1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,772 --> 00:01:37,816 No one's ever believed me. 4 00:01:38,400 --> 00:01:41,320 I just know things others don't want to believe. 5 00:01:43,113 --> 00:01:45,991 Have you ever found a scratch on your arm 6 00:01:46,074 --> 00:01:48,327 when you check your watch? 7 00:01:49,161 --> 00:01:52,748 It may have been a cat. Maybe it was a piece of broken glass. 8 00:01:53,582 --> 00:01:54,958 But when did it happen? 9 00:01:55,667 --> 00:01:57,085 You just can't remember. 10 00:01:58,670 --> 00:02:01,298 Actually, you were scratched by a monster. 11 00:02:02,591 --> 00:02:04,760 They like crawling around on people. 12 00:02:05,469 --> 00:02:08,055 When they move too fast, they leave scratch marks. 13 00:02:08,138 --> 00:02:09,181 Ji Mo. 14 00:02:09,973 --> 00:02:12,768 Do you remember why you're here? 15 00:02:15,312 --> 00:02:16,396 Paranoia. 16 00:02:17,689 --> 00:02:19,650 Are there monsters in this world? 17 00:02:23,946 --> 00:02:26,198 I... I don't see any monsters. 18 00:02:29,076 --> 00:02:30,160 What's this? 19 00:02:31,495 --> 00:02:32,746 A paper cut. 20 00:02:34,206 --> 00:02:36,959 - You got it when you turned the page. - I suppose so. 21 00:02:38,168 --> 00:02:39,795 It wasn't a paper cut. 22 00:02:40,337 --> 00:02:43,382 I just said what he wanted to hear so I could leave this place. 23 00:02:54,017 --> 00:02:59,856 Mom, that day, I waited for you at the gate for a long time. 24 00:03:00,732 --> 00:03:03,735 They said they couldn't reach you. 25 00:03:05,612 --> 00:03:06,905 Where are you now? 26 00:03:08,448 --> 00:03:09,574 How have you been? 27 00:03:12,077 --> 00:03:15,247 I am working in a supermarket. 28 00:03:16,456 --> 00:03:17,791 Business is in a slump, 29 00:03:18,750 --> 00:03:21,336 so the manager makes me hand out leaflets at night. 30 00:03:24,214 --> 00:03:25,716 It's a tough job, 31 00:03:26,883 --> 00:03:28,218 but I will work hard. 32 00:03:30,637 --> 00:03:33,682 Hopefully one day, you will see 33 00:03:34,975 --> 00:03:37,102 that I'm an ordinary girl now. 34 00:04:00,542 --> 00:04:01,752 What the... 35 00:04:03,045 --> 00:04:04,504 Who did this? 36 00:04:14,306 --> 00:04:15,557 It's happening again. 37 00:04:20,854 --> 00:04:23,899 - Have you finished taking inventory? - Almost done. 38 00:04:23,982 --> 00:04:25,108 Slow as always! 39 00:04:25,192 --> 00:04:28,153 You idiot! I'll fire you if you can't keep up! 40 00:04:29,279 --> 00:04:32,908 Get out! Hand out leaflets! Don't go home until you finish! 41 00:04:47,380 --> 00:04:49,758 I've tried so hard to fit in. 42 00:04:51,510 --> 00:04:52,677 But just now, 43 00:04:53,970 --> 00:04:55,931 I heard that strange noise again. 44 00:04:59,101 --> 00:05:00,477 I wonder 45 00:05:01,603 --> 00:05:03,605 if there's a way to get rid of it. 46 00:05:17,160 --> 00:05:19,871 MENG 47 00:05:27,420 --> 00:05:30,257 Sir, sir. Are you going to the supermarket? 48 00:05:30,340 --> 00:05:32,592 - What? - It's closed. You can come tomorrow. 49 00:05:32,676 --> 00:05:35,929 Our anniversary sale is tomorrow. Mega sale! Spend 888, get 888 back in cash. 50 00:05:38,890 --> 00:05:42,227 Easy to choose, easy to buy. Lowest prices every time. 51 00:05:46,106 --> 00:05:46,982 Listen. 52 00:05:47,566 --> 00:05:49,568 I'm a hunter. A monster hunter. 53 00:05:50,235 --> 00:05:52,821 You carry on with leaflets and I'll deal with the monster. 54 00:05:52,904 --> 00:05:56,157 After tonight, just forget everything. 55 00:05:56,241 --> 00:05:57,075 All right? 56 00:05:58,326 --> 00:05:59,244 Thank you! 57 00:06:02,747 --> 00:06:04,749 Sir! What monster, sir? 58 00:06:15,844 --> 00:06:16,845 It's freezing in here. 59 00:06:20,891 --> 00:06:22,100 Take a look around. 60 00:06:38,241 --> 00:06:39,492 We're too late. 61 00:06:40,619 --> 00:06:41,745 Fei! 62 00:06:46,374 --> 00:06:47,208 Fei! 63 00:06:48,084 --> 00:06:49,461 What's wrong with them? 64 00:07:17,656 --> 00:07:20,158 I told you today would be a good day. 65 00:07:20,242 --> 00:07:23,245 You see? If we nab it, we're set for the year. 66 00:07:24,871 --> 00:07:28,750 - You're a real pest. - I gotta hype myself up, all right? 67 00:07:33,338 --> 00:07:34,172 Hey, there. 68 00:07:37,259 --> 00:07:38,551 What are you? 69 00:07:39,469 --> 00:07:40,637 You can see me? 70 00:07:40,720 --> 00:07:42,764 Boss! She can see me! 71 00:07:42,847 --> 00:07:43,807 Get over here! 72 00:07:43,890 --> 00:07:44,891 Coming. 73 00:07:48,019 --> 00:07:50,105 Over there. Lift his feet. 74 00:07:53,358 --> 00:07:54,567 He's so heavy. 75 00:07:56,695 --> 00:07:58,655 Should we call the police? 76 00:08:00,073 --> 00:08:02,993 Call the police? And tell them you saw a monster? 77 00:08:16,756 --> 00:08:19,009 - What was that? - Maybe the circuit breaker tripped. 78 00:08:23,847 --> 00:08:25,348 What's the temperature now? 79 00:08:25,432 --> 00:08:27,517 Let me remind you, the monster will wake up 80 00:08:27,600 --> 00:08:29,269 any moment without air conditioning. 81 00:08:29,352 --> 00:08:30,395 You don't say. 82 00:08:30,478 --> 00:08:33,398 Stay here. Don't come out. It's dangerous outside. 83 00:08:34,316 --> 00:08:37,277 Hey, lady, he's not kidding. 84 00:08:37,360 --> 00:08:40,739 As he said, we're monster hunters. 85 00:08:41,656 --> 00:08:45,702 The first step of monster hunting is to trap it with charms. 86 00:08:46,328 --> 00:08:49,164 My boss is setting up a Confinement Sphere. 87 00:08:49,247 --> 00:08:51,499 Don't worry, I got your back. 88 00:08:52,917 --> 00:08:53,835 As for... 89 00:08:53,918 --> 00:08:56,588 As for your two colleagues, they'll be fine. 90 00:08:56,671 --> 00:08:58,798 It's just like getting a cold. 91 00:08:58,882 --> 00:09:00,717 Don't worry. They're fine, see? 92 00:09:04,220 --> 00:09:06,222 No! No! No! They moved! 93 00:09:07,057 --> 00:09:09,809 They're alive, so of course they move. I told you to stay inside. 94 00:09:47,889 --> 00:09:51,434 - Hey, did you complete the charm? - There! It's done! 95 00:09:52,310 --> 00:09:55,855 Get out of the way. It's dangerous here. Lure it to the trap. 96 00:09:57,607 --> 00:10:01,778 Why is it always me? Come on, fatty! 97 00:10:01,861 --> 00:10:04,572 Looks like you need some cardio! 98 00:10:06,533 --> 00:10:08,451 Follow me! 99 00:10:08,535 --> 00:10:10,745 Keep it up! Breathe! 100 00:10:11,287 --> 00:10:13,206 Come. Let's find a safe place to hide. 101 00:10:21,256 --> 00:10:22,382 This way! 102 00:10:25,635 --> 00:10:26,636 Hey, fatty! 103 00:10:26,719 --> 00:10:28,888 Why are you following them? 104 00:10:28,972 --> 00:10:30,598 Here! Come with me! 105 00:10:30,682 --> 00:10:32,976 Come on! Follow me! 106 00:10:33,059 --> 00:10:34,644 Bro! Focus on me! 107 00:10:37,188 --> 00:10:38,815 What are you doing, Paper? 108 00:10:38,898 --> 00:10:41,609 - I'm luring it to the trap. - It's on the other side. Go! 109 00:10:42,402 --> 00:10:43,236 Come on! 110 00:10:47,115 --> 00:10:50,326 This place is a mess! How would I know where to go? 111 00:10:57,125 --> 00:10:58,126 Go! 112 00:10:58,209 --> 00:10:59,752 Jeez, it's fast! 113 00:11:01,129 --> 00:11:03,089 Messing up the sale shelves doesn't make you a hotshot! 114 00:11:03,173 --> 00:11:05,717 Am I a joke to you? 115 00:11:07,177 --> 00:11:09,721 Tickle, tickle! Tickle you to death. 116 00:11:10,513 --> 00:11:14,434 Come get me! Oh, but you can't! 117 00:11:31,826 --> 00:11:32,911 Are you all right? 118 00:11:36,581 --> 00:11:37,957 Oh, crap! 119 00:12:03,191 --> 00:12:04,484 PUSH 120 00:13:00,206 --> 00:13:03,501 Hey, fatty. Over here. 121 00:13:04,377 --> 00:13:08,506 Now you get to face the real me! 122 00:13:15,763 --> 00:13:18,725 Boss, take care of the girl. 123 00:13:18,808 --> 00:13:20,977 It's show time! 124 00:13:29,736 --> 00:13:30,570 Oops. 125 00:13:32,488 --> 00:13:33,323 Sorry, sorry. 126 00:13:40,663 --> 00:13:43,291 I was kidding! Why so serious? 127 00:14:05,688 --> 00:14:07,231 You're trapped now, fatty. 128 00:14:14,906 --> 00:14:16,741 Having fun? 129 00:14:16,824 --> 00:14:18,242 Catch me if you can. 130 00:14:18,326 --> 00:14:19,952 Show me what you've got. 131 00:14:20,036 --> 00:14:21,204 Can't move now, eh? 132 00:14:21,287 --> 00:14:23,790 Done showing off? Think you're hot stuff? 133 00:14:29,420 --> 00:14:32,715 Why is it breaking free? 134 00:14:33,966 --> 00:14:34,967 What? 135 00:14:35,551 --> 00:14:37,595 You didn't close the circle! 136 00:14:37,679 --> 00:14:39,263 Look what you've done! 137 00:14:46,813 --> 00:14:47,730 Go! 138 00:15:19,095 --> 00:15:20,638 The girl. 139 00:15:55,214 --> 00:15:59,427 That was pretty cool, but don't do that again. 140 00:16:18,279 --> 00:16:21,741 Now it's clear. I haven't been hallucinating. 141 00:16:22,742 --> 00:16:26,454 There's someone else in this world who can also see monsters. 142 00:16:26,537 --> 00:16:27,872 Are you okay? 143 00:16:33,252 --> 00:16:36,964 Now you believe me, right? Our job is to turn monsters into crystals. 144 00:16:37,548 --> 00:16:39,425 Paper, let's go! 145 00:16:39,509 --> 00:16:41,469 I'm still talking! 146 00:16:42,011 --> 00:16:44,889 Do you see monsters a lot? And I... 147 00:16:44,972 --> 00:16:48,434 - Move it, man! - Fine. 148 00:16:48,518 --> 00:16:49,811 See you. 149 00:16:51,354 --> 00:16:52,188 Hey! 150 00:16:52,772 --> 00:16:55,316 You... What do I do with this mess?! 151 00:16:56,192 --> 00:17:00,488 Miss, I told you that we're here for the monster. 152 00:17:00,571 --> 00:17:02,949 You should be grateful you're alive. 153 00:17:49,912 --> 00:17:53,749 I have finally found the person I've been looking for. 154 00:18:00,798 --> 00:18:02,258 Bring her to me. 155 00:18:19,734 --> 00:18:21,569 I keep thinking about the girl. 156 00:18:21,777 --> 00:18:25,698 You wrecked the supermarket and left her with the mess. 157 00:18:26,240 --> 00:18:27,658 Should I feel guilty? 158 00:18:29,660 --> 00:18:32,622 Call the dealer. See how much the crystal is worth. 159 00:18:33,122 --> 00:18:33,956 Sure. 160 00:18:35,541 --> 00:18:39,879 Did you notice that the Yeti kept going after the girl? 161 00:18:40,379 --> 00:18:41,881 Don't you find that odd? 162 00:18:43,215 --> 00:18:44,550 What's odd about that? 163 00:18:49,430 --> 00:18:52,808 Well, nothing's strange in this world. 164 00:18:55,978 --> 00:18:57,396 Look at my job. 165 00:18:58,606 --> 00:19:00,274 Some people catch thieves. 166 00:19:00,775 --> 00:19:02,360 I catch monsters. 167 00:19:03,694 --> 00:19:06,614 We go where the monsters go. 168 00:19:10,242 --> 00:19:14,830 I've never asked myself if it's what I want to do. 169 00:19:18,584 --> 00:19:23,464 Besides, it's too late to ask that now. 170 00:19:34,475 --> 00:19:35,810 Why is it locked? 171 00:19:38,479 --> 00:19:42,191 Did you do this? I ought to call the police. 172 00:19:43,776 --> 00:19:47,530 Just at around 10 p.m., our supermarket got wrecked by this nutcase. 173 00:19:47,655 --> 00:19:51,075 Our boss reprimanded her for slacking off so she smashed the place out of revenge. 174 00:19:51,158 --> 00:19:53,995 - See? They're talking about you, right? - It's the girl in the photo. 175 00:19:54,078 --> 00:19:57,748 Her name is Li Ji Mo. She even knocked us all out. She's nuts! 176 00:19:57,832 --> 00:20:00,167 All your things are here. Take them and leave. 177 00:20:03,295 --> 00:20:04,797 The room is not for rent anymore. 178 00:20:05,756 --> 00:20:06,674 Psycho. 179 00:20:06,757 --> 00:20:09,885 She looked like such a nice kid. How could she do something like that? 180 00:20:21,230 --> 00:20:24,692 MOM 181 00:20:36,370 --> 00:20:38,622 Are you seeing monsters again? 182 00:20:38,706 --> 00:20:39,832 Look, it's there. 183 00:20:40,416 --> 00:20:42,460 A monster is following me. 184 00:20:43,169 --> 00:20:46,047 Every time you do something wrong, you blame monsters. 185 00:20:46,881 --> 00:20:49,050 They say I've raised a psycho! 186 00:20:49,675 --> 00:20:51,010 Are you happy now? 187 00:20:55,556 --> 00:20:58,726 - Do you know why you are here? - Paranoia. 188 00:21:04,607 --> 00:21:08,152 Sorry, the number you have dialed is busy now. Please... 189 00:21:11,822 --> 00:21:14,241 I've tried so hard to act normal. 190 00:21:16,869 --> 00:21:17,703 Mom... 191 00:21:19,413 --> 00:21:20,831 where are you now? 192 00:22:06,293 --> 00:22:08,879 Boss, the Peace Charm's been torn off. 193 00:22:09,964 --> 00:22:11,674 Can't you just open the door? 194 00:22:15,052 --> 00:22:19,390 - I didn't want the neighbors to bother me. - That's how you welcome me? 195 00:22:19,473 --> 00:22:23,477 If you weren't Zheng's brother, I wouldn't be wasting my time here. 196 00:22:23,561 --> 00:22:28,023 Charlene, have you brought enough money? We have some real good stuff today. 197 00:22:28,107 --> 00:22:30,484 Fine. Where's the Yeti crystal? 198 00:22:40,077 --> 00:22:41,453 Where's the crystal? 199 00:22:41,537 --> 00:22:43,455 Oh, no. 200 00:22:45,833 --> 00:22:46,709 Where is it? 201 00:22:48,085 --> 00:22:49,086 Damn it. 202 00:22:49,169 --> 00:22:51,755 These are from our last few hunts. Check these out first. 203 00:22:52,339 --> 00:22:54,216 I came all the way here 204 00:22:56,093 --> 00:22:58,512 for these tiny crystals? 205 00:22:58,596 --> 00:23:02,141 I saw you put the crystal in your bag unless it ran off on its own. 206 00:23:02,224 --> 00:23:04,184 You didn't catch any Yeti. 207 00:23:04,268 --> 00:23:07,479 - You tricked me into coming here. - Take it or leave it. 208 00:23:08,856 --> 00:23:13,193 I shouldn't have trusted you, knowing what a terrible hunter you are. 209 00:23:13,277 --> 00:23:18,032 - You're just a dealer. What do you know? - You're right. You sure know everything. 210 00:23:18,115 --> 00:23:20,326 You were trained by the best. 211 00:23:20,409 --> 00:23:22,786 We all know how great your brother was. 212 00:23:24,830 --> 00:23:25,664 Whatever. 213 00:23:26,457 --> 00:23:29,376 I'm here already. Let me look at the damn stones. 214 00:23:33,547 --> 00:23:37,635 If the Yeti really showed up, it means the Gate is about to open. 215 00:23:37,718 --> 00:23:39,428 This is your chance 216 00:23:40,429 --> 00:23:43,140 to go find your brother's crystal. 217 00:23:43,223 --> 00:23:44,558 Aren't you in a hurry? 218 00:23:45,059 --> 00:23:46,268 Come on, how much? 219 00:23:46,352 --> 00:23:48,854 Hey, you! Watch your attitude! 220 00:23:49,730 --> 00:23:52,358 Forget about him, Charlene. 221 00:23:52,441 --> 00:23:53,817 Like I care. 222 00:23:55,986 --> 00:23:59,239 This should be enough for some late-night snacks. Money's on the table. 223 00:23:59,323 --> 00:24:01,116 Only late-night snacks? 224 00:24:01,241 --> 00:24:05,412 - I'm still growing, Miss Charlene. - Too late to butter me up now. 225 00:24:06,413 --> 00:24:09,416 - I'm off. - Show yourself out. 226 00:24:13,837 --> 00:24:17,758 You might as well give up on your brother's crystal. 227 00:25:34,710 --> 00:25:37,546 - Paper, let's get to work. - All right! 228 00:27:15,394 --> 00:27:16,478 Let's go! 229 00:27:24,903 --> 00:27:25,946 Go! 230 00:27:27,156 --> 00:27:30,159 - Isn't that the girl from the supermarket? - Shut up! 231 00:27:39,626 --> 00:27:40,961 Hold the door! 232 00:27:46,425 --> 00:27:48,260 Why are there so many monsters? 233 00:27:50,137 --> 00:27:52,514 We're running out of ammo. Go to the other side. 234 00:27:57,102 --> 00:27:58,937 Come on. Give me a hand. 235 00:28:01,273 --> 00:28:02,107 Hurry! 236 00:28:03,483 --> 00:28:04,693 Lower! Lower! 237 00:28:09,615 --> 00:28:12,117 Come. Give me your hand. Watch out. 238 00:28:14,161 --> 00:28:14,995 Be careful. 239 00:28:22,377 --> 00:28:23,462 Thank you. 240 00:28:27,382 --> 00:28:28,884 Hey! 241 00:28:32,179 --> 00:28:33,013 Are you okay? 242 00:28:33,096 --> 00:28:34,598 You knocked her down! 243 00:28:39,811 --> 00:28:41,563 Don't move! I'm coming down. 244 00:29:31,738 --> 00:29:33,282 Give me your hand! 245 00:29:36,618 --> 00:29:37,578 Come on! 246 00:29:56,430 --> 00:29:57,264 Don't let go. 247 00:30:01,101 --> 00:30:02,102 You okay? 248 00:30:22,664 --> 00:30:25,959 Boss, this district's hunters are here. Let's scram! 249 00:31:01,453 --> 00:31:04,081 I told you not to show your face around here. 250 00:31:06,833 --> 00:31:07,668 Come here! 251 00:31:11,296 --> 00:31:12,214 Hey. 252 00:31:14,299 --> 00:31:16,510 Miss, you don't want to go in there. 253 00:31:17,344 --> 00:31:22,140 You're not supposed to be here. How dare you try to steal our crystals? 254 00:31:24,226 --> 00:31:25,310 What's this? 255 00:31:27,020 --> 00:31:30,399 You use these plumbing supplies to catch monsters? 256 00:31:30,482 --> 00:31:32,693 Let's see how many you've got. 257 00:31:32,776 --> 00:31:34,277 Where are the crystals? 258 00:31:34,820 --> 00:31:37,489 Oh, you've got nothing. What a waste of time. 259 00:31:37,572 --> 00:31:38,990 What are you doing here? 260 00:31:40,450 --> 00:31:41,743 Wow! 261 00:31:43,120 --> 00:31:45,205 You and your paper toy friend. 262 00:31:45,288 --> 00:31:47,332 Cut the kid some slack. 263 00:31:47,416 --> 00:31:49,626 His girlfriend is here. 264 00:31:50,919 --> 00:31:54,715 You brought your girlfriend to the hunt. Think you look pretty cool? 265 00:31:54,798 --> 00:31:55,632 Can I go now? 266 00:31:57,217 --> 00:31:58,635 Did I say you can leave? 267 00:32:00,762 --> 00:32:03,724 You wanna look cool in front of your girlfriend? Here, watch this. 268 00:32:04,266 --> 00:32:06,977 This is what you call a hunter's weapon. 269 00:32:17,237 --> 00:32:21,825 You come for our crystals again, I'll be aiming this at your face. 270 00:32:52,773 --> 00:32:54,232 Hey. Are you okay? 271 00:32:55,108 --> 00:32:55,942 I'm fine. 272 00:33:37,317 --> 00:33:41,363 I picked this up in the supermarket. You left before I could give it to you. 273 00:33:42,489 --> 00:33:44,783 No wonder I couldn't find it. It was with you. 274 00:33:45,992 --> 00:33:46,827 Thanks. 275 00:33:53,416 --> 00:33:55,752 It's raining. Where do you live? I can give you a ride. 276 00:33:55,836 --> 00:33:57,254 I have no place to stay. 277 00:33:59,756 --> 00:34:02,676 My landlord kicked me out tonight. 278 00:34:12,561 --> 00:34:13,979 What about your family? 279 00:34:15,605 --> 00:34:21,111 My mom sent me to the psych ward because I kept seeing monsters. 280 00:34:21,736 --> 00:34:24,990 I tried really hard to fit in after I left the hospital, 281 00:34:26,199 --> 00:34:28,702 but I found that I'm powerless to change anything. 282 00:34:31,413 --> 00:34:32,914 Until I met you. 283 00:34:34,082 --> 00:34:38,336 I finally found someone else in the world who can see monsters like I do. 284 00:34:39,796 --> 00:34:42,132 And you've saved my life so many times. 285 00:34:46,136 --> 00:34:47,387 You're a hunter. 286 00:34:48,555 --> 00:34:50,390 Can you tell me 287 00:34:51,224 --> 00:34:56,146 why I've been seeing monsters all my life? 288 00:34:57,230 --> 00:34:58,857 Can you help me? 289 00:35:03,403 --> 00:35:04,821 Sorry, I can't help you. 290 00:35:07,490 --> 00:35:08,825 You saw what happened. 291 00:35:09,618 --> 00:35:12,203 I'm just a mediocre monster hunter. 292 00:35:13,496 --> 00:35:15,624 At least you didn't leave me to die. 293 00:35:49,908 --> 00:35:51,826 Let me introduce you to someone. 294 00:35:58,166 --> 00:35:59,250 Buckle up. 295 00:36:09,094 --> 00:36:10,470 Look straight ahead. 296 00:36:11,096 --> 00:36:13,723 Don't stare at me. It stresses me out. 297 00:37:19,414 --> 00:37:20,623 Here you are. 298 00:37:22,876 --> 00:37:24,210 Relax. 299 00:37:24,294 --> 00:37:26,588 Why the long face? 300 00:37:26,671 --> 00:37:27,505 Smile. 301 00:37:29,424 --> 00:37:30,550 Smile? 302 00:37:30,633 --> 00:37:32,302 The Gate is about to open 303 00:37:33,636 --> 00:37:35,263 and it seems you hardly care. 304 00:37:35,847 --> 00:37:40,477 - Where's the girl you are looking for? - That's why I called you here. 305 00:37:44,606 --> 00:37:47,650 Do you still remember your nemesis, Zheng? 306 00:37:49,152 --> 00:37:53,573 You should know that his brother Meng is with the girl. 307 00:37:56,284 --> 00:38:00,622 Look. The girl's power is awakening. 308 00:38:01,164 --> 00:38:05,543 Once she learns how to control monsters, it will be difficult to bring her here. 309 00:38:09,172 --> 00:38:12,967 If I bring her here, don't forget what you promised me. 310 00:38:14,427 --> 00:38:16,554 You want Zheng's crystal. 311 00:38:16,638 --> 00:38:21,893 If you succeed, I promise I'll take you to the Gate in three days. 312 00:38:22,393 --> 00:38:25,230 That powerful crystal is sitting right there. 313 00:38:33,321 --> 00:38:37,117 - I want this one, Uncle Ping! - Look at you. Always eating sweets. 314 00:38:37,200 --> 00:38:40,286 Open your mouth. Look at your teeth. 315 00:38:40,870 --> 00:38:43,206 I'm going to have new teeth anyway. 316 00:38:43,289 --> 00:38:45,166 Just one piece of candy a day. 317 00:38:45,250 --> 00:38:48,002 It's for your own good. Here you are. 318 00:38:48,086 --> 00:38:49,003 Go play. 319 00:38:49,838 --> 00:38:51,047 No more candy! 320 00:38:51,131 --> 00:38:55,802 - I want one, too! - Give me one! I want one, too! 321 00:38:56,678 --> 00:39:00,056 Come! One for each of you! No exchanges! 322 00:39:00,140 --> 00:39:02,684 Don't give my stuff away. 323 00:39:03,810 --> 00:39:06,354 Look at you, can't deal with a few kids. 324 00:39:23,288 --> 00:39:25,665 - Are you feeling ill? - You know what? 325 00:39:27,709 --> 00:39:30,170 I knew you'd come to me... 326 00:39:34,048 --> 00:39:38,094 but I didn't expect that you would come with him. 327 00:39:41,973 --> 00:39:42,974 Follow me. 328 00:39:45,476 --> 00:39:46,394 Close the door. 329 00:40:28,394 --> 00:40:30,438 Put on some pants. 330 00:40:32,398 --> 00:40:34,817 Have you ever seen a lion wearing pants? 331 00:40:35,777 --> 00:40:37,695 This is how animals live. 332 00:40:41,199 --> 00:40:42,617 You're a monster, too? 333 00:40:45,995 --> 00:40:47,705 What is a monster? 334 00:40:48,706 --> 00:40:50,291 How do you define what's supernatural 335 00:40:50,708 --> 00:40:52,252 and what's not? 336 00:40:53,461 --> 00:40:54,462 The word "supernatural" 337 00:40:54,545 --> 00:40:57,131 has never had a clear definition. 338 00:40:57,715 --> 00:40:59,092 Throughout history, 339 00:40:59,592 --> 00:41:02,011 monsters have always appeared around us. 340 00:41:02,720 --> 00:41:05,223 Ordinary people can't see them. 341 00:41:05,807 --> 00:41:07,016 You can see me as I am 342 00:41:07,100 --> 00:41:09,102 because you see with your heart. 343 00:41:09,185 --> 00:41:11,145 Most people believe in their eyes 344 00:41:11,229 --> 00:41:13,940 and see only my human half. 345 00:41:22,490 --> 00:41:26,286 Humans and monsters live in separate worlds. 346 00:41:26,786 --> 00:41:29,080 They are parallel, 347 00:41:29,163 --> 00:41:31,958 like yin and yang. 348 00:41:32,041 --> 00:41:34,043 The two worlds revolve around each other 349 00:41:34,127 --> 00:41:36,838 and strike a balance. 350 00:41:36,921 --> 00:41:40,758 It's natural that beings cross over by mistake. 351 00:41:40,842 --> 00:41:41,926 That is how... 352 00:41:44,095 --> 00:41:46,931 monsters enter our world. 353 00:41:48,474 --> 00:41:49,434 This is where 354 00:41:49,517 --> 00:41:51,853 monster hunters come in. 355 00:41:51,936 --> 00:41:53,479 Throughout the years, 356 00:41:53,563 --> 00:41:56,065 they catch monsters on this side 357 00:41:56,149 --> 00:41:57,942 and turn them into crystals, 358 00:41:58,026 --> 00:42:01,779 so they can absorb the energy of the monsters from the other side. 359 00:42:03,197 --> 00:42:04,532 But in fact, 360 00:42:04,615 --> 00:42:07,285 our real mission 361 00:42:07,368 --> 00:42:09,620 is to send all the monsters back to the other side. 362 00:42:10,663 --> 00:42:12,165 Ever since you were born, 363 00:42:12,248 --> 00:42:13,958 you've had a connection with monsters. 364 00:42:14,042 --> 00:42:16,836 You even attract them. 365 00:42:17,420 --> 00:42:18,921 But your powers 366 00:42:19,005 --> 00:42:20,673 don't stop there. 367 00:42:21,257 --> 00:42:22,675 In three days, 368 00:42:23,676 --> 00:42:25,928 when the Gate opens again, 369 00:42:26,012 --> 00:42:28,348 you'll receive unlimited power 370 00:42:28,431 --> 00:42:30,350 because you will become 371 00:42:30,433 --> 00:42:31,934 the new Guardian of the Gate. 372 00:42:37,023 --> 00:42:40,777 But you're in danger now. 373 00:42:41,861 --> 00:42:43,196 Lotus, 374 00:42:43,279 --> 00:42:45,531 the current Guardian of the Gate 375 00:42:45,615 --> 00:42:46,949 will lose all her powers 376 00:42:47,033 --> 00:42:49,035 once you ascend. 377 00:42:49,118 --> 00:42:52,038 She will eliminate you by any means necessary. 378 00:42:52,121 --> 00:42:54,791 I'll arrange the best hunters to protect you. 379 00:42:54,874 --> 00:42:56,751 I'll ask them to come as soon as possible. 380 00:42:58,336 --> 00:42:59,212 All right. 381 00:42:59,295 --> 00:43:00,797 You just want me 382 00:43:00,880 --> 00:43:02,840 to leave her with your people, right? 383 00:43:02,924 --> 00:43:04,967 Great, I'll wait right here. 384 00:43:07,804 --> 00:43:09,555 I need a nap. 385 00:43:14,143 --> 00:43:15,228 Here. 386 00:43:15,311 --> 00:43:19,065 I've prepared two special charms for you. 387 00:43:19,649 --> 00:43:21,984 A Charm of Sanctum 388 00:43:22,068 --> 00:43:23,778 and a Blood Charm. 389 00:43:25,238 --> 00:43:29,283 Use the Blood Charm on someone you trust, 390 00:43:29,367 --> 00:43:31,744 and he will be able to answer your call 391 00:43:31,828 --> 00:43:33,579 when you're in danger. 392 00:43:39,043 --> 00:43:40,461 What are you doing? 393 00:43:41,921 --> 00:43:43,131 Wait! 394 00:43:43,214 --> 00:43:46,092 The Blood Charm can only be used once! 395 00:43:46,175 --> 00:43:47,301 I know this brat. 396 00:43:47,385 --> 00:43:48,428 I watched him grow up. 397 00:43:49,011 --> 00:43:50,555 He's a total failure! 398 00:43:58,813 --> 00:43:59,939 I'm sorry, 399 00:44:00,440 --> 00:44:02,900 but you're the only one I can trust. 400 00:44:05,778 --> 00:44:06,863 Come here! 401 00:44:13,619 --> 00:44:15,872 Take this girl home immediately. 402 00:44:15,955 --> 00:44:19,000 Use the Charm of Sanctum and stay indoors for three days! 403 00:44:19,083 --> 00:44:20,668 Now go! 404 00:44:24,464 --> 00:44:25,715 Thank you, Uncle Ping. 405 00:44:30,803 --> 00:44:32,221 You dumb brat... 406 00:44:34,056 --> 00:44:35,975 Don't let me down. 407 00:44:37,643 --> 00:44:39,061 You're back, boss. 408 00:44:39,645 --> 00:44:41,355 Hey, young lady. What brings you back? 409 00:44:42,815 --> 00:44:44,233 Buckle up. 410 00:44:44,317 --> 00:44:45,234 Let's go. 411 00:45:01,542 --> 00:45:03,836 Careful, man! 412 00:45:09,091 --> 00:45:10,509 Paper. 413 00:45:10,593 --> 00:45:11,969 Do you know where we are? 414 00:45:12,053 --> 00:45:13,971 We haven't been here before. 415 00:45:14,764 --> 00:45:16,849 Something seems off to me. 416 00:45:24,023 --> 00:45:26,609 Careful, man! 417 00:45:26,692 --> 00:45:27,944 It's them again. 418 00:45:28,027 --> 00:45:29,487 It must be the Dimensional Spell. 419 00:45:30,071 --> 00:45:31,239 It's Spade! 420 00:45:31,322 --> 00:45:33,324 Quick! Turn around and look for a way out! 421 00:45:48,005 --> 00:45:49,173 What's going on? 422 00:45:49,257 --> 00:45:50,132 Boss... 423 00:45:51,509 --> 00:45:52,426 Give me the girl 424 00:45:52,510 --> 00:45:53,636 and I'll let you go. 425 00:45:57,056 --> 00:45:57,890 Eyes on the road. 426 00:45:58,641 --> 00:45:59,850 I can't stop! 427 00:45:59,934 --> 00:46:01,352 Grab the steering wheel! 428 00:46:04,313 --> 00:46:05,648 We're trapped in a loop. 429 00:46:06,232 --> 00:46:08,609 Look, that's us 10 seconds ago. 430 00:46:41,642 --> 00:46:42,810 Keep it steady! 431 00:46:42,893 --> 00:46:45,104 I'm going to break the spell! 432 00:46:45,187 --> 00:46:46,731 Hurry up, Paper! 433 00:46:58,576 --> 00:47:00,411 Keep it steady! 434 00:47:12,340 --> 00:47:14,050 Damn, that was close! 435 00:47:16,719 --> 00:47:19,013 Almost there... 436 00:47:50,503 --> 00:47:51,879 Exit's up ahead! 437 00:48:44,140 --> 00:48:45,933 I thought Zheng was a great hunter. 438 00:48:46,517 --> 00:48:48,853 Didn't he teach you anything useful? 439 00:48:50,229 --> 00:48:52,773 I guess both of you are just worthless cowards. 440 00:49:00,072 --> 00:49:00,990 Look up! 441 00:49:03,826 --> 00:49:05,786 Boss, that's your cue! 442 00:49:41,655 --> 00:49:42,531 Get in. 443 00:49:43,324 --> 00:49:44,241 The Charm of Sanctum. 444 00:49:45,701 --> 00:49:46,744 Okay. 445 00:50:01,967 --> 00:50:03,219 Paper, watch the door. 446 00:50:03,302 --> 00:50:04,345 Sure. 447 00:50:10,184 --> 00:50:11,852 We'll wait it out here. 448 00:50:12,686 --> 00:50:14,897 - You can leave in three days. - Okay. 449 00:50:15,397 --> 00:50:16,524 You want some water? 450 00:50:16,607 --> 00:50:17,733 Thank you. 451 00:50:21,237 --> 00:50:23,113 Where's the bathroom? 452 00:50:23,197 --> 00:50:24,365 Over there. 453 00:50:26,534 --> 00:50:28,452 Do you have another bathroom? 454 00:50:28,536 --> 00:50:31,205 It's all right. I'll look away. Let me know when you finish. 455 00:50:31,288 --> 00:50:32,331 Well... 456 00:50:53,686 --> 00:50:54,603 I'm done. 457 00:50:55,104 --> 00:50:56,397 - Okay. - Thanks. 458 00:51:03,821 --> 00:51:05,489 You can sleep on my bed tonight. 459 00:51:05,573 --> 00:51:06,699 I'll sleep on the couch. 460 00:51:08,200 --> 00:51:09,743 It's okay. I'm not tired. 461 00:51:09,827 --> 00:51:12,079 I'll just hang out here. 462 00:51:14,123 --> 00:51:16,208 I'm not used to strange beds. 463 00:51:19,211 --> 00:51:20,421 Suit yourself. 464 00:51:21,463 --> 00:51:22,798 Sweet dreams. 465 00:51:23,465 --> 00:51:24,675 Thanks. 466 00:51:27,011 --> 00:51:27,845 I'm so tired. 467 00:51:47,323 --> 00:51:49,408 When the Charm of Sanctum takes effect, 468 00:51:49,908 --> 00:51:52,077 you will disappear. 469 00:51:52,161 --> 00:51:54,163 No one will find you. 470 00:51:54,705 --> 00:51:56,206 In three days, 471 00:51:57,249 --> 00:51:59,543 Lotus will lose her powers 472 00:52:00,628 --> 00:52:03,213 and you'll be safe. 473 00:52:03,714 --> 00:52:04,923 Why would she come after me? 474 00:52:05,007 --> 00:52:06,634 I'm just an ordinary girl. 475 00:52:11,680 --> 00:52:13,682 Fate has chosen you 476 00:52:13,766 --> 00:52:15,100 for a reason. 477 00:52:17,186 --> 00:52:19,229 Keep lying to yourself 478 00:52:19,730 --> 00:52:21,273 or face the reality, 479 00:52:22,358 --> 00:52:24,735 that's up to you. 480 00:52:28,697 --> 00:52:30,824 Follow your heart. 481 00:52:32,034 --> 00:52:33,786 Have faith in yourself. 482 00:52:57,476 --> 00:52:59,603 Hey, he did all that. 483 00:53:00,312 --> 00:53:02,231 When you were asleep last night, 484 00:53:02,481 --> 00:53:05,651 he cleaned the bathroom. 485 00:53:10,989 --> 00:53:12,574 He used the Charm of Peace on you 486 00:53:13,450 --> 00:53:16,078 when he saw you tossing and turning. 487 00:53:23,210 --> 00:53:24,878 I've known him for years. 488 00:53:24,962 --> 00:53:27,715 I've never seen him treat anyone like that. 489 00:53:35,055 --> 00:53:36,682 You're the first one. 490 00:53:37,266 --> 00:53:38,183 Well... 491 00:53:38,851 --> 00:53:41,019 you guys have been together for a long time? 492 00:53:41,103 --> 00:53:42,771 His older brother gave me to him. 493 00:53:43,605 --> 00:53:45,941 His brother was the best hunter around. 494 00:53:47,359 --> 00:53:49,319 Meng's been trying to follow in his footsteps, 495 00:53:50,070 --> 00:53:53,031 but no matter how hard he tries, he can never catch up. 496 00:53:53,741 --> 00:53:56,118 That's why he pretends to be carefree 497 00:53:56,201 --> 00:53:58,579 in front of everybody. 498 00:54:39,828 --> 00:54:40,996 Good morning. 499 00:54:44,917 --> 00:54:45,751 Hey, hey. 500 00:54:45,834 --> 00:54:47,628 Do you see that painting on the wall? 501 00:54:49,630 --> 00:54:51,381 Every time he's upset, 502 00:54:51,465 --> 00:54:54,218 he goes into the painting to see his brother. 503 00:55:30,170 --> 00:55:31,630 Are you his brother? 504 00:55:33,340 --> 00:55:34,424 This is just an illusion 505 00:55:35,592 --> 00:55:38,303 conjured up from memory. 506 00:55:40,514 --> 00:55:41,932 ZHENG 507 00:55:42,015 --> 00:55:43,100 MENG 508 00:56:06,832 --> 00:56:08,625 Are you his friend? 509 00:56:10,836 --> 00:56:12,212 Well... 510 00:56:13,171 --> 00:56:15,424 he saved my life three times. 511 00:56:16,508 --> 00:56:17,509 Yeah. 512 00:56:18,051 --> 00:56:19,136 Looks like... 513 00:56:20,762 --> 00:56:23,056 he's finally found a person that he wants to protect. 514 00:56:28,687 --> 00:56:29,980 Come and get me! 515 00:56:45,037 --> 00:56:46,288 You don't like tomatoes? 516 00:56:47,205 --> 00:56:48,040 No. 517 00:56:48,957 --> 00:56:51,126 I used to like tomatoes. 518 00:56:51,835 --> 00:56:53,462 My mom loves them. 519 00:56:54,713 --> 00:56:57,174 But ever since I was sent to the hospital, 520 00:56:57,841 --> 00:56:59,509 I haven't had any 521 00:56:59,635 --> 00:57:01,970 because they remind me of her. 522 00:57:06,016 --> 00:57:07,017 How did you get out? 523 00:57:10,562 --> 00:57:11,855 I lied. 524 00:57:12,731 --> 00:57:15,234 I would be locked up forever if I told the truth. 525 00:57:16,401 --> 00:57:17,945 But if I lie, 526 00:57:18,028 --> 00:57:20,614 I can live a normal life like everyone else. 527 00:57:30,666 --> 00:57:32,417 The man you just saw 528 00:57:34,044 --> 00:57:35,295 is my brother. 529 00:57:39,466 --> 00:57:40,801 He's dead. 530 00:57:45,806 --> 00:57:48,058 He used to be a really powerful hunter. 531 00:57:51,436 --> 00:57:53,105 He always hoped 532 00:57:53,897 --> 00:57:55,524 that I could be like him 533 00:57:56,024 --> 00:57:57,025 and be a good hunter. 534 00:58:01,738 --> 00:58:04,116 I don't think I have much talent. 535 00:58:05,742 --> 00:58:07,536 I'll never be as good as him. 536 00:58:11,290 --> 00:58:12,582 But... 537 00:58:13,625 --> 00:58:15,752 he left a crystal near the Gate. 538 00:58:16,336 --> 00:58:17,963 I've always wanted to retrieve it... 539 00:58:20,549 --> 00:58:22,342 as a souvenir or something. 540 00:58:25,637 --> 00:58:26,596 At least... 541 00:58:30,851 --> 00:58:32,686 your mother is still around. 542 00:58:32,769 --> 00:58:33,937 It'll be fine. 543 00:58:35,480 --> 00:58:37,357 Just talk to her. 544 00:58:39,151 --> 00:58:40,861 At least she's alive. 545 00:58:48,577 --> 00:58:50,370 Your brother's crystal... 546 00:58:51,997 --> 00:58:53,665 let's go get it together. 547 00:59:14,519 --> 00:59:17,689 ♪ If you're the sun ♪ 548 00:59:17,773 --> 00:59:20,650 ♪ Then I'm like the ocean ♪ 549 00:59:21,151 --> 00:59:24,112 ♪ We've found the calls we need ♪ 550 00:59:24,196 --> 00:59:26,198 ♪ In a faraway place ♪ 551 00:59:27,574 --> 00:59:30,577 ♪ If you turn into a bird ♪ 552 00:59:30,660 --> 00:59:33,288 ♪ I shall bring the sky along ♪ 553 00:59:33,372 --> 00:59:40,379 ♪ We'll fly and fly to a far-off place ♪ 554 00:59:50,472 --> 00:59:53,475 ♪ At the edge of the world ♪ 555 00:59:53,558 --> 00:59:56,478 ♪ I finally see you ♪ 556 00:59:57,062 --> 00:59:59,439 ♪ On this nameless planet ♪ 557 00:59:59,523 --> 01:00:02,067 ♪ We shall wander together ♪ 558 01:00:03,318 --> 01:00:06,029 ♪ Slumber in my embrace ♪ 559 01:00:06,780 --> 01:00:08,949 ♪ Forget the distance of time ♪ 560 01:00:09,032 --> 01:00:10,117 What are you doing? 561 01:00:10,700 --> 01:00:12,244 Keep the crystals away from water. 562 01:00:17,916 --> 01:00:23,422 ♪ You're like a perfect dream ♪ 563 01:00:24,339 --> 01:00:27,384 ♪ I'm no longer afraid of the path home ♪ 564 01:00:28,176 --> 01:00:31,138 I have never been so close to a monster before. 565 01:00:32,556 --> 01:00:33,473 But it's like 566 01:00:33,557 --> 01:00:34,933 I can actually control it. 567 01:00:37,477 --> 01:00:39,187 Do we have to send it back? 568 01:00:39,771 --> 01:00:43,942 ♪ From here on We'll have no reason to cry ♪ 569 01:00:44,526 --> 01:00:45,360 Here. 570 01:01:18,101 --> 01:01:19,853 Quite a nice little store... 571 01:01:20,353 --> 01:01:22,230 you got here. 572 01:01:23,023 --> 01:01:24,524 It's just a small business. 573 01:01:26,193 --> 01:01:29,654 You've got a wide range of stuff. 574 01:01:32,657 --> 01:01:33,492 I wonder 575 01:01:34,117 --> 01:01:36,870 if you've got what I want. 576 01:01:38,955 --> 01:01:40,373 I doubt 577 01:01:40,457 --> 01:01:42,542 there is anything worthy of your attention. 578 01:01:42,626 --> 01:01:43,710 Of course there is. 579 01:01:43,793 --> 01:01:47,297 I want the boy and the girl. 580 01:01:54,596 --> 01:01:58,141 So, you really did hide them! 581 01:01:59,935 --> 01:02:01,394 Let me be clear. 582 01:02:01,478 --> 01:02:03,772 That girl is the thief, 583 01:02:03,855 --> 01:02:05,732 not me. 584 01:02:08,068 --> 01:02:10,070 They can't hide from me. 585 01:02:12,572 --> 01:02:13,740 You 586 01:02:13,823 --> 01:02:16,243 just stay here quietly. 587 01:02:16,326 --> 01:02:18,578 Don't try anything clever. 588 01:02:19,412 --> 01:02:20,622 Sleep. 589 01:02:34,761 --> 01:02:37,055 NO CALLER ID 590 01:02:40,350 --> 01:02:42,060 Is this Fang Huizhen's family? 591 01:02:50,860 --> 01:02:51,736 What's the matter? 592 01:02:54,906 --> 01:02:57,951 I thought my mom didn't want to see me. Turns out she's been in the hospital. 593 01:02:59,536 --> 01:03:01,246 Why? What happened? 594 01:03:01,746 --> 01:03:04,958 There's a Critical Condition Notice for her. I need to sign it right now. 595 01:03:06,167 --> 01:03:07,419 Hey, hey, hey. 596 01:03:07,502 --> 01:03:08,461 Don't you remember? 597 01:03:08,545 --> 01:03:10,463 We have to stay in here for three days. 598 01:03:10,547 --> 01:03:13,174 Spade could be waiting outside right now. 599 01:03:40,785 --> 01:03:41,661 Paper, what is this? 600 01:03:41,745 --> 01:03:43,580 Boss, it's incredible. 601 01:03:43,663 --> 01:03:46,625 She's summoned the Labyrinth Monster. 602 01:03:46,708 --> 01:03:49,127 It can send us directly to the hospital. 603 01:03:49,669 --> 01:03:50,629 I can't believe it. 604 01:03:50,712 --> 01:03:52,964 Ji Mo's power has grown so strong. 605 01:03:53,465 --> 01:03:54,758 I'm going with you. 606 01:03:54,841 --> 01:03:55,800 Thanks. 607 01:03:55,884 --> 01:03:57,010 Promise me, 608 01:03:57,802 --> 01:03:59,262 we leave after you see your mom. 609 01:04:00,096 --> 01:04:02,057 Okay. 610 01:04:45,183 --> 01:04:46,226 Mom... 611 01:04:47,310 --> 01:04:49,396 I thought you don't want me anymore. 612 01:04:51,231 --> 01:04:53,358 Now I know you've been waiting for me. 613 01:04:56,528 --> 01:04:58,029 I'm on my way to you. 614 01:05:12,919 --> 01:05:15,839 INPATIENT DEPARTMENT 615 01:05:50,707 --> 01:05:51,624 Hey. 616 01:05:51,708 --> 01:05:53,001 What's on your mind? 617 01:05:59,215 --> 01:06:00,967 Feeling envious? 618 01:06:03,178 --> 01:06:04,012 Yeah. 619 01:06:10,894 --> 01:06:12,437 It's all right, man. 620 01:06:12,937 --> 01:06:14,105 You've got me. 621 01:06:22,113 --> 01:06:23,656 It's the Dimensional Spell again. 622 01:06:26,743 --> 01:06:28,870 I'm moved. 623 01:06:29,954 --> 01:06:31,873 I've never seen 624 01:06:31,956 --> 01:06:34,250 anything this sweet before. 625 01:06:36,836 --> 01:06:38,171 I'm here to help you. 626 01:06:38,755 --> 01:06:41,090 It's nice to meet you. 627 01:06:53,645 --> 01:06:54,896 See what you can do. 628 01:06:54,979 --> 01:06:56,189 Okay. 629 01:06:56,689 --> 01:06:58,775 I'll go find Ji Mo, find us a way out. 630 01:06:58,858 --> 01:06:59,943 Copy that! 631 01:07:04,280 --> 01:07:05,198 Hey! 632 01:07:06,115 --> 01:07:07,075 What are you doing? 633 01:07:08,076 --> 01:07:10,328 I don't wanna hurt you. 634 01:07:10,411 --> 01:07:11,246 I just... 635 01:07:11,329 --> 01:07:13,456 I just want to talk. 636 01:07:13,540 --> 01:07:14,749 Don't you touch my mom. 637 01:07:16,459 --> 01:07:18,586 I didn't do anything. 638 01:07:19,420 --> 01:07:22,006 I knew you'd come for her. 639 01:07:22,090 --> 01:07:24,092 That's why I've been waiting here. 640 01:07:24,175 --> 01:07:25,134 Stop lying. 641 01:07:25,218 --> 01:07:27,053 She wouldn't be here if it wasn't for you. 642 01:07:28,429 --> 01:07:31,015 You always blame others for your own misfortune 643 01:07:31,891 --> 01:07:34,978 rather than looking at what you have done. 644 01:07:37,397 --> 01:07:39,566 There you go again. 645 01:07:39,649 --> 01:07:42,569 All the facts are laid out in front of you, 646 01:07:42,652 --> 01:07:45,196 but you still don't see it. 647 01:07:48,867 --> 01:07:50,618 You have seen this before, right? 648 01:07:52,036 --> 01:07:53,830 Looks familiar? 649 01:07:54,998 --> 01:07:56,791 It's your old friend. 650 01:07:56,875 --> 01:07:58,793 Remember? 651 01:08:04,215 --> 01:08:06,509 It's been keeping you safe. 652 01:08:09,053 --> 01:08:10,722 It's been looking after you. 653 01:08:15,977 --> 01:08:17,687 Leave! 654 01:08:17,770 --> 01:08:21,274 It kept your mom quiet. 655 01:08:25,778 --> 01:08:27,196 But do you know 656 01:08:27,280 --> 01:08:29,157 who's been feeding it energy? 657 01:08:29,240 --> 01:08:30,283 Don't touch me! 658 01:08:40,668 --> 01:08:41,920 Ji Mo! 659 01:09:28,007 --> 01:09:30,927 Every time you felt wronged, 660 01:09:31,469 --> 01:09:33,763 you summoned a monster. 661 01:09:34,597 --> 01:09:36,724 The more energy you have, 662 01:09:36,808 --> 01:09:38,810 the more uncontrollable you become. 663 01:09:38,893 --> 01:09:40,853 Look what you've done. 664 01:09:46,359 --> 01:09:49,237 You got angry and destroyed the entire hospital. 665 01:09:49,320 --> 01:09:50,947 If this continues, 666 01:09:51,030 --> 01:09:53,866 you'll kill everyone. 667 01:09:58,955 --> 01:10:02,000 Who's really destroying this world 668 01:10:02,083 --> 01:10:04,252 and who's really saving it? 669 01:10:04,335 --> 01:10:06,838 Now you know the answer. 670 01:10:50,882 --> 01:10:52,008 I'm here to help you. 671 01:10:53,885 --> 01:10:58,598 I will make all this go away. 672 01:11:00,099 --> 01:11:01,601 Come with me. 673 01:11:25,083 --> 01:11:26,084 Garbage! 674 01:11:48,231 --> 01:11:49,607 Uncle Ping! 675 01:11:50,650 --> 01:11:51,484 Uncle Ping! 676 01:11:53,986 --> 01:11:55,238 Uncle Ping! 677 01:11:56,948 --> 01:11:59,158 Uncle Ping. 678 01:13:01,554 --> 01:13:03,097 Don't be afraid. 679 01:13:04,056 --> 01:13:05,183 Look. 680 01:13:05,808 --> 01:13:09,437 This is the Gate to the other world. 681 01:13:26,871 --> 01:13:27,872 Come on. 682 01:13:29,248 --> 01:13:30,625 Let's start. 683 01:13:34,337 --> 01:13:37,131 Your sacrifice will not be in vain. 684 01:13:40,927 --> 01:13:42,762 From now on, 685 01:13:42,845 --> 01:13:44,472 no one around you 686 01:13:45,139 --> 01:13:48,726 will be harmed by monsters ever again. 687 01:14:01,906 --> 01:14:03,115 You're right. 688 01:14:05,868 --> 01:14:07,703 I am a total failure. 689 01:14:19,715 --> 01:14:21,425 I've lost my arm. 690 01:14:23,761 --> 01:14:25,388 Paper is dead. 691 01:14:27,848 --> 01:14:29,308 And Ji Mo... 692 01:14:36,274 --> 01:14:37,275 Listen. 693 01:14:37,358 --> 01:14:38,234 I'm a hunter. 694 01:14:38,317 --> 01:14:39,735 A monster hunter. 695 01:14:43,364 --> 01:14:47,326 I finally found someone else in the world who can see monsters like I do. 696 01:14:55,584 --> 01:14:57,837 You're the only one I can trust. 697 01:15:06,637 --> 01:15:09,765 I'm just a mediocre monster hunter. 698 01:15:10,266 --> 01:15:12,393 At least you didn't leave me to die. 699 01:15:25,823 --> 01:15:27,408 Your brother's crystal... 700 01:15:29,201 --> 01:15:30,411 let's go get it together. 701 01:15:43,341 --> 01:15:44,759 Look. 702 01:15:44,842 --> 01:15:46,677 She hasn't given up. 703 01:15:51,766 --> 01:15:52,850 Right now... 704 01:15:53,976 --> 01:15:55,353 she needs you. 705 01:15:58,522 --> 01:15:59,357 Have you forgotten? 706 01:16:01,525 --> 01:16:02,985 She chose you. 707 01:16:09,575 --> 01:16:12,495 Now you are the only one... 708 01:16:14,455 --> 01:16:16,290 who can wake her up. 709 01:16:45,820 --> 01:16:47,863 I'll use all my power 710 01:16:48,572 --> 01:16:51,826 to gather Paper's ashes 711 01:16:51,909 --> 01:16:53,744 and forge the strongest weapon for you. 712 01:16:58,791 --> 01:17:00,292 Believe in yourself 713 01:17:01,627 --> 01:17:03,421 and go save her! 714 01:17:43,335 --> 01:17:44,253 What's wrong? 715 01:17:45,463 --> 01:17:47,256 Why did you stop? 716 01:17:48,090 --> 01:17:49,049 Ji Mo... 717 01:17:50,843 --> 01:17:52,219 since you were a child, 718 01:17:53,345 --> 01:17:54,763 you've been bullied, 719 01:17:55,264 --> 01:17:56,098 abandoned. 720 01:17:56,807 --> 01:17:59,143 You've always been alone. 721 01:18:05,274 --> 01:18:06,775 I know how it feels. 722 01:18:08,360 --> 01:18:10,321 I've felt it myself. 723 01:18:11,614 --> 01:18:13,657 I'm here to help you. 724 01:18:14,366 --> 01:18:16,911 Give your power to me. 725 01:18:48,025 --> 01:18:49,902 Attention, hunters! 726 01:18:51,111 --> 01:18:52,363 Lotus 727 01:18:52,446 --> 01:18:54,156 is about to kill her successor 728 01:18:54,865 --> 01:18:57,201 just to retain her power. 729 01:18:58,702 --> 01:19:00,579 The evil inside her 730 01:19:01,330 --> 01:19:04,083 has made the monsters go berserk. 731 01:19:05,084 --> 01:19:06,252 Our world 732 01:19:07,378 --> 01:19:10,089 will descend into chaos. 733 01:19:11,674 --> 01:19:12,675 Today, 734 01:19:14,051 --> 01:19:16,095 we must gather all our strength... 735 01:19:19,098 --> 01:19:20,641 and safeguard our world! 736 01:19:31,694 --> 01:19:33,737 Why are you hesitating? 737 01:19:34,488 --> 01:19:36,073 You want him to take you away? 738 01:19:37,491 --> 01:19:38,909 Don't you understand? 739 01:19:43,205 --> 01:19:44,957 One day, 740 01:19:45,040 --> 01:19:46,458 he will realize 741 01:19:46,542 --> 01:19:49,044 you are a monster, too. 742 01:19:49,545 --> 01:19:50,421 Listen. 743 01:19:51,255 --> 01:19:52,464 Ji Mo... 744 01:19:56,969 --> 01:19:58,804 As long as you're alive, 745 01:20:00,598 --> 01:20:02,933 you will only bring disaster. 746 01:20:05,352 --> 01:20:09,064 Unless you really want him 747 01:20:09,148 --> 01:20:11,066 to die here. 748 01:21:09,416 --> 01:21:11,377 We're all doomed. 749 01:21:11,460 --> 01:21:14,797 We've left the fate of the world to that wimp. 750 01:21:14,880 --> 01:21:16,298 Shut up! 751 01:21:18,926 --> 01:21:21,345 Let's go! We're being overrun! 752 01:21:22,137 --> 01:21:23,389 What are we gonna do? 753 01:21:24,390 --> 01:21:26,892 Meng, don't give up! 754 01:21:49,832 --> 01:21:51,250 You worthless scum! 755 01:22:01,802 --> 01:22:04,972 The crystal, it's here. 756 01:22:05,055 --> 01:22:07,933 You want to use it to save the girl? 757 01:22:08,976 --> 01:22:10,310 The crystal is mine! 758 01:22:12,896 --> 01:22:14,606 You don't deserve it. 759 01:22:18,152 --> 01:22:20,070 You should have finished me off by now. 760 01:22:22,072 --> 01:22:24,366 I really don't see how great you are. 761 01:22:24,450 --> 01:22:25,492 Shut up! 762 01:24:26,822 --> 01:24:30,742 From now on, I'm the most powerful hunter. 763 01:24:46,341 --> 01:24:47,175 Paper. 764 01:24:52,097 --> 01:24:53,557 The most powerful hunter... 765 01:24:54,850 --> 01:24:56,643 shouldn't be this dumb. 766 01:24:57,728 --> 01:24:59,271 Look what's under your feet. 767 01:25:08,030 --> 01:25:09,740 This is the power of the crystal. 768 01:26:09,883 --> 01:26:11,134 Run! 769 01:26:21,937 --> 01:26:22,771 Ji Mo! 770 01:26:30,737 --> 01:26:32,990 I can't believe you made it. 771 01:26:33,073 --> 01:26:35,867 Seems like I have underestimated you. 772 01:26:36,576 --> 01:26:38,578 Too bad that it's all pointless now. 773 01:26:43,583 --> 01:26:46,628 She's about to disappear from this world. 774 01:26:47,713 --> 01:26:49,423 She chose this for herself. 775 01:27:14,322 --> 01:27:16,658 You've absorbed the power of the crystal. 776 01:27:27,711 --> 01:27:29,004 It's useless. 777 01:27:32,674 --> 01:27:34,676 You're just a puny hunter. 778 01:27:35,635 --> 01:27:38,096 You won't last long. 779 01:27:39,097 --> 01:27:40,348 Ji Mo... 780 01:27:56,364 --> 01:27:57,365 Ji Mo. 781 01:28:08,001 --> 01:28:08,835 Ji Mo. 782 01:28:25,852 --> 01:28:27,145 Ji Mo. 783 01:28:29,815 --> 01:28:30,982 Ji Mo. 784 01:28:33,276 --> 01:28:34,903 You're so special... 785 01:28:38,532 --> 01:28:40,909 but all you want is an ordinary life. 786 01:28:47,541 --> 01:28:51,461 And me, a man with no talent, 787 01:28:52,254 --> 01:28:54,464 keeps trying to be a great hunter. 788 01:29:02,139 --> 01:29:03,682 We've been trying so hard. 789 01:29:06,643 --> 01:29:10,772 But in fact, we've just been trying to run away. 790 01:29:14,734 --> 01:29:18,029 Today, I just want you to know... 791 01:29:24,161 --> 01:29:25,745 I'm here to protect you. 792 01:29:37,507 --> 01:29:40,844 If you want to stay, I'll stay with you. 793 01:29:48,768 --> 01:29:50,520 But if you want to go... 794 01:29:52,564 --> 01:29:53,899 I'll go with you. 795 01:30:13,710 --> 01:30:16,671 Ji Mo, this is your destiny. 796 01:30:16,755 --> 01:30:19,257 You could have died with some dignity. 797 01:31:15,605 --> 01:31:17,107 I'm not like you. 798 01:31:17,857 --> 01:31:20,402 You are alone in your world. 799 01:31:21,987 --> 01:31:22,946 No. 800 01:31:23,530 --> 01:31:26,574 But I, I'm not alone. 801 01:31:50,140 --> 01:31:51,558 No! 802 01:31:52,892 --> 01:31:54,436 No! 803 01:32:18,877 --> 01:32:22,005 Don't just sit there. Get to work. 804 01:32:30,722 --> 01:32:32,223 That silly brat. 805 01:32:33,600 --> 01:32:36,061 He's finally reached his full potential. 806 01:33:08,885 --> 01:33:11,054 Shall we send him back? 807 01:33:13,473 --> 01:33:14,516 Yes. 808 01:33:25,902 --> 01:33:26,945 Go for it. 809 01:33:47,966 --> 01:33:50,802 I was afraid of being different from others. 810 01:33:51,594 --> 01:33:53,012 Now I understand 811 01:33:53,638 --> 01:33:56,933 everyone doesn't have to see the world in the same way. 812 01:33:58,476 --> 01:34:01,688 Have you ever found a scratch on your arm 813 01:34:01,771 --> 01:34:04,190 when you check your watch? 814 01:34:05,358 --> 01:34:08,820 Have you ever had trouble leaving a parking lot? 815 01:34:09,779 --> 01:34:10,989 That's because 816 01:34:11,573 --> 01:34:12,657 there are monsters 817 01:34:13,741 --> 01:34:15,160 in our world. 818 01:35:19,933 --> 01:35:22,018 It's quiz time! 819 01:35:22,602 --> 01:35:23,561 This is a good one. 820 01:35:24,354 --> 01:35:26,981 - What can you serve but not eat? - A tennis ball! 821 01:35:27,065 --> 01:35:31,277 Another one. What do you call a cow that twitch... 822 01:35:31,361 --> 01:35:32,445 Beef jerky! 823 01:35:32,528 --> 01:35:33,488 I wasn't finished. 824 01:35:33,571 --> 01:35:36,866 Give me my prize!