1 00:00:02,683 --> 00:00:13,683 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا ايهاب || 2 00:03:09,080 --> 00:03:11,000 || إيجابي زائف || 3 00:03:18,280 --> 00:03:21,118 ‫حسنًا. 4 00:03:21,120 --> 00:03:22,798 ‫بحقكِ. 5 00:03:22,800 --> 00:03:24,398 ‫توقفي. 6 00:03:24,400 --> 00:03:26,440 ‫لا استطيع. 7 00:03:28,480 --> 00:03:30,158 ‫لا أستطيع. 8 00:03:33,560 --> 00:03:35,758 ‫أردت فقط أن يكون طبيعيًا. 9 00:03:35,760 --> 00:03:39,240 ‫سيكون طبيعيًا. ‫دعيني اتصل به. 10 00:03:40,360 --> 00:03:45,200 ‫اسمعي، إنه أحد أفضل خمسة ‫اخصائيين الخصوبة في العالم. 11 00:03:46,080 --> 00:03:48,398 ‫بصفتي امرأة، أنه الشيء الوحيد 12 00:03:48,400 --> 00:03:50,878 ‫من المفترض أن أكون قادرة على ‫فعله لكن لا يمكنني فعله. 13 00:03:50,880 --> 00:03:55,120 ‫حسنًا، لنعرف أولاً ما إذا ‫كان بإمكاننا الانجاب. 14 00:03:55,920 --> 00:03:58,518 ‫إذا لم يمكننا الإنجاب، ‫سنستخدم مذخرات الجامعة 15 00:03:58,520 --> 00:04:00,838 في قضاء افضل أجازة .في حياتنا 16 00:04:06,880 --> 00:04:08,358 ‫اتصل به. 17 00:04:08,360 --> 00:04:10,358 ‫حقًا؟ 18 00:04:15,720 --> 00:04:17,318 ‫سوف تحبينه. 19 00:04:33,440 --> 00:04:34,840 ‫ياللروعة. 20 00:04:35,600 --> 00:04:37,038 ‫- مرحبًا. ‫- مرحبًا. 21 00:04:37,040 --> 00:04:39,398 ‫- مرحبًا. ‫- لابد أنّكما (لوسيا) و(أدريان). 22 00:04:39,400 --> 00:04:42,840 ‫- نعم. ‫- ينادوني (لوسي) لكن... 23 00:04:43,640 --> 00:04:47,158 ‫هل يمكننا تغيير الاسم من ‫(لوسيا) إلى (لوسي)، رجاءً؟ 24 00:04:48,440 --> 00:04:51,478 ‫أنا ممرضة الدكتور (هيندل) ‫الرئيسية، (دون). 25 00:04:51,480 --> 00:04:55,358 ‫لنبدأ بملء بعض الأوراق الرقمية. 26 00:04:56,360 --> 00:04:59,678 ‫و(ريتا).. 27 00:04:59,680 --> 00:05:02,518 ‫يمكن أن تجلب لكما المشروبات. 28 00:05:02,520 --> 00:05:04,558 ‫هل تريدين اسبريسو او ما شابه؟ 29 00:05:04,560 --> 00:05:06,318 ‫بالتأكيد. 30 00:05:06,320 --> 00:05:07,758 ‫استمتعي به مادمتِ تستطيعين. 31 00:05:09,200 --> 00:05:10,280 ‫هيّا لنجلس. 32 00:05:13,120 --> 00:05:15,278 ‫سأغّير اسم الملف الآن. 33 00:05:15,280 --> 00:05:17,480 ‫شكرًا. 34 00:05:22,440 --> 00:05:24,720 ‫تفضلي، أوصت (ريتا) هذا لكِ. 35 00:05:57,720 --> 00:05:58,878 ‫سيكون كل شيء بخير. 36 00:05:58,980 --> 00:06:01,478 ‫(أدريان). 37 00:06:01,480 --> 00:06:02,518 ‫مرحبًا. 38 00:06:02,520 --> 00:06:03,918 ‫سررت برؤيتك. 39 00:06:03,920 --> 00:06:05,558 ‫اجل، لقد مر وقت طويل، صحيح؟ 40 00:06:05,560 --> 00:06:07,638 ‫نعم، فعلاً. ‫مرحبًا (لوسي). 41 00:06:07,640 --> 00:06:09,278 ‫- مرحبًا. ‫- سررت بلقاؤكِ. 42 00:06:09,280 --> 00:06:11,358 ‫سعيدة بلقاؤك. 43 00:06:11,360 --> 00:06:15,080 ‫إذًا، أنتما بحاجة إلى بعض المساعدة. 44 00:06:15,800 --> 00:06:18,198 .ـ اجل .ـ اجل 45 00:06:19,680 --> 00:06:23,238 ‫حاولنا الإنجاب منذ عامين. 46 00:06:23,240 --> 00:06:25,598 ‫نعم. أعرف. اخبرني (أدريان). 47 00:06:25,600 --> 00:06:27,198 ‫لا افهم لمَ لا يمكننا. 48 00:06:27,200 --> 00:06:30,438 ‫اعتقدت أنّي كنت أفعل ‫كل شيء بشكل صحيح. 49 00:06:30,440 --> 00:06:32,558 ‫آكل جيداً. أتمرن. 50 00:06:32,560 --> 00:06:35,920 ‫لم أشرب حتى مشروبًا لمدة عامين. 51 00:06:37,400 --> 00:06:39,278 ‫لا أريدكِ أن تشككي 52 00:06:39,280 --> 00:06:41,278 ‫ في كل ما تفعلينه. 53 00:06:41,280 --> 00:06:43,398 ‫سأمنحكِ أفضل فرصة ممكنة 54 00:06:43,400 --> 00:06:45,358 ‫ لتكوني حبلى. 55 00:06:45,360 --> 00:06:46,918 ‫ما رأيكِ بهذا؟ 56 00:06:46,920 --> 00:06:48,318 ‫يبدو رائعًا. 57 00:06:48,320 --> 00:06:49,400 ‫جيّد. 58 00:06:50,120 --> 00:06:51,840 ‫شكرًا، (دون). 59 00:07:23,920 --> 00:07:25,558 ‫هل تعلمين أن (أدريان) 60 00:07:25,560 --> 00:07:28,158 ‫‫كان أكثر الجراحين الموهوبين ‫الذين علّمتهم على الإطلاق؟ 61 00:07:28,160 --> 00:07:29,478 ‫رباه، لا تقل ذلك. 62 00:07:29,480 --> 00:07:31,198 كانت هناك مريضة 63 00:07:31,200 --> 00:07:34,078 ‫مصابة بسرطان الثدي ولم تتمكن ..المستشفى من تغطية نفقات 64 00:07:34,080 --> 00:07:36,718 ‫لعملية التكبير .ما بعد استئصال الثدي 65 00:07:36,720 --> 00:07:41,238 ‫لذا، زوجك فعل ذلك .دون أخبار أيّ احد 66 00:07:41,240 --> 00:07:43,198 ‫لقد أخبرتها. 67 00:07:43,200 --> 00:07:46,238 ‫نعم، والمجلس طلب ‫مني أن أطردك. 68 00:07:46,240 --> 00:07:50,598 ‫قلت لهم، "إذا ذهب، أذهب". 69 00:07:50,600 --> 00:07:53,720 ‫لقد سئمت التدريس في ‫المستشفى، لذا استقلت. 70 00:07:54,520 --> 00:07:57,358 ‫كان يجب أن نبدأ عملنا ‫الخاص في ذلك الوقت. 71 00:07:57,360 --> 00:08:00,078 ‫اجل، كان ليكون رائعًا. ‫الكثير من العمل. 72 00:08:00,080 --> 00:08:02,398 ‫أعلم أنه عمل صعب. 73 00:08:02,400 --> 00:08:04,878 ‫أتمنى أحيانًا لو يمكنني ‫استنساخ نفسي. 74 00:08:06,360 --> 00:08:09,318 ‫إنها الطريقة الوحيدة ‫لإنجاز العمل. 75 00:08:09,320 --> 00:08:10,598 ‫حسنًا. 76 00:08:10,600 --> 00:08:12,878 ‫جهازكِ التناسلي سليم تمامًا. 77 00:08:12,880 --> 00:08:16,598 ‫المشكلة هي انخفاض مستويات .هرمون الغدة التناسلية المشيمي 78 00:08:16,600 --> 00:08:20,238 ‫سنحقنكِ جرعات صغيرة ‫قبل وبعد التلقيح ، 79 00:08:20,240 --> 00:08:22,240 ‫وبعدها نفحص مستواه. 80 00:08:24,400 --> 00:08:25,680 ‫هذا كل شيء؟ 81 00:08:27,320 --> 00:08:28,638 ‫نعم. 82 00:08:28,640 --> 00:08:30,038 ‫حقًا؟ 83 00:08:30,040 --> 00:08:31,598 ‫لقد فحصوني عدة مرات. 84 00:08:31,600 --> 00:08:34,038 ‫كل هؤلاء النساء.. 85 00:08:34,040 --> 00:08:37,718 ‫كل هؤلاء النساء هنا لديهن مشاكل. 86 00:08:37,720 --> 00:08:40,200 ‫بعضهن أسوأ منكِ. 87 00:08:41,080 --> 00:08:44,120 الآن جميعن ساعدتهن .في الإنجاب 88 00:08:44,680 --> 00:08:48,078 لدينا عمليات إخصاب .داخلي وخارجي 89 00:08:48,080 --> 00:08:50,158 ‫الإخصاب الخارجي هو عمل .الطفل في انبوب اختبار 90 00:08:50,160 --> 00:08:52,838 والاخصاب الداخلي يكون .في رحمكِ 91 00:08:52,840 --> 00:08:56,638 ‫لقد ابتكرت طريقة ‫تدمج الأثنين معًا. 92 00:08:56,640 --> 00:09:01,398 ‫أحب أن أسميها، ."اخصاب هيندل الداخلي" 93 00:09:01,400 --> 00:09:05,358 ‫يمكنك مساعدتي بهذه، ‫لأنكِ بارعة في التسويق. 94 00:09:06,840 --> 00:09:08,878 ‫حسنًا. 95 00:09:08,880 --> 00:09:10,998 ‫حسنًا، شكرًا، (جون). 96 00:09:11,000 --> 00:09:12,678 ‫- من دواعي سروري. ‫- اجل. 97 00:09:12,680 --> 00:09:15,438 ‫شكرًا جزيلاً، دكتور (هيندل). ‫شكرًا لك. 98 00:09:25,280 --> 00:09:28,000 ‫(لوسي)؟ هل لديك 5 دقائق للتحدث؟ 99 00:09:34,800 --> 00:09:37,600 ‫يفكر (ديرك) في تنصيبكِ ‫مسؤولة على حساب "ويث". 100 00:09:38,720 --> 00:09:40,638 ‫يا إلهي! 101 00:09:40,640 --> 00:09:42,358 ‫- أأنت جاد؟ ‫- نعم! 102 00:09:42,360 --> 00:09:44,238 ‫يدير (ميهل) أربعة عملاء. 103 00:09:44,240 --> 00:09:47,998 ‫وأنا 6، وقلت، "ماذا عن (لوسي)؟" 104 00:09:48,000 --> 00:09:50,798 ‫(غريغ)، هل قلت ذلك؟ 105 00:09:50,800 --> 00:09:52,638 ‫شكرًا جزيلاً. 106 00:09:52,640 --> 00:09:54,438 ‫بالتاكيد. 107 00:09:54,440 --> 00:09:56,558 ‫يريد أن يرى أفكار (بريون) ‫قبل أن يفعل ايّ شيء. 108 00:09:56,560 --> 00:09:57,838 ‫بالتاكيد. 109 00:09:57,840 --> 00:09:59,278 لكنكِ مناسبة لمتطلبات .هذا التقديم 110 00:09:59,280 --> 00:10:01,478 ‫لديكِ حدس أنثوي. 111 00:10:01,480 --> 00:10:03,878 ‫على الرغم من أنّي احب .المساهمة في بعض من هذا 112 00:10:05,200 --> 00:10:08,638 ‫الآن ، إذا نجح هذا، .ستزداد مسؤولياتكِ 113 00:10:08,640 --> 00:10:11,120 ،كلما سافرتِ ‫كلما زاد اجركِ. 114 00:10:12,320 --> 00:10:15,638 ‫(لوسي)، أنا أقاتل من أجلكِ. 115 00:10:15,640 --> 00:10:20,438 ‫وأيضًا افكر في تناول الغداء ."في "ديغ أن 116 00:10:20,440 --> 00:10:21,478 ‫ما رأيكِ؟ 117 00:10:21,480 --> 00:10:23,078 ‫أنا مهووسة بطعام "ديغ أنّ". 118 00:10:23,080 --> 00:10:24,518 ‫- سأطلب وجبة. ‫- رائع. 119 00:10:24,520 --> 00:10:29,798 ‫أنا سأطلب طبق "توفو" مشوي .مع بعض الخضار البنجر الذابلة 120 00:10:29,800 --> 00:10:31,758 ‫سأطلب نفس الوجبة. 121 00:10:50,360 --> 00:10:53,238 ‫هل تلزمك خدمة آخرى؟ 122 00:10:53,240 --> 00:10:56,158 ‫لا، شكرًا. 123 00:10:56,160 --> 00:10:57,278 ‫حسنًا. 124 00:11:22,680 --> 00:11:25,158 ‫(لوسي)، هل تودين المشاهدة؟ 125 00:11:25,160 --> 00:11:27,000 ‫- لا. ‫- ها انت ذا. 126 00:11:34,600 --> 00:11:36,398 ‫رائع. 127 00:11:43,120 --> 00:11:44,678 ‫حسنًا. 128 00:11:50,080 --> 00:11:51,358 ‫حسنًا. 129 00:11:51,360 --> 00:11:53,198 ‫(ريتا). 130 00:12:05,680 --> 00:12:07,598 ‫احسنت صنعًا، يا بني. 131 00:12:07,600 --> 00:12:09,238 ‫هذه أشياء قوية. 132 00:12:44,000 --> 00:12:45,878 ‫رائع. 133 00:13:03,400 --> 00:13:04,678 ‫انها تبدو متسوقة ذكية. 134 00:13:04,680 --> 00:13:06,158 ‫لمَ تتشاجر معي على هذا؟ 135 00:13:06,160 --> 00:13:08,320 ‫حسناً، (لوسي)، ما رأيكِ بها؟ 136 00:13:11,080 --> 00:13:14,438 ‫أنها فاتة مدرج جميلة. 137 00:13:14,440 --> 00:13:17,558 عندما افكر في "ويث"، اتخيل .فتاة مثيرة في المترو 138 00:13:17,560 --> 00:13:19,038 ‫شكرًا، هذا ما قلته. 139 00:13:19,040 --> 00:13:21,078 ،نحتاج فتاة مترو مثيرة ‫ليس فتاة مدرج. 140 00:13:21,080 --> 00:13:22,838 ‫فتاة مترو مثيرة؟ 141 00:13:22,840 --> 00:13:24,798 ‫حسنًا، ما رأيك بهذه؟ 142 00:13:32,120 --> 00:13:34,518 ‫سأعود بعد ثانية. 143 00:13:54,160 --> 00:13:56,438 ‫أنتِ.. 144 00:13:56,440 --> 00:13:58,678 ‫ حامل تمامًا. 145 00:14:00,280 --> 00:14:02,078 ‫يا إلهي! 146 00:14:02,080 --> 00:14:04,638 ‫شكرًا، دكتور. 147 00:14:04,640 --> 00:14:07,120 ‫يا إلهي. 148 00:14:08,200 --> 00:14:10,918 ‫يا إلهي. شكرًا. 149 00:14:10,920 --> 00:14:12,238 ‫شكرًا، دكتور (هيندل). 150 00:14:16,240 --> 00:14:18,878 ‫بحقكِ، توقفي. 151 00:14:18,880 --> 00:14:20,998 ‫انتهيت تقريبًا. 152 00:14:21,000 --> 00:14:23,400 ‫حسنًا. 153 00:14:25,280 --> 00:14:27,438 ‫تفضلي. 154 00:14:27,440 --> 00:14:29,318 ‫- بعد كل هذا؟ ‫- نعم. 155 00:14:31,040 --> 00:14:32,360 ‫حسنًا. 156 00:14:34,560 --> 00:14:35,878 ‫إذا انجبنا فتاة... 157 00:14:39,000 --> 00:14:40,398 ‫..نسميها (ويندي). 158 00:14:40,400 --> 00:14:43,438 ‫(لوسي). 159 00:14:43,440 --> 00:14:45,038 ‫هذا اسم رائع. 160 00:14:47,360 --> 00:14:52,478 ‫يمكننا أن نصمم لـ (ويندي) زي ‫(بيتر بان) الصغير تكريما لأمكِ. 161 00:14:52,480 --> 00:14:54,718 ‫سيكون هذا لطيفًا. 162 00:14:54,720 --> 00:14:57,078 ‫حسنًا. 163 00:14:57,080 --> 00:14:59,518 من الآن فصاعدًا سأعمل .قائمة باسماء الأولاد 164 00:15:00,520 --> 00:15:01,840 ‫حسنًا. 165 00:15:03,760 --> 00:15:06,278 ‫ما رأيكِ باسم... 166 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 ‫(أدريان)؟ 167 00:15:11,640 --> 00:15:14,238 ‫مثل (أدريان) الصغير؟ 168 00:15:14,240 --> 00:15:16,120 ‫اسم رائع، صحيح؟ 169 00:15:37,560 --> 00:15:39,238 ‫مرحبًا. 170 00:15:39,240 --> 00:15:42,998 ‫سأستلم الطلبات بعد لحظات، 171 00:15:43,000 --> 00:15:45,758 ‫لكني أردت التحدث معك عن شيء ما. 172 00:15:45,760 --> 00:15:47,518 ‫بالتأكيد. 173 00:15:47,520 --> 00:15:50,560 ‫أأنتِ متوترة من التقديم؟ 174 00:15:53,680 --> 00:15:59,638 ‫في الواقع، أردت ‫أن أخبرك أنّي... 175 00:15:59,640 --> 00:16:01,718 ‫انّي حامل. 176 00:16:01,720 --> 00:16:03,638 ‫عرفت! 177 00:16:03,640 --> 00:16:06,918 ‫جديًا لديّ نوعًا ما بعض .من الحدس الإنثوي 178 00:16:07,920 --> 00:16:09,838 ‫لقد كنت متوهجة! 179 00:16:09,840 --> 00:16:11,638 ‫شكرًا. 180 00:16:13,520 --> 00:16:15,398 ‫حسنًا، ما الأمر؟ 181 00:16:15,400 --> 00:16:17,798 ‫ اخبريه. 182 00:16:17,800 --> 00:16:20,158 ‫هيّا، أخبريه. 183 00:16:20,160 --> 00:16:21,678 ‫حسنًا. 184 00:16:21,680 --> 00:16:23,118 ‫انا حامل. 185 00:16:23,120 --> 00:16:24,918 ‫نعم! 186 00:16:24,920 --> 00:16:27,158 ‫لا عجب أنكِ كنتِ متوهجة. 187 00:16:27,160 --> 00:16:28,678 ‫هذا ما قلته للتو! 188 00:16:28,680 --> 00:16:30,558 ‫لقد قلت ذلك حرفيًا ‫لزوجتي البارحة. 189 00:16:30,560 --> 00:16:32,798 ‫قلت لها، "(لوسي) متوهجة." 190 00:16:32,800 --> 00:16:35,718 ‫شكرًا يا رافق. ‫هذا لطف منكم. 191 00:16:35,720 --> 00:16:39,078 ‫اسمعي، لنتناول وجبة ‫غداء جيّدة اليوم. 192 00:16:39,080 --> 00:16:42,440 ‫أيا كان تريدينه. ‫وجبه افضل من "ديغ أن" حتى. 193 00:16:43,520 --> 00:16:44,800 ‫ماذا عن "ويث"؟ 194 00:16:46,160 --> 00:16:50,678 ‫أتعلمين، قد لا تكون فكرة سيئة ‫لإعلامهم أنك اصبحتِ حامل. 195 00:16:50,680 --> 00:16:52,598 نجعلهم يشعرون بالأسى .إذا لم يوظفونا 196 00:16:54,240 --> 00:16:55,838 ‫نعم، أعني، إذا لم تكبر ‫بطنكِ بحلول ذلك الوقت، 197 00:16:55,840 --> 00:16:57,518 ‫سنضع لكِ وسادة ممتلئة. 198 00:16:57,520 --> 00:17:00,118 ‫اجل، "ويث" لديها وسائد جميلة. 199 00:17:00,120 --> 00:17:02,680 ‫هذا صحيح. 200 00:17:06,000 --> 00:17:08,158 ‫شكرًا، (دون). 201 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 ‫رائع. 202 00:17:17,320 --> 00:17:19,718 ‫حسنًا، سنبدأ. 203 00:17:26,680 --> 00:17:28,398 ‫يا إلهي. 204 00:17:28,400 --> 00:17:29,678 ‫أليس هذا... 205 00:17:29,680 --> 00:17:31,040 ‫نعم. 206 00:17:36,160 --> 00:17:39,798 ‫وهذا الجنين الثاني. 207 00:17:39,800 --> 00:17:41,598 ‫أنهما توأم. 208 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 ‫ذكور. 209 00:17:44,240 --> 00:17:46,718 ‫لدينا ذكران توأم! 210 00:17:46,720 --> 00:17:48,838 ‫توأم. 211 00:17:48,840 --> 00:17:52,280 ‫وهذا الثالث. 212 00:17:53,520 --> 00:17:55,840 ‫إنها انثى. 213 00:17:56,600 --> 00:17:58,158 ‫عجباه. 214 00:18:13,680 --> 00:18:15,118 ‫فقط استرخي. 215 00:18:15,120 --> 00:18:17,480 ‫فقط استرخي. .ماء من فضلك 216 00:18:19,680 --> 00:18:21,398 ‫استرخي. 217 00:18:21,400 --> 00:18:25,518 ‫هذا أمر طبيعي تمامًا .عندما رفعنا عدد اجنتكِ 218 00:18:25,520 --> 00:18:28,038 ما كنت سأعيدكِ إلى .المنزل بلا طفل 219 00:18:28,040 --> 00:18:32,638 ‫إذًا، لدينا توأم وانثى 220 00:18:32,640 --> 00:18:34,998 ‫المجموع ثلاثة. 221 00:18:35,000 --> 00:18:37,358 ‫الآن.. 222 00:18:37,360 --> 00:18:39,478 ‫التقليل الانتقائي. 223 00:18:39,480 --> 00:18:41,518 ‫لا اريد أن أخبركِ ماذا أفعل، 224 00:18:41,520 --> 00:18:43,798 ‫لكن وفقًا لتاريخك المرضي ‫وهذه الأجنة الثلاثة، 225 00:18:43,800 --> 00:18:47,038 فأن نسبة المضاعفات .المحتملة ستكون عالية 226 00:18:48,320 --> 00:18:53,520 ‫ولادة مبكرة أو الأسوأ ‫من ذلك، الإجهاض. 227 00:18:56,560 --> 00:18:59,598 ‫تقصد بالتقليل.. 228 00:18:59,600 --> 00:19:01,238 ‫الإجهاض؟ 229 00:19:03,560 --> 00:19:08,158 ‫سنقوم بالتضحية لضمان ولادة ناجحة. 230 00:19:08,160 --> 00:19:12,640 ‫إما ذكرين، لأنهما يتشاركان ‫نفس الكيس أو الفتاة. 231 00:19:13,760 --> 00:19:16,438 ‫الآن أوصي بشدة ‫أن نحافظ على الذكرين. 232 00:19:16,440 --> 00:19:18,518 ‫يبدوان اصحّاء، والفتاة؟ 233 00:19:18,520 --> 00:19:20,760 ‫إنها صغيرة بعض الشيء. 234 00:19:29,000 --> 00:19:31,198 ‫هل نستطيع... 235 00:19:31,200 --> 00:19:34,398 ‫مثلاً، هل هناك... 236 00:19:34,400 --> 00:19:35,838 ‫- لا بأس. ‫- آسفة. 237 00:19:35,840 --> 00:19:39,118 ‫لا أريد أن أتخذ القرار الخاطئ. 238 00:19:39,120 --> 00:19:42,038 ‫(لوسي)، (لوسي). 239 00:19:42,040 --> 00:19:44,078 ‫لن ادع ذلك يحدث. 240 00:19:44,080 --> 00:19:45,758 ‫اجل. 241 00:19:45,760 --> 00:19:50,240 ‫زادت احتمالات إنجابك ‫للطفل بنسبة 100٪. 242 00:19:51,360 --> 00:19:53,998 ‫لكن نعم. 243 00:19:54,000 --> 00:19:56,678 ‫يجب أنّ تقرري. 244 00:19:56,680 --> 00:19:57,918 ‫شكرًا. 245 00:19:57,920 --> 00:19:59,518 ‫(أدريان)، هل يمكنني التحدث معك؟ 246 00:19:59,520 --> 00:20:00,798 ‫حسنًا. 247 00:20:03,200 --> 00:20:05,318 ‫اعرف يا عزيزتي. 248 00:20:05,320 --> 00:20:07,158 ‫إنه قرار صعب. 249 00:20:07,160 --> 00:20:09,560 ‫اجل، شكرًا. 250 00:20:29,480 --> 00:20:31,760 ‫سمعت أن لدينا احتفال هذا المساء. 251 00:20:39,560 --> 00:20:41,678 ‫لقد نجحنا. 252 00:20:41,680 --> 00:20:42,918 ‫انا حامل. 253 00:20:42,920 --> 00:20:44,640 ‫نعم، نحن فعلناها. 254 00:20:45,440 --> 00:20:46,878 ‫هيّا. 255 00:20:46,880 --> 00:20:49,280 ‫إنه مشروب غالي. 256 00:20:59,240 --> 00:21:01,478 ‫هل تريدين التحدث عن ذلك؟ 257 00:21:01,480 --> 00:21:03,758 ‫ما زلت افكر حتى الآن. 258 00:21:03,760 --> 00:21:05,438 وأنت؟ 259 00:21:05,440 --> 00:21:07,118 ‫اجل. 260 00:21:07,120 --> 00:21:08,838 ‫لكنّي أتفق مع الدكتور (هيندل). 261 00:21:08,840 --> 00:21:10,640 ‫أعتقد أنه يجب أن .نختار الذكرين 262 00:21:12,200 --> 00:21:13,718 ‫حقًا؟ 263 00:21:13,720 --> 00:21:16,238 ‫قلت إنكِ تريدين دومًا .أن يكون لديكِ اشقّاء 264 00:21:16,240 --> 00:21:18,798 ‫كما تعلمين، كل هذا هوسكِ .بسبب كونكِ كنتِ طفلة وحيدة 265 00:21:19,920 --> 00:21:21,838 ‫انجاب طفلان في وقت واحد يعد كثيرًا. 266 00:21:21,840 --> 00:21:23,800 ‫اسمعي. 267 00:21:24,520 --> 00:21:28,640 ‫برأيك ما هي احتمالات أن ‫نتمكن من الحمل مرة أخرى؟ 268 00:21:32,200 --> 00:21:34,078 ‫قليلة جدًا. 269 00:21:34,080 --> 00:21:37,558 ‫أنا أقول ذلك لنفسي، .لأني بدأت أكهل ايضًا 270 00:21:37,560 --> 00:21:39,198 ‫ماذا عن "ويث"؟ 271 00:21:39,200 --> 00:21:41,118 ‫سأستقبل المزيد من العملاء ‫إذا رغبتِ في ترك العمل. 272 00:21:41,120 --> 00:21:44,638 ‫لا أريد ترك العمل. ‫لقد بدأت للتو في المضي قدمًا. 273 00:21:44,640 --> 00:21:47,558 ‫عزيزتي، لقد تحدثنا دومًا ‫عن انجاب أكثر من طفل. 274 00:21:47,560 --> 00:21:49,278 ‫نعم، كان ذلك قبل أن ‫لا يكون لدينا أيًا منهم. 275 00:21:49,280 --> 00:21:51,880 ‫أجل، لهذا السبب أقترح ‫أن يكون لدينا... 276 00:21:55,920 --> 00:21:59,680 ‫لقد سألتيني عن رأيي، .فأعطيته لك 277 00:22:02,160 --> 00:22:04,000 ‫اريد الفتاة. 278 00:22:05,560 --> 00:22:08,438 ‫لطالما رأيتها، 279 00:22:08,440 --> 00:22:14,158 ‫اتخيل انها مستلقية على السرير ‫ونحدق في بعضنا الآخر. 280 00:22:14,160 --> 00:22:20,118 ‫وكانت ترى بعيونها 281 00:22:20,120 --> 00:22:23,680 ‫الماضي الذي عشته إلى ‫افضل نسخة من نفسي. 282 00:22:27,240 --> 00:22:28,720 ‫اعطني يدكِ. 283 00:22:32,840 --> 00:22:34,838 ‫أفهم كل ما تقولينه. 284 00:22:34,840 --> 00:22:38,038 ‫فقط لا أريدكِ أن تندمي على قراركِ. 285 00:22:38,040 --> 00:22:40,358 ‫هل أنت جاد؟ 286 00:22:40,360 --> 00:22:42,838 ‫هل تودان سماع عروضنا ‫الخاصة لهذا المساء؟ 287 00:22:42,840 --> 00:22:45,398 ‫اجل، سيكون هذا رائعًا. 288 00:22:45,400 --> 00:22:47,078 ‫الليلة سنقدم بطة مشوية. 289 00:22:47,080 --> 00:22:48,998 ‫إنها مطبوخة في طبقة ‫من البرسيمون 290 00:22:49,000 --> 00:22:51,998 ‫تُقدم مع الخضروات ‫الجذرية المحلية المحمصة. 291 00:22:52,000 --> 00:22:53,998 ‫نقدم أيضًا معكرونة ‫تالياتيلي محلية الصنع 292 00:22:54,000 --> 00:22:57,758 ‫مع صلصة كريمة الفلفل ‫الأسود مع الفطر عليها. 293 00:23:43,320 --> 00:23:45,800 ‫آسف إذا جعلتك تشعرين بالسوء. 294 00:23:46,800 --> 00:23:48,520 ‫لا عليك. 295 00:23:49,520 --> 00:23:51,120 ‫لننجب (ويندي). 296 00:23:53,360 --> 00:23:55,558 ‫هذا ما تريدينه. 297 00:23:55,560 --> 00:23:57,598 ‫هل أنت واثق؟ 298 00:23:57,600 --> 00:23:59,718 ‫أعني، إذا كنت واثقة. 299 00:24:03,040 --> 00:24:06,440 ‫شكرًا، احبك. 300 00:24:07,880 --> 00:24:09,680 ‫وانا احبكِ ايضًا. 301 00:24:21,360 --> 00:24:22,360 ‫ماذا؟ 302 00:24:23,440 --> 00:24:26,480 ‫يريد (جون) مني أن اكافئه. 303 00:24:27,400 --> 00:24:31,278 ‫ربما يريد إحراجي بكتابة ‫مقال او ما شابة، لكن... 304 00:24:31,280 --> 00:24:34,598 ‫حسنًا، عليك أن تفعل ذلك. .إنه اعلان جيّد له 305 00:24:34,600 --> 00:24:36,718 ‫أجل، إذًا يجب أن أكتب ‫خطابًا، بعدها يجب عليّ... 306 00:24:36,720 --> 00:24:39,158 ‫سأكتبه لك. لا تقلق. 307 00:24:39,160 --> 00:24:41,518 ‫ـ هل أنتِ جادة؟ .ـ بالتأكيد 308 00:24:41,560 --> 00:24:44,478 ‫أنه ساعدنا في الحمل. .فأنا ادين له 309 00:24:44,480 --> 00:24:46,558 .اجل 310 00:24:46,560 --> 00:24:48,920 ‫لا يمكنني الجدال في ذلك. 311 00:25:25,040 --> 00:25:29,278 ‫(لوسي)، لن تفعلي هذا لوحدك. 312 00:25:29,280 --> 00:25:32,758 ‫يجب عليك الانضمام إلى ‫تجمع الأمهات أو ما شابه. 313 00:25:32,760 --> 00:25:34,918 ‫- هذه فكرة رائعة. ‫- اجل. 314 00:25:34,920 --> 00:25:37,758 ‫أتمنى أن تكون إحدى ‫صديقاتي حاملاً. 315 00:25:37,760 --> 00:25:40,598 ‫أتعلم، لم تعد (إيدن) مع ،خليلها بعد الآن 316 00:25:40,600 --> 00:25:41,718 ‫و(أليسون).. 317 00:25:41,720 --> 00:25:43,198 ‫(أليسون) هي نفسها. 318 00:25:43,200 --> 00:25:45,118 ‫بحقك. 319 00:25:45,120 --> 00:25:46,598 ‫تعلم أنك تحبّهن. 320 00:25:46,600 --> 00:25:47,718 ‫أنهن فقط... 321 00:25:47,720 --> 00:25:49,598 ‫يصرخن؟ 322 00:25:49,600 --> 00:25:54,000 ‫كنت سأقول شابات، ‫لكنهن أيضًا يصرخن. 323 00:25:57,680 --> 00:25:59,478 ثم عملت في تصميم .الطعام بدوام جزئي 324 00:25:59,480 --> 00:26:01,278 ‫قلت، "اللعنة". 325 00:26:01,280 --> 00:26:02,878 ‫- هذا رائع. ‫- هنيئًا لك. 326 00:26:02,880 --> 00:26:04,598 ‫- اجل. ‫- هذا رائع. 327 00:26:04,600 --> 00:26:07,678 ‫حسنًا، أنا (كورغان). 328 00:26:07,680 --> 00:26:09,558 ‫أنا مساعدة قانونية، 329 00:26:09,560 --> 00:26:13,278 وأنا حامل بـ 17 اسبوع بـ (ريف) 330 00:26:13,280 --> 00:26:15,038 ‫مثل اسم (رالف) لكن باللغة االفرنسية. 331 00:26:15,040 --> 00:26:16,718 ‫رائع. 332 00:26:16,720 --> 00:26:20,598 ‫يعمل زوجي (براد) محامٍ ‫في شركة (جولدمان). 333 00:26:20,600 --> 00:26:23,718 ‫ونحن متحمسان جدًا. 334 00:26:23,720 --> 00:26:26,638 لقد عملنا مجموعة ،من الأخصاب الداخلي 335 00:26:26,640 --> 00:26:29,358 ‫وكما تعلمن، المرة ‫الثالثة نجحت. 336 00:26:31,000 --> 00:26:33,278 ‫لقد حاولنا مرتين، ‫لكن هذه نجحت أخيرًا. 337 00:26:33,280 --> 00:26:34,638 ‫رائع. 338 00:26:34,640 --> 00:26:37,918 .لقد اصبت بالجنون قليلاً 339 00:26:37,920 --> 00:26:40,078 .دماغ الأم حقيقي 340 00:26:40,080 --> 00:26:41,878 .يا فتاة 341 00:26:45,680 --> 00:26:47,358 .لقد قمنا بإخصابٍ داخلي أيضاً 342 00:26:47,360 --> 00:26:49,678 إلى من ذهبتِ؟ 343 00:26:49,680 --> 00:26:51,358 .إلى مركز (هيندل) النسائي 344 00:26:51,360 --> 00:26:53,438 .يا إلهي 345 00:26:53,440 --> 00:26:55,518 كنتُ على قائمة الإنتظار .لعام ونصف 346 00:26:55,520 --> 00:26:56,678 .قبل أن نيأس 347 00:26:56,680 --> 00:26:58,318 .رائع 348 00:26:58,320 --> 00:27:00,438 هل يمكنني أن اسأل كم من الوقت كان عليكِ الإنتظار؟ 349 00:27:00,440 --> 00:27:03,918 في الواقع لم اضطر للإنتظار 350 00:27:03,920 --> 00:27:07,038 لأن زوجي كان تلميذه .في كلية الطب 351 00:27:07,040 --> 00:27:09,278 .يا إلهي، كم هو محظوظ - .رائع - 352 00:27:09,280 --> 00:27:11,078 حسناً، أي نوع من الأطباء هو؟ 353 00:27:11,080 --> 00:27:14,638 (ادريان) جراحٌ تجميلي في مؤسسة ."سلون كيترينج" 354 00:27:14,640 --> 00:27:16,638 هل يجري عمليات التجميل ما بعد الولادة؟ 355 00:27:16,640 --> 00:27:18,318 .أجل 356 00:27:18,320 --> 00:27:21,678 هل يمكنكِ إجراء عملية قيصرية وعملية شد بطن في جلسة واحدة؟ 357 00:27:21,680 --> 00:27:24,238 لم أفكر في ذلك أبداً .لكنني سأطلب منه ذلك 358 00:27:24,240 --> 00:27:26,598 أود أن أعرف ذلك أيضاً من فضلكِ؟ 359 00:27:26,600 --> 00:27:29,398 .بالطبع - هل يمكننا الحصول على خصمٍ عائلي؟ - 360 00:27:29,400 --> 00:27:32,798 أجل، لكن بطنكِ صغيرة جداً .ربما لن تحتاجيه على الأرجح 361 00:27:32,800 --> 00:27:35,838 !سوف تصبحين بدينةً جداً 362 00:27:35,840 --> 00:27:37,520 .شكراً لكِ 363 00:27:47,540 --> 00:27:50,520 "رجل وإمبراطوريته" 364 00:28:00,540 --> 00:28:04,520 "(غريس سنغلتون)، قابلة تملك روحاً" 365 00:28:05,400 --> 00:28:07,278 .(لوسي) 366 00:28:07,280 --> 00:28:09,800 هل أنتِ مستعدة؟ 367 00:28:10,640 --> 00:28:12,680 .أجل 368 00:28:13,200 --> 00:28:16,078 .لا داعي للقلق يا (لوسي) 369 00:28:16,080 --> 00:28:18,718 لقد اجريت هذه العملية آلاف المرات 370 00:28:18,720 --> 00:28:21,398 .على مدى الثلاثين عاماً الماضية 371 00:28:21,400 --> 00:28:24,198 .الدكتور (هيندل) مبتكرٌ في هذا المجال 372 00:28:24,200 --> 00:28:27,598 .أنتِ حقاً برفقة الأفضل 373 00:28:29,440 --> 00:28:32,198 .أقسم أنّي لم اطلب منها قولّ ذلك 374 00:28:35,120 --> 00:28:37,438 ...أنت في حالة جيدة 375 00:28:37,440 --> 00:28:41,118 .ونأمل أن تكوني دافئة بالكامل 376 00:28:45,600 --> 00:28:48,238 .حسناً 377 00:28:48,240 --> 00:28:50,518 .ستشعرين بقليل من الضيق 378 00:28:52,200 --> 00:28:55,080 .فقط تنفسي بعمق 379 00:28:58,640 --> 00:29:00,400 .جيد جداً 380 00:29:03,000 --> 00:29:04,318 .تنفسي 381 00:29:07,560 --> 00:29:10,118 .بعمق 382 00:29:10,120 --> 00:29:12,798 .من خلال أنفكِ 383 00:29:12,800 --> 00:29:15,000 .وازفريه من فمكِ 384 00:29:16,520 --> 00:29:18,038 .تنفسي 385 00:29:26,200 --> 00:29:28,478 .لقد اتقنت التقنية 386 00:29:28,480 --> 00:29:30,158 هل تعتقد أنها تستطيع سماعنا؟ 387 00:29:30,160 --> 00:29:32,478 .لا، لا، أنها مخدرة 388 00:29:40,040 --> 00:29:42,878 .ستحصل على نهاية السعيدة 389 00:29:51,400 --> 00:29:53,720 .(ويندي) 390 00:29:54,440 --> 00:29:58,318 .(ويندي)، حان وقت الذهاب يا عزيزتي 391 00:30:07,600 --> 00:30:09,040 .مرحباً 392 00:30:19,360 --> 00:30:21,918 .لقد نمتِ جيداً 393 00:30:21,920 --> 00:30:23,638 كيف تشعرين؟ 394 00:30:23,640 --> 00:30:26,198 .بخير، على ما أظن 395 00:30:26,200 --> 00:30:28,998 .حسناً، يمكنكِ أن تستريحي الآن 396 00:30:29,000 --> 00:30:33,358 (لوسي)، أريدكِ أن تفكري . في هذا كبداية جديدة 397 00:30:33,360 --> 00:30:34,478 حسناً؟ 398 00:30:34,480 --> 00:30:36,558 .حسناً - .جيد - 399 00:30:36,560 --> 00:30:38,638 .(دون) 400 00:30:45,360 --> 00:30:47,318 .حسناً يا عزيزتي 401 00:30:47,320 --> 00:30:49,918 قد لا ترغبين في اخبار .أي أحد عن هذا 402 00:30:49,920 --> 00:30:54,278 كما تعلمين، الناس يحكمون .ويضللوا المعلومات 403 00:30:54,280 --> 00:30:56,918 أجل، لا تترددي في . الإتصال بنا في أي وقت 404 00:30:56,920 --> 00:30:59,080 .وزيارتنا متى ما رغبتِ 405 00:31:02,280 --> 00:31:06,118 ما الذي سيحدث للتوأم؟ 406 00:31:06,120 --> 00:31:08,678 ماذا تقصدين؟ 407 00:31:08,680 --> 00:31:13,600 .عملية الإختزال 408 00:31:14,440 --> 00:31:20,560 الأجنة المختزلة تلتصق بالمشيمة .وتُستخرج بعد عملية الولادة 409 00:31:21,600 --> 00:31:24,638 إذًا، انها لن تؤثر على (ويندي)؟ 410 00:31:24,640 --> 00:31:27,118 .كلا، كلا 411 00:31:27,120 --> 00:31:30,078 .لقد تم الإعتناء بكل شيء 412 00:31:30,080 --> 00:31:31,438 .شكراً جزيلاً أيها الدكتور 413 00:31:31,440 --> 00:31:33,438 هلا تعانقنا؟ 414 00:31:33,440 --> 00:31:35,358 .ها نحنُ هذا 415 00:31:38,240 --> 00:31:40,718 هل أنت مرتاحٌ الآن يا (ادريان)؟ 416 00:31:40,720 --> 00:31:42,598 .شكراً يا رجل - .أجل - 417 00:31:42,600 --> 00:31:44,038 .رجلٌ صالح 418 00:31:44,040 --> 00:31:45,838 ومتى ستبدأ مناداتي بـ(جون)؟ 419 00:31:45,840 --> 00:31:47,278 ...حسناً، هذا متروكٌ لـ 420 00:31:47,280 --> 00:31:49,038 .شكراً لك يا (جون) - .وداعاً الآن - 421 00:31:50,360 --> 00:31:52,838 .حاولي تمضية وقتٍ جيد مع والدتكِ 422 00:31:52,840 --> 00:31:54,678 .أنتِ تستحقينَ ذلك 423 00:31:54,680 --> 00:31:57,360 .تذكري، أنتِ حامل 424 00:32:09,920 --> 00:32:11,838 ...أتعلم، أظن 425 00:32:11,840 --> 00:32:15,998 ظننت أنني سمعت هذه الأصوات الغريبة أثناء عملية الإختزال 426 00:32:16,000 --> 00:32:18,718 ...أنت و(هيندل) تتحدثان عن 427 00:32:18,720 --> 00:32:20,278 .لا أعلم 428 00:32:20,280 --> 00:32:22,718 حقاً؟ 429 00:32:22,720 --> 00:32:24,680 .لا بد أنه كان حلماً 430 00:32:25,680 --> 00:32:28,278 هنا بالضبط يا (محمد) .شكراً لك 431 00:32:28,280 --> 00:32:29,998 .أجل 432 00:32:30,000 --> 00:32:31,720 .أجل 433 00:33:12,800 --> 00:33:15,598 .الانترنت مليء بالمعلومات المضللة 434 00:33:15,600 --> 00:33:18,518 .لا أريدكِ أن تهلعي 435 00:33:18,520 --> 00:33:24,478 ..."ما لديكِ يدعى "م ف ت م .متلازمة فرط تحفيز المبيض 436 00:33:24,480 --> 00:33:26,878 .في الواقع، هذا شيء جيد 437 00:33:26,880 --> 00:33:30,518 رحمكِ يتوسع، لذا يتمدد 438 00:33:30,520 --> 00:33:34,798 أحياناً يصاحب بعض النزيف .عندما يتمدد قليلاً 439 00:33:34,800 --> 00:33:36,680 إذًا أنت لست قلقاً؟ 440 00:33:37,640 --> 00:33:39,240 .كلا 441 00:33:42,360 --> 00:33:44,518 الآن، لن يكون هناك المزيد .من البحث عبر الأنترنت 442 00:33:44,520 --> 00:33:45,720 مفهوم؟ 443 00:34:52,760 --> 00:34:57,118 القرارات التي تتخذها "ويث" بارعة وقوية 444 00:34:57,120 --> 00:35:01,638 الإرتقاء بأنفسكم في سوق .مليء بالأساسيات 445 00:35:01,640 --> 00:35:06,358 نحنُ هنا في "ليغلر" نريد إعادة قولبة المستهلكين 446 00:35:06,360 --> 00:35:09,678 .معجبيكم" كمبدعين مشاركين" 447 00:35:09,680 --> 00:35:11,438 !لقد قمتِ بعملٍ رائع 448 00:35:13,360 --> 00:35:15,438 حقاً؟ 449 00:35:15,440 --> 00:35:17,438 لقد عرفت (كورالين) ..منذ فترة طويلة 450 00:35:17,440 --> 00:35:21,598 انشأوا طاقماً سوياً ...وهي 451 00:35:21,600 --> 00:35:22,798 كيف اصيغ الأمر؟ 452 00:35:22,800 --> 00:35:24,198 .لنقُل، ناكرة للذات 453 00:35:24,200 --> 00:35:27,158 بالضبط، لها أن تقول، "أنا أحب ذلك"؟ 454 00:35:27,160 --> 00:35:28,638 !رائع - .كلا، كلا - 455 00:35:28,640 --> 00:35:31,798 ."قالت، "أنا أحبه كثيراً 456 00:35:31,800 --> 00:35:34,558 .وكان ذلك ذكياً جداً 457 00:35:34,560 --> 00:35:36,838 ...هذه مجاملة كبيرة تنمُ عن 458 00:35:36,840 --> 00:35:39,078 .لنقُل عبقرية 459 00:35:57,640 --> 00:36:01,198 .لم أسمعك حتى عندما دخلت 460 00:36:01,200 --> 00:36:03,080 .حسناً، خمن ماذا 461 00:36:03,640 --> 00:36:05,558 ماذا؟ 462 00:36:05,560 --> 00:36:09,358 لقد نجحت، وسأدير ."حساب شركة "ويث 463 00:36:11,720 --> 00:36:13,678 .هذا مذهل 464 00:36:13,680 --> 00:36:16,678 هل سأكون واحدة من هؤلاء النساء اللواتي يملكن كل شيء؟ 465 00:36:16,680 --> 00:36:21,598 مهنتي، اطفالي، زوجي العجوز بجانبي؟ 466 00:36:21,600 --> 00:36:23,518 من الذي تنادينه بالعجوز؟ 467 00:36:25,240 --> 00:36:27,358 .يا إلهي، هذا مخيفٌ جداً 468 00:36:27,360 --> 00:36:30,638 على ما يبدو، الحبل السري يجب أن يحتوي على شريانين 469 00:36:30,640 --> 00:36:33,998 .وأنا لدي شريانٌ واحد فقط .لأنه يحدث هذا بالطبع 470 00:36:34,000 --> 00:36:35,038 .آسفةٌ جداً لسماع هذا 471 00:36:35,040 --> 00:36:39,718 ،نصف الأطفال المولودين بهذا .يعانون من مضاعفات فظيعة 472 00:36:39,720 --> 00:36:42,678 .اعني، مضاعفات مروعة مثل التشوهات 473 00:36:42,680 --> 00:36:44,838 .يا إلهي - ...أنا فقط لا يمكنني - 474 00:36:44,840 --> 00:36:46,518 ...أنا فقط 475 00:36:46,520 --> 00:36:48,718 يقول الدكتور (ديفيس) أنه يجب أن ألزم الفراش 476 00:36:48,720 --> 00:36:50,918 من الآن فصاعداً ...والذي 477 00:36:50,920 --> 00:36:52,758 اظن أنّي لا امانع في ذلك لأنني سأقدم إستقالتي 478 00:36:52,760 --> 00:36:54,758 ولا يجب عليّ أن اعمل .للأشهر الخمسة المقبلة 479 00:36:54,760 --> 00:36:55,878 سوف تستقيلين؟ 480 00:36:55,880 --> 00:36:57,358 .لقد قررنا أنا و(براد) 481 00:36:57,360 --> 00:37:02,838 أعني، إذا حدث مكروه لـ (ريف) ،ولم افعل كل ما مطلوب مني 482 00:37:02,840 --> 00:37:04,640 .لن اسامح نفسي 483 00:37:05,280 --> 00:37:07,198 ربما يمكنكِ العمل .في المنزل 484 00:37:07,200 --> 00:37:10,120 .أرجوكِ، أنا مستعدة لترك العمل 485 00:37:11,760 --> 00:37:14,238 على الأقل لن تضطري للبحث .عن مكان لإرضاع طفلكِ 486 00:37:14,240 --> 00:37:16,118 .حقاً؟ مثل: "المعذرة يا رفاق 487 00:37:16,120 --> 00:37:18,438 سأرضع الصغير بسرعة ."في غرفة الخزانة 488 00:37:18,440 --> 00:37:20,518 ."أو في الحمام 489 00:37:20,520 --> 00:37:24,638 أنا سأرضع طفلي في المترو .لأنه مكان اكثر راحة من العمل 490 00:37:26,160 --> 00:37:29,720 .شكراً لأنكِ اضحكتني 491 00:37:42,360 --> 00:37:43,918 هل احضرت ملاحظاتك؟ 492 00:37:43,920 --> 00:37:45,158 .أجل 493 00:37:45,160 --> 00:37:46,798 .بالمناسبة، شكراً لكِ 494 00:37:46,800 --> 00:37:48,518 .استخدمها، لا تقرأها 495 00:37:48,520 --> 00:37:49,758 .أجل، اعلم 496 00:37:49,760 --> 00:37:51,918 .فقط دعني اصلحها لك 497 00:37:56,320 --> 00:37:58,318 هل سمعت ذلك؟ 498 00:37:58,320 --> 00:37:59,320 .أجل 499 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 .سوف القي نظرة 500 00:38:38,760 --> 00:38:40,438 .لا شيء 501 00:38:46,280 --> 00:38:49,478 ماذا يمكنكم أن تقولوا عن الرجل 502 00:38:49,480 --> 00:38:53,038 الذي غير مفهوم الخصوبة بشكلٍ جذري؟ 503 00:38:53,040 --> 00:38:56,880 الحقيقة هي، أننا .نعجز عن الكلام 504 00:38:57,480 --> 00:38:59,758 .لا يمكن وصف ذلك بالكلمات 505 00:38:59,760 --> 00:39:03,038 .لكن يمكنكم رؤية نتائجه 506 00:39:03,040 --> 00:39:05,318 يمكنكم رؤية ذلك في عيون الأم 507 00:39:05,320 --> 00:39:08,198 التي تنتظر مولودها ،الجديد لأول مرة 508 00:39:08,200 --> 00:39:12,200 .رؤية غايتها، مصيرها 509 00:39:12,800 --> 00:39:16,198 يمكنكم أن تروا ذلك في الدوار وفي تلك الطاقة العصبية 510 00:39:16,200 --> 00:39:18,158 للآباء الجدد الذين ينجبون اطفالهم 511 00:39:18,160 --> 00:39:20,480 .مليئين بالدهشة والرهبة 512 00:39:21,560 --> 00:39:26,118 اشعر بدفءٍ هائل الليلة 513 00:39:26,120 --> 00:39:28,478 بوجودي مع أقران (جون)، بالطبع 514 00:39:28,480 --> 00:39:31,400 .وتكريمه للمرة الخامسة على التوالي 515 00:39:33,160 --> 00:39:34,518 .الدكتور (جون هيندل) 516 00:39:55,640 --> 00:39:59,000 اسعدتم مساءً أيتها السيدات . والسادة والضيوف الكرام 517 00:39:59,920 --> 00:40:02,158 ...العلوم الأساسية 518 00:40:02,160 --> 00:40:05,358 القاعدة الأساسية لأعمالنا لإقتصادية والإجتماعية 519 00:40:05,360 --> 00:40:09,518 .والتقدّم البيئي يتعرض للهجوم 520 00:40:16,120 --> 00:40:18,118 .مرحباً أيتها الأم 521 00:40:18,120 --> 00:40:19,480 .مرحباً، أيها الأب 522 00:40:21,520 --> 00:40:23,280 .لدي شيءٌ من أجلكِ 523 00:40:25,120 --> 00:40:27,478 .(ادريان) 524 00:40:27,480 --> 00:40:30,438 .من السابق لأوانه الإحتفال 525 00:40:30,440 --> 00:40:31,758 .لا أريد أن اجلب النحس علينا 526 00:40:31,760 --> 00:40:34,238 ...أنا أحتفل 527 00:40:34,240 --> 00:40:36,838 .لأننا مررنا بالكثير فعلاً 528 00:40:42,080 --> 00:40:44,038 .الأمر مختلف هذه المرة 529 00:40:46,200 --> 00:40:48,398 .(ادريان) 530 00:40:48,400 --> 00:40:49,918 .أنتِ تستحقينَ ذلك 531 00:40:49,920 --> 00:40:55,278 هذه أوقاتٌ عصيبة .تحديات صعبة 532 00:40:55,280 --> 00:41:00,038 لكن ليس هنالك مكافئةٌ أعظم من رؤية أم شابة 533 00:41:00,040 --> 00:41:04,798 والتي تسعى برغبة شديدة في منح الحياة 534 00:41:04,800 --> 00:41:08,878 التي تكون أمامي ترضع ،رضيعها بثديها 535 00:41:08,880 --> 00:41:14,518 وهي تواجه ارهاق ونشوة الولادة 536 00:41:14,520 --> 00:41:18,278 تنظر في عيني طفلها 537 00:41:18,280 --> 00:41:22,038 وتدرك أنّي كنت جزءا من .وجودهما في هذه الحياة 538 00:41:22,040 --> 00:41:26,918 .هذه هي المكافئة الحقيقية لعملي 539 00:41:26,920 --> 00:41:29,438 .أودّ بأن اضعه عليكِ 540 00:41:29,440 --> 00:41:30,838 .حسناً 541 00:41:34,800 --> 00:41:38,438 .إنه جميلٌ جداً 542 00:41:41,000 --> 00:41:44,438 .صدقاً، شكراً جزيلاً لك 543 00:41:59,600 --> 00:42:01,598 نحنُ نبني جيلاً 544 00:42:01,600 --> 00:42:02,998 نطور عائلات 545 00:42:03,000 --> 00:42:05,758 .نمنحُ الأمهات نهايات سعيدة 546 00:42:07,760 --> 00:42:10,478 .هذا هو سبب وجودي هنا 547 00:42:10,480 --> 00:42:14,038 .الليلة ودوماً 548 00:42:14,040 --> 00:42:15,998 نيابة عن جميع العائلات 549 00:42:16,000 --> 00:42:21,158 ...التي ساكون جزءً منها إلى الأبد 550 00:42:21,160 --> 00:42:24,358 .سأقبل هذه الجائزة بكل تواضع 551 00:42:52,060 --> 00:42:53,358 "تعرف على غريس" 552 00:42:56,400 --> 00:43:00,558 هل يدعي طبيبكِ أنه يعرف جسدكِ 553 00:43:00,560 --> 00:43:02,558 أكثر مما تعرفينه أنتِ؟ 554 00:43:02,560 --> 00:43:05,040 هل جسدكِ في خطرٍ كبير؟ 555 00:44:31,720 --> 00:44:34,158 .استرخي 556 00:44:34,160 --> 00:44:36,358 ما الذي تفعلينه؟ - ...أنا - 557 00:44:36,360 --> 00:44:39,678 .ظننت أنني سمعتُ شخصاً ما 558 00:44:42,040 --> 00:44:43,838 .لا بأس، تعالي هنا 559 00:44:58,400 --> 00:45:00,278 لقد توصلنا إلى رأيٍ ثانٍ 560 00:45:00,280 --> 00:45:03,798 ونشعر بتحسن كبير .تجاه (ريف) وكل شيء 561 00:45:03,800 --> 00:45:05,878 هل أنتِ جادة؟ - .أجل - 562 00:45:05,880 --> 00:45:08,078 .هذا يبعث على الإرتياح - .إنه كذلك - 563 00:45:08,080 --> 00:45:09,998 .أنا سعيدةٌ جداً لسماع ذلك 564 00:45:10,000 --> 00:45:12,718 كيف حالكِ؟ 565 00:45:12,720 --> 00:45:14,120 .أنا بخير 566 00:45:18,320 --> 00:45:20,558 .أنا بخير 567 00:45:20,560 --> 00:45:22,078 هل أنتِ بخير؟ 568 00:45:22,080 --> 00:45:26,638 .أنا فقط بدأت اشعر بالتوتر 569 00:45:28,080 --> 00:45:31,518 مجنونة... قليلاً .أنا أرى أشياء 570 00:45:31,520 --> 00:45:33,438 .عزيزتي، وانا كذلك 571 00:45:33,440 --> 00:45:36,838 امتلك مخيلة أمٍ جامحة .في الفترة الأخيرة 572 00:45:36,840 --> 00:45:40,638 .لا أعتقد أنها مخيلة الأمومة 573 00:45:40,640 --> 00:45:44,240 .هناك خطب ما بـ (ويندي) 574 00:45:45,800 --> 00:45:48,440 ماذا تقصدين بذلك؟ هل قال الدكتور (هيندل) شيئاً؟ 575 00:45:50,600 --> 00:45:53,918 ...كلا، أعتقد أن الدكتور (هيندل) 576 00:45:53,920 --> 00:45:56,720 .فعل شيئاً ما لـ(ويندي) 577 00:45:59,000 --> 00:46:01,278 .(لوسي) 578 00:46:01,280 --> 00:46:03,278 ...كلا، أعني، أنه 579 00:46:03,280 --> 00:46:04,838 ...أنتِ فقط 580 00:46:04,840 --> 00:46:07,278 .هذا كثيرٌ جداً 581 00:46:07,280 --> 00:46:09,678 هل تحدثتِ مع (ادريان) عن شعوركِ؟ 582 00:46:09,680 --> 00:46:12,480 ...لا أظن حقاً - .كلا، أظن أن (ادريان) متورطٌ بالأمر - 583 00:46:16,440 --> 00:46:18,440 متورطٌ بماذا؟ 584 00:46:28,280 --> 00:46:32,918 لهذا السبب أفكر في اللجوء .إلى هذه القابلة بدلاً عنه 585 00:46:32,920 --> 00:46:33,920 .(لوسي) 586 00:46:35,480 --> 00:46:38,398 .هذا لا يشبه حالة (ريف) 587 00:46:38,400 --> 00:46:41,598 ما لم يكن هنالك خطب ما حقاً 588 00:46:41,600 --> 00:46:43,798 لا ينبغي عليكِ إجراء تغييرات جذرية 589 00:46:43,800 --> 00:46:45,800 .لخطة ولادتكِ 590 00:46:47,040 --> 00:46:48,080 .أجل 591 00:46:51,520 --> 00:46:54,158 .لا مزاح في الحمل 592 00:46:54,160 --> 00:46:55,318 صحيح؟ - .أجل - 593 00:46:55,320 --> 00:46:57,438 .حسناً، إنه أمر مخيف حقاً 594 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 .ولكنكِ لست لوحدكِ 595 00:47:00,640 --> 00:47:02,840 .شكراً لكِ يا (كورغان) 596 00:47:04,440 --> 00:47:06,398 .سأذهب لأتمرن على الدراجة 597 00:47:06,400 --> 00:47:09,998 إذا كنت تريدين النوم قبل أن أعود .فلن أحدث ضوضاءً عندما أعود 598 00:47:10,000 --> 00:47:11,238 .حسناً - .حسناً - 599 00:47:11,240 --> 00:47:12,518 .إلا إذا كنتِ تريدينَ أن أبقى 600 00:47:12,520 --> 00:47:14,598 .كلا، استمتع بوقتك 601 00:47:14,600 --> 00:47:16,240 .حسناً 602 00:47:28,120 --> 00:47:32,398 هل يدعي طبيبكِ أنه يعرف عن جسدكِ 603 00:47:32,400 --> 00:47:34,318 أكثر مما تعرفين؟ 604 00:47:34,320 --> 00:47:37,598 هل جسدكِ في خطرٍ كبير؟ 605 00:47:37,600 --> 00:47:39,358 هل تشعرين بحرمان الحقوق 606 00:47:39,360 --> 00:47:43,278 بشأن ما يدور حولنا بخصوص الأمومة 607 00:47:43,280 --> 00:47:47,878 حول الحمل والعمل والولادة؟ 608 00:47:47,880 --> 00:47:51,118 الشعور بالتواصل مع جسدكِ المتغير 609 00:47:51,120 --> 00:47:54,318 ورغبة لتجربة أعمق؟ 610 00:47:54,320 --> 00:47:56,078 .مرحباً 611 00:47:56,080 --> 00:47:58,038 .أنا (غريس سنغلتون) 612 00:47:58,040 --> 00:48:01,638 وأعتقد أن النساء موهوبات 613 00:48:01,640 --> 00:48:06,518 .مع أعلى غرض محتمل للبشرية 614 00:48:06,520 --> 00:48:09,918 اصبحت قابلة لأنني أردت أن تتواصل النساء 615 00:48:09,920 --> 00:48:12,238 مع أقوى قوة واداة هائلة 616 00:48:12,240 --> 00:48:17,118 .على هذا الكوكب... أجسادهن 617 00:48:17,120 --> 00:48:22,158 .لدينا تيارٌ روحي يتدفق من خلالنا 618 00:48:22,160 --> 00:48:26,798 .نحنُ سفنٌ مخصصة لإنجاز كوني 619 00:48:26,800 --> 00:48:32,678 هذا الإمتياز يجعل النساء .أقوى كائن على وجه الأرض 620 00:48:32,680 --> 00:48:36,438 طب النساء الحديث يستند على اطباء الذكور 621 00:48:36,440 --> 00:48:40,558 الذين يظنون أن الرحم مخلوقٌ جامح 622 00:48:40,560 --> 00:48:42,678 .داخل جسد المرأة 623 00:48:42,680 --> 00:48:46,478 قال الأطباء أن الولادة مؤلمة 624 00:48:46,480 --> 00:48:48,758 .ويجب أن يتم قمعنا 625 00:48:48,760 --> 00:48:53,558 فجأة، لا يمكننا التعامل مع الألم كما فعل أسلافنا 626 00:48:53,560 --> 00:48:56,278 بلايين النساء قبلنا 627 00:48:56,280 --> 00:48:58,838 وكأن الولادة لم تنجح 628 00:48:58,840 --> 00:49:02,718 .قبل أن يأتي هؤلاء الرجال بالحلول 629 00:49:02,720 --> 00:49:08,398 إنهم يخشون ويكرهون ويطلبون هذه القوة 630 00:49:08,400 --> 00:49:11,438 .بذريعة القلق علينا دومًا 631 00:49:11,440 --> 00:49:19,318 لقد سلبت منا التجربة الغنية لهذه العملية بكل فوضاها 632 00:49:19,320 --> 00:49:22,640 .وتعقيداتها وكماليتها الرائعة 633 00:49:23,240 --> 00:49:26,798 ... يجعلهم يتخذون القرارات نيابةً عنا 634 00:49:26,800 --> 00:49:29,800 ."هذا ما اسميه بـ "االخطورة الكبيرة 635 00:49:31,000 --> 00:49:35,240 كيف تشعرين الآن يا (لوسي)؟ 636 00:49:37,640 --> 00:49:40,638 .أشعر بالدوار 637 00:49:40,640 --> 00:49:46,158 .واجهي كل ما يمنعكِ عن نفسكِ 638 00:49:46,160 --> 00:49:48,158 .تخلصي منه 639 00:49:48,160 --> 00:49:49,520 .من أعماقكِ 640 00:49:51,720 --> 00:49:52,878 .هيا 641 00:49:52,880 --> 00:49:54,918 .هيا يا (لوسي) 642 00:49:54,920 --> 00:49:57,238 .اخرجيه 643 00:50:05,000 --> 00:50:08,278 .تذكري ما تشعرين به الآن 644 00:50:08,280 --> 00:50:10,400 .قادرة 645 00:50:11,320 --> 00:50:13,198 .حرة 646 00:50:13,200 --> 00:50:14,360 .(لوسي) 647 00:50:16,080 --> 00:50:17,280 هل أنتِ بخير؟ 648 00:50:18,360 --> 00:50:19,878 .أجل 649 00:50:19,880 --> 00:50:21,240 .ظننت أنني سمعتكِ تصرخين 650 00:50:22,240 --> 00:50:25,638 ...أنا 651 00:50:25,640 --> 00:50:28,000 .لا بد وأنني كنت أحلم 652 00:50:28,640 --> 00:50:30,758 ...حسناً 653 00:50:30,760 --> 00:50:34,598 .حسناً، حان الوقت لإطفاء جهازك اللوحي 654 00:50:34,600 --> 00:50:36,680 .واخلدي للنوم، ايتها الألفية 655 00:50:46,840 --> 00:50:48,758 حسناً، معظم النساء الحوامل 656 00:50:48,760 --> 00:50:52,718 يحصلن على الرعاية الطبية 657 00:50:52,720 --> 00:50:56,440 خاصةً إذا اجرن إخصاب .داخلي أو إخصابٍ خارجي 658 00:50:57,160 --> 00:50:58,638 .النساء الحوامل لسن مرضى 659 00:50:58,640 --> 00:51:00,318 .إنهن حوامل 660 00:51:00,320 --> 00:51:04,038 كيف يمكن لذلك أن يكون ممكناً؟ 661 00:51:04,040 --> 00:51:05,798 .شكراً لك 662 00:51:05,800 --> 00:51:09,158 لقد ارسلنا السندات .منذ أكثر من شهرين 663 00:51:09,160 --> 00:51:11,198 .أجل 664 00:51:21,720 --> 00:51:23,120 .(لوسي) 665 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 .(دون) 666 00:51:26,720 --> 00:51:28,918 ما الذي تفعلينه هنا؟ 667 00:51:28,920 --> 00:51:30,640 .جئت لكي آخذ المجلة 668 00:51:33,120 --> 00:51:35,878 .التي على غلافها الدكتور (هيندل) 669 00:51:37,360 --> 00:51:39,678 حسناً، لقد كان يعمل ...لمدة 670 00:51:39,680 --> 00:51:41,798 لمدة ثلاثين عاماً لكي يظهر على غلافها 671 00:51:41,800 --> 00:51:44,800 .وهو لن يقبل أن تأخذيها 672 00:51:46,080 --> 00:51:48,558 .لقد كنتُ استعيرها فقط 673 00:51:48,560 --> 00:51:49,678 .سوف أعيدها 674 00:51:49,680 --> 00:51:52,640 .دماغ الأم 675 00:52:24,200 --> 00:52:27,318 .كل شيءٍ على ما يرام 676 00:52:27,320 --> 00:52:29,198 حقاً؟ لست بحاجة لرؤيتها ...أو 677 00:52:29,200 --> 00:52:31,518 .كلا، تستجيب بشكل طبيعي 678 00:52:31,520 --> 00:52:33,878 .ردود الفعل، ضربات القلب 679 00:52:33,880 --> 00:52:35,998 .ستندهشين من مدى مرونتها 680 00:52:36,000 --> 00:52:38,038 .من الجيد قدومكِ يا (لوسي) 681 00:52:39,120 --> 00:52:40,518 .ها أنتِ ذا 682 00:52:43,920 --> 00:52:46,758 .أنا آسفة بشأن المجلة 683 00:52:46,760 --> 00:52:50,038 .آسفٌ بشأن (دون) 684 00:52:50,040 --> 00:52:53,478 .إنها وفية للغاية وفخورة بعملي 685 00:52:53,480 --> 00:52:56,038 لقد عملت (دون) لصالحي في الأعوام لـ18 الماضية 686 00:52:56,040 --> 00:52:58,398 .وتدافع بشدة عن عائلتها 687 00:52:58,400 --> 00:53:00,558 .أنا محرجةٌ جداً 688 00:53:00,560 --> 00:53:02,598 .قصدتُ إستعارتها فقط 689 00:53:02,600 --> 00:53:04,798 .أعلم ذلك 690 00:53:04,800 --> 00:53:07,718 اجل، هناك الكثير من .الدجالين في الخارج 691 00:53:07,720 --> 00:53:10,480 نريد فقط التأكد من حصولكِ .على أفضل رعاية ممكنة 692 00:53:11,640 --> 00:53:13,920 شكراً لك يا (جون) لمتابعتنا .حتى اللحظة الأخيرة 693 00:53:18,040 --> 00:53:20,798 .شكراً لك يا صديقي 694 00:53:18,040 --> 00:53:20,790 .شكراً يا رفيقي 695 00:53:20,800 --> 00:53:22,160 .بالطبع 696 00:53:24,600 --> 00:53:25,840 .حسناً 697 00:53:39,480 --> 00:53:41,230 .عمتِ مساءً يا عزيزتي 698 00:54:08,240 --> 00:54:09,680 إذاً؟ 699 00:54:21,480 --> 00:54:23,280 ...إذاً 700 00:54:24,320 --> 00:54:28,190 ...بعد التحدث إلى (ميهيل) و(ديرك) 701 00:54:28,200 --> 00:54:30,630 .نحن قلقون بشأن فقدان الحماس 702 00:54:30,640 --> 00:54:33,160 نعتقد أن (بريون) يجب ."أن يدير حساب "ويث 703 00:54:35,240 --> 00:54:36,350 حقاً؟ 704 00:54:36,360 --> 00:54:37,990 .ستحتاجين وقتاً 705 00:54:38,000 --> 00:54:40,150 .إنه ماراثون 706 00:54:40,160 --> 00:54:43,390 لوسي)، أنّكِ لا تريدين أنّ) .تكوني الأولى في فعل هذا 707 00:54:43,400 --> 00:54:46,750 أتستخدم عرضي، أفكاري؟ 708 00:54:46,760 --> 00:54:48,190 ."لقد أحبوكِ في "ويث 709 00:54:48,200 --> 00:54:50,310 .نحن نحبكِ في "ليغلير" يا (لوسي) 710 00:54:50,320 --> 00:54:52,120 .هيا .لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة 711 00:54:53,520 --> 00:54:55,720 نريد فقط التأكد أن .الأمور تسير بسلاسة 712 00:55:31,320 --> 00:55:34,510 اعتقد أنّي سأحتاج إلى .مخزون لثلاثة اشهر 713 00:55:34,520 --> 00:55:36,880 .أجل، ستحتاجني 714 00:55:38,840 --> 00:55:41,360 .تغيير كبير، نعم 715 00:55:41,920 --> 00:55:44,910 أتعلم ماذا؟ 716 00:55:44,920 --> 00:55:48,390 أيمكنني الإتصال بك لاحقاً؟ 717 00:55:48,400 --> 00:55:49,680 .شكراً، وداعاً 718 00:55:51,480 --> 00:55:52,520 أأنتِ بخير؟ 719 00:55:54,160 --> 00:55:55,310 .لا 720 00:55:55,320 --> 00:55:57,070 ماذا يجري؟ 721 00:55:57,080 --> 00:55:59,430 .إنهم يستخدمون عرضي وأفكاري 722 00:55:59,440 --> 00:56:02,270 "حصلتُ على حساب "ويث .والآن لا يمكنني العمل عليه 723 00:56:02,280 --> 00:56:05,190 .لا بأس 724 00:56:05,200 --> 00:56:10,350 كان علي أن أخرج .من هناك وأتي لرؤيتك 725 00:56:10,360 --> 00:56:12,590 .جلبت لك شيئاً 726 00:56:12,600 --> 00:56:14,470 ...(لوسي) - .إنه جيد حقاً - 727 00:56:14,480 --> 00:56:16,230 .حصلنا عليه في العمل ذاك اليوم 728 00:56:16,240 --> 00:56:18,230 .لا أصدق أننا لم نأكله بعد 729 00:56:18,240 --> 00:56:19,720 ماذا يجري بحق السماء؟ 730 00:56:21,080 --> 00:56:22,230 ماذا؟ 731 00:56:22,240 --> 00:56:24,600 ألا يمكنني أن أحضر غداءً لزوجي؟ 732 00:56:27,760 --> 00:56:29,350 .لقد أحضرتِ لي الغداء للتو 733 00:56:44,800 --> 00:56:48,030 .دماغ الأم حقيقي يا (لوسي) 734 00:56:48,040 --> 00:56:53,110 إكتئاب ما قبل الولادة يصيب .امرأة من اصل 5 نساء 735 00:56:53,120 --> 00:56:55,430 .أنصتي لدكتور (هيندل) 736 00:56:55,440 --> 00:56:59,710 .يجب أن تستمتعي بهذه العملية 737 00:56:59,720 --> 00:57:03,910 نعلم أن 25 ملم من "زانكس" آمن 738 00:57:03,920 --> 00:57:05,600 .بدءً من الثلث الأخيرة للحمل 739 00:57:08,240 --> 00:57:10,070 لن يؤثر على (ويندي)؟ 740 00:57:10,080 --> 00:57:12,230 (ويندي)؟ 741 00:57:12,240 --> 00:57:13,800 .لا، لا 742 00:57:16,000 --> 00:57:19,510 حاولي أن تعتني بنفسكِ يا (لوسي)، حسناً؟ 743 00:57:19,520 --> 00:57:20,830 أيمكنكِ القيام بهذا لأجلي؟ 744 00:57:23,480 --> 00:57:26,470 .أبتسمي يا (لوسي) 745 00:57:26,480 --> 00:57:28,990 .هذا سيجعلكِ أسعد 746 00:57:29,000 --> 00:57:30,720 .تم إثبات ذلك علمياً 747 00:57:33,480 --> 00:57:35,080 .هذا هو الأمر 748 00:57:52,440 --> 00:57:54,390 (لوسيا مارتن)؟ 749 00:57:54,400 --> 00:57:56,670 .أجل 750 00:57:56,680 --> 00:57:58,870 .رباه 751 00:57:58,880 --> 00:58:01,830 .لا أصدق أنني أقابلكِ بالفعل 752 00:58:01,840 --> 00:58:07,110 .أنا معجبة كبيرة بكلماتكِ وفيديوهاتكِ 753 00:58:07,120 --> 00:58:10,790 .كل أعمالكِ تلهمني 754 00:58:14,800 --> 00:58:18,270 عادة لا أستقبل عميلاً 755 00:58:18,280 --> 00:58:22,150 .متقدماً جداً في هذه العملية 756 00:58:22,160 --> 00:58:24,040 .لكنكِ تبدين ضعيفة 757 00:58:25,440 --> 00:58:29,710 هذه الفترة يجب أن تكون مميزة وحماسية 758 00:58:29,720 --> 00:58:33,070 .ليس معركة شاقة مستمرة 759 00:58:33,080 --> 00:58:35,280 .هناك الكثير لتكتشفينه 760 00:58:42,200 --> 00:58:44,240 .أمي ماتت منذ بضع سنوات 761 00:58:47,200 --> 00:58:54,310 كنت أتمنى أن تقف أمي .معي في حمل (ويندي) 762 00:58:54,320 --> 00:58:56,710 لكن ربما من الخطأ .الضغط عليها 763 00:58:56,720 --> 00:59:02,560 ،أنظري لنفسك في (ويندي) .وأنتِ تحبينها، تعتنين بها 764 00:59:03,880 --> 00:59:07,070 .تضحكين معها 765 00:59:07,080 --> 00:59:12,990 تعطينها كل القوة التي .منحت لكِ، التي اكتسبتها 766 00:59:13,000 --> 00:59:14,470 .وأنظري لها 767 00:59:14,480 --> 00:59:16,030 .سيدة صغيرة قوية 768 00:59:31,920 --> 00:59:33,790 مرحباً، كيف حالكِ؟ 769 00:59:39,080 --> 00:59:41,510 .كل شيء جاهز .الغرفة 1992 770 00:59:41,520 --> 00:59:42,830 .شكراً جزيلاً 771 01:00:12,280 --> 01:00:14,590 .مرحباً - .(جون) - 772 01:01:22,840 --> 01:01:24,750 .الغرفة 1992 773 01:02:21,440 --> 01:02:23,440 .وجدت هذه في خزنة (أدريان) 774 01:02:24,360 --> 01:02:25,670 ما هذه؟ 775 01:02:25,680 --> 01:02:28,470 .أقرأي هذه أترين هذا؟ 776 01:02:28,480 --> 01:02:31,390 أنا جزء من دراسة؟ 777 01:02:31,400 --> 01:02:34,070 أي دراسة؟ .لم اسجل فيها 778 01:02:35,320 --> 01:02:37,870 أترين هذا؟ .إنها حقنة 779 01:02:37,880 --> 01:02:39,270 حقنة ماذا؟ 780 01:02:39,280 --> 01:02:40,790 .أنظري إلى هذا 781 01:02:42,360 --> 01:02:44,040 .أنظري إلى صوري هذه 782 01:02:46,080 --> 01:02:47,910 .أعرف أنهم فعلوا شيئاً لـ(ويندي) 783 01:02:47,920 --> 01:02:49,520 .عرفت هذا طوال الوقت 784 01:02:51,160 --> 01:02:54,030 .هذا جنوني 785 01:02:54,040 --> 01:02:55,310 .أنا لستُ مجنونة 786 01:02:55,320 --> 01:02:57,440 .إنهم يحاولون جعلي أعتقد أنني مجنونة 787 01:02:58,800 --> 01:03:02,870 أيمكنني أخذها وعرضها على (براد)؟ 788 01:03:02,880 --> 01:03:04,270 لماذا؟ 789 01:03:04,280 --> 01:03:06,550 .للحصول على وجهة نظر محامي 790 01:03:06,560 --> 01:03:08,910 .أعني أنه سيحتاج أن يراها بنفسه 791 01:03:08,920 --> 01:03:10,750 .سيعرف حقوقك 792 01:03:10,760 --> 01:03:13,070 .صحيح. حسناً 793 01:03:13,080 --> 01:03:14,350 .شكراً لكِ 794 01:03:14,360 --> 01:03:17,470 ،حتى نعلم ماذا يكون هذا 795 01:03:17,480 --> 01:03:19,440 .عليكِ التصرف بشكل طبيعي 796 01:04:24,080 --> 01:04:25,470 !مرحباً 797 01:04:25,480 --> 01:04:27,750 .أنظري ليّ 798 01:04:27,760 --> 01:04:30,110 أأنتِ بخير؟ ماذا فعلتِ؟ 799 01:04:30,120 --> 01:04:33,360 .أعتقد أنني أبتلعت الماء 800 01:04:37,320 --> 01:04:38,920 .لا خجل في ذلك 801 01:05:16,800 --> 01:05:19,150 .صباح الخير 802 01:05:21,160 --> 01:05:23,110 ماذا يحدث؟ 803 01:05:23,120 --> 01:05:26,510 .سأتوقف 804 01:05:26,520 --> 01:05:28,990 من الطعام؟ 805 01:05:29,000 --> 01:05:30,470 .من وظيفتي 806 01:05:30,480 --> 01:05:34,430 .من كل شيء .حتى دكتور (هيندل) 807 01:05:34,440 --> 01:05:36,230 .أنتِ تمزحين 808 01:05:36,240 --> 01:05:40,110 .لا، أريد أن أرى (غريس سينغلتون) 809 01:05:40,120 --> 01:05:41,910 عفوًا، من؟ 810 01:05:41,920 --> 01:05:44,670 ،إنها القابلة التي وجدتها .ورأيتها بالأمس 811 01:05:44,680 --> 01:05:47,550 .(أدريان)، لقد كانت ساحرة 812 01:05:47,560 --> 01:05:50,870 .كانت رائعة 813 01:05:50,880 --> 01:05:53,550 .إنها موهوبة بالفطرة 814 01:05:53,560 --> 01:05:56,150 ...(هيندل) والآخرون يبدون 815 01:05:56,160 --> 01:05:58,750 ...مثل 816 01:05:58,760 --> 01:06:00,590 .أجل 817 01:06:00,600 --> 01:06:03,590 .اسمعي يا (لوسي) نحن نزره منذ شهور 818 01:06:03,600 --> 01:06:05,030 .أعرف (جون) منذ سنوات 819 01:06:05,040 --> 01:06:08,230 .إنه شاعدنا في الحمل 820 01:06:08,240 --> 01:06:10,680 .لقد جعلني "أنا" أحبل يا (أدريان) 821 01:06:11,760 --> 01:06:15,070 .لا أعلم .أنا فقط مرتاحة أكثر مع (غريس) 822 01:06:15,080 --> 01:06:18,230 .لست مرتاحة من دكتور (هيندل) 823 01:06:18,240 --> 01:06:21,230 إذاً تفعلين كل هذا بناءَ على شعور سخيف؟ 824 01:06:21,240 --> 01:06:24,110 ماذا يفترض أن أخبر (جون)؟ 825 01:06:24,120 --> 01:06:25,390 .لا أعلم 826 01:06:25,400 --> 01:06:26,800 .إنه صديقك 827 01:06:28,040 --> 01:06:29,910 .لا 828 01:06:29,920 --> 01:06:31,310 .لا، لا 829 01:06:31,320 --> 01:06:32,990 .يجب أن أضع حداً 830 01:06:33,000 --> 01:06:35,190 .ليس عندما يتعلق الأمر بقصة ولادتي 831 01:06:35,200 --> 01:06:36,990 قصة ولادتك؟ 832 01:06:37,000 --> 01:06:38,710 ...إذاً ماذا، رأيتِ منشوراً والآن أنتِ 833 01:06:38,720 --> 01:06:43,200 تربطين حياة طفلنا كلها بمحتوى رائج في إنستغرام؟ 834 01:06:45,920 --> 01:06:50,550 .دعنا لا ننسى أن هذا .طفلي الذي نتحدث عنه أيضاً 835 01:06:50,560 --> 01:06:53,270 .لقد دعوت (إيدن) و(أليسون) .إلى حفلة ولادة الطفل 836 01:06:53,280 --> 01:06:55,670 .ستكون حفلة ممتعة 837 01:07:00,440 --> 01:07:03,670 .إنه لذيذ - هذا هو الأمر؟ - 838 01:07:03,680 --> 01:07:05,830 .أجل 839 01:07:05,840 --> 01:07:07,120 أتريد البعض منه؟ 840 01:07:10,280 --> 01:07:12,510 هل أرسلت فحص السونار إلى (غريس)؟ 841 01:07:12,520 --> 01:07:14,120 .أجل، أخبرتكِ بذلك 842 01:07:17,080 --> 01:07:19,360 .(جون) حقاً منزعج ومحبط 843 01:07:24,520 --> 01:07:26,190 .يا إلهي 844 01:07:26,200 --> 01:07:30,190 .يا إلهي - .سأخذها - 845 01:07:30,200 --> 01:07:31,720 .هذا رائع 846 01:07:35,440 --> 01:07:37,670 .هذه الهدية مني إلى (لوسيا) 847 01:07:37,680 --> 01:07:39,640 .شكراً لكِ 848 01:07:43,680 --> 01:07:46,030 ما هذا؟ 849 01:07:46,040 --> 01:07:49,110 .(إنها الطبعة الأولى لكتاب (بيتر بان 850 01:07:49,120 --> 01:07:52,110 .إنها نفسها التي قرأتها أمكِ لكِ 851 01:07:52,120 --> 01:07:55,390 أردت فعل شيء بجانب .حفلة ولادة الطفل 852 01:07:55,400 --> 01:07:57,030 .شكراً لكِ 853 01:08:09,040 --> 01:08:10,350 (لوسي)؟ 854 01:08:11,800 --> 01:08:14,070 !هل تسمعيني، (لوسي) 855 01:08:15,680 --> 01:08:17,800 كيف عرفتِ أن اسمي هو (لوسيا)؟ 856 01:08:21,520 --> 01:08:22,990 ماذا؟ 857 01:08:28,680 --> 01:08:30,390 .آسفة 858 01:08:40,800 --> 01:08:43,910 أهذا عقل الطفل أم عقل الأم، صحيح؟ 859 01:08:53,180 --> 01:08:57,880 "ألبرازولام" 860 01:09:04,640 --> 01:09:06,790 أأنتِ بخير يا (لوسي)؟ 861 01:09:18,800 --> 01:09:20,200 .مرحباً 862 01:09:22,080 --> 01:09:24,680 هل كل شيء بخير؟ 863 01:09:26,720 --> 01:09:28,240 .لقد ذهبتِ إلى (جون) 864 01:09:29,880 --> 01:09:31,590 ماذا؟ 865 01:09:31,600 --> 01:09:34,560 .لقد ذهبتِ إلى (جون) 866 01:09:39,760 --> 01:09:44,030 لقد اجهضت 3 مرات واجريت .الإخصاب الداخلي 3 مرات يا (لوسي) 867 01:09:44,040 --> 01:09:45,190 .لم يكن لديّ خياراً آخر 868 01:09:45,200 --> 01:09:46,470 متى ذهبتِ هناك؟ 869 01:09:46,480 --> 01:09:48,190 كنّا قلقين حقاً بشأنكِ 870 01:09:48,200 --> 01:09:51,310 وعندما أخبرت (أدريان) عن مضاعفاتي 871 01:09:51,320 --> 01:09:52,910 .أخذني إلى (جون) 872 01:09:52,920 --> 01:09:55,550 بعد كل ما أخبرتكِ به ذهبتِ إلى (أدريان)؟ 873 01:09:55,560 --> 01:09:57,350 .كنتِ تخيفيني 874 01:09:57,360 --> 01:10:02,110 ...كنتِ قلقة و .وبدوتِ حقاً غير بخير 875 01:10:02,120 --> 01:10:05,360 .أعتقدت فقط أن زوجكِ يجب أن يعلم 876 01:10:06,600 --> 01:10:08,630 .أنتظري 877 01:10:08,640 --> 01:10:10,430 .لقد أعطيتِ له الملف 878 01:10:10,440 --> 01:10:13,110 .هذا كان دليلي يا (كورغان) 879 01:10:13,120 --> 01:10:14,990 ...(لوسي) 880 01:10:15,000 --> 01:10:18,910 .قال (أدريان) أن لا توجد خزنة في مكتبه 881 01:10:21,920 --> 01:10:23,270 .يا إلهي 882 01:10:31,040 --> 01:10:32,440 !ادفعي 883 01:10:33,440 --> 01:10:35,160 !ادفعي 884 01:10:35,240 --> 01:10:37,150 !ادفعي 885 01:10:37,160 --> 01:10:39,030 !ادفعي 886 01:10:39,040 --> 01:10:41,640 !ها هي تأتي 887 01:10:42,720 --> 01:10:45,230 !ها هي تأتي، ها هي تأتي 888 01:10:50,640 --> 01:10:52,080 .إنه ولد 889 01:10:53,360 --> 01:10:55,000 .إنه ولد 890 01:10:58,760 --> 01:11:01,590 .حسناً، حسناً 891 01:11:01,600 --> 01:11:02,870 .يا إلهي 892 01:11:02,880 --> 01:11:06,070 .يا إلهي .لا يزال هناك طفل آخر 893 01:11:06,080 --> 01:11:07,990 .حسناً 894 01:11:08,000 --> 01:11:09,030 .رباه 895 01:11:09,040 --> 01:11:10,230 .رباه 896 01:11:10,240 --> 01:11:12,510 !سأنجب توأم 897 01:11:15,080 --> 01:11:17,430 .يجب أن تذهبي للطوارئ الآن 898 01:11:17,440 --> 01:11:22,150 .إنها تعاني من إنفصال المشيمة الباكر 899 01:11:22,160 --> 01:11:23,160 .عليكِ الذهاب هناك 900 01:11:24,560 --> 01:11:25,670 !الآن 901 01:11:42,800 --> 01:11:45,310 .أنتِ تبلين جيداً يا عزيزتي - .تبلين جيداً يا (لوسي) - 902 01:11:45,320 --> 01:11:48,430 .أدفعي الآن .ادفعي 903 01:11:48,440 --> 01:11:49,830 .ادفعي يا (لوسي) - .تبلين جيداً - 904 01:11:49,840 --> 01:11:51,030 .رائع. أنتِ تقومين بعمل رائع 905 01:11:51,040 --> 01:11:53,550 .إنه قادم، إنه قادم 906 01:11:53,560 --> 01:11:55,750 .رأس الطفل يخرج الآن 907 01:11:55,760 --> 01:11:58,630 .ادفعي 908 01:11:58,640 --> 01:12:02,070 .وها هو ذا .الطفل الثاني 909 01:12:18,800 --> 01:12:21,750 هذا صعب، ويصعب فهمه 910 01:12:21,760 --> 01:12:25,550 .لكننا سنتخطى هذا معاً 911 01:12:25,560 --> 01:12:29,670 لكنهم أطفالنا وأنه وقت .حرج لخلق رابطة معهم 912 01:12:32,040 --> 01:12:36,390 .أتعلمين، لقد مررنا بالكثير 913 01:12:36,400 --> 01:12:38,030 ...و 914 01:12:38,040 --> 01:12:39,720 ...هذا ليس 915 01:12:41,080 --> 01:12:44,270 لقد مررتِ بالكثير يا (لوسي) 916 01:12:44,280 --> 01:12:45,830 ...تلك الأيام الماضية و 917 01:12:50,520 --> 01:12:51,790 .إنه هائل 918 01:12:57,000 --> 01:12:58,550 .إنه هائل 919 01:13:06,840 --> 01:13:09,870 .أعلم أنه يبدو صعباً الآن 920 01:13:09,880 --> 01:13:12,510 .لكن هذا شيء جيد 921 01:13:12,520 --> 01:13:14,920 انتظري حتى ترين كم .هؤلاء الأولاد مميزون 922 01:13:16,880 --> 01:13:18,760 .يا لها من أعين زرقاء جميلة 923 01:13:27,600 --> 01:13:30,110 .لا أصدق أن هذا حدث ليّ 924 01:13:30,120 --> 01:13:32,670 .أعلم، أعلم 925 01:13:32,680 --> 01:13:34,240 .هذا جنوني 926 01:13:46,000 --> 01:13:48,590 ماذا حدث لمكتبكِ؟ 927 01:13:48,600 --> 01:13:52,030 ...ألم يكن أكثر ثقافيًا 928 01:13:52,040 --> 01:13:53,990 ...ألم يكن هناك 929 01:13:54,000 --> 01:13:55,910 ...أقنعة و 930 01:13:55,920 --> 01:13:59,160 .حتى زيكِ يبدو مختلفاً 931 01:14:01,240 --> 01:14:03,630 .لا 932 01:14:03,640 --> 01:14:05,320 .لم يتغير شيء 933 01:14:06,840 --> 01:14:09,350 حقاً؟ 934 01:14:15,480 --> 01:14:18,640 .أنا لستُ روحانيتكِ السوداء يا (لوسي) 935 01:14:27,200 --> 01:14:28,800 .آسفة 936 01:14:33,600 --> 01:14:34,880 .سحقاً 937 01:14:36,400 --> 01:14:40,150 .لا أعرف حتى ماذا أفعل 938 01:14:40,160 --> 01:14:41,320 .كوني افضل 939 01:14:44,840 --> 01:14:45,870 كيف؟ 940 01:14:45,880 --> 01:14:48,510 .لا أملك الإجابات 941 01:14:48,520 --> 01:14:50,390 .هذه ليست وظيفتي 942 01:14:50,400 --> 01:14:52,270 .إنها وظيفتكِ 943 01:16:36,240 --> 01:16:38,790 .أريد أن أتحدث إلى (جون) 944 01:16:38,800 --> 01:16:41,110 هل لديكِ موعد؟ 945 01:16:41,120 --> 01:16:44,750 أريد أن أتحدث مع (جون) ..بشأن تقليل خطأ 946 01:16:44,760 --> 01:16:46,230 .من هذا الطريق 947 01:17:15,320 --> 01:17:20,230 .لديكِ طفلان وزوج رائع 948 01:17:20,240 --> 01:17:22,430 لو كنتُ مكانكِ، كنتُ سأذهب للمنزل 949 01:17:22,440 --> 01:17:25,190 ...وأقضي كل دقيقة معهم 950 01:17:25,200 --> 01:17:26,990 .وأكون أمهم 951 01:17:27,000 --> 01:17:29,790 فقط دعي (هيندل) و(أدريان) 952 01:17:29,800 --> 01:17:32,080 .يقومان بالعمل الجيد .الذي يحاولان فعله 953 01:17:34,640 --> 01:17:35,680 ماذا؟ 954 01:17:37,120 --> 01:17:40,310 ألم يخبركِ؟ 955 01:17:40,320 --> 01:17:43,400 .أعتقدت أنكما مقربان أكثر من ذلك 956 01:17:45,080 --> 01:17:49,560 ريتا)، هل يمكنكِ ان تجلبي) عقد (مارتن) و(هيندل) رجاءً؟ 957 01:18:10,360 --> 01:18:11,640 .شكراً لكِ 958 01:18:19,140 --> 01:18:20,040 {\an8}"عقد شراكة تدريب طبي" 959 01:18:19,720 --> 01:18:21,880 .(أدريان) سينضم إلى التدريب 960 01:18:22,920 --> 01:18:25,760 فقط فكري في كل العمل الجيد .الذي سيفعلانه معًا 961 01:18:32,600 --> 01:18:34,200 .مرحباً بكِ في العائلة 962 01:19:40,280 --> 01:19:42,590 .يالمسكينة 963 01:19:42,600 --> 01:19:46,590 ،ما فعلته (غريس) .بغيض أخلاقياً 964 01:19:46,600 --> 01:19:51,270 ولكون انها ليس لها ارتباط بالمشفى .يجب أن يكون غير قانونيًا 965 01:19:51,280 --> 01:19:53,070 .أريد (ويندي) فحسب 966 01:19:53,080 --> 01:19:54,110 حسناً؟ 967 01:19:57,600 --> 01:20:00,110 .هذا العالم يفطر قلبي أحياناً 968 01:20:00,120 --> 01:20:02,750 .لا أعرف خطب الناس هذه الأيام 969 01:20:02,760 --> 01:20:05,270 لدينا متحرشي أطفال في الحكومة 970 01:20:05,280 --> 01:20:07,790 .وإرهاب في مدارسنا 971 01:20:07,800 --> 01:20:10,310 أحياناً أشعر أنه لا يوجد أمل 972 01:20:10,320 --> 01:20:12,270 .لا طريقة لإحتواء الهجوم 973 01:20:14,280 --> 01:20:17,070 معظم الناس لا يفهمون .ما هو أفضل لهم 974 01:20:17,080 --> 01:20:22,270 ،يبحثون عن حلول ...لكن الله، المال، والسحر 975 01:20:22,280 --> 01:20:25,590 لا شيء من هذه الأشياء .يمكنه أن يحل مشاكلنا 976 01:20:25,600 --> 01:20:28,910 .لا شيء منهم يعالج الأمراض 977 01:20:28,920 --> 01:20:30,510 .لكن العلم يعالجهم 978 01:20:33,680 --> 01:20:35,760 ...لدينا مقولة منتشرة هنا 979 01:20:37,440 --> 01:20:40,920 "الرب لا يخلق الأطفال، أنا من يخلقهم" 980 01:20:42,440 --> 01:20:44,150 .يا إلهي 981 01:20:44,160 --> 01:20:45,870 عندما أتيتِ هنا أنتِ و(أدريان) 982 01:20:45,880 --> 01:20:48,550 .قلتما أنكما أردتما طفلاً 983 01:20:50,160 --> 01:20:52,320 .أعطيتكما أفضل الجينات الموجودة 984 01:20:54,560 --> 01:20:56,030 .جيناتي 985 01:21:03,000 --> 01:21:04,430 .لقد اغتصبتني 986 01:21:04,440 --> 01:21:08,310 .من فضلك يا (لوسي) 987 01:21:08,320 --> 01:21:10,240 .لا تضخمي الأمر 988 01:21:12,120 --> 01:21:14,550 .كل ما أردته هو أبنة 989 01:21:14,560 --> 01:21:16,230 .كل ما أردته هو (ويندي) 990 01:21:17,560 --> 01:21:19,230 .نعم 991 01:21:19,240 --> 01:21:22,390 .حسناً، آسف بشأن الفتاة 992 01:21:22,400 --> 01:21:25,230 ...لكن هذين الولدين 993 01:21:25,240 --> 01:21:28,430 .هذين الولدين سينشرون نسلهما 994 01:21:28,440 --> 01:21:33,110 الآن، أتمنى لو لم يكن عليّ فعل .هذا، لكن هذا لمصلحة الجميع 995 01:21:33,120 --> 01:21:35,070 .لا تقلقي 996 01:21:35,080 --> 01:21:37,270 .لن يؤلم 997 01:22:20,320 --> 01:22:23,710 دربت نفسي لكي لا يحدث .ليّ منعكس التهوع 998 01:22:44,510 --> 01:22:45,230 !(لوسي) 999 01:23:19,120 --> 01:23:21,360 .سترغبون في إيجاد طبيب جديد 1000 01:23:24,920 --> 01:23:30,710 .(ويندي)، أود لو تغنين لي أغنية للنوم 1001 01:23:30,720 --> 01:23:33,110 أغمض عينيك يا (مايكل) .وسأغني لك 1002 01:23:36,200 --> 01:23:40,550 ♪ مضحكة هي الأفكار التي تراودني مساءً ♪ 1003 01:23:40,560 --> 01:23:45,270 ♪ مختلفة عن الأفكار التي تراودني نهاراً ♪ 1004 01:23:45,280 --> 01:23:49,390 ♪ اللحظة التي تطفئ فيها أمي الأضواء ♪ 1005 01:23:49,400 --> 01:23:54,270 ♪ ألف سؤال مختلف يعترض طريقي ♪ 1006 01:23:54,280 --> 01:23:58,070 ♪ ويبقى ♪ 1007 01:24:00,800 --> 01:24:05,510 ♪ من أنا؟ ♪ 1008 01:24:05,520 --> 01:24:08,270 ♪ أكان كل شيء مخططاً له مسبقاً؟ ♪ 1009 01:24:08,280 --> 01:24:11,190 ♪ أم أنني ولدتُ بالصدفة؟ ♪ 1010 01:24:11,200 --> 01:24:16,750 ♪ من أنا بحق الأرض؟ ♪ 1011 01:24:16,760 --> 01:24:20,710 ♪ هل عشت من قبل ♪ 1012 01:24:20,720 --> 01:24:23,470 ♪ كأسد جبل ♪ 1013 01:24:23,480 --> 01:24:27,550 ♪ أو كذبابة؟ ♪ 1014 01:24:27,560 --> 01:24:33,390 ♪ يوماً ما سأموت ♪ 1015 01:24:33,400 --> 01:24:36,230 ♪ هل سأعيش مجدداً؟ ♪ 1016 01:24:36,240 --> 01:24:39,030 ♪ كديك أو كدجاجة ♪ 1017 01:24:39,040 --> 01:24:43,070 ♪ أو كأسد في عرينه ♪ 1018 01:24:43,080 --> 01:24:47,590 ♪ أو كـ(روبن) أو كـ(رين) ♪ 1019 01:24:47,600 --> 01:24:51,230 ♪ أو كذبابة؟ ♪ 1020 01:24:51,240 --> 01:24:55,190 ♪ من ♪ 1021 01:24:55,200 --> 01:25:01,190 ♪ أنا؟ ♪ 1022 01:25:08,360 --> 01:25:11,030 يا إلهي، ماذا حدث؟ 1023 01:25:11,040 --> 01:25:13,150 .أعرف ما حدث 1024 01:25:17,440 --> 01:25:19,310 .كنت تعلم أننا سنحصل على الأولاد 1025 01:25:21,800 --> 01:25:24,670 ...لا، إنه 1026 01:25:24,680 --> 01:25:28,270 .قال أنه سيساعدنا 1027 01:25:28,280 --> 01:25:33,030 .هذه الصفقة ستكون جيدة لنا يا (لوسي) 1028 01:25:35,040 --> 01:25:37,390 .(لوسي) 1029 01:25:37,400 --> 01:25:38,630 .(لوسي) 1030 01:26:01,640 --> 01:26:02,680 .أرحل 1031 01:26:03,840 --> 01:26:06,110 ماذا يفترض أن أفعل؟ 1032 01:26:06,120 --> 01:26:08,350 !أرحل 1033 01:26:10,280 --> 01:26:14,870 ♪ مضحكة هي الأفكار التي تراودني مساءً ♪ 1034 01:26:14,880 --> 01:26:19,990 ♪ ألف سؤال مختلف يعترض طريقي ♪ 1035 01:26:20,000 --> 01:26:23,630 ♪ وأبقى ♪ 1036 01:26:26,480 --> 01:26:31,030 ♪ من أنا؟ ♪ 1037 01:26:31,040 --> 01:26:36,590 ♪ من أنا بحق الأرض؟ ♪ 1038 01:26:36,600 --> 01:26:40,590 ♪ هل عشتُ حقاً من قبل ♪ 1039 01:26:40,600 --> 01:26:43,190 ♪ كأسد جبل ♪ 1040 01:26:43,200 --> 01:26:47,350 ♪ أو كذبابة؟ ♪ 1041 01:26:47,360 --> 01:26:52,590 ♪ أيمكن أن أكون الوحيدة ♪ 1042 01:26:52,600 --> 01:26:54,430 ♪ التي تفكر ♪ 1043 01:26:54,440 --> 01:26:59,230 ♪ في هذه الأفكار الغامضة؟ ♪ 1044 01:26:59,240 --> 01:27:05,110 ♪ يوماً ما سأموت ♪ 1045 01:27:05,120 --> 01:27:07,670 ♪ هل سأعيش مجدداً ♪ 1046 01:27:07,680 --> 01:27:10,630 ♪ كديك أو دجاجة ♪ 1047 01:27:10,640 --> 01:27:14,670 ♪ أو كأسد في عرينه ♪ 1048 01:27:14,680 --> 01:27:19,190 ♪ أو كـ(روبن) أو كـ(رين) ♪ 1049 01:27:19,200 --> 01:27:22,990 ♪ أو كذبابة؟ ♪ 1050 01:27:23,000 --> 01:27:26,750 ♪ من ♪ 1051 01:27:26,760 --> 01:27:32,200 ♪ أنا؟ ♪ 1052 01:27:33,760 --> 01:29:40,290 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا ايهاب ||