1 00:00:37,412 --> 00:00:41,291 Kad nu tiksimies mēs trīs? 2 00:00:41,375 --> 00:00:45,838 Vai kad pērkons spers un līs? 3 00:00:45,921 --> 00:00:49,258 Kad būs triku tracis beigts. 4 00:00:49,341 --> 00:00:53,303 Kautiņš pazaudēts un veikts. 5 00:00:53,387 --> 00:00:54,805 Kādā vietā? 6 00:00:54,888 --> 00:00:56,390 Silā, šķiet. 7 00:00:56,974 --> 00:01:00,644 Tur, kur Makbets garām iet. Tur, kur Makbets garām iet. 8 00:01:01,144 --> 00:01:05,691 Skaists ir nejauks, nejauks - skaists. 9 00:01:06,400 --> 00:01:11,196 Ar jājienu žiglu skrējām caur tvaikiem un miglu. 10 00:02:26,146 --> 00:02:27,940 Krietnais karavīrs! 11 00:02:28,857 --> 00:02:32,444 Teic karalim - kā palika ar kauju, kad nāci šurp? 12 00:02:33,278 --> 00:02:34,655 Bij' šaubīgs stāvoklis. 13 00:02:35,697 --> 00:02:39,535 Kā diviem pagurušiem peldētājiem, kas velk viens otru lejā. 14 00:02:40,369 --> 00:02:41,787 Šis nežēlīgais Makdonalds, 15 00:02:42,371 --> 00:02:44,498 kam laime šajā sasodītā cīņā smaidīja, 16 00:02:44,581 --> 00:02:46,625 kā vazaņķe pie sāniem spiedās. 17 00:02:47,417 --> 00:02:48,961 Bet velti! 18 00:02:49,044 --> 00:02:51,922 Te nāca drošsirdīgais Makbets - godam viņš nes šo vārdu -, 19 00:02:52,005 --> 00:02:56,343 laimei spītēdams, viņš zveltin zvēla aso tēraudu, kas kūpēja no asinīm, 20 00:02:56,426 --> 00:03:00,055 kā drošsirdības luteklis sev ceļu izlauza līdz dumpja vadonim. kā drošsirdības luteklis sev ceļu izlauza līdz dumpja vadonim. 21 00:03:01,473 --> 00:03:04,309 Ne roku spieda viņš, ne māja atvadas, 22 00:03:04,393 --> 00:03:07,729 līdz pāršķēla no galvas to līdz jostas vietai pušu 23 00:03:07,813 --> 00:03:09,648 un dumpinieka galvu pacēla virs mūsu teltīm. 24 00:03:10,232 --> 00:03:12,985 Slava, krietno brālēn! 25 00:03:13,068 --> 00:03:14,862 Jau taisnība, ar drosmi bruņota, 26 00:03:14,945 --> 00:03:17,948 ņem pārsvaru, un pulki bēgošie mums rāda papēžus. 27 00:03:19,283 --> 00:03:23,078 Bet norvēģis ar spožām bruņām, 28 00:03:23,161 --> 00:03:25,414 spirgtiem spēkiem no jauna mācas virsū mums. 29 00:03:25,497 --> 00:03:28,292 Vai Makbetam ar Benkvo nepalika bail? 30 00:03:28,917 --> 00:03:29,918 Pareizi! 31 00:03:31,712 --> 00:03:36,258 Kā ērglim bail no zvirbuļa, kā lauvai no zaķa. 32 00:03:36,341 --> 00:03:39,011 Nu viņi divkārt divkāršoja zvēlienus pret ienaidnieku. 33 00:03:39,845 --> 00:03:41,138 To nemāku es teikt. 34 00:03:43,515 --> 00:03:45,017 Manas vātis sauc pēc palīga. 35 00:03:49,771 --> 00:03:50,939 Dievs, sargi karali! 36 00:03:51,857 --> 00:03:53,984 No kurienes, tu godājamais Rosu tan? 37 00:03:54,067 --> 00:03:56,236 No Faifas, dižo karali, 38 00:03:56,320 --> 00:04:00,199 kur Norvēģijas karogs plivinās un saldē mūsu pulkus. kur Norvēģijas karogs plivinās un saldē mūsu pulkus. 39 00:04:00,282 --> 00:04:07,122 Norvēģis mums uzbruka ar neskaitāmiem pulkiem, turklāt vēl viņu pabalstīja 40 00:04:07,206 --> 00:04:10,667 Kaudors, šīs zemes nodevējs. 41 00:04:11,335 --> 00:04:14,963 Bet Makbets un Benkvo, bruņās tērpti, 42 00:04:15,047 --> 00:04:17,673 tiem kaujā stājās pretī: 43 00:04:18,257 --> 00:04:23,347 krūts pret krūti, asmens pret asmeni, līdz salauza viņš stūrgalvīgo pretnieku. 44 00:04:23,430 --> 00:04:25,057 Un tāpēc varu teikt: 45 00:04:26,266 --> 00:04:27,476 nu uzvara ir mūsu. 46 00:04:27,559 --> 00:04:28,852 Liela laime! 47 00:04:29,853 --> 00:04:33,148 Nu Kaudors tans vairs ilgāk mani nekrāps. 48 00:04:33,232 --> 00:04:35,192 - Nē. - Ej pasludini viņam nāves sodu. 49 00:04:35,275 --> 00:04:36,360 Tiks izpildīts. 50 00:04:36,443 --> 00:04:40,322 Un apsveic Makbetu ar tana godu. 51 00:05:14,231 --> 00:05:16,692 Kur biji, māsiņ? 52 00:05:18,235 --> 00:05:19,862 Cūkas žņaugt. 53 00:05:22,072 --> 00:05:25,200 Māsiņ, un tu? 54 00:05:27,536 --> 00:05:28,996 Skat, kas man. 55 00:05:29,496 --> 00:05:31,623 Rādi. Rādi! 56 00:05:32,624 --> 00:05:39,089 Pirksts no jūrnieka, kas gāja bojā, pirms viņš nāca mājā. 57 00:05:41,175 --> 00:05:43,802 Bungu skaņas. Bungot sāk! 58 00:05:45,053 --> 00:05:46,638 Makbets nāk! 59 00:05:47,556 --> 00:05:48,932 Jā. 60 00:05:49,766 --> 00:05:52,019 Sietā viņam pakaļ dzīšos. 61 00:05:52,102 --> 00:05:55,981 Es par žurku pārvērtīšos. To es gribu, to es spēju. 62 00:05:57,065 --> 00:06:00,652 Gribu kaltēt to kā sienu. Gribu kaltēt to kā sienu. 63 00:06:01,778 --> 00:06:05,365 Nemigs viņš ne nakt', ne dienu. 64 00:06:05,449 --> 00:06:08,118 Vairs viņš acis neaizvērs. 65 00:06:08,202 --> 00:06:11,413 Nolādēts viņš izdēdēs. 66 00:06:12,206 --> 00:06:16,293 Deviņreizi deviņas briesmu pilnas nedēļas 67 00:06:16,376 --> 00:06:20,380 tā viņš vārgs bez atpūtas. 68 00:06:20,464 --> 00:06:24,051 Burvju māsas, lēmējas. 69 00:06:24,134 --> 00:06:27,346 Jūru, zemju skrējējas. 70 00:06:27,429 --> 00:06:30,057 Riņķa danci dejosim. 71 00:06:30,140 --> 00:06:33,393 Trīsreiz tev un trīsreiz man. 72 00:06:33,477 --> 00:06:35,521 Trīsreiz vēl, un tad ir... 73 00:06:37,606 --> 00:06:38,690 Gana. 74 00:07:00,462 --> 00:07:01,463 Stājiet! 75 00:07:02,714 --> 00:07:04,591 Būrums gatavs jau. 76 00:07:09,721 --> 00:07:13,809 Laiks mainās šodien skaists ar nejauku kā vēl nekad. 77 00:07:15,352 --> 00:07:16,979 Vai Foress vēl ir tālu? 78 00:07:22,484 --> 00:07:25,529 Kas tās par dēdu būtnēm ērmotām? 79 00:07:25,612 --> 00:07:28,824 Tās neliekas kā zemes iemītnieces un tak virs zemes stāv. 80 00:07:28,907 --> 00:07:31,118 Vai dzīvojat? Vai esat tādas, kuras vaicāt drīkst? 81 00:07:33,078 --> 00:07:36,915 Ja varat, runājiet: kas esat jūs? 82 00:07:39,209 --> 00:07:40,794 Sveiks, Makbet! 83 00:07:41,420 --> 00:07:43,505 Sveiks, Glamisas tan! 84 00:07:43,589 --> 00:07:48,135 Sveiks, Makbet! Sveiks, Kaudoras tan! 85 00:07:50,012 --> 00:07:51,722 Sveiks, Makbet! 86 00:07:52,681 --> 00:07:55,934 Tu kļūsi karalis! 87 00:07:57,686 --> 00:08:00,772 Vai esat acu māņi vai tiešām tādas, kā jūs izskatāties? Vai esat acu māņi vai tiešām tādas, kā jūs izskatāties? 88 00:08:01,523 --> 00:08:03,275 Ja spējat izdibināt laika sēklu 89 00:08:03,358 --> 00:08:06,195 un teikt, kāds viņa dīglis augs, kāds ne, 90 00:08:06,278 --> 00:08:09,698 tad pareģojiet arī man, kas tiešām ne jūsu labvēlības lūdzas, naida bīstas. 91 00:08:09,781 --> 00:08:12,492 Par Makbetu gan mazāks, tomēr lielāks. 92 00:08:13,243 --> 00:08:17,039 Kaut ne tik laimīgs, tomēr laimīgāks. 93 00:08:18,248 --> 00:08:23,003 No tevis celsies karaļi, kaut karalis pats nebūsi. 94 00:08:24,630 --> 00:08:27,049 Sveiks, Makbet! Benkvo, sveiks! 95 00:08:27,132 --> 00:08:29,885 Benkvo un Makbet! 96 00:08:31,803 --> 00:08:33,429 Abi sveiki! 97 00:08:37,768 --> 00:08:40,020 Jūs, tumšās runātājas, stāviet! Vēl vairāk sakiet man! 98 00:08:41,855 --> 00:08:44,942 Jā, esmu Glamisas tans. Bet kā gan Kaudors? 99 00:08:45,025 --> 00:08:47,778 Kaudoras tans ir dzīvs un jūtas laimīgs. 100 00:08:47,861 --> 00:08:50,656 Un kļūt par karali man ticams nemaz nav. 101 00:08:50,739 --> 00:08:52,991 Tad sakiet, no kurienes jums nāk šīs brīnumziņas? 102 00:08:53,075 --> 00:08:57,496 Kam jūs ar pravietīgiem sveicieniem šai tukšā silā stājaties mums ceļā? 103 00:09:12,427 --> 00:09:14,888 Uz zemes rodas burbuļi tāpat kā ūdenī. 104 00:09:14,972 --> 00:09:18,517 Tās bija tādas sugas. Kur viņas pazuda tik pēkšņi? 105 00:09:19,226 --> 00:09:22,437 Kas likās miesa, vējā izšķīda kā dvaša. 106 00:09:23,480 --> 00:09:24,857 Kaut vēl tās būtu še! 107 00:09:41,164 --> 00:09:43,500 Vai tas, ko redzējām, še tiešām bija? 108 00:09:44,418 --> 00:09:48,881 Vai esam ieēduši joda sakni, kas apmulsina prātus? 109 00:09:49,631 --> 00:09:51,175 Jūsu bērni būs karaļi. 110 00:09:51,258 --> 00:09:52,968 Jūs pats būsiet karalis. 111 00:09:53,051 --> 00:09:56,722 Kaudoras tans turklāt. Vai nebija tā? 112 00:09:58,724 --> 00:10:00,684 Tā bija vārds pa vārdam. Tā bija vārds pa vārdam. 113 00:10:19,453 --> 00:10:20,579 Kas tur nāk? 114 00:10:28,378 --> 00:10:32,883 Ar prieku valdnieks noklausījās vēsti par tavām uzvarām. 115 00:10:32,966 --> 00:10:37,471 Un dzirdēdams, kā cīkstējies tu pats ar dumpinieku, 116 00:10:37,554 --> 00:10:42,184 viņš nejautāja vairs, kas nākas vairāk: vai tevi apbrīnot vai slavēt? 117 00:10:42,267 --> 00:10:45,187 Tev nesam karaliskās pateicības 118 00:10:45,270 --> 00:10:48,232 un nākam tevi saukt priekš viņa vaiga, bet nevis algot. 119 00:10:48,315 --> 00:10:53,028 Kā iemaksu uz citu lielu godu 120 00:10:53,111 --> 00:10:56,532 viņš lika tevi saukt par Kaudoras tanu. 121 00:10:57,741 --> 00:11:03,247 Ar vārdu šo es tevi sveicu, krietnais tan, Ar vārdu šo es tevi sveicu, krietnais tan, 122 00:11:04,122 --> 00:11:05,290 jo tas ir tavs. 123 00:11:06,708 --> 00:11:08,335 Ko? Velnam taisnība? 124 00:11:08,418 --> 00:11:12,256 Vēl Kaudors dzīvs. Kam mani tērpjat svešās drānās? 125 00:11:12,339 --> 00:11:15,509 Viņš agrāk bija tans un dzīvo vēl, 126 00:11:16,343 --> 00:11:21,932 līdz nāves spriedums smags pēc nopelna tam laupīs dzīvību. 127 00:11:22,516 --> 00:11:25,769 Vai viņš ar norvēģiem ir sabiedrojies, 128 00:11:25,853 --> 00:11:28,814 vai slepus pabalstījis dumpiniekus, 129 00:11:28,897 --> 00:11:33,151 vai viņš ar abiem kopā sadevies par postu tēvzemei, nav zināms man. 130 00:11:33,235 --> 00:11:38,115 Bet viņš par nodevēju izrādījies... 131 00:11:40,492 --> 00:11:41,827 un tādēļ kritis. 132 00:11:51,211 --> 00:11:52,671 Paldies par pūlēm. 133 00:11:56,258 --> 00:11:58,093 Glamisas un Kaudoras tans. 134 00:11:59,303 --> 00:12:01,722 Vēl svarīgākā trūkst. Vēl svarīgākā trūkst. 135 00:12:01,805 --> 00:12:03,807 Vai necerat, ka jūsu bērni reiz būs karaļi? 136 00:12:03,891 --> 00:12:07,144 Jo būtnes tās, kas mani apsveica kā Kaudoru, tak apsolīja to. 137 00:12:07,227 --> 00:12:11,398 Ja viņām ticat, tad pašam jums vēl iesils prāts uz troni, 138 00:12:11,481 --> 00:12:13,358 turklāt ja esat Kaudors. 139 00:12:13,442 --> 00:12:15,027 Ērmoti! 140 00:12:15,819 --> 00:12:18,447 Cik daudzreiz, gribēdami pazudināt, 141 00:12:19,364 --> 00:12:21,825 mums tumsas spēki saka patiesību 142 00:12:21,909 --> 00:12:27,039 un paved mūs ar nevainīgiem niekiem uz darbu, kuram briesmu pilnas sekas. 143 00:12:34,004 --> 00:12:37,508 Šis tumšais, pārdabiskais reģojums ne ļauns var būt, ne arī labs. 144 00:12:39,009 --> 00:12:42,304 Ja ļauns, kādēļ tas sākas patiesi un dod man cerības uz sekmēm? 145 00:12:42,387 --> 00:12:44,556 Es esmu Kaudors! 146 00:12:48,268 --> 00:12:52,731 Ja labs, kam padodos šim iedvesumam, no kura baisām mati ceļas stāvus 147 00:12:52,814 --> 00:12:56,610 un sirds tik stipri manās krūtīs pukst kā vēl nekad? 148 00:13:03,325 --> 00:13:06,078 Briesmas patiesībā ir mazākas kā briesmu iedoma. 149 00:13:06,828 --> 00:13:09,039 Man slepkavības jausma satriec prātu 150 00:13:09,122 --> 00:13:13,377 un atņem gribai visu sparu tā, ka es vairs citu nesajēdzu, 151 00:13:14,169 --> 00:13:16,296 tikai to, kas patiesībā nav. 152 00:13:17,798 --> 00:13:22,553 Ja laime mani ceļ par karali, lai ceļ. Es pats ne soli nesperšu. 153 00:13:26,890 --> 00:13:28,308 Lai nāk kas nākdams! 154 00:13:29,893 --> 00:13:32,354 Laiks un stundas skrien visnebaltākā dienā savu gaitu. 155 00:13:35,399 --> 00:13:37,693 "Es viņas satiku uzvaras dienā 156 00:13:37,776 --> 00:13:39,736 un esmu droši pārliecināts, 157 00:13:39,820 --> 00:13:42,281 ka viņām ir vairāk nekā mūsu mirstīgās zināšanas. 158 00:13:42,823 --> 00:13:45,409 Kad degsmē gribēju viņas vairāk iztaujāt, 159 00:13:45,492 --> 00:13:48,579 viņas izšķīda gaisā un pazuda. 160 00:13:49,079 --> 00:13:51,248 Kamēr vēl stāvēju, aiz brīnumiem apstulbis, 161 00:13:51,331 --> 00:13:56,003 pienāca karaļa sūtņi un sveica mani kā Kaudoras tanu. 162 00:13:56,086 --> 00:13:58,922 Ar šo titulu mani pirms tam burvju māsas bija apsveikušas, 163 00:13:59,006 --> 00:14:04,136 un viņas vēl norādīja uz nākotni, teikdamas: "Sveiks, tu kļūsi karalis!" un viņas vēl norādīja uz nākotni, teikdamas: "Sveiks, tu kļūsi karalis!" 164 00:14:06,930 --> 00:14:10,809 Es domāju labi darām, ka to pavēstu tev, mana dārgā biedre slavas ceļā, 165 00:14:10,893 --> 00:14:13,312 lai tu varētu ņemt dalību šai priekā 166 00:14:13,395 --> 00:14:16,815 un zinātu, kāds augsts gods tev apsolīts. 167 00:14:18,233 --> 00:14:20,444 Liec to pie sirds un dzīvo sveika!" 168 00:14:26,074 --> 00:14:29,244 Jau Glamisas tans un Kaudors. 169 00:14:29,912 --> 00:14:32,539 Vēl jākļūst tev par to, kas solīts. 170 00:14:33,874 --> 00:14:35,584 Un tomēr baidos es: 171 00:14:36,084 --> 00:14:40,714 par daudz tev dabā labsirdības, kas neļauj tev vistaisnāk iet pie mērķa. 172 00:14:42,424 --> 00:14:43,634 Tu labprāt būtu dižs. 173 00:14:43,717 --> 00:14:48,138 Tu neesi bez godkāres, bet trūkst tev ļaunprātības, kas tur pieder klāt. 174 00:14:50,015 --> 00:14:53,727 Ko vēlies ļoti, to tu vēlies svēti. 175 00:14:53,810 --> 00:14:58,023 Tev viltus netīk, tomēr vēlies iegūt to, kas tev ir liegts. 176 00:15:03,111 --> 00:15:05,113 Ak, steidzies šurp, 177 00:15:06,406 --> 00:15:09,451 lai savu garu iedvešu tev ausīs, 178 00:15:09,535 --> 00:15:12,120 lai nospiežu ar savas mēles sparu to, 179 00:15:12,204 --> 00:15:15,624 kas tevi atbaida no zelta kroņa. 180 00:15:36,311 --> 00:15:38,480 Vai Kaudors notiesāts? 181 00:15:38,564 --> 00:15:39,606 Mans kungs. 182 00:15:40,691 --> 00:15:43,277 Es runāju ar vienu, kas viņu mirstam redzējis. 183 00:15:43,360 --> 00:15:46,989 Tas teica: Kaudors vaļsirdīgi atzinies par nodevēju, 184 00:15:47,072 --> 00:15:51,410 lūdzies jūsu augstības piedošanu un no sirds nožēlojis, ko darījis. 185 00:15:51,493 --> 00:15:55,289 No viņa mūža jaukāks ir bijis mūža gals. 186 00:15:55,372 --> 00:15:59,293 Viņš mira, it kā izpratis, ka viss ir iznīcīgs, 187 00:15:59,376 --> 00:16:03,338 ka to, kas dzīvē tam visdārgākais, bez rūpēm aizmestu kā nieka paiju. ka to, kas dzīvē tam visdārgākais, bez rūpēm aizmestu kā nieka paiju. 188 00:16:04,173 --> 00:16:08,010 No sejas pantiem nevaram vis nojaust, kas slēpjas dvēselē. 189 00:16:09,761 --> 00:16:14,683 Viņš bija vīrs, kam tiešām uzticējos. 190 00:16:17,227 --> 00:16:18,937 O, krietno brālēn! 191 00:16:20,189 --> 00:16:23,317 Man nepateicība kā smaga nasta nu guļ uz sirds. 192 00:16:24,651 --> 00:16:29,031 Ja visu to, kas pieder man, tev dotu, pēc nopelniem es tevi nealgotu. 193 00:16:29,114 --> 00:16:32,576 Es darīju, kas pavalstniekam nākas, un mana alga rodama šai darbā. 194 00:16:32,659 --> 00:16:34,161 Sveiks! 195 00:16:36,622 --> 00:16:41,210 Šai vietā tevi ieliku un gādāšu, lai izaudz tu jo kupls. 196 00:16:44,379 --> 00:16:47,466 Krietnais Benkvo, tu pelnījis ne mazāk, 197 00:16:47,549 --> 00:16:49,468 un tavs darbs nav mazāk atzīstams. 198 00:16:49,551 --> 00:16:52,638 Ļauj tevi spiest pie savas sirds. 199 00:16:52,721 --> 00:16:55,516 Ja šeit man zelt, tad pļauja pieder jums. 200 00:16:55,599 --> 00:16:57,893 Mans prieks nu ir tik pārliecīgi liels, 201 00:16:57,976 --> 00:17:00,604 ka lūko paslēpties zem skumju rasas. ka lūko paslēpties zem skumju rasas. 202 00:17:05,108 --> 00:17:09,112 Dēli, radi, tani 203 00:17:09,820 --> 00:17:11,698 un jūs, kas stāvat man vistuvāk: 204 00:17:11,781 --> 00:17:17,621 ziniet, ka Malkolms, mūsu pirmdzimtais, pēc mums uz troņa nāks... 205 00:17:18,454 --> 00:17:20,457 un tādēļ turpmāk viņš ir dēvējams 206 00:17:20,540 --> 00:17:21,791 par Kamberlendas princi. 207 00:17:22,542 --> 00:17:26,088 Lai nebūtu viņš viens, kas manto, 208 00:17:27,798 --> 00:17:32,970 tad augstās atzinības zīmes mirdzēs kā zvaigžņu pulks ap tiem, kas pelnījuši. 209 00:17:34,054 --> 00:17:36,974 Un nu uz Invernesu, lai uz priekšu vēl vairāk paliktu tev parādā. 210 00:17:38,767 --> 00:17:41,812 Es pats jums gribu būt par vēstnesi, kas līksmo vēsti 211 00:17:41,895 --> 00:17:46,525 manai sievai nes par jūsu tuvošanos. Es zemīgi še atvados no jums. 212 00:17:46,608 --> 00:17:47,985 Mans labais Kaudors! 213 00:17:48,068 --> 00:17:51,989 Bet iesim nu pie viņa, kura rūpes pa priekšu aizsteidzās, lai mūs var uzņemt. 214 00:17:52,072 --> 00:17:53,323 Nav otra viņam līdzīga! 215 00:17:54,533 --> 00:17:56,034 Kamberlendas princis! 216 00:17:57,411 --> 00:18:00,205 Lūk, šķērslis, kas no jauna ceļā stājas: tam jāpārlec, Lūk, šķērslis, kas no jauna ceļā stājas: tam jāpārlec, 217 00:18:00,289 --> 00:18:02,165 lai nepakluptu kājas. 218 00:18:02,708 --> 00:18:04,793 Jūs, zvaigznes, slēpieties, 219 00:18:05,460 --> 00:18:09,173 lai nepamana, kāds melns un šausmīgs nodoms prātā man. 220 00:18:10,048 --> 00:18:12,551 Šurp valdnieks brauc un paliks še pa nakti. 221 00:18:12,634 --> 00:18:15,971 Tu runā kā bez prāta. Vai tavs kungs pie viņa nav? 222 00:18:16,054 --> 00:18:21,059 Ir gluži tiesa, mūsu tans jau ceļā. Mans biedrs bija atsteidzies pa priekšu. 223 00:18:21,643 --> 00:18:25,314 Gādājiet par viņu! Viņš vēsti nes, kam liela nozīme. 224 00:18:30,068 --> 00:18:32,279 Pat krauklis aizsmacis, 225 00:18:32,362 --> 00:18:37,117 kas ķērc man ausīs Dankana liktenīgo ierašanos zem mūsu jumta. 226 00:18:42,664 --> 00:18:45,918 Šurp, ļaunie gari, kas slepkavības domas sekmē! 227 00:18:46,710 --> 00:18:49,087 Nāciet un izraujiet man sievietības garu! 228 00:18:50,380 --> 00:18:55,302 No papēžiem līdz galvai pildiet mani ar zvēra nežēlību! 229 00:18:56,512 --> 00:18:58,013 Sabiezējiet man asinis. 230 00:18:59,014 --> 00:19:02,184 Aizdambējiet ceļu man uz apziņu, Aizdambējiet ceļu man uz apziņu, 231 00:19:02,267 --> 00:19:06,396 lai atgriešanās sirdsbalss man nekavē šo ļauno nodomu, 232 00:19:06,480 --> 00:19:09,316 lai nenes mieru domas, pirms šis darbs nav padarīts. 233 00:19:10,901 --> 00:19:13,445 Šurp, pie manas krūts, 234 00:19:13,529 --> 00:19:18,075 un manu pienu pārvērtiet par žulti, jūs noziedzības gari, 235 00:19:19,201 --> 00:19:23,205 kas, paši neredzami, dabā postu sēj. 236 00:19:24,289 --> 00:19:29,044 Nāc, tumšā nakts, un tinies biezākajos pekles tvaikos, 237 00:19:30,003 --> 00:19:33,090 lai naža asmens neredz, kur tas trāpa, 238 00:19:33,173 --> 00:19:38,095 lai debess gaisma cauri nespiežas šīm tumsas segām, uzsaukdama: stājies! 239 00:19:50,440 --> 00:19:52,568 Sveiks, lielais Glamis. 240 00:19:59,199 --> 00:20:00,826 Cienījamais Kaudor. Cienījamais Kaudor. 241 00:20:02,995 --> 00:20:05,622 Par abiem lielāks vēl ar to, kas nāks! 242 00:20:09,042 --> 00:20:12,421 Tavs vēstījums tik tālu mani aizrauj no seklās tagadnes, 243 00:20:12,504 --> 00:20:15,799 ka acumirklī es jūtos tikai nākotnē. 244 00:20:15,883 --> 00:20:17,801 Mana mīļā. 245 00:20:25,434 --> 00:20:27,060 Dankans brauc pie mums. 246 00:20:27,769 --> 00:20:29,229 Kad brauks viņš projām? 247 00:20:29,313 --> 00:20:31,106 Rītu, kā viņš domā. 248 00:20:31,773 --> 00:20:34,067 Nekad lai saule neredz šādu rītu! 249 00:20:38,906 --> 00:20:43,952 Tavs vaigs ir līdzīgs grāmatai, kur ļaudis var lasīt brīnumainas lietas. 250 00:20:44,912 --> 00:20:47,414 Šos laikus vildams, esi pats kā laiks. 251 00:20:48,165 --> 00:20:51,001 Nes laipnību uz mēles, acī, rokā 252 00:20:51,543 --> 00:20:54,796 un izliecies kā nevainīga puķe, bet esi čūska, kas zem viņas slēpjas. 253 00:20:56,465 --> 00:20:58,383 Šis viesis spoži jāuzņem, 254 00:20:58,467 --> 00:21:01,929 un ļauj, lai lielās rūpes uzņemu uz sevi. un ļauj, lai lielās rūpes uzņemu uz sevi. 255 00:21:02,638 --> 00:21:05,182 Par visām dienām šodien jāizdara, 256 00:21:05,265 --> 00:21:08,769 lai nāktu rokā valdība un vara. 257 00:21:17,236 --> 00:21:18,737 Met rūpes nost. 258 00:21:19,821 --> 00:21:21,990 Jo ļaunas aizdomas var nest mums postu. 259 00:21:24,368 --> 00:21:25,744 Un citu atļauj man. 260 00:21:32,084 --> 00:21:34,044 Šī pils ir jaukā vietā. 261 00:21:34,711 --> 00:21:38,507 Gaiss še ir tik tīrs un piemīlīgs, ka mūsu prātus jo spēji valdzina. 262 00:21:40,509 --> 00:21:44,346 Un arī čurkstes, šīs mīļās viešņas, tempļu iemītnieces, 263 00:21:44,429 --> 00:21:46,682 ar savu klātbūtni mums liecina, 264 00:21:46,765 --> 00:21:49,518 ka šeit tik laipni debess vēsma dveš. 265 00:21:50,018 --> 00:21:52,688 Nevienas paspārnes, ne pīlāra, neviena kaktiņa un iedobuma, 266 00:21:52,771 --> 00:21:56,358 kur nebūtu šis putniņš uzbūvējis sev gaisa gultiņu un šūpuli. 267 00:21:57,317 --> 00:22:01,154 Kur viņas mīt, es esmu ievērojis, tur gaiss arvienu teicams. Kur viņas mīt, es esmu ievērojis, tur gaiss arvienu teicams. 268 00:22:01,238 --> 00:22:04,575 Redziet, re, kur laipnā namamāte! 269 00:22:04,658 --> 00:22:09,037 Viss mūsu pakalpojums, divkārt darīts un vēlreiz pavairots, 270 00:22:09,121 --> 00:22:13,375 ir nabadzīgs un vienkāršs pienākums par lielo godu, 271 00:22:13,458 --> 00:22:16,044 ar kādu majestāte veltī mūs. 272 00:22:16,128 --> 00:22:17,462 Kur gan ir Kaudors? 273 00:22:17,546 --> 00:22:20,507 Mēs gribējām to panākt un būt par viņa vēstnesi pie jums. 274 00:22:20,591 --> 00:22:23,969 Bet viņš bij' žiglāks. Viņa mīlestība, ar piešiem steigdamās, 275 00:22:24,052 --> 00:22:26,138 to mums pa priekšu uz mājām nesa. 276 00:22:27,222 --> 00:22:30,017 Laipnā namamāte, mēs būsim šonakt jūsu viesi. 277 00:22:30,100 --> 00:22:31,560 Sniedziet roku. 278 00:22:33,979 --> 00:22:35,439 Vediet mani nu pie namatēva. 279 00:22:41,820 --> 00:22:47,159 Ja darīt to, kas darāms, tad vislabāk, ka dara to jo drīz. 280 00:22:48,410 --> 00:22:50,829 Šī slepkavība, - ja spētu viņa novērst ļaunās sekas 281 00:22:50,913 --> 00:22:53,207 un nodrošināt labu izdošanos, 282 00:22:53,290 --> 00:22:56,793 ja būtu darīts viss un padarīts ar vienu rāvienu, ja izdotos 283 00:22:58,629 --> 00:23:00,214 vien šeit... vien šeit... 284 00:23:01,840 --> 00:23:05,010 vien šīspasaules dzīves sēklī,- tad es par viņu sauli nebēdātu. 285 00:23:08,514 --> 00:23:10,933 Bet šādās lietās te, uz zemes, mūs gaida Dieva sods. 286 00:23:11,016 --> 00:23:13,143 Un asins darbs, tiklīdz kā izdarīts, 287 00:23:13,227 --> 00:23:16,647 krīt atpakaļ uz darītāja galvu. 288 00:23:17,564 --> 00:23:19,358 Šī taisnā tiesa liek 289 00:23:19,441 --> 00:23:23,195 mums pašiem izdzert to nāves kausu, ko mēs otram sniedzam. 290 00:23:25,697 --> 00:23:27,282 Viņš divkārt drošs pie manis: 291 00:23:28,784 --> 00:23:30,869 pirmkārt, tādēļ, ka esmu viņa pavalstnieks un radinieks 292 00:23:30,953 --> 00:23:32,871 un abu pienākums man liedz šo darbu. 293 00:23:34,206 --> 00:23:35,749 Turklāt vēl namatēvs, 294 00:23:36,583 --> 00:23:40,379 kam jāgādā, lai slepkava te neielaužas, un nevis duncis jāietriec ar paša roku. 295 00:23:40,879 --> 00:23:43,924 Bez tam šis Dankans ir tik lēnīgs valdnieks, 296 00:23:44,007 --> 00:23:46,343 tik taisnīgs savā augstā amatā, 297 00:23:47,469 --> 00:23:50,055 ka viņa tikumi kā eņģeļi ar bazūnīgām mēlēm apsūdzēs 298 00:23:50,138 --> 00:23:52,266 šo asins nedarbu. 299 00:23:52,349 --> 00:23:55,561 Un līdzcietība kā kusls bērniņš pa visu zemi skries ar vēja spārniem, 300 00:23:55,644 --> 00:23:59,523 kā debess ķerubs uz neredzamiem gaisa auļotājiem, 301 00:23:59,606 --> 00:24:04,111 un katrā acī dvesīs ļauno darbu, līdz vēji noslīks asarās, kas plūdīs. un katrā acī dvesīs ļauno darbu, līdz vēji noslīks asarās, kas plūdīs. 302 00:24:06,113 --> 00:24:09,074 Man citu piešu nav, ar kuriem dzīt uz priekšu savu gribu... 303 00:24:10,993 --> 00:24:14,997 Vien godkāre, kas pati sev pār galvu lec, līdz kūleņojot krīt. 304 00:24:20,836 --> 00:24:22,546 Ko nu? Kas ir? 305 00:24:24,882 --> 00:24:26,216 Viņš beidz jau maltīti. 306 00:24:26,300 --> 00:24:28,010 Viņš sauc pēc manis? 307 00:24:28,093 --> 00:24:29,469 To tu nezini? 308 00:24:31,221 --> 00:24:32,973 Mēs neiesim vairs tālāk pa šo taku. 309 00:24:33,056 --> 00:24:34,141 Viņš mani jaunā godā cēlis. 310 00:24:34,224 --> 00:24:36,977 Es esmu mantojis pie visiem ļaudīm sev zelta domas, 311 00:24:37,060 --> 00:24:39,730 kuras gribētos gan izsmelt vēl, kamēr tās spodri jaunas, 312 00:24:40,814 --> 00:24:43,567 un nevis tūdaliņ pie malas sviest. 313 00:24:44,401 --> 00:24:46,904 Vai cerības, ar kurām tērpies pats, bij' reibonī? 314 00:24:46,987 --> 00:24:48,113 Tās gulēja līdz šim? 315 00:24:48,197 --> 00:24:51,408 Un nu tik bailīgi un vārgi noskatās uz to, ko agrāk uzlūkoja droši? 316 00:24:51,491 --> 00:24:53,827 Nu pazīstu es tavu mīlestību. 317 00:24:56,622 --> 00:25:01,335 Tu baidies savos darbos būt tas pats, kas iegribā? Tu baidies savos darbos būt tas pats, kas iegribā? 318 00:25:01,418 --> 00:25:05,172 Tu vēlētos gan iegūt to, ko cieni pats kā dzīves dārgu rotu, 319 00:25:05,255 --> 00:25:07,382 bet paša acīs topi gļēvulis, 320 00:25:07,466 --> 00:25:10,928 kam gribēt gribas, bet kas neuzdrīkstas - kā kaķis parunā. 321 00:25:11,011 --> 00:25:13,430 Jel nerunā! 322 00:25:14,389 --> 00:25:19,269 Es visu uzdrīkstos, kas vīram klājas. Kas vairāk drīkst, nav cilvēks vairs. 323 00:25:19,353 --> 00:25:22,356 Kāds zvērs tu biji tad, kad uzticēji man savu nodomu? 324 00:25:23,190 --> 00:25:25,984 Nē, teikdams to, tu biji tiešām vīrs. 325 00:25:26,068 --> 00:25:29,530 Un būtu tu vēl lielāks vīrs, ja būtu vīrišķīgāks. 326 00:25:31,031 --> 00:25:32,616 Es esmu māte. 327 00:25:32,699 --> 00:25:36,203 Zinu, cik mīļš ir bērns, kas zīž pie manas krūts. 328 00:25:36,286 --> 00:25:39,081 Bet tomēr, kamēr viņš man uzsmaida, 329 00:25:39,164 --> 00:25:42,793 no krūts es rautu bezzobaino muti un smadzenes tam izsistu no galvas, 330 00:25:42,876 --> 00:25:45,754 ja būtu zvērējusi tā kā tu. 331 00:25:46,880 --> 00:25:48,215 Ja neizdodas mums? 332 00:25:48,298 --> 00:25:49,675 Ja neizdodas! 333 00:25:50,509 --> 00:25:54,096 Tik saņem drosmi, lai tā nesvārstās, tad viss mums izdosies! 334 00:25:55,180 --> 00:25:57,099 Kad Dankans aizmigs - 335 00:25:57,182 --> 00:26:00,769 no dienas ceļa būs viņš ļoti gurds -, no dienas ceļa būs viņš ļoti gurds -, 336 00:26:00,853 --> 00:26:05,065 es abus sulaiņus tā piemākšu ar stipriem dzērieniem, 337 00:26:05,148 --> 00:26:08,902 ka atmiņa, kas smadzenēm par sargu, būs tikai tvans 338 00:26:08,986 --> 00:26:11,738 un prāta mājoklis - tukšs kauss. 339 00:26:11,822 --> 00:26:16,076 Kad viņi, ar vīnu piezīdušies, guļ kā nāvē, 340 00:26:17,244 --> 00:26:20,956 ko nevaram mēs izdarīt ar Dankanu, kas paliek neapsargāts? 341 00:26:21,623 --> 00:26:23,584 Ko gan tad nevar uztiept apreibušiem sargiem, 342 00:26:23,667 --> 00:26:26,461 uz kuriem vaina krīt par mūsu grēku? 343 00:26:29,840 --> 00:26:31,383 Tik zēnus audzē man! 344 00:26:32,509 --> 00:26:36,388 Vien vīriešus var radīt tava cietā, dzedrā viela. 345 00:26:39,516 --> 00:26:41,977 Ja sargus aptraipīsim asinīm, 346 00:26:42,060 --> 00:26:46,356 ja lietosim pie darba viņu dunčus, kurš nedomās, ka viņi vainīgi? 347 00:26:46,440 --> 00:26:47,774 Kurš drīkstēs domāt citādi, 348 00:26:47,858 --> 00:26:51,361 kad skanēs no mūsu lūpām vaimanas un raudas par viņa nāvi? 349 00:26:53,447 --> 00:26:54,865 Esmu apņēmies... 350 00:26:56,074 --> 00:26:58,660 Un visus manus spēkus stiprini šim tumšam briesmu nodomam! 351 00:26:58,744 --> 00:27:01,580 Uz priekšu! Par spīti visai pasaulei mēs smejam: Uz priekšu! Par spīti visai pasaulei mēs smejam: 352 00:27:01,663 --> 00:27:04,333 sirds viltus jāapslēpj ar viltus sejām. 353 00:27:27,356 --> 00:27:29,942 Jau mēness nogājis, bet nezinu, cik pulksten's. 354 00:27:30,025 --> 00:27:31,944 Mēness noiet divpadsmitos. 355 00:27:32,027 --> 00:27:33,654 Būs vairāk, tēt. 356 00:27:35,197 --> 00:27:37,783 Ņem manu zobenu! 357 00:27:42,496 --> 00:27:44,164 Šī taupība pie debess! 358 00:27:44,748 --> 00:27:46,208 Visas sveces jau izdzēstas. 359 00:27:47,209 --> 00:27:51,046 Smags miegs kā svins man uzmācas, bet tomēr man negribētos gulēt. 360 00:27:52,798 --> 00:27:55,133 Dzeniet projām, labie gari, nolādētās domas, 361 00:27:55,217 --> 00:27:57,052 kas dusā garu trauc! 362 00:28:01,473 --> 00:28:03,433 - Dod zobenu. Kas nāk tur? - Draugs. 363 00:28:05,227 --> 00:28:08,063 Vēl neejat pie miera? Valdnieks dus jau. 364 00:28:08,939 --> 00:28:10,774 Viņš šodien bij' tik neparasti jautrs, 365 00:28:10,858 --> 00:28:13,944 ka apbalvoja visus sulaiņus. 366 00:28:14,862 --> 00:28:17,614 Mēs bijām negatavi. Mūsu griba bij' šodien nevarības kalpone, 367 00:28:17,698 --> 00:28:19,366 jo citādi tā brīvāk rīkotos. 368 00:28:19,449 --> 00:28:20,450 Viss labi! 369 00:28:21,034 --> 00:28:24,288 Viņnakt man nāca sapnī trīs raganas. 370 00:28:25,873 --> 00:28:27,624 Tās pa daļai jums teikušas taisnību. 371 00:28:29,710 --> 00:28:31,420 Par viņām nedomāju. 372 00:28:31,503 --> 00:28:34,298 Bet tomēr, ja kāds brīdis būtu, 373 00:28:34,381 --> 00:28:37,176 mēs varētu šo lietu pārrunāt ar dažiem vārdiem - 374 00:28:37,259 --> 00:28:38,719 ja jums vaļas atliktos. 375 00:28:39,887 --> 00:28:41,388 Kad vien patīk jums. 376 00:28:43,348 --> 00:28:44,683 Labu nakti! 377 00:28:45,559 --> 00:28:47,311 Paldies! Tāpat ar' jums. 378 00:28:50,564 --> 00:28:52,024 Jel pateic kundzei, 379 00:28:52,107 --> 00:28:54,943 lai tā parauj zvanu, kad dzēriens gatavs. 380 00:29:11,418 --> 00:29:14,171 Vai duncis tas, kas stāv man acu priekšā 381 00:29:15,714 --> 00:29:17,508 pa ķērienam? 382 00:29:21,678 --> 00:29:22,763 Nāc... 383 00:29:24,556 --> 00:29:26,016 lai es tevi tveru! 384 00:29:30,479 --> 00:29:32,898 Man tevis nav, bet vienmēr tevi redzu. 385 00:29:35,359 --> 00:29:40,030 Vai esi redzams vien vai arī taustāms, mans ļaunais tēls? 386 00:29:41,406 --> 00:29:47,746 Vai esi māneklis un iedomātais duncis, kuru tēlo tik manas iekaisušās smadzenes? 387 00:29:49,831 --> 00:29:51,458 Es redzu tevi... 388 00:29:53,168 --> 00:29:57,047 gluži taustāmu kā šo, kas rokā man. 389 00:30:00,259 --> 00:30:02,052 Tu vedi mani turp, kur gribu iet, 390 00:30:02,135 --> 00:30:04,847 un šādu ieroci es varu lietot. 391 00:30:05,764 --> 00:30:08,267 Vai manas acis citiem prātiem liekas kā ārprātā, 392 00:30:08,350 --> 00:30:10,269 vai viņas atsver visus? 393 00:30:12,354 --> 00:30:13,689 Tu rādies man arvien. 394 00:30:14,648 --> 00:30:19,236 Uz asmeņa ir asins piles, kuru senāk nebij'. 395 00:30:20,737 --> 00:30:22,948 Nē, tur nav asins. 396 00:30:23,031 --> 00:30:26,243 Asiņainais nodoms ir tas, kas rēgojas man acu priekšā! 397 00:30:27,244 --> 00:30:30,914 Tu, stingrā, cietā zeme, neklausies, pa kādu ceļu mani soļi dodas, 398 00:30:30,998 --> 00:30:34,376 lai neizpaustu akmeņi, kurp eju. 399 00:30:34,877 --> 00:30:37,546 Es eju, drīz būs darīts. 400 00:30:38,297 --> 00:30:39,756 Zvans jau sauc. 401 00:30:40,632 --> 00:30:45,596 Dus', Dankan! Neklausies šai kapu zvanā, kas tevi debesīs 402 00:30:48,223 --> 00:30:49,600 vai peklē zvana. 403 00:31:56,792 --> 00:31:57,793 Klau! 404 00:31:59,962 --> 00:32:01,171 Klusu! Klusu! 405 00:32:03,715 --> 00:32:06,051 Ūpis, ļaunas likstas saucējs, 406 00:32:06,134 --> 00:32:09,346 tur šausmu pilnu "labu nakti" ķērc. 407 00:32:11,014 --> 00:32:12,850 Viņš ir jau iekšā. 408 00:32:14,810 --> 00:32:17,896 Kas viņus reibina, tas drosmi vairo man. 409 00:32:19,106 --> 00:32:21,859 Kas viņus dzesē, man dod uguni. 410 00:32:22,734 --> 00:32:24,444 Ir durvis atvērtas, 411 00:32:25,195 --> 00:32:29,199 un apreibušie sargi zaimojas par savu amatu ar šņākšanu. 412 00:32:29,283 --> 00:32:30,617 Āmen. 413 00:32:32,119 --> 00:32:33,912 Tiem samaisīju tādu dzērienu, 414 00:32:33,996 --> 00:32:36,248 ka dzīvība ar nāvi tagad strīdas, 415 00:32:36,331 --> 00:32:38,542 vai dzīvi tie vai miruši. 416 00:32:49,219 --> 00:32:50,387 Vai man! 417 00:32:52,347 --> 00:32:54,516 Es baidos, tie būs pamodušies, un tad ir vējā viss! 418 00:32:54,600 --> 00:32:57,269 Mūs postā grūž ne darbs, bet darba mēģinājums. 419 00:32:57,895 --> 00:32:58,979 Klusu! 420 00:32:59,062 --> 00:33:01,773 Es dunčus noliku, viņš dabūs tos. Es dunčus noliku, viņš dabūs tos. 421 00:33:04,902 --> 00:33:06,278 Nu, vīriņ? 422 00:33:08,488 --> 00:33:09,907 Ir padarīts. 423 00:33:10,657 --> 00:33:12,326 Vai nedzirdēji troksni? 424 00:33:12,409 --> 00:33:14,369 - Kad? - Nupat. 425 00:33:14,453 --> 00:33:15,704 - Kad nācu lejā? - Jā. 426 00:33:15,787 --> 00:33:16,788 Klau! 427 00:33:20,334 --> 00:33:22,419 Kāds bēdīgs skats! 428 00:33:23,045 --> 00:33:25,672 Tu runā aplam, teikdams "bēdīgs skats". 429 00:33:27,966 --> 00:33:29,426 Viens iesmējās pa miegam, 430 00:33:29,510 --> 00:33:31,553 otrs kliedza: "Slepkava!" Tā viņi pamodās. 431 00:33:31,637 --> 00:33:33,555 Es stāvēju un klausījos, kas būs. 432 00:33:33,639 --> 00:33:36,600 Bet viņi noskaitīja lūgšanas un likās gulēt. 433 00:33:36,683 --> 00:33:37,809 Tad gan abi guļ tur. 434 00:33:37,893 --> 00:33:40,729 Viens teica: "Dievs lai sargā!" 435 00:33:41,730 --> 00:33:42,814 Otrs: "Āmen!" 436 00:33:42,898 --> 00:33:44,691 It kā tie redzētu, ka es tur stāvu ar savām bendes rokām. 437 00:33:44,775 --> 00:33:48,028 Nevarēju ne "āmen" izrunāt, kad viņi teica: "Dievs, sargi mūs!" 438 00:33:48,111 --> 00:33:49,404 Ak, nedomā par to! 439 00:33:49,488 --> 00:33:50,906 Kādēļ es nevarēju izteikt "āmen"? 440 00:33:50,989 --> 00:33:54,660 Man žēlastības ļoti vajadzēja, bet "āmen" iesprūda man rīklē. 441 00:33:54,743 --> 00:33:56,954 Par šādām lietām nedrīkst domāt daudz, 442 00:33:57,037 --> 00:34:00,040 jo tā mēs varam nokļūt ārprātā. jo tā mēs varam nokļūt ārprātā. 443 00:34:00,123 --> 00:34:02,501 Man šķita saucam: "Negul' vairs, 444 00:34:04,086 --> 00:34:05,754 jo Makbets nāk bendēt miegu." 445 00:34:05,838 --> 00:34:07,381 Nevainīgo miegu, 446 00:34:07,464 --> 00:34:10,467 kas atrisina rūpju mudžekli 447 00:34:10,551 --> 00:34:15,264 un līdzīgs nāvei katras dienas dzīvē; kas pūles veldzē, 448 00:34:15,347 --> 00:34:19,016 vārgas sirdis dziedē, sniedz mūsu dabai otru maltīti 449 00:34:19,101 --> 00:34:21,436 - un galvenāko malku dzīvībai. - Ko domā tu? 450 00:34:21,520 --> 00:34:24,022 Pa visu māju kliedza: "Negul' vairs! 451 00:34:24,106 --> 00:34:28,025 Jo Glamiss bendē miegu, un tādēļ Kaudors vairs nekad neiemigs." 452 00:34:30,987 --> 00:34:33,072 "Makbets nekad vairs neiemigs." 453 00:34:33,156 --> 00:34:35,074 Kas kliedza tā? 454 00:34:35,158 --> 00:34:40,330 Nē, krietno tan, tu vājini sev drosmi, tā slimā prātā domādams par to. 455 00:34:40,414 --> 00:34:43,917 Ej. Paņem ūdeni un nomazgā no rokām ļauno liecību. 456 00:34:47,045 --> 00:34:49,172 Kam paņēmi tu dunčus līdzi? 457 00:34:49,255 --> 00:34:52,801 Tiem jāpaliek turpat! Nes atpakaļ un sargus aptraipi ar asinīm! 458 00:34:52,885 --> 00:34:55,429 Nē, es vairs neiešu. Man uznāk šaušalas par savu darbu. 459 00:34:55,512 --> 00:34:56,847 Man bail to uzlūkot. 460 00:34:56,929 --> 00:34:58,891 Tu gļēvuli! 461 00:34:58,974 --> 00:35:00,601 Dod dunčus man. Dod dunčus man. 462 00:35:01,476 --> 00:35:03,937 Kas nomiris vai guļ, tie vairāk nav kā bailes. 463 00:35:04,021 --> 00:35:06,481 Tikai bērns baidās no uzzīmēta velna. 464 00:35:07,482 --> 00:35:10,777 Viņa asinīm es pati apzeltīšu sargu sejas, jo viņiem jānes vaina. 465 00:35:11,653 --> 00:35:14,990 Arī man ir rokas sarkanas, bet būtu kauns, ja man tik bāla būtu sirds kā tev. 466 00:35:24,249 --> 00:35:25,584 Kas tur klauvē? 467 00:35:28,170 --> 00:35:30,964 Kas kait man, ka es baidos katra trokšņa? 468 00:35:32,508 --> 00:35:36,678 Ai, kādas rokas! Tās man plosa acis. 469 00:35:38,639 --> 00:35:43,018 Vai visu okeānu ūdens spēs šīs asinis no rokām nomazgāt? 470 00:35:43,101 --> 00:35:48,232 Nē, drīzāk neskaitāmo jūru ūdens no manām rokām zaudēs zaļo krāsu 471 00:35:48,315 --> 00:35:50,526 un kļūs kā purpurs sarkans. 472 00:35:55,822 --> 00:35:57,950 Šo darbu apzinoties, vēlos es, kaut neapzinātos pats sevis! 473 00:35:59,159 --> 00:36:00,953 Klauvē, lai Dankans uzmostas! Klauvē, lai Dankans uzmostas! 474 00:36:02,496 --> 00:36:03,830 Ak, kaut to spētu! 475 00:36:18,428 --> 00:36:20,556 Pie joda! Tavu klauvēšanu! 476 00:36:29,273 --> 00:36:31,733 Būtu es par sargu pie pekles vārtiem, 477 00:36:31,817 --> 00:36:34,027 tad tik man būtu, ko griezt atslēgu! 478 00:36:36,238 --> 00:36:37,239 Bum, bum! 479 00:36:37,322 --> 00:36:40,284 Kas tur ir, Belcebula vārdā? 480 00:36:41,034 --> 00:36:45,330 Te zemnieks, kas aiz bēdām pakāries, nezinādams, kur likt krājumus ražas gadā. 481 00:36:45,414 --> 00:36:48,625 Tu nāc īstā laikā! Še dabūsi krietni svīst. 482 00:36:50,377 --> 00:36:51,962 Bum, bum! 483 00:36:52,045 --> 00:36:56,466 Laikam mēlnesis, kas zvērējis uz abiem svaru kausiem pret katru no viņiem, 484 00:36:56,550 --> 00:36:58,677 bet debesīs vis nevarējis iemeloties. 485 00:37:00,304 --> 00:37:01,638 Nāc tik šurp, mēlnesi! 486 00:37:02,389 --> 00:37:04,516 Bum, bum! Kas tur vēl? 487 00:37:05,267 --> 00:37:09,271 Angļu skroderis, kam jānāk šurp tādēļ, ka zadzis drēbi no franču biksēm. 488 00:37:09,354 --> 00:37:12,900 Nāc tik iekšā, skroder! Te varēsi karsēt savu dzelzs zosi. 489 00:37:15,360 --> 00:37:17,237 Bum, bum! Vēl arvien nav miera! 490 00:37:19,364 --> 00:37:21,992 Bet šī vieta peklei par aukstu. 491 00:37:22,075 --> 00:37:25,871 Negribu vairs stāvēt velnam par vārtu sargu. Tūlīt! 492 00:37:27,664 --> 00:37:29,333 Lūdzu, neaizmirstiet vārtu sarga! 493 00:37:29,416 --> 00:37:32,544 Tu, draudziņ, laikam vēlu likies gulēt, ka gulēji tik ilgi? 494 00:37:32,628 --> 00:37:34,713 Tiešām, kungs, mēs žūpojām līdz otrajiem gaiļiem. 495 00:37:34,796 --> 00:37:37,216 Žūpība, kungs, pārlieku veicina trīs lietas. 496 00:37:37,299 --> 00:37:41,720 - Kas tās par trim lietām? - Sarkans deguns, miegs un urīns. 497 00:37:42,346 --> 00:37:44,806 Miesas kārību tā gan kairina, gan trulina: 498 00:37:44,890 --> 00:37:48,435 kairina kāri un trulina spēju. 499 00:37:48,519 --> 00:37:52,064 Tātad žūpība izdara miesas kārībai divkoša pakalpojumu. 500 00:37:52,147 --> 00:37:55,234 Viņa liek tai dīgt un atkal nīkt. Viņa mudina to un gurdina to. 501 00:37:55,317 --> 00:38:00,864 Viņa to dzen ar varu, bet atņem tai sparu, te slej uz augšu, te lauž uz leju. Viņa to dzen ar varu, bet atņem tai sparu, te slej uz augšu, te lauž uz leju. 502 00:38:04,701 --> 00:38:11,166 Vārdu sakot, viņa ar to mēļo un melus kuļ un tad atstāj, lai guļ. 503 00:38:11,250 --> 00:38:13,836 Tu arī laikam vakar melus kūli? 504 00:38:19,716 --> 00:38:21,009 Labrītu! 505 00:38:25,347 --> 00:38:27,015 Vai karalis jau augšā, tan? 506 00:38:28,725 --> 00:38:29,726 Vēl nav. 507 00:38:30,853 --> 00:38:34,815 Viņš pavēlēja man, lai šorīt viņu pie laika modinu. Gandrīz jau vēlu. 508 00:38:38,402 --> 00:38:39,736 Eju droši iekšā. 509 00:38:41,029 --> 00:38:43,115 Vai valdnieks aizbrauks šodien? 510 00:38:43,991 --> 00:38:45,784 Jā. Tā viņš domā. 511 00:38:47,119 --> 00:38:49,037 Cik neganta bij' nakts! 512 00:38:52,416 --> 00:38:54,710 Mums guļot, vētra bij' apgāzusi skursteni, 513 00:38:56,336 --> 00:39:00,424 un stāsta, ka gaisā skanējušas vaimanas. un stāsta, ka gaisā skanējušas vaimanas. 514 00:39:00,507 --> 00:39:06,680 Un nāves gaudošana, vēstīdama daudz ļaunu dienu, 515 00:39:06,763 --> 00:39:10,225 baigus juku laikus, ko tumšā nākotne no jauna nesīs. 516 00:39:11,059 --> 00:39:12,269 Viscauru nakti... 517 00:39:12,352 --> 00:39:14,855 - Augstība? - ... tumsas putns brēca. 518 00:39:15,731 --> 00:39:20,611 Dažs stāsta, zeme bijusi kā drudzī un trīcējusi. 519 00:39:22,738 --> 00:39:24,406 Tiešām baiga nakts! 520 00:39:24,489 --> 00:39:28,285 Ak briesmas! Briesmas! 521 00:39:29,244 --> 00:39:32,039 Sirds to nespēj aptvert un mēle izrunāt! 522 00:39:32,122 --> 00:39:35,334 - Kas ir? - Grēks izdarījis negantāko postu. 523 00:39:35,417 --> 00:39:38,962 Jo Dieva svaidīts Dieva nams ir uzlauzts, viss svētums sagānīts, 524 00:39:39,046 --> 00:39:40,672 ļauns laupītājs no ēkas izlaupījis dzīvību. 525 00:39:40,756 --> 00:39:41,882 Vai runājat par Viņa Augstību? 526 00:39:41,965 --> 00:39:44,051 Ejiet iekšā! Jūsu acis apstulbs, ieraugot jaunu Gorgonu. 527 00:39:44,134 --> 00:39:47,304 Es nespēju to izteikt. Skatieties un runājiet tad paši! 528 00:39:47,387 --> 00:39:51,183 Mostieties! Jel mostieties! Ar visiem zvaniem zvaniet! 529 00:39:52,768 --> 00:39:54,019 Valsts noziedzība! Slepkavība! 530 00:39:54,603 --> 00:40:00,067 Kā gari slīdiet šurp, kas nāk no kapiem, lai briesmas šausmīgākas kļūst! Kā gari slīdiet šurp, kas nāk no kapiem, lai briesmas šausmīgākas kļūst! 531 00:40:03,070 --> 00:40:07,324 Benkvo! Donalben! Malkolm! Augšā! 532 00:40:07,407 --> 00:40:10,619 Augšā! Un lūkojiet uz pastartiesas skatu! 533 00:40:11,912 --> 00:40:13,997 Malkolm! Benkvo! 534 00:40:16,625 --> 00:40:18,961 Ak, kaut es būtu miris stundu agrāk! 535 00:40:20,504 --> 00:40:22,047 Mans mūžs tad būtu beidzies laimīgi. 536 00:40:24,591 --> 00:40:28,804 Kas paliek pastāvīgs šai mirstībā? Viss nieks! 537 00:40:28,887 --> 00:40:30,222 Kas notiek še, 538 00:40:30,305 --> 00:40:32,975 ka šādas skarbas skaņas šīs mājas gulētājus sauc no miega? 539 00:40:33,058 --> 00:40:35,894 - Pagalam žēlastība, slava! - Runā! Runā! 540 00:40:35,978 --> 00:40:38,397 Un dzīvīb's dārgais vīns ir iztecināts, 541 00:40:38,480 --> 00:40:41,817 tik mieles vien vēl traukā atlikušas. 542 00:40:41,900 --> 00:40:44,111 Benkvo! Benkvo! 543 00:40:44,695 --> 00:40:46,154 Pagalam valdnieks! Nokauts! 544 00:40:46,238 --> 00:40:48,782 Ak vai! 545 00:40:48,866 --> 00:40:51,660 - Ko? Mūsu namā? - Tas briesmīgi, lai kurā namā. 546 00:40:52,536 --> 00:40:55,581 - Vai noticis kas ļauns? - Jums noticis, un jūs to nezināt. 547 00:40:56,290 --> 00:41:00,878 Jūsu galva, jūsu asins avots pagalam! Jūsu galva, jūsu asins avots pagalam! 548 00:41:00,961 --> 00:41:03,088 Izsīcis pats pirmavots. 549 00:41:04,006 --> 00:41:05,340 Jūsu tēvs... 550 00:41:06,258 --> 00:41:07,718 ir nokauts. 551 00:41:11,722 --> 00:41:12,723 Kas to darījis? 552 00:41:12,806 --> 00:41:15,517 Gan domājams, ka abi sargi. 553 00:41:16,018 --> 00:41:19,229 Viņu rokas un sejas ir vienās asinīs. 554 00:41:19,313 --> 00:41:22,357 Man tagad žēl, ka savās kaislās dusmās tos nokāvu. 555 00:41:24,151 --> 00:41:25,944 Kādēļ? 556 00:41:29,031 --> 00:41:31,909 Kas var gan kaisls būt un auksts turklāt, 557 00:41:32,993 --> 00:41:37,331 būt uzticams un vienaldzīgs, būt uztraukts un tomēr palikt apdomīgs? 558 00:41:38,123 --> 00:41:39,249 Neviens. 559 00:41:41,001 --> 00:41:45,672 Tā arī mana karstā mīlestība pa priekšu steidzās apdomīgam prātam. 560 00:41:45,756 --> 00:41:48,550 Še bija Dankans. 561 00:41:49,801 --> 00:41:52,930 Miesas sudrabkrāsa bij' izraibota sārtām asinīm, 562 00:41:53,639 --> 00:41:59,144 un vāšu šķēlums izlikās kā sprauga, pa kuru ielauzušies posts un nāve. 563 00:41:59,228 --> 00:42:04,107 Lūk, še bij' slepkavas. Tie apzīmēti ar savu amatkrāsu. Lūk, še bij' slepkavas. Tie apzīmēti ar savu amatkrāsu. 564 00:42:04,816 --> 00:42:08,820 Viņu dunči vēl asins recekļos. 565 00:42:09,321 --> 00:42:12,491 Kurš pavalstnieks, kam mīlējoša sirds 566 00:42:14,201 --> 00:42:19,289 un sirdī drosme, kurš nociestos to neizdarījis? 567 00:42:21,250 --> 00:42:23,126 Gādājiet par kundzi! 568 00:42:23,210 --> 00:42:26,213 Kad vārgo miesu labāk paslēpsim no aukstuma, 569 00:42:26,296 --> 00:42:27,297 tad sanāksim no jauna 570 00:42:27,965 --> 00:42:30,843 un izpētīsim smago asinsgrēku. 571 00:42:41,645 --> 00:42:43,480 Kam ciešam klusu mēs, 572 00:42:43,564 --> 00:42:45,858 jo gadījums visvairāk aizskar mūs? 573 00:42:45,941 --> 00:42:46,984 Prom! 574 00:42:47,651 --> 00:42:50,404 - Mūsu asaras nav ienākušās vēl. - Mums neder biedroties ar tiem, 575 00:42:50,487 --> 00:42:53,824 jo nesajustas skumjas izrādīt ir viegls amats viltniekam. 576 00:42:54,408 --> 00:42:56,577 - Es bēgšu uz Angliju. - Un es - uz Īriju. 577 00:42:57,536 --> 00:43:00,080 Šķirts liktenis dos vairāk drošības mums abiem. Šķirts liktenis dos vairāk drošības mums abiem. 578 00:43:00,664 --> 00:43:01,874 Še... 579 00:43:03,250 --> 00:43:05,002 zem smaidiem slēpjas dunči. 580 00:43:05,085 --> 00:43:07,004 Jo tuvāks asinsrads, jo tuvāk asins. 581 00:43:07,087 --> 00:43:09,965 Nu slepkavības bulta izšauta, bet nav vēl zemē kritusi. 582 00:43:10,048 --> 00:43:12,050 Visdrošāk, ja bēgam nost no mērķa. 583 00:43:12,134 --> 00:43:15,971 Tādēļ projām! Un žigli zirgos, kam vēl glābties gribas. 584 00:43:54,843 --> 00:43:56,512 Lūk, Makdafs nāk. 585 00:44:05,187 --> 00:44:06,855 Kā iet nu pasaulē? 586 00:44:08,315 --> 00:44:11,026 Vai zināms jau, kas izdarījis asiņaino darbu? 587 00:44:11,109 --> 00:44:13,195 Tie, kurus Makbets nokāva. 588 00:44:13,278 --> 00:44:16,740 Ak debess! Kāds bij' tiem nolūks? 589 00:44:16,823 --> 00:44:18,242 Tie bija uzpirkti. 590 00:44:19,076 --> 00:44:20,077 Malkolms un Donalbens, 591 00:44:20,160 --> 00:44:22,538 karaļa dēli, ir gluži slepen aizbēguši projām. 592 00:44:22,621 --> 00:44:25,290 Tad aizdomas šai lietā krīt uz viņiem. 593 00:44:25,374 --> 00:44:30,420 Tad tronis kritīs laikam Makbetam. 594 00:44:30,504 --> 00:44:34,132 Patlaban izvēlēts un ceļo jau uz Danzinanu kronēties. 595 00:44:34,216 --> 00:44:35,217 Vai jūs uz Danzinanu brauksiet? 596 00:44:36,510 --> 00:44:38,846 Nē, brālēn, uz Faifu. 597 00:44:40,055 --> 00:44:41,056 Nu... 598 00:44:43,433 --> 00:44:44,434 Bet es uz pirmo. 599 00:44:45,269 --> 00:44:48,021 Lai neviļ cerības, kas tagad aust. Ardievu. 600 00:44:49,648 --> 00:44:52,484 Jauns apģērbs nemēdz būt tik ērts kā vecs. 601 00:44:57,447 --> 00:45:00,576 Kam atliek vēl prāta kāds gabaliņš Kam atliek vēl prāta kāds gabaliņš 602 00:45:01,118 --> 00:45:04,246 Hei! Lietus līst, vēji tie šņāc 603 00:45:05,080 --> 00:45:09,668 Lai nāk vien kas nākdams Daudz nebēdā viņš 604 00:45:10,961 --> 00:45:15,591 Jo lietus ik dienas jau šļāc 605 00:45:30,981 --> 00:45:33,692 Es septiņdesmit gadu atminos 606 00:45:34,902 --> 00:45:36,445 un šinī laikā esmu pieredzējis 607 00:45:36,528 --> 00:45:41,867 daudz baigu brīžu, lietu savādu, 608 00:45:43,035 --> 00:45:48,790 tomēr viss ir nieks, kad jāredz tādas šaušalas kā šonakt. 609 00:45:50,083 --> 00:45:51,251 Labo tēt. 610 00:45:53,045 --> 00:45:54,922 Tu redzi: debesis 611 00:45:55,005 --> 00:46:00,052 par ļaužu darbu sadusmojas, draud šai asinsskatuvei. par ļaužu darbu sadusmojas, draud šai asinsskatuvei. 612 00:46:00,135 --> 00:46:01,845 Jau diena sen, 613 00:46:02,971 --> 00:46:06,183 bet tumsa aizsedz dienas spīdekli. 614 00:46:07,768 --> 00:46:13,148 Vai nakts ņem pārsvaru vai diena kaunas? 615 00:46:13,732 --> 00:46:18,028 Lūk, tumsība vēl aprok zemes vaigu, kad dzīvinošai gaismai bij' to skūpstīt. 616 00:46:18,111 --> 00:46:21,323 Nav dabiski, kā dabisks nav šis darbs. 617 00:46:24,284 --> 00:46:29,414 Es vakar redzēju, kā peļu pūce 618 00:46:29,498 --> 00:46:32,668 klūp virsū vanagam, kas lido stalti, un saplosa to gabalos. 619 00:46:33,335 --> 00:46:38,590 Dankana zirgi - neticams, bet tiesa! 620 00:46:39,466 --> 00:46:41,468 Šie ašie skaistuļi, 621 00:46:41,552 --> 00:46:45,222 kas visai viņu sugai dara godu, 622 00:46:45,305 --> 00:46:49,351 kā traki izlauzās no staļļiem ārā un gluži nevaldāmi šāvās prom, 623 00:46:49,434 --> 00:46:52,688 it kā tie gribētu ar ļaudīm karot. 624 00:46:58,193 --> 00:47:00,362 Kā teic, tie aprija viens otru. Kā teic, tie aprija viens otru. 625 00:47:39,443 --> 00:47:40,736 Nu visu esi guvis. 626 00:47:42,487 --> 00:47:45,365 Tu esi karal's, Kaudors, 627 00:47:46,533 --> 00:47:47,784 Glamiss... 628 00:47:49,912 --> 00:47:52,414 viss, ko burves solīja. 629 00:47:55,209 --> 00:47:57,920 Bet baidos stipri, tur nebija bez viltus. 630 00:48:00,923 --> 00:48:03,759 Vēl teica tās, ka tavā dzimtā tronis nepaliks. 631 00:48:03,842 --> 00:48:08,639 Es būšot daudziem karaļiem par celmu. 632 00:48:09,389 --> 00:48:11,308 Ja tiesa, ko tās teic... 633 00:48:12,518 --> 00:48:15,562 Un jātic ir: jau Makbetam it viss ir piepildījies... 634 00:48:18,023 --> 00:48:21,527 Kādēļ gan nevarētu notikt tas, 635 00:48:21,610 --> 00:48:27,449 kas solīts man, kas man dod cerības? 636 00:48:30,536 --> 00:48:31,912 Bet klusu! Vairs ne vārda! 637 00:48:48,136 --> 00:48:50,472 Lūk, mūsu cienīgākais viesis! 638 00:48:51,598 --> 00:48:55,227 Bez viņa mūsu svētkos būtu robs un neiznāktu viss 639 00:48:55,310 --> 00:48:57,187 kā piederas. 640 00:48:57,271 --> 00:49:00,566 Šo nakti sarīkosim svētku mielastu, uz kuru uzlūdzam ar' jūs, mans kungs. Šo nakti sarīkosim svētku mielastu, uz kuru uzlūdzam ar' jūs, mans kungs. 641 00:49:01,900 --> 00:49:03,360 Vai domājat kur šodien izceļot? 642 00:49:04,111 --> 00:49:05,112 Jā, labais kungs! 643 00:49:05,195 --> 00:49:07,197 Gan gribējām, ka šodien mums neiztrūktu 644 00:49:07,281 --> 00:49:10,492 jūsu gudrā padoma, kas vienumēr ir bijis labs un svarīgs. 645 00:49:10,576 --> 00:49:12,828 Bet panāksim to rīt. 646 00:49:13,620 --> 00:49:14,663 Vai ceļš ir tāls? 647 00:49:14,746 --> 00:49:18,417 Tik tāls, mans kungs, ka aizņem visu laiku līdz mielastam. 648 00:49:19,042 --> 00:49:20,377 Ja zirgs nav diezgan nasks, 649 00:49:20,460 --> 00:49:24,381 būs stundiņa vai divas jāaizņemas no tumšās nakts. 650 00:49:26,341 --> 00:49:27,467 Bet neiztrūkstiet svētkos. 651 00:49:28,135 --> 00:49:29,386 Es neiztrūkšu, kungs. 652 00:49:29,469 --> 00:49:32,556 No mūsu noziedzīgiem brālēniem viens aizlaidies uz Angliju un otrs uz īru zemi, 653 00:49:32,639 --> 00:49:34,975 neatzīdamies par tēva slepkavām. 654 00:49:35,475 --> 00:49:36,560 Bet rītu vairāk, 655 00:49:36,643 --> 00:49:39,563 kad pārrunāsim kopīgi par visu, kas valstij rūp. 656 00:49:39,646 --> 00:49:42,441 Ardievu! Leciet zirgos un naktī esiet klāt. 657 00:49:47,070 --> 00:49:48,280 Vai Flīnss jās līdzi? 658 00:49:53,118 --> 00:49:54,119 Jā, labais kungs. 659 00:49:54,203 --> 00:49:56,830 Es vēlu jūsu zirgiem žiglumu un drošas kājas. 660 00:49:57,497 --> 00:49:59,833 Ar to es uzticu jūs viņu mugurām. 661 00:50:02,544 --> 00:50:03,545 Ardievu! 662 00:50:09,426 --> 00:50:11,220 Vai tie vīri jau ir pie rokas? 663 00:50:12,429 --> 00:50:14,848 Ir gan, mans kungs. 664 00:50:21,438 --> 00:50:23,273 Kā liekas, vakar mēs jau runājām? 665 00:50:24,024 --> 00:50:25,859 - Jā. - Pareizi, Jūsu Augstība! 666 00:50:25,943 --> 00:50:28,612 Kā būs? Vai pārdomājāt, ko jums teicu? 667 00:50:31,156 --> 00:50:35,369 Ziniet: tas bija Benkvo, 668 00:50:35,869 --> 00:50:38,121 kas spieda jūs tik smagi, 669 00:50:38,205 --> 00:50:40,666 un nevis es, kā domājāt līdz šim. Es esmu nevainīgs. 670 00:50:40,749 --> 00:50:44,211 Jums izskaidroju jau viņureiz un pierādīju gaiši, 671 00:50:44,294 --> 00:50:47,673 ka viņš jūs mocījis un spīdzinājis, viņš licis uzdevumu izpildīt. 672 00:50:47,756 --> 00:50:50,050 Tas viss tik saprotams, 673 00:50:50,133 --> 00:50:54,388 ka ārprātīgais un plānprātis pat noskārtīs un teiks: 674 00:50:54,471 --> 00:50:55,848 "Te vainīgs Benkvo." 675 00:50:55,931 --> 00:50:57,599 Jūs mums izskaidrojāt. 676 00:50:57,683 --> 00:51:01,895 To darīju. Bet tagad apspriedīsim, kas jāievēro otrām kārtām. To darīju. Bet tagad apspriedīsim, kas jāievēro otrām kārtām. 677 00:51:03,522 --> 00:51:07,526 Vai jūsu pacietība ir bez mēra, ka ļausiet tam notikt? 678 00:51:10,195 --> 00:51:12,197 Vai jums... 679 00:51:12,281 --> 00:51:16,660 tik lēns ir prāts, ka lūdzat Dievu par šo labo vīru, 680 00:51:16,743 --> 00:51:20,539 kas pašus jūs līdz nāvei spīdzinājis un jūsu bērnus dzinis ubadzībā? 681 00:51:20,622 --> 00:51:22,749 Mēs esam cilvēki, mans kungs. 682 00:51:22,833 --> 00:51:25,335 Pareizi! Par cilvēkiem jūs tiešām saucaties. 683 00:51:25,419 --> 00:51:30,424 Ja jums īpašs stāvoklis un piederat pie dzīves salašņām, tad sakiet to! 684 00:51:30,507 --> 00:51:32,467 Tad es jums uzticēšu nodomu, 685 00:51:32,551 --> 00:51:34,803 kā nokratīt šo naidnieku no kakla. 686 00:51:34,887 --> 00:51:37,014 Mans kungs. 687 00:51:37,097 --> 00:51:40,559 No dzīves ļauniem belzieniem es esmu tā saniknots, 688 00:51:40,642 --> 00:51:42,853 ka tagad gatavs spītēt vai visai pasaulei. 689 00:51:42,936 --> 00:51:44,104 Un arī mani 690 00:51:44,188 --> 00:51:47,149 tā burzījusi nelaime un likten's tā plūkājis, 691 00:51:47,232 --> 00:51:51,904 ka nebēdāju vairs par dzīvību - man atliek dzīvi pārlabot vai bojā iet. 692 00:51:53,780 --> 00:51:56,325 Jūs abi zināt, Benkvo jūsu ienaidnieks. 693 00:51:59,119 --> 00:52:00,120 Pareizi, kungs. Pareizi, kungs. 694 00:52:01,330 --> 00:52:02,789 Un arī mans. 695 00:52:03,373 --> 00:52:04,875 Turklāt tāds asinsienaidnieks, 696 00:52:04,958 --> 00:52:09,338 ka katrs brīdis, kamēr vēl viņš dzīvs, līdz nāvei mani nospiež! 697 00:52:09,838 --> 00:52:13,091 Gan spētu pavēlēt, lai atklāti ar varu viņu aizgādā no acīm, 698 00:52:13,175 --> 00:52:15,719 jo tā man iegriba, bet nedrīkstu. 699 00:52:15,802 --> 00:52:19,431 Lūk, tālabad es griežos nu pie jums, 700 00:52:19,515 --> 00:52:23,769 aiz dibinātiem iemesliem to slēpdams no ļaužu acs. 701 00:52:23,852 --> 00:52:26,647 Mēs izpildīsim visu, kungs, kā pavēlat. 702 00:52:26,730 --> 00:52:27,814 Mums dzīvības nav žēl... 703 00:52:27,898 --> 00:52:29,942 Jums dūša acīs spīd. 704 00:52:30,025 --> 00:52:32,861 Tam vajag notikt šonakt attālāk no pils, 705 00:52:32,945 --> 00:52:35,405 bet tā, ka es no aizdomām tīrs palieku. 706 00:52:35,489 --> 00:52:39,493 Turklāt, lai nepaliktu šai darbā vairs ne robs, ne atskabarga, 707 00:52:40,702 --> 00:52:45,207 tad līdzi jāmirst Flīnsam, viņa dēlam, kas viņu pavadīs šai tumsas stundā. 708 00:52:47,626 --> 00:52:49,169 Mēs apņemamies, kungs. 709 00:52:53,215 --> 00:52:54,716 Tad pagaidiet tur ārā. 710 00:53:12,109 --> 00:53:13,610 Vai Benkvo aizgājis no pils? 711 00:53:13,694 --> 00:53:16,321 Jā, kundze. Bet naktī būs viņš atkal atpakaļ. 712 00:53:23,078 --> 00:53:24,371 Kā, mīļais draugs? 713 00:53:26,456 --> 00:53:28,417 Jau atkal vienatnē, 714 00:53:28,500 --> 00:53:31,295 ar drūmiem baigu tēliem kaudamies? 715 00:53:32,129 --> 00:53:35,757 Kam lolot domas, kurām jāmirst reizē ar to, kas viņas modina? 716 00:53:36,258 --> 00:53:38,552 Kam domāt par to, kas nav ārstējams? 717 00:53:38,635 --> 00:53:40,345 Kas darīts, tas darīts! 718 00:53:41,763 --> 00:53:44,850 Čūska tikai ievainota, bet nav vēl nokauta. 719 00:53:46,268 --> 00:53:47,978 Vāts atkal sadzīst, 720 00:53:48,061 --> 00:53:52,024 un mūsu bezspēcīgo piktumu no jauna apdraud viņas nāvīgs zobs. 721 00:53:53,567 --> 00:53:56,069 Labāk būt pie tā, ko mēs uz mūžu pie miera aizsūtījām, 722 00:53:56,153 --> 00:54:00,824 gribēdami sev pašiem mieru iegūt, nekā tā bez miera bezgalīgās mokās vārgt. gribēdami sev pašiem mieru iegūt, nekā tā bez miera bezgalīgās mokās vārgt. 723 00:54:02,743 --> 00:54:04,411 Nu Dankans kapā. 724 00:54:04,494 --> 00:54:07,164 Vairs dzīves maiņu drudzis nemāc viņu. 725 00:54:08,373 --> 00:54:11,376 Valsts nodevība vilka ļaunu lomu. Ne tērauds ass, ne naids, 726 00:54:11,460 --> 00:54:16,840 ne nāves zāles, ne uzbrukums vairs viņu netraucēs. 727 00:54:16,924 --> 00:54:22,012 Nāc, mīļais! Dzen no pieres tumšās grumbas 728 00:54:22,554 --> 00:54:25,599 un saņem viesus priecīgi un jautri. 729 00:54:28,268 --> 00:54:31,104 Ak, mana sirds ir skorpionu pilna! 730 00:54:32,231 --> 00:54:36,068 Tu zini tak, ka Flīnss un Benkvo dzīvo. 731 00:54:36,151 --> 00:54:39,321 Un viņa raksturs ir tik karalisks, ka izsauc bijību. 732 00:54:39,404 --> 00:54:41,406 Viņš drošsirdīgs uz katru apņemšanos. 733 00:54:43,033 --> 00:54:44,952 Šo varonību spēcina gaišs prāts, 734 00:54:45,035 --> 00:54:47,871 kas drosmi ved pie droša galamērķa. 735 00:54:47,955 --> 00:54:50,999 Viņš vienīgs visā pasaulē man bīstams. 736 00:54:51,083 --> 00:54:53,752 Nomierinies! 737 00:54:55,671 --> 00:54:59,216 Viņš burves izbāra, kad viņas troni vispirms apsolīja man, 738 00:54:59,299 --> 00:55:01,176 un pavēlēja, lai vēstot arī viņa likteni. un pavēlēja, lai vēstot arī viņa likteni. 739 00:55:01,760 --> 00:55:07,558 Tad viņas reģoja, viņš būšot ciltstēvs daudziem karaļiem, 740 00:55:07,641 --> 00:55:10,269 turpretim man tās neauglīgu kroni galvā lika 741 00:55:10,352 --> 00:55:12,104 un rokā deva nokaltušu zizli, 742 00:55:12,187 --> 00:55:14,690 ko sveša roka laupīs manai dzimtai, 743 00:55:14,773 --> 00:55:16,692 jo troni nemantošot vis mans dēls. 744 00:55:16,775 --> 00:55:21,363 Ja tiesa tas, tad Benkvo dzimtas labā es aptraipīju sirdi. 745 00:55:21,864 --> 00:55:23,866 Viņa labā es nonāvēju krietno Dankanu. 746 00:55:23,949 --> 00:55:27,077 Uz mūžu pazaudēju sirdsmieru. 747 00:55:27,160 --> 00:55:30,497 Turklāt vēl nemirstamo dvēseli es ieķīlāju ļaužu ienaidniekam, 748 00:55:30,581 --> 00:55:32,332 lai viņam nāktu tronis! 749 00:55:33,959 --> 00:55:37,254 Lai Benkvo pēcnācējus celtu godā! 750 00:55:37,880 --> 00:55:40,299 Bet nemirstīgi viņi tomēr nav. 751 00:55:40,382 --> 00:55:41,800 Tas mani stiprina. 752 00:55:43,218 --> 00:55:46,430 Tie mirstīgi, un tādēļ drosmi! 753 00:55:48,432 --> 00:55:51,685 Pirms sikspārnis no paslēptuves skries, 754 00:55:52,477 --> 00:55:55,063 pirms naktsvaboles, laiski dūkdamas, 755 00:55:55,147 --> 00:55:58,483 uz miegu gurdo nakti iezvanīs un sauks uz darbu tumšos burvju spēkus, 756 00:55:58,567 --> 00:56:00,777 kaut kam būs jānotiek, kas briesmas sacels. kaut kam būs jānotiek, kas briesmas sacels. 757 00:56:02,487 --> 00:56:03,947 Kam jānotiek? 758 00:56:04,531 --> 00:56:06,575 Nē, paliec bezvainīga no līdzdalības, sirsniņ, 759 00:56:07,701 --> 00:56:09,494 tad par iznākumu būs prieks jo lielāks. 760 00:56:11,747 --> 00:56:13,290 Nāc jel, aklā nakts! 761 00:56:14,333 --> 00:56:18,712 Slēdz līdzcietīgās dienas laipno aci. 762 00:56:19,588 --> 00:56:22,174 Ar neredzamu, asiņainu roku 763 00:56:23,050 --> 00:56:27,304 dzēs, tumšā nakts, no dzīves grāmatas to, kas ar bailēm manu sirdi pilda. 764 00:56:28,263 --> 00:56:29,431 Jau tumst, 765 00:56:30,390 --> 00:56:32,893 un vārnas skrien uz drūmo mežu. 766 00:56:34,311 --> 00:56:36,605 Jau labie dienas bērni darbus beidz, 767 00:56:36,688 --> 00:56:39,525 bet tumsas darbinieki laupīt steidz. 768 00:56:40,776 --> 00:56:43,612 Tu brīnies? Klausies tad: 769 00:56:47,032 --> 00:56:50,619 kas ļauni sācies, ļaunumā smeļ spēku. 770 00:57:28,073 --> 00:57:29,992 Kas lika nākt tev talkā mums? 771 00:57:30,951 --> 00:57:32,202 Makbets. 772 00:57:33,412 --> 00:57:36,123 Kā viņam neuzticēties? Viņš gaiši mums izskaidro, 773 00:57:36,206 --> 00:57:38,542 kas darāms, - gluži tā, kā mums bij' aizrādīts. 774 00:57:39,168 --> 00:57:40,502 Tad paliec še. 775 00:57:44,298 --> 00:57:47,050 Tur uguns. Uguns! 776 00:57:51,138 --> 00:57:52,514 Šurp uguni! 777 00:58:12,409 --> 00:58:13,785 Būs naktī lietus. 778 00:58:13,869 --> 00:58:15,495 Lai līst tas zemē! 779 00:58:28,133 --> 00:58:29,593 Flīns! 780 00:58:42,022 --> 00:58:45,359 Bēdz, manu Flīns, bēdz! 781 00:58:58,121 --> 00:59:01,083 Še guļ tik viens. Dēls izsprucis no rokām. Še guļ tik viens. Dēls izsprucis no rokām. 782 00:59:02,167 --> 00:59:04,545 Tik pusdarbs, svarīgākā puse vējā. 783 00:59:04,628 --> 00:59:07,464 Nu labi! Iesim paziņot, kas darīts. 784 01:00:34,301 --> 01:00:38,263 Ko teiksi tu, ka Makdafs liedzas nākt pēc mūsu pavēles? 785 01:00:38,347 --> 01:00:40,474 - Tu aicināji? - Augstība! 786 01:00:42,476 --> 01:00:44,811 Jūs zināt, kā pēc amata un kārtas jums jāsēžas. 787 01:00:45,687 --> 01:00:48,774 Mans sirsnīgs "sveiks" jums visiem. 788 01:00:52,653 --> 01:00:54,988 Tūliņ ies apkārt kauss. 789 01:01:07,167 --> 01:01:09,837 - Tev asinis uz pieres. - Tās Benkvo asinis. 790 01:01:10,462 --> 01:01:12,673 Tev ārpusē tās patīkamāk redzēt kā viņam iekšpusē. 791 01:01:13,423 --> 01:01:14,591 Vai viņš jau beigts? 792 01:01:14,675 --> 01:01:17,803 Jā, rīkle pušu, es to izdarīju. 793 01:01:18,387 --> 01:01:20,722 Tu slavenākais rīkļu griezējs! 794 01:01:21,306 --> 01:01:23,267 Ne mazāk slavens tas, kas darījis to pašu Flīnsam, 795 01:01:23,350 --> 01:01:25,352 un, ja tu tas esi, tad tev nav līdzīga. 796 01:01:26,812 --> 01:01:28,146 Kungs karali... 797 01:01:32,192 --> 01:01:33,735 Flīnss izspruka. 798 01:01:36,405 --> 01:01:39,116 Tad uzbrūk man no jauna tā pati kaite. Biju vesels jau. 799 01:01:40,367 --> 01:01:41,702 Bet Benkvo taču drošs? 800 01:01:42,286 --> 01:01:44,288 Jā, labais kungs, 801 01:01:44,371 --> 01:01:48,417 viņš jau drošā kapā, ar dividesmit dziļām vātīm galvā, 802 01:01:48,500 --> 01:01:50,127 no kurām mazākā ir nāvīga. 803 01:01:51,295 --> 01:01:53,046 Nu vecā čūska beigta, 804 01:01:53,130 --> 01:01:55,883 bet aizbēgušais čūskulēns ar laiku kļūst nāvīgs, 805 01:01:55,966 --> 01:01:57,551 kaut tagad vēl bez zobiem. 806 01:01:58,468 --> 01:01:59,720 Ejiet! 807 01:01:59,803 --> 01:02:02,848 Mans kungs, jūs līksmojat par maz. Mans kungs, jūs līksmojat par maz. 808 01:02:03,932 --> 01:02:05,392 Paldies, ka atgādini. 809 01:02:06,268 --> 01:02:09,271 Es novēlu jums visiem ēstgribu un veselību! 810 01:02:09,354 --> 01:02:10,397 Abas. 811 01:02:11,148 --> 01:02:12,399 Lūdzu, Augstība! 812 01:02:12,482 --> 01:02:15,277 Še būtu kopā visas zemes krāšņums, 813 01:02:15,360 --> 01:02:17,362 ja netrūktu mums cienījamā Benkvo. 814 01:02:17,446 --> 01:02:20,782 Tak vēlētos es drīzāk, ka no svētkiem to attur vēsums, nevis kāda liksta. 815 01:02:20,866 --> 01:02:23,535 Viņa neierašanās liek kaunā viņa vārdu. 816 01:02:23,619 --> 01:02:26,788 Augstība, vai nepatiktu pagodināt mūs ar savu līdzdalību? 817 01:02:28,749 --> 01:02:30,542 Šī vieta vēl ir tukša. 818 01:02:39,968 --> 01:02:42,179 Kas Jūsu Augstību tā uztraucis? 819 01:02:44,473 --> 01:02:46,058 Kurš man to darījis? 820 01:02:47,309 --> 01:02:48,810 Ko, augstais karali? 821 01:02:48,894 --> 01:02:50,395 Tu nevari man teikt, ka mana vaina. 822 01:02:54,858 --> 01:02:57,778 Kam krati savas asiņainās sprogas tu uz mani? 823 01:02:57,861 --> 01:03:01,240 Kungi, celsimies, jo valdnieks slims. Kungi, celsimies, jo valdnieks slims. 824 01:03:01,323 --> 01:03:02,491 Nē, draugi, palieciet! 825 01:03:02,574 --> 01:03:04,910 Šī kaite viņam jau no mazām dienām. 826 01:03:04,993 --> 01:03:05,994 Es lūdzu, sēdieties! 827 01:03:06,078 --> 01:03:09,831 Šis sasirgums ir acumirklīgs, drīzi atkal pāries. 828 01:03:10,999 --> 01:03:12,000 Vai esi vīrs? 829 01:03:12,084 --> 01:03:14,628 Jā, drošsirdīgs turklāt, 830 01:03:14,711 --> 01:03:17,130 kam netrūkst drosmes uzlūkot pat to, no kura nobālētu nelabais. 831 01:03:17,214 --> 01:03:19,091 Nē, blēņas! Baiļu iedomas! 832 01:03:19,174 --> 01:03:21,718 Būs atkal tas tavs iedomātais duncis, kas toreiz ceļu rādīja pie Dankana. 833 01:03:21,802 --> 01:03:25,514 Kā es te stāvu! Viņu redzēju! 834 01:03:25,597 --> 01:03:26,932 Ak, kauns! Ak, kauns! 835 01:03:27,516 --> 01:03:30,060 Ja smadzenes no galvas izsistas, 836 01:03:30,143 --> 01:03:32,020 ja cilvēks miris, agrāk tam bij' gals. 837 01:03:32,104 --> 01:03:35,691 Bet nu tie ceļas augšā ar dividesmit dziļām vātīm galvā 838 01:03:35,774 --> 01:03:37,651 un dzen no krēsla mūs! 839 01:03:37,734 --> 01:03:40,320 Tas dīvaināks kā pati slepkavība! 840 01:03:43,031 --> 01:03:45,492 Prom! Prom no acīm! 841 01:03:45,576 --> 01:03:47,202 Tu kauls bez smadzenēm! 842 01:03:47,286 --> 01:03:49,079 Tev asins auksta! 843 01:03:49,162 --> 01:03:51,582 Bez redzes spējas acis! 844 01:03:57,337 --> 01:03:59,631 Prom, baigā ēna! 845 01:03:59,715 --> 01:04:01,800 Prom, māņu tēls! Prom, māņu tēls! 846 01:04:20,861 --> 01:04:22,154 Nu redz... 847 01:04:23,405 --> 01:04:24,531 viņš pazuda. 848 01:04:26,742 --> 01:04:28,035 Nu esmu atkal vīrs. 849 01:04:29,161 --> 01:04:31,163 Bet nebrīnieties, mani cēlie draugi. 850 01:04:31,246 --> 01:04:35,584 Man neparasta kaite. Kas mani pazīst, zina - tā niecīga. 851 01:04:36,084 --> 01:04:37,711 Viss prieks jau izjaukts, 852 01:04:37,794 --> 01:04:40,422 svētki samaitāti ar tavu uztraukumu. 853 01:04:41,590 --> 01:04:46,720 Kā tur lai nebrīnās, kad tāda būtne kā nejaušs mākon's vasarā mūs pārsteidz? 854 01:04:46,803 --> 01:04:50,807 Par saviem prātiem šaubos, domādams, 855 01:04:50,891 --> 01:04:52,851 ka spējat uzlūkot jūs šādu skatu, 856 01:04:52,935 --> 01:04:56,813 un jūsu vaigiem sārtums nezūd, kamēr es aiz bailēm kļūstu bāls. 857 01:04:56,897 --> 01:04:59,733 - Kungs, kas par skatu? - Es lūdzu, vairs ne vārda! 858 01:05:00,484 --> 01:05:02,694 Citādi viņš taps jo slimāks. Jautājumi to kairina. 859 01:05:02,778 --> 01:05:04,238 Jums visiem labu nakti! 860 01:05:04,321 --> 01:05:06,782 Nav svarā aiziešanas kārtība, tik ejiet visi reizē! 861 01:05:06,865 --> 01:05:09,326 Labu nakti! Un veselību Viņa Augstībai! 862 01:05:09,409 --> 01:05:11,370 Jums visiem saldu dusu! 863 01:05:17,167 --> 01:05:18,544 Tas prasa asinis. 864 01:05:19,962 --> 01:05:20,963 Jo asins... 865 01:05:23,340 --> 01:05:24,842 brēc pēc asins. 866 01:05:27,678 --> 01:05:30,639 Stāsta, citkārt akmeņi ir kustējušies, koki runājuši. 867 01:05:32,599 --> 01:05:35,727 Nereti pareģi un zīlnieki no kraukļiem, kovārņiem un žagatām 868 01:05:35,811 --> 01:05:39,189 ir zīmes smēlušies un atklājuši visslepenāko slepkavu. 869 01:05:42,192 --> 01:05:43,443 Vai ir jau vēls? 870 01:05:44,653 --> 01:05:47,281 Jau rīts ar nakti sacenšas par varu. 871 01:05:48,824 --> 01:05:53,120 Ko teiksi tu, ka Makdafs liedzas nākt pēc mūsu pavēles? 872 01:05:54,663 --> 01:05:56,790 Tu aicināji? 873 01:05:58,292 --> 01:06:00,711 Šī ziņa nāk man aplinkus. Bet drīzi aicināšu. Šī ziņa nāk man aplinkus. Bet drīzi aicināšu. 874 01:06:00,794 --> 01:06:04,173 Nav nevienas mājas, kur nebūtu man uzpirkts sulainis. 875 01:06:06,466 --> 01:06:09,845 Rīt agri pasteigšos pie burvju māsām. Tām vairāk jāizpauž. 876 01:06:11,180 --> 01:06:14,474 Par dziļu asinīs man kājas stieg 877 01:06:14,558 --> 01:06:18,896 un griezties atpakaļ nav mazāk grūti, kā tālāk brist. 878 01:06:21,732 --> 01:06:24,568 Baigs nodoms žņaudz man krūti un roku mudina. 879 01:06:24,651 --> 01:06:28,989 Tam notikt būs, pirms prāts vēl skaidrībā par viņu kļūs. 880 01:06:31,658 --> 01:06:35,537 Tev miega trūkst, kas spēkus spirdzina. 881 01:06:36,747 --> 01:06:38,415 Jā, iesim dusēt. 882 01:06:41,168 --> 01:06:47,591 Man iesācēja bažas prātu maldina. Diemžēl 883 01:06:50,010 --> 01:06:51,845 mēs savos darbos esam jauni vēl. 884 01:07:05,234 --> 01:07:06,485 Ir laiks. 885 01:07:07,444 --> 01:07:08,779 Ir laiks. 886 01:07:09,821 --> 01:07:13,158 RĪTDIENA 887 01:07:38,934 --> 01:07:41,228 Īkšķis niezēdams man teic 888 01:07:42,187 --> 01:07:45,065 kaut kas ļauns uz alu steidz. 889 01:07:47,901 --> 01:07:51,655 Jūs tumšās, slēpumainās pusnakts būtnes, 890 01:07:52,656 --> 01:07:54,032 ko jūs še darāt? 891 01:07:54,533 --> 01:07:57,369 Darbu, kam nav vārda. 892 01:07:58,120 --> 01:07:59,413 Jūs zvērinu 893 01:08:00,289 --> 01:08:03,250 pie burvja mākslas, dodiet man atbildi! 894 01:08:03,333 --> 01:08:07,337 Lai visa pasaule vai postā iet, bet atbildiet, ko prasu! 895 01:08:07,421 --> 01:08:08,422 Runā! 896 01:08:08,505 --> 01:08:10,716 - Prasi! - Atbildēsim. 897 01:08:10,799 --> 01:08:15,345 Nu atbildēt ar savu muti mums, vai gribi dzirdēt mūsu meistarus? 898 01:08:15,429 --> 01:08:18,807 Sauciet viņus! Gribu redzēt tos. 899 01:08:26,356 --> 01:08:29,109 Katliņ, maisies, burbuļo! 900 01:08:29,609 --> 01:08:32,613 Vāries, virum, mutuļo! 901 01:08:32,696 --> 01:08:36,533 Katliņ, maisies, burbuļo! Vāries, virum, mutuļo! 902 01:08:36,617 --> 01:08:39,828 Katliņ, maisies, burbuļo! Vāries, virum, mutuļo... 903 01:08:46,835 --> 01:08:49,587 Bandubērna pirksts, ko māte 904 01:08:50,255 --> 01:08:53,550 nožņauguši purva gātē. 905 01:08:56,178 --> 01:08:58,764 Āža žults ar jūda īksti, 906 01:08:59,848 --> 01:09:02,725 driģene ar īves rīksti. driģene ar īves rīksti. 907 01:09:03,227 --> 01:09:09,024 Kuras slepen dabūtas tad, kad mēness tumšojas. 908 01:09:09,608 --> 01:09:11,693 Ērma asinis vēl klāt. 909 01:09:11,777 --> 01:09:14,029 - Liec tik iekšā! - Liec tik iekšā! 910 01:09:14,112 --> 01:09:16,448 Katlam apkārt sanāciet, 911 01:09:16,532 --> 01:09:19,201 ķidas iekšā sametiet! 912 01:09:19,283 --> 01:09:21,495 Viss lai kopā sajaucas, 913 01:09:22,371 --> 01:09:26,792 burvīgs virums izvārās! 914 01:09:29,837 --> 01:09:32,214 Nu saki man, tu nezināmā vara... 915 01:09:32,296 --> 01:09:36,635 Viņš jau saprot, ko tu domā. Klaus', ko viņš saka tev, un liec to omā! 916 01:09:36,718 --> 01:09:40,138 Makbet! Makbet! Makbet! 917 01:09:41,014 --> 01:09:42,975 No Makdafa, 918 01:09:43,684 --> 01:09:45,894 no Faifas tana baidies! 919 01:09:45,978 --> 01:09:48,397 Paldies par to, lai esi tu kas būdams! 920 01:09:48,479 --> 01:09:50,858 Tu aizskāri man īsto baiļu stīgu. Tik vienu vārdu vēl… 921 01:09:50,941 --> 01:09:52,818 Viņš pavēles neklausīs. 922 01:09:53,569 --> 01:09:56,989 Še ir cits, vēl spēcīgāks kā pirmais. 923 01:09:57,072 --> 01:10:00,325 Makbet! Makbet! Makbet! Makbet! Makbet! Makbet! 924 01:10:00,409 --> 01:10:02,202 Ja trejas ausis būtu man, ar visām klausītos. 925 01:10:02,286 --> 01:10:05,247 Brien asinīs uz priekšu nenorimis 926 01:10:05,330 --> 01:10:07,875 un smej par visu zemes varu. 927 01:10:07,958 --> 01:10:11,962 Tev nava bīstams, kas no sievas dzimis. 928 01:10:12,713 --> 01:10:16,133 Ja tā, lai Makdafs paliek dzīvs. No viņa man nav jābīstas. 929 01:10:16,967 --> 01:10:20,804 Tak, lai drošībā es būtu divkārt drošs, es ņemšu liktens ķīlu. 930 01:10:20,888 --> 01:10:22,306 Tev tomēr jāmirst. 931 01:10:22,389 --> 01:10:25,309 Tad bālai bailei uzsaukšu: "Tu melo!" 932 01:10:25,392 --> 01:10:27,019 Un gulēšu par spīti pērkoniem. 933 01:10:28,604 --> 01:10:32,608 Bet kas ir tas? Kas tā par karalisku atvasi, 934 01:10:32,691 --> 01:10:35,903 kam valdinieka kronis pušķo pieri kā varas zīme? 935 01:10:35,986 --> 01:10:38,530 Klausies, nerunā! 936 01:10:38,614 --> 01:10:42,451 Makbet, tu paliec nepārspējams, nebaidies, 937 01:10:42,534 --> 01:10:48,999 pirms Birnammežs uz Danzinanu ies. 938 01:10:49,082 --> 01:10:50,501 Tas nenotiks nekad! 939 01:10:51,251 --> 01:10:55,422 Kurš pavēlēs, lai mežs uz karu iet? Kurš kokus spēs no saknēm atraisīt? 940 01:10:55,506 --> 01:10:58,634 Bet sirds vēl kāro vienu lietu zināt. 941 01:10:58,717 --> 01:11:01,053 Ja jūsu māksla spēj to izdibināt, tad sakiet man, Ja jūsu māksla spēj to izdibināt, tad sakiet man, 942 01:11:02,221 --> 01:11:05,557 vai Benkvo dzimums kļūs par valdniekiem? 943 01:11:07,684 --> 01:11:09,269 Nē, vairāk neprasiet! 944 01:11:10,771 --> 01:11:14,066 Vairāk neprasiet. 945 01:11:41,218 --> 01:11:42,719 Vai burves neredzējāt? 946 01:11:42,803 --> 01:11:45,138 - Nē, mans kungs. - Tās negāja jums garām? 947 01:11:46,265 --> 01:11:47,266 Tiešām ne, mans kungs. 948 01:11:47,349 --> 01:11:50,477 Lai mēra dīgļi viņu gaisu pilda. 949 01:11:50,561 --> 01:11:53,105 Lai nolādēts ikviens, kas viņu māņiem tic! 950 01:11:54,064 --> 01:11:56,483 Es dzirdēju še aulekšojam zirgus. Kas te bija? 951 01:11:57,317 --> 01:11:59,486 Te bija divi trīs, kas nesa ziņu, 952 01:11:59,987 --> 01:12:01,488 ka Makdafs aizbēdzis uz Angliju. ka Makdafs aizbēdzis uz Angliju. 953 01:12:02,573 --> 01:12:04,867 - Uz Angliju? - Jā, kungs. 954 01:12:06,827 --> 01:12:10,330 Spārnots laiks! Tu aizskrien priekšā manam nodomam. 955 01:12:10,414 --> 01:12:11,999 Nu turpmāk 956 01:12:12,082 --> 01:12:15,419 sirds pirmā vēlēšanās būs manām rokām pirmais darbs. 957 01:12:15,502 --> 01:12:21,008 Ko lēmis prāts, to izpildīt tūlīt! Kas nodomāts, uz vietas darīt! 958 01:12:21,091 --> 01:12:24,219 Ieņemšu uz pēdām Makdafa pili līdz ar īpašumu. 959 01:12:24,303 --> 01:12:26,930 Un šķēpa asmens trāpīs viņa sievu un bērnus 960 01:12:27,014 --> 01:12:30,726 līdz ar visiem radiniekiem no viņa cilts. 961 01:12:30,809 --> 01:12:32,394 Es nedraudu par niekiem! 962 01:12:32,477 --> 01:12:35,022 To izpildīšu, pirms mans nodoms atdziest! 963 01:12:35,105 --> 01:12:37,232 Bet gari lai vairs nerādās man acīs! 964 01:13:03,717 --> 01:13:06,595 Es tiešām neizprotu lietas šīs. 965 01:13:08,472 --> 01:13:11,225 Makbets apdraud laipno Dankanu. 966 01:13:12,059 --> 01:13:13,519 Kad viņš bij' miris, 967 01:13:14,019 --> 01:13:16,355 tad krietnais Benkvo par vēlu paliek ceļā. 968 01:13:16,438 --> 01:13:21,818 Var teikt, ka Flīnss to nokāvis, jo kādēļ gan viņš aizbēga? 969 01:13:21,902 --> 01:13:27,574 Tik vēlu nedrīkst ceļot! Arī Makdafs vairs viņa žēlastības nerodot. 970 01:13:27,658 --> 01:13:29,576 Vai zināt, kur viņš tagad dzīvo? 971 01:13:29,660 --> 01:13:31,787 Malkolms, Dankana dēls, kuru šis... 972 01:13:32,538 --> 01:13:34,957 varmāka no mantniecības izstumj, 973 01:13:35,582 --> 01:13:37,543 ir angļu galmā. 974 01:13:37,626 --> 01:13:40,170 Arī Makdafs ir tur un lūdz pēc palīdzības. 975 01:13:40,671 --> 01:13:45,592 Šī ziņa esot tik ļoti uztraukusi karali, ka viņš patlaban gatavojas karam. 976 01:13:46,426 --> 01:13:49,346 Svēts eņģelis lai skrien uz angļu galmu 977 01:13:49,429 --> 01:13:52,015 un pasludina vēsti, 978 01:13:53,016 --> 01:13:56,645 lai svētība drīz grieztos atpakaļ uz vārdzināto tēvzemi... 979 01:13:58,272 --> 01:14:01,316 kura zem nolādētas rokas vaid. kura zem nolādētas rokas vaid. 980 01:14:11,326 --> 01:14:13,787 Kāds noziegums to spieda bēgt no mājām? 981 01:14:13,871 --> 01:14:16,623 - Jel pacietieties. - Viņš gan pacietās? 982 01:14:16,707 --> 01:14:18,709 Tā bēgt bij' aplam. 983 01:14:18,792 --> 01:14:22,421 Ja ne mūsu darbi, tad bailes dara mūs par nodevējiem. 984 01:14:22,504 --> 01:14:26,216 Jūs nezināt, vai vadīja to bailes vai apdoms. 985 01:14:26,300 --> 01:14:27,342 Apdoms! 986 01:14:27,926 --> 01:14:32,931 Tā pamest sievu, bērnus, īpašumus, iedzīvi 987 01:14:33,015 --> 01:14:35,976 un pašam ņemt un bēgt? 988 01:14:36,852 --> 01:14:38,103 Viņš nemīl mūs, 989 01:14:39,146 --> 01:14:41,523 jo jūtu viņam trūkst. 990 01:14:42,107 --> 01:14:45,527 Vismazākais no putniem, paceplīt's, 991 01:14:45,611 --> 01:14:49,323 ar pūci cīnās tad, kad jāpasargā bērniņi. 992 01:14:49,406 --> 01:14:52,993 Es lūdzu, dārgā māsīc, iegaumējiet gan vienu: 993 01:14:53,076 --> 01:14:57,789 jūsu vīrs ir prātīgs, krietns un apdomīgs. 994 01:14:57,873 --> 01:15:02,878 Viņš pazīst maiņu laikus, kuros dzīvojam. Viņš pazīst maiņu laikus, kuros dzīvojam. 995 01:15:04,046 --> 01:15:06,298 Bet labāk klusu ciest. 996 01:15:07,216 --> 01:15:09,218 Ai, briesmu laiki! 997 01:15:09,301 --> 01:15:12,471 Mēs esam nodevēji, kaut paši neapzināmies. 998 01:15:12,554 --> 01:15:17,434 Dzirdam baumas, ka jābīstas, bet nezinām, kādēļ. 999 01:15:18,352 --> 01:15:24,816 Un satrakotā jūra svaida mūs pa bangām šurp un turp. 1000 01:15:24,900 --> 01:15:26,068 Sveiks, puisīt! 1001 01:15:29,321 --> 01:15:32,950 Tēvs dzīvs, bet tomēr viņš jau bārenītis. 1002 01:15:35,452 --> 01:15:39,164 Tavs tēvs ir miris. 1003 01:15:39,998 --> 01:15:42,459 Ko tagad iesāksi? Kā dzīvosi? 1004 01:15:42,543 --> 01:15:45,003 Mans tēvs nav miris, teic ko teikdama. 1005 01:15:45,087 --> 01:15:46,463 Jā, miris gan. 1006 01:15:46,547 --> 01:15:48,549 Kur nu tu ņemsi tēvu? 1007 01:15:48,632 --> 01:15:51,385 Nē, tu kur ņemsi vīru? 1008 01:15:52,010 --> 01:15:54,638 Ak, es varu sev nopirkt divdesmit jebkurā tirgū. 1009 01:15:54,721 --> 01:15:57,975 Tad laikam pirksi viņus pārdošanai. 1010 01:15:58,058 --> 01:16:02,771 No tavas runas redzams viss tavs prātiņš, un tiešām prāta diezgan taviem gadiem. No tavas runas redzams viss tavs prātiņš, un tiešām prāta diezgan taviem gadiem. 1011 01:16:03,897 --> 01:16:05,774 Māt, vai mans tēvs bija nodevējs? 1012 01:16:07,067 --> 01:16:08,485 Jā, bija gan. 1013 01:16:08,986 --> 01:16:10,320 Kas ir nodevējs? 1014 01:16:12,114 --> 01:16:16,118 Kas zvēr, bet netur vārdu. 1015 01:16:16,618 --> 01:16:19,121 Vai nodevēji visi, kas tā dara? 1016 01:16:19,621 --> 01:16:23,250 It visi, kas tā dara, nodevēji un tādēļ pakarami. 1017 01:16:23,959 --> 01:16:25,127 Kas lai viņus pakar? 1018 01:16:25,878 --> 01:16:27,713 Godīgie ļaudis. 1019 01:16:28,213 --> 01:16:32,176 Nu, tad ir gan muļķi šie zvērētāji un vārda neturētāji, 1020 01:16:32,759 --> 01:16:37,097 jo viņu ir tik daudz, ka viņi labos ļaudis var viegli pārspēt un pakārt tos. 1021 01:16:38,765 --> 01:16:40,559 - Kundze. - Kā tu pļāpā! 1022 01:16:40,642 --> 01:16:41,727 Dievs palīdz, kundze! 1023 01:16:41,810 --> 01:16:46,398 Jums gan esmu sveša, bet es jūs pazīstu un augsti cienu. 1024 01:16:46,481 --> 01:16:49,359 Man šķiet, jums tuvas briesmas draud. 1025 01:16:49,443 --> 01:16:52,154 Ja drīkstu dot jums padomu, 1026 01:16:52,237 --> 01:16:53,864 tad bēdziet prom, 1027 01:16:53,947 --> 01:16:55,324 ar visiem bērniem prom! 1028 01:16:55,407 --> 01:16:57,743 Kurp lai bēgu? Es neapzinos ļauna. 1029 01:17:00,078 --> 01:17:01,163 Bet tagad saprotu. 1030 01:17:03,081 --> 01:17:07,127 Es esmu pasaulē, kur darīt ļaunu dažkārt slavējams, 1031 01:17:07,211 --> 01:17:10,172 bet darīt labu - bīstami un aplam. 1032 01:17:11,048 --> 01:17:13,634 Ja tā, ko palīdz mana pretošanās, 1033 01:17:13,717 --> 01:17:15,886 kad saku: neapzinos ļauna? 1034 01:17:30,901 --> 01:17:32,027 Kur jūsu vīrs? 1035 01:17:32,110 --> 01:17:36,532 Tik sagānītā vietā ne, kur viņu var sastapt tāds kā tu. 1036 01:17:36,615 --> 01:17:38,200 - Viņš nodevējs. - Tu melo! 1037 01:17:38,283 --> 01:17:40,118 - Nē! - Vai re! Tu nelga! 1038 01:17:40,202 --> 01:17:43,455 Nē, nē, nē! Nē! 1039 01:17:43,539 --> 01:17:47,000 Nē! Nē! Nē! 1040 01:17:55,092 --> 01:17:57,594 Nāc, uzmeklēsim vienmuļīgu ēnu, 1041 01:17:58,095 --> 01:18:00,472 kur savas skumjas izraudāt. kur savas skumjas izraudāt. 1042 01:18:00,556 --> 01:18:03,141 Nē, šķēpus labāk meklējam 1043 01:18:03,225 --> 01:18:06,812 un turamies kā vīri par vārdzināto tēviju. 1044 01:18:07,312 --> 01:18:09,314 Ik rītu atkal atskan vaimanas un raudas 1045 01:18:09,398 --> 01:18:13,026 no atraitnēm un bāreņiem, un gaudas debesīs uz augšu kāpj, 1046 01:18:13,110 --> 01:18:17,406 un debess sāpju klaigas atkārto - tā Skotu zemei līdzi jūt. 1047 01:18:17,906 --> 01:18:20,450 Tas viss var būt, ko teicāt. 1048 01:18:20,534 --> 01:18:23,745 Šis varmāka, no kura vārda vien uz mēles tulznas metas, 1049 01:18:23,829 --> 01:18:25,581 reiz bija cienīgs vīrs. 1050 01:18:26,832 --> 01:18:28,625 Skat, kas tur nāk? 1051 01:18:29,751 --> 01:18:31,128 Mans krietnais brālēns. 1052 01:18:31,211 --> 01:18:32,337 Sveiks! 1053 01:18:32,421 --> 01:18:33,589 Jā, nu pazīstu. 1054 01:18:33,672 --> 01:18:36,800 Lai labais Dievs jo drīzi novērš visu, kas mūs no tēvijas dzen projām! 1055 01:18:36,884 --> 01:18:38,635 Āmen! 1056 01:18:39,469 --> 01:18:40,888 Vai Skotijā vēl viss pa vecam? 1057 01:18:41,471 --> 01:18:42,973 Posta zeme! 1058 01:18:43,932 --> 01:18:45,559 Tā sevis nepazīst. 1059 01:18:45,642 --> 01:18:48,228 Tā nav vairs mūsu māte, bet kaps. 1060 01:18:48,312 --> 01:18:54,818 Tur neredz vairs nevienu smaidām, vien tos, kas nesaprot nekā. 1061 01:18:56,195 --> 01:19:01,825 Tik raudas, vaimanas tur satricina gaisu, bet nav, kas tajās klausās. Tik raudas, vaimanas tur satricina gaisu, bet nav, kas tajās klausās. 1062 01:19:01,909 --> 01:19:05,871 Tur dziļas skumjas ir tik parastas. 1063 01:19:06,371 --> 01:19:07,956 Kāds sāpju notikums visjaunākais? 1064 01:19:08,040 --> 01:19:10,125 Kas noticis pirms stundas, ir jau vecs, 1065 01:19:10,209 --> 01:19:12,127 jo katra minūte nes jaunas skumjas. 1066 01:19:12,211 --> 01:19:13,837 Kā klājas manai sievai? 1067 01:19:16,423 --> 01:19:17,424 Nu, it labi. 1068 01:19:18,550 --> 01:19:19,551 Un maniem bērniem? 1069 01:19:20,594 --> 01:19:21,595 Arī labi. 1070 01:19:23,555 --> 01:19:25,474 Vai negantnieks tiem netraucēja mieru? 1071 01:19:27,476 --> 01:19:30,771 Tie bija netraucēti vēl, kad šķīros. 1072 01:19:32,898 --> 01:19:35,651 Cik skops tu vārdos! Saki, kā tur klājas? 1073 01:19:35,734 --> 01:19:39,446 Kad devos šurpu, ziņām smagi apkrauts, 1074 01:19:39,530 --> 01:19:43,158 bija runas, ka bruņojas uz karu daudz krietnu vīru. 1075 01:19:43,242 --> 01:19:44,535 Tagad laiks iet palīgā. 1076 01:19:44,618 --> 01:19:48,372 Ja jāsiet šurp, augs vīri kā no zemes, pat sievas dosies kaujā, 1077 01:19:48,455 --> 01:19:50,165 gribēdamas šo jūgu nokratīt. 1078 01:19:50,249 --> 01:19:51,625 Lai viņi nebaidās. 1079 01:19:52,543 --> 01:19:53,877 Mēs jāsim turpu. 1080 01:19:54,419 --> 01:19:58,131 Angļu karalis dod palīgā mums Sivardu ar desmittūkstoš vīriem. 1081 01:19:58,215 --> 01:20:01,343 Viņš patiesi starp kristīgiem visdrosmīgākais kareivis. Viņš patiesi starp kristīgiem visdrosmīgākais kareivis. 1082 01:20:02,594 --> 01:20:05,097 Kaut varētu šo prieka vēsti atsvērt ar līdzīgu. 1083 01:20:05,180 --> 01:20:10,853 Es vēstīšu jums vārdus, kas izkliedzami tuksnesī, 1084 01:20:10,936 --> 01:20:12,646 kur nedzird tos neviena auss. 1085 01:20:12,729 --> 01:20:14,273 Uz ko tie attiecas? 1086 01:20:14,356 --> 01:20:15,649 Uz visiem mums? 1087 01:20:16,233 --> 01:20:18,360 Vai bēdu ziņa satriec tikai vienu sirdi? 1088 01:20:18,443 --> 01:20:21,321 Katrs godīgs cilvēks jūt sāpes līdzi, 1089 01:20:21,405 --> 01:20:22,906 kaut vēsts visvairāk trāpa... 1090 01:20:24,241 --> 01:20:25,617 tik tevi vienu. 1091 01:20:27,077 --> 01:20:31,248 Ja mani, neslēp it nekā. Es gribu tūdaļ zināt. 1092 01:20:33,166 --> 01:20:35,669 Lai tavas ausis neienīst uz mūžu manu mēli, 1093 01:20:36,879 --> 01:20:41,884 kad tām būs jāizdzird tik baigas skaņas kā nekad. 1094 01:20:44,636 --> 01:20:45,721 Šķiet, nojaušu. 1095 01:20:48,265 --> 01:20:53,020 Tava pils ir ieņemta. Sieva un bērni visbriesmīgākā kārtā nobendēti. 1096 01:20:53,103 --> 01:20:54,438 To visu atstāstot... 1097 01:20:56,648 --> 01:21:00,485 es viņu nāvei pievienotu vēl ij tavu. es viņu nāvei pievienotu vēl ij tavu. 1098 01:21:01,904 --> 01:21:03,071 Žēlīgs dievs! 1099 01:21:04,239 --> 01:21:06,325 Kas ir? 1100 01:21:07,242 --> 01:21:08,869 Ļauj skumjām runāt! 1101 01:21:09,369 --> 01:21:14,291 Klusas skumjas plūst un pilda sirdi, kamēr viņa lūst. 1102 01:21:18,462 --> 01:21:20,088 Un bērnus arī? 1103 01:21:21,715 --> 01:21:25,969 Sievu, bērnus, kalpus - ko vien tur atrada. 1104 01:21:26,053 --> 01:21:29,431 - Un sieva ar' pagalam? - Kā jau teicu. 1105 01:21:30,265 --> 01:21:31,308 Ko darīt! 1106 01:21:32,476 --> 01:21:35,020 Atriebšanās dziedēs mūs 1107 01:21:35,103 --> 01:21:36,313 no gaužām bēdām. 1108 01:21:36,396 --> 01:21:38,106 Bērnu viņam nav! 1109 01:21:41,652 --> 01:21:43,904 Un visus manus mīļos luteklīšus? 1110 01:21:44,404 --> 01:21:45,697 Tu teici - visus? 1111 01:21:48,075 --> 01:21:50,244 Pekles nezvērs! Visus? 1112 01:21:51,578 --> 01:21:54,623 Ko, visus manus cālīšus ar māti ar vienu rāvienu? 1113 01:21:54,706 --> 01:21:57,000 - Kā vīrs ar bēdām cīnies. - Es gribu to! 1114 01:21:57,960 --> 01:22:00,587 Bet tās man arī jāsajūt kā vīram. Bet tās man arī jāsajūt kā vīram. 1115 01:22:02,005 --> 01:22:05,884 Tik atmiņa vēl paliek: man ir bijis un izbijis visdārgākais virs zemes. 1116 01:22:06,760 --> 01:22:09,054 Vai tiešām debess neapžēlojās par viņu nāvi? 1117 01:22:11,265 --> 01:22:12,850 Noziedzīgais Makdaf, 1118 01:22:13,934 --> 01:22:15,435 tik tava vaina tam par iemeslu. 1119 01:22:15,519 --> 01:22:18,230 Ne viņu noziegums, bet tikai mans 1120 01:22:18,313 --> 01:22:20,065 tiem nesa nāvi. 1121 01:22:20,148 --> 01:22:23,944 - Dievs lai viņiem žēlīgs! - Šī nelaime lai top par tava šķēpa galodu. 1122 01:22:24,570 --> 01:22:28,031 Nu pārvērt skumjas kaislās dusmās! Drosmi iekvēlo! 1123 01:22:28,115 --> 01:22:31,285 Gan varētu es ļaut, lai manas acis rāda sievas dabu un mēle - lielībnieka. 1124 01:22:31,368 --> 01:22:34,204 Tomēr novērs ikkatru kavēšanos, žēlīgs Dievs, 1125 01:22:34,288 --> 01:22:39,042 un nostādi šo skotu zemes velnu man pretī, 1126 01:22:39,126 --> 01:22:41,670 lai sasniedz to mans šķēps. 1127 01:22:43,213 --> 01:22:44,256 Ja tad viņš izbēg... 1128 01:22:47,551 --> 01:22:48,927 lai Dievs tam piedod. 1129 01:23:12,534 --> 01:23:14,119 Kad viņa staigāja pa miegam? 1130 01:23:14,703 --> 01:23:16,955 Kad Augstība aizgāja pie karapulkiem, 1131 01:23:17,039 --> 01:23:21,877 es redzēju, ka viņa piecēlās no gultas, uzvilka naktstērpu, 1132 01:23:21,960 --> 01:23:25,464 atslēdza rakstāmgaldu, izņēma papīru, 1133 01:23:25,547 --> 01:23:28,550 salocīja to, ņēmās rakstīt, izlasīja, 1134 01:23:28,634 --> 01:23:31,762 aizzīmogoja un tad likās atkal gulēt. 1135 01:23:31,845 --> 01:23:35,933 Un tomēr viņa bija visdziļākā miegā. 1136 01:23:36,016 --> 01:23:37,392 Kad viņa tā pa miegam 1137 01:23:37,476 --> 01:23:40,145 staigāja un darbojās, 1138 01:23:40,229 --> 01:23:42,773 vai dzirdējāt viņu arī ko runājam? 1139 01:23:42,856 --> 01:23:46,360 Tādus vārdus, kungs, kurus nevaru atkārtot. 1140 01:23:46,860 --> 01:23:49,071 Ne jums, ne citam kādam, 1141 01:23:49,154 --> 01:23:51,823 jo man trūkst liecinieku, kas manus vārdus apstiprinātu. 1142 01:23:52,491 --> 01:23:54,952 Lūk, tur viņa nāk! 1143 01:24:01,416 --> 01:24:05,754 Gluži tā viņa mēdz staigāt, un varu galvot, ka viņa cieši aizmigusi. 1144 01:24:05,838 --> 01:24:09,633 - Pavērojiet viņu. Nostājieties sānis. - Acis viņai atvērtas. 1145 01:24:09,716 --> 01:24:12,261 Jā, bet redzes spēja aizvērta. 1146 01:24:12,344 --> 01:24:13,595 Kur viņa sveci dabūja? 1147 01:24:13,679 --> 01:24:16,682 Tā dega viņai pie gultas. Tā viņa pavēlējusi. 1148 01:24:19,309 --> 01:24:20,602 Ko viņa tur dara? 1149 01:24:21,645 --> 01:24:23,397 Lūk, viņa berzē rokas. 1150 01:24:23,480 --> 01:24:26,483 Es redzēju, ka viņa tā rosījās veselu stundas ceturksni. 1151 01:24:32,114 --> 01:24:33,240 Še vēl viens traipeklis. 1152 01:24:33,824 --> 01:24:35,325 Klau! Viņa runā. 1153 01:24:35,409 --> 01:24:39,162 Nost, sasodītais traipekli! Nost, es tev saku! 1154 01:24:39,663 --> 01:24:43,458 Viens... divi. 1155 01:24:44,626 --> 01:24:48,213 Nu laiks ķerties pie darba. 1156 01:24:49,548 --> 01:24:51,758 Pekle ir tumša! 1157 01:24:51,842 --> 01:24:55,345 Kauns par tādu vīru kā tu, kauns! Kareivis un tik bailīgs! 1158 01:24:55,846 --> 01:24:59,892 Kam mums bīties, ka uzzinās, ja nekāda vara nevar saukt mūs pie atbildības. 1159 01:24:59,975 --> 01:25:04,062 Bet kas to būtu domājis, ka šai vecajā vīrā tik daudz asiņu! Bet kas to būtu domājis, ka šai vecajā vīrā tik daudz asiņu! 1160 01:25:05,856 --> 01:25:08,734 Faifas tanam bija sieva. Kur viņa tagad? 1161 01:25:11,236 --> 01:25:12,279 Kas? 1162 01:25:13,614 --> 01:25:16,575 Ne vārda, vīriņ, ne vārda vairs par to. 1163 01:25:16,658 --> 01:25:20,412 Ejiet, ejiet! Jūs zināt to, kas jums nav jāzina. 1164 01:25:20,495 --> 01:25:23,957 Esmu pārliecināta, viņa pateica to, ko nevajadzēja teikt. 1165 01:25:25,125 --> 01:25:27,503 Aizvien vēl ož pēc asinīm. 1166 01:25:28,962 --> 01:25:33,300 Visas Arābijas smaržas nevar aizdzīt šo smaku no manas mazās rociņas. 1167 01:25:52,569 --> 01:25:54,404 Kas par nopūtu! 1168 01:25:55,280 --> 01:25:57,824 Viņas sirdij ir smaga nasta. 1169 01:25:59,493 --> 01:26:01,703 Šo slimību ārstēt nav manos spēkos. Šo slimību ārstēt nav manos spēkos. 1170 01:26:02,454 --> 01:26:04,581 Bet esmu pazinis cilvēkus, kuri staigāja pa miegam 1171 01:26:04,665 --> 01:26:06,667 un tomēr nomira gultā svētītā nāvē. 1172 01:26:07,543 --> 01:26:10,754 Dievs! Dievs, piedod mums. 1173 01:26:10,838 --> 01:26:13,257 Mazgā savas rokas, uzvelc naktssvārkus. 1174 01:26:13,340 --> 01:26:15,092 Tu izskaties tik bāls! 1175 01:26:16,176 --> 01:26:20,764 Es saku vēlreiz: Benkvo sen ir aprakts, viņš nevar uzcelties no kapa. 1176 01:26:21,431 --> 01:26:23,141 Šalc baigas vēstis. 1177 01:26:23,767 --> 01:26:27,229 Nedabiski darbi mēdz nedabiski uztraukt apziņu. 1178 01:26:27,729 --> 01:26:32,442 Nereti noziedzīgas dvēseles sūdz savus grēkus mēmam spilvenam. 1179 01:26:32,526 --> 01:26:34,903 Tai vajadzīgs ne ārsts, bet garīdznieks. 1180 01:26:36,321 --> 01:26:38,407 - Vai viņa tagad ies gulēt? - Taisnā ceļā. 1181 01:26:38,490 --> 01:26:41,869 Klauvē pie vārtiem. Nāc, nāc! 1182 01:26:43,287 --> 01:26:45,914 Nāc, nāc. Dod man roku! 1183 01:26:47,666 --> 01:26:49,835 Kas noticis, to nevar vairs mainīt. 1184 01:26:52,045 --> 01:26:53,046 Gultā! 1185 01:26:54,423 --> 01:26:55,424 Gultā! 1186 01:26:56,550 --> 01:26:57,551 Gultā! 1187 01:26:59,678 --> 01:27:00,679 Gultā! Gultā! 1188 01:27:11,023 --> 01:27:12,983 Kas tas par mežu? 1189 01:27:13,066 --> 01:27:14,318 Tas jau Birnammežs. 1190 01:27:15,235 --> 01:27:17,237 Jau angļu pulks ir tuvu. Malkolms, 1191 01:27:17,321 --> 01:27:19,364 Sivards un Makdafs ir tam priekšgalā. 1192 01:27:19,448 --> 01:27:21,617 Tie deg aiz atriebības. 1193 01:27:21,700 --> 01:27:23,076 Ko dara varmāka? 1194 01:27:23,160 --> 01:27:25,579 Ar lielu steigu nocietina Danzinanu. 1195 01:27:26,288 --> 01:27:27,372 Runā, viņš esot ārprātā. 1196 01:27:27,456 --> 01:27:31,251 Turpretī citi to iztulko par aizgūtniskām dusmām. 1197 01:27:31,752 --> 01:27:35,756 Bet tiesa, viņš vairs nespēj savaldīt nekādiem spaidiem izjukušo lietu. 1198 01:27:35,839 --> 01:27:39,593 Viņš jūt, cik ļoti slepkavība līp pie viņa rokām. 1199 01:27:39,676 --> 01:27:43,096 Kas paliek, klausa tam aiz bailēm vien, bet ne aiz mīlestības. 1200 01:27:43,764 --> 01:27:46,850 Nu pats viņš jūt, ka valdniekgods tam nepiegulst - 1201 01:27:46,934 --> 01:27:49,478 kā zagtas milža drānas pundurim. 1202 01:27:50,062 --> 01:27:54,733 Pats velns lai tevi melnu svilina, tu bālais diedelniek! 1203 01:27:55,317 --> 01:27:56,902 Kam lūkojies kā stulba zoss? 1204 01:27:57,694 --> 01:27:59,696 - Nāk desmittūkstoš... - Zosu, lempi? 1205 01:27:59,780 --> 01:28:01,114 Karavīru, kungs! Karavīru, kungs! 1206 01:28:01,198 --> 01:28:05,452 Ej berzē seju, sārto savas bailes, tu pienapuika! 1207 01:28:05,536 --> 01:28:07,579 Kas par karavīriem? 1208 01:28:08,497 --> 01:28:09,540 Lai jupis tevi parauj! 1209 01:28:09,623 --> 01:28:12,292 Tavs bālais vaigs visapkārt iedveš bailes. 1210 01:28:12,376 --> 01:28:14,711 Kas par karavīriem, bālģīmi? 1211 01:28:14,795 --> 01:28:16,588 No Anglijas. 1212 01:28:16,672 --> 01:28:17,714 Ej projām, pazūdi! 1213 01:28:18,674 --> 01:28:19,758 Seiton! 1214 01:28:21,218 --> 01:28:24,930 Man, viņus redzot, sirds vai lūzīs... Šurp, Seiton! 1215 01:28:25,013 --> 01:28:28,684 Šis grūdiens mani gāzīs vai cels uz visiem laikiem. 1216 01:28:29,268 --> 01:28:30,811 Jau diezgan ilgi esmu dzīvojis. 1217 01:28:30,894 --> 01:28:34,690 Mans mūža koks sāk vīst un dzeltēt. 1218 01:28:34,773 --> 01:28:36,775 Pēc tā, kas vecās dienās dzīvi saldina, 1219 01:28:36,859 --> 01:28:39,945 kā cieņa, mīla, paklausība, draugu atspaids, 1220 01:28:40,028 --> 01:28:41,697 es lūkot nedrīkstu. 1221 01:28:42,197 --> 01:28:44,741 Seiton! Kas vēl no jauna dzirdams? 1222 01:28:44,825 --> 01:28:46,869 Viss taisnība, mans kungs, kā ziņots. 1223 01:28:46,952 --> 01:28:50,414 Es cīnīšos, līdz man miesu nokapās no kauliem! 1224 01:28:50,497 --> 01:28:52,207 - Dod bruņas šurp! - Vēl laika diezgan. 1225 01:28:52,291 --> 01:28:54,042 Es apvilkšu. Sūti vairāk jātnieku, 1226 01:28:54,126 --> 01:28:57,004 lai zemi izlūko. Pie karātavām tos, kas muld par bailēm! 1227 01:28:58,380 --> 01:28:59,464 Dod bruņas šurp! 1228 01:29:01,633 --> 01:29:03,010 Ko dara slimniece? 1229 01:29:03,093 --> 01:29:04,636 Ne tik daudz slima, kungs, 1230 01:29:04,720 --> 01:29:08,599 cik nomocīta drūmiem domu tēliem, kas laupa viņai mieru. 1231 01:29:10,392 --> 01:29:11,602 Ārstē viņu! 1232 01:29:11,685 --> 01:29:15,063 Vai nevari tu dziedēt slimu garu? 1233 01:29:15,147 --> 01:29:19,735 Rauj skumju saknes tai no atmiņas un izdzēs rūpju rakstus smadzenēs! 1234 01:29:19,818 --> 01:29:23,197 Dzen prom ar saldām aizmirstības pilēm no viņas krūtīm postītāja vielu, 1235 01:29:23,280 --> 01:29:25,490 kas viņas sirdi žņaudz. 1236 01:29:26,283 --> 01:29:29,036 Še tikai slimnieks pats var līdzēt sev. 1237 01:29:30,913 --> 01:29:34,666 Met suņiem savas zāles! Nieki viss! 1238 01:29:34,750 --> 01:29:37,586 Seiton! Jātniekus! 1239 01:29:38,462 --> 01:29:41,173 Es nebīstos. Lai posts un nāve dveš, 1240 01:29:41,256 --> 01:29:44,134 pirms nekustas no vietas Birnammežs! 1241 01:29:46,094 --> 01:29:50,682 Ikkatrs vīrs lai nocērt mežā zaru un nes to priekšā sev. 1242 01:29:50,766 --> 01:29:52,601 Tas notiks. 1243 01:29:52,684 --> 01:29:56,605 Kā dzirdams, varmāka vēl Danzinanā. Uz sevi paļaudamies, 1244 01:29:56,688 --> 01:29:58,607 viņš tur vien gaida mūsu uzbrukumu. 1245 01:29:58,690 --> 01:30:00,025 Tā viņa lielā cerība. Tā viņa lielā cerība. 1246 01:30:00,108 --> 01:30:03,820 Tam visi kalpo tik aiz piespiešanas 1247 01:30:03,904 --> 01:30:05,531 un ne ar sirdi. 1248 01:30:05,614 --> 01:30:08,575 Lai izkar karogus uz āra vaļņiem! 1249 01:30:08,659 --> 01:30:10,911 Visapkārt kliedz: "Tie nāk!" 1250 01:30:10,994 --> 01:30:14,289 Bet stiprā pils šim aplenkumam spītēs. 1251 01:30:14,373 --> 01:30:18,627 Lai tie guļ, līdz bads un drudzis nomērdē. 1252 01:30:52,744 --> 01:30:54,496 Jūs vediet priekšpulkus! 1253 01:30:54,997 --> 01:30:58,584 Un es ar Makdafu - mēs izpildīsim citu, kas vēl darāms. 1254 01:30:58,667 --> 01:31:01,587 Ja negantnieka pulki rādītos, Ja negantnieka pulki rādītos, 1255 01:31:01,670 --> 01:31:04,173 mēs gribam mirt, ja nepārspējam tos. 1256 01:31:04,673 --> 01:31:07,050 Tas mūsu pienākums. Lai sākam kauju! 1257 01:31:35,078 --> 01:31:37,122 Šurp! Šurp! 1258 01:31:37,664 --> 01:31:39,708 Ja mūsējie tos nebalstītu, 1259 01:31:39,791 --> 01:31:42,753 mēs stātos viņiem pretī vīrs pret vīru 1260 01:31:42,836 --> 01:31:44,713 un padzītu uz mājām. 1261 01:31:45,214 --> 01:31:46,715 Jau tuvu diezgan. 1262 01:31:47,758 --> 01:31:52,346 Lapu segu nost! Un rādieties, kas esat. 1263 01:31:52,429 --> 01:31:56,225 Lai taures piepildās ar dvašas sparu 1264 01:31:56,308 --> 01:31:59,436 un aicina uz asiņainu karu! 1265 01:32:02,731 --> 01:32:03,732 Kas tas par troksni? 1266 01:32:06,818 --> 01:32:08,612 Tur kliedza sievietes, mans labais karali. 1267 01:32:11,323 --> 01:32:13,450 Man notrulusi baiļu sajēga. 1268 01:32:13,951 --> 01:32:14,952 Ja agrāk dzirdējis 1269 01:32:15,035 --> 01:32:18,038 es naktī būtu ķērkšanu, es stingtu bailēs. 1270 01:32:18,121 --> 01:32:20,958 Nu mati man vairs stāvus neslejas pie šausmu stāsta 1271 01:32:21,041 --> 01:32:23,627 un netrīs, it kā dzīvi būtu tie. 1272 01:32:24,211 --> 01:32:25,587 Kas tur kliedza? 1273 01:32:27,506 --> 01:32:30,259 Kungs, karaliene nomirusi. 1274 01:32:39,309 --> 01:32:41,562 Tā būtu varējusi vēlāk mirt. 1275 01:32:46,149 --> 01:32:48,151 Vēl laika būtu diezgan šādai vēstij. 1276 01:32:49,653 --> 01:32:54,783 Nāk rītdiena un atkal rītdiena, 1277 01:32:56,326 --> 01:32:59,746 un sīkiem soļiem dien' no dienas lien, 1278 01:32:59,830 --> 01:33:03,417 līdz pēdēj's laika sprīdis nostaigāts. līdz pēdēj's laika sprīdis nostaigāts. 1279 01:33:05,711 --> 01:33:09,548 Tā aiziet visas mūsu vakardienas uz kapu, lāpām ceļu rādot. 1280 01:33:12,509 --> 01:33:16,305 Īsā mūža svece, tu esi izdzisusi. 1281 01:33:17,890 --> 01:33:19,766 Dzīvība ir ceļojoša ēna... 1282 01:33:20,809 --> 01:33:23,896 nabags aktieris, kas brīdi paplātās uz skatuves 1283 01:33:23,979 --> 01:33:25,189 un vēlāk nav vairs dzirdams. 1284 01:33:25,272 --> 01:33:28,817 Tā plānprātiņa teika šausmīga... 1285 01:33:31,111 --> 01:33:34,239 un trokšņa pilna, bet bez nozīmes. 1286 01:33:37,659 --> 01:33:40,495 Man būtu, žēlīgs kungs, jums jāvēstī, ko redzēju nupat, 1287 01:33:40,579 --> 01:33:42,122 bet nezinu, kā to lai saku. 1288 01:33:42,998 --> 01:33:44,875 Nu saki, nekavējies! 1289 01:33:44,958 --> 01:33:47,836 Kad skatījos uz Birnamu, man pēkšņi izlikās, 1290 01:33:48,795 --> 01:33:50,964 ka mežs sāk kustēties. 1291 01:33:53,675 --> 01:33:56,094 Lai ciešu jūsu dusmas, ja nav tiesa. 1292 01:33:57,387 --> 01:34:01,058 Trīs jūdžu tālumā jūs pats to varat redzēt, ka birze kustas. Trīs jūdžu tālumā jūs pats to varat redzēt, ka birze kustas. 1293 01:34:02,726 --> 01:34:04,686 Ja tu melus runā, 1294 01:34:05,229 --> 01:34:09,566 tad dzīvs pie pirmā koka karāsies, līdz izdēdēsi. 1295 01:34:11,944 --> 01:34:15,447 "Tu nebīsties, pirms nenāk Birnammežs uz Danzinanu." 1296 01:34:16,782 --> 01:34:18,700 Un tagad kustas mežs uz Danzinanu. 1297 01:34:21,912 --> 01:34:25,290 Pie ieročiem! Pie ieročiem un prom! 1298 01:34:27,793 --> 01:34:30,128 Ja tiesa, ko viņš teic, 1299 01:34:30,712 --> 01:34:34,633 tad Danzinanā mums nav vairs slēpšanās un palikšana. 1300 01:34:34,716 --> 01:34:37,094 Uz kauju! 1301 01:34:37,177 --> 01:34:39,930 Dragā, posti, kara auka! 1302 01:34:41,098 --> 01:34:43,934 Ja mirt, mēs mirsim visi kaujaslaukā! 1303 01:35:26,810 --> 01:35:27,811 Kā tevi sauc? 1304 01:35:29,521 --> 01:35:31,315 Tu drebēsi, to dzirdot. 1305 01:35:31,398 --> 01:35:32,399 Nē. 1306 01:35:33,066 --> 01:35:36,278 Pat ja tavs vārds vēl svelošāks kā pekles uguns. 1307 01:35:38,363 --> 01:35:39,948 Makbets ir mans vārds. 1308 01:35:42,284 --> 01:35:46,580 Pats nelabais man nevar nosaukt vārdu tik nīstamu. 1309 01:35:47,080 --> 01:35:48,832 Un ne tik bīstamu. 1310 01:35:48,916 --> 01:35:51,335 Tu melo, nelieti! 1311 01:35:52,044 --> 01:35:55,547 To pierādīšu tev ar savu šķēpu. Melis! 1312 01:35:58,050 --> 01:35:59,635 Tu no sievas dzimis. 1313 01:37:37,441 --> 01:37:39,776 Griez, pekles nezvērs, krūtis pretī! 1314 01:37:47,618 --> 01:37:51,163 No visiem tev visvairāk griezu ceļu. Ej atpakaļ! 1315 01:37:51,663 --> 01:37:54,583 Jau tavas dzimtas asins par daudz man sirdi spiež. 1316 01:37:54,666 --> 01:37:56,043 Man vārdu trūkst. 1317 01:37:57,377 --> 01:37:59,004 Lai šķēps par mani runā! 1318 01:37:59,087 --> 01:38:03,383 Zvel tādam, ko tu vari ievainot. Jo burvju spēks man sargā dzīvību Zvel tādam, ko tu vari ievainot. Jo burvju spēks man sargā dzīvību 1319 01:38:03,467 --> 01:38:05,761 un ne no viena nebīstos, kas dzimis sievietei. 1320 01:38:05,844 --> 01:38:07,429 Tad šaubies par šo spēku! 1321 01:38:08,555 --> 01:38:11,350 Lai ļaunais gars, kam kalpoji līdz šim, 1322 01:38:11,433 --> 01:38:14,478 tev pasaka, ka Makdafs mātes miesām pirms laika izgriezts. 1323 01:38:16,897 --> 01:38:19,274 Lai lāsti plūst pār mēli, kas to saka! 1324 01:38:22,110 --> 01:38:25,030 - Es negribu ar tevi cīnīties. - Ja drosmes trūkst, tad padodies! 1325 01:38:25,614 --> 01:38:29,326 Nē, nepadošos, lai nebūtu šim zēnam Malkolmam 1326 01:38:29,409 --> 01:38:31,620 no kājām pīšļi jāskūpsta un jādzird ļaužu apsmiekli. 1327 01:38:32,496 --> 01:38:35,707 Kaut Birnammežs uz Danzinanu nācis, kaut nav mans pretinieks 1328 01:38:35,791 --> 01:38:38,794 no sievas dzimis, es tomēr cīnīšos, cik spēka būs. 1329 01:38:40,629 --> 01:38:41,880 Nu zvel, Makdaf. 1330 01:38:43,924 --> 01:38:47,135 Lai nolādēts, kas pirmais uzsauc: gana! 1331 01:40:20,729 --> 01:40:24,274 Sveiks, Skotu karali! 1332 01:40:25,150 --> 01:40:29,321 Sveiks, Skotu karali! 1333 01:40:29,404 --> 01:40:33,909 Sveiks, Skotu karali! Sveiks, Skotu karali! 1334 01:41:57,951 --> 01:42:00,913 PĒC VILJAMA ŠEKSPĪRA LUGAS MOTĪVIEM PĒC VILJAMA ŠEKSPĪRA LUGAS MOTĪVIEM 1335 01:44:55,671 --> 01:44:57,673 Izmantots Friča Adamoviča tulkojums 1336 01:44:57,756 --> 01:44:59,758 Izmantots Raiņa "Karaļa Līra" tulkojums