1
00:02:10,680 --> 00:02:20,440
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
2
00:02:20,880 --> 00:02:30,440
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
3
00:02:30,880 --> 00:02:40,440
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
4
00:03:18,280 --> 00:03:21,120
Yah... Wak wauw.
5
00:03:21,120 --> 00:03:22,800
Hei, ayolah.
6
00:03:22,800 --> 00:03:24,400
Hentikan.
7
00:03:24,400 --> 00:03:26,440
Aku tidak bisa.
8
00:03:28,480 --> 00:03:30,160
Aku tidak bisa.
9
00:03:33,560 --> 00:03:35,760
Aku hanya mau itu alami.
10
00:03:35,760 --> 00:03:39,240
Ini akan alami.
Biar aku menghubunginya.
11
00:03:40,360 --> 00:03:45,200
Dia salah satu dari lima spesialis
kesuburan teratas di dunia.
12
00:03:46,080 --> 00:03:48,400
Sebagai wanita, ini sangat berarti.
13
00:03:48,400 --> 00:03:50,880
Aku harusnya bisa hamil,
dan aku tak bisa.
14
00:03:50,880 --> 00:03:55,120
Mari kita cari tahu apa kita
bisa punya anak.
15
00:03:55,920 --> 00:03:58,520
Jika tak bisa, maka kita akan
habiskan dana kuliah
16
00:03:58,520 --> 00:04:00,840
untuk beberapa liburan terbaik
dalam hidup kita.
17
00:04:06,880 --> 00:04:08,360
Hubungi.
18
00:04:08,360 --> 00:04:10,360
Sungguh?
19
00:04:15,720 --> 00:04:17,320
Kau akan menyukainya.
20
00:04:35,600 --> 00:04:37,040
- Halo.
- Hai.
21
00:04:37,040 --> 00:04:39,400
- Hai.
- Kau pasti Lucia dan Adrian.
22
00:04:39,400 --> 00:04:42,840
- Iya.
- Aku pakai Lucy, tapi...
23
00:04:43,640 --> 00:04:47,160
Bisakah kita terima perubahan nama
dari "Lucia" jadi "Lucy", tolong?
24
00:04:48,440 --> 00:04:51,480
Aku kepala perawat Dr. Hindle,
Dawn.
25
00:04:51,480 --> 00:04:55,360
Aku akan membantumu memulai dengan
beberapa dokumen tanpa kertas.
26
00:04:56,360 --> 00:04:59,680
Dan Rita...
27
00:04:59,680 --> 00:05:02,520
bisa membantu dengan minuman.
28
00:05:02,520 --> 00:05:04,560
Kau mau espresso atau sesuatu?
29
00:05:04,560 --> 00:05:06,320
Tentu.
30
00:05:06,320 --> 00:05:07,760
Nikmati itu selagi kau bisa.
31
00:05:09,200 --> 00:05:10,280
Lanjutkan. Silahkan duduk.
32
00:05:13,120 --> 00:05:15,280
Ku ubah nama file sekarang.
33
00:05:15,280 --> 00:05:17,480
Terima kasih.
34
00:05:22,440 --> 00:05:24,720
Ini. Rita merekomendasikan
itu untukmu.
35
00:05:25,440 --> 00:05:55,720
Subtitle by RhainDesign
Palu, 27 Juni 2021
36
00:05:58,880 --> 00:06:01,480
Adrian.
37
00:06:01,480 --> 00:06:02,520
Hei.
38
00:06:02,520 --> 00:06:03,920
Senang bertemu denganmu.
39
00:06:03,920 --> 00:06:05,560
Ya, sudah lama sekali, bukan?
40
00:06:05,560 --> 00:06:07,640
Memang benar. Halo, Lusi.
41
00:06:07,640 --> 00:06:09,280
- Hai.
- Senang bertemu denganmu.
42
00:06:09,280 --> 00:06:11,360
Senang bertemu denganmu.
43
00:06:11,360 --> 00:06:15,080
Jadi... kalian berdua
butuh sedikit bantuan.
44
00:06:15,800 --> 00:06:18,200
- Ya.
- Ya.
45
00:06:19,680 --> 00:06:23,240
Kami sudah berusaha cukup
keras selama dua tahun.
46
00:06:23,240 --> 00:06:25,600
Iya. Aku tahu.
Adrian sudah cerita.
47
00:06:25,600 --> 00:06:27,200
Aku tak mengerti.
48
00:06:27,200 --> 00:06:30,440
Aku sudah lakukan semuanya
dengan benar.
49
00:06:30,440 --> 00:06:32,560
Aku makan teratur, latihan.
50
00:06:32,560 --> 00:06:35,920
Aku bahkan tak minum alkohol
selama dua tahun.
51
00:06:37,400 --> 00:06:41,280
Aku tak mau kau mempertanyakan
semua yang kau lakukan.
52
00:06:41,280 --> 00:06:45,360
Aku akan memberimu kesempatan
terbaik untuk hamil.
53
00:06:45,360 --> 00:06:46,920
Bagaimana kedengarannya?
54
00:06:46,920 --> 00:06:48,320
Kedengarannya bagus.
55
00:06:48,320 --> 00:06:49,400
Bagus.
56
00:06:50,120 --> 00:06:51,840
Terima kasih, Dawn.
57
00:07:23,920 --> 00:07:28,160
Kau tahu Adrian ahli bedah paling
berbakat yang pernah ku ajar?
58
00:07:28,160 --> 00:07:29,480
Astaga. Hentikan.
59
00:07:29,480 --> 00:07:32,200
Ada wanita menderita
kanker payudara,
60
00:07:32,200 --> 00:07:36,720
dan rumah sakit tak mau bayar
augmentasi pasca mastektomi.
61
00:07:36,720 --> 00:07:41,240
Jadi suamimu, langsung operasi
tanpa beritahu siapa pun.
62
00:07:41,240 --> 00:07:43,200
Aku memberitahunya.
63
00:07:43,200 --> 00:07:46,240
Ya, dan dewan mau aku
melepaskanmu.
64
00:07:46,240 --> 00:07:50,600
Kubilang pada mereka,
"Jika dia pergi, aku pergi."
65
00:07:50,600 --> 00:07:53,720
Aku muak mengajar di rumah sakit,
jadi aku berhenti.
66
00:07:54,520 --> 00:07:57,360
Kita harusnya sudah memulai
praktek sendiri saat itu.
67
00:07:57,360 --> 00:08:00,080
Sangat bagus. Banyak pekerjaan,
meskipun...
68
00:08:00,080 --> 00:08:02,400
Kutahu itu sulit.
69
00:08:02,400 --> 00:08:04,880
Terkadang aku berharap bisa
mengkloning diriku sendiri.
70
00:08:06,360 --> 00:08:09,320
Ini satu-satunya caraku
menyelesaikan pekerjaan.
71
00:08:09,320 --> 00:08:10,600
Selesai.
72
00:08:10,600 --> 00:08:12,880
Kondisimu baik.
73
00:08:12,880 --> 00:08:16,600
Masalahnya adalah kadar
hCG yang rendah.
74
00:08:16,600 --> 00:08:20,240
Kami akan memberimu
sedikit dorongan
75
00:08:20,240 --> 00:08:22,240
pasca dan pra-inseminasi,
pantau nilaimu dari sana.
76
00:08:24,400 --> 00:08:25,680
Itu saja?
77
00:08:27,320 --> 00:08:28,640
Iya.
78
00:08:28,640 --> 00:08:30,040
Benarkah?
79
00:08:30,040 --> 00:08:31,600
Aku baru saja diuji
berkali-kali.
80
00:08:31,600 --> 00:08:34,040
Semua wanita ini...
81
00:08:34,040 --> 00:08:37,720
Semua wanita di sini
punya masalah.
82
00:08:37,720 --> 00:08:40,200
Sebagian lebih parah darimu.
83
00:08:41,080 --> 00:08:44,120
Semua ibu bahagia, aku telah
mengirim pulang dengan bayi.
84
00:08:44,680 --> 00:08:48,080
Kami punya IUI dan IVF.
85
00:08:48,080 --> 00:08:50,160
IVF membuat bayi dalam
tabung reaksi.
86
00:08:50,160 --> 00:08:52,840
IUI membuat mereka ada
di dalam dirimu.
87
00:08:52,840 --> 00:08:56,640
Aku telah menemukan metode
yang sedikit dari keduanya.
88
00:08:56,640 --> 00:09:01,400
Aku suka menyebutnya,
fertilisasi dalam rahim.
89
00:09:01,400 --> 00:09:03,120
Kau bisa membantuku dengan
yang satu itu,
90
00:09:03,120 --> 00:09:05,360
karena kau marketing jenius.
91
00:09:06,840 --> 00:09:08,880
Baiklah.
92
00:09:08,880 --> 00:09:11,000
Kalau begitu, terima kasih, John.
93
00:09:11,000 --> 00:09:12,680
- Itu menyenangkan.
- Ya.
94
00:09:12,680 --> 00:09:15,440
Terima kasih banyak, Dr. Hindle.
Terima kasih.
95
00:09:25,280 --> 00:09:28,000
Lusi? Dapat lima?
96
00:09:34,800 --> 00:09:37,600
Dirk lagi mempertimbangkan untuk
membuatmu memimpin di akun Wyth.
97
00:09:38,720 --> 00:09:40,640
Astaga!
98
00:09:40,640 --> 00:09:42,360
- Kau serius?
- Iya!
99
00:09:42,360 --> 00:09:44,240
Mihail mengelola empat pelanggan.
100
00:09:44,240 --> 00:09:48,000
Aku punya enam, dan kubilang,
"Bagaimana dengan Lucy?"
101
00:09:48,000 --> 00:09:50,800
Greg, Kau bilang itu?
102
00:09:50,800 --> 00:09:52,640
Terima kasih banyak.
103
00:09:52,640 --> 00:09:54,440
Tentu saja.
104
00:09:54,440 --> 00:09:56,560
Dia mau lihat ide Bryon
sebelum ambil kebutusan.
105
00:09:56,560 --> 00:09:57,840
Tentu saja.
106
00:09:57,840 --> 00:09:59,280
Tapi kau yang dibutuhkan
lapangan ini.
107
00:09:59,280 --> 00:10:01,480
Beberapa intuisi wanita.
108
00:10:01,480 --> 00:10:03,880
Meskipun kupikir aku sendiri
yang sedikit melindungi itu.
109
00:10:05,200 --> 00:10:06,680
Sekarang, jika ini berhasil,
110
00:10:06,680 --> 00:10:08,640
itu akan datang dengan
tanggung jawab lebih.
111
00:10:08,640 --> 00:10:11,120
Perjalanan, lebih banyak uang.
112
00:10:12,320 --> 00:10:15,640
Luce, aku berjuang untukmu.
113
00:10:15,640 --> 00:10:20,440
Juga...kupikir Dig In untuk
makan siang.
114
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
Bagaimana menurutmu?
115
00:10:21,480 --> 00:10:23,080
Aku terobsesi dengan Dig In.
116
00:10:23,080 --> 00:10:24,520
- Akan kupesan.
- Bagus.
117
00:10:24,520 --> 00:10:29,800
Aku mau...semangkuk besar tahu
panggang dan sayuran bit layu.
118
00:10:29,800 --> 00:10:31,760
Enak, Aku juga sama.
119
00:10:50,360 --> 00:10:53,240
Ada yang lain yang
bisa kulakukan untukmu?
120
00:10:53,240 --> 00:10:56,160
Tidak. Terima kasih.
121
00:10:56,160 --> 00:10:57,280
Baik.
122
00:11:22,680 --> 00:11:25,160
Lucy, kau mau saksikan?
123
00:11:25,160 --> 00:11:27,000
- Tidak.
- Ini dia.
124
00:11:34,600 --> 00:11:36,400
Sempurna.
125
00:11:43,120 --> 00:11:44,680
Oke.
126
00:11:51,360 --> 00:11:53,200
Rita.
127
00:12:05,680 --> 00:12:07,600
Kerja bagus, nak.
128
00:12:07,600 --> 00:12:09,240
Ini sangat ampuh.
129
00:12:44,000 --> 00:12:45,880
Cemerlang.
130
00:13:03,400 --> 00:13:04,680
Dia terlihat seperti pembeli
yang cerdas.
131
00:13:04,680 --> 00:13:06,160
Kenapa kau melawanku
dalam hal ini?
132
00:13:06,160 --> 00:13:08,320
Luce, apa pendapatmu soal dia?
133
00:13:11,080 --> 00:13:14,440
Dia agak kurus.
134
00:13:14,440 --> 00:13:17,560
Menurutku Wyth lebih suka
gadis Seksi.
135
00:13:17,560 --> 00:13:19,040
Terima kasih. Itulah maksudku.
136
00:13:19,040 --> 00:13:21,080
Kita butuh gadis seksi,
bukan yang kurus.
137
00:13:21,080 --> 00:13:22,840
Gadis seksi?
138
00:13:22,840 --> 00:13:24,800
Baik. Bagaimana dengan ini?
139
00:13:32,120 --> 00:13:34,520
Aku akan kembali sebentar.
140
00:13:54,160 --> 00:13:56,440
Kau...
141
00:13:56,440 --> 00:13:58,680
100% hamil.
142
00:14:00,280 --> 00:14:02,080
Ya Tuhan!
143
00:14:02,080 --> 00:14:04,640
Terima kasih, Dokter.
144
00:14:04,640 --> 00:14:07,120
Astaga.
145
00:14:08,200 --> 00:14:10,920
Terima kasih.
146
00:14:10,920 --> 00:14:12,240
Terima kasih, Dr.Hindle.
147
00:14:16,240 --> 00:14:18,880
Ayolah. Hentikan.
148
00:14:18,880 --> 00:14:21,000
Aku hampir selesai.
149
00:14:21,000 --> 00:14:23,400
Baiklah.
150
00:14:25,280 --> 00:14:27,440
Silahkan.
151
00:14:27,440 --> 00:14:29,320
- Setelah semua itu?
- Iya.
152
00:14:31,040 --> 00:14:32,360
Oke.
153
00:14:34,560 --> 00:14:35,880
Jika kita punya putri...
154
00:14:39,000 --> 00:14:40,400
Wendy.
155
00:14:40,400 --> 00:14:43,440
Luce...
156
00:14:43,440 --> 00:14:45,040
Itu sempurna.
157
00:14:47,360 --> 00:14:50,160
Kita bisa membuatkan Wendy kostum
Peter Pan kecil,
158
00:14:50,160 --> 00:14:52,480
untuk menghormati ibumu.
159
00:14:52,480 --> 00:14:54,720
Itu akan menyenangkan.
160
00:14:54,720 --> 00:14:57,080
Baik.
161
00:14:57,080 --> 00:14:59,520
Aku akan menyebutkan nama
putra sekarang.
162
00:15:00,520 --> 00:15:01,840
Baik.
163
00:15:03,760 --> 00:15:06,280
Bagaimana dengan...
164
00:15:06,280 --> 00:15:07,680
Adrian?
165
00:15:11,640 --> 00:15:14,240
Seperti di Junior?
166
00:15:14,240 --> 00:15:16,120
Cukup keren, kan?
167
00:15:37,560 --> 00:15:39,240
Hei.
168
00:15:39,240 --> 00:15:43,000
Aku akan menerima pesanan
dalam beberapa menit,
169
00:15:43,000 --> 00:15:45,760
Tapi aku mau bicara denganmu
tentang sesuatu.
170
00:15:45,760 --> 00:15:47,520
Tentu.
171
00:15:47,520 --> 00:15:50,560
Kau gugup soal lapangan?
172
00:15:53,680 --> 00:15:59,640
Sebenarnya, aku mau
memberi tahumu...
173
00:15:59,640 --> 00:16:01,720
Aku hamil.
174
00:16:01,720 --> 00:16:03,640
Aku tahu itu!
175
00:16:03,640 --> 00:16:06,920
Aku serius memiliki naluri wanita
yang sedang terjadi.
176
00:16:06,920 --> 00:16:09,840
Kau bercahaya!
177
00:16:09,840 --> 00:16:11,640
Terima kasih.
178
00:16:13,520 --> 00:16:15,400
Baiklah. Ada apa?
179
00:16:15,400 --> 00:16:17,800
Bilang padanya.
180
00:16:17,800 --> 00:16:20,160
Ayo, bilang padanya.
181
00:16:20,160 --> 00:16:21,680
Baik.
182
00:16:21,680 --> 00:16:23,120
Aku hamil.
183
00:16:23,120 --> 00:16:24,920
Iya!
184
00:16:24,920 --> 00:16:27,160
Tak heran kau bercahaya.
185
00:16:27,160 --> 00:16:28,680
Itulah yang baru saja kubilang!
186
00:16:28,680 --> 00:16:30,560
Aku sungguh bilang
itu pada istriku semalam.
187
00:16:30,560 --> 00:16:32,800
Kubilang, "Lucy bercahaya."
188
00:16:32,800 --> 00:16:35,720
Terima kasih.
Kalian baik sekali.
189
00:16:35,720 --> 00:16:39,080
Hei, ayo makan siang yang enak
hari ini.
190
00:16:39,080 --> 00:16:42,440
Apapun yang kau mau.
Bahkan lebih baik daripada Dig In.
191
00:16:43,520 --> 00:16:44,800
Bagaimana dengan Wyth?
192
00:16:46,160 --> 00:16:49,040
Kau tahu, mungkin bukan ide buruk
193
00:16:49,040 --> 00:16:50,680
memberi tahu mereka kau menunggu.
194
00:16:50,680 --> 00:16:52,600
Buat mereka merasa tak enak
jika tidak mempekerjakan kita.
195
00:16:54,240 --> 00:16:55,840
dan jika kau tidak muncul
saat itu,
196
00:16:55,840 --> 00:16:57,520
kami akan memberimu bantal.
197
00:16:57,520 --> 00:17:00,120
- Ya.
- Wyth punya bantal sangat bagus.
198
00:17:00,120 --> 00:17:02,680
Itu benar.
199
00:17:06,000 --> 00:17:08,160
Terima kasih, Dawn.
200
00:17:08,160 --> 00:17:10,440
Luar biasa.
201
00:17:17,320 --> 00:17:19,720
Ini dia.
202
00:17:26,680 --> 00:17:28,400
Ya Tuhan.
203
00:17:28,400 --> 00:17:29,680
Apa itu...
204
00:17:29,680 --> 00:17:31,040
Ya.
205
00:17:36,160 --> 00:17:39,800
Dan ada yang kedua.
206
00:17:39,800 --> 00:17:41,600
Kembar.
207
00:17:41,600 --> 00:17:42,880
Laki-laki.
208
00:17:44,240 --> 00:17:46,720
Kami punya putra kembar!
209
00:17:46,720 --> 00:17:48,840
Kembar
210
00:17:48,840 --> 00:17:52,280
Dan... yang ketiga.
211
00:17:53,520 --> 00:17:55,840
Perempuan.
212
00:18:13,680 --> 00:18:15,120
Santai saja.
213
00:18:15,120 --> 00:18:17,480
Tolong airnya.
214
00:18:19,680 --> 00:18:21,400
Santai.
215
00:18:21,400 --> 00:18:23,400
Ini benar-benar normal
216
00:18:23,400 --> 00:18:25,520
untuk seberapa agresifnya kami
meningkatkan jumlahmu.
217
00:18:25,520 --> 00:18:28,040
Aku tak akan mengirimmu
pulang dengan tangan kosong.
218
00:18:28,040 --> 00:18:32,640
Jadi, kita punya anak kembar
laki-laki
219
00:18:32,640 --> 00:18:35,000
dan seorang perempuan, total tiga.
220
00:18:35,000 --> 00:18:37,360
Sekarang...
221
00:18:37,360 --> 00:18:39,480
Reduksi selektif.
222
00:18:39,480 --> 00:18:41,520
Aku sebenarnya tak tega memberi
tahumu apa yang harus dilakukan,
223
00:18:41,520 --> 00:18:43,800
tapi dengan sejarahmu dan
jumlah yang meningkat ini,
224
00:18:43,800 --> 00:18:47,040
kami melihat peningkatan
kemungkinan komplikasi.
225
00:18:48,320 --> 00:18:53,520
Bayi prematur atau, lebih
parah lagi, keguguran.
226
00:18:56,560 --> 00:18:59,600
Dengan reduksi, maksudmu...
227
00:18:59,600 --> 00:19:01,240
Aborsi?
228
00:19:03,560 --> 00:19:08,160
Kita akan berkorban untuk
memastikan kelahiran yang sukses.
229
00:19:08,160 --> 00:19:12,640
Entah laki-laki, karena mereka berbagi
kantung yang sama, atau perempuan.
230
00:19:13,760 --> 00:19:16,440
Sekarang, aku akan sangat sarankan
kita menjaga anak laki-laki.
231
00:19:16,440 --> 00:19:18,520
Mereka terlihat sehat.
Dan perempuan itu?
232
00:19:18,520 --> 00:19:20,760
Yah, dia agak kecil.
233
00:19:29,000 --> 00:19:31,200
Bisakah kita...
234
00:19:31,200 --> 00:19:34,400
Seperti, apakah ada...
235
00:19:34,400 --> 00:19:35,840
- Tidak apa-apa.
- Maaf.
236
00:19:35,840 --> 00:19:39,120
Aku hanya tak mau
membuat pilihan yang salah.
237
00:19:39,120 --> 00:19:42,040
Lusi, Lusi, Lusi.
238
00:19:42,040 --> 00:19:44,080
Tak akan kubiarkan itu terjadi.
239
00:19:44,080 --> 00:19:45,760
Ya.
240
00:19:45,760 --> 00:19:50,240
Peluangmu punya bayi
baru saja meningkat 100%.
241
00:19:51,360 --> 00:19:54,000
Tapi ya.
242
00:19:54,000 --> 00:19:56,680
Kau harus buat keputusan.
243
00:19:56,680 --> 00:19:57,920
Terima kasih.
244
00:19:57,920 --> 00:19:59,520
Adrian, boleh bicara?
245
00:19:59,520 --> 00:20:00,800
Baik.
246
00:20:03,200 --> 00:20:05,320
Aku tahu, sayang.
247
00:20:05,320 --> 00:20:07,160
Banyak yang harus dipikirkan.
248
00:20:07,160 --> 00:20:09,560
Ya. Terima kasih.
249
00:20:29,480 --> 00:20:31,760
Kudengar kita ada perayaan
malam ini.
250
00:20:39,560 --> 00:20:41,680
Kita berhasil.
251
00:20:41,680 --> 00:20:42,920
Aku hamil.
252
00:20:42,920 --> 00:20:44,640
Ya, kita hamil.
253
00:20:45,440 --> 00:20:46,880
Ayo.
254
00:20:46,880 --> 00:20:49,280
Ini mahal.
255
00:20:59,240 --> 00:21:01,480
Kau mau membahasnya?
256
00:21:01,480 --> 00:21:03,760
Aku masih memproses semuanya.
257
00:21:03,760 --> 00:21:05,440
Dan kau?
258
00:21:05,440 --> 00:21:07,120
Ya.
259
00:21:07,120 --> 00:21:08,840
Tapi aku setuju dengan
Dr. Hindle.
260
00:21:08,840 --> 00:21:10,640
Kupikir kita harus punya
anak laki-laki.
261
00:21:12,200 --> 00:21:13,720
Kau setuju?
262
00:21:13,720 --> 00:21:16,240
Kau bilang selalu menginginkan
saudara kandung.
263
00:21:16,240 --> 00:21:18,800
banyak keanehan jadi
anak tunggal.
264
00:21:19,920 --> 00:21:21,840
Dua sekaligus itu banyak.
265
00:21:21,840 --> 00:21:23,800
Dengar.
266
00:21:24,520 --> 00:21:28,640
Menurutmu apa kemungkinan
kau bisa hamil lagi?
267
00:21:32,200 --> 00:21:34,080
Tipis.
268
00:21:34,080 --> 00:21:35,880
Kubilang itu untuk diriku sendiri,
269
00:21:35,880 --> 00:21:37,560
karena aku juga ada di sana.
270
00:21:37,560 --> 00:21:39,200
Bagaimana dengan Wyth?
271
00:21:39,200 --> 00:21:41,120
Aku akan terima pelanggan lebih
banyak jika kau mau berhenti kerja.
272
00:21:41,120 --> 00:21:44,640
Aku tak mau berhenti kerja.
Aku baru mulai maju.
273
00:21:44,640 --> 00:21:47,560
Sayang, kita selalu bicara
soal punya lebih dari satu.
274
00:21:47,560 --> 00:21:49,280
itu sebelum kita
tak bisa punya anak.
275
00:21:49,280 --> 00:21:51,880
itulah sebabnya kubilang
kita harus punya...
276
00:21:55,920 --> 00:21:59,680
Kau minta pendapatku,
jadi kuberikan padamu.
277
00:22:02,160 --> 00:22:04,000
Aku mau anak perempuan.
278
00:22:05,560 --> 00:22:08,440
Aku selalu melihatnya,
279
00:22:08,440 --> 00:22:14,160
membayangkan kami berbaring
di tempat tidur, saling menatap.
280
00:22:14,160 --> 00:22:20,120
Dia akan mirip denganku
dengan mata jernih,
281
00:22:20,120 --> 00:22:23,680
melebihi aku dengan versi
yang lebih baik.
282
00:22:27,240 --> 00:22:28,720
Kemari.
283
00:22:32,840 --> 00:22:34,840
Kudengar semua yang kau bilang.
284
00:22:34,840 --> 00:22:38,040
Aku tak mau kau
menyesali keputusanmu.
285
00:22:38,040 --> 00:22:40,360
Kau serius?
286
00:22:40,360 --> 00:22:42,840
Kau mau mendengar yang spesial
malam ini?
287
00:22:42,840 --> 00:22:45,400
Ya. Itu bagus.
288
00:22:45,400 --> 00:22:47,080
Malam ini kami punya
bebek panggang.
289
00:22:47,080 --> 00:22:52,000
Di lapisi buah kesemek, disajikan
dengan sayuran yang di panggang.
290
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Kami juga punya pasta
tagliatelle buatan sendiri
291
00:22:54,000 --> 00:22:57,760
dengan saus krim lada
hitam dengan jamur di atasnya.
292
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
Aku minta maaf jika
membuatmu merasa kesal.
293
00:23:46,800 --> 00:23:48,520
Tidak apa-apa.
294
00:23:49,520 --> 00:23:51,120
Mari kita memiliki Wendy.
295
00:23:53,360 --> 00:23:55,560
Itu keinginanmu.
296
00:23:55,560 --> 00:23:57,600
Kau yakin?
297
00:23:57,600 --> 00:23:59,720
Jika kau inginkan.
298
00:24:03,040 --> 00:24:06,440
Terima kasih. Aku mencintaimu.
299
00:24:07,880 --> 00:24:09,680
Aku juga mencintaimu.
300
00:24:21,360 --> 00:24:22,360
Apa?
301
00:24:23,440 --> 00:24:26,480
John mau aku menyerahkan
penghargaan besar.
302
00:24:27,400 --> 00:24:30,280
Mungkin hanya mau membuatku malu.
303
00:24:30,280 --> 00:24:31,280
dengan cerita atau apapun, tapi...
304
00:24:31,280 --> 00:24:32,840
Kau harus menerimanya.
305
00:24:32,840 --> 00:24:34,600
Itu bentuk perhatian nyata.
306
00:24:34,600 --> 00:24:36,720
Aku harus menulis pidato...
307
00:24:36,720 --> 00:24:39,160
Akan kutuliskan untukmu.
308
00:24:39,160 --> 00:24:40,320
Kau serius?
309
00:24:40,320 --> 00:24:41,560
Tentu saja.
310
00:24:41,560 --> 00:24:43,080
Dia membantu kita punya anak.
311
00:24:43,080 --> 00:24:44,480
Kau berutang padanya.
312
00:24:44,480 --> 00:24:46,560
Ya.
313
00:24:46,560 --> 00:24:48,920
Tak bisa kubantah.
314
00:25:25,040 --> 00:25:29,280
Lucy, kau jangan lakukan ini
sendirian.
315
00:25:29,280 --> 00:25:32,760
Kau harus gabung dengan grup
ibu hamil atau apa.
316
00:25:32,760 --> 00:25:34,920
- Ide bagus.
- Ya.
317
00:25:34,920 --> 00:25:37,760
Kuharap salah satu temanku hamil.
318
00:25:37,760 --> 00:25:41,720
Eden bahkan tak punya pacar lagi,
dan Alyson seperti...
319
00:25:41,720 --> 00:25:43,200
Alyson.
320
00:25:43,200 --> 00:25:45,120
Ayolah.
321
00:25:45,120 --> 00:25:46,600
Kau menyukai mereka.
322
00:25:46,600 --> 00:25:47,720
Mereka hanya...
323
00:25:47,720 --> 00:25:49,600
Berisik?
324
00:25:49,600 --> 00:25:54,000
Tadinya aku mau bilang muda,
tapi mereka juga berisik.
325
00:25:57,680 --> 00:25:59,480
Jadi aku masuk ke penata makanan
paruh waktu.
326
00:25:59,480 --> 00:26:01,280
Aku seperti mau bilang,
"Persetan."
327
00:26:01,280 --> 00:26:02,880
- Itu mengagumkan.
- Bagus.
328
00:26:02,880 --> 00:26:04,600
- Ya.
- Itu hebat.
329
00:26:04,600 --> 00:26:07,680
Aku Corgan.
330
00:26:07,680 --> 00:26:09,560
Aku asisten pengacara,
331
00:26:09,560 --> 00:26:13,280
dan aku hamil 17 minggu
dengan Rafe,
332
00:26:13,280 --> 00:26:15,040
seperti "Ralph" tapi dari Prancis.
333
00:26:15,040 --> 00:26:16,720
Menggemaskan.
334
00:26:16,720 --> 00:26:20,600
Suamiku, Brad, pengacara
di Goldman, di rumah.
335
00:26:20,600 --> 00:26:23,720
dan kami sangat bersemangat.
336
00:26:23,720 --> 00:26:26,640
Kami melakukan banyak
putaran IVF...
337
00:26:26,640 --> 00:26:29,360
ketiga kalinya sukses.
338
00:26:31,000 --> 00:26:33,280
Kami mencoba dua kali,
dan yang ini akhirnya tertahan.
339
00:26:33,280 --> 00:26:34,640
Bagus.
340
00:26:34,640 --> 00:26:37,920
Aku jadi sedikit gila.
341
00:26:37,920 --> 00:26:40,080
Momnesia adalah hal yang nyata.
342
00:26:40,080 --> 00:26:41,880
Ya, ampun.
343
00:26:45,680 --> 00:26:47,360
Kami juga melakukan IVF.
344
00:26:47,360 --> 00:26:49,680
Kau pergi ke siapa?
345
00:26:49,680 --> 00:26:51,360
Hindle Women's Center.
346
00:26:51,360 --> 00:26:53,440
Astaga.
347
00:26:53,440 --> 00:26:56,680
Aku dalam daftar tunggu selama satu
setengah tahun sebelum kami menyerah.
348
00:26:58,320 --> 00:27:00,440
Boleh tahu berapa lama kau
menunggu?
349
00:27:00,440 --> 00:27:07,040
sebenarnya tidak, karena suamiku
muridnya di sekolah kedokteran.
350
00:27:07,040 --> 00:27:09,280
Sangat beruntung.
351
00:27:09,280 --> 00:27:11,080
Dokter macam apa dia?
352
00:27:11,080 --> 00:27:14,640
Adrian ahli bedah rekonstruktif
di Sloan Kettering.
353
00:27:14,640 --> 00:27:16,640
Apa dia melakukan perubahan?
354
00:27:16,640 --> 00:27:18,320
Ya.
355
00:27:18,320 --> 00:27:21,680
Kau bisa dapatkan operasi Caesar
dan pengencangan perut sekaligus?
356
00:27:21,680 --> 00:27:24,240
Tak pernah kupikirkan,
tapi akan kutanya padanya.
357
00:27:24,240 --> 00:27:26,600
Aku mau ikut dalam rencana itu,
bukan?
358
00:27:26,600 --> 00:27:29,400
- Ya.
- Kami dapat diskon keluarga?
359
00:27:29,400 --> 00:27:32,800
Tapi kau sangat kecil, Kau
mungkin tidak membutuhkannya.
360
00:27:32,800 --> 00:27:35,840
Kau akan jadi besar!
361
00:27:35,840 --> 00:27:37,520
Terima kasih.
362
00:28:05,400 --> 00:28:07,280
Lucy.
363
00:28:07,280 --> 00:28:09,800
Kau siap?
364
00:28:10,640 --> 00:28:12,680
Ya.
365
00:28:13,200 --> 00:28:16,080
Tak perlu khawatir, Lucy.
366
00:28:16,080 --> 00:28:18,720
Aku sudah lakukan prosedur ini
367
00:28:18,720 --> 00:28:21,400
ribuan kali selama 30 tahun
terakhir.
368
00:28:21,400 --> 00:28:24,200
Dr. Hindle seorang
inovator di bidangnya.
369
00:28:24,200 --> 00:28:27,600
Kau benar-benar
yang terbaik di bidang ini.
370
00:28:29,440 --> 00:28:32,200
Sumpah bukan aku yang menyuruhnya
bilang itu.
371
00:28:35,120 --> 00:28:37,440
Kau dalam kondisi baik...
372
00:28:37,440 --> 00:28:41,120
dan semoga menghangatkan tangan.
373
00:28:45,600 --> 00:28:48,240
Siap?
374
00:28:48,240 --> 00:28:50,520
Kau akan rasa sedikit cubitan.
375
00:28:52,200 --> 00:28:55,080
Ambil napas dalam-dalam.
376
00:28:58,640 --> 00:29:00,400
Bagus sekali.
377
00:29:03,000 --> 00:29:04,320
Ambil nafas.
378
00:29:07,560 --> 00:29:10,120
yang dalam.
379
00:29:10,120 --> 00:29:12,800
Masuk melalui hidungmu.
380
00:29:12,800 --> 00:29:15,000
Dan keluarkan lewat mulutmu.
381
00:29:16,520 --> 00:29:18,040
Ambil nafas.
382
00:29:26,200 --> 00:29:28,480
Aku telah menyempurnakan tekniknya.
383
00:29:28,480 --> 00:29:30,160
Menurutmu dia bisa dengar kita?
384
00:29:30,160 --> 00:29:32,480
Tidak. Dia pingsan.
385
00:29:40,040 --> 00:29:42,880
Dia akan mendapatkan
akhir yang bahagia.
386
00:29:51,400 --> 00:29:53,720
Wendy.
387
00:29:54,440 --> 00:29:58,320
Wendy, sudah waktunya
untuk pergi, sayang.
388
00:30:07,600 --> 00:30:09,040
Hei.
389
00:30:19,360 --> 00:30:21,920
Kau terbius.
390
00:30:21,920 --> 00:30:23,640
Bagaimana perasaanmu?
391
00:30:23,640 --> 00:30:26,200
Baik, Kurasa.
392
00:30:26,200 --> 00:30:29,000
Kau bisa istirahat sekarang.
393
00:30:29,000 --> 00:30:33,360
Lucy, Kumau kau anggap ini
sebagai awal yang baru.
394
00:30:33,360 --> 00:30:34,480
Oke?
395
00:30:34,480 --> 00:30:36,560
- Oke.
- Bagus.
396
00:30:36,560 --> 00:30:38,640
Dawn.
397
00:30:45,360 --> 00:30:47,320
Baiklah, sayang.
398
00:30:47,320 --> 00:30:49,920
Kau mungkin jangan beri tahu
siapa pun soal hal ini.
399
00:30:49,920 --> 00:30:54,280
Ada begitu banyak penilaian dan
informasi yang salah di luar sana.
400
00:30:54,280 --> 00:30:59,080
Kau bebas hubungi kami kapan saja.
Datang kapan pun kau mau.
401
00:31:02,280 --> 00:31:06,120
Apa yang terjadi dengan...
si kembar?
402
00:31:06,120 --> 00:31:08,680
Apa maksudmu?
403
00:31:08,680 --> 00:31:13,600
Itu, reduksi.
404
00:31:14,440 --> 00:31:17,760
Janin yang di reduksi menempel
pada plasenta,
405
00:31:17,760 --> 00:31:20,560
diekstraksi setelah kelahiran.
406
00:31:21,600 --> 00:31:24,640
Jadi mereka tak akan
mempengaruhi Wendy?
407
00:31:24,640 --> 00:31:27,120
Tidak.
408
00:31:27,120 --> 00:31:30,080
Dia semua diurus.
409
00:31:30,080 --> 00:31:31,440
Terima kasih banyak, Dokter.
410
00:31:31,440 --> 00:31:33,440
Mari kita berpelukan, ya?
411
00:31:33,440 --> 00:31:35,360
Itu dia.
412
00:31:38,240 --> 00:31:40,720
Kau beristirahat sekarang.
Adrian?
413
00:31:40,720 --> 00:31:42,600
- Terima kasih sobat.
- Iya.
414
00:31:42,600 --> 00:31:44,040
Orang baik.
415
00:31:44,040 --> 00:31:45,840
Dan kapan dia akan
mulai memanggilku John?
416
00:31:45,840 --> 00:31:47,280
Itu terserah.
417
00:31:47,280 --> 00:31:49,040
- Terima kasih, John.
- Sampai jumpa.
418
00:31:50,360 --> 00:31:52,840
Cobalah menikmati waktu ibu
yang berkualitas.
419
00:31:52,840 --> 00:31:54,680
Kau layak mendapatkannya.
420
00:31:54,680 --> 00:31:57,360
Ingat, Kau sedang hamil.
421
00:32:09,920 --> 00:32:11,840
Kau tahu, aku...
422
00:32:11,840 --> 00:32:16,000
aku mendengar hal-hal aneh
selama reduksi,
423
00:32:16,000 --> 00:32:18,720
Kau dan Hindle bicara soal...
424
00:32:18,720 --> 00:32:20,280
Entahlah.
425
00:32:20,280 --> 00:32:22,720
Benarkah?
426
00:32:22,720 --> 00:32:24,680
Pasti sedang bermimpi.
427
00:32:25,680 --> 00:32:28,280
Di atas sini, Terima kasih.
428
00:32:28,280 --> 00:32:30,000
Ya.
429
00:32:30,000 --> 00:32:31,720
Ya.
430
00:32:35,000 --> 00:33:05,720
Subtitle by RhainDesign
Palu, 27 Juni 2021
431
00:33:12,800 --> 00:33:15,600
Internet penuh dengan
informasi yang salah.
432
00:33:15,600 --> 00:33:18,520
Aku tidak mau jadi paranoid.
433
00:33:18,520 --> 00:33:24,480
Apa yang kau alami disebut
hiperstimulasi ovarium OHSS...
434
00:33:24,480 --> 00:33:26,880
Sebenarnya, itu hal yang bagus.
435
00:33:26,880 --> 00:33:30,520
Rahimmu memberi ruang,
sehingga meregang,
436
00:33:30,520 --> 00:33:34,800
terkadang agak terlalu tipis,
dan berdarah.
437
00:33:34,800 --> 00:33:36,680
Jadi kau tak khawatir?
438
00:33:37,640 --> 00:33:39,240
Tidak.
439
00:33:42,360 --> 00:33:44,520
Sekarang, jangan ada lagi
googling.
440
00:33:44,520 --> 00:33:45,720
Mengerti?
441
00:34:52,760 --> 00:34:57,120
Pilihan yang dibuat Wyth halus
tapi kuat,
442
00:34:57,120 --> 00:35:01,640
mengangkat dirimu di pasar yang
penuh dengan hal-hal mendasar.
443
00:35:01,640 --> 00:35:06,360
Kami di sini di Liegler mau
menata ulang konsumenmu,
444
00:35:06,360 --> 00:35:09,680
penggemarmu, sebagai co-creator.
445
00:35:09,680 --> 00:35:11,440
Kau benar-benar mengatasinya!
446
00:35:13,360 --> 00:35:15,440
Aku berhasil, bukan?
447
00:35:15,440 --> 00:35:17,440
Aku sudah kenal Coraline
selama beberapa dekade,
448
00:35:17,440 --> 00:35:21,600
memulai sebuah kru bersama,
dan dia...
449
00:35:21,600 --> 00:35:22,800
Bagaimana aku mengatakannya?
450
00:35:22,800 --> 00:35:24,200
Katakanlah kau suka.
451
00:35:24,200 --> 00:35:27,160
Tepat. dia bilang,
"Aku menyukainya"?
452
00:35:27,160 --> 00:35:28,640
Tidak.
453
00:35:28,640 --> 00:35:31,800
Dia bilang,
"Aku sangat menyukainya,"
454
00:35:31,800 --> 00:35:34,560
dan itu sangat cerdas.
455
00:35:34,560 --> 00:35:36,840
Itu pujian besar yang datang dari...
456
00:35:36,840 --> 00:35:39,080
sebut saja jenius.
457
00:35:57,640 --> 00:36:01,200
Aku bahkan tak mendengarmu masuk.
458
00:36:01,200 --> 00:36:03,080
Baiklah. Coba tebak.
459
00:36:03,640 --> 00:36:05,560
Apa?
460
00:36:05,560 --> 00:36:09,360
Aku berhasil, dan aku
bisa memimpin akun Wyth.
461
00:36:11,720 --> 00:36:13,680
Itu mengagumkan.
462
00:36:13,680 --> 00:36:16,680
Apa aku akan jadi salah satu
wanita yang punya segalanya?
463
00:36:16,680 --> 00:36:21,600
Karir, anak-anakku,
orang tua di sisiku?
464
00:36:21,600 --> 00:36:23,520
Siapa yang kau bilang tua?
465
00:36:25,240 --> 00:36:27,360
Astaga. Itu sangat menakutkan.
466
00:36:27,360 --> 00:36:29,000
Rupanya, tali pusar
467
00:36:29,000 --> 00:36:30,640
seharusnya punya dua arteri,
468
00:36:30,640 --> 00:36:34,000
dan punyaku hanya satu,
karena tentu saja ada.
469
00:36:34,000 --> 00:36:35,040
Aku ikut prihatin.
470
00:36:35,040 --> 00:36:36,520
Separuh bayi yang lahir
dengan ini
471
00:36:36,520 --> 00:36:39,720
memiliki segala macam komplikasi
yang mengerikan.
472
00:36:39,720 --> 00:36:42,680
hal-hal mengerikan
seperti kelainan fisik.
473
00:36:42,680 --> 00:36:44,840
- Astaga.
- Aku tak bisa...
474
00:36:44,840 --> 00:36:46,520
aku...
475
00:36:46,520 --> 00:36:50,920
Dr Davis bilang, aku harus
istirahat mulai sekarang, yang...
476
00:36:50,920 --> 00:36:52,760
Kurasa tak apa-apa, karena
aku bisa berhenti sekarang.
477
00:36:52,760 --> 00:36:54,760
Tak perlu bersusah payah kerja
selama lima bulan ke depan.
478
00:36:54,760 --> 00:36:55,880
Kau berhenti?
479
00:36:55,880 --> 00:36:57,360
Brad dan aku memutuskan.
480
00:36:57,360 --> 00:36:59,760
jika sesuatu terjadi pada
bayi Rafe
481
00:36:59,760 --> 00:37:02,840
dan aku tak melakukan
semua yang aku bisa,
482
00:37:02,840 --> 00:37:04,640
Aku tak sanggup hidup.
483
00:37:05,280 --> 00:37:07,200
Mungkin kau bisa lakukan
sedikit pekerjaan dari rumah.
484
00:37:07,200 --> 00:37:10,120
Bisa aja. Aku sangat siap
untuk mengecek dari luar.
485
00:37:11,760 --> 00:37:14,240
Setidaknya kau tak perlu
pikirkan di mana harus kerja.
486
00:37:14,240 --> 00:37:16,120
Seperti, Maaf, teman-teman.
487
00:37:16,120 --> 00:37:18,440
Aku akan kerja di tempat
penyimpanan yang sangat cepat.
488
00:37:18,440 --> 00:37:20,520
Kerja di toilet.
489
00:37:20,520 --> 00:37:22,600
Aku akan kerja di stasiun kereta
bawah tanah.
490
00:37:22,600 --> 00:37:24,640
karena itu lebih pantas
daripada di tempat kerja.
491
00:37:26,160 --> 00:37:29,720
Terima kasih sudah
membuatku tertawa.
492
00:37:42,360 --> 00:37:43,920
Kau punya catatanmu?
493
00:37:43,920 --> 00:37:45,160
Iya.
494
00:37:45,160 --> 00:37:46,800
Terima kasih.
495
00:37:46,800 --> 00:37:48,520
Pakai itu. Jangan membacanya.
496
00:37:48,520 --> 00:37:49,760
Iya. Aku tahu.
497
00:37:49,760 --> 00:37:51,920
Pusatkan saja.
498
00:37:56,320 --> 00:37:58,320
Kau dengar itu?
499
00:37:58,320 --> 00:37:59,320
Ya.
500
00:38:04,840 --> 00:38:06,440
Akan kuperiksa.
501
00:38:07,840 --> 00:38:17,440
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
502
00:38:17,840 --> 00:38:27,440
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
503
00:38:27,840 --> 00:38:37,440
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
504
00:38:38,760 --> 00:38:40,440
Tak ada.
505
00:38:46,280 --> 00:38:49,480
Kau mau bilang apa
tentang seorang pria
506
00:38:49,480 --> 00:38:53,040
yang secara fundamental
telah mengubah kesuburan?
507
00:38:53,040 --> 00:38:56,880
Yang benar adalah,
Kau tak bisa bilang cukup.
508
00:38:57,480 --> 00:38:59,760
Tidak dalam kata-kata.
509
00:38:59,760 --> 00:39:03,040
Tapi kau bisa melihatnya.
510
00:39:03,040 --> 00:39:05,320
Kau bisa melihatnya
di mata seorang ibu
511
00:39:05,320 --> 00:39:08,200
yang melihat bayinya
untuk pertama kalinya,
512
00:39:08,200 --> 00:39:12,200
melihat tujuannya, takdirnya.
513
00:39:12,800 --> 00:39:16,200
Kau bisa melihatnya dalam
kekonyolan dan energi gugup
514
00:39:16,200 --> 00:39:18,160
dari orang tua baru yang
membawa pulang bayi mereka,
515
00:39:18,160 --> 00:39:20,480
penuh keheranan dan kekaguman.
516
00:39:21,560 --> 00:39:26,120
Aku dipenuhi dengan kehangatan
yang luar biasa malam ini,
517
00:39:26,120 --> 00:39:28,480
bersama teman-teman John,
tentu saja,
518
00:39:28,480 --> 00:39:31,400
dan menghormatinya untuk
kelima kalinya berturut-turut.
519
00:39:33,160 --> 00:39:34,520
Dr John Hindle.
520
00:39:55,640 --> 00:39:59,000
Selamat malam, hadirin dan
tamu terhormat.
521
00:39:59,920 --> 00:40:02,160
Ilmu dasar.
522
00:40:02,160 --> 00:40:05,360
Fondasi fundamental dari
kemajuan ekonomi, sosial,
523
00:40:05,360 --> 00:40:09,520
dan lingkungan kita
sedang diserang.
524
00:40:16,120 --> 00:40:18,120
Halo mama.
525
00:40:18,120 --> 00:40:19,480
Halo ayah.
526
00:40:21,520 --> 00:40:23,280
Aku punya sesuatu untukmu.
527
00:40:25,120 --> 00:40:27,480
Adrian.
528
00:40:27,480 --> 00:40:30,440
Kita belum bisa merayakannya.
529
00:40:30,440 --> 00:40:31,760
Aku tak mau membawa sial.
530
00:40:31,760 --> 00:40:34,240
Aku merayakan...
531
00:40:34,240 --> 00:40:36,840
karena kita sudah melalui
banyak hal.
532
00:40:42,080 --> 00:40:44,040
berbeda kali ini.
533
00:40:46,200 --> 00:40:48,400
Adrian.
534
00:40:48,400 --> 00:40:49,920
Kau pantas menerimanya.
535
00:40:49,920 --> 00:40:55,280
Ini masa-masa sulit,
masa-masa yang menantang.
536
00:40:55,280 --> 00:41:00,040
Tapi tak ada hadiah yang lebih
besar daripada melihat ibu muda
537
00:41:00,040 --> 00:41:04,800
yang bekerja keras dengan hasrat
membara untuk memberi kehidupan
538
00:41:04,800 --> 00:41:08,880
yang sekarang berbaring di depanku
dengan bayi di dadanya,
539
00:41:08,880 --> 00:41:14,520
di habiskan dengan kelelahan
dan euforia kelahiran,
540
00:41:14,520 --> 00:41:18,280
Untuk melihat ke dalam mata
anak itu.
541
00:41:18,280 --> 00:41:22,040
Untuk mengetahui aku telah jadi
bagian dari keberadaan mereka.
542
00:41:22,040 --> 00:41:26,920
Itu hadiah sejati dari pekerjaanku.
543
00:41:26,920 --> 00:41:29,440
Kupakaikan padamu.
544
00:41:29,440 --> 00:41:30,840
Baik.
545
00:41:34,800 --> 00:41:38,440
Ini sangat cantik.
546
00:41:41,000 --> 00:41:44,440
Jujur, terima kasih banyak.
547
00:41:59,600 --> 00:42:01,600
Kami sedang membangun generasi,
548
00:42:01,600 --> 00:42:03,000
memajukan keluarga,
549
00:42:03,000 --> 00:42:05,760
dan memberi ibu kebahagiaan.
550
00:42:07,760 --> 00:42:10,480
Itu sebabnya aku di sini.
551
00:42:10,480 --> 00:42:14,040
Malam ini... dan selalu.
552
00:42:14,040 --> 00:42:16,000
Atas nama semua
keluarga yang hidup
553
00:42:16,000 --> 00:42:21,160
aku sekarang selamanya
menjadi bagian dari...
554
00:42:21,160 --> 00:42:24,360
Dengan rendah hati kuterima
penghargaan ini.
555
00:42:56,400 --> 00:43:00,560
Doktermu mengaku tahu lebih banyak
556
00:43:00,560 --> 00:43:02,560
soal tubuhmu daripada kau?
557
00:43:02,560 --> 00:43:05,040
Bahwa tubuhmu berisiko tinggi?
558
00:44:29,080 --> 00:44:31,720
Hei!
559
00:44:31,720 --> 00:44:34,160
Tenang.
560
00:44:34,160 --> 00:44:36,360
- Apa yang kau lakukan?
- Aku...
561
00:44:36,360 --> 00:44:39,680
Kurasa aku mendengar seseorang.
562
00:44:42,040 --> 00:44:43,840
Tidak apa-apa. Kemari.
563
00:44:58,400 --> 00:45:00,280
Kami berhasil mendapatkan
opini kedua,
564
00:45:00,280 --> 00:45:03,800
dan kami merasa jauh lebih baik
tentang Rafe dan segalanya.
565
00:45:03,800 --> 00:45:05,880
- Kau serius?
- Ya.
566
00:45:05,880 --> 00:45:08,080
- Itu sangat melegakan.
- Memang.
567
00:45:08,080 --> 00:45:10,000
Aku sangat senang mendengarnya.
568
00:45:10,000 --> 00:45:12,720
Bagaimana kau?
569
00:45:12,720 --> 00:45:14,120
Aku baik.
570
00:45:18,320 --> 00:45:20,560
Aku baik-baik saja.
571
00:45:20,560 --> 00:45:22,080
kau baik-baik saja?
572
00:45:22,080 --> 00:45:26,640
Aku mulai merasa gugup.
573
00:45:28,080 --> 00:45:31,520
Sedikit gila.
Aku melihat sesuatu.
574
00:45:31,520 --> 00:45:33,440
Sayang, aku juga.
575
00:45:33,440 --> 00:45:36,840
Aku alami Momnesia terliar
akhir-akhir ini.
576
00:45:36,840 --> 00:45:40,640
Aku tidak berpikir itu Momnesia.
577
00:45:40,640 --> 00:45:44,240
Ada yang tak beres dengan Wendy.
578
00:45:45,800 --> 00:45:48,440
Apa Dr. hindle bilang sesuatu?
579
00:45:50,600 --> 00:45:53,920
Tidak. Kurasa Dr. Hindle...
580
00:45:53,920 --> 00:45:56,720
melakukan sesuatu pada Wendy.
581
00:45:59,000 --> 00:46:01,280
Lucy.
582
00:46:01,280 --> 00:46:03,280
Tidak. Maksudku, itu...
583
00:46:03,280 --> 00:46:04,840
Kau hanya...
584
00:46:04,840 --> 00:46:07,280
Ini terlalu.
585
00:46:07,280 --> 00:46:09,680
Kau sudah bicara dengan
Adrian soal perasaanmu?
586
00:46:09,680 --> 00:46:12,480
Tidak. menurutku Adrian
ada di dalamnya.
587
00:46:16,440 --> 00:46:18,440
Dalam apa?
588
00:46:28,280 --> 00:46:32,920
Itulah kenapa kupikir untuk
pakai bidan ini sebagai gantinya.
589
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
Lucy.
590
00:46:35,480 --> 00:46:38,400
Ini tak seperti Rafa.
591
00:46:38,400 --> 00:46:41,600
Kecuali ada sesuatu
yang benar-benar salah,
592
00:46:41,600 --> 00:46:43,800
Kau seharusnya tak
membuat perubahan besar
593
00:46:43,800 --> 00:46:45,800
untuk rencana kelahiranmu.
594
00:46:47,040 --> 00:46:48,080
Ya.
595
00:46:50,000 --> 00:46:51,520
Hei.
596
00:46:51,520 --> 00:46:54,160
Kehamilan ini bukan lelucon.
597
00:46:54,160 --> 00:46:55,320
- Benar?
- Ya.
598
00:46:55,320 --> 00:46:57,440
Itu benar-benar menakutkan.
599
00:46:57,440 --> 00:47:00,040
Tapi kau tak sendiri.
600
00:47:00,640 --> 00:47:02,840
Terima kasih, Corgan.
601
00:47:04,440 --> 00:47:06,400
Aku akan naik sepeda.
602
00:47:06,400 --> 00:47:08,240
Jika kau mau tidur
sebelum aku kembali,
603
00:47:08,240 --> 00:47:10,000
Aku akan diam saat kembali.
604
00:47:10,000 --> 00:47:11,240
- Oke.
- Oke.
605
00:47:11,240 --> 00:47:12,520
Kecuali jika kau mau aku
tetap tinggal.
606
00:47:12,520 --> 00:47:14,600
Tidak. Nikmatilah.
607
00:47:14,600 --> 00:47:16,240
Baik.
608
00:47:28,120 --> 00:47:32,400
Apa doktermu mengaku tahu
lebih banyak
609
00:47:32,400 --> 00:47:34,320
soal tubuhmu daripada kau?
610
00:47:34,320 --> 00:47:37,600
Bahwa tubuhmu berisiko tinggi?
611
00:47:37,600 --> 00:47:39,360
Kau merasa kehilangan hak
612
00:47:39,360 --> 00:47:43,280
dengan apa yang berputar-putar
di sekitar kita tentang keibuan,
613
00:47:43,280 --> 00:47:47,880
mencoba untuk hamil, bekerja,
rencana kelahiranmu?
614
00:47:47,880 --> 00:47:51,120
Merasa terhubung
dengan tubuhmu yang berubah,
615
00:47:51,120 --> 00:47:54,320
merindukan pengalaman yang
lebih dalam?
616
00:47:54,320 --> 00:47:56,080
Hai.
617
00:47:56,080 --> 00:47:58,040
Aku Grace Singleton.
618
00:47:58,040 --> 00:48:01,640
Aku percaya wanita dikaruniai
619
00:48:01,640 --> 00:48:06,520
potensi tujuan tertinggi
bagi umat manusia.
620
00:48:06,520 --> 00:48:09,920
Aku menjadi bidan
karena aku mau wanita
621
00:48:09,920 --> 00:48:12,240
terhubung dengan yang
paling kuat di planet ini
622
00:48:12,240 --> 00:48:17,120
dan instrumen fenomenal...
tubuh mereka.
623
00:48:17,120 --> 00:48:22,160
Kita punya arus spiritual
yang mengalir melalui kita.
624
00:48:22,160 --> 00:48:26,800
Kita adalah kapal
untuk mencapai kosmik.
625
00:48:26,800 --> 00:48:32,680
Keistimewaan itu membuat wanita
jadi orang terkuat di bumi.
626
00:48:32,680 --> 00:48:36,440
Ginekologi modern berdiri
di atas bahu pria
627
00:48:36,440 --> 00:48:40,560
yang mengira rahim adalah
makhluk yang sulit diatur
628
00:48:40,560 --> 00:48:42,680
di dalam tubuh wanita.
629
00:48:42,680 --> 00:48:46,480
Dokter bilang persalinan itu
630
00:48:46,480 --> 00:48:48,760
traumatis dan kita harus
ditundukkan.
631
00:48:48,760 --> 00:48:53,560
Tiba-tiba, kita tak bisa
menangani rasa sakit
632
00:48:53,560 --> 00:48:56,280
seperti yang dilakukan nenek moyang
kita, miliaran wanita sebelum kita,
633
00:48:56,280 --> 00:48:58,840
seolah-olah kelahiran telah rusak
634
00:48:58,840 --> 00:49:02,720
sebelum orang-orang ini
menemukan solusi.
635
00:49:02,720 --> 00:49:08,400
Mereka takut, benci,
dan mengingini kekuatan itu,
636
00:49:08,400 --> 00:49:11,440
Selalu dengan kedok perhatian.
637
00:49:11,440 --> 00:49:13,520
Kita telah dirampok
untuk mengalami kekayaan
638
00:49:13,520 --> 00:49:19,320
proses ini dalam
segala kekacauannya,
639
00:49:19,320 --> 00:49:22,640
kompleks, keseluruhan yang
mengagumkan.
640
00:49:23,240 --> 00:49:26,800
Membiarkan mereka
membuat keputusan untuk kita...
641
00:49:26,800 --> 00:49:29,800
Itu yang kusebut berisiko tinggi.
642
00:49:31,000 --> 00:49:35,240
Lusi, bagaimana perasaanmu
sekarang?
643
00:49:37,640 --> 00:49:40,640
Aku merasa pusing.
644
00:49:40,640 --> 00:49:46,160
Hadapi apa pun yang
menghalangimu, darimu.
645
00:49:46,160 --> 00:49:48,160
Biarkan keluar.
646
00:49:48,160 --> 00:49:49,520
Dari ususmu.
647
00:49:51,720 --> 00:49:52,880
Ayo.
648
00:49:52,880 --> 00:49:54,920
Ayo, Lusi.
649
00:49:54,920 --> 00:49:57,240
Biarkan keluar.
650
00:50:05,000 --> 00:50:08,280
Ingatlah bagaimana perasaanmu
sekarang.
651
00:50:08,280 --> 00:50:10,400
Kuat.
652
00:50:11,320 --> 00:50:13,200
Bebas.
653
00:50:13,200 --> 00:50:14,360
Lucy.
654
00:50:16,080 --> 00:50:17,280
Kau baik-baik saja?
655
00:50:18,360 --> 00:50:19,880
Ya.
656
00:50:19,880 --> 00:50:21,240
Kudengar kau berteriak.
657
00:50:22,240 --> 00:50:25,640
Aku...
658
00:50:25,640 --> 00:50:28,000
Aku pasti sedang bermimpi.
659
00:50:28,640 --> 00:50:30,760
Oke.
660
00:50:30,760 --> 00:50:34,600
Saatnya mematikan iPadmu.
661
00:50:34,600 --> 00:50:36,680
Tidurlah, kau milenial.
662
00:50:46,840 --> 00:50:48,760
Kebanyakan orang hamil
663
00:50:48,760 --> 00:50:52,720
telah masuk ke perawatan medis,
664
00:50:52,720 --> 00:50:56,440
terutama jika kau pernah
menjalani IVF atau IUI.
665
00:50:57,160 --> 00:50:58,640
Orang hamil tidak sakit.
666
00:50:58,640 --> 00:51:00,320
Mereka sedang hamil.
667
00:51:00,320 --> 00:51:04,040
Bagaimana mungkin?
668
00:51:04,040 --> 00:51:05,800
Terima kasih.
669
00:51:05,800 --> 00:51:09,160
kami mengirimkan portofolio
lebih dari dua bulan lalu.
670
00:51:09,160 --> 00:51:11,200
Iya.
671
00:51:21,720 --> 00:51:23,120
Lucy.
672
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
Dawn.
673
00:51:26,720 --> 00:51:28,920
Apa yang kau lakukan di sini?
674
00:51:28,920 --> 00:51:30,640
Aku datang mengambil majalah.
675
00:51:33,120 --> 00:51:35,880
Dengan Dr. Hindel di sampulnya.
676
00:51:37,360 --> 00:51:39,680
Dia bekerja...
677
00:51:39,680 --> 00:51:41,800
selama 30 tahun untuk
masuk di sampul itu,
678
00:51:41,800 --> 00:51:44,800
Dia tak suka kau mengambilnya.
679
00:51:46,080 --> 00:51:48,560
Aku hanya pinjam.
680
00:51:48,560 --> 00:51:49,680
Akan kukembalikan.
681
00:51:49,680 --> 00:51:52,640
Momnesia.
682
00:52:24,200 --> 00:52:27,320
Benar-benar baik-baik saja.
683
00:52:27,320 --> 00:52:29,200
Benarkah? Kau tidak perlu
melihatnya atau...
684
00:52:29,200 --> 00:52:31,520
Tidak. Merespon secara normal.
685
00:52:31,520 --> 00:52:33,880
Refleks, detak jantung.
686
00:52:33,880 --> 00:52:36,000
Kau akan terkejut melihat
betapa tangguhnya mereka.
687
00:52:36,000 --> 00:52:38,040
Senang sekali kau masuk, Lucy.
688
00:52:39,120 --> 00:52:40,520
Ini dia.
689
00:52:43,920 --> 00:52:46,760
Aku benar-benar minta
maaf soal majalah itu.
690
00:52:46,760 --> 00:52:50,040
Aku minta maaf soal Dawn.
691
00:52:50,040 --> 00:52:53,480
Dia sangat setia dan bangga
dengan pekerjaanku.
692
00:52:53,480 --> 00:52:56,040
Dawn telah bekerja untukku
selama 18 tahun terakhir
693
00:52:56,040 --> 00:52:58,400
dan dengan keras membela
keluarganya.
694
00:52:58,400 --> 00:53:00,560
Aku sangat malu.
695
00:53:00,560 --> 00:53:02,600
Aku benar-benar hanya
bermaksud meminjamnya.
696
00:53:02,600 --> 00:53:04,800
aku tahu itu.
697
00:53:04,800 --> 00:53:07,720
Ada banyak dukun di luar sana.
698
00:53:07,720 --> 00:53:10,480
Kami hanya mau memastikan
kau dapatkan perawatan terbaik.
699
00:53:11,640 --> 00:53:13,920
Terima kasih, John, telah memeriksa
kami di menit-menit terakhir.
700
00:53:18,040 --> 00:53:20,800
Terima kasih teman.
701
00:53:20,800 --> 00:53:22,160
Iya.
702
00:53:39,480 --> 00:53:41,240
Selamat malam, sayang.
703
00:54:08,240 --> 00:54:09,680
Jadi?
704
00:54:21,480 --> 00:54:23,280
Jadi...
705
00:54:24,320 --> 00:54:28,200
setelah bicara dengan Mihail
dan Dirk...
706
00:54:28,200 --> 00:54:30,640
kami khawatir kehilangan momentum.
707
00:54:30,640 --> 00:54:33,160
Kami pikir Bryon harus
memimpin di akun Wyth.
708
00:54:35,240 --> 00:54:36,360
Sungguh?
709
00:54:36,360 --> 00:54:38,000
Kau akan butuh waktu.
710
00:54:38,000 --> 00:54:40,160
Ini lari jauh.
711
00:54:40,160 --> 00:54:43,400
Luce, kau tidak mau ini jadi yang
pertama kau keluar dari gerbang.
712
00:54:43,400 --> 00:54:46,760
Kau menggunakan dekorasiku,
ide-ideku?
713
00:54:46,760 --> 00:54:48,200
Mereka menyukaimu di Wyth.
714
00:54:48,200 --> 00:54:50,320
Kami menyukaimu di Liegler, Lucy.
715
00:54:50,320 --> 00:54:52,120
Ayolah. Jangan menanggapi
ini dengan cara yang salah.
716
00:54:53,520 --> 00:54:55,720
Kami hanya mau memastikan
semuanya berjalan lancar.
717
00:55:31,320 --> 00:55:34,520
Aku akan membutuhkan dukungan
setidaknya tiga bulan.
718
00:55:34,520 --> 00:55:36,880
dia akan membutuhkanku.
719
00:55:38,840 --> 00:55:41,360
Perubahan besar, ya.
720
00:55:41,920 --> 00:55:44,920
Hei, kau tahu?
721
00:55:44,920 --> 00:55:48,400
Boleh aku meneleponmu kembali?
722
00:55:48,400 --> 00:55:49,680
Terima kasih. Sampai jumpa.
723
00:55:51,480 --> 00:55:52,520
Kau baik-baik saja?
724
00:55:54,160 --> 00:55:55,320
Tidak.
725
00:55:55,320 --> 00:55:57,080
Apa yang terjadi?
726
00:55:57,080 --> 00:55:59,440
Mereka pakai dekorasiku
dan ide-ideku.
727
00:55:59,440 --> 00:56:02,280
Kudapatkan akun Wyth, dan sekarang
aku tak boleh mengerjakannya.
728
00:56:02,280 --> 00:56:05,200
Tidak apa.
729
00:56:05,200 --> 00:56:10,360
Aku hanya harus keluar dari
sana dan datang menemuimu.
730
00:56:10,360 --> 00:56:12,600
Aku punya sesuatu untukmu.
731
00:56:12,600 --> 00:56:14,480
Lucy...Ini benar-benar bagus.
732
00:56:14,480 --> 00:56:16,240
Kita mendapatkannya di tempat
kerja tempo hari.
733
00:56:16,240 --> 00:56:18,240
Aku tak percaya
kita belum memilikinya.
734
00:56:18,240 --> 00:56:19,720
Apa yang terjadi?
735
00:56:21,080 --> 00:56:22,240
Apa?
736
00:56:22,240 --> 00:56:24,600
Aku tak bisa membawa makan
siang suamiku?
737
00:56:27,760 --> 00:56:29,360
Kau baru saja membawakanku
makan siang.
738
00:56:44,800 --> 00:56:48,040
Momnesia adalah hal yang
nyata, Lucy.
739
00:56:48,040 --> 00:56:53,120
Depresi sebelum melahirkan menyerang
sekitar satu dari lima wanita.
740
00:56:53,120 --> 00:56:55,440
Dengarkan Dr. Hindle.
741
00:56:55,440 --> 00:56:59,720
Kau harus menikmati proses ini.
742
00:56:59,720 --> 00:57:03,920
Kami sekarang tahu Xanax aman
di 0,25 miligram
743
00:57:03,920 --> 00:57:05,600
mulai trimester ketiga.
744
00:57:08,240 --> 00:57:10,080
Ini tak mempengaruhi Wendy?
745
00:57:10,080 --> 00:57:12,240
Wendy?
746
00:57:12,240 --> 00:57:13,800
Tidak.
747
00:57:16,000 --> 00:57:19,520
Coba dan jaga dirimu, Lucy.
748
00:57:19,520 --> 00:57:20,840
Bisa kau lakukana untukku?
749
00:57:23,480 --> 00:57:26,480
Tersenyumlah, Lusi.
750
00:57:26,480 --> 00:57:29,000
Itu justru membuatmu lebih
bahagia.
751
00:57:29,000 --> 00:57:30,720
Ini terbukti secara ilmiah.
752
00:57:33,480 --> 00:57:35,080
Kau sudah melakukannya
dengan baik
753
00:57:52,440 --> 00:57:54,400
Lucia Martin?
754
00:57:54,400 --> 00:57:56,680
Iya.
755
00:57:56,680 --> 00:57:58,880
Ya ampun.
756
00:57:58,880 --> 00:58:01,840
Aku tak percaya benar-benar
bertemu denganmu.
757
00:58:01,840 --> 00:58:07,120
Aku penggemar berat
kata-kata dan videomu.
758
00:58:07,120 --> 00:58:10,800
semuanya menginspirasiku.
759
00:58:14,800 --> 00:58:18,280
Sangat tidak biasa bagiku
menerima klien
760
00:58:18,280 --> 00:58:22,160
selarut ini dalam proses.
761
00:58:22,160 --> 00:58:24,040
Tapi kau tampaknya rapuh.
762
00:58:25,440 --> 00:58:29,720
Kali ini harus terasa
istimewa dan mengasyikkan,
763
00:58:29,720 --> 00:58:33,080
bukan perjuangan berat
yang terus-menerus.
764
00:58:33,080 --> 00:58:35,280
Kau punya banyak hal untuk
dibongkar.
765
00:58:42,200 --> 00:58:44,240
Ibuku meninggal beberapa
tahun yang lalu.
766
00:58:47,200 --> 00:58:49,800
Dan kuharap, dengan Wendy,
767
00:58:49,800 --> 00:58:54,320
Aku mungkin mendapatkan kembali
sebagian dirinya.
768
00:58:54,320 --> 00:58:56,720
Tapi mungkin salah memberikan
tekanan seperti itu padanya.
769
00:58:56,720 --> 00:59:02,560
Lihat dirimu bersama Wendy,
mencintainya, merawatnya.
770
00:59:03,880 --> 00:59:07,080
Tertawa bersamanya.
771
00:59:07,080 --> 00:59:13,000
Memberinya kekuatan yang telah
kau berikan, telah kau dapatkan.
772
00:59:13,000 --> 00:59:14,480
Dan lihat dia.
773
00:59:14,480 --> 00:59:16,040
Wanita kecil yang kuat.
774
00:59:31,920 --> 00:59:33,800
Hei. Apa kabar?
775
00:59:39,080 --> 00:59:41,520
Kau sudah siap. Kamar 1992.
776
00:59:41,520 --> 00:59:42,840
Terima kasih banyak.
777
01:00:12,280 --> 01:00:14,600
- Hai.
- Yohanes.
778
01:01:22,840 --> 01:01:24,760
Kamar 1992.
779
01:01:50,840 --> 01:02:20,760
Subtitle by RhainDesign
Palu, 27 Juni 2021
780
01:02:21,440 --> 01:02:23,440
Kutemukan ini di brankas Adrian.
781
01:02:24,360 --> 01:02:25,680
Apa ini?
782
01:02:25,680 --> 01:02:28,480
Baca ini. Kau melihat itu?
783
01:02:28,480 --> 01:02:31,400
Aku bagian dari belajar?
784
01:02:31,400 --> 01:02:34,080
Belajar apa?
Aku tidak mendaftar.
785
01:02:35,320 --> 01:02:37,880
Kau lihat itu?
Sebuah suntikan.
786
01:02:37,880 --> 01:02:39,280
Untuk apa?
787
01:02:39,280 --> 01:02:40,800
Lihat ini.
788
01:02:42,360 --> 01:02:44,040
Lihatlah foto-fotoku ini.
789
01:02:46,080 --> 01:02:47,920
Aku tahu mereka melakukan
sesuatu pada Wendy.
790
01:02:47,920 --> 01:02:49,520
Aku sudah tahu selama ini.
791
01:02:51,160 --> 01:02:54,040
Ini gila.
792
01:02:54,040 --> 01:02:55,320
Aku tidak gila.
793
01:02:55,320 --> 01:02:57,440
Mereka mencoba membuatku
berpikir aku gila.
794
01:02:58,800 --> 01:03:02,880
Boleh kuambil ini dan tunjukkan
pada Brad?
795
01:03:02,880 --> 01:03:04,280
Kenapa?
796
01:03:04,280 --> 01:03:06,560
Untuk dapatkan sudut pandang
pengacara.
797
01:03:06,560 --> 01:03:08,920
dia harus melihat langsung.
798
01:03:08,920 --> 01:03:10,760
Dia akan tahu hakmu.
799
01:03:10,760 --> 01:03:13,080
Baik.
800
01:03:13,080 --> 01:03:14,360
Terima kasih.
801
01:03:14,360 --> 01:03:17,480
Sebelum kita tahu apa ini,
802
01:03:17,480 --> 01:03:19,440
Kau harus bersikap seolah
semuanya normal.
803
01:04:24,080 --> 01:04:25,480
Hei!
804
01:04:25,480 --> 01:04:27,760
Hei, lihat aku.
805
01:04:27,760 --> 01:04:30,120
Kau baik-baik saja?
Apa yang kau lakukan?
806
01:04:30,120 --> 01:04:33,360
Aku menelan air.
807
01:04:37,320 --> 01:04:38,920
tak perlu merasa malu.
808
01:05:16,800 --> 01:05:19,160
Pagi.
809
01:05:21,160 --> 01:05:23,120
Apa yang terjadi?
810
01:05:23,120 --> 01:05:26,520
Aku akan berhenti.
811
01:05:26,520 --> 01:05:29,000
Makan?
812
01:05:29,000 --> 01:05:30,480
Pekerjaanku.
813
01:05:30,480 --> 01:05:34,440
Semuanya. Bahkan Dr.Hindle.
814
01:05:34,440 --> 01:05:36,240
Kau bercanda.
815
01:05:36,240 --> 01:05:40,120
Tidak. Aku mau bertemu
Grace Singleton.
816
01:05:40,120 --> 01:05:41,920
Maaf. Siapa?
817
01:05:41,920 --> 01:05:44,680
Dia bidan yang kutemukan,
Aku melihatnya kemarin,
818
01:05:44,680 --> 01:05:47,560
Adrian, dia ajaib.
819
01:05:47,560 --> 01:05:50,880
Dia luar biasa.
820
01:05:50,880 --> 01:05:53,560
Dia lebih alami.
821
01:05:53,560 --> 01:05:56,160
Tepat dan mereka merasa begitu...
822
01:05:56,160 --> 01:05:58,760
seperti...
823
01:05:58,760 --> 01:06:00,600
Ya.
824
01:06:00,600 --> 01:06:03,600
Dengar, Luce, kita sudah bertemu
dengannya selama berbulan-bulan.
825
01:06:03,600 --> 01:06:05,040
Aku mengenal John bertahun-tahun.
826
01:06:05,040 --> 01:06:08,240
Dia yang membuat kita hamil.
827
01:06:08,240 --> 01:06:10,680
Dia membuatku hamil, Adrian.
828
01:06:11,760 --> 01:06:15,080
Entahlah. Aku hanya
lebih nyaman dengan Grace.
829
01:06:15,080 --> 01:06:18,240
Dr. Hindle memberiku
firasat buruk.
830
01:06:18,240 --> 01:06:21,240
Jadi semua berdasarkan firasatmu?
831
01:06:21,240 --> 01:06:24,120
Apa yang harus kubilang
pada John?
832
01:06:24,120 --> 01:06:25,400
Aku tidak tahu.
833
01:06:25,400 --> 01:06:26,800
Dia temanmu.
834
01:06:28,040 --> 01:06:29,920
Tidak.
835
01:06:29,920 --> 01:06:31,320
Tidak.
836
01:06:31,320 --> 01:06:33,000
Aku harus buat batasan.
837
01:06:33,000 --> 01:06:35,200
Tidak di sekitar kisah
kelahiranku.
838
01:06:35,200 --> 01:06:37,000
Kisah kelahiranmu?
839
01:06:37,000 --> 01:06:38,720
kau melihat sebuah postingan,
dan sekarang kau...
840
01:06:38,720 --> 01:06:43,200
Kau mendasarkan seluruh kehidupan
bayi kita pada tren Instagram?
841
01:06:45,920 --> 01:06:50,560
Jangan lupa, ini juga bayiku
yang sedang kita bicarakan.
842
01:06:50,560 --> 01:06:53,280
Aku mengundang Eden dan Alyson
untuk mandi.
843
01:06:53,280 --> 01:06:55,680
Ini akan sangat menyenangkan.
844
01:07:00,440 --> 01:07:03,680
- Ini enak.
- Jadi begitu?
845
01:07:03,680 --> 01:07:05,840
Ya.
846
01:07:05,840 --> 01:07:07,120
Kau mau?
847
01:07:10,280 --> 01:07:12,520
Kau mengirim sonogram ke Grace?
848
01:07:12,520 --> 01:07:14,120
Ya, Kubilang.
849
01:07:17,080 --> 01:07:19,360
John benar-benar marah dan kecewa.
850
01:07:24,520 --> 01:07:26,200
Ya ampun.
851
01:07:26,200 --> 01:07:30,200
- Ya ampun.
- Ambil.
852
01:07:30,200 --> 01:07:31,720
Ini indah.
853
01:07:35,440 --> 01:07:37,680
Untuk Lucia dariku.
854
01:07:37,680 --> 01:07:39,640
Tterima kasih.
855
01:07:43,680 --> 01:07:46,040
Apa ini?
856
01:07:46,040 --> 01:07:49,120
Ini salinan edisi pertama
Peter Pan.
857
01:07:49,120 --> 01:07:52,120
Itu sama dengan yang
dibacakan ibumu untukmu.
858
01:07:52,120 --> 01:07:55,400
Aku mau melakukan
sesuatu selain mandi.
859
01:07:55,400 --> 01:07:57,040
Terima kasih.
860
01:08:09,040 --> 01:08:10,360
Luce?
861
01:08:11,800 --> 01:08:14,080
Dunia untuk Lucy!
862
01:08:15,680 --> 01:08:17,800
Bagaimana kau tahu namaku Lucia?
863
01:08:21,520 --> 01:08:23,000
Apa?
864
01:08:28,680 --> 01:08:30,400
Maafkan aku.
865
01:08:40,800 --> 01:08:43,920
Baby Brain atau Momnesia, kan?
866
01:09:04,640 --> 01:09:06,800
Lusi, kau baik-baik saja?
867
01:09:18,800 --> 01:09:20,200
Hei.
868
01:09:22,080 --> 01:09:24,680
Apa semuanya baik-baik saja?
869
01:09:26,720 --> 01:09:28,240
Kau pergi ke John.
870
01:09:29,880 --> 01:09:31,600
Apa?
871
01:09:31,600 --> 01:09:34,560
Kau pergi ke John.
872
01:09:39,760 --> 01:09:44,040
Aku mengalami tiga kali keguguran
dan mencoba IVF tiga kali, Lucy.
873
01:09:44,040 --> 01:09:45,200
Aku tak punya pilihan.
874
01:09:45,200 --> 01:09:46,480
Kapan kau pergi?
875
01:09:46,480 --> 01:09:51,320
Kami mencemaskanmu, dan saat
kuberi tahu Adrian komplikasiku,
876
01:09:51,320 --> 01:09:52,920
dia membuatku masuk.
877
01:09:52,920 --> 01:09:55,560
Setelah semua yang kubilang,
Kau pergi ke Adrian?
878
01:09:55,560 --> 01:09:57,360
Kau menakut-nakutiku.
879
01:09:57,360 --> 01:10:02,120
Kau terobsesi, dan...
kau tampak sangat tidak sehat.
880
01:10:02,120 --> 01:10:05,360
Aku hanya berpikir
suamimu harus tahu.
881
01:10:06,600 --> 01:10:08,640
Tunggu.
882
01:10:08,640 --> 01:10:10,440
Kau berikan berkasnya.
883
01:10:10,440 --> 01:10:13,120
Itu buktiku, Corgan.
884
01:10:13,120 --> 01:10:15,000
Lucy...
885
01:10:15,000 --> 01:10:18,920
Adrian bilang tak
ada brankas di kantornya.
886
01:10:21,920 --> 01:10:23,280
Astaga.
887
01:10:31,040 --> 01:10:32,440
Dorong!
888
01:10:33,440 --> 01:10:35,160
Dorong!
889
01:10:35,240 --> 01:10:37,160
Dorong!
890
01:10:37,160 --> 01:10:39,040
Dorong!
891
01:10:39,040 --> 01:10:41,640
Ini dia datang!
892
01:10:42,720 --> 01:10:45,240
Ini dia datang, ini dia.
893
01:10:50,640 --> 01:10:52,080
Ini anak laki-laki.
894
01:10:53,360 --> 01:10:55,000
Ini anak laki-laki.
895
01:10:58,760 --> 01:11:01,600
Oke.
896
01:11:01,600 --> 01:11:02,880
Astaga.
897
01:11:02,880 --> 01:11:06,080
Kau mau melahirkan lagi.
898
01:11:06,080 --> 01:11:08,000
Baik.
899
01:11:08,000 --> 01:11:09,040
Ya Tuhan.
900
01:11:09,040 --> 01:11:10,240
Ya Tuhan.
901
01:11:10,240 --> 01:11:12,520
Aku punya anak kembar!
902
01:11:15,080 --> 01:11:17,440
Kau harus ke UGD sekarang.
903
01:11:17,440 --> 01:11:22,160
Dia mengalami solusio
plasenta penuh.
904
01:11:22,160 --> 01:11:23,160
Kau harus pergi.
905
01:11:24,560 --> 01:11:25,680
Sekarang!
906
01:11:42,800 --> 01:11:45,320
- Kau lakukan dengan baik, sayang.
- Bagus, Lucy.
907
01:11:45,320 --> 01:11:48,440
Dorong saja sekarang. Dorong.
908
01:11:48,440 --> 01:11:49,840
- Dorong, Lucy, dorong.
- Kau melakukannya dengan baik.
909
01:11:49,840 --> 01:11:51,040
Ini luar biasa. Kau melakukan
hal yang luar biasa.
910
01:11:51,040 --> 01:11:53,560
Ini akan datang.
911
01:11:53,560 --> 01:11:55,760
Kepala bayi mau keluar sekarang.
912
01:11:55,760 --> 01:11:58,640
Dorong.
913
01:11:58,640 --> 01:12:02,080
Dan inilah dia.
Bayi laki-laki kedua kita.
914
01:12:18,800 --> 01:12:21,760
Ini berat, dan sulit dipahami,
915
01:12:21,760 --> 01:12:25,560
tapi kita akan mengatasinya
bersama-sama.
916
01:12:25,560 --> 01:12:29,680
Tapi ini milik kita, ini waktu
kritis untuk menciptakan ikatan.
917
01:12:32,040 --> 01:12:36,400
Kami sudah melalui... lebih.
918
01:12:36,400 --> 01:12:38,040
Dan...
919
01:12:38,040 --> 01:12:39,720
ini bukan...
920
01:12:41,080 --> 01:12:44,280
Kau telah lalui banyak hal,
Luce...
921
01:12:44,280 --> 01:12:45,840
beberapa hari terakhir ini,
922
01:12:50,520 --> 01:12:51,800
Ini luar biasa.
923
01:12:57,000 --> 01:12:58,560
Ini luar biasa.
924
01:13:06,840 --> 01:13:09,880
Aku tahu itu tampaknya
sulit sekarang.
925
01:13:09,880 --> 01:13:12,520
Tapi ini hal yang baik.
926
01:13:12,520 --> 01:13:14,920
Tunggu sampai kau melihat
betapa istimewanya anak-anak ini.
927
01:13:16,880 --> 01:13:18,760
Mata biru yang begitu indah.
928
01:13:27,600 --> 01:13:30,120
Aku tak percaya ini terjadi padaku.
929
01:13:30,120 --> 01:13:32,680
Aku tahu.
930
01:13:32,680 --> 01:13:34,240
Ini gila.
931
01:13:46,000 --> 01:13:48,600
Kenapa dengan kantormu?
932
01:13:48,600 --> 01:13:52,040
Bukankah itu lebih tradisional...
933
01:13:52,040 --> 01:13:54,000
Tak ada di sana, seperti...
934
01:13:54,000 --> 01:13:55,920
Topeng dan...
935
01:13:55,920 --> 01:13:59,160
Bahkan pakaianmu terlihat... beda.
936
01:14:01,240 --> 01:14:03,640
Tidak.
937
01:14:03,640 --> 01:14:05,320
Tak ada yang berubah.
938
01:14:06,840 --> 01:14:09,360
Benarkah?
939
01:14:15,480 --> 01:14:18,640
Aku bukan Negro mistikmu, Lucy.
940
01:14:27,200 --> 01:14:28,800
Maafkan aku.
941
01:14:33,600 --> 01:14:34,880
Sial.
942
01:14:36,400 --> 01:14:40,160
Aku bahkan tak tahu apa yang harus
kulakukan dengan diriku sendiri.
943
01:14:40,160 --> 01:14:41,320
Jadi lebih baik.
944
01:14:44,840 --> 01:14:45,880
Bagaimana?
945
01:14:45,880 --> 01:14:48,520
Aku tak punya jawaban.
946
01:14:48,520 --> 01:14:50,400
Ini bukan tugasku.
947
01:14:50,400 --> 01:14:52,280
Ini tugasmu.
948
01:16:36,240 --> 01:16:38,800
Aku perlu bicara dengan John.
949
01:16:38,800 --> 01:16:41,120
Kau punya janji?
950
01:16:41,120 --> 01:16:44,760
Aku perlu bicara dengan John
soal kesalahan reduksi,
951
01:16:44,760 --> 01:16:46,240
Lewat sini.
952
01:17:15,320 --> 01:17:20,240
Kau punya dua bayi
dan suami yang luar biasa.
953
01:17:20,240 --> 01:17:22,440
Jika aku jadi kau,
aku akan pulang
954
01:17:22,440 --> 01:17:25,200
dan menghabiskan setiap
menit bersama mereka...
955
01:17:25,200 --> 01:17:27,000
mengasuh mereka.
956
01:17:27,000 --> 01:17:29,800
Biarkan saja Adrian
dan Hindle
957
01:17:29,800 --> 01:17:32,080
melakukan pekerjaan baik yang
mereka coba lakukan.
958
01:17:34,640 --> 01:17:35,680
Apa?
959
01:17:37,120 --> 01:17:40,320
Dia tak memberitahumu?
960
01:17:40,320 --> 01:17:43,400
Kupikir kalian berdua lebih
dekat dari itu.
961
01:17:45,080 --> 01:17:49,560
Rita, kau bisa membawa
dokumen Martin-Hindle?
962
01:18:10,360 --> 01:18:11,640
Terima kasih.
963
01:18:19,720 --> 01:18:21,880
Adrian bergabung dengan latihan.
964
01:18:22,920 --> 01:18:25,760
Pikirkan saja semua pekerjaan
baik yang akan mereka lakukan.
965
01:18:32,600 --> 01:18:34,200
Selamat Datang di keluarga.
966
01:19:00,280 --> 01:19:30,600
Subtitle by RhainDesign
Palu, 27 Juni 2021
967
01:19:40,280 --> 01:19:42,600
Kau sungguh malang.
968
01:19:42,600 --> 01:19:46,600
Apa yang dilakukan Grace,
secara moral tercela.
969
01:19:46,600 --> 01:19:49,840
yang dia lakukan tidak ada
hubungannya dengan rumah sakit.
970
01:19:49,840 --> 01:19:51,280
Pasti ilegal.
971
01:19:51,280 --> 01:19:53,080
Aku hanya mau Wendy.
972
01:19:53,080 --> 01:19:54,120
Paham?
973
01:19:57,600 --> 01:20:00,120
Dunia ini kadang
menghancurkan hatiku.
974
01:20:00,120 --> 01:20:02,760
Aku tak tahu apa yang terjadi
dengan orang-orang hari ini.
975
01:20:02,760 --> 01:20:05,280
Kita punya pedofilia
yang menjalankan pemerintahan,
976
01:20:05,280 --> 01:20:07,800
terorisme di sekolah kita.
977
01:20:07,800 --> 01:20:10,320
Terkadang aku merasa seperti
tidak punya harapan,
978
01:20:10,320 --> 01:20:12,280
tidak ada serangan gencar.
979
01:20:14,280 --> 01:20:17,080
Kebanyakan orang tak mengerti
apa yang terbaik untuk mereka.
980
01:20:17,080 --> 01:20:22,280
Mereka mencari solusi,
tapi Tuhan, uang, keajaiban...
981
01:20:22,280 --> 01:20:25,600
tak satu pun dari hal-hal ini
bisa memperbaiki masalah kita.
982
01:20:25,600 --> 01:20:28,920
Tak satu pun dari mereka
menyembuhkan penyakit.
983
01:20:28,920 --> 01:20:30,520
Sains tidak.
984
01:20:33,680 --> 01:20:35,760
Kami punya pepatah di sekitar sini.
985
01:20:37,440 --> 01:20:39,600
"Tuhan tak menciptakan bayi.
986
01:20:39,600 --> 01:20:40,920
Aku yang ciptakan."
987
01:20:42,440 --> 01:20:44,160
Astaga.
988
01:20:44,160 --> 01:20:45,880
Saat kau dan Adrian datang
ke sini,
989
01:20:45,880 --> 01:20:48,560
kau bilang mau punya bayi.
990
01:20:50,160 --> 01:20:52,320
Aku memberimu gen terbaik
yang ada.
991
01:20:54,560 --> 01:20:56,040
milikku.
992
01:21:03,000 --> 01:21:04,440
Kau memperkosaku?
993
01:21:04,440 --> 01:21:06,680
Bisa aja.
994
01:21:06,680 --> 01:21:08,320
Lucy.
995
01:21:08,320 --> 01:21:10,240
Tak perlu histeris.
996
01:21:12,120 --> 01:21:14,560
Yang kuinginkan hanyalah
seorang putri.
997
01:21:14,560 --> 01:21:16,240
Yang kuinginkan hanyalah Wendy.
998
01:21:17,560 --> 01:21:19,240
Iya.
999
01:21:19,240 --> 01:21:22,400
Aku minta maaf soal gadis itu.
1000
01:21:22,400 --> 01:21:25,240
Tapi anak-anak ini...
1001
01:21:25,240 --> 01:21:28,440
anak-anak ini akan
menyebarkan benih.
1002
01:21:28,440 --> 01:21:33,120
Sekarang, kuharap aku tak harus
lakukan ini, tapi itu yang terbaik.
1003
01:21:33,120 --> 01:21:35,080
Jangan khawatir.
1004
01:21:35,080 --> 01:21:37,280
Ini tak akan menyakitkan.
1005
01:22:20,320 --> 01:22:23,720
Kulatih diriku untuk
tak punya refleks muntah.
1006
01:22:44,519 --> 01:22:45,233
Lusi!
1007
01:23:19,120 --> 01:23:21,360
Kau sebaiknya mencari
dokter baru.
1008
01:23:24,920 --> 01:23:30,720
Wendy, aku senang jika kau mau
nyanyikan lagu tidur untukku.
1009
01:23:30,720 --> 01:23:33,120
Tutup matamu, Michael,
dan aku akan bernyanyi.
1010
01:23:36,200 --> 01:23:40,560
Lucu pikiran yang
kumiliki di malam hari
1011
01:23:40,560 --> 01:23:45,280
pikiran yang kumiliki
di siang hari
1012
01:23:45,280 --> 01:23:54,280
hentikan pertanyaan ringan
yang menghampiriku.
1013
01:25:08,360 --> 01:25:11,040
Apa yang terjadi?
1014
01:25:11,040 --> 01:25:13,160
Aku tahu apa yang terjadi.
1015
01:25:17,440 --> 01:25:19,320
Kau tahu kita punya putra.
1016
01:25:21,800 --> 01:25:24,680
Tidak. Dia...
1017
01:25:24,680 --> 01:25:28,280
Dia bilang akan menjaga kita.
1018
01:25:28,280 --> 01:25:33,040
Kesepakatan ini akan jadi
hal baik untuk kita, Lucy.
1019
01:25:35,040 --> 01:25:37,400
Lucy.
1020
01:25:37,400 --> 01:25:38,640
Lucy.
1021
01:26:01,640 --> 01:26:02,680
Pergi.
1022
01:26:03,840 --> 01:26:06,120
Apa yang harus kulakukan?
1023
01:26:06,120 --> 01:26:08,360
Pergi!
1024
01:26:21,880 --> 01:26:31,000
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
1025
01:26:31,880 --> 01:26:41,000
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
1026
01:26:41,880 --> 01:26:51,000
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!