1 00:02:10,680 --> 00:02:20,440 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 2 00:02:20,880 --> 00:02:30,440 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 3 00:02:30,880 --> 00:02:40,440 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 4 00:03:18,280 --> 00:03:21,120 Yah... Wak wauw. 5 00:03:21,120 --> 00:03:22,800 Hei, ayolah. 6 00:03:22,800 --> 00:03:24,400 Hentikan. 7 00:03:24,400 --> 00:03:26,440 Aku tidak bisa. 8 00:03:28,480 --> 00:03:30,160 Aku tidak bisa. 9 00:03:33,560 --> 00:03:35,760 Aku hanya mau itu alami. 10 00:03:35,760 --> 00:03:39,240 Ini akan alami. Biar aku menghubunginya. 11 00:03:40,360 --> 00:03:45,200 Dia salah satu dari lima spesialis kesuburan teratas di dunia. 12 00:03:46,080 --> 00:03:48,400 Sebagai wanita, ini sangat berarti. 13 00:03:48,400 --> 00:03:50,880 Aku harusnya bisa hamil, dan aku tak bisa. 14 00:03:50,880 --> 00:03:55,120 Mari kita cari tahu apa kita bisa punya anak. 15 00:03:55,920 --> 00:03:58,520 Jika tak bisa, maka kita akan habiskan dana kuliah 16 00:03:58,520 --> 00:04:00,840 untuk beberapa liburan terbaik dalam hidup kita. 17 00:04:06,880 --> 00:04:08,360 Hubungi. 18 00:04:08,360 --> 00:04:10,360 Sungguh? 19 00:04:15,720 --> 00:04:17,320 Kau akan menyukainya. 20 00:04:35,600 --> 00:04:37,040 - Halo. - Hai. 21 00:04:37,040 --> 00:04:39,400 - Hai. - Kau pasti Lucia dan Adrian. 22 00:04:39,400 --> 00:04:42,840 - Iya. - Aku pakai Lucy, tapi... 23 00:04:43,640 --> 00:04:47,160 Bisakah kita terima perubahan nama dari "Lucia" jadi "Lucy", tolong? 24 00:04:48,440 --> 00:04:51,480 Aku kepala perawat Dr. Hindle, Dawn. 25 00:04:51,480 --> 00:04:55,360 Aku akan membantumu memulai dengan beberapa dokumen tanpa kertas. 26 00:04:56,360 --> 00:04:59,680 Dan Rita... 27 00:04:59,680 --> 00:05:02,520 bisa membantu dengan minuman. 28 00:05:02,520 --> 00:05:04,560 Kau mau espresso atau sesuatu? 29 00:05:04,560 --> 00:05:06,320 Tentu. 30 00:05:06,320 --> 00:05:07,760 Nikmati itu selagi kau bisa. 31 00:05:09,200 --> 00:05:10,280 Lanjutkan. Silahkan duduk. 32 00:05:13,120 --> 00:05:15,280 Ku ubah nama file sekarang. 33 00:05:15,280 --> 00:05:17,480 Terima kasih. 34 00:05:22,440 --> 00:05:24,720 Ini. Rita merekomendasikan itu untukmu. 35 00:05:25,440 --> 00:05:55,720 Subtitle by RhainDesign Palu, 27 Juni 2021 36 00:05:58,880 --> 00:06:01,480 Adrian. 37 00:06:01,480 --> 00:06:02,520 Hei. 38 00:06:02,520 --> 00:06:03,920 Senang bertemu denganmu. 39 00:06:03,920 --> 00:06:05,560 Ya, sudah lama sekali, bukan? 40 00:06:05,560 --> 00:06:07,640 Memang benar. Halo, Lusi. 41 00:06:07,640 --> 00:06:09,280 - Hai. - Senang bertemu denganmu. 42 00:06:09,280 --> 00:06:11,360 Senang bertemu denganmu. 43 00:06:11,360 --> 00:06:15,080 Jadi... kalian berdua butuh sedikit bantuan. 44 00:06:15,800 --> 00:06:18,200 - Ya. - Ya. 45 00:06:19,680 --> 00:06:23,240 Kami sudah berusaha cukup keras selama dua tahun. 46 00:06:23,240 --> 00:06:25,600 Iya. Aku tahu. Adrian sudah cerita. 47 00:06:25,600 --> 00:06:27,200 Aku tak mengerti. 48 00:06:27,200 --> 00:06:30,440 Aku sudah lakukan semuanya dengan benar. 49 00:06:30,440 --> 00:06:32,560 Aku makan teratur, latihan. 50 00:06:32,560 --> 00:06:35,920 Aku bahkan tak minum alkohol selama dua tahun. 51 00:06:37,400 --> 00:06:41,280 Aku tak mau kau mempertanyakan semua yang kau lakukan. 52 00:06:41,280 --> 00:06:45,360 Aku akan memberimu kesempatan terbaik untuk hamil. 53 00:06:45,360 --> 00:06:46,920 Bagaimana kedengarannya? 54 00:06:46,920 --> 00:06:48,320 Kedengarannya bagus. 55 00:06:48,320 --> 00:06:49,400 Bagus. 56 00:06:50,120 --> 00:06:51,840 Terima kasih, Dawn. 57 00:07:23,920 --> 00:07:28,160 Kau tahu Adrian ahli bedah paling berbakat yang pernah ku ajar? 58 00:07:28,160 --> 00:07:29,480 Astaga. Hentikan. 59 00:07:29,480 --> 00:07:32,200 Ada wanita menderita kanker payudara, 60 00:07:32,200 --> 00:07:36,720 dan rumah sakit tak mau bayar augmentasi pasca mastektomi. 61 00:07:36,720 --> 00:07:41,240 Jadi suamimu, langsung operasi tanpa beritahu siapa pun. 62 00:07:41,240 --> 00:07:43,200 Aku memberitahunya. 63 00:07:43,200 --> 00:07:46,240 Ya, dan dewan mau aku melepaskanmu. 64 00:07:46,240 --> 00:07:50,600 Kubilang pada mereka, "Jika dia pergi, aku pergi." 65 00:07:50,600 --> 00:07:53,720 Aku muak mengajar di rumah sakit, jadi aku berhenti. 66 00:07:54,520 --> 00:07:57,360 Kita harusnya sudah memulai praktek sendiri saat itu. 67 00:07:57,360 --> 00:08:00,080 Sangat bagus. Banyak pekerjaan, meskipun... 68 00:08:00,080 --> 00:08:02,400 Kutahu itu sulit. 69 00:08:02,400 --> 00:08:04,880 Terkadang aku berharap bisa mengkloning diriku sendiri. 70 00:08:06,360 --> 00:08:09,320 Ini satu-satunya caraku menyelesaikan pekerjaan. 71 00:08:09,320 --> 00:08:10,600 Selesai. 72 00:08:10,600 --> 00:08:12,880 Kondisimu baik. 73 00:08:12,880 --> 00:08:16,600 Masalahnya adalah kadar hCG yang rendah. 74 00:08:16,600 --> 00:08:20,240 Kami akan memberimu sedikit dorongan 75 00:08:20,240 --> 00:08:22,240 pasca dan pra-inseminasi, pantau nilaimu dari sana. 76 00:08:24,400 --> 00:08:25,680 Itu saja? 77 00:08:27,320 --> 00:08:28,640 Iya. 78 00:08:28,640 --> 00:08:30,040 Benarkah? 79 00:08:30,040 --> 00:08:31,600 Aku baru saja diuji berkali-kali. 80 00:08:31,600 --> 00:08:34,040 Semua wanita ini... 81 00:08:34,040 --> 00:08:37,720 Semua wanita di sini punya masalah. 82 00:08:37,720 --> 00:08:40,200 Sebagian lebih parah darimu. 83 00:08:41,080 --> 00:08:44,120 Semua ibu bahagia, aku telah mengirim pulang dengan bayi. 84 00:08:44,680 --> 00:08:48,080 Kami punya IUI dan IVF. 85 00:08:48,080 --> 00:08:50,160 IVF membuat bayi dalam tabung reaksi. 86 00:08:50,160 --> 00:08:52,840 IUI membuat mereka ada di dalam dirimu. 87 00:08:52,840 --> 00:08:56,640 Aku telah menemukan metode yang sedikit dari keduanya. 88 00:08:56,640 --> 00:09:01,400 Aku suka menyebutnya, fertilisasi dalam rahim. 89 00:09:01,400 --> 00:09:03,120 Kau bisa membantuku dengan yang satu itu, 90 00:09:03,120 --> 00:09:05,360 karena kau marketing jenius. 91 00:09:06,840 --> 00:09:08,880 Baiklah. 92 00:09:08,880 --> 00:09:11,000 Kalau begitu, terima kasih, John. 93 00:09:11,000 --> 00:09:12,680 - Itu menyenangkan. - Ya. 94 00:09:12,680 --> 00:09:15,440 Terima kasih banyak, Dr. Hindle. Terima kasih. 95 00:09:25,280 --> 00:09:28,000 Lusi? Dapat lima? 96 00:09:34,800 --> 00:09:37,600 Dirk lagi mempertimbangkan untuk membuatmu memimpin di akun Wyth. 97 00:09:38,720 --> 00:09:40,640 Astaga! 98 00:09:40,640 --> 00:09:42,360 - Kau serius? - Iya! 99 00:09:42,360 --> 00:09:44,240 Mihail mengelola empat pelanggan. 100 00:09:44,240 --> 00:09:48,000 Aku punya enam, dan kubilang, "Bagaimana dengan Lucy?" 101 00:09:48,000 --> 00:09:50,800 Greg, Kau bilang itu? 102 00:09:50,800 --> 00:09:52,640 Terima kasih banyak. 103 00:09:52,640 --> 00:09:54,440 Tentu saja. 104 00:09:54,440 --> 00:09:56,560 Dia mau lihat ide Bryon sebelum ambil kebutusan. 105 00:09:56,560 --> 00:09:57,840 Tentu saja. 106 00:09:57,840 --> 00:09:59,280 Tapi kau yang dibutuhkan lapangan ini. 107 00:09:59,280 --> 00:10:01,480 Beberapa intuisi wanita. 108 00:10:01,480 --> 00:10:03,880 Meskipun kupikir aku sendiri yang sedikit melindungi itu. 109 00:10:05,200 --> 00:10:06,680 Sekarang, jika ini berhasil, 110 00:10:06,680 --> 00:10:08,640 itu akan datang dengan tanggung jawab lebih. 111 00:10:08,640 --> 00:10:11,120 Perjalanan, lebih banyak uang. 112 00:10:12,320 --> 00:10:15,640 Luce, aku berjuang untukmu. 113 00:10:15,640 --> 00:10:20,440 Juga...kupikir Dig In untuk makan siang. 114 00:10:20,440 --> 00:10:21,480 Bagaimana menurutmu? 115 00:10:21,480 --> 00:10:23,080 Aku terobsesi dengan Dig In. 116 00:10:23,080 --> 00:10:24,520 - Akan kupesan. - Bagus. 117 00:10:24,520 --> 00:10:29,800 Aku mau...semangkuk besar tahu panggang dan sayuran bit layu. 118 00:10:29,800 --> 00:10:31,760 Enak, Aku juga sama. 119 00:10:50,360 --> 00:10:53,240 Ada yang lain yang bisa kulakukan untukmu? 120 00:10:53,240 --> 00:10:56,160 Tidak. Terima kasih. 121 00:10:56,160 --> 00:10:57,280 Baik. 122 00:11:22,680 --> 00:11:25,160 Lucy, kau mau saksikan? 123 00:11:25,160 --> 00:11:27,000 - Tidak. - Ini dia. 124 00:11:34,600 --> 00:11:36,400 Sempurna. 125 00:11:43,120 --> 00:11:44,680 Oke. 126 00:11:51,360 --> 00:11:53,200 Rita. 127 00:12:05,680 --> 00:12:07,600 Kerja bagus, nak. 128 00:12:07,600 --> 00:12:09,240 Ini sangat ampuh. 129 00:12:44,000 --> 00:12:45,880 Cemerlang. 130 00:13:03,400 --> 00:13:04,680 Dia terlihat seperti pembeli yang cerdas. 131 00:13:04,680 --> 00:13:06,160 Kenapa kau melawanku dalam hal ini? 132 00:13:06,160 --> 00:13:08,320 Luce, apa pendapatmu soal dia? 133 00:13:11,080 --> 00:13:14,440 Dia agak kurus. 134 00:13:14,440 --> 00:13:17,560 Menurutku Wyth lebih suka gadis Seksi. 135 00:13:17,560 --> 00:13:19,040 Terima kasih. Itulah maksudku. 136 00:13:19,040 --> 00:13:21,080 Kita butuh gadis seksi, bukan yang kurus. 137 00:13:21,080 --> 00:13:22,840 Gadis seksi? 138 00:13:22,840 --> 00:13:24,800 Baik. Bagaimana dengan ini? 139 00:13:32,120 --> 00:13:34,520 Aku akan kembali sebentar. 140 00:13:54,160 --> 00:13:56,440 Kau... 141 00:13:56,440 --> 00:13:58,680 100% hamil. 142 00:14:00,280 --> 00:14:02,080 Ya Tuhan! 143 00:14:02,080 --> 00:14:04,640 Terima kasih, Dokter. 144 00:14:04,640 --> 00:14:07,120 Astaga. 145 00:14:08,200 --> 00:14:10,920 Terima kasih. 146 00:14:10,920 --> 00:14:12,240 Terima kasih, Dr.Hindle. 147 00:14:16,240 --> 00:14:18,880 Ayolah. Hentikan. 148 00:14:18,880 --> 00:14:21,000 Aku hampir selesai. 149 00:14:21,000 --> 00:14:23,400 Baiklah. 150 00:14:25,280 --> 00:14:27,440 Silahkan. 151 00:14:27,440 --> 00:14:29,320 - Setelah semua itu? - Iya. 152 00:14:31,040 --> 00:14:32,360 Oke. 153 00:14:34,560 --> 00:14:35,880 Jika kita punya putri... 154 00:14:39,000 --> 00:14:40,400 Wendy. 155 00:14:40,400 --> 00:14:43,440 Luce... 156 00:14:43,440 --> 00:14:45,040 Itu sempurna. 157 00:14:47,360 --> 00:14:50,160 Kita bisa membuatkan Wendy kostum Peter Pan kecil, 158 00:14:50,160 --> 00:14:52,480 untuk menghormati ibumu. 159 00:14:52,480 --> 00:14:54,720 Itu akan menyenangkan. 160 00:14:54,720 --> 00:14:57,080 Baik. 161 00:14:57,080 --> 00:14:59,520 Aku akan menyebutkan nama putra sekarang. 162 00:15:00,520 --> 00:15:01,840 Baik. 163 00:15:03,760 --> 00:15:06,280 Bagaimana dengan... 164 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 Adrian? 165 00:15:11,640 --> 00:15:14,240 Seperti di Junior? 166 00:15:14,240 --> 00:15:16,120 Cukup keren, kan? 167 00:15:37,560 --> 00:15:39,240 Hei. 168 00:15:39,240 --> 00:15:43,000 Aku akan menerima pesanan dalam beberapa menit, 169 00:15:43,000 --> 00:15:45,760 Tapi aku mau bicara denganmu tentang sesuatu. 170 00:15:45,760 --> 00:15:47,520 Tentu. 171 00:15:47,520 --> 00:15:50,560 Kau gugup soal lapangan? 172 00:15:53,680 --> 00:15:59,640 Sebenarnya, aku mau memberi tahumu... 173 00:15:59,640 --> 00:16:01,720 Aku hamil. 174 00:16:01,720 --> 00:16:03,640 Aku tahu itu! 175 00:16:03,640 --> 00:16:06,920 Aku serius memiliki naluri wanita yang sedang terjadi. 176 00:16:06,920 --> 00:16:09,840 Kau bercahaya! 177 00:16:09,840 --> 00:16:11,640 Terima kasih. 178 00:16:13,520 --> 00:16:15,400 Baiklah. Ada apa? 179 00:16:15,400 --> 00:16:17,800 Bilang padanya. 180 00:16:17,800 --> 00:16:20,160 Ayo, bilang padanya. 181 00:16:20,160 --> 00:16:21,680 Baik. 182 00:16:21,680 --> 00:16:23,120 Aku hamil. 183 00:16:23,120 --> 00:16:24,920 Iya! 184 00:16:24,920 --> 00:16:27,160 Tak heran kau bercahaya. 185 00:16:27,160 --> 00:16:28,680 Itulah yang baru saja kubilang! 186 00:16:28,680 --> 00:16:30,560 Aku sungguh bilang itu pada istriku semalam. 187 00:16:30,560 --> 00:16:32,800 Kubilang, "Lucy bercahaya." 188 00:16:32,800 --> 00:16:35,720 Terima kasih. Kalian baik sekali. 189 00:16:35,720 --> 00:16:39,080 Hei, ayo makan siang yang enak hari ini. 190 00:16:39,080 --> 00:16:42,440 Apapun yang kau mau. Bahkan lebih baik daripada Dig In. 191 00:16:43,520 --> 00:16:44,800 Bagaimana dengan Wyth? 192 00:16:46,160 --> 00:16:49,040 Kau tahu, mungkin bukan ide buruk 193 00:16:49,040 --> 00:16:50,680 memberi tahu mereka kau menunggu. 194 00:16:50,680 --> 00:16:52,600 Buat mereka merasa tak enak jika tidak mempekerjakan kita. 195 00:16:54,240 --> 00:16:55,840 dan jika kau tidak muncul saat itu, 196 00:16:55,840 --> 00:16:57,520 kami akan memberimu bantal. 197 00:16:57,520 --> 00:17:00,120 - Ya. - Wyth punya bantal sangat bagus. 198 00:17:00,120 --> 00:17:02,680 Itu benar. 199 00:17:06,000 --> 00:17:08,160 Terima kasih, Dawn. 200 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Luar biasa. 201 00:17:17,320 --> 00:17:19,720 Ini dia. 202 00:17:26,680 --> 00:17:28,400 Ya Tuhan. 203 00:17:28,400 --> 00:17:29,680 Apa itu... 204 00:17:29,680 --> 00:17:31,040 Ya. 205 00:17:36,160 --> 00:17:39,800 Dan ada yang kedua. 206 00:17:39,800 --> 00:17:41,600 Kembar. 207 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 Laki-laki. 208 00:17:44,240 --> 00:17:46,720 Kami punya putra kembar! 209 00:17:46,720 --> 00:17:48,840 Kembar 210 00:17:48,840 --> 00:17:52,280 Dan... yang ketiga. 211 00:17:53,520 --> 00:17:55,840 Perempuan. 212 00:18:13,680 --> 00:18:15,120 Santai saja. 213 00:18:15,120 --> 00:18:17,480 Tolong airnya. 214 00:18:19,680 --> 00:18:21,400 Santai. 215 00:18:21,400 --> 00:18:23,400 Ini benar-benar normal 216 00:18:23,400 --> 00:18:25,520 untuk seberapa agresifnya kami meningkatkan jumlahmu. 217 00:18:25,520 --> 00:18:28,040 Aku tak akan mengirimmu pulang dengan tangan kosong. 218 00:18:28,040 --> 00:18:32,640 Jadi, kita punya anak kembar laki-laki 219 00:18:32,640 --> 00:18:35,000 dan seorang perempuan, total tiga. 220 00:18:35,000 --> 00:18:37,360 Sekarang... 221 00:18:37,360 --> 00:18:39,480 Reduksi selektif. 222 00:18:39,480 --> 00:18:41,520 Aku sebenarnya tak tega memberi tahumu apa yang harus dilakukan, 223 00:18:41,520 --> 00:18:43,800 tapi dengan sejarahmu dan jumlah yang meningkat ini, 224 00:18:43,800 --> 00:18:47,040 kami melihat peningkatan kemungkinan komplikasi. 225 00:18:48,320 --> 00:18:53,520 Bayi prematur atau, lebih parah lagi, keguguran. 226 00:18:56,560 --> 00:18:59,600 Dengan reduksi, maksudmu... 227 00:18:59,600 --> 00:19:01,240 Aborsi? 228 00:19:03,560 --> 00:19:08,160 Kita akan berkorban untuk memastikan kelahiran yang sukses. 229 00:19:08,160 --> 00:19:12,640 Entah laki-laki, karena mereka berbagi kantung yang sama, atau perempuan. 230 00:19:13,760 --> 00:19:16,440 Sekarang, aku akan sangat sarankan kita menjaga anak laki-laki. 231 00:19:16,440 --> 00:19:18,520 Mereka terlihat sehat. Dan perempuan itu? 232 00:19:18,520 --> 00:19:20,760 Yah, dia agak kecil. 233 00:19:29,000 --> 00:19:31,200 Bisakah kita... 234 00:19:31,200 --> 00:19:34,400 Seperti, apakah ada... 235 00:19:34,400 --> 00:19:35,840 - Tidak apa-apa. - Maaf. 236 00:19:35,840 --> 00:19:39,120 Aku hanya tak mau membuat pilihan yang salah. 237 00:19:39,120 --> 00:19:42,040 Lusi, Lusi, Lusi. 238 00:19:42,040 --> 00:19:44,080 Tak akan kubiarkan itu terjadi. 239 00:19:44,080 --> 00:19:45,760 Ya. 240 00:19:45,760 --> 00:19:50,240 Peluangmu punya bayi baru saja meningkat 100%. 241 00:19:51,360 --> 00:19:54,000 Tapi ya. 242 00:19:54,000 --> 00:19:56,680 Kau harus buat keputusan. 243 00:19:56,680 --> 00:19:57,920 Terima kasih. 244 00:19:57,920 --> 00:19:59,520 Adrian, boleh bicara? 245 00:19:59,520 --> 00:20:00,800 Baik. 246 00:20:03,200 --> 00:20:05,320 Aku tahu, sayang. 247 00:20:05,320 --> 00:20:07,160 Banyak yang harus dipikirkan. 248 00:20:07,160 --> 00:20:09,560 Ya. Terima kasih. 249 00:20:29,480 --> 00:20:31,760 Kudengar kita ada perayaan malam ini. 250 00:20:39,560 --> 00:20:41,680 Kita berhasil. 251 00:20:41,680 --> 00:20:42,920 Aku hamil. 252 00:20:42,920 --> 00:20:44,640 Ya, kita hamil. 253 00:20:45,440 --> 00:20:46,880 Ayo. 254 00:20:46,880 --> 00:20:49,280 Ini mahal. 255 00:20:59,240 --> 00:21:01,480 Kau mau membahasnya? 256 00:21:01,480 --> 00:21:03,760 Aku masih memproses semuanya. 257 00:21:03,760 --> 00:21:05,440 Dan kau? 258 00:21:05,440 --> 00:21:07,120 Ya. 259 00:21:07,120 --> 00:21:08,840 Tapi aku setuju dengan Dr. Hindle. 260 00:21:08,840 --> 00:21:10,640 Kupikir kita harus punya anak laki-laki. 261 00:21:12,200 --> 00:21:13,720 Kau setuju? 262 00:21:13,720 --> 00:21:16,240 Kau bilang selalu menginginkan saudara kandung. 263 00:21:16,240 --> 00:21:18,800 banyak keanehan jadi anak tunggal. 264 00:21:19,920 --> 00:21:21,840 Dua sekaligus itu banyak. 265 00:21:21,840 --> 00:21:23,800 Dengar. 266 00:21:24,520 --> 00:21:28,640 Menurutmu apa kemungkinan kau bisa hamil lagi? 267 00:21:32,200 --> 00:21:34,080 Tipis. 268 00:21:34,080 --> 00:21:35,880 Kubilang itu untuk diriku sendiri, 269 00:21:35,880 --> 00:21:37,560 karena aku juga ada di sana. 270 00:21:37,560 --> 00:21:39,200 Bagaimana dengan Wyth? 271 00:21:39,200 --> 00:21:41,120 Aku akan terima pelanggan lebih banyak jika kau mau berhenti kerja. 272 00:21:41,120 --> 00:21:44,640 Aku tak mau berhenti kerja. Aku baru mulai maju. 273 00:21:44,640 --> 00:21:47,560 Sayang, kita selalu bicara soal punya lebih dari satu. 274 00:21:47,560 --> 00:21:49,280 itu sebelum kita tak bisa punya anak. 275 00:21:49,280 --> 00:21:51,880 itulah sebabnya kubilang kita harus punya... 276 00:21:55,920 --> 00:21:59,680 Kau minta pendapatku, jadi kuberikan padamu. 277 00:22:02,160 --> 00:22:04,000 Aku mau anak perempuan. 278 00:22:05,560 --> 00:22:08,440 Aku selalu melihatnya, 279 00:22:08,440 --> 00:22:14,160 membayangkan kami berbaring di tempat tidur, saling menatap. 280 00:22:14,160 --> 00:22:20,120 Dia akan mirip denganku dengan mata jernih, 281 00:22:20,120 --> 00:22:23,680 melebihi aku dengan versi yang lebih baik. 282 00:22:27,240 --> 00:22:28,720 Kemari. 283 00:22:32,840 --> 00:22:34,840 Kudengar semua yang kau bilang. 284 00:22:34,840 --> 00:22:38,040 Aku tak mau kau menyesali keputusanmu. 285 00:22:38,040 --> 00:22:40,360 Kau serius? 286 00:22:40,360 --> 00:22:42,840 Kau mau mendengar yang spesial malam ini? 287 00:22:42,840 --> 00:22:45,400 Ya. Itu bagus. 288 00:22:45,400 --> 00:22:47,080 Malam ini kami punya bebek panggang. 289 00:22:47,080 --> 00:22:52,000 Di lapisi buah kesemek, disajikan dengan sayuran yang di panggang. 290 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Kami juga punya pasta tagliatelle buatan sendiri 291 00:22:54,000 --> 00:22:57,760 dengan saus krim lada hitam dengan jamur di atasnya. 292 00:23:43,320 --> 00:23:45,800 Aku minta maaf jika membuatmu merasa kesal. 293 00:23:46,800 --> 00:23:48,520 Tidak apa-apa. 294 00:23:49,520 --> 00:23:51,120 Mari kita memiliki Wendy. 295 00:23:53,360 --> 00:23:55,560 Itu keinginanmu. 296 00:23:55,560 --> 00:23:57,600 Kau yakin? 297 00:23:57,600 --> 00:23:59,720 Jika kau inginkan. 298 00:24:03,040 --> 00:24:06,440 Terima kasih. Aku mencintaimu. 299 00:24:07,880 --> 00:24:09,680 Aku juga mencintaimu. 300 00:24:21,360 --> 00:24:22,360 Apa? 301 00:24:23,440 --> 00:24:26,480 John mau aku menyerahkan penghargaan besar. 302 00:24:27,400 --> 00:24:30,280 Mungkin hanya mau membuatku malu. 303 00:24:30,280 --> 00:24:31,280 dengan cerita atau apapun, tapi... 304 00:24:31,280 --> 00:24:32,840 Kau harus menerimanya. 305 00:24:32,840 --> 00:24:34,600 Itu bentuk perhatian nyata. 306 00:24:34,600 --> 00:24:36,720 Aku harus menulis pidato... 307 00:24:36,720 --> 00:24:39,160 Akan kutuliskan untukmu. 308 00:24:39,160 --> 00:24:40,320 Kau serius? 309 00:24:40,320 --> 00:24:41,560 Tentu saja. 310 00:24:41,560 --> 00:24:43,080 Dia membantu kita punya anak. 311 00:24:43,080 --> 00:24:44,480 Kau berutang padanya. 312 00:24:44,480 --> 00:24:46,560 Ya. 313 00:24:46,560 --> 00:24:48,920 Tak bisa kubantah. 314 00:25:25,040 --> 00:25:29,280 Lucy, kau jangan lakukan ini sendirian. 315 00:25:29,280 --> 00:25:32,760 Kau harus gabung dengan grup ibu hamil atau apa. 316 00:25:32,760 --> 00:25:34,920 - Ide bagus. - Ya. 317 00:25:34,920 --> 00:25:37,760 Kuharap salah satu temanku hamil. 318 00:25:37,760 --> 00:25:41,720 Eden bahkan tak punya pacar lagi, dan Alyson seperti... 319 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 Alyson. 320 00:25:43,200 --> 00:25:45,120 Ayolah. 321 00:25:45,120 --> 00:25:46,600 Kau menyukai mereka. 322 00:25:46,600 --> 00:25:47,720 Mereka hanya... 323 00:25:47,720 --> 00:25:49,600 Berisik? 324 00:25:49,600 --> 00:25:54,000 Tadinya aku mau bilang muda, tapi mereka juga berisik. 325 00:25:57,680 --> 00:25:59,480 Jadi aku masuk ke penata makanan paruh waktu. 326 00:25:59,480 --> 00:26:01,280 Aku seperti mau bilang, "Persetan." 327 00:26:01,280 --> 00:26:02,880 - Itu mengagumkan. - Bagus. 328 00:26:02,880 --> 00:26:04,600 - Ya. - Itu hebat. 329 00:26:04,600 --> 00:26:07,680 Aku Corgan. 330 00:26:07,680 --> 00:26:09,560 Aku asisten pengacara, 331 00:26:09,560 --> 00:26:13,280 dan aku hamil 17 minggu dengan Rafe, 332 00:26:13,280 --> 00:26:15,040 seperti "Ralph" tapi dari Prancis. 333 00:26:15,040 --> 00:26:16,720 Menggemaskan. 334 00:26:16,720 --> 00:26:20,600 Suamiku, Brad, pengacara di Goldman, di rumah. 335 00:26:20,600 --> 00:26:23,720 dan kami sangat bersemangat. 336 00:26:23,720 --> 00:26:26,640 Kami melakukan banyak putaran IVF... 337 00:26:26,640 --> 00:26:29,360 ketiga kalinya sukses. 338 00:26:31,000 --> 00:26:33,280 Kami mencoba dua kali, dan yang ini akhirnya tertahan. 339 00:26:33,280 --> 00:26:34,640 Bagus. 340 00:26:34,640 --> 00:26:37,920 Aku jadi sedikit gila. 341 00:26:37,920 --> 00:26:40,080 Momnesia adalah hal yang nyata. 342 00:26:40,080 --> 00:26:41,880 Ya, ampun. 343 00:26:45,680 --> 00:26:47,360 Kami juga melakukan IVF. 344 00:26:47,360 --> 00:26:49,680 Kau pergi ke siapa? 345 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 Hindle Women's Center. 346 00:26:51,360 --> 00:26:53,440 Astaga. 347 00:26:53,440 --> 00:26:56,680 Aku dalam daftar tunggu selama satu setengah tahun sebelum kami menyerah. 348 00:26:58,320 --> 00:27:00,440 Boleh tahu berapa lama kau menunggu? 349 00:27:00,440 --> 00:27:07,040 sebenarnya tidak, karena suamiku muridnya di sekolah kedokteran. 350 00:27:07,040 --> 00:27:09,280 Sangat beruntung. 351 00:27:09,280 --> 00:27:11,080 Dokter macam apa dia? 352 00:27:11,080 --> 00:27:14,640 Adrian ahli bedah rekonstruktif di Sloan Kettering. 353 00:27:14,640 --> 00:27:16,640 Apa dia melakukan perubahan? 354 00:27:16,640 --> 00:27:18,320 Ya. 355 00:27:18,320 --> 00:27:21,680 Kau bisa dapatkan operasi Caesar dan pengencangan perut sekaligus? 356 00:27:21,680 --> 00:27:24,240 Tak pernah kupikirkan, tapi akan kutanya padanya. 357 00:27:24,240 --> 00:27:26,600 Aku mau ikut dalam rencana itu, bukan? 358 00:27:26,600 --> 00:27:29,400 - Ya. - Kami dapat diskon keluarga? 359 00:27:29,400 --> 00:27:32,800 Tapi kau sangat kecil, Kau mungkin tidak membutuhkannya. 360 00:27:32,800 --> 00:27:35,840 Kau akan jadi besar! 361 00:27:35,840 --> 00:27:37,520 Terima kasih. 362 00:28:05,400 --> 00:28:07,280 Lucy. 363 00:28:07,280 --> 00:28:09,800 Kau siap? 364 00:28:10,640 --> 00:28:12,680 Ya. 365 00:28:13,200 --> 00:28:16,080 Tak perlu khawatir, Lucy. 366 00:28:16,080 --> 00:28:18,720 Aku sudah lakukan prosedur ini 367 00:28:18,720 --> 00:28:21,400 ribuan kali selama 30 tahun terakhir. 368 00:28:21,400 --> 00:28:24,200 Dr. Hindle seorang inovator di bidangnya. 369 00:28:24,200 --> 00:28:27,600 Kau benar-benar yang terbaik di bidang ini. 370 00:28:29,440 --> 00:28:32,200 Sumpah bukan aku yang menyuruhnya bilang itu. 371 00:28:35,120 --> 00:28:37,440 Kau dalam kondisi baik... 372 00:28:37,440 --> 00:28:41,120 dan semoga menghangatkan tangan. 373 00:28:45,600 --> 00:28:48,240 Siap? 374 00:28:48,240 --> 00:28:50,520 Kau akan rasa sedikit cubitan. 375 00:28:52,200 --> 00:28:55,080 Ambil napas dalam-dalam. 376 00:28:58,640 --> 00:29:00,400 Bagus sekali. 377 00:29:03,000 --> 00:29:04,320 Ambil nafas. 378 00:29:07,560 --> 00:29:10,120 yang dalam. 379 00:29:10,120 --> 00:29:12,800 Masuk melalui hidungmu. 380 00:29:12,800 --> 00:29:15,000 Dan keluarkan lewat mulutmu. 381 00:29:16,520 --> 00:29:18,040 Ambil nafas. 382 00:29:26,200 --> 00:29:28,480 Aku telah menyempurnakan tekniknya. 383 00:29:28,480 --> 00:29:30,160 Menurutmu dia bisa dengar kita? 384 00:29:30,160 --> 00:29:32,480 Tidak. Dia pingsan. 385 00:29:40,040 --> 00:29:42,880 Dia akan mendapatkan akhir yang bahagia. 386 00:29:51,400 --> 00:29:53,720 Wendy. 387 00:29:54,440 --> 00:29:58,320 Wendy, sudah waktunya untuk pergi, sayang. 388 00:30:07,600 --> 00:30:09,040 Hei. 389 00:30:19,360 --> 00:30:21,920 Kau terbius. 390 00:30:21,920 --> 00:30:23,640 Bagaimana perasaanmu? 391 00:30:23,640 --> 00:30:26,200 Baik, Kurasa. 392 00:30:26,200 --> 00:30:29,000 Kau bisa istirahat sekarang. 393 00:30:29,000 --> 00:30:33,360 Lucy, Kumau kau anggap ini sebagai awal yang baru. 394 00:30:33,360 --> 00:30:34,480 Oke? 395 00:30:34,480 --> 00:30:36,560 - Oke. - Bagus. 396 00:30:36,560 --> 00:30:38,640 Dawn. 397 00:30:45,360 --> 00:30:47,320 Baiklah, sayang. 398 00:30:47,320 --> 00:30:49,920 Kau mungkin jangan beri tahu siapa pun soal hal ini. 399 00:30:49,920 --> 00:30:54,280 Ada begitu banyak penilaian dan informasi yang salah di luar sana. 400 00:30:54,280 --> 00:30:59,080 Kau bebas hubungi kami kapan saja. Datang kapan pun kau mau. 401 00:31:02,280 --> 00:31:06,120 Apa yang terjadi dengan... si kembar? 402 00:31:06,120 --> 00:31:08,680 Apa maksudmu? 403 00:31:08,680 --> 00:31:13,600 Itu, reduksi. 404 00:31:14,440 --> 00:31:17,760 Janin yang di reduksi menempel pada plasenta, 405 00:31:17,760 --> 00:31:20,560 diekstraksi setelah kelahiran. 406 00:31:21,600 --> 00:31:24,640 Jadi mereka tak akan mempengaruhi Wendy? 407 00:31:24,640 --> 00:31:27,120 Tidak. 408 00:31:27,120 --> 00:31:30,080 Dia semua diurus. 409 00:31:30,080 --> 00:31:31,440 Terima kasih banyak, Dokter. 410 00:31:31,440 --> 00:31:33,440 Mari kita berpelukan, ya? 411 00:31:33,440 --> 00:31:35,360 Itu dia. 412 00:31:38,240 --> 00:31:40,720 Kau beristirahat sekarang. Adrian? 413 00:31:40,720 --> 00:31:42,600 - Terima kasih sobat. - Iya. 414 00:31:42,600 --> 00:31:44,040 Orang baik. 415 00:31:44,040 --> 00:31:45,840 Dan kapan dia akan mulai memanggilku John? 416 00:31:45,840 --> 00:31:47,280 Itu terserah. 417 00:31:47,280 --> 00:31:49,040 - Terima kasih, John. - Sampai jumpa. 418 00:31:50,360 --> 00:31:52,840 Cobalah menikmati waktu ibu yang berkualitas. 419 00:31:52,840 --> 00:31:54,680 Kau layak mendapatkannya. 420 00:31:54,680 --> 00:31:57,360 Ingat, Kau sedang hamil. 421 00:32:09,920 --> 00:32:11,840 Kau tahu, aku... 422 00:32:11,840 --> 00:32:16,000 aku mendengar hal-hal aneh selama reduksi, 423 00:32:16,000 --> 00:32:18,720 Kau dan Hindle bicara soal... 424 00:32:18,720 --> 00:32:20,280 Entahlah. 425 00:32:20,280 --> 00:32:22,720 Benarkah? 426 00:32:22,720 --> 00:32:24,680 Pasti sedang bermimpi. 427 00:32:25,680 --> 00:32:28,280 Di atas sini, Terima kasih. 428 00:32:28,280 --> 00:32:30,000 Ya. 429 00:32:30,000 --> 00:32:31,720 Ya. 430 00:32:35,000 --> 00:33:05,720 Subtitle by RhainDesign Palu, 27 Juni 2021 431 00:33:12,800 --> 00:33:15,600 Internet penuh dengan informasi yang salah. 432 00:33:15,600 --> 00:33:18,520 Aku tidak mau jadi paranoid. 433 00:33:18,520 --> 00:33:24,480 Apa yang kau alami disebut hiperstimulasi ovarium OHSS... 434 00:33:24,480 --> 00:33:26,880 Sebenarnya, itu hal yang bagus. 435 00:33:26,880 --> 00:33:30,520 Rahimmu memberi ruang, sehingga meregang, 436 00:33:30,520 --> 00:33:34,800 terkadang agak terlalu tipis, dan berdarah. 437 00:33:34,800 --> 00:33:36,680 Jadi kau tak khawatir? 438 00:33:37,640 --> 00:33:39,240 Tidak. 439 00:33:42,360 --> 00:33:44,520 Sekarang, jangan ada lagi googling. 440 00:33:44,520 --> 00:33:45,720 Mengerti? 441 00:34:52,760 --> 00:34:57,120 Pilihan yang dibuat Wyth halus tapi kuat, 442 00:34:57,120 --> 00:35:01,640 mengangkat dirimu di pasar yang penuh dengan hal-hal mendasar. 443 00:35:01,640 --> 00:35:06,360 Kami di sini di Liegler mau menata ulang konsumenmu, 444 00:35:06,360 --> 00:35:09,680 penggemarmu, sebagai co-creator. 445 00:35:09,680 --> 00:35:11,440 Kau benar-benar mengatasinya! 446 00:35:13,360 --> 00:35:15,440 Aku berhasil, bukan? 447 00:35:15,440 --> 00:35:17,440 Aku sudah kenal Coraline selama beberapa dekade, 448 00:35:17,440 --> 00:35:21,600 memulai sebuah kru bersama, dan dia... 449 00:35:21,600 --> 00:35:22,800 Bagaimana aku mengatakannya? 450 00:35:22,800 --> 00:35:24,200 Katakanlah kau suka. 451 00:35:24,200 --> 00:35:27,160 Tepat. dia bilang, "Aku menyukainya"? 452 00:35:27,160 --> 00:35:28,640 Tidak. 453 00:35:28,640 --> 00:35:31,800 Dia bilang, "Aku sangat menyukainya," 454 00:35:31,800 --> 00:35:34,560 dan itu sangat cerdas. 455 00:35:34,560 --> 00:35:36,840 Itu pujian besar yang datang dari... 456 00:35:36,840 --> 00:35:39,080 sebut saja jenius. 457 00:35:57,640 --> 00:36:01,200 Aku bahkan tak mendengarmu masuk. 458 00:36:01,200 --> 00:36:03,080 Baiklah. Coba tebak. 459 00:36:03,640 --> 00:36:05,560 Apa? 460 00:36:05,560 --> 00:36:09,360 Aku berhasil, dan aku bisa memimpin akun Wyth. 461 00:36:11,720 --> 00:36:13,680 Itu mengagumkan. 462 00:36:13,680 --> 00:36:16,680 Apa aku akan jadi salah satu wanita yang punya segalanya? 463 00:36:16,680 --> 00:36:21,600 Karir, anak-anakku, orang tua di sisiku? 464 00:36:21,600 --> 00:36:23,520 Siapa yang kau bilang tua? 465 00:36:25,240 --> 00:36:27,360 Astaga. Itu sangat menakutkan. 466 00:36:27,360 --> 00:36:29,000 Rupanya, tali pusar 467 00:36:29,000 --> 00:36:30,640 seharusnya punya dua arteri, 468 00:36:30,640 --> 00:36:34,000 dan punyaku hanya satu, karena tentu saja ada. 469 00:36:34,000 --> 00:36:35,040 Aku ikut prihatin. 470 00:36:35,040 --> 00:36:36,520 Separuh bayi yang lahir dengan ini 471 00:36:36,520 --> 00:36:39,720 memiliki segala macam komplikasi yang mengerikan. 472 00:36:39,720 --> 00:36:42,680 hal-hal mengerikan seperti kelainan fisik. 473 00:36:42,680 --> 00:36:44,840 - Astaga. - Aku tak bisa... 474 00:36:44,840 --> 00:36:46,520 aku... 475 00:36:46,520 --> 00:36:50,920 Dr Davis bilang, aku harus istirahat mulai sekarang, yang... 476 00:36:50,920 --> 00:36:52,760 Kurasa tak apa-apa, karena aku bisa berhenti sekarang. 477 00:36:52,760 --> 00:36:54,760 Tak perlu bersusah payah kerja selama lima bulan ke depan. 478 00:36:54,760 --> 00:36:55,880 Kau berhenti? 479 00:36:55,880 --> 00:36:57,360 Brad dan aku memutuskan. 480 00:36:57,360 --> 00:36:59,760 jika sesuatu terjadi pada bayi Rafe 481 00:36:59,760 --> 00:37:02,840 dan aku tak melakukan semua yang aku bisa, 482 00:37:02,840 --> 00:37:04,640 Aku tak sanggup hidup. 483 00:37:05,280 --> 00:37:07,200 Mungkin kau bisa lakukan sedikit pekerjaan dari rumah. 484 00:37:07,200 --> 00:37:10,120 Bisa aja. Aku sangat siap untuk mengecek dari luar. 485 00:37:11,760 --> 00:37:14,240 Setidaknya kau tak perlu pikirkan di mana harus kerja. 486 00:37:14,240 --> 00:37:16,120 Seperti, Maaf, teman-teman. 487 00:37:16,120 --> 00:37:18,440 Aku akan kerja di tempat penyimpanan yang sangat cepat. 488 00:37:18,440 --> 00:37:20,520 Kerja di toilet. 489 00:37:20,520 --> 00:37:22,600 Aku akan kerja di stasiun kereta bawah tanah. 490 00:37:22,600 --> 00:37:24,640 karena itu lebih pantas daripada di tempat kerja. 491 00:37:26,160 --> 00:37:29,720 Terima kasih sudah membuatku tertawa. 492 00:37:42,360 --> 00:37:43,920 Kau punya catatanmu? 493 00:37:43,920 --> 00:37:45,160 Iya. 494 00:37:45,160 --> 00:37:46,800 Terima kasih. 495 00:37:46,800 --> 00:37:48,520 Pakai itu. Jangan membacanya. 496 00:37:48,520 --> 00:37:49,760 Iya. Aku tahu. 497 00:37:49,760 --> 00:37:51,920 Pusatkan saja. 498 00:37:56,320 --> 00:37:58,320 Kau dengar itu? 499 00:37:58,320 --> 00:37:59,320 Ya. 500 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 Akan kuperiksa. 501 00:38:07,840 --> 00:38:17,440 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 502 00:38:17,840 --> 00:38:27,440 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 503 00:38:27,840 --> 00:38:37,440 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 504 00:38:38,760 --> 00:38:40,440 Tak ada. 505 00:38:46,280 --> 00:38:49,480 Kau mau bilang apa tentang seorang pria 506 00:38:49,480 --> 00:38:53,040 yang secara fundamental telah mengubah kesuburan? 507 00:38:53,040 --> 00:38:56,880 Yang benar adalah, Kau tak bisa bilang cukup. 508 00:38:57,480 --> 00:38:59,760 Tidak dalam kata-kata. 509 00:38:59,760 --> 00:39:03,040 Tapi kau bisa melihatnya. 510 00:39:03,040 --> 00:39:05,320 Kau bisa melihatnya di mata seorang ibu 511 00:39:05,320 --> 00:39:08,200 yang melihat bayinya untuk pertama kalinya, 512 00:39:08,200 --> 00:39:12,200 melihat tujuannya, takdirnya. 513 00:39:12,800 --> 00:39:16,200 Kau bisa melihatnya dalam kekonyolan dan energi gugup 514 00:39:16,200 --> 00:39:18,160 dari orang tua baru yang membawa pulang bayi mereka, 515 00:39:18,160 --> 00:39:20,480 penuh keheranan dan kekaguman. 516 00:39:21,560 --> 00:39:26,120 Aku dipenuhi dengan kehangatan yang luar biasa malam ini, 517 00:39:26,120 --> 00:39:28,480 bersama teman-teman John, tentu saja, 518 00:39:28,480 --> 00:39:31,400 dan menghormatinya untuk kelima kalinya berturut-turut. 519 00:39:33,160 --> 00:39:34,520 Dr John Hindle. 520 00:39:55,640 --> 00:39:59,000 Selamat malam, hadirin dan tamu terhormat. 521 00:39:59,920 --> 00:40:02,160 Ilmu dasar. 522 00:40:02,160 --> 00:40:05,360 Fondasi fundamental dari kemajuan ekonomi, sosial, 523 00:40:05,360 --> 00:40:09,520 dan lingkungan kita sedang diserang. 524 00:40:16,120 --> 00:40:18,120 Halo mama. 525 00:40:18,120 --> 00:40:19,480 Halo ayah. 526 00:40:21,520 --> 00:40:23,280 Aku punya sesuatu untukmu. 527 00:40:25,120 --> 00:40:27,480 Adrian. 528 00:40:27,480 --> 00:40:30,440 Kita belum bisa merayakannya. 529 00:40:30,440 --> 00:40:31,760 Aku tak mau membawa sial. 530 00:40:31,760 --> 00:40:34,240 Aku merayakan... 531 00:40:34,240 --> 00:40:36,840 karena kita sudah melalui banyak hal. 532 00:40:42,080 --> 00:40:44,040 berbeda kali ini. 533 00:40:46,200 --> 00:40:48,400 Adrian. 534 00:40:48,400 --> 00:40:49,920 Kau pantas menerimanya. 535 00:40:49,920 --> 00:40:55,280 Ini masa-masa sulit, masa-masa yang menantang. 536 00:40:55,280 --> 00:41:00,040 Tapi tak ada hadiah yang lebih besar daripada melihat ibu muda 537 00:41:00,040 --> 00:41:04,800 yang bekerja keras dengan hasrat membara untuk memberi kehidupan 538 00:41:04,800 --> 00:41:08,880 yang sekarang berbaring di depanku dengan bayi di dadanya, 539 00:41:08,880 --> 00:41:14,520 di habiskan dengan kelelahan dan euforia kelahiran, 540 00:41:14,520 --> 00:41:18,280 Untuk melihat ke dalam mata anak itu. 541 00:41:18,280 --> 00:41:22,040 Untuk mengetahui aku telah jadi bagian dari keberadaan mereka. 542 00:41:22,040 --> 00:41:26,920 Itu hadiah sejati dari pekerjaanku. 543 00:41:26,920 --> 00:41:29,440 Kupakaikan padamu. 544 00:41:29,440 --> 00:41:30,840 Baik. 545 00:41:34,800 --> 00:41:38,440 Ini sangat cantik. 546 00:41:41,000 --> 00:41:44,440 Jujur, terima kasih banyak. 547 00:41:59,600 --> 00:42:01,600 Kami sedang membangun generasi, 548 00:42:01,600 --> 00:42:03,000 memajukan keluarga, 549 00:42:03,000 --> 00:42:05,760 dan memberi ibu kebahagiaan. 550 00:42:07,760 --> 00:42:10,480 Itu sebabnya aku di sini. 551 00:42:10,480 --> 00:42:14,040 Malam ini... dan selalu. 552 00:42:14,040 --> 00:42:16,000 Atas nama semua keluarga yang hidup 553 00:42:16,000 --> 00:42:21,160 aku sekarang selamanya menjadi bagian dari... 554 00:42:21,160 --> 00:42:24,360 Dengan rendah hati kuterima penghargaan ini. 555 00:42:56,400 --> 00:43:00,560 Doktermu mengaku tahu lebih banyak 556 00:43:00,560 --> 00:43:02,560 soal tubuhmu daripada kau? 557 00:43:02,560 --> 00:43:05,040 Bahwa tubuhmu berisiko tinggi? 558 00:44:29,080 --> 00:44:31,720 Hei! 559 00:44:31,720 --> 00:44:34,160 Tenang. 560 00:44:34,160 --> 00:44:36,360 - Apa yang kau lakukan? - Aku... 561 00:44:36,360 --> 00:44:39,680 Kurasa aku mendengar seseorang. 562 00:44:42,040 --> 00:44:43,840 Tidak apa-apa. Kemari. 563 00:44:58,400 --> 00:45:00,280 Kami berhasil mendapatkan opini kedua, 564 00:45:00,280 --> 00:45:03,800 dan kami merasa jauh lebih baik tentang Rafe dan segalanya. 565 00:45:03,800 --> 00:45:05,880 - Kau serius? - Ya. 566 00:45:05,880 --> 00:45:08,080 - Itu sangat melegakan. - Memang. 567 00:45:08,080 --> 00:45:10,000 Aku sangat senang mendengarnya. 568 00:45:10,000 --> 00:45:12,720 Bagaimana kau? 569 00:45:12,720 --> 00:45:14,120 Aku baik. 570 00:45:18,320 --> 00:45:20,560 Aku baik-baik saja. 571 00:45:20,560 --> 00:45:22,080 kau baik-baik saja? 572 00:45:22,080 --> 00:45:26,640 Aku mulai merasa gugup. 573 00:45:28,080 --> 00:45:31,520 Sedikit gila. Aku melihat sesuatu. 574 00:45:31,520 --> 00:45:33,440 Sayang, aku juga. 575 00:45:33,440 --> 00:45:36,840 Aku alami Momnesia terliar akhir-akhir ini. 576 00:45:36,840 --> 00:45:40,640 Aku tidak berpikir itu Momnesia. 577 00:45:40,640 --> 00:45:44,240 Ada yang tak beres dengan Wendy. 578 00:45:45,800 --> 00:45:48,440 Apa Dr. hindle bilang sesuatu? 579 00:45:50,600 --> 00:45:53,920 Tidak. Kurasa Dr. Hindle... 580 00:45:53,920 --> 00:45:56,720 melakukan sesuatu pada Wendy. 581 00:45:59,000 --> 00:46:01,280 Lucy. 582 00:46:01,280 --> 00:46:03,280 Tidak. Maksudku, itu... 583 00:46:03,280 --> 00:46:04,840 Kau hanya... 584 00:46:04,840 --> 00:46:07,280 Ini terlalu. 585 00:46:07,280 --> 00:46:09,680 Kau sudah bicara dengan Adrian soal perasaanmu? 586 00:46:09,680 --> 00:46:12,480 Tidak. menurutku Adrian ada di dalamnya. 587 00:46:16,440 --> 00:46:18,440 Dalam apa? 588 00:46:28,280 --> 00:46:32,920 Itulah kenapa kupikir untuk pakai bidan ini sebagai gantinya. 589 00:46:32,920 --> 00:46:33,920 Lucy. 590 00:46:35,480 --> 00:46:38,400 Ini tak seperti Rafa. 591 00:46:38,400 --> 00:46:41,600 Kecuali ada sesuatu yang benar-benar salah, 592 00:46:41,600 --> 00:46:43,800 Kau seharusnya tak membuat perubahan besar 593 00:46:43,800 --> 00:46:45,800 untuk rencana kelahiranmu. 594 00:46:47,040 --> 00:46:48,080 Ya. 595 00:46:50,000 --> 00:46:51,520 Hei. 596 00:46:51,520 --> 00:46:54,160 Kehamilan ini bukan lelucon. 597 00:46:54,160 --> 00:46:55,320 - Benar? - Ya. 598 00:46:55,320 --> 00:46:57,440 Itu benar-benar menakutkan. 599 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 Tapi kau tak sendiri. 600 00:47:00,640 --> 00:47:02,840 Terima kasih, Corgan. 601 00:47:04,440 --> 00:47:06,400 Aku akan naik sepeda. 602 00:47:06,400 --> 00:47:08,240 Jika kau mau tidur sebelum aku kembali, 603 00:47:08,240 --> 00:47:10,000 Aku akan diam saat kembali. 604 00:47:10,000 --> 00:47:11,240 - Oke. - Oke. 605 00:47:11,240 --> 00:47:12,520 Kecuali jika kau mau aku tetap tinggal. 606 00:47:12,520 --> 00:47:14,600 Tidak. Nikmatilah. 607 00:47:14,600 --> 00:47:16,240 Baik. 608 00:47:28,120 --> 00:47:32,400 Apa doktermu mengaku tahu lebih banyak 609 00:47:32,400 --> 00:47:34,320 soal tubuhmu daripada kau? 610 00:47:34,320 --> 00:47:37,600 Bahwa tubuhmu berisiko tinggi? 611 00:47:37,600 --> 00:47:39,360 Kau merasa kehilangan hak 612 00:47:39,360 --> 00:47:43,280 dengan apa yang berputar-putar di sekitar kita tentang keibuan, 613 00:47:43,280 --> 00:47:47,880 mencoba untuk hamil, bekerja, rencana kelahiranmu? 614 00:47:47,880 --> 00:47:51,120 Merasa terhubung dengan tubuhmu yang berubah, 615 00:47:51,120 --> 00:47:54,320 merindukan pengalaman yang lebih dalam? 616 00:47:54,320 --> 00:47:56,080 Hai. 617 00:47:56,080 --> 00:47:58,040 Aku Grace Singleton. 618 00:47:58,040 --> 00:48:01,640 Aku percaya wanita dikaruniai 619 00:48:01,640 --> 00:48:06,520 potensi tujuan tertinggi bagi umat manusia. 620 00:48:06,520 --> 00:48:09,920 Aku menjadi bidan karena aku mau wanita 621 00:48:09,920 --> 00:48:12,240 terhubung dengan yang paling kuat di planet ini 622 00:48:12,240 --> 00:48:17,120 dan instrumen fenomenal... tubuh mereka. 623 00:48:17,120 --> 00:48:22,160 Kita punya arus spiritual yang mengalir melalui kita. 624 00:48:22,160 --> 00:48:26,800 Kita adalah kapal untuk mencapai kosmik. 625 00:48:26,800 --> 00:48:32,680 Keistimewaan itu membuat wanita jadi orang terkuat di bumi. 626 00:48:32,680 --> 00:48:36,440 Ginekologi modern berdiri di atas bahu pria 627 00:48:36,440 --> 00:48:40,560 yang mengira rahim adalah makhluk yang sulit diatur 628 00:48:40,560 --> 00:48:42,680 di dalam tubuh wanita. 629 00:48:42,680 --> 00:48:46,480 Dokter bilang persalinan itu 630 00:48:46,480 --> 00:48:48,760 traumatis dan kita harus ditundukkan. 631 00:48:48,760 --> 00:48:53,560 Tiba-tiba, kita tak bisa menangani rasa sakit 632 00:48:53,560 --> 00:48:56,280 seperti yang dilakukan nenek moyang kita, miliaran wanita sebelum kita, 633 00:48:56,280 --> 00:48:58,840 seolah-olah kelahiran telah rusak 634 00:48:58,840 --> 00:49:02,720 sebelum orang-orang ini menemukan solusi. 635 00:49:02,720 --> 00:49:08,400 Mereka takut, benci, dan mengingini kekuatan itu, 636 00:49:08,400 --> 00:49:11,440 Selalu dengan kedok perhatian. 637 00:49:11,440 --> 00:49:13,520 Kita telah dirampok untuk mengalami kekayaan 638 00:49:13,520 --> 00:49:19,320 proses ini dalam segala kekacauannya, 639 00:49:19,320 --> 00:49:22,640 kompleks, keseluruhan yang mengagumkan. 640 00:49:23,240 --> 00:49:26,800 Membiarkan mereka membuat keputusan untuk kita... 641 00:49:26,800 --> 00:49:29,800 Itu yang kusebut berisiko tinggi. 642 00:49:31,000 --> 00:49:35,240 Lusi, bagaimana perasaanmu sekarang? 643 00:49:37,640 --> 00:49:40,640 Aku merasa pusing. 644 00:49:40,640 --> 00:49:46,160 Hadapi apa pun yang menghalangimu, darimu. 645 00:49:46,160 --> 00:49:48,160 Biarkan keluar. 646 00:49:48,160 --> 00:49:49,520 Dari ususmu. 647 00:49:51,720 --> 00:49:52,880 Ayo. 648 00:49:52,880 --> 00:49:54,920 Ayo, Lusi. 649 00:49:54,920 --> 00:49:57,240 Biarkan keluar. 650 00:50:05,000 --> 00:50:08,280 Ingatlah bagaimana perasaanmu sekarang. 651 00:50:08,280 --> 00:50:10,400 Kuat. 652 00:50:11,320 --> 00:50:13,200 Bebas. 653 00:50:13,200 --> 00:50:14,360 Lucy. 654 00:50:16,080 --> 00:50:17,280 Kau baik-baik saja? 655 00:50:18,360 --> 00:50:19,880 Ya. 656 00:50:19,880 --> 00:50:21,240 Kudengar kau berteriak. 657 00:50:22,240 --> 00:50:25,640 Aku... 658 00:50:25,640 --> 00:50:28,000 Aku pasti sedang bermimpi. 659 00:50:28,640 --> 00:50:30,760 Oke. 660 00:50:30,760 --> 00:50:34,600 Saatnya mematikan iPadmu. 661 00:50:34,600 --> 00:50:36,680 Tidurlah, kau milenial. 662 00:50:46,840 --> 00:50:48,760 Kebanyakan orang hamil 663 00:50:48,760 --> 00:50:52,720 telah masuk ke perawatan medis, 664 00:50:52,720 --> 00:50:56,440 terutama jika kau pernah menjalani IVF atau IUI. 665 00:50:57,160 --> 00:50:58,640 Orang hamil tidak sakit. 666 00:50:58,640 --> 00:51:00,320 Mereka sedang hamil. 667 00:51:00,320 --> 00:51:04,040 Bagaimana mungkin? 668 00:51:04,040 --> 00:51:05,800 Terima kasih. 669 00:51:05,800 --> 00:51:09,160 kami mengirimkan portofolio lebih dari dua bulan lalu. 670 00:51:09,160 --> 00:51:11,200 Iya. 671 00:51:21,720 --> 00:51:23,120 Lucy. 672 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 Dawn. 673 00:51:26,720 --> 00:51:28,920 Apa yang kau lakukan di sini? 674 00:51:28,920 --> 00:51:30,640 Aku datang mengambil majalah. 675 00:51:33,120 --> 00:51:35,880 Dengan Dr. Hindel di sampulnya. 676 00:51:37,360 --> 00:51:39,680 Dia bekerja... 677 00:51:39,680 --> 00:51:41,800 selama 30 tahun untuk masuk di sampul itu, 678 00:51:41,800 --> 00:51:44,800 Dia tak suka kau mengambilnya. 679 00:51:46,080 --> 00:51:48,560 Aku hanya pinjam. 680 00:51:48,560 --> 00:51:49,680 Akan kukembalikan. 681 00:51:49,680 --> 00:51:52,640 Momnesia. 682 00:52:24,200 --> 00:52:27,320 Benar-benar baik-baik saja. 683 00:52:27,320 --> 00:52:29,200 Benarkah? Kau tidak perlu melihatnya atau... 684 00:52:29,200 --> 00:52:31,520 Tidak. Merespon secara normal. 685 00:52:31,520 --> 00:52:33,880 Refleks, detak jantung. 686 00:52:33,880 --> 00:52:36,000 Kau akan terkejut melihat betapa tangguhnya mereka. 687 00:52:36,000 --> 00:52:38,040 Senang sekali kau masuk, Lucy. 688 00:52:39,120 --> 00:52:40,520 Ini dia. 689 00:52:43,920 --> 00:52:46,760 Aku benar-benar minta maaf soal majalah itu. 690 00:52:46,760 --> 00:52:50,040 Aku minta maaf soal Dawn. 691 00:52:50,040 --> 00:52:53,480 Dia sangat setia dan bangga dengan pekerjaanku. 692 00:52:53,480 --> 00:52:56,040 Dawn telah bekerja untukku selama 18 tahun terakhir 693 00:52:56,040 --> 00:52:58,400 dan dengan keras membela keluarganya. 694 00:52:58,400 --> 00:53:00,560 Aku sangat malu. 695 00:53:00,560 --> 00:53:02,600 Aku benar-benar hanya bermaksud meminjamnya. 696 00:53:02,600 --> 00:53:04,800 aku tahu itu. 697 00:53:04,800 --> 00:53:07,720 Ada banyak dukun di luar sana. 698 00:53:07,720 --> 00:53:10,480 Kami hanya mau memastikan kau dapatkan perawatan terbaik. 699 00:53:11,640 --> 00:53:13,920 Terima kasih, John, telah memeriksa kami di menit-menit terakhir. 700 00:53:18,040 --> 00:53:20,800 Terima kasih teman. 701 00:53:20,800 --> 00:53:22,160 Iya. 702 00:53:39,480 --> 00:53:41,240 Selamat malam, sayang. 703 00:54:08,240 --> 00:54:09,680 Jadi? 704 00:54:21,480 --> 00:54:23,280 Jadi... 705 00:54:24,320 --> 00:54:28,200 setelah bicara dengan Mihail dan Dirk... 706 00:54:28,200 --> 00:54:30,640 kami khawatir kehilangan momentum. 707 00:54:30,640 --> 00:54:33,160 Kami pikir Bryon harus memimpin di akun Wyth. 708 00:54:35,240 --> 00:54:36,360 Sungguh? 709 00:54:36,360 --> 00:54:38,000 Kau akan butuh waktu. 710 00:54:38,000 --> 00:54:40,160 Ini lari jauh. 711 00:54:40,160 --> 00:54:43,400 Luce, kau tidak mau ini jadi yang pertama kau keluar dari gerbang. 712 00:54:43,400 --> 00:54:46,760 Kau menggunakan dekorasiku, ide-ideku? 713 00:54:46,760 --> 00:54:48,200 Mereka menyukaimu di Wyth. 714 00:54:48,200 --> 00:54:50,320 Kami menyukaimu di Liegler, Lucy. 715 00:54:50,320 --> 00:54:52,120 Ayolah. Jangan menanggapi ini dengan cara yang salah. 716 00:54:53,520 --> 00:54:55,720 Kami hanya mau memastikan semuanya berjalan lancar. 717 00:55:31,320 --> 00:55:34,520 Aku akan membutuhkan dukungan setidaknya tiga bulan. 718 00:55:34,520 --> 00:55:36,880 dia akan membutuhkanku. 719 00:55:38,840 --> 00:55:41,360 Perubahan besar, ya. 720 00:55:41,920 --> 00:55:44,920 Hei, kau tahu? 721 00:55:44,920 --> 00:55:48,400 Boleh aku meneleponmu kembali? 722 00:55:48,400 --> 00:55:49,680 Terima kasih. Sampai jumpa. 723 00:55:51,480 --> 00:55:52,520 Kau baik-baik saja? 724 00:55:54,160 --> 00:55:55,320 Tidak. 725 00:55:55,320 --> 00:55:57,080 Apa yang terjadi? 726 00:55:57,080 --> 00:55:59,440 Mereka pakai dekorasiku dan ide-ideku. 727 00:55:59,440 --> 00:56:02,280 Kudapatkan akun Wyth, dan sekarang aku tak boleh mengerjakannya. 728 00:56:02,280 --> 00:56:05,200 Tidak apa. 729 00:56:05,200 --> 00:56:10,360 Aku hanya harus keluar dari sana dan datang menemuimu. 730 00:56:10,360 --> 00:56:12,600 Aku punya sesuatu untukmu. 731 00:56:12,600 --> 00:56:14,480 Lucy...Ini benar-benar bagus. 732 00:56:14,480 --> 00:56:16,240 Kita mendapatkannya di tempat kerja tempo hari. 733 00:56:16,240 --> 00:56:18,240 Aku tak percaya kita belum memilikinya. 734 00:56:18,240 --> 00:56:19,720 Apa yang terjadi? 735 00:56:21,080 --> 00:56:22,240 Apa? 736 00:56:22,240 --> 00:56:24,600 Aku tak bisa membawa makan siang suamiku? 737 00:56:27,760 --> 00:56:29,360 Kau baru saja membawakanku makan siang. 738 00:56:44,800 --> 00:56:48,040 Momnesia adalah hal yang nyata, Lucy. 739 00:56:48,040 --> 00:56:53,120 Depresi sebelum melahirkan menyerang sekitar satu dari lima wanita. 740 00:56:53,120 --> 00:56:55,440 Dengarkan Dr. Hindle. 741 00:56:55,440 --> 00:56:59,720 Kau harus menikmati proses ini. 742 00:56:59,720 --> 00:57:03,920 Kami sekarang tahu Xanax aman di 0,25 miligram 743 00:57:03,920 --> 00:57:05,600 mulai trimester ketiga. 744 00:57:08,240 --> 00:57:10,080 Ini tak mempengaruhi Wendy? 745 00:57:10,080 --> 00:57:12,240 Wendy? 746 00:57:12,240 --> 00:57:13,800 Tidak. 747 00:57:16,000 --> 00:57:19,520 Coba dan jaga dirimu, Lucy. 748 00:57:19,520 --> 00:57:20,840 Bisa kau lakukana untukku? 749 00:57:23,480 --> 00:57:26,480 Tersenyumlah, Lusi. 750 00:57:26,480 --> 00:57:29,000 Itu justru membuatmu lebih bahagia. 751 00:57:29,000 --> 00:57:30,720 Ini terbukti secara ilmiah. 752 00:57:33,480 --> 00:57:35,080 Kau sudah melakukannya dengan baik 753 00:57:52,440 --> 00:57:54,400 Lucia Martin? 754 00:57:54,400 --> 00:57:56,680 Iya. 755 00:57:56,680 --> 00:57:58,880 Ya ampun. 756 00:57:58,880 --> 00:58:01,840 Aku tak percaya benar-benar bertemu denganmu. 757 00:58:01,840 --> 00:58:07,120 Aku penggemar berat kata-kata dan videomu. 758 00:58:07,120 --> 00:58:10,800 semuanya menginspirasiku. 759 00:58:14,800 --> 00:58:18,280 Sangat tidak biasa bagiku menerima klien 760 00:58:18,280 --> 00:58:22,160 selarut ini dalam proses. 761 00:58:22,160 --> 00:58:24,040 Tapi kau tampaknya rapuh. 762 00:58:25,440 --> 00:58:29,720 Kali ini harus terasa istimewa dan mengasyikkan, 763 00:58:29,720 --> 00:58:33,080 bukan perjuangan berat yang terus-menerus. 764 00:58:33,080 --> 00:58:35,280 Kau punya banyak hal untuk dibongkar. 765 00:58:42,200 --> 00:58:44,240 Ibuku meninggal beberapa tahun yang lalu. 766 00:58:47,200 --> 00:58:49,800 Dan kuharap, dengan Wendy, 767 00:58:49,800 --> 00:58:54,320 Aku mungkin mendapatkan kembali sebagian dirinya. 768 00:58:54,320 --> 00:58:56,720 Tapi mungkin salah memberikan tekanan seperti itu padanya. 769 00:58:56,720 --> 00:59:02,560 Lihat dirimu bersama Wendy, mencintainya, merawatnya. 770 00:59:03,880 --> 00:59:07,080 Tertawa bersamanya. 771 00:59:07,080 --> 00:59:13,000 Memberinya kekuatan yang telah kau berikan, telah kau dapatkan. 772 00:59:13,000 --> 00:59:14,480 Dan lihat dia. 773 00:59:14,480 --> 00:59:16,040 Wanita kecil yang kuat. 774 00:59:31,920 --> 00:59:33,800 Hei. Apa kabar? 775 00:59:39,080 --> 00:59:41,520 Kau sudah siap. Kamar 1992. 776 00:59:41,520 --> 00:59:42,840 Terima kasih banyak. 777 01:00:12,280 --> 01:00:14,600 - Hai. - Yohanes. 778 01:01:22,840 --> 01:01:24,760 Kamar 1992. 779 01:01:50,840 --> 01:02:20,760 Subtitle by RhainDesign Palu, 27 Juni 2021 780 01:02:21,440 --> 01:02:23,440 Kutemukan ini di brankas Adrian. 781 01:02:24,360 --> 01:02:25,680 Apa ini? 782 01:02:25,680 --> 01:02:28,480 Baca ini. Kau melihat itu? 783 01:02:28,480 --> 01:02:31,400 Aku bagian dari belajar? 784 01:02:31,400 --> 01:02:34,080 Belajar apa? Aku tidak mendaftar. 785 01:02:35,320 --> 01:02:37,880 Kau lihat itu? Sebuah suntikan. 786 01:02:37,880 --> 01:02:39,280 Untuk apa? 787 01:02:39,280 --> 01:02:40,800 Lihat ini. 788 01:02:42,360 --> 01:02:44,040 Lihatlah foto-fotoku ini. 789 01:02:46,080 --> 01:02:47,920 Aku tahu mereka melakukan sesuatu pada Wendy. 790 01:02:47,920 --> 01:02:49,520 Aku sudah tahu selama ini. 791 01:02:51,160 --> 01:02:54,040 Ini gila. 792 01:02:54,040 --> 01:02:55,320 Aku tidak gila. 793 01:02:55,320 --> 01:02:57,440 Mereka mencoba membuatku berpikir aku gila. 794 01:02:58,800 --> 01:03:02,880 Boleh kuambil ini dan tunjukkan pada Brad? 795 01:03:02,880 --> 01:03:04,280 Kenapa? 796 01:03:04,280 --> 01:03:06,560 Untuk dapatkan sudut pandang pengacara. 797 01:03:06,560 --> 01:03:08,920 dia harus melihat langsung. 798 01:03:08,920 --> 01:03:10,760 Dia akan tahu hakmu. 799 01:03:10,760 --> 01:03:13,080 Baik. 800 01:03:13,080 --> 01:03:14,360 Terima kasih. 801 01:03:14,360 --> 01:03:17,480 Sebelum kita tahu apa ini, 802 01:03:17,480 --> 01:03:19,440 Kau harus bersikap seolah semuanya normal. 803 01:04:24,080 --> 01:04:25,480 Hei! 804 01:04:25,480 --> 01:04:27,760 Hei, lihat aku. 805 01:04:27,760 --> 01:04:30,120 Kau baik-baik saja? Apa yang kau lakukan? 806 01:04:30,120 --> 01:04:33,360 Aku menelan air. 807 01:04:37,320 --> 01:04:38,920 tak perlu merasa malu. 808 01:05:16,800 --> 01:05:19,160 Pagi. 809 01:05:21,160 --> 01:05:23,120 Apa yang terjadi? 810 01:05:23,120 --> 01:05:26,520 Aku akan berhenti. 811 01:05:26,520 --> 01:05:29,000 Makan? 812 01:05:29,000 --> 01:05:30,480 Pekerjaanku. 813 01:05:30,480 --> 01:05:34,440 Semuanya. Bahkan Dr.Hindle. 814 01:05:34,440 --> 01:05:36,240 Kau bercanda. 815 01:05:36,240 --> 01:05:40,120 Tidak. Aku mau bertemu Grace Singleton. 816 01:05:40,120 --> 01:05:41,920 Maaf. Siapa? 817 01:05:41,920 --> 01:05:44,680 Dia bidan yang kutemukan, Aku melihatnya kemarin, 818 01:05:44,680 --> 01:05:47,560 Adrian, dia ajaib. 819 01:05:47,560 --> 01:05:50,880 Dia luar biasa. 820 01:05:50,880 --> 01:05:53,560 Dia lebih alami. 821 01:05:53,560 --> 01:05:56,160 Tepat dan mereka merasa begitu... 822 01:05:56,160 --> 01:05:58,760 seperti... 823 01:05:58,760 --> 01:06:00,600 Ya. 824 01:06:00,600 --> 01:06:03,600 Dengar, Luce, kita sudah bertemu dengannya selama berbulan-bulan. 825 01:06:03,600 --> 01:06:05,040 Aku mengenal John bertahun-tahun. 826 01:06:05,040 --> 01:06:08,240 Dia yang membuat kita hamil. 827 01:06:08,240 --> 01:06:10,680 Dia membuatku hamil, Adrian. 828 01:06:11,760 --> 01:06:15,080 Entahlah. Aku hanya lebih nyaman dengan Grace. 829 01:06:15,080 --> 01:06:18,240 Dr. Hindle memberiku firasat buruk. 830 01:06:18,240 --> 01:06:21,240 Jadi semua berdasarkan firasatmu? 831 01:06:21,240 --> 01:06:24,120 Apa yang harus kubilang pada John? 832 01:06:24,120 --> 01:06:25,400 Aku tidak tahu. 833 01:06:25,400 --> 01:06:26,800 Dia temanmu. 834 01:06:28,040 --> 01:06:29,920 Tidak. 835 01:06:29,920 --> 01:06:31,320 Tidak. 836 01:06:31,320 --> 01:06:33,000 Aku harus buat batasan. 837 01:06:33,000 --> 01:06:35,200 Tidak di sekitar kisah kelahiranku. 838 01:06:35,200 --> 01:06:37,000 Kisah kelahiranmu? 839 01:06:37,000 --> 01:06:38,720 kau melihat sebuah postingan, dan sekarang kau... 840 01:06:38,720 --> 01:06:43,200 Kau mendasarkan seluruh kehidupan bayi kita pada tren Instagram? 841 01:06:45,920 --> 01:06:50,560 Jangan lupa, ini juga bayiku yang sedang kita bicarakan. 842 01:06:50,560 --> 01:06:53,280 Aku mengundang Eden dan Alyson untuk mandi. 843 01:06:53,280 --> 01:06:55,680 Ini akan sangat menyenangkan. 844 01:07:00,440 --> 01:07:03,680 - Ini enak. - Jadi begitu? 845 01:07:03,680 --> 01:07:05,840 Ya. 846 01:07:05,840 --> 01:07:07,120 Kau mau? 847 01:07:10,280 --> 01:07:12,520 Kau mengirim sonogram ke Grace? 848 01:07:12,520 --> 01:07:14,120 Ya, Kubilang. 849 01:07:17,080 --> 01:07:19,360 John benar-benar marah dan kecewa. 850 01:07:24,520 --> 01:07:26,200 Ya ampun. 851 01:07:26,200 --> 01:07:30,200 - Ya ampun. - Ambil. 852 01:07:30,200 --> 01:07:31,720 Ini indah. 853 01:07:35,440 --> 01:07:37,680 Untuk Lucia dariku. 854 01:07:37,680 --> 01:07:39,640 Tterima kasih. 855 01:07:43,680 --> 01:07:46,040 Apa ini? 856 01:07:46,040 --> 01:07:49,120 Ini salinan edisi pertama Peter Pan. 857 01:07:49,120 --> 01:07:52,120 Itu sama dengan yang dibacakan ibumu untukmu. 858 01:07:52,120 --> 01:07:55,400 Aku mau melakukan sesuatu selain mandi. 859 01:07:55,400 --> 01:07:57,040 Terima kasih. 860 01:08:09,040 --> 01:08:10,360 Luce? 861 01:08:11,800 --> 01:08:14,080 Dunia untuk Lucy! 862 01:08:15,680 --> 01:08:17,800 Bagaimana kau tahu namaku Lucia? 863 01:08:21,520 --> 01:08:23,000 Apa? 864 01:08:28,680 --> 01:08:30,400 Maafkan aku. 865 01:08:40,800 --> 01:08:43,920 Baby Brain atau Momnesia, kan? 866 01:09:04,640 --> 01:09:06,800 Lusi, kau baik-baik saja? 867 01:09:18,800 --> 01:09:20,200 Hei. 868 01:09:22,080 --> 01:09:24,680 Apa semuanya baik-baik saja? 869 01:09:26,720 --> 01:09:28,240 Kau pergi ke John. 870 01:09:29,880 --> 01:09:31,600 Apa? 871 01:09:31,600 --> 01:09:34,560 Kau pergi ke John. 872 01:09:39,760 --> 01:09:44,040 Aku mengalami tiga kali keguguran dan mencoba IVF tiga kali, Lucy. 873 01:09:44,040 --> 01:09:45,200 Aku tak punya pilihan. 874 01:09:45,200 --> 01:09:46,480 Kapan kau pergi? 875 01:09:46,480 --> 01:09:51,320 Kami mencemaskanmu, dan saat kuberi tahu Adrian komplikasiku, 876 01:09:51,320 --> 01:09:52,920 dia membuatku masuk. 877 01:09:52,920 --> 01:09:55,560 Setelah semua yang kubilang, Kau pergi ke Adrian? 878 01:09:55,560 --> 01:09:57,360 Kau menakut-nakutiku. 879 01:09:57,360 --> 01:10:02,120 Kau terobsesi, dan... kau tampak sangat tidak sehat. 880 01:10:02,120 --> 01:10:05,360 Aku hanya berpikir suamimu harus tahu. 881 01:10:06,600 --> 01:10:08,640 Tunggu. 882 01:10:08,640 --> 01:10:10,440 Kau berikan berkasnya. 883 01:10:10,440 --> 01:10:13,120 Itu buktiku, Corgan. 884 01:10:13,120 --> 01:10:15,000 Lucy... 885 01:10:15,000 --> 01:10:18,920 Adrian bilang tak ada brankas di kantornya. 886 01:10:21,920 --> 01:10:23,280 Astaga. 887 01:10:31,040 --> 01:10:32,440 Dorong! 888 01:10:33,440 --> 01:10:35,160 Dorong! 889 01:10:35,240 --> 01:10:37,160 Dorong! 890 01:10:37,160 --> 01:10:39,040 Dorong! 891 01:10:39,040 --> 01:10:41,640 Ini dia datang! 892 01:10:42,720 --> 01:10:45,240 Ini dia datang, ini dia. 893 01:10:50,640 --> 01:10:52,080 Ini anak laki-laki. 894 01:10:53,360 --> 01:10:55,000 Ini anak laki-laki. 895 01:10:58,760 --> 01:11:01,600 Oke. 896 01:11:01,600 --> 01:11:02,880 Astaga. 897 01:11:02,880 --> 01:11:06,080 Kau mau melahirkan lagi. 898 01:11:06,080 --> 01:11:08,000 Baik. 899 01:11:08,000 --> 01:11:09,040 Ya Tuhan. 900 01:11:09,040 --> 01:11:10,240 Ya Tuhan. 901 01:11:10,240 --> 01:11:12,520 Aku punya anak kembar! 902 01:11:15,080 --> 01:11:17,440 Kau harus ke UGD sekarang. 903 01:11:17,440 --> 01:11:22,160 Dia mengalami solusio plasenta penuh. 904 01:11:22,160 --> 01:11:23,160 Kau harus pergi. 905 01:11:24,560 --> 01:11:25,680 Sekarang! 906 01:11:42,800 --> 01:11:45,320 - Kau lakukan dengan baik, sayang. - Bagus, Lucy. 907 01:11:45,320 --> 01:11:48,440 Dorong saja sekarang. Dorong. 908 01:11:48,440 --> 01:11:49,840 - Dorong, Lucy, dorong. - Kau melakukannya dengan baik. 909 01:11:49,840 --> 01:11:51,040 Ini luar biasa. Kau melakukan hal yang luar biasa. 910 01:11:51,040 --> 01:11:53,560 Ini akan datang. 911 01:11:53,560 --> 01:11:55,760 Kepala bayi mau keluar sekarang. 912 01:11:55,760 --> 01:11:58,640 Dorong. 913 01:11:58,640 --> 01:12:02,080 Dan inilah dia. Bayi laki-laki kedua kita. 914 01:12:18,800 --> 01:12:21,760 Ini berat, dan sulit dipahami, 915 01:12:21,760 --> 01:12:25,560 tapi kita akan mengatasinya bersama-sama. 916 01:12:25,560 --> 01:12:29,680 Tapi ini milik kita, ini waktu kritis untuk menciptakan ikatan. 917 01:12:32,040 --> 01:12:36,400 Kami sudah melalui... lebih. 918 01:12:36,400 --> 01:12:38,040 Dan... 919 01:12:38,040 --> 01:12:39,720 ini bukan... 920 01:12:41,080 --> 01:12:44,280 Kau telah lalui banyak hal, Luce... 921 01:12:44,280 --> 01:12:45,840 beberapa hari terakhir ini, 922 01:12:50,520 --> 01:12:51,800 Ini luar biasa. 923 01:12:57,000 --> 01:12:58,560 Ini luar biasa. 924 01:13:06,840 --> 01:13:09,880 Aku tahu itu tampaknya sulit sekarang. 925 01:13:09,880 --> 01:13:12,520 Tapi ini hal yang baik. 926 01:13:12,520 --> 01:13:14,920 Tunggu sampai kau melihat betapa istimewanya anak-anak ini. 927 01:13:16,880 --> 01:13:18,760 Mata biru yang begitu indah. 928 01:13:27,600 --> 01:13:30,120 Aku tak percaya ini terjadi padaku. 929 01:13:30,120 --> 01:13:32,680 Aku tahu. 930 01:13:32,680 --> 01:13:34,240 Ini gila. 931 01:13:46,000 --> 01:13:48,600 Kenapa dengan kantormu? 932 01:13:48,600 --> 01:13:52,040 Bukankah itu lebih tradisional... 933 01:13:52,040 --> 01:13:54,000 Tak ada di sana, seperti... 934 01:13:54,000 --> 01:13:55,920 Topeng dan... 935 01:13:55,920 --> 01:13:59,160 Bahkan pakaianmu terlihat... beda. 936 01:14:01,240 --> 01:14:03,640 Tidak. 937 01:14:03,640 --> 01:14:05,320 Tak ada yang berubah. 938 01:14:06,840 --> 01:14:09,360 Benarkah? 939 01:14:15,480 --> 01:14:18,640 Aku bukan Negro mistikmu, Lucy. 940 01:14:27,200 --> 01:14:28,800 Maafkan aku. 941 01:14:33,600 --> 01:14:34,880 Sial. 942 01:14:36,400 --> 01:14:40,160 Aku bahkan tak tahu apa yang harus kulakukan dengan diriku sendiri. 943 01:14:40,160 --> 01:14:41,320 Jadi lebih baik. 944 01:14:44,840 --> 01:14:45,880 Bagaimana? 945 01:14:45,880 --> 01:14:48,520 Aku tak punya jawaban. 946 01:14:48,520 --> 01:14:50,400 Ini bukan tugasku. 947 01:14:50,400 --> 01:14:52,280 Ini tugasmu. 948 01:16:36,240 --> 01:16:38,800 Aku perlu bicara dengan John. 949 01:16:38,800 --> 01:16:41,120 Kau punya janji? 950 01:16:41,120 --> 01:16:44,760 Aku perlu bicara dengan John soal kesalahan reduksi, 951 01:16:44,760 --> 01:16:46,240 Lewat sini. 952 01:17:15,320 --> 01:17:20,240 Kau punya dua bayi dan suami yang luar biasa. 953 01:17:20,240 --> 01:17:22,440 Jika aku jadi kau, aku akan pulang 954 01:17:22,440 --> 01:17:25,200 dan menghabiskan setiap menit bersama mereka... 955 01:17:25,200 --> 01:17:27,000 mengasuh mereka. 956 01:17:27,000 --> 01:17:29,800 Biarkan saja Adrian dan Hindle 957 01:17:29,800 --> 01:17:32,080 melakukan pekerjaan baik yang mereka coba lakukan. 958 01:17:34,640 --> 01:17:35,680 Apa? 959 01:17:37,120 --> 01:17:40,320 Dia tak memberitahumu? 960 01:17:40,320 --> 01:17:43,400 Kupikir kalian berdua lebih dekat dari itu. 961 01:17:45,080 --> 01:17:49,560 Rita, kau bisa membawa dokumen Martin-Hindle? 962 01:18:10,360 --> 01:18:11,640 Terima kasih. 963 01:18:19,720 --> 01:18:21,880 Adrian bergabung dengan latihan. 964 01:18:22,920 --> 01:18:25,760 Pikirkan saja semua pekerjaan baik yang akan mereka lakukan. 965 01:18:32,600 --> 01:18:34,200 Selamat Datang di keluarga. 966 01:19:00,280 --> 01:19:30,600 Subtitle by RhainDesign Palu, 27 Juni 2021 967 01:19:40,280 --> 01:19:42,600 Kau sungguh malang. 968 01:19:42,600 --> 01:19:46,600 Apa yang dilakukan Grace, secara moral tercela. 969 01:19:46,600 --> 01:19:49,840 yang dia lakukan tidak ada hubungannya dengan rumah sakit. 970 01:19:49,840 --> 01:19:51,280 Pasti ilegal. 971 01:19:51,280 --> 01:19:53,080 Aku hanya mau Wendy. 972 01:19:53,080 --> 01:19:54,120 Paham? 973 01:19:57,600 --> 01:20:00,120 Dunia ini kadang menghancurkan hatiku. 974 01:20:00,120 --> 01:20:02,760 Aku tak tahu apa yang terjadi dengan orang-orang hari ini. 975 01:20:02,760 --> 01:20:05,280 Kita punya pedofilia yang menjalankan pemerintahan, 976 01:20:05,280 --> 01:20:07,800 terorisme di sekolah kita. 977 01:20:07,800 --> 01:20:10,320 Terkadang aku merasa seperti tidak punya harapan, 978 01:20:10,320 --> 01:20:12,280 tidak ada serangan gencar. 979 01:20:14,280 --> 01:20:17,080 Kebanyakan orang tak mengerti apa yang terbaik untuk mereka. 980 01:20:17,080 --> 01:20:22,280 Mereka mencari solusi, tapi Tuhan, uang, keajaiban... 981 01:20:22,280 --> 01:20:25,600 tak satu pun dari hal-hal ini bisa memperbaiki masalah kita. 982 01:20:25,600 --> 01:20:28,920 Tak satu pun dari mereka menyembuhkan penyakit. 983 01:20:28,920 --> 01:20:30,520 Sains tidak. 984 01:20:33,680 --> 01:20:35,760 Kami punya pepatah di sekitar sini. 985 01:20:37,440 --> 01:20:39,600 "Tuhan tak menciptakan bayi. 986 01:20:39,600 --> 01:20:40,920 Aku yang ciptakan." 987 01:20:42,440 --> 01:20:44,160 Astaga. 988 01:20:44,160 --> 01:20:45,880 Saat kau dan Adrian datang ke sini, 989 01:20:45,880 --> 01:20:48,560 kau bilang mau punya bayi. 990 01:20:50,160 --> 01:20:52,320 Aku memberimu gen terbaik yang ada. 991 01:20:54,560 --> 01:20:56,040 milikku. 992 01:21:03,000 --> 01:21:04,440 Kau memperkosaku? 993 01:21:04,440 --> 01:21:06,680 Bisa aja. 994 01:21:06,680 --> 01:21:08,320 Lucy. 995 01:21:08,320 --> 01:21:10,240 Tak perlu histeris. 996 01:21:12,120 --> 01:21:14,560 Yang kuinginkan hanyalah seorang putri. 997 01:21:14,560 --> 01:21:16,240 Yang kuinginkan hanyalah Wendy. 998 01:21:17,560 --> 01:21:19,240 Iya. 999 01:21:19,240 --> 01:21:22,400 Aku minta maaf soal gadis itu. 1000 01:21:22,400 --> 01:21:25,240 Tapi anak-anak ini... 1001 01:21:25,240 --> 01:21:28,440 anak-anak ini akan menyebarkan benih. 1002 01:21:28,440 --> 01:21:33,120 Sekarang, kuharap aku tak harus lakukan ini, tapi itu yang terbaik. 1003 01:21:33,120 --> 01:21:35,080 Jangan khawatir. 1004 01:21:35,080 --> 01:21:37,280 Ini tak akan menyakitkan. 1005 01:22:20,320 --> 01:22:23,720 Kulatih diriku untuk tak punya refleks muntah. 1006 01:22:44,519 --> 01:22:45,233 Lusi! 1007 01:23:19,120 --> 01:23:21,360 Kau sebaiknya mencari dokter baru. 1008 01:23:24,920 --> 01:23:30,720 Wendy, aku senang jika kau mau nyanyikan lagu tidur untukku. 1009 01:23:30,720 --> 01:23:33,120 Tutup matamu, Michael, dan aku akan bernyanyi. 1010 01:23:36,200 --> 01:23:40,560 Lucu pikiran yang kumiliki di malam hari 1011 01:23:40,560 --> 01:23:45,280 pikiran yang kumiliki di siang hari 1012 01:23:45,280 --> 01:23:54,280 hentikan pertanyaan ringan yang menghampiriku. 1013 01:25:08,360 --> 01:25:11,040 Apa yang terjadi? 1014 01:25:11,040 --> 01:25:13,160 Aku tahu apa yang terjadi. 1015 01:25:17,440 --> 01:25:19,320 Kau tahu kita punya putra. 1016 01:25:21,800 --> 01:25:24,680 Tidak. Dia... 1017 01:25:24,680 --> 01:25:28,280 Dia bilang akan menjaga kita. 1018 01:25:28,280 --> 01:25:33,040 Kesepakatan ini akan jadi hal baik untuk kita, Lucy. 1019 01:25:35,040 --> 01:25:37,400 Lucy. 1020 01:25:37,400 --> 01:25:38,640 Lucy. 1021 01:26:01,640 --> 01:26:02,680 Pergi. 1022 01:26:03,840 --> 01:26:06,120 Apa yang harus kulakukan? 1023 01:26:06,120 --> 01:26:08,360 Pergi! 1024 01:26:21,880 --> 01:26:31,000 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 1025 01:26:31,880 --> 01:26:41,000 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 1026 01:26:41,880 --> 01:26:51,000 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja!