1
00:00:37,412 --> 00:00:41,291
Kad nu tiksimies mēs trīs?
2
00:00:41,375 --> 00:00:45,838
Vai kad pērkons spers un līs?
3
00:00:45,921 --> 00:00:49,258
Kad būs triku tracis beigts.
4
00:00:49,341 --> 00:00:53,303
Kautiņš pazaudēts un veikts.
5
00:00:53,387 --> 00:00:54,805
Kādā vietā?
6
00:00:54,888 --> 00:00:56,390
Silā, šķiet.
7
00:00:56,974 --> 00:01:00,644
Tur, kur Makbets garām iet.
Tur, kur Makbets garām iet.
8
00:01:01,144 --> 00:01:05,691
Skaists ir nejauks, nejauks - skaists.
9
00:01:06,400 --> 00:01:11,196
Ar jājienu žiglu
skrējām caur tvaikiem un miglu.
10
00:02:26,146 --> 00:02:27,940
Krietnais karavīrs!
11
00:02:28,857 --> 00:02:32,444
Teic karalim - kā palika ar kauju,
kad nāci šurp?
12
00:02:33,278 --> 00:02:34,655
Bij' šaubīgs stāvoklis.
13
00:02:35,697 --> 00:02:39,535
Kā diviem pagurušiem peldētājiem,
kas velk viens otru lejā.
14
00:02:40,369 --> 00:02:41,787
Šis nežēlīgais Makdonalds,
15
00:02:42,371 --> 00:02:44,498
kam laime šajā sasodītā cīņā smaidīja,
16
00:02:44,581 --> 00:02:46,625
kā vazaņķe pie sāniem spiedās.
17
00:02:47,417 --> 00:02:48,961
Bet velti!
18
00:02:49,044 --> 00:02:51,922
Te nāca drošsirdīgais Makbets -
godam viņš nes šo vārdu -,
19
00:02:52,005 --> 00:02:56,343
laimei spītēdams, viņš zveltin zvēla
aso tēraudu, kas kūpēja no asinīm,
20
00:02:56,426 --> 00:03:00,055
kā drošsirdības luteklis sev ceļu izlauza
līdz dumpja vadonim.
kā drošsirdības luteklis sev ceļu izlauza
līdz dumpja vadonim.
21
00:03:01,473 --> 00:03:04,309
Ne roku spieda viņš, ne māja atvadas,
22
00:03:04,393 --> 00:03:07,729
līdz pāršķēla
no galvas to līdz jostas vietai pušu
23
00:03:07,813 --> 00:03:09,648
un dumpinieka galvu pacēla
virs mūsu teltīm.
24
00:03:10,232 --> 00:03:12,985
Slava, krietno brālēn!
25
00:03:13,068 --> 00:03:14,862
Jau taisnība, ar drosmi bruņota,
26
00:03:14,945 --> 00:03:17,948
ņem pārsvaru,
un pulki bēgošie mums rāda papēžus.
27
00:03:19,283 --> 00:03:23,078
Bet norvēģis ar spožām bruņām,
28
00:03:23,161 --> 00:03:25,414
spirgtiem spēkiem
no jauna mācas virsū mums.
29
00:03:25,497 --> 00:03:28,292
Vai Makbetam ar Benkvo nepalika bail?
30
00:03:28,917 --> 00:03:29,918
Pareizi!
31
00:03:31,712 --> 00:03:36,258
Kā ērglim bail no zvirbuļa,
kā lauvai no zaķa.
32
00:03:36,341 --> 00:03:39,011
Nu viņi divkārt divkāršoja zvēlienus
pret ienaidnieku.
33
00:03:39,845 --> 00:03:41,138
To nemāku es teikt.
34
00:03:43,515 --> 00:03:45,017
Manas vātis sauc pēc palīga.
35
00:03:49,771 --> 00:03:50,939
Dievs, sargi karali!
36
00:03:51,857 --> 00:03:53,984
No kurienes, tu godājamais Rosu tan?
37
00:03:54,067 --> 00:03:56,236
No Faifas, dižo karali,
38
00:03:56,320 --> 00:04:00,199
kur Norvēģijas karogs plivinās
un saldē mūsu pulkus.
kur Norvēģijas karogs plivinās
un saldē mūsu pulkus.
39
00:04:00,282 --> 00:04:07,122
Norvēģis mums uzbruka ar neskaitāmiem
pulkiem, turklāt vēl viņu pabalstīja
40
00:04:07,206 --> 00:04:10,667
Kaudors, šīs zemes nodevējs.
41
00:04:11,335 --> 00:04:14,963
Bet Makbets un Benkvo, bruņās tērpti,
42
00:04:15,047 --> 00:04:17,673
tiem kaujā stājās pretī:
43
00:04:18,257 --> 00:04:23,347
krūts pret krūti, asmens pret asmeni,
līdz salauza viņš stūrgalvīgo pretnieku.
44
00:04:23,430 --> 00:04:25,057
Un tāpēc varu teikt:
45
00:04:26,266 --> 00:04:27,476
nu uzvara ir mūsu.
46
00:04:27,559 --> 00:04:28,852
Liela laime!
47
00:04:29,853 --> 00:04:33,148
Nu Kaudors tans vairs ilgāk mani nekrāps.
48
00:04:33,232 --> 00:04:35,192
- Nē.
- Ej pasludini viņam nāves sodu.
49
00:04:35,275 --> 00:04:36,360
Tiks izpildīts.
50
00:04:36,443 --> 00:04:40,322
Un apsveic Makbetu ar tana godu.
51
00:05:14,231 --> 00:05:16,692
Kur biji, māsiņ?
52
00:05:18,235 --> 00:05:19,862
Cūkas žņaugt.
53
00:05:22,072 --> 00:05:25,200
Māsiņ, un tu?
54
00:05:27,536 --> 00:05:28,996
Skat, kas man.
55
00:05:29,496 --> 00:05:31,623
Rādi. Rādi!
56
00:05:32,624 --> 00:05:39,089
Pirksts no jūrnieka, kas gāja
bojā, pirms viņš nāca mājā.
57
00:05:41,175 --> 00:05:43,802
Bungu skaņas. Bungot sāk!
58
00:05:45,053 --> 00:05:46,638
Makbets nāk!
59
00:05:47,556 --> 00:05:48,932
Jā.
60
00:05:49,766 --> 00:05:52,019
Sietā viņam pakaļ dzīšos.
61
00:05:52,102 --> 00:05:55,981
Es par žurku pārvērtīšos.
To es gribu, to es spēju.
62
00:05:57,065 --> 00:06:00,652
Gribu kaltēt to kā sienu.
Gribu kaltēt to kā sienu.
63
00:06:01,778 --> 00:06:05,365
Nemigs viņš ne nakt', ne dienu.
64
00:06:05,449 --> 00:06:08,118
Vairs viņš acis neaizvērs.
65
00:06:08,202 --> 00:06:11,413
Nolādēts viņš izdēdēs.
66
00:06:12,206 --> 00:06:16,293
Deviņreizi deviņas
briesmu pilnas nedēļas
67
00:06:16,376 --> 00:06:20,380
tā viņš vārgs bez atpūtas.
68
00:06:20,464 --> 00:06:24,051
Burvju māsas, lēmējas.
69
00:06:24,134 --> 00:06:27,346
Jūru, zemju skrējējas.
70
00:06:27,429 --> 00:06:30,057
Riņķa danci dejosim.
71
00:06:30,140 --> 00:06:33,393
Trīsreiz tev un trīsreiz man.
72
00:06:33,477 --> 00:06:35,521
Trīsreiz vēl, un tad ir...
73
00:06:37,606 --> 00:06:38,690
Gana.
74
00:07:00,462 --> 00:07:01,463
Stājiet!
75
00:07:02,714 --> 00:07:04,591
Būrums gatavs jau.
76
00:07:09,721 --> 00:07:13,809
Laiks mainās šodien skaists ar nejauku
kā vēl nekad.
77
00:07:15,352 --> 00:07:16,979
Vai Foress vēl ir tālu?
78
00:07:22,484 --> 00:07:25,529
Kas tās par dēdu būtnēm ērmotām?
79
00:07:25,612 --> 00:07:28,824
Tās neliekas kā zemes iemītnieces
un tak virs zemes stāv.
80
00:07:28,907 --> 00:07:31,118
Vai dzīvojat?
Vai esat tādas, kuras vaicāt drīkst?
81
00:07:33,078 --> 00:07:36,915
Ja varat, runājiet: kas esat jūs?
82
00:07:39,209 --> 00:07:40,794
Sveiks, Makbet!
83
00:07:41,420 --> 00:07:43,505
Sveiks, Glamisas tan!
84
00:07:43,589 --> 00:07:48,135
Sveiks, Makbet!
Sveiks, Kaudoras tan!
85
00:07:50,012 --> 00:07:51,722
Sveiks, Makbet!
86
00:07:52,681 --> 00:07:55,934
Tu kļūsi karalis!
87
00:07:57,686 --> 00:08:00,772
Vai esat acu māņi
vai tiešām tādas, kā jūs izskatāties?
Vai esat acu māņi
vai tiešām tādas, kā jūs izskatāties?
88
00:08:01,523 --> 00:08:03,275
Ja spējat izdibināt laika sēklu
89
00:08:03,358 --> 00:08:06,195
un teikt, kāds viņa dīglis augs, kāds ne,
90
00:08:06,278 --> 00:08:09,698
tad pareģojiet arī man, kas tiešām
ne jūsu labvēlības lūdzas, naida bīstas.
91
00:08:09,781 --> 00:08:12,492
Par Makbetu gan mazāks, tomēr lielāks.
92
00:08:13,243 --> 00:08:17,039
Kaut ne tik laimīgs, tomēr laimīgāks.
93
00:08:18,248 --> 00:08:23,003
No tevis celsies karaļi,
kaut karalis pats nebūsi.
94
00:08:24,630 --> 00:08:27,049
Sveiks, Makbet! Benkvo, sveiks!
95
00:08:27,132 --> 00:08:29,885
Benkvo un Makbet!
96
00:08:31,803 --> 00:08:33,429
Abi sveiki!
97
00:08:37,768 --> 00:08:40,020
Jūs, tumšās runātājas, stāviet!
Vēl vairāk sakiet man!
98
00:08:41,855 --> 00:08:44,942
Jā, esmu Glamisas tans.
Bet kā gan Kaudors?
99
00:08:45,025 --> 00:08:47,778
Kaudoras tans ir dzīvs un jūtas laimīgs.
100
00:08:47,861 --> 00:08:50,656
Un kļūt par karali man ticams nemaz nav.
101
00:08:50,739 --> 00:08:52,991
Tad sakiet,
no kurienes jums nāk šīs brīnumziņas?
102
00:08:53,075 --> 00:08:57,496
Kam jūs ar pravietīgiem sveicieniem
šai tukšā silā stājaties mums ceļā?
103
00:09:12,427 --> 00:09:14,888
Uz zemes rodas burbuļi tāpat kā ūdenī.
104
00:09:14,972 --> 00:09:18,517
Tās bija tādas sugas.
Kur viņas pazuda tik pēkšņi?
105
00:09:19,226 --> 00:09:22,437
Kas likās miesa, vējā izšķīda kā dvaša.
106
00:09:23,480 --> 00:09:24,857
Kaut vēl tās būtu še!
107
00:09:41,164 --> 00:09:43,500
Vai tas, ko redzējām, še tiešām bija?
108
00:09:44,418 --> 00:09:48,881
Vai esam ieēduši joda sakni,
kas apmulsina prātus?
109
00:09:49,631 --> 00:09:51,175
Jūsu bērni būs karaļi.
110
00:09:51,258 --> 00:09:52,968
Jūs pats būsiet karalis.
111
00:09:53,051 --> 00:09:56,722
Kaudoras tans turklāt. Vai nebija tā?
112
00:09:58,724 --> 00:10:00,684
Tā bija vārds pa vārdam.
Tā bija vārds pa vārdam.
113
00:10:19,453 --> 00:10:20,579
Kas tur nāk?
114
00:10:28,378 --> 00:10:32,883
Ar prieku valdnieks noklausījās vēsti
par tavām uzvarām.
115
00:10:32,966 --> 00:10:37,471
Un dzirdēdams,
kā cīkstējies tu pats ar dumpinieku,
116
00:10:37,554 --> 00:10:42,184
viņš nejautāja vairs, kas nākas vairāk:
vai tevi apbrīnot vai slavēt?
117
00:10:42,267 --> 00:10:45,187
Tev nesam karaliskās pateicības
118
00:10:45,270 --> 00:10:48,232
un nākam tevi saukt priekš viņa vaiga,
bet nevis algot.
119
00:10:48,315 --> 00:10:53,028
Kā iemaksu uz citu lielu godu
120
00:10:53,111 --> 00:10:56,532
viņš lika tevi saukt par Kaudoras tanu.
121
00:10:57,741 --> 00:11:03,247
Ar vārdu šo es tevi sveicu, krietnais tan,
Ar vārdu šo es tevi sveicu, krietnais tan,
122
00:11:04,122 --> 00:11:05,290
jo tas ir tavs.
123
00:11:06,708 --> 00:11:08,335
Ko? Velnam taisnība?
124
00:11:08,418 --> 00:11:12,256
Vēl Kaudors dzīvs.
Kam mani tērpjat svešās drānās?
125
00:11:12,339 --> 00:11:15,509
Viņš agrāk bija tans un dzīvo vēl,
126
00:11:16,343 --> 00:11:21,932
līdz nāves spriedums smags
pēc nopelna tam laupīs dzīvību.
127
00:11:22,516 --> 00:11:25,769
Vai viņš ar norvēģiem ir sabiedrojies,
128
00:11:25,853 --> 00:11:28,814
vai slepus pabalstījis dumpiniekus,
129
00:11:28,897 --> 00:11:33,151
vai viņš ar abiem kopā sadevies
par postu tēvzemei, nav zināms man.
130
00:11:33,235 --> 00:11:38,115
Bet viņš par nodevēju izrādījies...
131
00:11:40,492 --> 00:11:41,827
un tādēļ kritis.
132
00:11:51,211 --> 00:11:52,671
Paldies par pūlēm.
133
00:11:56,258 --> 00:11:58,093
Glamisas un Kaudoras tans.
134
00:11:59,303 --> 00:12:01,722
Vēl svarīgākā trūkst.
Vēl svarīgākā trūkst.
135
00:12:01,805 --> 00:12:03,807
Vai necerat,
ka jūsu bērni reiz būs karaļi?
136
00:12:03,891 --> 00:12:07,144
Jo būtnes tās, kas mani apsveica
kā Kaudoru, tak apsolīja to.
137
00:12:07,227 --> 00:12:11,398
Ja viņām ticat,
tad pašam jums vēl iesils prāts uz troni,
138
00:12:11,481 --> 00:12:13,358
turklāt ja esat Kaudors.
139
00:12:13,442 --> 00:12:15,027
Ērmoti!
140
00:12:15,819 --> 00:12:18,447
Cik daudzreiz, gribēdami pazudināt,
141
00:12:19,364 --> 00:12:21,825
mums tumsas spēki saka patiesību
142
00:12:21,909 --> 00:12:27,039
un paved mūs ar nevainīgiem niekiem
uz darbu, kuram briesmu pilnas sekas.
143
00:12:34,004 --> 00:12:37,508
Šis tumšais, pārdabiskais reģojums
ne ļauns var būt, ne arī labs.
144
00:12:39,009 --> 00:12:42,304
Ja ļauns, kādēļ tas sākas patiesi
un dod man cerības uz sekmēm?
145
00:12:42,387 --> 00:12:44,556
Es esmu Kaudors!
146
00:12:48,268 --> 00:12:52,731
Ja labs, kam padodos šim iedvesumam,
no kura baisām mati ceļas stāvus
147
00:12:52,814 --> 00:12:56,610
un sirds tik stipri manās krūtīs pukst
kā vēl nekad?
148
00:13:03,325 --> 00:13:06,078
Briesmas patiesībā
ir mazākas kā briesmu iedoma.
149
00:13:06,828 --> 00:13:09,039
Man slepkavības jausma satriec prātu
150
00:13:09,122 --> 00:13:13,377
un atņem gribai visu sparu tā,
ka es vairs citu nesajēdzu,
151
00:13:14,169 --> 00:13:16,296
tikai to, kas patiesībā nav.
152
00:13:17,798 --> 00:13:22,553
Ja laime mani ceļ par karali, lai ceļ.
Es pats ne soli nesperšu.
153
00:13:26,890 --> 00:13:28,308
Lai nāk kas nākdams!
154
00:13:29,893 --> 00:13:32,354
Laiks un stundas skrien
visnebaltākā dienā savu gaitu.
155
00:13:35,399 --> 00:13:37,693
"Es viņas satiku uzvaras dienā
156
00:13:37,776 --> 00:13:39,736
un esmu droši pārliecināts,
157
00:13:39,820 --> 00:13:42,281
ka viņām ir vairāk
nekā mūsu mirstīgās zināšanas.
158
00:13:42,823 --> 00:13:45,409
Kad degsmē gribēju viņas vairāk iztaujāt,
159
00:13:45,492 --> 00:13:48,579
viņas izšķīda gaisā un pazuda.
160
00:13:49,079 --> 00:13:51,248
Kamēr vēl stāvēju,
aiz brīnumiem apstulbis,
161
00:13:51,331 --> 00:13:56,003
pienāca karaļa sūtņi
un sveica mani kā Kaudoras tanu.
162
00:13:56,086 --> 00:13:58,922
Ar šo titulu mani pirms tam
burvju māsas bija apsveikušas,
163
00:13:59,006 --> 00:14:04,136
un viņas vēl norādīja uz nākotni,
teikdamas: "Sveiks, tu kļūsi karalis!"
un viņas vēl norādīja uz nākotni,
teikdamas: "Sveiks, tu kļūsi karalis!"
164
00:14:06,930 --> 00:14:10,809
Es domāju labi darām, ka to pavēstu tev,
mana dārgā biedre slavas ceļā,
165
00:14:10,893 --> 00:14:13,312
lai tu varētu ņemt dalību šai priekā
166
00:14:13,395 --> 00:14:16,815
un zinātu, kāds augsts gods tev apsolīts.
167
00:14:18,233 --> 00:14:20,444
Liec to pie sirds un dzīvo sveika!"
168
00:14:26,074 --> 00:14:29,244
Jau Glamisas tans un Kaudors.
169
00:14:29,912 --> 00:14:32,539
Vēl jākļūst tev par to, kas solīts.
170
00:14:33,874 --> 00:14:35,584
Un tomēr baidos es:
171
00:14:36,084 --> 00:14:40,714
par daudz tev dabā labsirdības,
kas neļauj tev vistaisnāk iet pie mērķa.
172
00:14:42,424 --> 00:14:43,634
Tu labprāt būtu dižs.
173
00:14:43,717 --> 00:14:48,138
Tu neesi bez godkāres, bet trūkst
tev ļaunprātības, kas tur pieder klāt.
174
00:14:50,015 --> 00:14:53,727
Ko vēlies ļoti, to tu vēlies svēti.
175
00:14:53,810 --> 00:14:58,023
Tev viltus netīk,
tomēr vēlies iegūt to, kas tev ir liegts.
176
00:15:03,111 --> 00:15:05,113
Ak, steidzies šurp,
177
00:15:06,406 --> 00:15:09,451
lai savu garu iedvešu tev ausīs,
178
00:15:09,535 --> 00:15:12,120
lai nospiežu ar savas mēles sparu to,
179
00:15:12,204 --> 00:15:15,624
kas tevi atbaida no zelta kroņa.
180
00:15:36,311 --> 00:15:38,480
Vai Kaudors notiesāts?
181
00:15:38,564 --> 00:15:39,606
Mans kungs.
182
00:15:40,691 --> 00:15:43,277
Es runāju ar vienu,
kas viņu mirstam redzējis.
183
00:15:43,360 --> 00:15:46,989
Tas teica:
Kaudors vaļsirdīgi atzinies par nodevēju,
184
00:15:47,072 --> 00:15:51,410
lūdzies jūsu augstības piedošanu
un no sirds nožēlojis, ko darījis.
185
00:15:51,493 --> 00:15:55,289
No viņa mūža jaukāks ir bijis mūža gals.
186
00:15:55,372 --> 00:15:59,293
Viņš mira, it kā izpratis,
ka viss ir iznīcīgs,
187
00:15:59,376 --> 00:16:03,338
ka to, kas dzīvē tam visdārgākais,
bez rūpēm aizmestu kā nieka paiju.
ka to, kas dzīvē tam visdārgākais,
bez rūpēm aizmestu kā nieka paiju.
188
00:16:04,173 --> 00:16:08,010
No sejas pantiem nevaram vis nojaust,
kas slēpjas dvēselē.
189
00:16:09,761 --> 00:16:14,683
Viņš bija vīrs, kam tiešām uzticējos.
190
00:16:17,227 --> 00:16:18,937
O, krietno brālēn!
191
00:16:20,189 --> 00:16:23,317
Man nepateicība kā smaga nasta
nu guļ uz sirds.
192
00:16:24,651 --> 00:16:29,031
Ja visu to, kas pieder man, tev dotu,
pēc nopelniem es tevi nealgotu.
193
00:16:29,114 --> 00:16:32,576
Es darīju, kas pavalstniekam nākas,
un mana alga rodama šai darbā.
194
00:16:32,659 --> 00:16:34,161
Sveiks!
195
00:16:36,622 --> 00:16:41,210
Šai vietā tevi ieliku
un gādāšu, lai izaudz tu jo kupls.
196
00:16:44,379 --> 00:16:47,466
Krietnais Benkvo, tu pelnījis ne mazāk,
197
00:16:47,549 --> 00:16:49,468
un tavs darbs nav mazāk atzīstams.
198
00:16:49,551 --> 00:16:52,638
Ļauj tevi spiest pie savas sirds.
199
00:16:52,721 --> 00:16:55,516
Ja šeit man zelt, tad pļauja pieder jums.
200
00:16:55,599 --> 00:16:57,893
Mans prieks nu ir tik pārliecīgi liels,
201
00:16:57,976 --> 00:17:00,604
ka lūko paslēpties zem skumju rasas.
ka lūko paslēpties zem skumju rasas.
202
00:17:05,108 --> 00:17:09,112
Dēli, radi, tani
203
00:17:09,820 --> 00:17:11,698
un jūs, kas stāvat man vistuvāk:
204
00:17:11,781 --> 00:17:17,621
ziniet, ka Malkolms, mūsu pirmdzimtais,
pēc mums uz troņa nāks...
205
00:17:18,454 --> 00:17:20,457
un tādēļ turpmāk viņš ir dēvējams
206
00:17:20,540 --> 00:17:21,791
par Kamberlendas princi.
207
00:17:22,542 --> 00:17:26,088
Lai nebūtu viņš viens, kas manto,
208
00:17:27,798 --> 00:17:32,970
tad augstās atzinības zīmes mirdzēs
kā zvaigžņu pulks ap tiem, kas pelnījuši.
209
00:17:34,054 --> 00:17:36,974
Un nu uz Invernesu, lai uz priekšu
vēl vairāk paliktu tev parādā.
210
00:17:38,767 --> 00:17:41,812
Es pats jums gribu būt par vēstnesi,
kas līksmo vēsti
211
00:17:41,895 --> 00:17:46,525
manai sievai nes par jūsu tuvošanos.
Es zemīgi še atvados no jums.
212
00:17:46,608 --> 00:17:47,985
Mans labais Kaudors!
213
00:17:48,068 --> 00:17:51,989
Bet iesim nu pie viņa, kura rūpes pa
priekšu aizsteidzās, lai mūs var uzņemt.
214
00:17:52,072 --> 00:17:53,323
Nav otra viņam līdzīga!
215
00:17:54,533 --> 00:17:56,034
Kamberlendas princis!
216
00:17:57,411 --> 00:18:00,205
Lūk, šķērslis, kas no jauna ceļā stājas:
tam jāpārlec,
Lūk, šķērslis, kas no jauna ceļā stājas:
tam jāpārlec,
217
00:18:00,289 --> 00:18:02,165
lai nepakluptu kājas.
218
00:18:02,708 --> 00:18:04,793
Jūs, zvaigznes, slēpieties,
219
00:18:05,460 --> 00:18:09,173
lai nepamana,
kāds melns un šausmīgs nodoms prātā man.
220
00:18:10,048 --> 00:18:12,551
Šurp valdnieks brauc
un paliks še pa nakti.
221
00:18:12,634 --> 00:18:15,971
Tu runā kā bez prāta.
Vai tavs kungs pie viņa nav?
222
00:18:16,054 --> 00:18:21,059
Ir gluži tiesa, mūsu tans jau ceļā.
Mans biedrs bija atsteidzies pa priekšu.
223
00:18:21,643 --> 00:18:25,314
Gādājiet par viņu!
Viņš vēsti nes, kam liela nozīme.
224
00:18:30,068 --> 00:18:32,279
Pat krauklis aizsmacis,
225
00:18:32,362 --> 00:18:37,117
kas ķērc man ausīs Dankana
liktenīgo ierašanos zem mūsu jumta.
226
00:18:42,664 --> 00:18:45,918
Šurp, ļaunie gari,
kas slepkavības domas sekmē!
227
00:18:46,710 --> 00:18:49,087
Nāciet un izraujiet man sievietības garu!
228
00:18:50,380 --> 00:18:55,302
No papēžiem līdz galvai pildiet mani
ar zvēra nežēlību!
229
00:18:56,512 --> 00:18:58,013
Sabiezējiet man asinis.
230
00:18:59,014 --> 00:19:02,184
Aizdambējiet ceļu man uz apziņu,
Aizdambējiet ceļu man uz apziņu,
231
00:19:02,267 --> 00:19:06,396
lai atgriešanās sirdsbalss
man nekavē šo ļauno nodomu,
232
00:19:06,480 --> 00:19:09,316
lai nenes mieru domas,
pirms šis darbs nav padarīts.
233
00:19:10,901 --> 00:19:13,445
Šurp, pie manas krūts,
234
00:19:13,529 --> 00:19:18,075
un manu pienu pārvērtiet par žulti,
jūs noziedzības gari,
235
00:19:19,201 --> 00:19:23,205
kas, paši neredzami, dabā postu sēj.
236
00:19:24,289 --> 00:19:29,044
Nāc, tumšā nakts,
un tinies biezākajos pekles tvaikos,
237
00:19:30,003 --> 00:19:33,090
lai naža asmens neredz, kur tas trāpa,
238
00:19:33,173 --> 00:19:38,095
lai debess gaisma cauri nespiežas
šīm tumsas segām, uzsaukdama: stājies!
239
00:19:50,440 --> 00:19:52,568
Sveiks, lielais Glamis.
240
00:19:59,199 --> 00:20:00,826
Cienījamais Kaudor.
Cienījamais Kaudor.
241
00:20:02,995 --> 00:20:05,622
Par abiem lielāks vēl ar to, kas nāks!
242
00:20:09,042 --> 00:20:12,421
Tavs vēstījums tik tālu mani aizrauj
no seklās tagadnes,
243
00:20:12,504 --> 00:20:15,799
ka acumirklī es jūtos tikai nākotnē.
244
00:20:15,883 --> 00:20:17,801
Mana mīļā.
245
00:20:25,434 --> 00:20:27,060
Dankans brauc pie mums.
246
00:20:27,769 --> 00:20:29,229
Kad brauks viņš projām?
247
00:20:29,313 --> 00:20:31,106
Rītu, kā viņš domā.
248
00:20:31,773 --> 00:20:34,067
Nekad lai saule neredz šādu rītu!
249
00:20:38,906 --> 00:20:43,952
Tavs vaigs ir līdzīgs grāmatai,
kur ļaudis var lasīt brīnumainas lietas.
250
00:20:44,912 --> 00:20:47,414
Šos laikus vildams, esi pats kā laiks.
251
00:20:48,165 --> 00:20:51,001
Nes laipnību uz mēles, acī, rokā
252
00:20:51,543 --> 00:20:54,796
un izliecies kā nevainīga puķe,
bet esi čūska, kas zem viņas slēpjas.
253
00:20:56,465 --> 00:20:58,383
Šis viesis spoži jāuzņem,
254
00:20:58,467 --> 00:21:01,929
un ļauj, lai lielās rūpes uzņemu uz sevi.
un ļauj, lai lielās rūpes uzņemu uz sevi.
255
00:21:02,638 --> 00:21:05,182
Par visām dienām šodien jāizdara,
256
00:21:05,265 --> 00:21:08,769
lai nāktu rokā valdība un vara.
257
00:21:17,236 --> 00:21:18,737
Met rūpes nost.
258
00:21:19,821 --> 00:21:21,990
Jo ļaunas aizdomas var nest mums postu.
259
00:21:24,368 --> 00:21:25,744
Un citu atļauj man.
260
00:21:32,084 --> 00:21:34,044
Šī pils ir jaukā vietā.
261
00:21:34,711 --> 00:21:38,507
Gaiss še ir tik tīrs un piemīlīgs,
ka mūsu prātus jo spēji valdzina.
262
00:21:40,509 --> 00:21:44,346
Un arī čurkstes, šīs mīļās viešņas,
tempļu iemītnieces,
263
00:21:44,429 --> 00:21:46,682
ar savu klātbūtni mums liecina,
264
00:21:46,765 --> 00:21:49,518
ka šeit tik laipni debess vēsma dveš.
265
00:21:50,018 --> 00:21:52,688
Nevienas paspārnes, ne pīlāra,
neviena kaktiņa un iedobuma,
266
00:21:52,771 --> 00:21:56,358
kur nebūtu šis putniņš uzbūvējis
sev gaisa gultiņu un šūpuli.
267
00:21:57,317 --> 00:22:01,154
Kur viņas mīt, es esmu ievērojis,
tur gaiss arvienu teicams.
Kur viņas mīt, es esmu ievērojis,
tur gaiss arvienu teicams.
268
00:22:01,238 --> 00:22:04,575
Redziet, re, kur laipnā namamāte!
269
00:22:04,658 --> 00:22:09,037
Viss mūsu pakalpojums, divkārt darīts
un vēlreiz pavairots,
270
00:22:09,121 --> 00:22:13,375
ir nabadzīgs un vienkāršs pienākums
par lielo godu,
271
00:22:13,458 --> 00:22:16,044
ar kādu majestāte veltī mūs.
272
00:22:16,128 --> 00:22:17,462
Kur gan ir Kaudors?
273
00:22:17,546 --> 00:22:20,507
Mēs gribējām to panākt
un būt par viņa vēstnesi pie jums.
274
00:22:20,591 --> 00:22:23,969
Bet viņš bij' žiglāks.
Viņa mīlestība, ar piešiem steigdamās,
275
00:22:24,052 --> 00:22:26,138
to mums pa priekšu uz mājām nesa.
276
00:22:27,222 --> 00:22:30,017
Laipnā namamāte,
mēs būsim šonakt jūsu viesi.
277
00:22:30,100 --> 00:22:31,560
Sniedziet roku.
278
00:22:33,979 --> 00:22:35,439
Vediet mani nu pie namatēva.
279
00:22:41,820 --> 00:22:47,159
Ja darīt to, kas darāms,
tad vislabāk, ka dara to jo drīz.
280
00:22:48,410 --> 00:22:50,829
Šī slepkavība, -
ja spētu viņa novērst ļaunās sekas
281
00:22:50,913 --> 00:22:53,207
un nodrošināt labu izdošanos,
282
00:22:53,290 --> 00:22:56,793
ja būtu darīts viss un padarīts
ar vienu rāvienu, ja izdotos
283
00:22:58,629 --> 00:23:00,214
vien šeit...
vien šeit...
284
00:23:01,840 --> 00:23:05,010
vien šīspasaules dzīves sēklī,-
tad es par viņu sauli nebēdātu.
285
00:23:08,514 --> 00:23:10,933
Bet šādās lietās te, uz zemes,
mūs gaida Dieva sods.
286
00:23:11,016 --> 00:23:13,143
Un asins darbs, tiklīdz kā izdarīts,
287
00:23:13,227 --> 00:23:16,647
krīt atpakaļ uz darītāja galvu.
288
00:23:17,564 --> 00:23:19,358
Šī taisnā tiesa liek
289
00:23:19,441 --> 00:23:23,195
mums pašiem izdzert to nāves kausu,
ko mēs otram sniedzam.
290
00:23:25,697 --> 00:23:27,282
Viņš divkārt drošs pie manis:
291
00:23:28,784 --> 00:23:30,869
pirmkārt, tādēļ,
ka esmu viņa pavalstnieks un radinieks
292
00:23:30,953 --> 00:23:32,871
un abu pienākums man liedz šo darbu.
293
00:23:34,206 --> 00:23:35,749
Turklāt vēl namatēvs,
294
00:23:36,583 --> 00:23:40,379
kam jāgādā, lai slepkava te neielaužas,
un nevis duncis jāietriec ar paša roku.
295
00:23:40,879 --> 00:23:43,924
Bez tam šis Dankans
ir tik lēnīgs valdnieks,
296
00:23:44,007 --> 00:23:46,343
tik taisnīgs savā augstā amatā,
297
00:23:47,469 --> 00:23:50,055
ka viņa tikumi kā eņģeļi
ar bazūnīgām mēlēm apsūdzēs
298
00:23:50,138 --> 00:23:52,266
šo asins nedarbu.
299
00:23:52,349 --> 00:23:55,561
Un līdzcietība kā kusls bērniņš
pa visu zemi skries ar vēja spārniem,
300
00:23:55,644 --> 00:23:59,523
kā debess ķerubs
uz neredzamiem gaisa auļotājiem,
301
00:23:59,606 --> 00:24:04,111
un katrā acī dvesīs ļauno darbu,
līdz vēji noslīks asarās, kas plūdīs.
un katrā acī dvesīs ļauno darbu,
līdz vēji noslīks asarās, kas plūdīs.
302
00:24:06,113 --> 00:24:09,074
Man citu piešu nav,
ar kuriem dzīt uz priekšu savu gribu...
303
00:24:10,993 --> 00:24:14,997
Vien godkāre, kas pati sev pār galvu lec,
līdz kūleņojot krīt.
304
00:24:20,836 --> 00:24:22,546
Ko nu? Kas ir?
305
00:24:24,882 --> 00:24:26,216
Viņš beidz jau maltīti.
306
00:24:26,300 --> 00:24:28,010
Viņš sauc pēc manis?
307
00:24:28,093 --> 00:24:29,469
To tu nezini?
308
00:24:31,221 --> 00:24:32,973
Mēs neiesim vairs tālāk pa šo taku.
309
00:24:33,056 --> 00:24:34,141
Viņš mani jaunā godā cēlis.
310
00:24:34,224 --> 00:24:36,977
Es esmu mantojis pie visiem ļaudīm
sev zelta domas,
311
00:24:37,060 --> 00:24:39,730
kuras gribētos gan izsmelt vēl,
kamēr tās spodri jaunas,
312
00:24:40,814 --> 00:24:43,567
un nevis tūdaliņ pie malas sviest.
313
00:24:44,401 --> 00:24:46,904
Vai cerības, ar kurām tērpies pats,
bij' reibonī?
314
00:24:46,987 --> 00:24:48,113
Tās gulēja līdz šim?
315
00:24:48,197 --> 00:24:51,408
Un nu tik bailīgi un vārgi noskatās uz to,
ko agrāk uzlūkoja droši?
316
00:24:51,491 --> 00:24:53,827
Nu pazīstu es tavu mīlestību.
317
00:24:56,622 --> 00:25:01,335
Tu baidies savos darbos būt tas pats,
kas iegribā?
Tu baidies savos darbos būt tas pats,
kas iegribā?
318
00:25:01,418 --> 00:25:05,172
Tu vēlētos gan iegūt to,
ko cieni pats kā dzīves dārgu rotu,
319
00:25:05,255 --> 00:25:07,382
bet paša acīs topi gļēvulis,
320
00:25:07,466 --> 00:25:10,928
kam gribēt gribas, bet kas neuzdrīkstas -
kā kaķis parunā.
321
00:25:11,011 --> 00:25:13,430
Jel nerunā!
322
00:25:14,389 --> 00:25:19,269
Es visu uzdrīkstos, kas vīram klājas.
Kas vairāk drīkst, nav cilvēks vairs.
323
00:25:19,353 --> 00:25:22,356
Kāds zvērs tu biji tad,
kad uzticēji man savu nodomu?
324
00:25:23,190 --> 00:25:25,984
Nē, teikdams to, tu biji tiešām vīrs.
325
00:25:26,068 --> 00:25:29,530
Un būtu tu vēl lielāks vīrs,
ja būtu vīrišķīgāks.
326
00:25:31,031 --> 00:25:32,616
Es esmu māte.
327
00:25:32,699 --> 00:25:36,203
Zinu, cik mīļš ir bērns,
kas zīž pie manas krūts.
328
00:25:36,286 --> 00:25:39,081
Bet tomēr, kamēr viņš man uzsmaida,
329
00:25:39,164 --> 00:25:42,793
no krūts es rautu bezzobaino muti
un smadzenes tam izsistu no galvas,
330
00:25:42,876 --> 00:25:45,754
ja būtu zvērējusi tā kā tu.
331
00:25:46,880 --> 00:25:48,215
Ja neizdodas mums?
332
00:25:48,298 --> 00:25:49,675
Ja neizdodas!
333
00:25:50,509 --> 00:25:54,096
Tik saņem drosmi,
lai tā nesvārstās, tad viss mums izdosies!
334
00:25:55,180 --> 00:25:57,099
Kad Dankans aizmigs -
335
00:25:57,182 --> 00:26:00,769
no dienas ceļa būs viņš ļoti gurds -,
no dienas ceļa būs viņš ļoti gurds -,
336
00:26:00,853 --> 00:26:05,065
es abus sulaiņus tā piemākšu
ar stipriem dzērieniem,
337
00:26:05,148 --> 00:26:08,902
ka atmiņa, kas smadzenēm par sargu,
būs tikai tvans
338
00:26:08,986 --> 00:26:11,738
un prāta mājoklis - tukšs kauss.
339
00:26:11,822 --> 00:26:16,076
Kad viņi, ar vīnu piezīdušies,
guļ kā nāvē,
340
00:26:17,244 --> 00:26:20,956
ko nevaram mēs izdarīt ar Dankanu,
kas paliek neapsargāts?
341
00:26:21,623 --> 00:26:23,584
Ko gan tad nevar uztiept
apreibušiem sargiem,
342
00:26:23,667 --> 00:26:26,461
uz kuriem vaina krīt par mūsu grēku?
343
00:26:29,840 --> 00:26:31,383
Tik zēnus audzē man!
344
00:26:32,509 --> 00:26:36,388
Vien vīriešus var radīt
tava cietā, dzedrā viela.
345
00:26:39,516 --> 00:26:41,977
Ja sargus aptraipīsim asinīm,
346
00:26:42,060 --> 00:26:46,356
ja lietosim pie darba viņu dunčus,
kurš nedomās, ka viņi vainīgi?
347
00:26:46,440 --> 00:26:47,774
Kurš drīkstēs domāt citādi,
348
00:26:47,858 --> 00:26:51,361
kad skanēs no mūsu lūpām vaimanas
un raudas par viņa nāvi?
349
00:26:53,447 --> 00:26:54,865
Esmu apņēmies...
350
00:26:56,074 --> 00:26:58,660
Un visus manus spēkus stiprini
šim tumšam briesmu nodomam!
351
00:26:58,744 --> 00:27:01,580
Uz priekšu!
Par spīti visai pasaulei mēs smejam:
Uz priekšu!
Par spīti visai pasaulei mēs smejam:
352
00:27:01,663 --> 00:27:04,333
sirds viltus jāapslēpj ar viltus sejām.
353
00:27:27,356 --> 00:27:29,942
Jau mēness nogājis,
bet nezinu, cik pulksten's.
354
00:27:30,025 --> 00:27:31,944
Mēness noiet divpadsmitos.
355
00:27:32,027 --> 00:27:33,654
Būs vairāk, tēt.
356
00:27:35,197 --> 00:27:37,783
Ņem manu zobenu!
357
00:27:42,496 --> 00:27:44,164
Šī taupība pie debess!
358
00:27:44,748 --> 00:27:46,208
Visas sveces jau izdzēstas.
359
00:27:47,209 --> 00:27:51,046
Smags miegs kā svins man uzmācas,
bet tomēr man negribētos gulēt.
360
00:27:52,798 --> 00:27:55,133
Dzeniet projām, labie gari,
nolādētās domas,
361
00:27:55,217 --> 00:27:57,052
kas dusā garu trauc!
362
00:28:01,473 --> 00:28:03,433
- Dod zobenu. Kas nāk tur?
- Draugs.
363
00:28:05,227 --> 00:28:08,063
Vēl neejat pie miera? Valdnieks dus jau.
364
00:28:08,939 --> 00:28:10,774
Viņš šodien bij' tik neparasti jautrs,
365
00:28:10,858 --> 00:28:13,944
ka apbalvoja visus sulaiņus.
366
00:28:14,862 --> 00:28:17,614
Mēs bijām negatavi. Mūsu griba
bij' šodien nevarības kalpone,
367
00:28:17,698 --> 00:28:19,366
jo citādi tā brīvāk rīkotos.
368
00:28:19,449 --> 00:28:20,450
Viss labi!
369
00:28:21,034 --> 00:28:24,288
Viņnakt man nāca sapnī trīs raganas.
370
00:28:25,873 --> 00:28:27,624
Tās pa daļai jums teikušas taisnību.
371
00:28:29,710 --> 00:28:31,420
Par viņām nedomāju.
372
00:28:31,503 --> 00:28:34,298
Bet tomēr, ja kāds brīdis būtu,
373
00:28:34,381 --> 00:28:37,176
mēs varētu šo lietu pārrunāt
ar dažiem vārdiem -
374
00:28:37,259 --> 00:28:38,719
ja jums vaļas atliktos.
375
00:28:39,887 --> 00:28:41,388
Kad vien patīk jums.
376
00:28:43,348 --> 00:28:44,683
Labu nakti!
377
00:28:45,559 --> 00:28:47,311
Paldies! Tāpat ar' jums.
378
00:28:50,564 --> 00:28:52,024
Jel pateic kundzei,
379
00:28:52,107 --> 00:28:54,943
lai tā parauj zvanu, kad dzēriens gatavs.
380
00:29:11,418 --> 00:29:14,171
Vai duncis tas, kas stāv man acu priekšā
381
00:29:15,714 --> 00:29:17,508
pa ķērienam?
382
00:29:21,678 --> 00:29:22,763
Nāc...
383
00:29:24,556 --> 00:29:26,016
lai es tevi tveru!
384
00:29:30,479 --> 00:29:32,898
Man tevis nav, bet vienmēr tevi redzu.
385
00:29:35,359 --> 00:29:40,030
Vai esi redzams vien vai arī taustāms,
mans ļaunais tēls?
386
00:29:41,406 --> 00:29:47,746
Vai esi māneklis un iedomātais duncis,
kuru tēlo tik manas iekaisušās smadzenes?
387
00:29:49,831 --> 00:29:51,458
Es redzu tevi...
388
00:29:53,168 --> 00:29:57,047
gluži taustāmu kā šo, kas rokā man.
389
00:30:00,259 --> 00:30:02,052
Tu vedi mani turp, kur gribu iet,
390
00:30:02,135 --> 00:30:04,847
un šādu ieroci es varu lietot.
391
00:30:05,764 --> 00:30:08,267
Vai manas acis citiem prātiem liekas
kā ārprātā,
392
00:30:08,350 --> 00:30:10,269
vai viņas atsver visus?
393
00:30:12,354 --> 00:30:13,689
Tu rādies man arvien.
394
00:30:14,648 --> 00:30:19,236
Uz asmeņa ir asins piles,
kuru senāk nebij'.
395
00:30:20,737 --> 00:30:22,948
Nē, tur nav asins.
396
00:30:23,031 --> 00:30:26,243
Asiņainais nodoms ir tas,
kas rēgojas man acu priekšā!
397
00:30:27,244 --> 00:30:30,914
Tu, stingrā, cietā zeme, neklausies,
pa kādu ceļu mani soļi dodas,
398
00:30:30,998 --> 00:30:34,376
lai neizpaustu akmeņi, kurp eju.
399
00:30:34,877 --> 00:30:37,546
Es eju, drīz būs darīts.
400
00:30:38,297 --> 00:30:39,756
Zvans jau sauc.
401
00:30:40,632 --> 00:30:45,596
Dus', Dankan! Neklausies šai kapu zvanā,
kas tevi debesīs
402
00:30:48,223 --> 00:30:49,600
vai peklē zvana.
403
00:31:56,792 --> 00:31:57,793
Klau!
404
00:31:59,962 --> 00:32:01,171
Klusu!
Klusu!
405
00:32:03,715 --> 00:32:06,051
Ūpis, ļaunas likstas saucējs,
406
00:32:06,134 --> 00:32:09,346
tur šausmu pilnu "labu nakti" ķērc.
407
00:32:11,014 --> 00:32:12,850
Viņš ir jau iekšā.
408
00:32:14,810 --> 00:32:17,896
Kas viņus reibina, tas drosmi vairo man.
409
00:32:19,106 --> 00:32:21,859
Kas viņus dzesē, man dod uguni.
410
00:32:22,734 --> 00:32:24,444
Ir durvis atvērtas,
411
00:32:25,195 --> 00:32:29,199
un apreibušie sargi zaimojas
par savu amatu ar šņākšanu.
412
00:32:29,283 --> 00:32:30,617
Āmen.
413
00:32:32,119 --> 00:32:33,912
Tiem samaisīju tādu dzērienu,
414
00:32:33,996 --> 00:32:36,248
ka dzīvība ar nāvi tagad strīdas,
415
00:32:36,331 --> 00:32:38,542
vai dzīvi tie vai miruši.
416
00:32:49,219 --> 00:32:50,387
Vai man!
417
00:32:52,347 --> 00:32:54,516
Es baidos, tie būs pamodušies,
un tad ir vējā viss!
418
00:32:54,600 --> 00:32:57,269
Mūs postā grūž ne darbs,
bet darba mēģinājums.
419
00:32:57,895 --> 00:32:58,979
Klusu!
420
00:32:59,062 --> 00:33:01,773
Es dunčus noliku, viņš dabūs tos.
Es dunčus noliku, viņš dabūs tos.
421
00:33:04,902 --> 00:33:06,278
Nu, vīriņ?
422
00:33:08,488 --> 00:33:09,907
Ir padarīts.
423
00:33:10,657 --> 00:33:12,326
Vai nedzirdēji troksni?
424
00:33:12,409 --> 00:33:14,369
- Kad?
- Nupat.
425
00:33:14,453 --> 00:33:15,704
- Kad nācu lejā?
- Jā.
426
00:33:15,787 --> 00:33:16,788
Klau!
427
00:33:20,334 --> 00:33:22,419
Kāds bēdīgs skats!
428
00:33:23,045 --> 00:33:25,672
Tu runā aplam, teikdams "bēdīgs skats".
429
00:33:27,966 --> 00:33:29,426
Viens iesmējās pa miegam,
430
00:33:29,510 --> 00:33:31,553
otrs kliedza: "Slepkava!"
Tā viņi pamodās.
431
00:33:31,637 --> 00:33:33,555
Es stāvēju un klausījos, kas būs.
432
00:33:33,639 --> 00:33:36,600
Bet viņi noskaitīja lūgšanas
un likās gulēt.
433
00:33:36,683 --> 00:33:37,809
Tad gan abi guļ tur.
434
00:33:37,893 --> 00:33:40,729
Viens teica: "Dievs lai sargā!"
435
00:33:41,730 --> 00:33:42,814
Otrs: "Āmen!"
436
00:33:42,898 --> 00:33:44,691
It kā tie redzētu, ka es tur stāvu
ar savām bendes rokām.
437
00:33:44,775 --> 00:33:48,028
Nevarēju ne "āmen" izrunāt,
kad viņi teica: "Dievs, sargi mūs!"
438
00:33:48,111 --> 00:33:49,404
Ak, nedomā par to!
439
00:33:49,488 --> 00:33:50,906
Kādēļ es nevarēju izteikt "āmen"?
440
00:33:50,989 --> 00:33:54,660
Man žēlastības ļoti vajadzēja,
bet "āmen" iesprūda man rīklē.
441
00:33:54,743 --> 00:33:56,954
Par šādām lietām nedrīkst domāt daudz,
442
00:33:57,037 --> 00:34:00,040
jo tā mēs varam nokļūt ārprātā.
jo tā mēs varam nokļūt ārprātā.
443
00:34:00,123 --> 00:34:02,501
Man šķita saucam: "Negul' vairs,
444
00:34:04,086 --> 00:34:05,754
jo Makbets nāk bendēt miegu."
445
00:34:05,838 --> 00:34:07,381
Nevainīgo miegu,
446
00:34:07,464 --> 00:34:10,467
kas atrisina rūpju mudžekli
447
00:34:10,551 --> 00:34:15,264
un līdzīgs nāvei katras dienas dzīvē;
kas pūles veldzē,
448
00:34:15,347 --> 00:34:19,016
vārgas sirdis dziedē,
sniedz mūsu dabai otru maltīti
449
00:34:19,101 --> 00:34:21,436
- un galvenāko malku dzīvībai.
- Ko domā tu?
450
00:34:21,520 --> 00:34:24,022
Pa visu māju kliedza: "Negul' vairs!
451
00:34:24,106 --> 00:34:28,025
Jo Glamiss bendē miegu,
un tādēļ Kaudors vairs nekad neiemigs."
452
00:34:30,987 --> 00:34:33,072
"Makbets nekad vairs neiemigs."
453
00:34:33,156 --> 00:34:35,074
Kas kliedza tā?
454
00:34:35,158 --> 00:34:40,330
Nē, krietno tan, tu vājini sev drosmi,
tā slimā prātā domādams par to.
455
00:34:40,414 --> 00:34:43,917
Ej. Paņem ūdeni un nomazgā
no rokām ļauno liecību.
456
00:34:47,045 --> 00:34:49,172
Kam paņēmi tu dunčus līdzi?
457
00:34:49,255 --> 00:34:52,801
Tiem jāpaliek turpat!
Nes atpakaļ un sargus aptraipi ar asinīm!
458
00:34:52,885 --> 00:34:55,429
Nē, es vairs neiešu.
Man uznāk šaušalas par savu darbu.
459
00:34:55,512 --> 00:34:56,847
Man bail to uzlūkot.
460
00:34:56,929 --> 00:34:58,891
Tu gļēvuli!
461
00:34:58,974 --> 00:35:00,601
Dod dunčus man.
Dod dunčus man.
462
00:35:01,476 --> 00:35:03,937
Kas nomiris vai guļ,
tie vairāk nav kā bailes.
463
00:35:04,021 --> 00:35:06,481
Tikai bērns baidās no uzzīmēta velna.
464
00:35:07,482 --> 00:35:10,777
Viņa asinīm es pati apzeltīšu sargu sejas,
jo viņiem jānes vaina.
465
00:35:11,653 --> 00:35:14,990
Arī man ir rokas sarkanas, bet būtu
kauns, ja man tik bāla būtu sirds kā tev.
466
00:35:24,249 --> 00:35:25,584
Kas tur klauvē?
467
00:35:28,170 --> 00:35:30,964
Kas kait man, ka es baidos katra trokšņa?
468
00:35:32,508 --> 00:35:36,678
Ai, kādas rokas! Tās man plosa acis.
469
00:35:38,639 --> 00:35:43,018
Vai visu okeānu ūdens spēs
šīs asinis no rokām nomazgāt?
470
00:35:43,101 --> 00:35:48,232
Nē, drīzāk neskaitāmo jūru ūdens
no manām rokām zaudēs zaļo krāsu
471
00:35:48,315 --> 00:35:50,526
un kļūs kā purpurs sarkans.
472
00:35:55,822 --> 00:35:57,950
Šo darbu apzinoties, vēlos es,
kaut neapzinātos pats sevis!
473
00:35:59,159 --> 00:36:00,953
Klauvē, lai Dankans uzmostas!
Klauvē, lai Dankans uzmostas!
474
00:36:02,496 --> 00:36:03,830
Ak, kaut to spētu!
475
00:36:18,428 --> 00:36:20,556
Pie joda! Tavu klauvēšanu!
476
00:36:29,273 --> 00:36:31,733
Būtu es par sargu pie pekles vārtiem,
477
00:36:31,817 --> 00:36:34,027
tad tik man būtu, ko griezt atslēgu!
478
00:36:36,238 --> 00:36:37,239
Bum, bum!
479
00:36:37,322 --> 00:36:40,284
Kas tur ir, Belcebula vārdā?
480
00:36:41,034 --> 00:36:45,330
Te zemnieks, kas aiz bēdām pakāries,
nezinādams, kur likt krājumus ražas gadā.
481
00:36:45,414 --> 00:36:48,625
Tu nāc īstā laikā!
Še dabūsi krietni svīst.
482
00:36:50,377 --> 00:36:51,962
Bum, bum!
483
00:36:52,045 --> 00:36:56,466
Laikam mēlnesis, kas zvērējis uz abiem
svaru kausiem pret katru no viņiem,
484
00:36:56,550 --> 00:36:58,677
bet debesīs vis nevarējis iemeloties.
485
00:37:00,304 --> 00:37:01,638
Nāc tik šurp, mēlnesi!
486
00:37:02,389 --> 00:37:04,516
Bum, bum! Kas tur vēl?
487
00:37:05,267 --> 00:37:09,271
Angļu skroderis, kam jānāk šurp tādēļ,
ka zadzis drēbi no franču biksēm.
488
00:37:09,354 --> 00:37:12,900
Nāc tik iekšā, skroder!
Te varēsi karsēt savu dzelzs zosi.
489
00:37:15,360 --> 00:37:17,237
Bum, bum! Vēl arvien nav miera!
490
00:37:19,364 --> 00:37:21,992
Bet šī vieta peklei par aukstu.
491
00:37:22,075 --> 00:37:25,871
Negribu vairs stāvēt
velnam par vārtu sargu. Tūlīt!
492
00:37:27,664 --> 00:37:29,333
Lūdzu, neaizmirstiet vārtu sarga!
493
00:37:29,416 --> 00:37:32,544
Tu, draudziņ, laikam vēlu likies gulēt,
ka gulēji tik ilgi?
494
00:37:32,628 --> 00:37:34,713
Tiešām, kungs,
mēs žūpojām līdz otrajiem gaiļiem.
495
00:37:34,796 --> 00:37:37,216
Žūpība, kungs,
pārlieku veicina trīs lietas.
496
00:37:37,299 --> 00:37:41,720
- Kas tās par trim lietām?
- Sarkans deguns, miegs un urīns.
497
00:37:42,346 --> 00:37:44,806
Miesas kārību tā gan kairina, gan trulina:
498
00:37:44,890 --> 00:37:48,435
kairina kāri un trulina spēju.
499
00:37:48,519 --> 00:37:52,064
Tātad žūpība izdara
miesas kārībai divkoša pakalpojumu.
500
00:37:52,147 --> 00:37:55,234
Viņa liek tai dīgt un atkal nīkt.
Viņa mudina to un gurdina to.
501
00:37:55,317 --> 00:38:00,864
Viņa to dzen ar varu, bet atņem tai sparu,
te slej uz augšu, te lauž uz leju.
Viņa to dzen ar varu, bet atņem tai sparu,
te slej uz augšu, te lauž uz leju.
502
00:38:04,701 --> 00:38:11,166
Vārdu sakot, viņa ar to mēļo
un melus kuļ un tad atstāj, lai guļ.
503
00:38:11,250 --> 00:38:13,836
Tu arī laikam vakar melus kūli?
504
00:38:19,716 --> 00:38:21,009
Labrītu!
505
00:38:25,347 --> 00:38:27,015
Vai karalis jau augšā, tan?
506
00:38:28,725 --> 00:38:29,726
Vēl nav.
507
00:38:30,853 --> 00:38:34,815
Viņš pavēlēja man, lai šorīt viņu
pie laika modinu. Gandrīz jau vēlu.
508
00:38:38,402 --> 00:38:39,736
Eju droši iekšā.
509
00:38:41,029 --> 00:38:43,115
Vai valdnieks aizbrauks šodien?
510
00:38:43,991 --> 00:38:45,784
Jā. Tā viņš domā.
511
00:38:47,119 --> 00:38:49,037
Cik neganta bij' nakts!
512
00:38:52,416 --> 00:38:54,710
Mums guļot, vētra bij' apgāzusi skursteni,
513
00:38:56,336 --> 00:39:00,424
un stāsta, ka gaisā skanējušas vaimanas.
un stāsta, ka gaisā skanējušas vaimanas.
514
00:39:00,507 --> 00:39:06,680
Un nāves gaudošana,
vēstīdama daudz ļaunu dienu,
515
00:39:06,763 --> 00:39:10,225
baigus juku laikus,
ko tumšā nākotne no jauna nesīs.
516
00:39:11,059 --> 00:39:12,269
Viscauru nakti...
517
00:39:12,352 --> 00:39:14,855
- Augstība?
- ... tumsas putns brēca.
518
00:39:15,731 --> 00:39:20,611
Dažs stāsta, zeme bijusi kā drudzī
un trīcējusi.
519
00:39:22,738 --> 00:39:24,406
Tiešām baiga nakts!
520
00:39:24,489 --> 00:39:28,285
Ak briesmas! Briesmas!
521
00:39:29,244 --> 00:39:32,039
Sirds to nespēj aptvert un mēle izrunāt!
522
00:39:32,122 --> 00:39:35,334
- Kas ir?
- Grēks izdarījis negantāko postu.
523
00:39:35,417 --> 00:39:38,962
Jo Dieva svaidīts Dieva nams ir uzlauzts,
viss svētums sagānīts,
524
00:39:39,046 --> 00:39:40,672
ļauns laupītājs
no ēkas izlaupījis dzīvību.
525
00:39:40,756 --> 00:39:41,882
Vai runājat par Viņa Augstību?
526
00:39:41,965 --> 00:39:44,051
Ejiet iekšā! Jūsu acis apstulbs,
ieraugot jaunu Gorgonu.
527
00:39:44,134 --> 00:39:47,304
Es nespēju to izteikt.
Skatieties un runājiet tad paši!
528
00:39:47,387 --> 00:39:51,183
Mostieties! Jel mostieties!
Ar visiem zvaniem zvaniet!
529
00:39:52,768 --> 00:39:54,019
Valsts noziedzība! Slepkavība!
530
00:39:54,603 --> 00:40:00,067
Kā gari slīdiet šurp, kas nāk no kapiem,
lai briesmas šausmīgākas kļūst!
Kā gari slīdiet šurp, kas nāk no kapiem,
lai briesmas šausmīgākas kļūst!
531
00:40:03,070 --> 00:40:07,324
Benkvo! Donalben! Malkolm! Augšā!
532
00:40:07,407 --> 00:40:10,619
Augšā! Un lūkojiet uz pastartiesas skatu!
533
00:40:11,912 --> 00:40:13,997
Malkolm! Benkvo!
534
00:40:16,625 --> 00:40:18,961
Ak, kaut es būtu miris stundu agrāk!
535
00:40:20,504 --> 00:40:22,047
Mans mūžs tad būtu beidzies laimīgi.
536
00:40:24,591 --> 00:40:28,804
Kas paliek pastāvīgs šai mirstībā?
Viss nieks!
537
00:40:28,887 --> 00:40:30,222
Kas notiek še,
538
00:40:30,305 --> 00:40:32,975
ka šādas skarbas skaņas
šīs mājas gulētājus sauc no miega?
539
00:40:33,058 --> 00:40:35,894
- Pagalam žēlastība, slava!
- Runā! Runā!
540
00:40:35,978 --> 00:40:38,397
Un dzīvīb's dārgais vīns ir iztecināts,
541
00:40:38,480 --> 00:40:41,817
tik mieles vien vēl traukā atlikušas.
542
00:40:41,900 --> 00:40:44,111
Benkvo! Benkvo!
543
00:40:44,695 --> 00:40:46,154
Pagalam valdnieks! Nokauts!
544
00:40:46,238 --> 00:40:48,782
Ak vai!
545
00:40:48,866 --> 00:40:51,660
- Ko? Mūsu namā?
- Tas briesmīgi, lai kurā namā.
546
00:40:52,536 --> 00:40:55,581
- Vai noticis kas ļauns?
- Jums noticis, un jūs to nezināt.
547
00:40:56,290 --> 00:41:00,878
Jūsu galva, jūsu asins avots pagalam!
Jūsu galva, jūsu asins avots pagalam!
548
00:41:00,961 --> 00:41:03,088
Izsīcis pats pirmavots.
549
00:41:04,006 --> 00:41:05,340
Jūsu tēvs...
550
00:41:06,258 --> 00:41:07,718
ir nokauts.
551
00:41:11,722 --> 00:41:12,723
Kas to darījis?
552
00:41:12,806 --> 00:41:15,517
Gan domājams, ka abi sargi.
553
00:41:16,018 --> 00:41:19,229
Viņu rokas un sejas ir vienās asinīs.
554
00:41:19,313 --> 00:41:22,357
Man tagad žēl, ka savās kaislās dusmās
tos nokāvu.
555
00:41:24,151 --> 00:41:25,944
Kādēļ?
556
00:41:29,031 --> 00:41:31,909
Kas var gan kaisls būt un auksts turklāt,
557
00:41:32,993 --> 00:41:37,331
būt uzticams un vienaldzīgs,
būt uztraukts un tomēr palikt apdomīgs?
558
00:41:38,123 --> 00:41:39,249
Neviens.
559
00:41:41,001 --> 00:41:45,672
Tā arī mana karstā mīlestība
pa priekšu steidzās apdomīgam prātam.
560
00:41:45,756 --> 00:41:48,550
Še bija Dankans.
561
00:41:49,801 --> 00:41:52,930
Miesas sudrabkrāsa
bij' izraibota sārtām asinīm,
562
00:41:53,639 --> 00:41:59,144
un vāšu šķēlums izlikās kā sprauga,
pa kuru ielauzušies posts un nāve.
563
00:41:59,228 --> 00:42:04,107
Lūk, še bij' slepkavas.
Tie apzīmēti ar savu amatkrāsu.
Lūk, še bij' slepkavas.
Tie apzīmēti ar savu amatkrāsu.
564
00:42:04,816 --> 00:42:08,820
Viņu dunči vēl asins recekļos.
565
00:42:09,321 --> 00:42:12,491
Kurš pavalstnieks, kam mīlējoša sirds
566
00:42:14,201 --> 00:42:19,289
un sirdī drosme,
kurš nociestos to neizdarījis?
567
00:42:21,250 --> 00:42:23,126
Gādājiet par kundzi!
568
00:42:23,210 --> 00:42:26,213
Kad vārgo miesu labāk paslēpsim
no aukstuma,
569
00:42:26,296 --> 00:42:27,297
tad sanāksim no jauna
570
00:42:27,965 --> 00:42:30,843
un izpētīsim smago asinsgrēku.
571
00:42:41,645 --> 00:42:43,480
Kam ciešam klusu mēs,
572
00:42:43,564 --> 00:42:45,858
jo gadījums visvairāk aizskar mūs?
573
00:42:45,941 --> 00:42:46,984
Prom!
574
00:42:47,651 --> 00:42:50,404
- Mūsu asaras nav ienākušās vēl.
- Mums neder biedroties ar tiem,
575
00:42:50,487 --> 00:42:53,824
jo nesajustas skumjas izrādīt
ir viegls amats viltniekam.
576
00:42:54,408 --> 00:42:56,577
- Es bēgšu uz Angliju.
- Un es - uz Īriju.
577
00:42:57,536 --> 00:43:00,080
Šķirts liktenis dos vairāk drošības
mums abiem.
Šķirts liktenis dos vairāk drošības
mums abiem.
578
00:43:00,664 --> 00:43:01,874
Še...
579
00:43:03,250 --> 00:43:05,002
zem smaidiem slēpjas dunči.
580
00:43:05,085 --> 00:43:07,004
Jo tuvāks asinsrads, jo tuvāk asins.
581
00:43:07,087 --> 00:43:09,965
Nu slepkavības bulta izšauta,
bet nav vēl zemē kritusi.
582
00:43:10,048 --> 00:43:12,050
Visdrošāk, ja bēgam nost no mērķa.
583
00:43:12,134 --> 00:43:15,971
Tādēļ projām!
Un žigli zirgos, kam vēl glābties gribas.
584
00:43:54,843 --> 00:43:56,512
Lūk, Makdafs nāk.
585
00:44:05,187 --> 00:44:06,855
Kā iet nu pasaulē?
586
00:44:08,315 --> 00:44:11,026
Vai zināms jau,
kas izdarījis asiņaino darbu?
587
00:44:11,109 --> 00:44:13,195
Tie, kurus Makbets nokāva.
588
00:44:13,278 --> 00:44:16,740
Ak debess! Kāds bij' tiem nolūks?
589
00:44:16,823 --> 00:44:18,242
Tie bija uzpirkti.
590
00:44:19,076 --> 00:44:20,077
Malkolms un Donalbens,
591
00:44:20,160 --> 00:44:22,538
karaļa dēli,
ir gluži slepen aizbēguši projām.
592
00:44:22,621 --> 00:44:25,290
Tad aizdomas šai lietā krīt uz viņiem.
593
00:44:25,374 --> 00:44:30,420
Tad tronis kritīs laikam Makbetam.
594
00:44:30,504 --> 00:44:34,132
Patlaban izvēlēts
un ceļo jau uz Danzinanu kronēties.
595
00:44:34,216 --> 00:44:35,217
Vai jūs uz Danzinanu brauksiet?
596
00:44:36,510 --> 00:44:38,846
Nē, brālēn, uz Faifu.
597
00:44:40,055 --> 00:44:41,056
Nu...
598
00:44:43,433 --> 00:44:44,434
Bet es uz pirmo.
599
00:44:45,269 --> 00:44:48,021
Lai neviļ cerības, kas tagad aust.
Ardievu.
600
00:44:49,648 --> 00:44:52,484
Jauns apģērbs nemēdz būt tik ērts kā vecs.
601
00:44:57,447 --> 00:45:00,576
Kam atliek vēl prāta kāds gabaliņš
Kam atliek vēl prāta kāds gabaliņš
602
00:45:01,118 --> 00:45:04,246
Hei! Lietus līst, vēji tie šņāc
603
00:45:05,080 --> 00:45:09,668
Lai nāk vien kas nākdams
Daudz nebēdā viņš
604
00:45:10,961 --> 00:45:15,591
Jo lietus ik dienas jau šļāc
605
00:45:30,981 --> 00:45:33,692
Es septiņdesmit gadu atminos
606
00:45:34,902 --> 00:45:36,445
un šinī laikā esmu pieredzējis
607
00:45:36,528 --> 00:45:41,867
daudz baigu brīžu, lietu savādu,
608
00:45:43,035 --> 00:45:48,790
tomēr viss ir nieks,
kad jāredz tādas šaušalas kā šonakt.
609
00:45:50,083 --> 00:45:51,251
Labo tēt.
610
00:45:53,045 --> 00:45:54,922
Tu redzi: debesis
611
00:45:55,005 --> 00:46:00,052
par ļaužu darbu sadusmojas,
draud šai asinsskatuvei.
par ļaužu darbu sadusmojas,
draud šai asinsskatuvei.
612
00:46:00,135 --> 00:46:01,845
Jau diena sen,
613
00:46:02,971 --> 00:46:06,183
bet tumsa aizsedz dienas spīdekli.
614
00:46:07,768 --> 00:46:13,148
Vai nakts ņem pārsvaru vai diena kaunas?
615
00:46:13,732 --> 00:46:18,028
Lūk, tumsība vēl aprok zemes vaigu,
kad dzīvinošai gaismai bij' to skūpstīt.
616
00:46:18,111 --> 00:46:21,323
Nav dabiski, kā dabisks nav šis darbs.
617
00:46:24,284 --> 00:46:29,414
Es vakar redzēju, kā peļu pūce
618
00:46:29,498 --> 00:46:32,668
klūp virsū vanagam, kas lido stalti,
un saplosa to gabalos.
619
00:46:33,335 --> 00:46:38,590
Dankana zirgi - neticams, bet tiesa!
620
00:46:39,466 --> 00:46:41,468
Šie ašie skaistuļi,
621
00:46:41,552 --> 00:46:45,222
kas visai viņu sugai dara godu,
622
00:46:45,305 --> 00:46:49,351
kā traki izlauzās no staļļiem ārā
un gluži nevaldāmi šāvās prom,
623
00:46:49,434 --> 00:46:52,688
it kā tie gribētu ar ļaudīm karot.
624
00:46:58,193 --> 00:47:00,362
Kā teic, tie aprija viens otru.
Kā teic, tie aprija viens otru.
625
00:47:39,443 --> 00:47:40,736
Nu visu esi guvis.
626
00:47:42,487 --> 00:47:45,365
Tu esi karal's, Kaudors,
627
00:47:46,533 --> 00:47:47,784
Glamiss...
628
00:47:49,912 --> 00:47:52,414
viss, ko burves solīja.
629
00:47:55,209 --> 00:47:57,920
Bet baidos stipri, tur nebija bez viltus.
630
00:48:00,923 --> 00:48:03,759
Vēl teica tās,
ka tavā dzimtā tronis nepaliks.
631
00:48:03,842 --> 00:48:08,639
Es būšot daudziem karaļiem par celmu.
632
00:48:09,389 --> 00:48:11,308
Ja tiesa, ko tās teic...
633
00:48:12,518 --> 00:48:15,562
Un jātic ir:
jau Makbetam it viss ir piepildījies...
634
00:48:18,023 --> 00:48:21,527
Kādēļ gan nevarētu notikt tas,
635
00:48:21,610 --> 00:48:27,449
kas solīts man, kas man dod cerības?
636
00:48:30,536 --> 00:48:31,912
Bet klusu! Vairs ne vārda!
637
00:48:48,136 --> 00:48:50,472
Lūk, mūsu cienīgākais viesis!
638
00:48:51,598 --> 00:48:55,227
Bez viņa mūsu svētkos būtu robs
un neiznāktu viss
639
00:48:55,310 --> 00:48:57,187
kā piederas.
640
00:48:57,271 --> 00:49:00,566
Šo nakti sarīkosim svētku mielastu,
uz kuru uzlūdzam ar' jūs, mans kungs.
Šo nakti sarīkosim svētku mielastu,
uz kuru uzlūdzam ar' jūs, mans kungs.
641
00:49:01,900 --> 00:49:03,360
Vai domājat kur šodien izceļot?
642
00:49:04,111 --> 00:49:05,112
Jā, labais kungs!
643
00:49:05,195 --> 00:49:07,197
Gan gribējām, ka šodien mums neiztrūktu
644
00:49:07,281 --> 00:49:10,492
jūsu gudrā padoma,
kas vienumēr ir bijis labs un svarīgs.
645
00:49:10,576 --> 00:49:12,828
Bet panāksim to rīt.
646
00:49:13,620 --> 00:49:14,663
Vai ceļš ir tāls?
647
00:49:14,746 --> 00:49:18,417
Tik tāls, mans kungs, ka aizņem visu laiku
līdz mielastam.
648
00:49:19,042 --> 00:49:20,377
Ja zirgs nav diezgan nasks,
649
00:49:20,460 --> 00:49:24,381
būs stundiņa vai divas jāaizņemas
no tumšās nakts.
650
00:49:26,341 --> 00:49:27,467
Bet neiztrūkstiet svētkos.
651
00:49:28,135 --> 00:49:29,386
Es neiztrūkšu, kungs.
652
00:49:29,469 --> 00:49:32,556
No mūsu noziedzīgiem brālēniem viens
aizlaidies uz Angliju un otrs uz īru zemi,
653
00:49:32,639 --> 00:49:34,975
neatzīdamies par tēva slepkavām.
654
00:49:35,475 --> 00:49:36,560
Bet rītu vairāk,
655
00:49:36,643 --> 00:49:39,563
kad pārrunāsim kopīgi par visu,
kas valstij rūp.
656
00:49:39,646 --> 00:49:42,441
Ardievu! Leciet zirgos
un naktī esiet klāt.
657
00:49:47,070 --> 00:49:48,280
Vai Flīnss jās līdzi?
658
00:49:53,118 --> 00:49:54,119
Jā, labais kungs.
659
00:49:54,203 --> 00:49:56,830
Es vēlu jūsu zirgiem žiglumu
un drošas kājas.
660
00:49:57,497 --> 00:49:59,833
Ar to es uzticu jūs viņu mugurām.
661
00:50:02,544 --> 00:50:03,545
Ardievu!
662
00:50:09,426 --> 00:50:11,220
Vai tie vīri jau ir pie rokas?
663
00:50:12,429 --> 00:50:14,848
Ir gan, mans kungs.
664
00:50:21,438 --> 00:50:23,273
Kā liekas, vakar mēs jau runājām?
665
00:50:24,024 --> 00:50:25,859
- Jā.
- Pareizi, Jūsu Augstība!
666
00:50:25,943 --> 00:50:28,612
Kā būs? Vai pārdomājāt, ko jums teicu?
667
00:50:31,156 --> 00:50:35,369
Ziniet: tas bija Benkvo,
668
00:50:35,869 --> 00:50:38,121
kas spieda jūs tik smagi,
669
00:50:38,205 --> 00:50:40,666
un nevis es, kā domājāt līdz šim.
Es esmu nevainīgs.
670
00:50:40,749 --> 00:50:44,211
Jums izskaidroju jau viņureiz
un pierādīju gaiši,
671
00:50:44,294 --> 00:50:47,673
ka viņš jūs mocījis un spīdzinājis,
viņš licis uzdevumu izpildīt.
672
00:50:47,756 --> 00:50:50,050
Tas viss tik saprotams,
673
00:50:50,133 --> 00:50:54,388
ka ārprātīgais
un plānprātis pat noskārtīs un teiks:
674
00:50:54,471 --> 00:50:55,848
"Te vainīgs Benkvo."
675
00:50:55,931 --> 00:50:57,599
Jūs mums izskaidrojāt.
676
00:50:57,683 --> 00:51:01,895
To darīju. Bet tagad apspriedīsim,
kas jāievēro otrām kārtām.
To darīju. Bet tagad apspriedīsim,
kas jāievēro otrām kārtām.
677
00:51:03,522 --> 00:51:07,526
Vai jūsu pacietība ir bez mēra,
ka ļausiet tam notikt?
678
00:51:10,195 --> 00:51:12,197
Vai jums...
679
00:51:12,281 --> 00:51:16,660
tik lēns ir prāts,
ka lūdzat Dievu par šo labo vīru,
680
00:51:16,743 --> 00:51:20,539
kas pašus jūs līdz nāvei spīdzinājis
un jūsu bērnus dzinis ubadzībā?
681
00:51:20,622 --> 00:51:22,749
Mēs esam cilvēki, mans kungs.
682
00:51:22,833 --> 00:51:25,335
Pareizi!
Par cilvēkiem jūs tiešām saucaties.
683
00:51:25,419 --> 00:51:30,424
Ja jums īpašs stāvoklis un piederat
pie dzīves salašņām, tad sakiet to!
684
00:51:30,507 --> 00:51:32,467
Tad es jums uzticēšu nodomu,
685
00:51:32,551 --> 00:51:34,803
kā nokratīt šo naidnieku no kakla.
686
00:51:34,887 --> 00:51:37,014
Mans kungs.
687
00:51:37,097 --> 00:51:40,559
No dzīves ļauniem belzieniem
es esmu tā saniknots,
688
00:51:40,642 --> 00:51:42,853
ka tagad gatavs spītēt vai visai pasaulei.
689
00:51:42,936 --> 00:51:44,104
Un arī mani
690
00:51:44,188 --> 00:51:47,149
tā burzījusi nelaime
un likten's tā plūkājis,
691
00:51:47,232 --> 00:51:51,904
ka nebēdāju vairs par dzīvību -
man atliek dzīvi pārlabot vai bojā iet.
692
00:51:53,780 --> 00:51:56,325
Jūs abi zināt, Benkvo jūsu ienaidnieks.
693
00:51:59,119 --> 00:52:00,120
Pareizi, kungs.
Pareizi, kungs.
694
00:52:01,330 --> 00:52:02,789
Un arī mans.
695
00:52:03,373 --> 00:52:04,875
Turklāt tāds asinsienaidnieks,
696
00:52:04,958 --> 00:52:09,338
ka katrs brīdis, kamēr vēl viņš dzīvs,
līdz nāvei mani nospiež!
697
00:52:09,838 --> 00:52:13,091
Gan spētu pavēlēt, lai atklāti
ar varu viņu aizgādā no acīm,
698
00:52:13,175 --> 00:52:15,719
jo tā man iegriba, bet nedrīkstu.
699
00:52:15,802 --> 00:52:19,431
Lūk, tālabad es griežos nu pie jums,
700
00:52:19,515 --> 00:52:23,769
aiz dibinātiem iemesliem to slēpdams
no ļaužu acs.
701
00:52:23,852 --> 00:52:26,647
Mēs izpildīsim visu, kungs, kā pavēlat.
702
00:52:26,730 --> 00:52:27,814
Mums dzīvības nav žēl...
703
00:52:27,898 --> 00:52:29,942
Jums dūša acīs spīd.
704
00:52:30,025 --> 00:52:32,861
Tam vajag notikt šonakt attālāk no pils,
705
00:52:32,945 --> 00:52:35,405
bet tā, ka es no aizdomām tīrs palieku.
706
00:52:35,489 --> 00:52:39,493
Turklāt, lai nepaliktu
šai darbā vairs ne robs, ne atskabarga,
707
00:52:40,702 --> 00:52:45,207
tad līdzi jāmirst Flīnsam, viņa dēlam,
kas viņu pavadīs šai tumsas stundā.
708
00:52:47,626 --> 00:52:49,169
Mēs apņemamies, kungs.
709
00:52:53,215 --> 00:52:54,716
Tad pagaidiet tur ārā.
710
00:53:12,109 --> 00:53:13,610
Vai Benkvo aizgājis no pils?
711
00:53:13,694 --> 00:53:16,321
Jā, kundze.
Bet naktī būs viņš atkal atpakaļ.
712
00:53:23,078 --> 00:53:24,371
Kā, mīļais draugs?
713
00:53:26,456 --> 00:53:28,417
Jau atkal vienatnē,
714
00:53:28,500 --> 00:53:31,295
ar drūmiem baigu tēliem kaudamies?
715
00:53:32,129 --> 00:53:35,757
Kam lolot domas, kurām jāmirst reizē
ar to, kas viņas modina?
716
00:53:36,258 --> 00:53:38,552
Kam domāt par to, kas nav ārstējams?
717
00:53:38,635 --> 00:53:40,345
Kas darīts, tas darīts!
718
00:53:41,763 --> 00:53:44,850
Čūska tikai ievainota,
bet nav vēl nokauta.
719
00:53:46,268 --> 00:53:47,978
Vāts atkal sadzīst,
720
00:53:48,061 --> 00:53:52,024
un mūsu bezspēcīgo piktumu
no jauna apdraud viņas nāvīgs zobs.
721
00:53:53,567 --> 00:53:56,069
Labāk būt pie tā, ko mēs uz mūžu
pie miera aizsūtījām,
722
00:53:56,153 --> 00:54:00,824
gribēdami sev pašiem mieru iegūt,
nekā tā bez miera bezgalīgās mokās vārgt.
gribēdami sev pašiem mieru iegūt,
nekā tā bez miera bezgalīgās mokās vārgt.
723
00:54:02,743 --> 00:54:04,411
Nu Dankans kapā.
724
00:54:04,494 --> 00:54:07,164
Vairs dzīves maiņu drudzis nemāc viņu.
725
00:54:08,373 --> 00:54:11,376
Valsts nodevība vilka ļaunu lomu.
Ne tērauds ass, ne naids,
726
00:54:11,460 --> 00:54:16,840
ne nāves zāles,
ne uzbrukums vairs viņu netraucēs.
727
00:54:16,924 --> 00:54:22,012
Nāc, mīļais! Dzen no pieres tumšās grumbas
728
00:54:22,554 --> 00:54:25,599
un saņem viesus priecīgi un jautri.
729
00:54:28,268 --> 00:54:31,104
Ak, mana sirds ir skorpionu pilna!
730
00:54:32,231 --> 00:54:36,068
Tu zini tak, ka Flīnss un Benkvo dzīvo.
731
00:54:36,151 --> 00:54:39,321
Un viņa raksturs ir tik karalisks,
ka izsauc bijību.
732
00:54:39,404 --> 00:54:41,406
Viņš drošsirdīgs uz katru apņemšanos.
733
00:54:43,033 --> 00:54:44,952
Šo varonību spēcina gaišs prāts,
734
00:54:45,035 --> 00:54:47,871
kas drosmi ved pie droša galamērķa.
735
00:54:47,955 --> 00:54:50,999
Viņš vienīgs visā pasaulē man bīstams.
736
00:54:51,083 --> 00:54:53,752
Nomierinies!
737
00:54:55,671 --> 00:54:59,216
Viņš burves izbāra,
kad viņas troni vispirms apsolīja man,
738
00:54:59,299 --> 00:55:01,176
un pavēlēja, lai vēstot arī viņa likteni.
un pavēlēja, lai vēstot arī viņa likteni.
739
00:55:01,760 --> 00:55:07,558
Tad viņas reģoja, viņš būšot ciltstēvs
daudziem karaļiem,
740
00:55:07,641 --> 00:55:10,269
turpretim man
tās neauglīgu kroni galvā lika
741
00:55:10,352 --> 00:55:12,104
un rokā deva nokaltušu zizli,
742
00:55:12,187 --> 00:55:14,690
ko sveša roka laupīs manai dzimtai,
743
00:55:14,773 --> 00:55:16,692
jo troni nemantošot vis mans dēls.
744
00:55:16,775 --> 00:55:21,363
Ja tiesa tas, tad Benkvo dzimtas labā
es aptraipīju sirdi.
745
00:55:21,864 --> 00:55:23,866
Viņa labā
es nonāvēju krietno Dankanu.
746
00:55:23,949 --> 00:55:27,077
Uz mūžu pazaudēju sirdsmieru.
747
00:55:27,160 --> 00:55:30,497
Turklāt vēl nemirstamo dvēseli
es ieķīlāju ļaužu ienaidniekam,
748
00:55:30,581 --> 00:55:32,332
lai viņam nāktu tronis!
749
00:55:33,959 --> 00:55:37,254
Lai Benkvo pēcnācējus celtu godā!
750
00:55:37,880 --> 00:55:40,299
Bet nemirstīgi viņi tomēr nav.
751
00:55:40,382 --> 00:55:41,800
Tas mani stiprina.
752
00:55:43,218 --> 00:55:46,430
Tie mirstīgi, un tādēļ drosmi!
753
00:55:48,432 --> 00:55:51,685
Pirms sikspārnis no paslēptuves skries,
754
00:55:52,477 --> 00:55:55,063
pirms naktsvaboles, laiski dūkdamas,
755
00:55:55,147 --> 00:55:58,483
uz miegu gurdo nakti iezvanīs
un sauks uz darbu tumšos burvju spēkus,
756
00:55:58,567 --> 00:56:00,777
kaut kam būs jānotiek,
kas briesmas sacels.
kaut kam būs jānotiek,
kas briesmas sacels.
757
00:56:02,487 --> 00:56:03,947
Kam jānotiek?
758
00:56:04,531 --> 00:56:06,575
Nē, paliec bezvainīga
no līdzdalības, sirsniņ,
759
00:56:07,701 --> 00:56:09,494
tad par iznākumu būs prieks jo lielāks.
760
00:56:11,747 --> 00:56:13,290
Nāc jel, aklā nakts!
761
00:56:14,333 --> 00:56:18,712
Slēdz līdzcietīgās dienas laipno aci.
762
00:56:19,588 --> 00:56:22,174
Ar neredzamu, asiņainu roku
763
00:56:23,050 --> 00:56:27,304
dzēs, tumšā nakts, no dzīves grāmatas
to, kas ar bailēm manu sirdi pilda.
764
00:56:28,263 --> 00:56:29,431
Jau tumst,
765
00:56:30,390 --> 00:56:32,893
un vārnas skrien uz drūmo mežu.
766
00:56:34,311 --> 00:56:36,605
Jau labie dienas bērni darbus beidz,
767
00:56:36,688 --> 00:56:39,525
bet tumsas darbinieki laupīt steidz.
768
00:56:40,776 --> 00:56:43,612
Tu brīnies? Klausies tad:
769
00:56:47,032 --> 00:56:50,619
kas ļauni sācies, ļaunumā smeļ spēku.
770
00:57:28,073 --> 00:57:29,992
Kas lika nākt tev talkā mums?
771
00:57:30,951 --> 00:57:32,202
Makbets.
772
00:57:33,412 --> 00:57:36,123
Kā viņam neuzticēties?
Viņš gaiši mums izskaidro,
773
00:57:36,206 --> 00:57:38,542
kas darāms, -
gluži tā, kā mums bij' aizrādīts.
774
00:57:39,168 --> 00:57:40,502
Tad paliec še.
775
00:57:44,298 --> 00:57:47,050
Tur uguns. Uguns!
776
00:57:51,138 --> 00:57:52,514
Šurp uguni!
777
00:58:12,409 --> 00:58:13,785
Būs naktī lietus.
778
00:58:13,869 --> 00:58:15,495
Lai līst tas zemē!
779
00:58:28,133 --> 00:58:29,593
Flīns!
780
00:58:42,022 --> 00:58:45,359
Bēdz, manu Flīns, bēdz!
781
00:58:58,121 --> 00:59:01,083
Še guļ tik viens. Dēls izsprucis no rokām.
Še guļ tik viens. Dēls izsprucis no rokām.
782
00:59:02,167 --> 00:59:04,545
Tik pusdarbs, svarīgākā puse vējā.
783
00:59:04,628 --> 00:59:07,464
Nu labi! Iesim paziņot, kas darīts.
784
01:00:34,301 --> 01:00:38,263
Ko teiksi tu, ka Makdafs liedzas nākt
pēc mūsu pavēles?
785
01:00:38,347 --> 01:00:40,474
- Tu aicināji?
- Augstība!
786
01:00:42,476 --> 01:00:44,811
Jūs zināt, kā pēc amata un kārtas
jums jāsēžas.
787
01:00:45,687 --> 01:00:48,774
Mans sirsnīgs "sveiks" jums visiem.
788
01:00:52,653 --> 01:00:54,988
Tūliņ ies apkārt kauss.
789
01:01:07,167 --> 01:01:09,837
- Tev asinis uz pieres.
- Tās Benkvo asinis.
790
01:01:10,462 --> 01:01:12,673
Tev ārpusē tās patīkamāk redzēt
kā viņam iekšpusē.
791
01:01:13,423 --> 01:01:14,591
Vai viņš jau beigts?
792
01:01:14,675 --> 01:01:17,803
Jā, rīkle pušu, es to izdarīju.
793
01:01:18,387 --> 01:01:20,722
Tu slavenākais rīkļu griezējs!
794
01:01:21,306 --> 01:01:23,267
Ne mazāk slavens tas,
kas darījis to pašu Flīnsam,
795
01:01:23,350 --> 01:01:25,352
un, ja tu tas esi, tad tev nav līdzīga.
796
01:01:26,812 --> 01:01:28,146
Kungs karali...
797
01:01:32,192 --> 01:01:33,735
Flīnss izspruka.
798
01:01:36,405 --> 01:01:39,116
Tad uzbrūk man no jauna
tā pati kaite. Biju vesels jau.
799
01:01:40,367 --> 01:01:41,702
Bet Benkvo taču drošs?
800
01:01:42,286 --> 01:01:44,288
Jā, labais kungs,
801
01:01:44,371 --> 01:01:48,417
viņš jau drošā kapā,
ar dividesmit dziļām vātīm galvā,
802
01:01:48,500 --> 01:01:50,127
no kurām mazākā ir nāvīga.
803
01:01:51,295 --> 01:01:53,046
Nu vecā čūska beigta,
804
01:01:53,130 --> 01:01:55,883
bet aizbēgušais čūskulēns ar laiku
kļūst nāvīgs,
805
01:01:55,966 --> 01:01:57,551
kaut tagad vēl bez zobiem.
806
01:01:58,468 --> 01:01:59,720
Ejiet!
807
01:01:59,803 --> 01:02:02,848
Mans kungs, jūs līksmojat par maz.
Mans kungs, jūs līksmojat par maz.
808
01:02:03,932 --> 01:02:05,392
Paldies, ka atgādini.
809
01:02:06,268 --> 01:02:09,271
Es novēlu
jums visiem ēstgribu un veselību!
810
01:02:09,354 --> 01:02:10,397
Abas.
811
01:02:11,148 --> 01:02:12,399
Lūdzu, Augstība!
812
01:02:12,482 --> 01:02:15,277
Še būtu kopā visas zemes krāšņums,
813
01:02:15,360 --> 01:02:17,362
ja netrūktu mums cienījamā Benkvo.
814
01:02:17,446 --> 01:02:20,782
Tak vēlētos es drīzāk, ka no svētkiem
to attur vēsums, nevis kāda liksta.
815
01:02:20,866 --> 01:02:23,535
Viņa neierašanās liek kaunā viņa vārdu.
816
01:02:23,619 --> 01:02:26,788
Augstība, vai nepatiktu pagodināt mūs
ar savu līdzdalību?
817
01:02:28,749 --> 01:02:30,542
Šī vieta vēl ir tukša.
818
01:02:39,968 --> 01:02:42,179
Kas Jūsu Augstību tā uztraucis?
819
01:02:44,473 --> 01:02:46,058
Kurš man to darījis?
820
01:02:47,309 --> 01:02:48,810
Ko, augstais karali?
821
01:02:48,894 --> 01:02:50,395
Tu nevari man teikt, ka mana vaina.
822
01:02:54,858 --> 01:02:57,778
Kam krati savas asiņainās sprogas
tu uz mani?
823
01:02:57,861 --> 01:03:01,240
Kungi, celsimies, jo valdnieks slims.
Kungi, celsimies, jo valdnieks slims.
824
01:03:01,323 --> 01:03:02,491
Nē, draugi, palieciet!
825
01:03:02,574 --> 01:03:04,910
Šī kaite viņam jau no mazām dienām.
826
01:03:04,993 --> 01:03:05,994
Es lūdzu, sēdieties!
827
01:03:06,078 --> 01:03:09,831
Šis sasirgums ir acumirklīgs,
drīzi atkal pāries.
828
01:03:10,999 --> 01:03:12,000
Vai esi vīrs?
829
01:03:12,084 --> 01:03:14,628
Jā, drošsirdīgs turklāt,
830
01:03:14,711 --> 01:03:17,130
kam netrūkst drosmes uzlūkot pat to,
no kura nobālētu nelabais.
831
01:03:17,214 --> 01:03:19,091
Nē, blēņas! Baiļu iedomas!
832
01:03:19,174 --> 01:03:21,718
Būs atkal tas tavs iedomātais duncis,
kas toreiz ceļu rādīja pie Dankana.
833
01:03:21,802 --> 01:03:25,514
Kā es te stāvu! Viņu redzēju!
834
01:03:25,597 --> 01:03:26,932
Ak, kauns! Ak, kauns!
835
01:03:27,516 --> 01:03:30,060
Ja smadzenes no galvas izsistas,
836
01:03:30,143 --> 01:03:32,020
ja cilvēks miris, agrāk tam bij' gals.
837
01:03:32,104 --> 01:03:35,691
Bet nu tie ceļas augšā
ar dividesmit dziļām vātīm galvā
838
01:03:35,774 --> 01:03:37,651
un dzen no krēsla mūs!
839
01:03:37,734 --> 01:03:40,320
Tas dīvaināks kā pati slepkavība!
840
01:03:43,031 --> 01:03:45,492
Prom! Prom no acīm!
841
01:03:45,576 --> 01:03:47,202
Tu kauls bez smadzenēm!
842
01:03:47,286 --> 01:03:49,079
Tev asins auksta!
843
01:03:49,162 --> 01:03:51,582
Bez redzes spējas acis!
844
01:03:57,337 --> 01:03:59,631
Prom, baigā ēna!
845
01:03:59,715 --> 01:04:01,800
Prom, māņu tēls!
Prom, māņu tēls!
846
01:04:20,861 --> 01:04:22,154
Nu redz...
847
01:04:23,405 --> 01:04:24,531
viņš pazuda.
848
01:04:26,742 --> 01:04:28,035
Nu esmu atkal vīrs.
849
01:04:29,161 --> 01:04:31,163
Bet nebrīnieties, mani cēlie draugi.
850
01:04:31,246 --> 01:04:35,584
Man neparasta kaite.
Kas mani pazīst, zina - tā niecīga.
851
01:04:36,084 --> 01:04:37,711
Viss prieks jau izjaukts,
852
01:04:37,794 --> 01:04:40,422
svētki samaitāti ar tavu uztraukumu.
853
01:04:41,590 --> 01:04:46,720
Kā tur lai nebrīnās, kad tāda būtne
kā nejaušs mākon's vasarā mūs pārsteidz?
854
01:04:46,803 --> 01:04:50,807
Par saviem prātiem šaubos, domādams,
855
01:04:50,891 --> 01:04:52,851
ka spējat uzlūkot jūs šādu skatu,
856
01:04:52,935 --> 01:04:56,813
un jūsu vaigiem sārtums nezūd,
kamēr es aiz bailēm kļūstu bāls.
857
01:04:56,897 --> 01:04:59,733
- Kungs, kas par skatu?
- Es lūdzu, vairs ne vārda!
858
01:05:00,484 --> 01:05:02,694
Citādi viņš taps jo slimāks.
Jautājumi to kairina.
859
01:05:02,778 --> 01:05:04,238
Jums visiem labu nakti!
860
01:05:04,321 --> 01:05:06,782
Nav svarā aiziešanas kārtība,
tik ejiet visi reizē!
861
01:05:06,865 --> 01:05:09,326
Labu nakti! Un veselību Viņa Augstībai!
862
01:05:09,409 --> 01:05:11,370
Jums visiem saldu dusu!
863
01:05:17,167 --> 01:05:18,544
Tas prasa asinis.
864
01:05:19,962 --> 01:05:20,963
Jo asins...
865
01:05:23,340 --> 01:05:24,842
brēc pēc asins.
866
01:05:27,678 --> 01:05:30,639
Stāsta, citkārt akmeņi ir kustējušies,
koki runājuši.
867
01:05:32,599 --> 01:05:35,727
Nereti pareģi un zīlnieki no kraukļiem,
kovārņiem un žagatām
868
01:05:35,811 --> 01:05:39,189
ir zīmes smēlušies un atklājuši
visslepenāko slepkavu.
869
01:05:42,192 --> 01:05:43,443
Vai ir jau vēls?
870
01:05:44,653 --> 01:05:47,281
Jau rīts ar nakti sacenšas par varu.
871
01:05:48,824 --> 01:05:53,120
Ko teiksi tu, ka Makdafs liedzas nākt
pēc mūsu pavēles?
872
01:05:54,663 --> 01:05:56,790
Tu aicināji?
873
01:05:58,292 --> 01:06:00,711
Šī ziņa nāk man aplinkus.
Bet drīzi aicināšu.
Šī ziņa nāk man aplinkus.
Bet drīzi aicināšu.
874
01:06:00,794 --> 01:06:04,173
Nav nevienas mājas,
kur nebūtu man uzpirkts sulainis.
875
01:06:06,466 --> 01:06:09,845
Rīt agri pasteigšos pie burvju māsām.
Tām vairāk jāizpauž.
876
01:06:11,180 --> 01:06:14,474
Par dziļu asinīs man kājas stieg
877
01:06:14,558 --> 01:06:18,896
un griezties atpakaļ nav mazāk grūti,
kā tālāk brist.
878
01:06:21,732 --> 01:06:24,568
Baigs nodoms žņaudz man krūti
un roku mudina.
879
01:06:24,651 --> 01:06:28,989
Tam notikt būs,
pirms prāts vēl skaidrībā par viņu kļūs.
880
01:06:31,658 --> 01:06:35,537
Tev miega trūkst, kas spēkus spirdzina.
881
01:06:36,747 --> 01:06:38,415
Jā, iesim dusēt.
882
01:06:41,168 --> 01:06:47,591
Man iesācēja bažas prātu maldina. Diemžēl
883
01:06:50,010 --> 01:06:51,845
mēs savos darbos esam jauni vēl.
884
01:07:05,234 --> 01:07:06,485
Ir laiks.
885
01:07:07,444 --> 01:07:08,779
Ir laiks.
886
01:07:09,821 --> 01:07:13,158
RĪTDIENA
887
01:07:38,934 --> 01:07:41,228
Īkšķis niezēdams man teic
888
01:07:42,187 --> 01:07:45,065
kaut kas ļauns uz alu steidz.
889
01:07:47,901 --> 01:07:51,655
Jūs tumšās, slēpumainās pusnakts būtnes,
890
01:07:52,656 --> 01:07:54,032
ko jūs še darāt?
891
01:07:54,533 --> 01:07:57,369
Darbu, kam nav vārda.
892
01:07:58,120 --> 01:07:59,413
Jūs zvērinu
893
01:08:00,289 --> 01:08:03,250
pie burvja mākslas, dodiet man atbildi!
894
01:08:03,333 --> 01:08:07,337
Lai visa pasaule vai postā iet,
bet atbildiet, ko prasu!
895
01:08:07,421 --> 01:08:08,422
Runā!
896
01:08:08,505 --> 01:08:10,716
- Prasi!
- Atbildēsim.
897
01:08:10,799 --> 01:08:15,345
Nu atbildēt ar savu muti mums,
vai gribi dzirdēt mūsu meistarus?
898
01:08:15,429 --> 01:08:18,807
Sauciet viņus! Gribu redzēt tos.
899
01:08:26,356 --> 01:08:29,109
Katliņ, maisies, burbuļo!
900
01:08:29,609 --> 01:08:32,613
Vāries, virum, mutuļo!
901
01:08:32,696 --> 01:08:36,533
Katliņ, maisies, burbuļo!
Vāries, virum, mutuļo!
902
01:08:36,617 --> 01:08:39,828
Katliņ, maisies, burbuļo!
Vāries, virum, mutuļo...
903
01:08:46,835 --> 01:08:49,587
Bandubērna pirksts, ko māte
904
01:08:50,255 --> 01:08:53,550
nožņauguši purva gātē.
905
01:08:56,178 --> 01:08:58,764
Āža žults ar jūda īksti,
906
01:08:59,848 --> 01:09:02,725
driģene ar īves rīksti.
driģene ar īves rīksti.
907
01:09:03,227 --> 01:09:09,024
Kuras slepen dabūtas
tad, kad mēness tumšojas.
908
01:09:09,608 --> 01:09:11,693
Ērma asinis vēl klāt.
909
01:09:11,777 --> 01:09:14,029
- Liec tik iekšā!
- Liec tik iekšā!
910
01:09:14,112 --> 01:09:16,448
Katlam apkārt sanāciet,
911
01:09:16,532 --> 01:09:19,201
ķidas iekšā sametiet!
912
01:09:19,283 --> 01:09:21,495
Viss lai kopā sajaucas,
913
01:09:22,371 --> 01:09:26,792
burvīgs virums izvārās!
914
01:09:29,837 --> 01:09:32,214
Nu saki man, tu nezināmā vara...
915
01:09:32,296 --> 01:09:36,635
Viņš jau saprot, ko tu domā.
Klaus', ko viņš saka tev, un liec to omā!
916
01:09:36,718 --> 01:09:40,138
Makbet! Makbet! Makbet!
917
01:09:41,014 --> 01:09:42,975
No Makdafa,
918
01:09:43,684 --> 01:09:45,894
no Faifas tana baidies!
919
01:09:45,978 --> 01:09:48,397
Paldies par to, lai esi tu kas būdams!
920
01:09:48,479 --> 01:09:50,858
Tu aizskāri man īsto baiļu stīgu.
Tik vienu vārdu vēl…
921
01:09:50,941 --> 01:09:52,818
Viņš pavēles neklausīs.
922
01:09:53,569 --> 01:09:56,989
Še ir cits, vēl spēcīgāks kā pirmais.
923
01:09:57,072 --> 01:10:00,325
Makbet! Makbet! Makbet!
Makbet! Makbet! Makbet!
924
01:10:00,409 --> 01:10:02,202
Ja trejas ausis būtu man,
ar visām klausītos.
925
01:10:02,286 --> 01:10:05,247
Brien asinīs uz priekšu nenorimis
926
01:10:05,330 --> 01:10:07,875
un smej par visu zemes varu.
927
01:10:07,958 --> 01:10:11,962
Tev nava bīstams, kas no sievas dzimis.
928
01:10:12,713 --> 01:10:16,133
Ja tā, lai Makdafs paliek dzīvs.
No viņa man nav jābīstas.
929
01:10:16,967 --> 01:10:20,804
Tak, lai drošībā es būtu divkārt drošs,
es ņemšu liktens ķīlu.
930
01:10:20,888 --> 01:10:22,306
Tev tomēr jāmirst.
931
01:10:22,389 --> 01:10:25,309
Tad bālai bailei uzsaukšu: "Tu melo!"
932
01:10:25,392 --> 01:10:27,019
Un gulēšu par spīti pērkoniem.
933
01:10:28,604 --> 01:10:32,608
Bet kas ir tas?
Kas tā par karalisku atvasi,
934
01:10:32,691 --> 01:10:35,903
kam valdinieka kronis pušķo pieri
kā varas zīme?
935
01:10:35,986 --> 01:10:38,530
Klausies, nerunā!
936
01:10:38,614 --> 01:10:42,451
Makbet, tu paliec nepārspējams, nebaidies,
937
01:10:42,534 --> 01:10:48,999
pirms Birnammežs uz Danzinanu ies.
938
01:10:49,082 --> 01:10:50,501
Tas nenotiks nekad!
939
01:10:51,251 --> 01:10:55,422
Kurš pavēlēs, lai mežs uz karu iet?
Kurš kokus spēs no saknēm atraisīt?
940
01:10:55,506 --> 01:10:58,634
Bet sirds vēl kāro vienu lietu zināt.
941
01:10:58,717 --> 01:11:01,053
Ja jūsu māksla spēj to izdibināt,
tad sakiet man,
Ja jūsu māksla spēj to izdibināt,
tad sakiet man,
942
01:11:02,221 --> 01:11:05,557
vai Benkvo dzimums kļūs par valdniekiem?
943
01:11:07,684 --> 01:11:09,269
Nē, vairāk neprasiet!
944
01:11:10,771 --> 01:11:14,066
Vairāk neprasiet.
945
01:11:41,218 --> 01:11:42,719
Vai burves neredzējāt?
946
01:11:42,803 --> 01:11:45,138
- Nē, mans kungs.
- Tās negāja jums garām?
947
01:11:46,265 --> 01:11:47,266
Tiešām ne, mans kungs.
948
01:11:47,349 --> 01:11:50,477
Lai mēra dīgļi viņu gaisu pilda.
949
01:11:50,561 --> 01:11:53,105
Lai nolādēts ikviens, kas viņu māņiem tic!
950
01:11:54,064 --> 01:11:56,483
Es dzirdēju še aulekšojam zirgus.
Kas te bija?
951
01:11:57,317 --> 01:11:59,486
Te bija divi trīs, kas nesa ziņu,
952
01:11:59,987 --> 01:12:01,488
ka Makdafs aizbēdzis uz Angliju.
ka Makdafs aizbēdzis uz Angliju.
953
01:12:02,573 --> 01:12:04,867
- Uz Angliju?
- Jā, kungs.
954
01:12:06,827 --> 01:12:10,330
Spārnots laiks!
Tu aizskrien priekšā manam nodomam.
955
01:12:10,414 --> 01:12:11,999
Nu turpmāk
956
01:12:12,082 --> 01:12:15,419
sirds pirmā vēlēšanās
būs manām rokām pirmais darbs.
957
01:12:15,502 --> 01:12:21,008
Ko lēmis prāts, to izpildīt tūlīt!
Kas nodomāts, uz vietas darīt!
958
01:12:21,091 --> 01:12:24,219
Ieņemšu uz pēdām
Makdafa pili līdz ar īpašumu.
959
01:12:24,303 --> 01:12:26,930
Un šķēpa asmens trāpīs viņa sievu
un bērnus
960
01:12:27,014 --> 01:12:30,726
līdz ar visiem radiniekiem no viņa cilts.
961
01:12:30,809 --> 01:12:32,394
Es nedraudu par niekiem!
962
01:12:32,477 --> 01:12:35,022
To izpildīšu, pirms mans nodoms atdziest!
963
01:12:35,105 --> 01:12:37,232
Bet gari lai vairs nerādās man acīs!
964
01:13:03,717 --> 01:13:06,595
Es tiešām neizprotu lietas šīs.
965
01:13:08,472 --> 01:13:11,225
Makbets apdraud laipno Dankanu.
966
01:13:12,059 --> 01:13:13,519
Kad viņš bij' miris,
967
01:13:14,019 --> 01:13:16,355
tad krietnais Benkvo par vēlu paliek ceļā.
968
01:13:16,438 --> 01:13:21,818
Var teikt, ka Flīnss to nokāvis,
jo kādēļ gan viņš aizbēga?
969
01:13:21,902 --> 01:13:27,574
Tik vēlu nedrīkst ceļot!
Arī Makdafs vairs viņa žēlastības nerodot.
970
01:13:27,658 --> 01:13:29,576
Vai zināt, kur viņš tagad dzīvo?
971
01:13:29,660 --> 01:13:31,787
Malkolms, Dankana dēls, kuru šis...
972
01:13:32,538 --> 01:13:34,957
varmāka no mantniecības izstumj,
973
01:13:35,582 --> 01:13:37,543
ir angļu galmā.
974
01:13:37,626 --> 01:13:40,170
Arī Makdafs ir tur un lūdz pēc palīdzības.
975
01:13:40,671 --> 01:13:45,592
Šī ziņa esot tik ļoti uztraukusi karali,
ka viņš patlaban gatavojas karam.
976
01:13:46,426 --> 01:13:49,346
Svēts eņģelis lai skrien uz angļu galmu
977
01:13:49,429 --> 01:13:52,015
un pasludina vēsti,
978
01:13:53,016 --> 01:13:56,645
lai svētība drīz grieztos atpakaļ
uz vārdzināto tēvzemi...
979
01:13:58,272 --> 01:14:01,316
kura zem nolādētas rokas vaid.
kura zem nolādētas rokas vaid.
980
01:14:11,326 --> 01:14:13,787
Kāds noziegums to spieda bēgt no mājām?
981
01:14:13,871 --> 01:14:16,623
- Jel pacietieties.
- Viņš gan pacietās?
982
01:14:16,707 --> 01:14:18,709
Tā bēgt bij' aplam.
983
01:14:18,792 --> 01:14:22,421
Ja ne mūsu darbi,
tad bailes dara mūs par nodevējiem.
984
01:14:22,504 --> 01:14:26,216
Jūs nezināt,
vai vadīja to bailes vai apdoms.
985
01:14:26,300 --> 01:14:27,342
Apdoms!
986
01:14:27,926 --> 01:14:32,931
Tā pamest sievu, bērnus, īpašumus, iedzīvi
987
01:14:33,015 --> 01:14:35,976
un pašam ņemt un bēgt?
988
01:14:36,852 --> 01:14:38,103
Viņš nemīl mūs,
989
01:14:39,146 --> 01:14:41,523
jo jūtu viņam trūkst.
990
01:14:42,107 --> 01:14:45,527
Vismazākais no putniem, paceplīt's,
991
01:14:45,611 --> 01:14:49,323
ar pūci cīnās tad, kad jāpasargā bērniņi.
992
01:14:49,406 --> 01:14:52,993
Es lūdzu, dārgā māsīc,
iegaumējiet gan vienu:
993
01:14:53,076 --> 01:14:57,789
jūsu vīrs ir prātīgs, krietns un apdomīgs.
994
01:14:57,873 --> 01:15:02,878
Viņš pazīst maiņu laikus, kuros dzīvojam.
Viņš pazīst maiņu laikus, kuros dzīvojam.
995
01:15:04,046 --> 01:15:06,298
Bet labāk klusu ciest.
996
01:15:07,216 --> 01:15:09,218
Ai, briesmu laiki!
997
01:15:09,301 --> 01:15:12,471
Mēs esam nodevēji, kaut paši neapzināmies.
998
01:15:12,554 --> 01:15:17,434
Dzirdam baumas, ka jābīstas,
bet nezinām, kādēļ.
999
01:15:18,352 --> 01:15:24,816
Un satrakotā jūra svaida mūs
pa bangām šurp un turp.
1000
01:15:24,900 --> 01:15:26,068
Sveiks, puisīt!
1001
01:15:29,321 --> 01:15:32,950
Tēvs dzīvs, bet tomēr viņš jau bārenītis.
1002
01:15:35,452 --> 01:15:39,164
Tavs tēvs ir miris.
1003
01:15:39,998 --> 01:15:42,459
Ko tagad iesāksi? Kā dzīvosi?
1004
01:15:42,543 --> 01:15:45,003
Mans tēvs nav miris, teic ko teikdama.
1005
01:15:45,087 --> 01:15:46,463
Jā, miris gan.
1006
01:15:46,547 --> 01:15:48,549
Kur nu tu ņemsi tēvu?
1007
01:15:48,632 --> 01:15:51,385
Nē, tu kur ņemsi vīru?
1008
01:15:52,010 --> 01:15:54,638
Ak, es varu
sev nopirkt divdesmit jebkurā tirgū.
1009
01:15:54,721 --> 01:15:57,975
Tad laikam pirksi viņus pārdošanai.
1010
01:15:58,058 --> 01:16:02,771
No tavas runas redzams viss tavs prātiņš,
un tiešām prāta diezgan taviem gadiem.
No tavas runas redzams viss tavs prātiņš,
un tiešām prāta diezgan taviem gadiem.
1011
01:16:03,897 --> 01:16:05,774
Māt, vai mans tēvs bija nodevējs?
1012
01:16:07,067 --> 01:16:08,485
Jā, bija gan.
1013
01:16:08,986 --> 01:16:10,320
Kas ir nodevējs?
1014
01:16:12,114 --> 01:16:16,118
Kas zvēr, bet netur vārdu.
1015
01:16:16,618 --> 01:16:19,121
Vai nodevēji visi, kas tā dara?
1016
01:16:19,621 --> 01:16:23,250
It visi, kas tā dara, nodevēji
un tādēļ pakarami.
1017
01:16:23,959 --> 01:16:25,127
Kas lai viņus pakar?
1018
01:16:25,878 --> 01:16:27,713
Godīgie ļaudis.
1019
01:16:28,213 --> 01:16:32,176
Nu, tad ir gan muļķi
šie zvērētāji un vārda neturētāji,
1020
01:16:32,759 --> 01:16:37,097
jo viņu ir tik daudz, ka viņi labos ļaudis
var viegli pārspēt un pakārt tos.
1021
01:16:38,765 --> 01:16:40,559
- Kundze.
- Kā tu pļāpā!
1022
01:16:40,642 --> 01:16:41,727
Dievs palīdz, kundze!
1023
01:16:41,810 --> 01:16:46,398
Jums gan esmu sveša,
bet es jūs pazīstu un augsti cienu.
1024
01:16:46,481 --> 01:16:49,359
Man šķiet, jums tuvas briesmas draud.
1025
01:16:49,443 --> 01:16:52,154
Ja drīkstu dot jums padomu,
1026
01:16:52,237 --> 01:16:53,864
tad bēdziet prom,
1027
01:16:53,947 --> 01:16:55,324
ar visiem bērniem prom!
1028
01:16:55,407 --> 01:16:57,743
Kurp lai bēgu? Es neapzinos ļauna.
1029
01:17:00,078 --> 01:17:01,163
Bet tagad saprotu.
1030
01:17:03,081 --> 01:17:07,127
Es esmu pasaulē,
kur darīt ļaunu dažkārt slavējams,
1031
01:17:07,211 --> 01:17:10,172
bet darīt labu - bīstami un aplam.
1032
01:17:11,048 --> 01:17:13,634
Ja tā, ko palīdz mana pretošanās,
1033
01:17:13,717 --> 01:17:15,886
kad saku: neapzinos ļauna?
1034
01:17:30,901 --> 01:17:32,027
Kur jūsu vīrs?
1035
01:17:32,110 --> 01:17:36,532
Tik sagānītā vietā ne, kur viņu
var sastapt tāds kā tu.
1036
01:17:36,615 --> 01:17:38,200
- Viņš nodevējs.
- Tu melo!
1037
01:17:38,283 --> 01:17:40,118
- Nē!
- Vai re! Tu nelga!
1038
01:17:40,202 --> 01:17:43,455
Nē, nē, nē! Nē!
1039
01:17:43,539 --> 01:17:47,000
Nē! Nē! Nē!
1040
01:17:55,092 --> 01:17:57,594
Nāc, uzmeklēsim vienmuļīgu ēnu,
1041
01:17:58,095 --> 01:18:00,472
kur savas skumjas izraudāt.
kur savas skumjas izraudāt.
1042
01:18:00,556 --> 01:18:03,141
Nē, šķēpus labāk meklējam
1043
01:18:03,225 --> 01:18:06,812
un turamies kā vīri par vārdzināto tēviju.
1044
01:18:07,312 --> 01:18:09,314
Ik rītu atkal atskan vaimanas un raudas
1045
01:18:09,398 --> 01:18:13,026
no atraitnēm un bāreņiem,
un gaudas debesīs uz augšu kāpj,
1046
01:18:13,110 --> 01:18:17,406
un debess sāpju klaigas atkārto -
tā Skotu zemei līdzi jūt.
1047
01:18:17,906 --> 01:18:20,450
Tas viss var būt, ko teicāt.
1048
01:18:20,534 --> 01:18:23,745
Šis varmāka, no kura vārda vien
uz mēles tulznas metas,
1049
01:18:23,829 --> 01:18:25,581
reiz bija cienīgs vīrs.
1050
01:18:26,832 --> 01:18:28,625
Skat, kas tur nāk?
1051
01:18:29,751 --> 01:18:31,128
Mans krietnais brālēns.
1052
01:18:31,211 --> 01:18:32,337
Sveiks!
1053
01:18:32,421 --> 01:18:33,589
Jā, nu pazīstu.
1054
01:18:33,672 --> 01:18:36,800
Lai labais Dievs jo drīzi novērš visu,
kas mūs no tēvijas dzen projām!
1055
01:18:36,884 --> 01:18:38,635
Āmen!
1056
01:18:39,469 --> 01:18:40,888
Vai Skotijā vēl viss pa vecam?
1057
01:18:41,471 --> 01:18:42,973
Posta zeme!
1058
01:18:43,932 --> 01:18:45,559
Tā sevis nepazīst.
1059
01:18:45,642 --> 01:18:48,228
Tā nav vairs mūsu māte, bet kaps.
1060
01:18:48,312 --> 01:18:54,818
Tur neredz vairs nevienu smaidām,
vien tos, kas nesaprot nekā.
1061
01:18:56,195 --> 01:19:01,825
Tik raudas, vaimanas tur satricina
gaisu, bet nav, kas tajās klausās.
Tik raudas, vaimanas tur satricina
gaisu, bet nav, kas tajās klausās.
1062
01:19:01,909 --> 01:19:05,871
Tur dziļas skumjas ir tik parastas.
1063
01:19:06,371 --> 01:19:07,956
Kāds sāpju notikums visjaunākais?
1064
01:19:08,040 --> 01:19:10,125
Kas noticis pirms stundas, ir jau vecs,
1065
01:19:10,209 --> 01:19:12,127
jo katra minūte nes jaunas skumjas.
1066
01:19:12,211 --> 01:19:13,837
Kā klājas manai sievai?
1067
01:19:16,423 --> 01:19:17,424
Nu, it labi.
1068
01:19:18,550 --> 01:19:19,551
Un maniem bērniem?
1069
01:19:20,594 --> 01:19:21,595
Arī labi.
1070
01:19:23,555 --> 01:19:25,474
Vai negantnieks tiem netraucēja mieru?
1071
01:19:27,476 --> 01:19:30,771
Tie bija netraucēti vēl, kad šķīros.
1072
01:19:32,898 --> 01:19:35,651
Cik skops tu vārdos! Saki, kā tur klājas?
1073
01:19:35,734 --> 01:19:39,446
Kad devos šurpu, ziņām smagi apkrauts,
1074
01:19:39,530 --> 01:19:43,158
bija runas, ka bruņojas uz karu
daudz krietnu vīru.
1075
01:19:43,242 --> 01:19:44,535
Tagad laiks iet palīgā.
1076
01:19:44,618 --> 01:19:48,372
Ja jāsiet šurp, augs vīri kā no zemes,
pat sievas dosies kaujā,
1077
01:19:48,455 --> 01:19:50,165
gribēdamas šo jūgu nokratīt.
1078
01:19:50,249 --> 01:19:51,625
Lai viņi nebaidās.
1079
01:19:52,543 --> 01:19:53,877
Mēs jāsim turpu.
1080
01:19:54,419 --> 01:19:58,131
Angļu karalis dod palīgā mums Sivardu
ar desmittūkstoš vīriem.
1081
01:19:58,215 --> 01:20:01,343
Viņš patiesi
starp kristīgiem visdrosmīgākais kareivis.
Viņš patiesi
starp kristīgiem visdrosmīgākais kareivis.
1082
01:20:02,594 --> 01:20:05,097
Kaut varētu šo prieka vēsti
atsvērt ar līdzīgu.
1083
01:20:05,180 --> 01:20:10,853
Es vēstīšu jums vārdus,
kas izkliedzami tuksnesī,
1084
01:20:10,936 --> 01:20:12,646
kur nedzird tos neviena auss.
1085
01:20:12,729 --> 01:20:14,273
Uz ko tie attiecas?
1086
01:20:14,356 --> 01:20:15,649
Uz visiem mums?
1087
01:20:16,233 --> 01:20:18,360
Vai bēdu ziņa satriec tikai vienu sirdi?
1088
01:20:18,443 --> 01:20:21,321
Katrs godīgs cilvēks jūt sāpes līdzi,
1089
01:20:21,405 --> 01:20:22,906
kaut vēsts visvairāk trāpa...
1090
01:20:24,241 --> 01:20:25,617
tik tevi vienu.
1091
01:20:27,077 --> 01:20:31,248
Ja mani, neslēp it nekā.
Es gribu tūdaļ zināt.
1092
01:20:33,166 --> 01:20:35,669
Lai tavas ausis neienīst
uz mūžu manu mēli,
1093
01:20:36,879 --> 01:20:41,884
kad tām būs jāizdzird
tik baigas skaņas kā nekad.
1094
01:20:44,636 --> 01:20:45,721
Šķiet, nojaušu.
1095
01:20:48,265 --> 01:20:53,020
Tava pils ir ieņemta. Sieva un bērni
visbriesmīgākā kārtā nobendēti.
1096
01:20:53,103 --> 01:20:54,438
To visu atstāstot...
1097
01:20:56,648 --> 01:21:00,485
es viņu nāvei pievienotu vēl ij tavu.
es viņu nāvei pievienotu vēl ij tavu.
1098
01:21:01,904 --> 01:21:03,071
Žēlīgs dievs!
1099
01:21:04,239 --> 01:21:06,325
Kas ir?
1100
01:21:07,242 --> 01:21:08,869
Ļauj skumjām runāt!
1101
01:21:09,369 --> 01:21:14,291
Klusas skumjas plūst
un pilda sirdi, kamēr viņa lūst.
1102
01:21:18,462 --> 01:21:20,088
Un bērnus arī?
1103
01:21:21,715 --> 01:21:25,969
Sievu, bērnus, kalpus -
ko vien tur atrada.
1104
01:21:26,053 --> 01:21:29,431
- Un sieva ar' pagalam?
- Kā jau teicu.
1105
01:21:30,265 --> 01:21:31,308
Ko darīt!
1106
01:21:32,476 --> 01:21:35,020
Atriebšanās dziedēs mūs
1107
01:21:35,103 --> 01:21:36,313
no gaužām bēdām.
1108
01:21:36,396 --> 01:21:38,106
Bērnu viņam nav!
1109
01:21:41,652 --> 01:21:43,904
Un visus manus mīļos luteklīšus?
1110
01:21:44,404 --> 01:21:45,697
Tu teici - visus?
1111
01:21:48,075 --> 01:21:50,244
Pekles nezvērs! Visus?
1112
01:21:51,578 --> 01:21:54,623
Ko, visus manus cālīšus ar māti
ar vienu rāvienu?
1113
01:21:54,706 --> 01:21:57,000
- Kā vīrs ar bēdām cīnies.
- Es gribu to!
1114
01:21:57,960 --> 01:22:00,587
Bet tās man arī jāsajūt kā vīram.
Bet tās man arī jāsajūt kā vīram.
1115
01:22:02,005 --> 01:22:05,884
Tik atmiņa vēl paliek: man ir bijis
un izbijis visdārgākais virs zemes.
1116
01:22:06,760 --> 01:22:09,054
Vai tiešām debess neapžēlojās
par viņu nāvi?
1117
01:22:11,265 --> 01:22:12,850
Noziedzīgais Makdaf,
1118
01:22:13,934 --> 01:22:15,435
tik tava vaina tam par iemeslu.
1119
01:22:15,519 --> 01:22:18,230
Ne viņu noziegums, bet tikai mans
1120
01:22:18,313 --> 01:22:20,065
tiem nesa nāvi.
1121
01:22:20,148 --> 01:22:23,944
- Dievs lai viņiem žēlīgs!
- Šī nelaime lai top par tava šķēpa galodu.
1122
01:22:24,570 --> 01:22:28,031
Nu pārvērt skumjas kaislās dusmās!
Drosmi iekvēlo!
1123
01:22:28,115 --> 01:22:31,285
Gan varētu es ļaut, lai manas acis
rāda sievas dabu un mēle - lielībnieka.
1124
01:22:31,368 --> 01:22:34,204
Tomēr novērs ikkatru kavēšanos,
žēlīgs Dievs,
1125
01:22:34,288 --> 01:22:39,042
un nostādi šo skotu zemes velnu
man pretī,
1126
01:22:39,126 --> 01:22:41,670
lai sasniedz to mans šķēps.
1127
01:22:43,213 --> 01:22:44,256
Ja tad viņš izbēg...
1128
01:22:47,551 --> 01:22:48,927
lai Dievs tam piedod.
1129
01:23:12,534 --> 01:23:14,119
Kad viņa staigāja pa miegam?
1130
01:23:14,703 --> 01:23:16,955
Kad Augstība aizgāja pie karapulkiem,
1131
01:23:17,039 --> 01:23:21,877
es redzēju, ka viņa piecēlās no gultas,
uzvilka naktstērpu,
1132
01:23:21,960 --> 01:23:25,464
atslēdza rakstāmgaldu, izņēma papīru,
1133
01:23:25,547 --> 01:23:28,550
salocīja to, ņēmās rakstīt, izlasīja,
1134
01:23:28,634 --> 01:23:31,762
aizzīmogoja un tad likās atkal gulēt.
1135
01:23:31,845 --> 01:23:35,933
Un tomēr viņa bija visdziļākā miegā.
1136
01:23:36,016 --> 01:23:37,392
Kad viņa tā pa miegam
1137
01:23:37,476 --> 01:23:40,145
staigāja un darbojās,
1138
01:23:40,229 --> 01:23:42,773
vai dzirdējāt viņu arī ko runājam?
1139
01:23:42,856 --> 01:23:46,360
Tādus vārdus, kungs,
kurus nevaru atkārtot.
1140
01:23:46,860 --> 01:23:49,071
Ne jums, ne citam kādam,
1141
01:23:49,154 --> 01:23:51,823
jo man trūkst liecinieku,
kas manus vārdus apstiprinātu.
1142
01:23:52,491 --> 01:23:54,952
Lūk, tur viņa nāk!
1143
01:24:01,416 --> 01:24:05,754
Gluži tā viņa mēdz staigāt,
un varu galvot, ka viņa cieši aizmigusi.
1144
01:24:05,838 --> 01:24:09,633
- Pavērojiet viņu. Nostājieties sānis.
- Acis viņai atvērtas.
1145
01:24:09,716 --> 01:24:12,261
Jā, bet redzes spēja aizvērta.
1146
01:24:12,344 --> 01:24:13,595
Kur viņa sveci dabūja?
1147
01:24:13,679 --> 01:24:16,682
Tā dega viņai pie gultas.
Tā viņa pavēlējusi.
1148
01:24:19,309 --> 01:24:20,602
Ko viņa tur dara?
1149
01:24:21,645 --> 01:24:23,397
Lūk, viņa berzē rokas.
1150
01:24:23,480 --> 01:24:26,483
Es redzēju, ka viņa tā rosījās
veselu stundas ceturksni.
1151
01:24:32,114 --> 01:24:33,240
Še vēl viens traipeklis.
1152
01:24:33,824 --> 01:24:35,325
Klau! Viņa runā.
1153
01:24:35,409 --> 01:24:39,162
Nost, sasodītais traipekli!
Nost, es tev saku!
1154
01:24:39,663 --> 01:24:43,458
Viens... divi.
1155
01:24:44,626 --> 01:24:48,213
Nu laiks ķerties pie darba.
1156
01:24:49,548 --> 01:24:51,758
Pekle ir tumša!
1157
01:24:51,842 --> 01:24:55,345
Kauns par tādu vīru kā tu, kauns!
Kareivis un tik bailīgs!
1158
01:24:55,846 --> 01:24:59,892
Kam mums bīties, ka uzzinās, ja nekāda
vara nevar saukt mūs pie atbildības.
1159
01:24:59,975 --> 01:25:04,062
Bet kas to būtu domājis,
ka šai vecajā vīrā tik daudz asiņu!
Bet kas to būtu domājis,
ka šai vecajā vīrā tik daudz asiņu!
1160
01:25:05,856 --> 01:25:08,734
Faifas tanam bija sieva. Kur viņa tagad?
1161
01:25:11,236 --> 01:25:12,279
Kas?
1162
01:25:13,614 --> 01:25:16,575
Ne vārda, vīriņ, ne vārda vairs par to.
1163
01:25:16,658 --> 01:25:20,412
Ejiet, ejiet!
Jūs zināt to, kas jums nav jāzina.
1164
01:25:20,495 --> 01:25:23,957
Esmu pārliecināta, viņa pateica to,
ko nevajadzēja teikt.
1165
01:25:25,125 --> 01:25:27,503
Aizvien vēl ož pēc asinīm.
1166
01:25:28,962 --> 01:25:33,300
Visas Arābijas smaržas nevar
aizdzīt šo smaku no manas mazās rociņas.
1167
01:25:52,569 --> 01:25:54,404
Kas par nopūtu!
1168
01:25:55,280 --> 01:25:57,824
Viņas sirdij ir smaga nasta.
1169
01:25:59,493 --> 01:26:01,703
Šo slimību ārstēt nav manos spēkos.
Šo slimību ārstēt nav manos spēkos.
1170
01:26:02,454 --> 01:26:04,581
Bet esmu pazinis cilvēkus,
kuri staigāja pa miegam
1171
01:26:04,665 --> 01:26:06,667
un tomēr nomira gultā svētītā nāvē.
1172
01:26:07,543 --> 01:26:10,754
Dievs! Dievs, piedod mums.
1173
01:26:10,838 --> 01:26:13,257
Mazgā savas rokas, uzvelc naktssvārkus.
1174
01:26:13,340 --> 01:26:15,092
Tu izskaties tik bāls!
1175
01:26:16,176 --> 01:26:20,764
Es saku vēlreiz: Benkvo sen ir aprakts,
viņš nevar uzcelties no kapa.
1176
01:26:21,431 --> 01:26:23,141
Šalc baigas vēstis.
1177
01:26:23,767 --> 01:26:27,229
Nedabiski darbi
mēdz nedabiski uztraukt apziņu.
1178
01:26:27,729 --> 01:26:32,442
Nereti noziedzīgas dvēseles
sūdz savus grēkus mēmam spilvenam.
1179
01:26:32,526 --> 01:26:34,903
Tai vajadzīgs ne ārsts, bet garīdznieks.
1180
01:26:36,321 --> 01:26:38,407
- Vai viņa tagad ies gulēt?
- Taisnā ceļā.
1181
01:26:38,490 --> 01:26:41,869
Klauvē pie vārtiem. Nāc, nāc!
1182
01:26:43,287 --> 01:26:45,914
Nāc, nāc. Dod man roku!
1183
01:26:47,666 --> 01:26:49,835
Kas noticis, to nevar vairs mainīt.
1184
01:26:52,045 --> 01:26:53,046
Gultā!
1185
01:26:54,423 --> 01:26:55,424
Gultā!
1186
01:26:56,550 --> 01:26:57,551
Gultā!
1187
01:26:59,678 --> 01:27:00,679
Gultā!
Gultā!
1188
01:27:11,023 --> 01:27:12,983
Kas tas par mežu?
1189
01:27:13,066 --> 01:27:14,318
Tas jau Birnammežs.
1190
01:27:15,235 --> 01:27:17,237
Jau angļu pulks ir tuvu. Malkolms,
1191
01:27:17,321 --> 01:27:19,364
Sivards un Makdafs ir tam priekšgalā.
1192
01:27:19,448 --> 01:27:21,617
Tie deg aiz atriebības.
1193
01:27:21,700 --> 01:27:23,076
Ko dara varmāka?
1194
01:27:23,160 --> 01:27:25,579
Ar lielu steigu nocietina Danzinanu.
1195
01:27:26,288 --> 01:27:27,372
Runā, viņš esot ārprātā.
1196
01:27:27,456 --> 01:27:31,251
Turpretī citi
to iztulko par aizgūtniskām dusmām.
1197
01:27:31,752 --> 01:27:35,756
Bet tiesa, viņš vairs nespēj savaldīt
nekādiem spaidiem izjukušo lietu.
1198
01:27:35,839 --> 01:27:39,593
Viņš jūt, cik ļoti slepkavība līp
pie viņa rokām.
1199
01:27:39,676 --> 01:27:43,096
Kas paliek, klausa tam aiz bailēm vien,
bet ne aiz mīlestības.
1200
01:27:43,764 --> 01:27:46,850
Nu pats viņš jūt,
ka valdniekgods tam nepiegulst -
1201
01:27:46,934 --> 01:27:49,478
kā zagtas milža drānas pundurim.
1202
01:27:50,062 --> 01:27:54,733
Pats velns lai tevi melnu svilina,
tu bālais diedelniek!
1203
01:27:55,317 --> 01:27:56,902
Kam lūkojies kā stulba zoss?
1204
01:27:57,694 --> 01:27:59,696
- Nāk desmittūkstoš...
- Zosu, lempi?
1205
01:27:59,780 --> 01:28:01,114
Karavīru, kungs!
Karavīru, kungs!
1206
01:28:01,198 --> 01:28:05,452
Ej berzē seju, sārto savas bailes,
tu pienapuika!
1207
01:28:05,536 --> 01:28:07,579
Kas par karavīriem?
1208
01:28:08,497 --> 01:28:09,540
Lai jupis tevi parauj!
1209
01:28:09,623 --> 01:28:12,292
Tavs bālais vaigs visapkārt iedveš bailes.
1210
01:28:12,376 --> 01:28:14,711
Kas par karavīriem, bālģīmi?
1211
01:28:14,795 --> 01:28:16,588
No Anglijas.
1212
01:28:16,672 --> 01:28:17,714
Ej projām, pazūdi!
1213
01:28:18,674 --> 01:28:19,758
Seiton!
1214
01:28:21,218 --> 01:28:24,930
Man, viņus redzot, sirds vai lūzīs...
Šurp, Seiton!
1215
01:28:25,013 --> 01:28:28,684
Šis grūdiens mani gāzīs
vai cels uz visiem laikiem.
1216
01:28:29,268 --> 01:28:30,811
Jau diezgan ilgi esmu dzīvojis.
1217
01:28:30,894 --> 01:28:34,690
Mans mūža koks sāk vīst un dzeltēt.
1218
01:28:34,773 --> 01:28:36,775
Pēc tā, kas vecās dienās dzīvi saldina,
1219
01:28:36,859 --> 01:28:39,945
kā cieņa, mīla, paklausība,
draugu atspaids,
1220
01:28:40,028 --> 01:28:41,697
es lūkot nedrīkstu.
1221
01:28:42,197 --> 01:28:44,741
Seiton! Kas vēl no jauna dzirdams?
1222
01:28:44,825 --> 01:28:46,869
Viss taisnība, mans kungs, kā ziņots.
1223
01:28:46,952 --> 01:28:50,414
Es cīnīšos,
līdz man miesu nokapās no kauliem!
1224
01:28:50,497 --> 01:28:52,207
- Dod bruņas šurp!
- Vēl laika diezgan.
1225
01:28:52,291 --> 01:28:54,042
Es apvilkšu. Sūti vairāk jātnieku,
1226
01:28:54,126 --> 01:28:57,004
lai zemi izlūko.
Pie karātavām tos, kas muld par bailēm!
1227
01:28:58,380 --> 01:28:59,464
Dod bruņas šurp!
1228
01:29:01,633 --> 01:29:03,010
Ko dara slimniece?
1229
01:29:03,093 --> 01:29:04,636
Ne tik daudz slima, kungs,
1230
01:29:04,720 --> 01:29:08,599
cik nomocīta drūmiem domu tēliem,
kas laupa viņai mieru.
1231
01:29:10,392 --> 01:29:11,602
Ārstē viņu!
1232
01:29:11,685 --> 01:29:15,063
Vai nevari tu dziedēt slimu garu?
1233
01:29:15,147 --> 01:29:19,735
Rauj skumju saknes tai no atmiņas
un izdzēs rūpju rakstus smadzenēs!
1234
01:29:19,818 --> 01:29:23,197
Dzen prom ar saldām aizmirstības pilēm
no viņas krūtīm postītāja vielu,
1235
01:29:23,280 --> 01:29:25,490
kas viņas sirdi žņaudz.
1236
01:29:26,283 --> 01:29:29,036
Še tikai slimnieks pats var līdzēt sev.
1237
01:29:30,913 --> 01:29:34,666
Met suņiem savas zāles! Nieki viss!
1238
01:29:34,750 --> 01:29:37,586
Seiton! Jātniekus!
1239
01:29:38,462 --> 01:29:41,173
Es nebīstos. Lai posts un nāve dveš,
1240
01:29:41,256 --> 01:29:44,134
pirms nekustas no vietas Birnammežs!
1241
01:29:46,094 --> 01:29:50,682
Ikkatrs vīrs lai nocērt mežā zaru
un nes to priekšā sev.
1242
01:29:50,766 --> 01:29:52,601
Tas notiks.
1243
01:29:52,684 --> 01:29:56,605
Kā dzirdams, varmāka vēl Danzinanā.
Uz sevi paļaudamies,
1244
01:29:56,688 --> 01:29:58,607
viņš tur vien gaida mūsu uzbrukumu.
1245
01:29:58,690 --> 01:30:00,025
Tā viņa lielā cerība.
Tā viņa lielā cerība.
1246
01:30:00,108 --> 01:30:03,820
Tam visi kalpo tik aiz piespiešanas
1247
01:30:03,904 --> 01:30:05,531
un ne ar sirdi.
1248
01:30:05,614 --> 01:30:08,575
Lai izkar karogus uz āra vaļņiem!
1249
01:30:08,659 --> 01:30:10,911
Visapkārt kliedz: "Tie nāk!"
1250
01:30:10,994 --> 01:30:14,289
Bet stiprā pils šim aplenkumam spītēs.
1251
01:30:14,373 --> 01:30:18,627
Lai tie guļ, līdz bads un drudzis nomērdē.
1252
01:30:52,744 --> 01:30:54,496
Jūs vediet priekšpulkus!
1253
01:30:54,997 --> 01:30:58,584
Un es ar Makdafu -
mēs izpildīsim citu, kas vēl darāms.
1254
01:30:58,667 --> 01:31:01,587
Ja negantnieka pulki rādītos,
Ja negantnieka pulki rādītos,
1255
01:31:01,670 --> 01:31:04,173
mēs gribam mirt, ja nepārspējam tos.
1256
01:31:04,673 --> 01:31:07,050
Tas mūsu pienākums. Lai sākam kauju!
1257
01:31:35,078 --> 01:31:37,122
Šurp! Šurp!
1258
01:31:37,664 --> 01:31:39,708
Ja mūsējie tos nebalstītu,
1259
01:31:39,791 --> 01:31:42,753
mēs stātos viņiem pretī vīrs pret vīru
1260
01:31:42,836 --> 01:31:44,713
un padzītu uz mājām.
1261
01:31:45,214 --> 01:31:46,715
Jau tuvu diezgan.
1262
01:31:47,758 --> 01:31:52,346
Lapu segu nost! Un rādieties, kas esat.
1263
01:31:52,429 --> 01:31:56,225
Lai taures piepildās ar dvašas sparu
1264
01:31:56,308 --> 01:31:59,436
un aicina uz asiņainu karu!
1265
01:32:02,731 --> 01:32:03,732
Kas tas par troksni?
1266
01:32:06,818 --> 01:32:08,612
Tur kliedza sievietes, mans labais karali.
1267
01:32:11,323 --> 01:32:13,450
Man notrulusi baiļu sajēga.
1268
01:32:13,951 --> 01:32:14,952
Ja agrāk dzirdējis
1269
01:32:15,035 --> 01:32:18,038
es naktī būtu ķērkšanu, es stingtu bailēs.
1270
01:32:18,121 --> 01:32:20,958
Nu mati man vairs stāvus neslejas
pie šausmu stāsta
1271
01:32:21,041 --> 01:32:23,627
un netrīs, it kā dzīvi būtu tie.
1272
01:32:24,211 --> 01:32:25,587
Kas tur kliedza?
1273
01:32:27,506 --> 01:32:30,259
Kungs, karaliene nomirusi.
1274
01:32:39,309 --> 01:32:41,562
Tā būtu varējusi vēlāk mirt.
1275
01:32:46,149 --> 01:32:48,151
Vēl laika būtu diezgan šādai vēstij.
1276
01:32:49,653 --> 01:32:54,783
Nāk rītdiena un atkal rītdiena,
1277
01:32:56,326 --> 01:32:59,746
un sīkiem soļiem dien' no dienas lien,
1278
01:32:59,830 --> 01:33:03,417
līdz pēdēj's laika sprīdis nostaigāts.
līdz pēdēj's laika sprīdis nostaigāts.
1279
01:33:05,711 --> 01:33:09,548
Tā aiziet visas mūsu vakardienas
uz kapu, lāpām ceļu rādot.
1280
01:33:12,509 --> 01:33:16,305
Īsā mūža svece, tu esi izdzisusi.
1281
01:33:17,890 --> 01:33:19,766
Dzīvība ir ceļojoša ēna...
1282
01:33:20,809 --> 01:33:23,896
nabags aktieris,
kas brīdi paplātās uz skatuves
1283
01:33:23,979 --> 01:33:25,189
un vēlāk nav vairs dzirdams.
1284
01:33:25,272 --> 01:33:28,817
Tā plānprātiņa teika šausmīga...
1285
01:33:31,111 --> 01:33:34,239
un trokšņa pilna, bet bez nozīmes.
1286
01:33:37,659 --> 01:33:40,495
Man būtu, žēlīgs kungs, jums jāvēstī,
ko redzēju nupat,
1287
01:33:40,579 --> 01:33:42,122
bet nezinu, kā to lai saku.
1288
01:33:42,998 --> 01:33:44,875
Nu saki, nekavējies!
1289
01:33:44,958 --> 01:33:47,836
Kad skatījos uz Birnamu,
man pēkšņi izlikās,
1290
01:33:48,795 --> 01:33:50,964
ka mežs sāk kustēties.
1291
01:33:53,675 --> 01:33:56,094
Lai ciešu jūsu dusmas, ja nav tiesa.
1292
01:33:57,387 --> 01:34:01,058
Trīs jūdžu tālumā
jūs pats to varat redzēt, ka birze kustas.
Trīs jūdžu tālumā
jūs pats to varat redzēt, ka birze kustas.
1293
01:34:02,726 --> 01:34:04,686
Ja tu melus runā,
1294
01:34:05,229 --> 01:34:09,566
tad dzīvs pie pirmā koka karāsies,
līdz izdēdēsi.
1295
01:34:11,944 --> 01:34:15,447
"Tu nebīsties, pirms nenāk Birnammežs
uz Danzinanu."
1296
01:34:16,782 --> 01:34:18,700
Un tagad kustas mežs uz Danzinanu.
1297
01:34:21,912 --> 01:34:25,290
Pie ieročiem! Pie ieročiem un prom!
1298
01:34:27,793 --> 01:34:30,128
Ja tiesa, ko viņš teic,
1299
01:34:30,712 --> 01:34:34,633
tad Danzinanā
mums nav vairs slēpšanās un palikšana.
1300
01:34:34,716 --> 01:34:37,094
Uz kauju!
1301
01:34:37,177 --> 01:34:39,930
Dragā, posti, kara auka!
1302
01:34:41,098 --> 01:34:43,934
Ja mirt, mēs mirsim visi kaujaslaukā!
1303
01:35:26,810 --> 01:35:27,811
Kā tevi sauc?
1304
01:35:29,521 --> 01:35:31,315
Tu drebēsi, to dzirdot.
1305
01:35:31,398 --> 01:35:32,399
Nē.
1306
01:35:33,066 --> 01:35:36,278
Pat ja tavs vārds vēl svelošāks
kā pekles uguns.
1307
01:35:38,363 --> 01:35:39,948
Makbets ir mans vārds.
1308
01:35:42,284 --> 01:35:46,580
Pats nelabais man nevar nosaukt vārdu
tik nīstamu.
1309
01:35:47,080 --> 01:35:48,832
Un ne tik bīstamu.
1310
01:35:48,916 --> 01:35:51,335
Tu melo, nelieti!
1311
01:35:52,044 --> 01:35:55,547
To pierādīšu tev ar savu šķēpu. Melis!
1312
01:35:58,050 --> 01:35:59,635
Tu no sievas dzimis.
1313
01:37:37,441 --> 01:37:39,776
Griez, pekles nezvērs, krūtis pretī!
1314
01:37:47,618 --> 01:37:51,163
No visiem tev visvairāk griezu ceļu.
Ej atpakaļ!
1315
01:37:51,663 --> 01:37:54,583
Jau tavas dzimtas asins
par daudz man sirdi spiež.
1316
01:37:54,666 --> 01:37:56,043
Man vārdu trūkst.
1317
01:37:57,377 --> 01:37:59,004
Lai šķēps par mani runā!
1318
01:37:59,087 --> 01:38:03,383
Zvel tādam, ko tu vari ievainot.
Jo burvju spēks man sargā dzīvību
Zvel tādam, ko tu vari ievainot.
Jo burvju spēks man sargā dzīvību
1319
01:38:03,467 --> 01:38:05,761
un ne no viena nebīstos,
kas dzimis sievietei.
1320
01:38:05,844 --> 01:38:07,429
Tad šaubies par šo spēku!
1321
01:38:08,555 --> 01:38:11,350
Lai ļaunais gars, kam kalpoji līdz šim,
1322
01:38:11,433 --> 01:38:14,478
tev pasaka, ka Makdafs mātes miesām
pirms laika izgriezts.
1323
01:38:16,897 --> 01:38:19,274
Lai lāsti plūst pār mēli, kas to saka!
1324
01:38:22,110 --> 01:38:25,030
- Es negribu ar tevi cīnīties.
- Ja drosmes trūkst, tad padodies!
1325
01:38:25,614 --> 01:38:29,326
Nē, nepadošos,
lai nebūtu šim zēnam Malkolmam
1326
01:38:29,409 --> 01:38:31,620
no kājām pīšļi jāskūpsta
un jādzird ļaužu apsmiekli.
1327
01:38:32,496 --> 01:38:35,707
Kaut Birnammežs uz Danzinanu nācis,
kaut nav mans pretinieks
1328
01:38:35,791 --> 01:38:38,794
no sievas dzimis,
es tomēr cīnīšos, cik spēka būs.
1329
01:38:40,629 --> 01:38:41,880
Nu zvel, Makdaf.
1330
01:38:43,924 --> 01:38:47,135
Lai nolādēts, kas pirmais uzsauc: gana!
1331
01:40:20,729 --> 01:40:24,274
Sveiks, Skotu karali!
1332
01:40:25,150 --> 01:40:29,321
Sveiks, Skotu karali!
1333
01:40:29,404 --> 01:40:33,909
Sveiks, Skotu karali!
Sveiks, Skotu karali!
1334
01:41:57,951 --> 01:42:00,913
PĒC VILJAMA ŠEKSPĪRA LUGAS MOTĪVIEM
PĒC VILJAMA ŠEKSPĪRA LUGAS MOTĪVIEM
1335
01:44:55,671 --> 01:44:57,673
Izmantots Friča Adamoviča tulkojums
1336
01:44:57,756 --> 01:44:59,758
Izmantots Raiņa "Karaļa Līra" tulkojums