 744 00:55:32,600 --> 00:55:34,635 I'm not me either. 745 00:55:48,348 --> 00:55:50,751 I love it here. 746 00:55:52,220 --> 00:55:53,654 That's good. Yeah. 747 00:56:01,229 --> 00:56:03,130 Oh, Grandma loves this CD. 748 00:56:03,264 --> 00:56:04,232 Totally. 749 00:56:04,364 --> 00:56:05,566 She made me go get it for her. 750 00:56:05,700 --> 00:56:07,635 Yes, I remember. We should put it on. 751 00:56:07,768 --> 00:56:09,170 She would love to hear it. 752 00:56:09,303 --> 00:56:11,371 I wonder if that's like the now-seventeens 753 00:56:11,505 --> 00:56:12,773 and now-sixteens. 754 00:56:30,358 --> 00:56:32,226 Okay, power! 755 00:56:34,494 --> 00:56:36,597 Grandma, it's me. 756 00:56:47,308 --> 00:56:48,776 I bet you're hungry. 757 00:56:48,910 --> 00:56:51,812 I'll bet that you are hungry, also. 758 00:57:01,055 --> 00:57:03,490 I'm always hungry, no matter how much I eat. 759 00:57:03,624 --> 00:57:06,027 Its hunger is never ending. 760 00:57:06,459 --> 00:57:09,664 You must not give in to it. 761 00:57:09,797 --> 00:57:12,867 It takes and it takes 762 00:57:13,000 --> 00:57:15,569 until there's nothing left. 763 00:57:15,703 --> 00:57:17,437 I can control it. 764 00:57:17,638 --> 00:57:19,307 You cannot. 765 00:57:19,439 --> 00:57:20,608 If you're so afraid of it, 766 00:57:20,741 --> 00:57:23,044 then why did you help me bring it back? 767 00:57:23,177 --> 00:57:24,912 There's a debt 768 00:57:25,546 --> 00:57:28,049 I have not paid. 769 00:57:28,616 --> 00:57:30,818 There was a winter 770 00:57:30,952 --> 00:57:34,088 that was far worse than any winter 771 00:57:34,221 --> 00:57:37,191 that had ever come before 772 00:57:37,325 --> 00:57:39,593 the ground frozen. 773 00:57:39,727 --> 00:57:42,830 We couldn't even bury the bodies. 774 00:57:45,833 --> 00:57:49,971 Many starved to death. 775 00:58:02,216 --> 00:58:04,385 My father, 776 00:58:04,518 --> 00:58:06,887 ate of the dead. 777 00:58:10,524 --> 00:58:12,293 The Windigo 778 00:58:12,793 --> 00:58:16,496 was called upon to punish my father. 779 00:58:16,630 --> 00:58:20,468 He knew that for what he had done, 780 00:58:20,935 --> 00:58:23,170 I too would be punished. 781 00:58:24,638 --> 00:58:27,942 He gave me a dreamcatcher to protect me 782 00:58:28,075 --> 00:58:32,713 but he could not stop the curse. 783 00:58:33,314 --> 00:58:35,082 I am cursed 784 00:58:36,017 --> 00:58:37,651 to live 785 00:58:38,419 --> 00:58:40,721 until the Windigo 786 00:58:40,855 --> 00:58:42,823 comes to take me. 787 00:58:42,957 --> 00:58:46,327 No, Grandma, I won't let it. 788 00:58:46,460 --> 00:58:50,431 You must renounce. Now! 789 00:58:50,865 --> 00:58:53,934 Send it back before it's too late. 790 00:58:54,068 --> 00:58:55,836 But I'm not finished yet. 791 00:58:55,970 --> 00:58:58,839 It wants to protect me. I feel it. I can guide it. 792 00:58:58,973 --> 00:59:00,174 No! 793 00:59:00,975 --> 00:59:05,146 It seduces you and uses you. 794 00:59:05,279 --> 00:59:07,415 It will consume you. 795 00:59:07,548 --> 00:59:10,151 I've put you in danger. 796 00:59:10,584 --> 00:59:13,254 I've used your pain 797 00:59:13,387 --> 00:59:15,589 and it was wrong. 798 00:59:15,723 --> 00:59:16,791 No. 799 00:59:16,991 --> 00:59:18,859 Grandma, it was right. 800 00:59:20,261 --> 00:59:24,365 All my life I've been the weak one, the scared one, 801 00:59:24,698 --> 00:59:27,201 the one everyone has to look out for. 802 00:59:27,334 --> 00:59:29,538 Well, I'm not weak now. 803 00:59:29,670 --> 00:59:32,239 I'm not scared anymore. 804 00:59:35,544 --> 00:59:38,646 You will be. 805 00:59:50,991 --> 00:59:52,527 So I have a playlist for later. 806 00:59:52,660 --> 00:59:54,028 Okay. 807 00:59:57,566 --> 00:59:59,100 Ry, check this out, 808 00:59:59,400 --> 01:00:01,802 Mom used to listen to music on these things. 809 01:00:01,936 --> 01:00:04,305 Crazy. 810 01:00:11,645 --> 01:00:12,813 Okay. 811 01:00:13,247 --> 01:00:16,817 So I have a playlist for later, and this! 812 01:00:17,384 --> 01:00:18,719 and this. 813 01:00:35,402 --> 01:00:38,005 I ain't calling no fucking cops! 814 01:00:38,139 --> 01:00:39,840 I don't know how the sheriff found them. 815 01:00:39,974 --> 01:00:42,343 The motherfucker was up in the tree! 816 01:00:42,476 --> 01:00:44,613 No, like in the tree. 817 01:00:44,745 --> 01:00:46,280 I'm serious. Hanging there. 818 01:00:47,982 --> 01:00:49,283 Nah, Tuck wouldn't have called them! 819 01:00:49,416 --> 01:00:51,752 Said it was a mountain lion or some shit. 820 01:00:54,722 --> 01:00:56,123 Yeah, no shit. 821 01:00:56,257 --> 01:00:59,226 I know mountain lions do that, but this was 822 01:00:59,360 --> 01:01:01,228 something else, man. 823 01:01:03,130 --> 01:01:05,166 Grandpa told me there was shit in these woods 824 01:01:05,299 --> 01:01:06,967 not to fuck with. 825 01:01:08,702 --> 01:01:09,970 I know what I saw! 826 01:01:10,104 --> 01:01:11,573 It was one of them things. 827 01:01:36,931 --> 01:01:39,534 Whoa! Damn. 828 01:03:08,055 --> 01:03:09,691 What the fuck are you?! 829 01:04:30,304 --> 01:04:32,741 Grandma, you came out of your room. 830 01:04:32,873 --> 01:04:34,542 We were starting to worry. 831 01:04:35,744 --> 01:04:37,144 What? 832 01:04:50,023 --> 01:04:51,959 Ry, what are you doing?! 833 01:04:52,660 --> 01:04:53,961 They're annoying. 834 01:05:01,836 --> 01:05:03,303 What's going on? 835 01:05:03,872 --> 01:05:05,439 I don't know. 836 01:05:48,616 --> 01:05:50,819 I got a call from some hunters a few days ago. 837 01:05:50,951 --> 01:05:53,454 Said they found something interesting out near 838 01:05:53,588 --> 01:05:56,558 where you said you had a run in with those kids. 839 01:05:56,691 --> 01:05:58,492 They weren't kids. 840 01:05:58,626 --> 01:06:01,462 Yeah. That's the guy. He was the one in charge. 841 01:06:01,596 --> 01:06:03,832 Yeah, went and talked to his known associates. 842 01:06:03,964 --> 01:06:05,867 found this young man in his backyard 843 01:06:05,999 --> 01:06:08,636 and, uh, in the woodpile actually. 844 01:06:08,770 --> 01:06:11,506 He was the one who said to tie Ry up. 845 01:06:12,105 --> 01:06:13,273 Hmm. 846 01:06:13,808 --> 01:06:16,210 and uh, and him. 847 01:06:17,010 --> 01:06:18,979 And he was the one with the gun. 848 01:06:19,747 --> 01:06:21,148 found him by his pickup 849 01:06:21,281 --> 01:06:23,785 and under his trailer. 850 01:06:23,918 --> 01:06:26,019 What do you mean, found them? 851 01:06:29,557 --> 01:06:32,827 There they are. Still look familiar? 852 01:06:32,961 --> 01:06:34,261 Sheriff, please. 853 01:06:38,800 --> 01:06:41,703 You don't look all that surprised. 854 01:06:42,269 --> 01:06:45,439 Hey, bad things happen to bad people. 855 01:06:46,708 --> 01:06:49,243 Are you on something right now, son? 856 01:06:49,511 --> 01:06:51,980 Some scumbags got killed, and? 857 01:06:52,112 --> 01:06:53,848 And these weren't accidental deaths. 858 01:06:53,982 --> 01:06:55,215 Somebody butchered them. 859 01:06:55,349 --> 01:06:57,217 - And? - Ryan! 860 01:06:57,986 --> 01:06:59,353 Sheriff, what are you saying? 861 01:06:59,486 --> 01:07:00,989 These two admit they had a run in 862 01:07:01,121 --> 01:07:03,223 with the victims, and a few days later, they're dead. 863 01:07:03,357 --> 01:07:04,859 - Oh, they're the victims. - Ry! 864 01:07:04,993 --> 01:07:07,127 They beat me, try to kill us and throw us in a fucking hole 865 01:07:07,261 --> 01:07:08,730 and you say you'll check it out. 866 01:07:08,863 --> 01:07:10,497 Something happens to them, and they're the victims. 867 01:07:10,632 --> 01:07:12,199 Son, I warned you about your tone. 868 01:07:12,332 --> 01:07:14,501 No, I'm warning you. Leave us alone. 869 01:07:14,636 --> 01:07:16,136 We have nothing to do with this. Nothing! 870 01:07:16,270 --> 01:07:18,338 Ry, Bree, go upstairs now! 871 01:07:18,472 --> 01:07:19,807 We're not done here. 872 01:07:19,941 --> 01:07:21,275 Yes, we are. 873 01:07:21,408 --> 01:07:22,309 Your son could be a suspect 874 01:07:22,442 --> 01:07:24,012 in a triple homicide. 875 01:07:24,144 --> 01:07:25,647 Is he? 876 01:07:25,780 --> 01:07:27,882 Are you suggesting this boy butchered three grown men 877 01:07:28,016 --> 01:07:30,217 Upstairs, now! 878 01:07:30,585 --> 01:07:31,920 Leave us alone. 879 01:07:32,386 --> 01:07:33,588 Sheriff. 880 01:07:34,254 --> 01:07:35,322 We're done here. 881 01:07:35,590 --> 01:07:37,057 What's the matter with you? 882 01:07:37,190 --> 01:07:37,992 I'm not gonna let him push me around. 883 01:07:38,125 --> 01:07:39,159 He's just doing his job! 884 01:07:39,293 --> 01:07:40,628 He shouldn't have messed with me. 885 01:07:43,698 --> 01:07:44,732 He's dead. 886 01:07:44,866 --> 01:07:46,199 Ry, stop it. 887 01:07:46,333 --> 01:07:48,736 Don't say stuff like that. 888 01:09:32,106 --> 01:09:34,241 What are you doing? 889 01:09:35,910 --> 01:09:37,310 Hey! 890 01:10:00,467 --> 01:10:03,503 Don't make me do this, Ry. I love you! 891 01:10:06,473 --> 01:10:08,241 It's coming! You have to let me go. 892 01:10:08,375 --> 01:10:10,178 Not until you calm down. 893 01:10:10,645 --> 01:10:12,547 This thing will kill you! 894 01:10:12,814 --> 01:10:15,282 What is coming for me, Ry? 895 01:10:18,452 --> 01:10:20,755 What the hell is going on in here? 896 01:10:20,888 --> 01:10:22,724 Bree, let him go! 897 01:10:30,965 --> 01:10:32,466 It's coming. 898 01:10:33,266 --> 01:10:34,936 I can't stop it. 899 01:10:35,069 --> 01:10:36,838 I thought I could- 900 01:10:38,039 --> 01:10:39,640 I'm sorry. 901 01:10:40,407 --> 01:10:41,943 She used to tell us the same story 902 01:10:42,076 --> 01:10:44,812 when I was growing up. Scare all us kids. 903 01:10:44,946 --> 01:10:45,980 Right, Grandma? 904 01:10:46,647 --> 01:10:48,716 If someone was bad, the Windigo- 905 01:10:48,850 --> 01:10:51,819 Not bad, evil. 906 01:10:52,687 --> 01:10:54,354 And Bree. I'm surprised at you. 907 01:10:54,488 --> 01:10:55,690 Getting wrapped up in all this stuff. 908 01:10:55,823 --> 01:10:57,692 I thought you were smarter than this. 909 01:10:57,825 --> 01:10:59,493 We're not evil. 910 01:10:59,627 --> 01:11:01,294 Not even bad. Why would it come after us? 911 01:11:01,428 --> 01:11:03,765 It can't be controlled. 912 01:11:03,898 --> 01:11:08,368 It feels what he feels and distorts his emotions. 913 01:11:08,502 --> 01:11:10,071 It's watching right now. 914 01:11:10,204 --> 01:11:11,072 Waiting. 915 01:11:11,205 --> 01:11:12,840 Waiting for what? 916 01:11:14,208 --> 01:11:16,611 - I don't know. - That's enough, Ry! 917 01:11:16,944 --> 01:11:17,945 Ry. 918 01:11:18,146 --> 01:11:19,312 Please! 919 01:11:19,446 --> 01:11:21,616 Just tell me what's wrong with you. 920 01:11:21,749 --> 01:11:24,786 Now it will be coming for you too. 921 01:11:25,887 --> 01:11:27,354 Ry! 922 01:11:35,495 --> 01:11:37,965 Let's Go! Upstairs! 923 01:11:38,166 --> 01:11:39,200 Grandma. 924 01:11:39,432 --> 01:11:40,500 Grandma! 925 01:11:40,635 --> 01:11:42,603 Go. Go! 926 01:11:43,704 --> 01:11:45,106 Ry! 927 01:11:46,040 --> 01:11:47,542 Come on, Ry, let's go! 928 01:11:47,675 --> 01:11:49,844 Ry, let's go! 929 01:11:51,846 --> 01:11:52,914 Come on! 930 01:12:11,331 --> 01:12:13,433 The lights. The light! 931 01:12:56,177 --> 01:12:58,478 - Let's go! - Come on! Come on! 932 01:13:29,810 --> 01:13:32,046 Wait. Wait. Stop, stop, stop! 933 01:13:37,718 --> 01:13:40,554 You can't hide from me! 934 01:13:51,132 --> 01:13:51,999 Mom! 935 01:13:52,133 --> 01:13:53,668 Leave us alone. 936 01:13:56,170 --> 01:13:58,438 Let's go! Let's go. 937 01:14:04,745 --> 01:14:06,681 Help me get the lock. 938 01:14:09,550 --> 01:14:11,652 I got it! Go! Go! Get back! 939 01:14:11,786 --> 01:14:13,421 There's got to be a way to stop this thing. 940 01:14:13,554 --> 01:14:15,022 Ryan, think! 941 01:14:24,231 --> 01:14:25,633 I don't know how to do this! 942 01:14:25,766 --> 01:14:26,600 - There's a trick. - Okay. 943 01:14:26,734 --> 01:14:27,802 Get down! 944 01:14:30,938 --> 01:14:32,106 In the loft! 945 01:14:32,239 --> 01:14:33,908 - In the loft! - Okay. Okay. 946 01:15:05,172 --> 01:15:06,574 Ry! 947 01:15:39,907 --> 01:15:41,275 Mom! 948 01:15:44,678 --> 01:15:45,880 You okay? 949 01:15:46,781 --> 01:15:48,549 I think we're okay. 950 01:15:56,290 --> 01:15:57,792 Mom! 951 01:16:05,232 --> 01:16:07,401 Get back! Get back. 952 01:16:07,536 --> 01:16:10,104 Get back. Get back! 953 01:16:10,237 --> 01:16:11,172 Go! 954 01:16:11,305 --> 01:16:13,641 No! 955 01:16:15,743 --> 01:16:17,011 - Ry. - What do I do? 956 01:16:17,144 --> 01:16:19,580 Protect them. Protect them! 957 01:16:25,686 --> 01:16:27,321 No! 958 01:16:28,389 --> 01:16:29,490 Ry! 959 01:16:41,235 --> 01:16:43,037 Grandma! 960 01:16:43,904 --> 01:16:46,207 Ryan, go. Go, Ryan! 961 01:16:50,644 --> 01:16:52,413 Grandma! 962 01:16:52,547 --> 01:16:54,381 Grandma, wait! 963 01:17:52,641 --> 01:17:54,408 Leave her alone! 964 01:18:18,299 --> 01:18:20,734 Leave them alone! 965 01:18:30,444 --> 01:18:33,147 I am the last. 966 01:18:33,781 --> 01:18:36,317 It's me you want! 967 01:18:43,390 --> 01:18:45,392 No! 968 01:20:14,549 --> 01:20:17,484 Ry! Let's go. 969 01:20:17,619 --> 01:20:19,119 Just a sec.