1 00:00:01,610 --> 00:00:04,917 [ROLLING THUNDER] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,267 --> 00:00:11,098 [EERIE MUSIC] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:35,644 --> 00:00:40,475 [HEAVY BREATHING] 6 00:00:44,479 --> 00:00:45,567 [TWIG SNAP] 7 00:00:48,570 --> 00:00:50,311 [MONSTROUS ROARING] 8 00:00:51,834 --> 00:00:55,272 [SINGING IN INDIGENOUS LANGUAGE] 9 00:00:57,492 --> 00:01:00,060 [SINGING CONTINUES] [ROARING] 10 00:01:09,373 --> 00:01:12,463 [DISTRESSED YELLING] 11 00:01:17,381 --> 00:01:20,341 [INDIGENOUS SINGING FADES] 12 00:01:20,515 --> 00:01:25,389 [YELLING IN INDIGENOUS LANGUAGE] 13 00:01:30,090 --> 00:01:30,960 [HEAVY BREATHING] 14 00:01:31,134 --> 00:01:32,614 [ANIMAL SNARLING] 15 00:01:34,224 --> 00:01:35,617 [DISTRESSED YELLING] 16 00:01:35,791 --> 00:01:37,880 [SHOUTING] 17 00:01:40,839 --> 00:01:42,711 [HEAVY BREATHING] 18 00:01:58,509 --> 00:02:03,297 [SINGING IN INDIGENOUS LANGUAGE] 19 00:02:07,344 --> 00:02:10,695 [LOW-PITCHED GROWLING] 20 00:02:11,653 --> 00:02:15,657 [SINGING CONTINUES] 21 00:02:15,831 --> 00:02:18,747 [STRANGLED BREATHING] 22 00:02:30,280 --> 00:02:34,806 [MONSTROUS SHRIEKING] 23 00:02:37,853 --> 00:02:38,854 [YELLING IN INDIGENOUS LANGUAGE] 24 00:02:39,028 --> 00:02:42,336 [GASPING] 25 00:02:43,424 --> 00:02:45,904 [YELLING] 26 00:02:50,779 --> 00:02:53,216 [DRAMATIC MUSIC] 27 00:03:18,372 --> 00:03:19,373 CLAIRE [O.S.]: Hello? 28 00:03:19,851 --> 00:03:21,201 GRANDMOTHER: Tell me! 29 00:03:21,375 --> 00:03:22,506 CLAIRE [O.S.]: Grandma? 30 00:03:23,290 --> 00:03:24,682 It'’s come. 31 00:03:25,335 --> 00:03:27,337 CLAIRE [O.S.]: What? GRANDMOTHER: It'’s come for me! 32 00:03:27,511 --> 00:03:28,860 CLAIRE [O.S.]: Grandma, What's going on? 33 00:03:29,731 --> 00:03:30,819 Grandma? 34 00:03:31,123 --> 00:03:32,124 Grandma... 35 00:03:32,516 --> 00:03:34,214 Grandma, talk to me! 36 00:03:34,910 --> 00:03:36,172 What's come? 37 00:03:36,346 --> 00:03:37,565 Grandma? 38 00:03:38,174 --> 00:03:42,657 [DRAMATIC MUSIC] 39 00:03:49,620 --> 00:03:51,274 SHERIFF ELKINS: Well, it's pretty crazy this year. 40 00:03:51,448 --> 00:03:54,886 Rain one minute, snow the next. Temperatures dropping fast. 41 00:03:55,060 --> 00:03:56,671 And we've had bands of snow moving in 42 00:03:56,845 --> 00:03:58,368 from the north all day. 43 00:03:58,542 --> 00:04:01,284 Might be clear for you now, but don't count on that 44 00:04:01,458 --> 00:04:02,938 lasting much longer. 45 00:04:03,808 --> 00:04:05,288 Are you north of the interstate? 46 00:04:05,462 --> 00:04:07,682 Well, if you are, you'd see plenty of snow by now. 47 00:04:07,856 --> 00:04:09,684 CLAIRE: Yes. Sorry, I must have missed the turnoff. 48 00:04:09,858 --> 00:04:12,252 It's been about 20 years since I've been out here. 49 00:04:12,426 --> 00:04:14,166 RY: Use the GPS. 50 00:04:14,341 --> 00:04:16,125 It's not working. 51 00:04:16,299 --> 00:04:17,213 SHERIFF ELKINS: All right, well 52 00:04:17,387 --> 00:04:18,910 double back to mile marker 23 53 00:04:19,084 --> 00:04:20,390 and make a right. 54 00:04:20,564 --> 00:04:22,784 BEN: Do we have to listen to this shit? 55 00:04:25,830 --> 00:04:26,788 Make a left. 56 00:04:26,962 --> 00:04:28,920 Now that you turn around, 57 00:04:29,356 --> 00:04:33,360 just stay on that until you run out of road. 58 00:04:33,534 --> 00:04:34,709 See it yet? 59 00:04:35,536 --> 00:04:36,537 BREE: There it is. 60 00:04:36,885 --> 00:04:38,060 Yeah. Got it, Sheriff. 61 00:04:38,234 --> 00:04:39,583 We'll be right there. 62 00:04:40,541 --> 00:04:41,585 Sheriff? 63 00:04:42,020 --> 00:04:44,588 RY: Hey! Really? 64 00:04:45,459 --> 00:04:46,808 This sucks. 65 00:04:46,982 --> 00:04:48,331 You'll survive without a candy crush fix. 66 00:04:48,505 --> 00:04:49,898 It's Fortnite. 67 00:04:50,072 --> 00:04:51,421 And it rules, and I happen to kick ass at it. 68 00:04:51,595 --> 00:04:52,553 At least you're not getting your butt kicked 69 00:04:52,727 --> 00:04:53,597 by a video game too 70 00:04:53,771 --> 00:04:54,598 Shut up! 71 00:04:54,772 --> 00:04:55,599 All I'm saying is, if 72 00:04:55,773 --> 00:04:56,948 you hadn't quit jujitsu 73 00:04:57,122 --> 00:04:58,123 a couple of years back, you would have 74 00:04:58,298 --> 00:04:59,777 had your brown belt like me. 75 00:04:59,951 --> 00:05:01,083 And you wouldn't be getting picked on all the time. 76 00:05:01,257 --> 00:05:02,519 I'm not. I'm not getting picked on. 77 00:05:02,693 --> 00:05:03,868 You're getting picked on? 78 00:05:04,042 --> 00:05:05,827 Any time I'm not around. 79 00:05:06,001 --> 00:05:08,656 Roderick Sharp and his wannabe posse play tag with Ry's Head. 80 00:05:10,048 --> 00:05:12,007 Can we go to Mackinac Island? 81 00:05:12,181 --> 00:05:14,488 Ryan, why am I just hearing about this? 82 00:05:14,662 --> 00:05:16,359 Did you report this to the principal? 83 00:05:16,533 --> 00:05:18,405 Oh yeah, telling the principals gonna make things way better. 84 00:05:18,579 --> 00:05:19,710 CLAIRE: Don't worry. I can choke out 85 00:05:19,884 --> 00:05:21,538 any guy that messes with RY. 86 00:05:21,886 --> 00:05:24,454 Somebody'’s got a Wonder Woman complex. 87 00:05:25,760 --> 00:05:27,979 I don't want you choking anyone out. 88 00:05:29,198 --> 00:05:31,853 Ryan, you can't just let bullies push you around. 89 00:05:32,027 --> 00:05:33,289 This kind of thing gets out of control 90 00:05:33,463 --> 00:05:34,725 if you don'’t deal with it. 91 00:05:59,141 --> 00:05:59,924 SHERIFF ELKINS: Ah! 92 00:06:00,098 --> 00:06:01,273 Sheriff Elkins. 93 00:06:01,448 --> 00:06:02,536 Claire Scott. 94 00:06:02,971 --> 00:06:05,277 This is Brianna and Ryan. 95 00:06:05,452 --> 00:06:06,670 Your kids? 96 00:06:06,844 --> 00:06:07,802 SHERIFF ELKINS: How was the drive out? 97 00:06:07,976 --> 00:06:09,369 CLAIRE: Not bad. 98 00:06:10,326 --> 00:06:11,806 What the hell? 99 00:06:11,980 --> 00:06:14,069 Please tell me this isn't the right place. 100 00:06:14,243 --> 00:06:15,853 This house looks like it's going to fall down. 101 00:06:16,027 --> 00:06:17,725 Amazing. 102 00:06:17,899 --> 00:06:19,770 [CLAIRE SPEAKING IN BACKGROUND] RY: What are those things? 103 00:06:19,944 --> 00:06:23,470 BREE: Seriously? They're dream catchers, doofus. 104 00:06:24,775 --> 00:06:27,082 CLAIRE: But by the time we got back on the road... 105 00:06:27,256 --> 00:06:29,258 CLAIRE: Anyway, RY: What's his problem? 106 00:06:31,042 --> 00:06:33,697 BREE: Hey! Back off, jerk. 107 00:06:34,524 --> 00:06:36,134 SHERIFF ELKINS: No, not at all. 108 00:06:36,308 --> 00:06:37,962 CLAIRE: I appreciate you checking up on my grandmother 109 00:06:38,136 --> 00:06:39,268 until we could get out here. 110 00:06:39,442 --> 00:06:40,835 It's part of the job. 111 00:06:41,270 --> 00:06:44,229 It was a little strange getting a call 112 00:06:44,404 --> 00:06:47,537 for a welfare check all the way from California. 113 00:06:48,364 --> 00:06:50,758 I guess she didn't know who else to call. 114 00:06:50,932 --> 00:06:53,108 911, maybe? 115 00:06:53,500 --> 00:06:56,024 She tends to keep things in the family. 116 00:06:57,678 --> 00:07:01,943 The EMT said your grandmother's suffering from slight dementia, 117 00:07:02,117 --> 00:07:03,553 going on about a lot of crazy stuff 118 00:07:03,727 --> 00:07:06,077 and not making a lot of sense. 119 00:07:07,252 --> 00:07:10,168 I don't recall her ever making a whole lot of sense. 120 00:07:10,604 --> 00:07:14,477 So what's a Windigo? 121 00:07:16,566 --> 00:07:17,741 Where is she? 122 00:07:17,915 --> 00:07:19,308 She's just inside. 123 00:07:19,482 --> 00:07:20,701 I can have a caseworker come out. 124 00:07:20,875 --> 00:07:23,355 No, I'm here now. 125 00:07:23,530 --> 00:07:26,358 I'll take care of her. 126 00:07:27,185 --> 00:07:29,840 You, uh, Chippewa? 127 00:07:32,147 --> 00:07:33,409 Ojibwe. 128 00:07:34,279 --> 00:07:35,933 And we take care of our own. 129 00:07:36,107 --> 00:07:37,848 It's Claire, right? 130 00:07:38,022 --> 00:07:39,197 Uh... 131 00:07:40,503 --> 00:07:41,722 Give me a call 132 00:07:41,896 --> 00:07:45,377 I mean if you need anything. 133 00:07:46,509 --> 00:07:48,163 Thank you. 134 00:07:50,644 --> 00:07:51,471 CLAIRE: Come on, guys. 135 00:07:51,645 --> 00:07:52,863 Let's go inside. 136 00:08:10,315 --> 00:08:11,752 CLAIRE: Wow. 137 00:08:12,404 --> 00:08:14,232 It's exactly the same. 138 00:08:14,406 --> 00:08:16,626 You lived here? 139 00:08:16,800 --> 00:08:18,498 Yeah. 140 00:08:21,588 --> 00:08:24,025 BREE: Oh, cool 141 00:08:24,286 --> 00:08:25,243 CLAIRE: Bree. 142 00:08:26,244 --> 00:08:27,898 Okay. 143 00:08:29,683 --> 00:08:31,423 Grandma? 144 00:08:34,644 --> 00:08:36,298 Grandma? 145 00:08:37,647 --> 00:08:38,996 Grandma? 146 00:08:39,170 --> 00:08:40,476 RY: Gross. 147 00:08:40,650 --> 00:08:41,912 Grandma! 148 00:08:42,565 --> 00:08:44,132 You guys check upstairs. 149 00:08:44,306 --> 00:08:45,350 BREE: Yeah. 150 00:08:45,525 --> 00:08:48,049 CLAIRE: Grandma! Where are you? 151 00:08:58,538 --> 00:08:59,539 Grandma? 152 00:09:00,148 --> 00:09:02,150 RY: Grandma! Well... 153 00:09:03,804 --> 00:09:05,545 On this week's episode of Hoarders, 154 00:09:05,719 --> 00:09:07,851 Shut up. 155 00:09:13,857 --> 00:09:14,858 BREE: I'’ll check this door. 156 00:09:15,032 --> 00:09:17,557 RY: Okay, I'll go in here. 157 00:09:18,645 --> 00:09:20,647 BREE: Grandma? 158 00:09:43,191 --> 00:09:45,106 RY: Grandma? 159 00:09:53,114 --> 00:09:55,290 Shit! 160 00:10:07,955 --> 00:10:08,912 Found her. 161 00:10:10,348 --> 00:10:12,089 Grandma. 162 00:10:12,699 --> 00:10:13,874 [CHUCKLING] 163 00:10:14,048 --> 00:10:15,397 RY: What was she doing up there? 164 00:10:15,571 --> 00:10:17,094 I don't know, Ry. 165 00:10:17,704 --> 00:10:19,619 It's her house. 166 00:10:20,620 --> 00:10:22,839 How old is she anyway? 167 00:10:23,884 --> 00:10:25,450 I'm not sure. 168 00:10:26,190 --> 00:10:28,889 I remember my grandmother used to call her grandmother. 169 00:10:29,063 --> 00:10:32,936 So, you do the math. 170 00:10:43,947 --> 00:10:45,427 Is this mom? 171 00:10:47,081 --> 00:10:49,344 When she was your age. 172 00:10:49,518 --> 00:10:51,738 Oh, my God. You were hot. 173 00:10:51,912 --> 00:10:53,435 Yeah. 174 00:10:53,609 --> 00:10:55,524 Do you have any of you when you were young, grandma? 175 00:10:56,003 --> 00:10:59,223 I don't even remember ever being young. 176 00:11:02,226 --> 00:11:04,968 My son, 177 00:11:05,926 --> 00:11:08,102 my daughter. 178 00:11:10,974 --> 00:11:12,628 Anyone in your family still alive? 179 00:11:12,802 --> 00:11:13,760 Ry. 180 00:11:14,369 --> 00:11:15,500 Just the... 181 00:11:15,762 --> 00:11:17,285 three of you. 182 00:11:19,461 --> 00:11:21,158 Must be cool to live forever. 183 00:11:21,332 --> 00:11:24,553 GRANDMOTHER: To live forever means watching 184 00:11:24,727 --> 00:11:28,600 everyone that you ever loved die 185 00:11:28,775 --> 00:11:33,693 No one should be cursed to live so long. 186 00:11:37,914 --> 00:11:41,352 Do you have pictures of your mom and dad? 187 00:11:44,660 --> 00:11:46,183 No. 188 00:11:46,880 --> 00:11:48,359 No. 189 00:11:52,929 --> 00:11:54,931 Why don't you two bring in the bags? 190 00:11:55,105 --> 00:11:56,628 So we're staying? 191 00:12:05,333 --> 00:12:07,335 RY: Hey! Get off me. 192 00:12:07,509 --> 00:12:09,337 Stop! Come on, Bree. Cut it out! 193 00:12:09,511 --> 00:12:11,731 CLAIRE: Guys! Cut it out! 194 00:12:13,602 --> 00:12:15,125 When we said magical Christmas in Michigan, 195 00:12:15,299 --> 00:12:16,866 This isn't what I expected. 196 00:12:17,040 --> 00:12:18,650 The bedrooms are, like, all messed up. 197 00:12:18,825 --> 00:12:20,217 Where are we gonna sleep? 198 00:12:20,827 --> 00:12:22,002 Right here. 199 00:12:25,266 --> 00:12:26,093 I got dibs on the couch. 200 00:12:26,267 --> 00:12:27,616 I'’ll wrestle you for it! 201 00:12:28,835 --> 00:12:29,966 RY: Come on, Bree. Stop! 202 00:12:30,140 --> 00:12:32,055 BREE: Tap out. RY: Bree, cut it out! 203 00:12:38,018 --> 00:12:39,584 CLAIRE: Grandma? 204 00:12:40,281 --> 00:12:41,761 Grandma! 205 00:12:45,286 --> 00:12:47,201 Grandma? 206 00:12:48,593 --> 00:12:49,420 Not again. 207 00:12:49,594 --> 00:12:50,770 CLAIRE: Grandma! 208 00:12:52,380 --> 00:12:53,598 She's not upstairs. 209 00:12:53,773 --> 00:12:54,774 Okay. 210 00:12:55,252 --> 00:12:56,471 Check out front. 211 00:12:56,645 --> 00:12:58,386 Grandma! 212 00:13:03,304 --> 00:13:05,175 Grandma? 213 00:13:05,654 --> 00:13:06,916 You know, if she had a cell phone 214 00:13:07,090 --> 00:13:09,353 and we had service, and I don't know 215 00:13:09,527 --> 00:13:10,746 this was the 21st century 216 00:13:10,920 --> 00:13:12,400 we could just find my iPhone her. 217 00:13:12,922 --> 00:13:13,967 Hey! 218 00:13:14,794 --> 00:13:16,186 Come on. 219 00:13:30,374 --> 00:13:31,811 You going in? 220 00:13:32,681 --> 00:13:33,769 Yeah. 221 00:13:34,944 --> 00:13:36,511 You're not scared, are you? 222 00:13:36,685 --> 00:13:37,860 No. 223 00:13:39,906 --> 00:13:41,516 Grandma? 224 00:14:16,203 --> 00:14:20,337 [SNARLING] 225 00:14:23,340 --> 00:14:26,256 [GASPING] 226 00:14:27,779 --> 00:14:28,955 RY: Help! 227 00:14:31,740 --> 00:14:33,568 God. I hate this place. 228 00:14:34,003 --> 00:14:35,352 [TAUNTING MONSTER NOISES] 229 00:14:35,526 --> 00:14:36,788 What is that thing? 230 00:14:36,963 --> 00:14:38,138 I don't know, some kind of scarecrow 231 00:14:38,312 --> 00:14:39,574 or something? 232 00:14:40,749 --> 00:14:42,838 About what I'’d expect around here. 233 00:14:46,581 --> 00:14:48,800 BREE: How could she be alone out here? 234 00:14:48,975 --> 00:14:50,454 Freaky. 235 00:14:50,628 --> 00:14:52,979 RY: I don't think she could have made it this far. 236 00:14:53,153 --> 00:14:54,502 BREE: Grandma? 237 00:14:54,676 --> 00:14:56,504 RY: She can barely walk. 238 00:14:56,678 --> 00:14:58,332 Grandma! 239 00:15:00,073 --> 00:15:01,422 Oh, my God. 240 00:15:01,596 --> 00:15:03,728 Should have worn better boots. 241 00:15:04,555 --> 00:15:05,774 These are my docs. 242 00:15:05,948 --> 00:15:07,123 They'’re worth like 150 bucks. 243 00:15:07,297 --> 00:15:08,995 Not anymore. 244 00:15:09,952 --> 00:15:11,780 Do you not see them? 245 00:15:12,215 --> 00:15:13,564 Shut up. 246 00:15:13,738 --> 00:15:15,523 This is so stupid. 247 00:15:16,263 --> 00:15:18,830 There's no way she could have walk this far. 248 00:15:19,657 --> 00:15:21,224 I mean, she walks like... 249 00:15:21,398 --> 00:15:24,053 [ZOMBIE GROANING] 250 00:15:27,187 --> 00:15:29,102 You know, she's probably in the house 251 00:15:29,276 --> 00:15:30,799 hiding in one of the rooms, just... 252 00:15:30,973 --> 00:15:33,323 waiting to jump out at me again. 253 00:15:34,977 --> 00:15:37,110 You know, we should really just tell mom that she... 254 00:15:38,938 --> 00:15:39,939 Shh. 255 00:15:40,461 --> 00:15:43,333 You're disturbing the spirits. 256 00:15:51,776 --> 00:15:53,648 This is amazing. 257 00:15:58,087 --> 00:16:00,307 What are you doing out here, Grandma? 258 00:16:01,830 --> 00:16:05,442 Finding a safe place to die. 259 00:16:11,013 --> 00:16:12,580 A safe place to die? 260 00:16:12,754 --> 00:16:14,712 Isn't that an oxymoron? 261 00:16:15,757 --> 00:16:17,193 How come every time you have 262 00:16:17,367 --> 00:16:19,500 a vocabulary, it'’s only when you're being mean? 263 00:16:26,855 --> 00:16:28,726 That'’s a dream catcher right, Grandma? 264 00:16:28,900 --> 00:16:30,467 GRANDMOTHER: Mhm. 265 00:16:30,728 --> 00:16:33,079 Goodwill passes through it. 266 00:16:33,253 --> 00:16:36,212 Evil is caught in the web. 267 00:16:37,866 --> 00:16:39,085 Must be a lot of evil around here. 268 00:16:39,259 --> 00:16:41,870 You need so many of them. 269 00:16:44,307 --> 00:16:47,441 But there's like 100 of them hanging on the house already. 270 00:16:47,615 --> 00:16:51,401 GRANDMOTHER: The greatest of all evil 271 00:16:53,055 --> 00:16:54,970 Windigo. 272 00:16:58,017 --> 00:16:59,540 You ask. 273 00:17:00,454 --> 00:17:03,979 When the evil is too great 274 00:17:04,153 --> 00:17:06,503 for a man to judge. 275 00:17:07,287 --> 00:17:10,072 Windigo is called upon. 276 00:17:10,899 --> 00:17:13,945 It eats the flesh of evil 277 00:17:14,120 --> 00:17:16,731 and becomes the evil. 278 00:17:18,080 --> 00:17:21,475 Sometimes the dreamcatcher, can... 279 00:17:21,910 --> 00:17:24,565 bind, and keep it away. 280 00:17:24,739 --> 00:17:28,308 But sometimes the dreamcatcher fails. 281 00:17:28,873 --> 00:17:32,094 It lives to kill. 282 00:17:33,617 --> 00:17:35,576 And it won't die... 283 00:17:36,011 --> 00:17:39,449 until the one that it'’s summoned to punish... 284 00:17:40,276 --> 00:17:42,148 dies with it. 285 00:17:47,283 --> 00:17:48,241 Right. 286 00:17:49,111 --> 00:17:50,460 Can we go home now? 287 00:17:50,634 --> 00:17:52,114 Yeah. 288 00:17:52,288 --> 00:17:55,683 Come on grandma, let'’s go home. 289 00:18:06,476 --> 00:18:07,608 [DOOR OPENS] 290 00:18:11,220 --> 00:18:12,308 [DOOR CLOSES] 291 00:18:13,048 --> 00:18:14,180 Where was she? 292 00:18:14,354 --> 00:18:16,965 Checking out burial plots. 293 00:18:18,488 --> 00:18:19,489 Grandma. 294 00:18:20,925 --> 00:18:22,927 Nakoma, you can't just go wandering off like that. 295 00:18:23,102 --> 00:18:25,582 I wasn'’t wandering. 296 00:18:25,974 --> 00:18:27,628 I want to go to my room. 297 00:18:27,802 --> 00:18:29,891 Yeah, come on. 298 00:18:41,468 --> 00:18:43,905 Mom, she hit me in the head with a stick. 299 00:18:44,949 --> 00:18:45,950 Did you deserve it? 300 00:18:46,125 --> 00:18:47,430 She's crazy. 301 00:18:47,604 --> 00:18:48,910 Why can't we just put her in a rest home? 302 00:18:49,084 --> 00:18:50,433 Because 303 00:18:50,868 --> 00:18:52,827 we don't do that. 304 00:18:54,785 --> 00:18:57,353 So we just go chasing after her every time she wanders off. 305 00:18:57,527 --> 00:18:58,876 What if it were me, Ryan? 306 00:18:59,050 --> 00:19:00,574 Would you put me in a home with strangers 307 00:19:00,748 --> 00:19:02,315 to wash me and dress me, telling me when to sleep and eat 308 00:19:02,489 --> 00:19:04,143 and just ignore me? 309 00:19:04,317 --> 00:19:05,318 No, mom, I wouldn'’t- 310 00:19:05,492 --> 00:19:06,841 Neither would I! 311 00:19:10,105 --> 00:19:11,324 Are you okay, mom? 312 00:19:11,498 --> 00:19:12,542 CLAIRE: Yeah. 313 00:19:13,804 --> 00:19:14,849 Why don't you two go upstairs and clean up 314 00:19:15,023 --> 00:19:15,850 some rooms for yourselves? 315 00:19:16,024 --> 00:19:17,156 None of the lights work. 316 00:19:17,330 --> 00:19:18,635 You can'’t even see up there. 317 00:19:19,462 --> 00:19:21,638 I'’ll go into town later and buy some bulbs 318 00:19:23,640 --> 00:19:25,164 Here. 319 00:19:35,304 --> 00:19:37,611 But don't drop it. 320 00:19:37,785 --> 00:19:39,308 Oh! 321 00:19:40,004 --> 00:19:42,703 Now I know why grandma hit you with the stick. 322 00:19:44,270 --> 00:19:45,662 How old do you suppose all this stuff is? 323 00:19:45,836 --> 00:19:47,577 Who cares? Let'’s just get it out of here. 324 00:20:07,075 --> 00:20:09,425 Hey! Check this out. 325 00:20:11,514 --> 00:20:12,472 What is it? 326 00:20:13,386 --> 00:20:15,257 Some Christmas lights. 327 00:20:15,431 --> 00:20:16,258 Hmmm. 328 00:20:16,432 --> 00:20:17,781 Want to decorate? 329 00:20:18,086 --> 00:20:19,305 Not really. 330 00:20:24,092 --> 00:20:27,835 You know, it's still not Christmas without a tree. 331 00:20:30,098 --> 00:20:31,665 RY: What? 332 00:20:32,666 --> 00:20:34,842 Take your pick. 333 00:20:48,464 --> 00:20:49,378 Perfect. 334 00:20:50,161 --> 00:20:52,076 This'’ll do. 335 00:20:54,383 --> 00:20:56,124 Definitely you. 336 00:20:57,821 --> 00:21:00,259 BREE: It's so beautiful out here. 337 00:21:00,433 --> 00:21:01,303 RY: Are you kidding me? 338 00:21:01,477 --> 00:21:02,609 BREE: No. Look at it! 339 00:21:02,783 --> 00:21:04,088 RY: This is terrible. 340 00:21:04,263 --> 00:21:05,394 BREE: Okay. 341 00:21:07,527 --> 00:21:09,006 RY: How are we going to get home? 342 00:21:09,180 --> 00:21:10,704 There's still no GPS. 343 00:21:11,618 --> 00:21:13,184 We're lost, aren't we? 344 00:21:13,359 --> 00:21:15,274 Do you plan on GPS-ing your whole way through life? 345 00:21:15,448 --> 00:21:18,015 We'll figure it out. 346 00:21:18,364 --> 00:21:20,453 So how long do you think we'’re gonna have to stay out here? 347 00:21:21,062 --> 00:21:22,672 A while. I hope. 348 00:21:23,978 --> 00:21:25,719 Did you really like living here? 349 00:21:26,285 --> 00:21:27,286 Sure. 350 00:21:27,590 --> 00:21:28,722 And look on the bright side. 351 00:21:28,896 --> 00:21:30,419 New school, new start for you. 352 00:21:30,593 --> 00:21:32,247 Yeah. It'll be the same. 353 00:21:32,421 --> 00:21:33,596 Just a whole new set of jerk-offs. 354 00:21:33,770 --> 00:21:35,468 to give me crap for no reason at all. 355 00:21:35,642 --> 00:21:37,948 Sometimes I wish dad was still around. 356 00:21:39,428 --> 00:21:42,039 Well, you know, I can teach you a few moves. 357 00:21:42,301 --> 00:21:44,085 You can give them crap. 358 00:21:44,564 --> 00:21:46,522 Still nothing to do around here. 359 00:21:47,349 --> 00:21:48,785 We're cutting down our own Christmas tree. 360 00:21:48,959 --> 00:21:50,134 That's not cool enough for you. 361 00:21:50,309 --> 00:21:51,484 You know, they sell them in parking lots 362 00:21:51,658 --> 00:21:53,399 already cut down and everything, right? 363 00:21:53,573 --> 00:21:55,183 Why do you always have to act like that? 364 00:21:55,357 --> 00:21:56,532 Like what? 365 00:21:56,706 --> 00:21:57,620 Like you pretend you hate everything. 366 00:21:57,794 --> 00:21:59,274 Because maybe I do. 367 00:22:01,145 --> 00:22:03,626 Don't you want to learn about your heritage and stuff? 368 00:22:03,800 --> 00:22:05,759 I'm half Indian. What'’s the big deal? 369 00:22:05,933 --> 00:22:07,369 No, you're half Native American. 370 00:22:07,543 --> 00:22:08,936 Ojibway. 371 00:22:10,285 --> 00:22:12,592 I mean, you can learn a few things from grandma. 372 00:22:12,766 --> 00:22:15,682 Imagine how much she's seen in her life, how much she knows. 373 00:22:16,335 --> 00:22:17,205 Bree. 374 00:22:17,379 --> 00:22:18,641 How much could she know? 375 00:22:18,815 --> 00:22:20,861 She gets lost in her own backyard. 376 00:22:22,253 --> 00:22:24,168 Granted it is one big ass backyard. 377 00:22:24,343 --> 00:22:25,648 Yeah, but you don't gotta be mean about it, 378 00:22:25,822 --> 00:22:26,780 you know. 379 00:22:27,737 --> 00:22:28,782 Whatever. 380 00:22:31,611 --> 00:22:32,916 What'’s that smell? 381 00:22:34,527 --> 00:22:35,789 BREE: Over there. 382 00:22:44,754 --> 00:22:45,929 RY: What is that? 383 00:22:46,495 --> 00:22:47,931 I don't know. 384 00:22:56,157 --> 00:22:57,941 What is all this stuff? 385 00:22:58,246 --> 00:22:59,465 I don't know. 386 00:22:59,943 --> 00:23:01,554 BREE: That's not good. 387 00:23:22,662 --> 00:23:24,054 What is this stuff? 388 00:23:26,143 --> 00:23:27,449 TUCK: None of your business is what it is. 389 00:23:27,623 --> 00:23:28,668 KEVIN: What are you doing in here? 390 00:23:28,842 --> 00:23:30,234 RY: Nothing! Just- 391 00:23:30,409 --> 00:23:31,235 Just what? 392 00:23:31,410 --> 00:23:32,672 You alone? 393 00:23:32,976 --> 00:23:34,325 RY: I'll go. I'’ll just go! 394 00:23:34,500 --> 00:23:35,936 TUCK: No, you won't. Kevin give me that rope! 395 00:23:36,110 --> 00:23:37,590 Yo, Ben! We got a problem. 396 00:23:37,764 --> 00:23:39,592 [PANICKED BREATHING] 397 00:23:43,813 --> 00:23:45,424 Motherfucker! 398 00:23:45,598 --> 00:23:46,512 I know you. 399 00:23:46,686 --> 00:23:47,861 I know this son of a bitch. 400 00:23:48,035 --> 00:23:50,080 Kid ain'’t even from around here. 401 00:23:50,254 --> 00:23:51,691 Then nobody'’ll miss him, right? Right? 402 00:23:51,865 --> 00:23:53,214 That's right. 403 00:23:53,388 --> 00:23:54,824 People wander off into the woods all the time 404 00:23:54,998 --> 00:23:57,000 around here. Get eaten by coyotes and shit! 405 00:23:57,174 --> 00:23:58,785 I got a better idea. 406 00:23:59,176 --> 00:24:00,351 BEN: Get over here! 407 00:24:01,048 --> 00:24:02,266 Come on! 408 00:24:02,745 --> 00:24:04,268 TUCK: Come on! Follow him! 409 00:24:05,835 --> 00:24:09,056 [YELLING] 410 00:24:09,230 --> 00:24:10,710 [LAUGHTER] 411 00:24:10,884 --> 00:24:12,146 Go! Go! 412 00:24:12,886 --> 00:24:14,931 Keep crying! No one'’s gonna save you. 413 00:24:15,105 --> 00:24:16,585 You want to see what we're doing, huh? 414 00:24:16,759 --> 00:24:18,326 BEN: What is it?! RY: Please, no! 415 00:24:19,501 --> 00:24:20,589 TUCK: Over the well! 416 00:24:20,763 --> 00:24:22,156 KEVIN: Let's shoot him first! 417 00:24:22,330 --> 00:24:23,636 Not if we want it to look like an accident. 418 00:24:23,810 --> 00:24:25,376 How is it going to look like an accident? 419 00:24:25,551 --> 00:24:27,901 But he's got his fucking boot on his face, genius. 420 00:24:28,075 --> 00:24:29,772 He's not even going to have a face after the rats 421 00:24:29,946 --> 00:24:30,947 get at him down there. 422 00:24:31,121 --> 00:24:32,514 BEN: Just throw him in there. 423 00:24:34,342 --> 00:24:35,386 TUCK: I got the well 424 00:24:39,042 --> 00:24:41,697 I'’m gonna show you something! 425 00:24:41,871 --> 00:24:43,177 [LAUGHTER] 426 00:24:45,919 --> 00:24:47,747 You're going in there! 427 00:24:47,921 --> 00:24:49,749 [LAUGHTER] 428 00:24:55,842 --> 00:24:57,496 [YELLING] BREE: Run! Go! 429 00:25:02,457 --> 00:25:03,502 Shit. 430 00:25:03,676 --> 00:25:04,938 BEN: I know where you live. 431 00:25:05,112 --> 00:25:06,548 I know where you both fucking live! 432 00:25:06,722 --> 00:25:08,289 TUCK: We'’ll find you! 433 00:25:11,031 --> 00:25:12,554 I'’ll watch the door! 434 00:25:14,295 --> 00:25:15,949 911 OPERATOR: 911, what's your emergency? 435 00:25:16,123 --> 00:25:17,646 We just got attacked by a bunch of hillbilly drug addicts. 436 00:25:17,820 --> 00:25:19,126 They're going to throw me in a well. 437 00:25:19,300 --> 00:25:20,562 911 OPERATOR: And what's your location? 438 00:25:20,736 --> 00:25:22,172 RY: No, I don't know where we were! 439 00:25:22,346 --> 00:25:23,260 There was a barn, and then there's three guys. 440 00:25:23,434 --> 00:25:24,871 They put a rope around my neck, 441 00:25:25,045 --> 00:25:27,003 and you didn't get any last names? 442 00:25:27,830 --> 00:25:29,049 They weren't introducing themselves. 443 00:25:29,223 --> 00:25:30,877 They were trying to murder me. 444 00:25:31,268 --> 00:25:34,881 One of them I saw before, the day we got here, in your car. 445 00:25:35,055 --> 00:25:36,099 SHERIFF ELKINS: Ben. 446 00:25:36,839 --> 00:25:39,059 You had a run in with Ben Halstead. 447 00:25:40,016 --> 00:25:41,496 Where was this at? 448 00:25:41,670 --> 00:25:45,413 In the woods somewhere at an old barn. 449 00:25:45,761 --> 00:25:48,634 Like about-to-fall-down old. 450 00:25:50,157 --> 00:25:52,246 And you attacked him with an axe? 451 00:25:52,899 --> 00:25:54,596 I didn't attack them. 452 00:25:54,770 --> 00:25:56,903 They had a gun, and they were going to shoot my brother. 453 00:25:57,164 --> 00:25:58,600 Look, Ben's got his problems. 454 00:25:58,774 --> 00:25:59,993 He gets into some trouble. 455 00:26:00,167 --> 00:26:01,777 But I've never known him to be violent. 456 00:26:01,951 --> 00:26:03,736 RY: Oh yeah? How about this. 457 00:26:04,345 --> 00:26:05,912 Look, I don't know what happened to you kids- 458 00:26:06,086 --> 00:26:07,000 You been writing this down or is 459 00:26:07,174 --> 00:26:07,957 that just for effect? 460 00:26:08,131 --> 00:26:09,437 Ry. 461 00:26:09,611 --> 00:26:10,481 SHERIFF ELKINS: Look, I'm just trying to 462 00:26:10,656 --> 00:26:11,787 get at the truth here, son. 463 00:26:11,961 --> 00:26:13,659 RY: And they pay you for that? 464 00:26:15,312 --> 00:26:16,662 I'm going to go out on a limb here. 465 00:26:16,836 --> 00:26:19,055 You tell me how close I am to the truth. 466 00:26:19,229 --> 00:26:21,667 I think the two of you went out looking for a little party 467 00:26:22,189 --> 00:26:23,582 and Big Ben ripped you off. 468 00:26:23,756 --> 00:26:24,931 Sold you some baking powder or something. 469 00:26:25,105 --> 00:26:26,802 And now you want me to bust him 470 00:26:26,976 --> 00:26:28,717 for something that you didn't get? 471 00:26:28,891 --> 00:26:29,849 How am I doing? 472 00:26:30,023 --> 00:26:31,241 Not very well, in my opinion. 473 00:26:31,415 --> 00:26:32,765 They just told you what happened. 474 00:26:32,939 --> 00:26:34,593 Now, what are you going to do about it? 475 00:26:34,767 --> 00:26:37,204 Look, with all due respect, you're not from around here 476 00:26:37,378 --> 00:26:38,466 And I've seen plenty of kids- 477 00:26:38,640 --> 00:26:40,599 Enough. 478 00:26:41,556 --> 00:26:43,645 You can go now. 479 00:26:59,487 --> 00:27:01,445 Sheriff, my kids don't do that stuff. 480 00:27:01,794 --> 00:27:02,838 Are you sure? 481 00:27:03,012 --> 00:27:04,492 CLAIRE: Yes, I am. 482 00:27:04,666 --> 00:27:05,841 So are you going to check it out? 483 00:27:06,015 --> 00:27:06,929 [CHUCKLING] 484 00:27:07,103 --> 00:27:08,670 You know, there got to be 50 485 00:27:08,844 --> 00:27:11,325 abandoned barns in this county ready to fall down. 486 00:27:11,499 --> 00:27:12,805 Half of them they got meth labs in them. 487 00:27:13,936 --> 00:27:15,242 By the time I got out there, 488 00:27:15,416 --> 00:27:16,286 they would have just moved it anyway. 489 00:27:16,460 --> 00:27:17,810 So that's a no. 490 00:27:17,984 --> 00:27:19,638 Alright. 491 00:27:19,812 --> 00:27:21,335 I'll find Ben. 492 00:27:21,509 --> 00:27:23,206 I'll talk to him. 493 00:27:23,642 --> 00:27:25,861 I'll see if I can figure out what happened, okay? 494 00:27:27,210 --> 00:27:29,082 Let me know what you find out. 495 00:27:38,221 --> 00:27:40,267 GRANDMOTHER: White man's law 496 00:27:40,441 --> 00:27:42,486 is only good for taking away the bodies 497 00:27:42,661 --> 00:27:44,793 after they've been killed. 498 00:27:46,186 --> 00:27:48,188 I can see the logic. 499 00:27:49,842 --> 00:27:51,452 You didn't hear that. 500 00:27:54,542 --> 00:27:56,631 Bree, they know where we live. 501 00:27:56,805 --> 00:27:58,154 It'll be okay. 502 00:27:58,415 --> 00:28:00,504 CLAIRE: Bree! Come help me with dinner. 503 00:28:04,770 --> 00:28:06,728 What do you want for dinner? How about some chicken? 504 00:28:06,902 --> 00:28:08,077 BREE: No, let'’s save that. 505 00:28:08,251 --> 00:28:09,992 How about just, like, soup and salad? 506 00:28:10,166 --> 00:28:11,602 Keep it simple. 507 00:28:11,777 --> 00:28:13,692 CLAIRE: Yeah, We should use up these grains. 508 00:28:13,866 --> 00:28:16,999 We've got these canned soups. Chicken noodle or tomato basil? 509 00:28:17,173 --> 00:28:19,654 Let's do tomato basil. 510 00:28:31,927 --> 00:28:33,407 Hey, Mom said dinner. 511 00:28:36,976 --> 00:28:38,934 Do you even know how to use that thing? 512 00:28:53,470 --> 00:28:56,038 How come you're always so much better at this stuff than me? 513 00:28:56,212 --> 00:28:58,040 I just am. 514 00:29:01,348 --> 00:29:03,219 Look, I know you're still freaked out 515 00:29:03,393 --> 00:29:06,353 about what happened, but you don't need to worry. 516 00:29:06,527 --> 00:29:08,268 I won't let anything bad happen to you. 517 00:29:08,442 --> 00:29:10,400 I don'’t need you to take care of me. 518 00:29:11,967 --> 00:29:12,881 Okay. 519 00:29:13,055 --> 00:29:15,405 I should be taking care of you. 520 00:29:16,319 --> 00:29:18,060 You're my sister. 521 00:29:21,063 --> 00:29:23,283 We take care of each other, Ry. 522 00:29:26,242 --> 00:29:27,156 I better get this back to where 523 00:29:27,330 --> 00:29:29,202 it belongs before Mom finds out 524 00:29:29,376 --> 00:29:31,552 or meth heads will be the least of our worries. 525 00:29:34,381 --> 00:29:36,600 [LOW-PITCHED GROWLING] 526 00:30:05,847 --> 00:30:08,676 For the wounds. Sit. 527 00:30:30,219 --> 00:30:32,439 Jeez, grandma. It stings. 528 00:30:42,449 --> 00:30:44,799 Just to help you sleep. 529 00:30:47,410 --> 00:30:48,890 It tastes like crap. 530 00:30:49,064 --> 00:30:52,459 Remedies for such things are seldom pleasant. 531 00:30:58,465 --> 00:31:01,033 Finish all of it. 532 00:31:48,297 --> 00:31:50,996 [QUIET LAUGHTER] [MUFFLED BREATHING] 533 00:31:51,170 --> 00:31:52,780 I know where you live. 534 00:31:52,954 --> 00:31:55,000 [RY SCREAMS] 535 00:32:33,908 --> 00:32:36,432 [KNOCKS ON DOOR] 536 00:32:37,564 --> 00:32:38,434 I knocked. 537 00:32:38,608 --> 00:32:39,696 It's okay. 538 00:32:39,870 --> 00:32:41,524 Grandma, look at my face. 539 00:32:41,698 --> 00:32:42,569 How? 540 00:32:42,743 --> 00:32:44,266 You make jokes. 541 00:32:44,832 --> 00:32:47,269 Maybe now you believe. 542 00:32:51,143 --> 00:32:52,492 Can it get rid of those guys? 543 00:32:52,666 --> 00:32:54,146 It can. 544 00:32:54,320 --> 00:32:57,236 It can take away your enemies. 545 00:32:57,410 --> 00:32:59,586 And your fears 546 00:32:59,760 --> 00:33:01,936 and everything else. 547 00:33:02,110 --> 00:33:05,157 If you're not careful. 548 00:33:05,331 --> 00:33:09,509 It's a very dangerous thing, very difficult to control, 549 00:33:10,379 --> 00:33:12,729 but you can control it? 550 00:33:13,904 --> 00:33:18,300 What the Wendigo does cannot be taken back. 551 00:33:20,563 --> 00:33:23,349 Please, grandma, I need it. 552 00:33:23,523 --> 00:33:25,220 They'’ll kill me! 553 00:33:32,749 --> 00:33:34,360 Grandma. 554 00:33:37,537 --> 00:33:41,715 GRANDMOTHER: Tonight, when the others are asleep, 555 00:33:43,151 --> 00:33:45,153 bring it to me. 556 00:33:59,472 --> 00:34:00,908 GRANDMOTHER: The medicine will allow the 557 00:34:01,082 --> 00:34:04,564 Windigo to see what you see. 558 00:34:06,000 --> 00:34:08,133 Know what you know. 559 00:34:10,831 --> 00:34:12,180 You will ask it to 560 00:34:13,181 --> 00:34:14,095 find the evil. 561 00:34:14,269 --> 00:34:16,532 The ones who would do you harm. 562 00:34:19,013 --> 00:34:21,363 And the eyes of the Windigo. 563 00:34:21,537 --> 00:34:23,539 will be your eyes. 564 00:34:27,717 --> 00:34:29,850 What must be done 565 00:34:30,459 --> 00:34:34,159 Must be done as it has always been done. 566 00:34:34,333 --> 00:34:38,467 You must give it form of the forest 567 00:34:38,641 --> 00:34:40,556 and of you. 568 00:35:07,496 --> 00:35:09,933 You give it purpose. 569 00:35:10,673 --> 00:35:13,154 But its will is its own. 570 00:35:22,032 --> 00:35:25,601 [PAINED GRUNTS] 571 00:35:33,087 --> 00:35:35,655 You must speak to it, in Ojibwe. 572 00:35:36,438 --> 00:35:39,093 Ask of it what you wish. 573 00:35:40,486 --> 00:35:44,925 [SPEAKING IN OJIBWE] 574 00:35:45,621 --> 00:35:49,582 [SPEAKING IN OJIBWE TOGETHER] 575 00:36:01,115 --> 00:36:06,120 [SPEAKING IN OJIBWE] 576 00:36:14,346 --> 00:36:17,697 [OJIBWE CONTINUES] 577 00:36:25,270 --> 00:36:26,401 GRANDMOTHER: and when you're done 578 00:36:26,575 --> 00:36:29,448 you must send the Windigo back. 579 00:36:29,622 --> 00:36:31,624 You must never say its name again. 580 00:36:31,798 --> 00:36:33,234 You promise me. 581 00:36:34,322 --> 00:36:35,410 Say it! 582 00:36:36,368 --> 00:36:38,283 I promise, Grandma. 583 00:36:39,371 --> 00:36:41,155 RY: I promise. 584 00:36:46,900 --> 00:36:48,641 [SNARLING] 585 00:36:53,515 --> 00:36:54,864 [RY YELLING] 586 00:36:55,038 --> 00:36:56,605 BREE: Up! 587 00:37:00,435 --> 00:37:01,567 You okay? 588 00:37:01,741 --> 00:37:02,742 Yeah. Hmm. 589 00:37:04,526 --> 00:37:05,875 [GROANS] 590 00:37:06,049 --> 00:37:07,703 RY: It feels like it's about to explode. 591 00:37:07,877 --> 00:37:09,618 I had the craziest dream last night. 592 00:37:09,792 --> 00:37:11,272 Yeah? 593 00:37:11,446 --> 00:37:14,101 You better get downstairs, fast. 594 00:37:38,430 --> 00:37:39,779 What is that? 595 00:37:39,953 --> 00:37:41,346 It's, uh... 596 00:37:41,520 --> 00:37:43,043 It's for Christmas. 597 00:37:43,217 --> 00:37:45,654 I was going to put a red nose and a Santa hat on it. 598 00:37:46,438 --> 00:37:48,353 Ho, ho, ho! 599 00:37:48,527 --> 00:37:50,224 Seriously? 600 00:37:50,790 --> 00:37:52,139 Get rid of it. 601 00:37:52,444 --> 00:37:54,924 It nearly scared me to death. 602 00:37:56,317 --> 00:37:58,145 What were you thinking? 603 00:38:51,851 --> 00:38:53,853 CLAIRE: Here'’s some more chicken. Anybody want some? 604 00:38:54,027 --> 00:38:55,376 BREE: Yes, please. 605 00:38:57,596 --> 00:38:59,554 So what are you thinking about for Christmas dinner? 606 00:38:59,728 --> 00:39:02,514 CLAIRE: I'm not sure. What sounds good to you? 607 00:39:03,210 --> 00:39:06,213 [CONVERSATION FADES OUT] 608 00:39:07,083 --> 00:39:08,781 [UNEASY MUSIC] 609 00:39:10,652 --> 00:39:12,088 BREE: What do you think, Ry? 610 00:39:13,263 --> 00:39:14,395 Huh? 611 00:39:14,656 --> 00:39:16,528 CLAIRE: Turkey or ham? 612 00:39:16,702 --> 00:39:17,746 RY: Um... 613 00:39:17,920 --> 00:39:19,226 Turkey. 614 00:39:24,100 --> 00:39:25,363 [GROWLING] 615 00:39:27,147 --> 00:39:28,409 [GROWLING] 616 00:39:31,325 --> 00:39:32,587 [GROWLING] 617 00:39:34,067 --> 00:39:35,329 [GROWLING INTENSIFIES] 618 00:39:35,677 --> 00:39:36,939 KEVIN: How long you think we got? 619 00:39:37,113 --> 00:39:38,724 BEN: Just hurry up! 620 00:39:38,898 --> 00:39:40,290 I want everything gone 621 00:39:40,465 --> 00:39:41,553 in case the sheriff comes snooping around. 622 00:39:41,727 --> 00:39:42,771 KEVIN: I think they called him. 623 00:39:42,945 --> 00:39:44,382 BEN: More than likely. 624 00:39:44,556 --> 00:39:45,600 BEN: Fuck! 625 00:39:50,997 --> 00:39:51,998 KEVIN: I got it! 626 00:39:53,695 --> 00:39:55,393 BEN: Make sure all those cold medicine boxes are out of there. 627 00:39:55,567 --> 00:39:56,481 They can trace them! 628 00:39:56,655 --> 00:39:57,917 KEVIN: Alright, yeah. 629 00:40:01,616 --> 00:40:03,052 [HEAVY MOVEMENT] 630 00:40:04,402 --> 00:40:05,664 BEN: What the hell? 631 00:40:09,711 --> 00:40:11,104 Who's out there? 632 00:40:11,539 --> 00:40:13,498 You don'’t want to fuck with me! 633 00:40:15,369 --> 00:40:16,675 Tuck, this ain'’t funny! 634 00:40:16,849 --> 00:40:18,241 [RUSHING NOISES] 635 00:40:29,862 --> 00:40:33,605 [GROWLING] 636 00:40:42,048 --> 00:40:45,486 [LOW-PITCHED SNARLING] 637 00:40:57,716 --> 00:41:01,197 [ROARING] [SCREAMING] 638 00:41:08,857 --> 00:41:09,684 Ben? 639 00:41:09,858 --> 00:41:11,469 BEN: Help! 640 00:41:11,643 --> 00:41:15,298 Kevin, help! Get me out of here! 641 00:41:15,473 --> 00:41:16,822 Kevin! 642 00:41:16,996 --> 00:41:19,564 You asshole! Get me out of here! 643 00:41:20,608 --> 00:41:21,609 Hurry! 644 00:41:21,783 --> 00:41:23,176 There's something down here! 645 00:41:23,350 --> 00:41:24,656 KEVIN: Hang on! 646 00:41:24,830 --> 00:41:27,485 [BEN WHIMPERING] 647 00:41:30,618 --> 00:41:32,533 There'’s something fucking big in here! 648 00:41:32,881 --> 00:41:34,492 BEN: Get me out of here! 649 00:41:37,843 --> 00:41:39,322 KEVIN: Grab the rope! 650 00:41:41,455 --> 00:41:43,370 Come on, keep climbing, man. 651 00:41:43,544 --> 00:41:45,503 [GRUNTING] 652 00:41:45,677 --> 00:41:48,462 KEVIN: Keep climbing! 653 00:41:48,636 --> 00:41:50,899 There you go! Almost there. Yeah. 654 00:41:51,073 --> 00:41:52,292 [BEN SCREAMING] 655 00:41:53,989 --> 00:41:57,210 [BEN WHIMPERING] 656 00:41:58,428 --> 00:42:01,693 [SCREAMING] [ROARING] 657 00:42:02,345 --> 00:42:03,695 KEVIN: Fuck me. 658 00:42:03,869 --> 00:42:05,871 [GRUNTING] 659 00:42:27,457 --> 00:42:29,242 TUCK: You see, like, a raccoon or something? 660 00:42:29,416 --> 00:42:31,026 KEVIN: Fucking raccoon, man. 661 00:42:31,200 --> 00:42:32,201 Something big! 662 00:42:32,375 --> 00:42:33,681 TUCK: What, like a bear? 663 00:42:33,855 --> 00:42:35,553 KEVIN: Not a goddamn bear, either. 664 00:42:35,988 --> 00:42:37,424 BEN: Well, what then? 665 00:42:37,729 --> 00:42:39,252 One of those... 666 00:42:39,731 --> 00:42:42,168 I don'’t know. Something like one of those things 667 00:42:42,342 --> 00:42:44,344 my grandpa used to tell me about 668 00:42:44,518 --> 00:42:46,476 TUCK: Your crazy old Indian grandpa? 669 00:42:46,781 --> 00:42:47,739 Yeah, So? 670 00:42:47,913 --> 00:42:49,479 So you're not 12 anymore. 671 00:42:49,654 --> 00:42:51,307 Get over it. 672 00:42:51,481 --> 00:42:53,614 There ain't no fucking monsters or evil spirits out here. 673 00:42:54,093 --> 00:42:55,964 Well, he ain't down there now. 674 00:42:57,226 --> 00:42:59,098 TUCK: Did you go by his house? 675 00:42:59,272 --> 00:43:01,491 I called him, like, ten times, man. 676 00:43:01,796 --> 00:43:03,145 No answer. 677 00:43:04,059 --> 00:43:06,627 TUCK: After you took off squealing like a little bitch! 678 00:43:06,801 --> 00:43:09,064 He probably climbed out of the well himself. 679 00:43:09,804 --> 00:43:11,414 He's going be pissed for you leaving him in there. 680 00:43:11,589 --> 00:43:13,416 Screw off, man. 681 00:43:22,991 --> 00:43:24,079 TUCK: Oh, shit! 682 00:43:24,253 --> 00:43:25,385 KEVIN: Oh, fuck, man! 683 00:43:26,952 --> 00:43:28,910 Yo. We've got to get the fuck out of here, man. Come on! 684 00:43:29,084 --> 00:43:30,172 TUCK: Fuck! 685 00:43:40,748 --> 00:43:43,838 GRANDMOTHER: The greatest of all, evil 686 00:43:45,927 --> 00:43:47,712 Windigo. 687 00:43:50,671 --> 00:43:55,284 It can take away your enemies and your fears! 688 00:43:55,633 --> 00:43:57,678 and everything else. 689 00:43:57,852 --> 00:44:00,594 If you're not careful. 690 00:44:19,961 --> 00:44:21,310 BREE: Ry! 691 00:44:21,484 --> 00:44:23,399 What are you doing? 692 00:44:24,357 --> 00:44:26,315 Where were you? 693 00:44:27,012 --> 00:44:30,015 Mom would freak out if she knew you're running in the woods. 694 00:44:34,193 --> 00:44:36,325 Let's just tell her that you were in the barn, okay? 695 00:44:37,022 --> 00:44:38,719 Yeah. Okay. 696 00:44:56,302 --> 00:44:57,651 RY: Where is she? CLAIRE: Who? 697 00:44:57,825 --> 00:44:58,826 Grandma! 698 00:44:59,131 --> 00:45:00,132 Grandma! 699 00:45:01,220 --> 00:45:02,264 Where were you guys? 700 00:45:02,438 --> 00:45:03,831 Over in the barn. 701 00:45:04,789 --> 00:45:05,920 Grandma. 702 00:45:06,921 --> 00:45:07,922 [KNOCKING ON DOOR] 703 00:45:08,096 --> 00:45:09,402 RY: Grandma, answer me! 704 00:45:09,576 --> 00:45:10,664 It's real, isn't it? 705 00:45:10,838 --> 00:45:12,013 It's not just a dream! 706 00:45:13,275 --> 00:45:14,929 [KNOCKING ON DOOR] RY: Grandma! 707 00:45:16,278 --> 00:45:17,584 Grandma! 708 00:45:18,933 --> 00:45:20,805 [KNOCKING ON DOOR] Grandma! 709 00:45:33,731 --> 00:45:35,167 BREE: I swear, mom, I don't know. 710 00:45:35,341 --> 00:45:36,646 CLAIRE: Anything at all! Something we don'’t know. 711 00:45:36,821 --> 00:45:38,431 Maybe a girl? 712 00:45:38,605 --> 00:45:41,739 BREE: No, I swear, I have no idea what's happening. 713 00:46:02,847 --> 00:46:05,414 You okay? 714 00:46:10,332 --> 00:46:14,119 Can you please just tell me what's going on? 715 00:46:16,730 --> 00:46:17,905 We can get help, if- 716 00:46:18,079 --> 00:46:19,689 I'm not taking anything! 717 00:46:23,084 --> 00:46:23,911 Then what is it, baby? 718 00:46:24,085 --> 00:46:25,783 I'm not your baby. 719 00:46:27,132 --> 00:46:27,959 I'm tired. 720 00:46:28,133 --> 00:46:30,178 I'm just tired. 721 00:46:43,148 --> 00:46:45,367 TUCK [O.S.]: Aw, the baby done fall! 722 00:46:47,805 --> 00:46:49,067 Over the well! 723 00:46:49,937 --> 00:46:51,896 BEN: You're going in there! 724 00:46:59,381 --> 00:47:04,125 [CAR HORN] 725 00:47:10,131 --> 00:47:13,091 [CAR HORN] 726 00:47:18,183 --> 00:47:21,142 [CAR HORN] 727 00:47:26,234 --> 00:47:28,889 GRANDMOTHER: Ask of it what you wish. 728 00:47:53,174 --> 00:47:54,872 I was doing mine anyway. 729 00:47:55,046 --> 00:47:56,221 CLAIRE: Hey, sleepyhead. 730 00:47:56,395 --> 00:47:57,526 You hungry? 731 00:47:57,700 --> 00:47:59,311 Starved. 732 00:48:10,191 --> 00:48:11,410 Where'’s Grandma? 733 00:48:11,584 --> 00:48:13,542 She's still in her room. 734 00:48:14,717 --> 00:48:16,241 She's all dry, quirky. 735 00:48:16,415 --> 00:48:18,460 She'’s set in her ways 736 00:48:18,634 --> 00:48:21,550 What she does and the stories she tells. 737 00:48:22,073 --> 00:48:24,945 She's just always been like that. 738 00:48:25,598 --> 00:48:27,208 We just love and accept her. 739 00:48:27,382 --> 00:48:28,862 She doesn't eat pizza, right? 740 00:48:29,036 --> 00:48:30,516 It's all yours. 741 00:48:31,909 --> 00:48:34,215 GRANDMOTHER: And the eyes of the windigo. 742 00:48:34,389 --> 00:48:36,304 Will be your eyes. 743 00:48:36,478 --> 00:48:37,784 I'm hungry. 744 00:48:37,958 --> 00:48:40,178 You just ate like five pounds of pizza. 745 00:48:47,620 --> 00:48:48,882 [HEAVY BREATHING] 746 00:48:49,056 --> 00:48:50,231 [GROWLING] 747 00:49:09,729 --> 00:49:12,036 [SPITTING] 748 00:49:14,255 --> 00:49:15,430 Drake! 749 00:49:16,344 --> 00:49:19,130 I thought I told you to stay inside. 750 00:49:19,869 --> 00:49:21,741 All right, suit yourself. 751 00:50:32,290 --> 00:50:35,902 [SCREAMING] 752 00:50:41,908 --> 00:50:42,952 TUCK: Let me go! 753 00:50:43,127 --> 00:50:44,606 [TUCK SCREAMING] 754 00:50:51,961 --> 00:50:53,659 TUCK: Oh no! 755 00:50:53,833 --> 00:50:56,792 [TUCK SCREAMING] 756 00:51:09,718 --> 00:51:14,027 [SCREAMING IN AGONY] 757 00:51:23,906 --> 00:51:28,476 [RY SNARLING] 758 00:51:28,955 --> 00:51:31,305 Hey, if you'’re gonna be out here, mom said- 759 00:51:33,786 --> 00:51:35,135 Mom! 760 00:51:41,837 --> 00:51:43,317 Hey. 761 00:51:46,190 --> 00:51:47,669 Hey! Hey. 762 00:51:54,372 --> 00:51:55,895 Oh, my God. 763 00:52:18,352 --> 00:52:19,745 DR. DEANNA: When we get his bloodwork back 764 00:52:19,919 --> 00:52:22,487 it'll show any toxins, drugs- 765 00:52:22,661 --> 00:52:24,315 He doesn't... 766 00:52:25,054 --> 00:52:26,534 do any. 767 00:52:28,754 --> 00:52:30,495 He's 17 years old, 768 00:52:30,843 --> 00:52:32,714 and there have been some pretty nasty 769 00:52:32,888 --> 00:52:35,152 hallucinogens floating around lately. 770 00:52:36,283 --> 00:52:37,719 Let me get the tox report back. 771 00:52:37,893 --> 00:52:39,765 We'll know what we're dealing with. 772 00:52:39,939 --> 00:52:43,072 I'll have a nurse finish up with you. 773 00:52:46,554 --> 00:52:51,255 Mom. Ry doesn'’t do drugs. 774 00:52:53,213 --> 00:52:56,564 I'm not sure if that's comforting or not. 775 00:53:07,619 --> 00:53:09,360 GRANDMOTHER: It's a very dangerous thing, 776 00:53:09,534 --> 00:53:12,145 very difficult to control. 777 00:53:12,319 --> 00:53:14,539 RY: But you can control it. 778 00:53:14,713 --> 00:53:16,105 GRANDMOTHER: What the Windigo does. 779 00:53:16,280 --> 00:53:18,369 Cannot be taken back. 780 00:53:24,766 --> 00:53:25,854 Hey. 781 00:53:26,725 --> 00:53:28,074 Hey. 782 00:53:28,248 --> 00:53:29,510 RY: Where's Mom? 783 00:53:29,684 --> 00:53:30,685 She went to the store. 784 00:53:31,643 --> 00:53:33,079 You know what we should do? 785 00:53:33,253 --> 00:53:34,863 We should get mom a Christmas tree. 786 00:53:35,037 --> 00:53:36,125 How? 787 00:53:38,780 --> 00:53:39,781 Like out there? 788 00:53:39,955 --> 00:53:41,653 Yeah. 789 00:53:41,827 --> 00:53:44,177 Ry, the last thing we should be doing is going back out there. 790 00:53:45,004 --> 00:53:46,223 Do you remember the last time 791 00:53:46,397 --> 00:53:47,659 we tried to get mom a Christmas tree? 792 00:53:47,833 --> 00:53:50,314 Bree, it's fine. Nothing's going to happen. 793 00:53:50,488 --> 00:53:51,576 You know how much mom wants Christmas. 794 00:53:51,750 --> 00:53:53,882 We can surprise her. 795 00:53:54,056 --> 00:53:55,014 Okay. 796 00:53:55,188 --> 00:53:56,668 Yeah, fine... 797 00:53:58,017 --> 00:53:59,497 But! 798 00:54:00,367 --> 00:54:01,977 I'm taking this. 799 00:54:02,761 --> 00:54:05,242 Don't worry so much. 800 00:54:08,114 --> 00:54:10,203 I got this. 801 00:54:20,387 --> 00:54:21,823 Perfect. 802 00:54:21,997 --> 00:54:23,738 Sure that's going to fit through the door? 803 00:54:23,912 --> 00:54:25,914 I'll make it fit. 804 00:54:28,221 --> 00:54:32,834 [AGGRESSIVE GRUNTING] 805 00:54:45,804 --> 00:54:47,632 Whoo! 806 00:54:48,807 --> 00:54:50,199 Yeah. 807 00:54:59,165 --> 00:55:01,123 Now, this is Michigan Christmas. 808 00:55:01,298 --> 00:55:02,429 You like the snow? 809 00:55:02,603 --> 00:55:04,649 Yeah. It's nice. 810 00:55:04,823 --> 00:55:06,955 Don't you think you should be worried about Mom? 811 00:55:08,435 --> 00:55:09,741 What do you mean? 812 00:55:09,915 --> 00:55:11,699 Well, she's really stressed out about Grandma. 813 00:55:11,873 --> 00:55:13,571 What about Grandma? 814 00:55:13,745 --> 00:55:16,965 She locked herself in her room and won't come out. 815 00:55:17,139 --> 00:55:19,228 And we have to go back to Cali in a week and it'’s not like 816 00:55:19,403 --> 00:55:20,360 we have a spare room. 817 00:55:20,795 --> 00:55:21,796 I'’ll stay. 818 00:55:22,231 --> 00:55:23,189 You'’ll stay, what? 819 00:55:23,363 --> 00:55:24,364 Stay with Grandma. 820 00:55:24,538 --> 00:55:25,583 Take care of her. 821 00:55:27,106 --> 00:55:28,237 Ry, you hate it here. 822 00:55:28,412 --> 00:55:29,413 You should stay with us. 823 00:55:29,587 --> 00:55:30,414 You said you like it here. 824 00:55:30,588 --> 00:55:31,415 I do. 825 00:55:31,589 --> 00:55:32,807 But I'm not you. 826 00:55:32,981 --> 00:55:34,722 I'’m not me either. 827 00:55:48,649 --> 00:55:50,869 I love it here. 828 00:55:52,479 --> 00:55:53,741 That's good. Yeah. 829 00:56:01,488 --> 00:56:03,360 Oh, Grandma loves this CD. 830 00:56:03,534 --> 00:56:04,491 Totally. 831 00:56:04,665 --> 00:56:05,927 She made me go get it for her. 832 00:56:06,101 --> 00:56:08,016 Yes, I remember. We should put it on. 833 00:56:08,190 --> 00:56:09,714 She would love to hear it. 834 00:56:09,888 --> 00:56:11,672 BREE: I wonder if that's like the now-seventeens 835 00:56:11,846 --> 00:56:13,195 and now-sixteens. 836 00:56:13,370 --> 00:56:15,415 [CLAIRE AND BREE TALKING IN BACKGROUND] 837 00:56:30,648 --> 00:56:32,476 Okay, power! 838 00:56:32,650 --> 00:56:33,999 [MUSIC STARTS] [KNOCKING] 839 00:56:34,826 --> 00:56:36,654 Grandma, it'’s me. 840 00:56:47,578 --> 00:56:49,188 I bet you're hungry. 841 00:56:49,362 --> 00:56:51,930 GRANDMOTHER: I'’ll bet that you are hungry, also. 842 00:57:01,548 --> 00:57:03,811 I'm always hungry, no matter how much I eat. 843 00:57:03,985 --> 00:57:06,205 Its hunger is never ending. 844 00:57:06,771 --> 00:57:10,035 You must not give in to it. 845 00:57:10,209 --> 00:57:13,299 It takes and it takes 846 00:57:13,473 --> 00:57:15,910 until there's nothing left. 847 00:57:16,084 --> 00:57:17,738 I can control it. 848 00:57:17,999 --> 00:57:19,566 You cannot. 849 00:57:19,740 --> 00:57:20,959 If you're so afraid of it, 850 00:57:21,133 --> 00:57:23,222 then why did you help me bring it back? 851 00:57:23,396 --> 00:57:25,050 There's a debt 852 00:57:25,877 --> 00:57:28,227 I have not paid. 853 00:57:28,967 --> 00:57:31,230 There was a winter 854 00:57:31,404 --> 00:57:34,276 that was far worse than any winter 855 00:57:34,451 --> 00:57:37,410 that had ever come before 856 00:57:37,584 --> 00:57:39,934 the ground frozen. 857 00:57:40,108 --> 00:57:42,937 We couldn't even bury the bodies. 858 00:57:46,245 --> 00:57:50,118 Many starved to death. 859 00:58:02,435 --> 00:58:04,655 My father, 860 00:58:04,829 --> 00:58:07,005 ate of the dead. 861 00:58:10,791 --> 00:58:12,532 The Windigo 862 00:58:13,185 --> 00:58:16,797 was called upon to punish my father. 863 00:58:16,971 --> 00:58:20,758 He knew that for what he had done, 864 00:58:21,367 --> 00:58:23,369 I too would be punished. 865 00:58:24,979 --> 00:58:28,374 He gave me a dreamcatcher to protect me 866 00:58:28,548 --> 00:58:32,770 but he could not stop the curse. 867 00:58:33,553 --> 00:58:35,250 I am cursed 868 00:58:36,164 --> 00:58:37,688 to live 869 00:58:38,689 --> 00:58:41,082 until the Windigo 870 00:58:41,256 --> 00:58:43,215 comes to take me. 871 00:58:43,389 --> 00:58:46,566 No, Grandma, I won't let it. 872 00:58:46,740 --> 00:58:50,701 You must renounce. Now! 873 00:58:51,266 --> 00:58:54,356 Send it back before it's too late. 874 00:58:54,531 --> 00:58:56,228 But I'm not finished yet. 875 00:58:56,402 --> 00:58:58,926 It wants to protect me. I feel it. I can guide it. 876 00:58:59,100 --> 00:59:00,362 No! 877 00:59:01,407 --> 00:59:05,324 It seduces you and uses you. 878 00:59:05,498 --> 00:59:07,674 It will consume you. 879 00:59:07,848 --> 00:59:10,329 I've put you in danger. 880 00:59:10,895 --> 00:59:13,462 I've used your pain 881 00:59:13,637 --> 00:59:15,900 and it was wrong. 882 00:59:16,074 --> 00:59:17,162 No. 883 00:59:17,423 --> 00:59:18,946 Grandma, it was right. 884 00:59:20,774 --> 00:59:24,604 All my life I've been the weak one, the scared one, 885 00:59:25,039 --> 00:59:27,389 the one everyone has to look out for. 886 00:59:27,564 --> 00:59:29,827 Well, I'm not weak now. 887 00:59:30,001 --> 00:59:32,438 I'm not scared anymore. 888 00:59:35,833 --> 00:59:38,662 You will be. 889 00:59:45,190 --> 00:59:47,192 [BREE AND CLAIRE TALKING IN BACKGROUND] 890 00:59:51,370 --> 00:59:52,806 CLAIRE: So I have a playlist for later. 891 00:59:52,980 --> 00:59:54,155 BREE: Okay. 892 00:59:57,855 --> 00:59:59,552 Ry, check this out, 893 00:59:59,944 --> 01:00:02,163 Mom used to listen to music on these things. 894 01:00:02,337 --> 01:00:04,513 [CHUCKLING] Crazy. 895 01:00:11,956 --> 01:00:13,174 Okay. 896 01:00:13,740 --> 01:00:16,874 So I have a playlist for later, and this! 897 01:00:17,614 --> 01:00:18,745 and this. 898 01:00:26,100 --> 01:00:28,581 [WINDIGO GROWLING] 899 01:00:32,237 --> 01:00:33,717 [RY GROWLING] 900 01:00:35,936 --> 01:00:38,417 KEVIN: I ain'’t calling no fucking cops! 901 01:00:38,591 --> 01:00:40,201 I don't know how the sheriff found them. 902 01:00:40,375 --> 01:00:42,551 The motherfucker was up in the tree! 903 01:00:42,726 --> 01:00:44,902 No, like in the tree. 904 01:00:45,076 --> 01:00:46,468 I'm serious. Hanging there. 905 01:00:46,643 --> 01:00:48,209 [GROWLING] 906 01:00:48,383 --> 01:00:49,776 KEVIN: Nah, Tuck wouldn'’t have called them! 907 01:00:49,950 --> 01:00:51,778 Said it was a mountain lion or some shit. 908 01:00:55,042 --> 01:00:56,565 Yeah, no shit. 909 01:00:56,740 --> 01:00:59,394 I know mountain lions do that, but this was 910 01:00:59,568 --> 01:01:01,396 something else, man. 911 01:01:03,572 --> 01:01:05,313 Grandpa told me there was shit in these woods 912 01:01:05,487 --> 01:01:07,054 not to fuck with. 913 01:01:09,013 --> 01:01:10,362 I know what I saw! 914 01:01:10,536 --> 01:01:11,842 It was one of them things. 915 01:01:12,103 --> 01:01:13,321 [LOUD SNARLING] 916 01:01:23,592 --> 01:01:26,900 [THUD AND GROWLING] 917 01:01:37,302 --> 01:01:39,783 KEVIN: Whoa! Damn. 918 01:01:40,958 --> 01:01:45,789 [GROWLING AND HEAVY MOVEMENT] 919 01:02:12,554 --> 01:02:15,470 [STRESSED SHOUTING] 920 01:02:16,254 --> 01:02:17,821 [SNARLING] 921 01:02:23,696 --> 01:02:24,784 [LAUGHING] 922 01:02:24,958 --> 01:02:26,046 [SHOCKED GASP] 923 01:02:38,972 --> 01:02:40,278 [SNARLING] 924 01:02:49,722 --> 01:02:51,768 [GROWLING] 925 01:03:02,169 --> 01:03:04,215 [ROARING] 926 01:03:08,436 --> 01:03:09,960 What the fuck are you?! 927 01:03:10,134 --> 01:03:12,571 [ROARING] 928 01:03:25,410 --> 01:03:27,804 [SHRIEKING] 929 01:03:37,335 --> 01:03:38,292 [GRUNTING] 930 01:03:38,466 --> 01:03:41,556 [ROARING] 931 01:03:47,171 --> 01:03:49,216 [KEVIN SHOUTING] 932 01:03:56,833 --> 01:03:59,139 [KEVIN SCREAMING] 933 01:04:09,715 --> 01:04:11,543 [KEVIN SCREAMING] [WINDIGO SHRIEKING] 934 01:04:30,736 --> 01:04:32,999 CLAIRE: Grandma, you came out of your room. 935 01:04:33,173 --> 01:04:34,740 We were starting to worry. 936 01:04:36,002 --> 01:04:37,221 What? 937 01:04:50,364 --> 01:04:51,975 CLAIRE: Ry, what are you doing?! 938 01:04:52,889 --> 01:04:53,977 They'’re annoying. 939 01:05:02,115 --> 01:05:03,421 What's going on? 940 01:05:04,161 --> 01:05:05,597 I don't know. 941 01:05:49,119 --> 01:05:51,382 I got a call from some hunters a few days ago. 942 01:05:51,556 --> 01:05:53,906 Said they found something interesting out near 943 01:05:54,080 --> 01:05:56,735 where you said you had a run in with those kids. 944 01:05:56,909 --> 01:05:58,911 They weren'’t kids. 945 01:05:59,085 --> 01:06:01,914 BREE: Yeah. That's the guy. He was the one in charge. 946 01:06:02,088 --> 01:06:04,090 SHERIFF ELKINS: Yeah, went and talked to his known associates. 947 01:06:04,264 --> 01:06:06,136 found this young man in his backyard 948 01:06:06,310 --> 01:06:09,139 and, uh, in the woodpile actually. 949 01:06:09,313 --> 01:06:11,663 BREE: He was the one who said to tie Ry up. 950 01:06:12,446 --> 01:06:13,360 SHERIFF ELKINS: Hmm. 951 01:06:14,057 --> 01:06:16,276 and uh, and him. 952 01:06:17,321 --> 01:06:19,279 And he was the one with the gun. 953 01:06:20,280 --> 01:06:21,499 SHERIFF ELKINS: found him by his pickup 954 01:06:21,673 --> 01:06:24,023 and under his trailer. 955 01:06:24,197 --> 01:06:26,025 What do you mean, found them? 956 01:06:30,029 --> 01:06:33,076 There they are. Still look familiar? 957 01:06:33,250 --> 01:06:34,642 CLAIRE: Sheriff, please. 958 01:06:34,816 --> 01:06:36,340 [WINDIGO GROWLING] 959 01:06:39,343 --> 01:06:41,910 SHERIFF ELKINS: You don't look all that surprised. 960 01:06:42,650 --> 01:06:45,566 Hey, bad things happen to bad people. 961 01:06:47,220 --> 01:06:49,614 Are you on something right now, son? 962 01:06:49,962 --> 01:06:52,269 Some scumbags got killed, and? 963 01:06:52,443 --> 01:06:54,097 And these weren't accidental deaths. 964 01:06:54,271 --> 01:06:55,576 Somebody butchered them. 965 01:06:55,750 --> 01:06:57,274 RY: And? CLAIRE: Ryan! 966 01:06:58,275 --> 01:06:59,754 Sheriff, what are you saying? 967 01:06:59,928 --> 01:07:01,582 SHERIFF ELKINS: These two admit they had a run in 968 01:07:01,756 --> 01:07:03,584 with the victims, and a few days later, they're dead. 969 01:07:03,758 --> 01:07:05,412 RY: Oh, they're the victims. CLAIRE: Ry! 970 01:07:05,586 --> 01:07:07,458 They beat me, try to kill us and throw us in a fucking hole 971 01:07:07,632 --> 01:07:09,242 and you say you'll check it out. 972 01:07:09,416 --> 01:07:10,939 Something happens to them, and they'’re the victims. 973 01:07:11,114 --> 01:07:12,550 Son, I warned you about your tone. 974 01:07:12,724 --> 01:07:14,943 No, I'm warning you. Leave us alone. 975 01:07:15,118 --> 01:07:16,467 We have nothing to do with this. Nothing! 976 01:07:16,641 --> 01:07:18,730 CLAIRE: Ry, Bree, go upstairs now! 977 01:07:18,904 --> 01:07:20,036 SHERIFF ELKINS: We're not done here. 978 01:07:20,210 --> 01:07:21,646 CLAIRE: Yes, we are. 979 01:07:21,820 --> 01:07:22,690 SHERIFF ELKINS: Your son could be a suspect 980 01:07:22,864 --> 01:07:24,301 in a triple homicide. 981 01:07:24,475 --> 01:07:26,129 CLAIRE: Is he? 982 01:07:26,303 --> 01:07:28,131 Are you suggesting this boy butchered three grown men 983 01:07:28,305 --> 01:07:30,263 Upstairs, now! 984 01:07:30,742 --> 01:07:32,178 Leave us alone. 985 01:07:32,787 --> 01:07:33,745 CLAIRE: Sheriff. 986 01:07:34,615 --> 01:07:35,703 We're done here. 987 01:07:36,052 --> 01:07:37,357 BREE: What's the matter with you? 988 01:07:37,531 --> 01:07:38,271 I'’m not gonna let him push me around. 989 01:07:38,445 --> 01:07:39,446 He's just doing his job! 990 01:07:39,620 --> 01:07:40,795 He shouldn't have messed with me. 991 01:07:43,885 --> 01:07:44,930 He's dead. 992 01:07:45,104 --> 01:07:46,540 Ry, stop it. 993 01:07:46,714 --> 01:07:48,934 Don't say stuff like that. 994 01:08:08,823 --> 01:08:11,609 [RADIO CHATTER] 995 01:08:16,831 --> 01:08:18,833 [SNARLING] 996 01:08:19,834 --> 01:08:20,792 [CAR BRAKES] 997 01:08:20,966 --> 01:08:22,750 [POLICE SIRENS] 998 01:08:46,905 --> 01:08:49,212 [WINDIGO SNARLING] 999 01:09:06,011 --> 01:09:09,101 [GROWLING] 1000 01:09:13,627 --> 01:09:16,195 [WINDIGO SNARLING] 1001 01:09:25,509 --> 01:09:26,727 [ROARING] 1002 01:09:32,385 --> 01:09:34,257 What are you doing? 1003 01:09:36,128 --> 01:09:37,347 BREE: Hey! 1004 01:09:41,612 --> 01:09:44,223 [GRUNTING] 1005 01:09:47,008 --> 01:09:49,010 [ELKINS SCREAMING] 1006 01:09:50,490 --> 01:09:52,971 [BITING AWAY AT FLESH] 1007 01:10:00,848 --> 01:10:03,590 Don'’t make me do this, Ry. I love you! 1008 01:10:06,854 --> 01:10:08,552 It'’s coming! You have to let me go. 1009 01:10:08,726 --> 01:10:10,467 BREE: Not until you calm down. 1010 01:10:11,076 --> 01:10:12,947 RY: This thing will kill you! 1011 01:10:13,296 --> 01:10:15,298 What is coming for me, Ry? 1012 01:10:18,823 --> 01:10:20,912 What the hell is going on in here? 1013 01:10:21,086 --> 01:10:22,870 Bree, let him go! 1014 01:10:31,183 --> 01:10:32,532 It's coming. 1015 01:10:33,577 --> 01:10:35,143 I can'’t stop it. 1016 01:10:35,318 --> 01:10:37,015 I thought I could- 1017 01:10:38,277 --> 01:10:39,757 I'’m sorry. 1018 01:10:40,758 --> 01:10:42,455 CLAIRE: She used to tell us the same story 1019 01:10:42,629 --> 01:10:44,979 when I was growing up. Scare all us kids. 1020 01:10:45,153 --> 01:10:46,198 Right, Grandma? 1021 01:10:47,068 --> 01:10:48,853 If someone was bad, the Windigo- 1022 01:10:49,027 --> 01:10:51,986 Not bad, evil. 1023 01:10:53,118 --> 01:10:54,685 And Bree. I'’m surprised at you. 1024 01:10:54,859 --> 01:10:56,121 Getting wrapped up in all this stuff. 1025 01:10:56,295 --> 01:10:57,818 I thought you were smarter than this. 1026 01:10:57,992 --> 01:10:59,820 We're not evil. 1027 01:10:59,994 --> 01:11:01,605 Not even bad. Why would it come after us? 1028 01:11:01,779 --> 01:11:04,216 It can't be controlled. 1029 01:11:04,390 --> 01:11:08,699 It feels what he feels and distorts his emotions. 1030 01:11:08,873 --> 01:11:10,309 It's watching right now. 1031 01:11:10,483 --> 01:11:11,310 Waiting. 1032 01:11:11,484 --> 01:11:13,007 Waiting for what? 1033 01:11:14,792 --> 01:11:16,707 RY: I don'’t know. CLAIRE: That's enough, Ry! 1034 01:11:17,142 --> 01:11:18,143 Ry. 1035 01:11:18,404 --> 01:11:19,623 Please! 1036 01:11:19,797 --> 01:11:22,016 Just tell me what's wrong with you. 1037 01:11:22,190 --> 01:11:24,932 Now it will be coming for you too. 1038 01:11:26,064 --> 01:11:27,370 Ry! 1039 01:11:30,634 --> 01:11:32,026 [ROARING] 1040 01:11:34,377 --> 01:11:35,682 [LOUD THUD] 1041 01:11:35,856 --> 01:11:38,163 Let's Go! Upstairs! 1042 01:11:38,424 --> 01:11:39,469 CLAIRE: Grandma. 1043 01:11:39,773 --> 01:11:40,861 Grandma! 1044 01:11:41,035 --> 01:11:42,689 Go. Go! [THUD] 1045 01:11:43,821 --> 01:11:45,344 Ry! 1046 01:11:46,563 --> 01:11:47,912 CLAIRE: Come on, Ry, let'’s go! 1047 01:11:48,086 --> 01:11:50,001 BREE: Ry, let'’s go! 1048 01:11:52,003 --> 01:11:53,091 Come on! 1049 01:11:53,265 --> 01:11:54,875 [SHRIEKING] 1050 01:12:11,631 --> 01:12:13,459 BREE: The lights. The light! 1051 01:12:54,848 --> 01:12:56,546 [LOW RUMBLING] 1052 01:12:56,720 --> 01:12:58,809 BREE: Let'’s go! RY: Come on! Come on! 1053 01:12:58,983 --> 01:13:02,508 [BANGING ON DOOR] 1054 01:13:30,231 --> 01:13:32,233 RY: Wait. Wait. Stop, stop, stop! 1055 01:13:38,109 --> 01:13:40,590 You can'’t hide from me! 1056 01:13:49,816 --> 01:13:51,165 [SHRIEKING] 1057 01:13:51,339 --> 01:13:52,166 Mom! 1058 01:13:52,340 --> 01:13:53,733 Leave us alone. 1059 01:13:54,691 --> 01:13:56,214 [SHRIEKING IN PAIN] 1060 01:13:56,388 --> 01:13:58,434 Let's go! Let'’s go. 1061 01:14:05,136 --> 01:14:06,746 Help me get the lock. 1062 01:14:09,880 --> 01:14:12,012 CLAIRE: I got it! Go! Go! Get back! 1063 01:14:12,186 --> 01:14:13,710 There's got to be a way to stop this thing. 1064 01:14:13,884 --> 01:14:15,189 Ryan, think! 1065 01:14:24,764 --> 01:14:25,983 BREE: I don't know how to do this! 1066 01:14:26,157 --> 01:14:26,940 CLAIRE: There'’s a trick. BREE: Okay. 1067 01:14:27,114 --> 01:14:28,202 CLAIRE: Get down! 1068 01:14:28,376 --> 01:14:30,074 [BANGING AGAINST DOOR] 1069 01:14:31,379 --> 01:14:32,598 RY: In the loft! 1070 01:14:32,772 --> 01:14:34,034 RY: In the loft! BREE: Okay. Okay. 1071 01:14:36,820 --> 01:14:39,344 [BANGING AGAINST DOOR] 1072 01:14:41,912 --> 01:14:43,696 [WINDIGO SHRIEKING] 1073 01:14:48,962 --> 01:14:50,050 [PAINED SCREECHING] 1074 01:14:53,140 --> 01:14:54,359 [ROARING] 1075 01:15:03,629 --> 01:15:05,196 [BURNING NOISES] [SCREECHING] 1076 01:15:05,370 --> 01:15:06,589 Ry! 1077 01:15:29,046 --> 01:15:30,917 [SHRIEKING] 1078 01:15:31,091 --> 01:15:34,094 [CRUSHING NOISES] [WHIMPERING] 1079 01:15:40,318 --> 01:15:41,493 RY: Mom! 1080 01:15:45,018 --> 01:15:45,976 RY: You okay? 1081 01:15:47,151 --> 01:15:48,544 I think we're okay. 1082 01:15:54,550 --> 01:15:56,334 [WINDIGO HEALING] 1083 01:15:56,508 --> 01:15:57,857 Mom! 1084 01:16:04,385 --> 01:16:05,561 [GRANDMOTHER SCREAMING] 1085 01:16:05,735 --> 01:16:07,650 GRANDMOTHER: Get back! Get back. 1086 01:16:07,824 --> 01:16:10,261 Get back. Get back! 1087 01:16:10,435 --> 01:16:11,349 Go! 1088 01:16:11,523 --> 01:16:13,656 RY: No! 1089 01:16:16,093 --> 01:16:17,442 GRANDMOTHER: Ry. RY: What do I do? 1090 01:16:17,616 --> 01:16:19,575 GRANDMOTHER: Protect them. Protect them! 1091 01:16:26,016 --> 01:16:27,539 GRANDMOTHER: No! 1092 01:16:28,627 --> 01:16:29,759 Ry! 1093 01:16:29,933 --> 01:16:32,065 [WINDIGO ROARING] 1094 01:16:41,422 --> 01:16:43,163 RY: Grandma! 1095 01:16:44,295 --> 01:16:46,384 CLAIRE: Ryan, go. Go, Ryan! 1096 01:16:50,954 --> 01:16:52,651 RY: Grandma! 1097 01:16:52,825 --> 01:16:54,610 Grandma, wait! 1098 01:17:06,099 --> 01:17:08,928 [WINDIGO SHRIEKING] 1099 01:17:27,643 --> 01:17:31,211 [SPEAKING IN OJIBWE] 1100 01:17:36,782 --> 01:17:40,090 [SPEAKING IN OJIBWE] 1101 01:17:52,929 --> 01:17:54,626 RY: Leave her alone! 1102 01:17:57,020 --> 01:18:01,807 [INTENSE BREATHING] 1103 01:18:18,781 --> 01:18:20,739 GRANDMOTHER: Leave them alone! 1104 01:18:30,662 --> 01:18:33,273 I am the last. 1105 01:18:34,100 --> 01:18:36,494 It's me you want! 1106 01:18:37,016 --> 01:18:41,020 [SPEAKING IN OJIBWE] 1107 01:18:43,588 --> 01:18:45,590 RY: No! 1108 01:18:49,942 --> 01:18:52,597 [WINDIGO ROARING] 1109 01:19:05,305 --> 01:19:09,005 [SPEAKING IN OJIBWE] 1110 01:19:16,752 --> 01:19:21,452 [QUIET GUITAR MUSIC] 1111 01:19:51,874 --> 01:19:54,311 [MOVEMENT IN FOREST] 1112 01:20:14,766 --> 01:20:17,682 Ry! Let'’s go. 1113 01:20:17,856 --> 01:20:19,205 Just a sec.