1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:04,083 --> 00:02:05,791 I'm not an ordinary man. 4 00:02:06,375 --> 00:02:08,541 I have a strong ability to work under pressure. 5 00:02:08,625 --> 00:02:10,541 My parents are dead, and I have no friends. 6 00:02:11,083 --> 00:02:13,708 But all of these are God's challenges for me. 7 00:02:15,166 --> 00:02:18,333 I'm brilliant, talented, diligent, and motivated. 8 00:02:18,875 --> 00:02:21,083 Success is just around the corner. 9 00:02:21,166 --> 00:02:23,500 But now, something is wrong. 10 00:02:23,583 --> 00:02:24,708 I… 11 00:02:25,291 --> 00:02:27,666 I haven't been able to sleep in over half a year. 12 00:02:33,625 --> 00:02:34,708 It's here! 13 00:02:40,250 --> 00:02:42,333 -Run! -Everybody, run! 14 00:02:43,833 --> 00:02:45,416 -Save yourself! -Everybody, run! 15 00:02:53,791 --> 00:02:55,916 Run! Hurry! 16 00:04:00,208 --> 00:04:01,375 MISSED CALL 17 00:04:17,958 --> 00:04:19,166 Open the door! 18 00:04:19,250 --> 00:04:20,958 I know you're in there! 19 00:04:21,041 --> 00:04:22,875 I'll break in if you don't open up! 20 00:04:22,958 --> 00:04:24,166 You shameless bastard! 21 00:04:24,250 --> 00:04:26,916 I tried talking to you but you just won't listen, right? 22 00:04:27,416 --> 00:04:28,666 You artists, 23 00:04:28,750 --> 00:04:29,916 you're all freaks! 24 00:04:30,708 --> 00:04:31,666 Come out now! 25 00:04:31,750 --> 00:04:33,708 I have some leftovers. Eat them and leave! 26 00:04:33,791 --> 00:04:35,250 Don't die at my house! 27 00:04:36,083 --> 00:04:37,041 Open the door! 28 00:04:38,125 --> 00:04:39,208 Open the damn door! 29 00:04:39,291 --> 00:04:40,625 Open up! 30 00:04:41,625 --> 00:04:42,750 Watch it! 31 00:04:42,833 --> 00:04:44,083 What are dreams? 32 00:04:44,166 --> 00:04:45,458 Some people believe 33 00:04:45,541 --> 00:04:48,208 that dreams are the reality the soul encounters 34 00:04:48,291 --> 00:04:49,583 after leaving the body. 35 00:04:49,666 --> 00:04:51,125 And the reality 36 00:04:51,208 --> 00:04:53,958 is often another dream. 37 00:04:54,833 --> 00:04:57,166 When you always dream of being chased by debts, 38 00:04:57,250 --> 00:04:59,666 the final payment is your life. 39 00:04:59,750 --> 00:05:01,333 In fact, 40 00:05:01,416 --> 00:05:03,333 Sigmund Freud and Carl Jung 41 00:05:03,416 --> 00:05:05,833 should both be called the Duke of Zhou. 42 00:05:05,916 --> 00:05:07,541 This world is a cage. 43 00:05:07,625 --> 00:05:10,208 Humans are nothing but exiles of a more advanced species. 44 00:05:10,291 --> 00:05:12,000 Humans are too intelligent. 45 00:05:12,083 --> 00:05:15,750 We all have great wisdom and strength. 46 00:05:15,833 --> 00:05:17,041 Once realized, 47 00:05:17,125 --> 00:05:19,208 humans can understand the past 48 00:05:19,291 --> 00:05:20,375 and change the future. 49 00:05:20,458 --> 00:05:21,625 Then, become omnipotent. 50 00:05:21,708 --> 00:05:24,083 That's why those beings only allow us to develop 51 00:05:24,166 --> 00:05:27,041 10 to 15 percent of our brain capacity. 52 00:05:27,125 --> 00:05:28,958 The rest is off-limits. 53 00:05:29,041 --> 00:05:31,541 So in every human brain, 54 00:05:31,625 --> 00:05:34,041 there's a horrific guardian 55 00:05:34,125 --> 00:05:36,000 disguised as a nightmare, 56 00:05:36,083 --> 00:05:39,500 punishing intruders with no mercy. 57 00:05:40,250 --> 00:05:42,708 This is used to ward off nightmares. 58 00:05:44,208 --> 00:05:45,708 WUDOU SUTRA 59 00:05:47,333 --> 00:05:49,875 It was left by our ancestors. 60 00:05:49,958 --> 00:05:51,916 Believe it, even if you don't want to. 61 00:05:52,000 --> 00:05:54,791 Whether it works for you depends on your fate. 62 00:05:56,291 --> 00:05:57,541 According to Jung, 63 00:05:57,625 --> 00:05:59,791 dreams are the path to the subconscious. 64 00:06:00,375 --> 00:06:03,583 Only in dreams can people go into the darkest corners of their minds 65 00:06:03,666 --> 00:06:05,500 and see their true selves. 66 00:06:05,583 --> 00:06:07,958 Sometimes, they even scare themselves. 67 00:06:08,041 --> 00:06:10,125 Most schizophrenics 68 00:06:10,208 --> 00:06:13,333 become that way by seeing something they weren't supposed to. 69 00:06:22,375 --> 00:06:23,541 Sir. 70 00:06:23,625 --> 00:06:24,625 Give me one. 71 00:06:29,000 --> 00:06:32,833 ASSORTED PANCAKES 72 00:06:35,916 --> 00:06:37,041 No eggs. 73 00:06:58,625 --> 00:07:03,791 The drizzling rain with soft wind Leaning onto the street at dusk 74 00:07:04,291 --> 00:07:09,583 With the wind still slapping my face With rain no longer blurring my eyes 75 00:07:09,666 --> 00:07:12,416 I looked up to the lonely street light 76 00:07:12,500 --> 00:07:15,541 Where a sad love story came to my mind 77 00:07:17,083 --> 00:07:19,583 I like you 78 00:07:20,250 --> 00:07:22,500 I like your breathtaking eyes 79 00:07:23,041 --> 00:07:25,375 I like your delightful laughter 80 00:07:25,958 --> 00:07:28,500 Just like yesterday 81 00:07:29,041 --> 00:07:30,916 You and me 82 00:07:31,000 --> 00:07:32,625 No eggs. 83 00:07:34,166 --> 00:07:35,375 It's on me. 84 00:07:40,958 --> 00:07:42,000 Here you are. 85 00:07:42,083 --> 00:07:43,041 Thank you. 86 00:07:56,708 --> 00:07:58,250 Why aren't you answering my calls? 87 00:07:58,875 --> 00:08:00,541 -Why are you pushing me? -I didn't. 88 00:08:00,625 --> 00:08:02,041 -You did. -I'll explain it later. 89 00:08:02,125 --> 00:08:03,416 -No way. -I'll explain it later! 90 00:08:03,500 --> 00:08:05,250 Why are you running? Stop! 91 00:08:05,833 --> 00:08:06,791 Don't run! 92 00:08:41,458 --> 00:08:43,333 I'm really disappointed in you. 93 00:08:43,416 --> 00:08:45,250 You're in breach of contract. 94 00:08:46,250 --> 00:08:47,583 I can sue you, 95 00:08:47,666 --> 00:08:48,708 do you understand? 96 00:08:48,791 --> 00:08:51,750 San, I need to talk to you about something serious. 97 00:08:58,208 --> 00:08:59,166 This is 98 00:09:00,125 --> 00:09:01,250 like a human mind. 99 00:09:01,333 --> 00:09:03,541 All you see is a fish, 100 00:09:03,625 --> 00:09:05,166 representing consciousness. 101 00:09:05,250 --> 00:09:07,541 The rest of the water, which is empty, 102 00:09:07,625 --> 00:09:09,083 represents the subconscious. 103 00:09:15,375 --> 00:09:17,708 When consciousness leaves the subconscious, 104 00:09:17,791 --> 00:09:19,666 it's like a fish out of water. 105 00:09:19,750 --> 00:09:21,458 Now, I'm just like that fish. 106 00:09:21,541 --> 00:09:22,583 I can't live anymore. 107 00:09:22,666 --> 00:09:23,750 Here are your noodles. 108 00:09:26,916 --> 00:09:28,375 Watch your hands! 109 00:09:30,708 --> 00:09:33,500 Is this still about your insomnia? 110 00:09:34,666 --> 00:09:36,583 Nightmares come as soon as I close my eyes. 111 00:09:37,750 --> 00:09:40,208 At first, I thought I was schizophrenic. 112 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 Or even cursed. 113 00:09:42,416 --> 00:09:45,083 -But I'm not. -If you can't sleep, write the script! 114 00:09:45,166 --> 00:09:47,208 I can't concentrate. 115 00:09:47,291 --> 00:09:49,291 Then give me my deposit back. 116 00:09:50,916 --> 00:09:52,125 I spent it all on doctors. 117 00:09:53,333 --> 00:09:54,791 For what? 118 00:09:54,875 --> 00:09:56,750 You're useless! 119 00:09:56,833 --> 00:10:00,041 You don't write and you're here making excuses. 120 00:10:00,750 --> 00:10:02,500 I'll give you ten more days. 121 00:10:03,000 --> 00:10:04,625 You think you have a unique talent? 122 00:10:04,708 --> 00:10:08,208 Do you know how much pressure I'm under for hiring you? 123 00:10:08,291 --> 00:10:10,833 This is easy money for you! 124 00:10:10,916 --> 00:10:13,125 And now you're pretending to be poor? 125 00:10:13,208 --> 00:10:15,000 Liar! 126 00:10:15,083 --> 00:10:16,583 You've gone too far. 127 00:11:23,666 --> 00:11:24,625 I'm done. 128 00:11:24,708 --> 00:11:25,708 -You're full? -Yes. 129 00:11:26,750 --> 00:11:27,708 Goodbye. 130 00:13:12,875 --> 00:13:13,958 San, 131 00:13:14,583 --> 00:13:15,500 I'm sorry. 132 00:13:15,583 --> 00:13:17,166 I can't write the script. 133 00:13:18,333 --> 00:13:21,291 My debt to you will have to be repaid in the next life. 134 00:13:24,041 --> 00:13:26,000 I'm completely hopeless. 135 00:13:26,750 --> 00:13:28,458 I can't fight the nightmare, 136 00:13:29,625 --> 00:13:32,250 and I don't have the strength to face reality. 137 00:13:35,375 --> 00:13:36,666 What's more frightening is 138 00:13:36,750 --> 00:13:39,125 I can't tell the difference between reality 139 00:13:39,208 --> 00:13:40,666 and nightmare. 140 00:13:40,750 --> 00:13:42,250 This feeling 141 00:13:43,083 --> 00:13:44,916 is too painful. 142 00:13:46,250 --> 00:13:48,333 Everything I want 143 00:13:48,416 --> 00:13:50,541 is getting further and further away from me. 144 00:13:53,708 --> 00:13:54,958 This life 145 00:13:55,041 --> 00:13:57,125 is no longer meaningful. 146 00:13:58,375 --> 00:14:00,083 I'm going to be with my parents. 147 00:14:00,875 --> 00:14:02,375 Goodbye, my friend. 148 00:14:02,458 --> 00:14:04,666 Hey! Want a pancake? 149 00:14:16,291 --> 00:14:18,291 The egg and sausage are on me! 150 00:14:44,791 --> 00:14:45,875 So delicious! 151 00:14:51,041 --> 00:14:52,500 I owe you for this, 152 00:14:53,208 --> 00:14:54,541 but I can't pay you back. 153 00:14:55,375 --> 00:14:57,541 Everyone has difficult moments in life. 154 00:14:58,875 --> 00:15:00,791 There's nothing you can't get through. 155 00:15:00,875 --> 00:15:03,250 Maybe I did horrible things in my past life, 156 00:15:04,125 --> 00:15:06,000 and I'm paying for them in this one. 157 00:15:06,083 --> 00:15:07,541 Day and night. 158 00:15:07,625 --> 00:15:09,541 Endlessly. 159 00:15:10,333 --> 00:15:12,291 You're still young. 160 00:15:13,541 --> 00:15:15,541 What's the worst that can happen to you? 161 00:15:16,833 --> 00:15:18,000 Lose your love? 162 00:15:19,500 --> 00:15:20,541 Lose your job? 163 00:15:21,583 --> 00:15:22,750 Lose your virginity? 164 00:15:29,125 --> 00:15:31,583 None of that is more important than your life. 165 00:15:32,375 --> 00:15:36,041 I haven't slept in a long time. 166 00:15:36,125 --> 00:15:38,458 I die once every night. 167 00:15:38,541 --> 00:15:40,333 Who the hell can bear that? 168 00:15:42,458 --> 00:15:44,541 How about every night before you die, 169 00:15:44,625 --> 00:15:46,125 you wake up first? 170 00:15:48,333 --> 00:15:49,416 How? 171 00:15:50,041 --> 00:15:51,875 I never got the chance to. 172 00:15:54,333 --> 00:15:55,500 People 173 00:15:56,583 --> 00:15:58,583 often talk about death. 174 00:15:58,666 --> 00:16:00,291 "I don't want to live anymore." 175 00:16:00,375 --> 00:16:02,250 "I'd be better off dead." 176 00:16:03,875 --> 00:16:06,333 But they keep living just the same, don't they? 177 00:16:09,583 --> 00:16:10,666 So, 178 00:16:11,541 --> 00:16:12,791 talking about death 179 00:16:13,541 --> 00:16:15,625 reminds us that we're still alive. 180 00:16:15,708 --> 00:16:17,000 By the same logic, 181 00:16:17,791 --> 00:16:19,333 if you want to wake up, 182 00:16:19,416 --> 00:16:20,750 just tell yourself, 183 00:16:21,833 --> 00:16:23,583 "I'm dreaming." 184 00:16:25,083 --> 00:16:26,833 You might just wake up. 185 00:17:08,416 --> 00:17:09,458 It's badly damaged. 186 00:17:09,541 --> 00:17:10,708 Twenty. 187 00:18:12,041 --> 00:18:13,166 Sang Yu? 188 00:18:16,041 --> 00:18:17,000 Is it really you? 189 00:18:19,916 --> 00:18:21,250 What happened to you? 190 00:18:23,541 --> 00:18:24,708 Do you need help? 191 00:18:27,708 --> 00:18:30,041 You don't remember me, do you? 192 00:18:33,041 --> 00:18:34,000 Let's go. 193 00:18:34,083 --> 00:18:35,708 I'll take you to eat. 194 00:18:39,208 --> 00:18:40,208 Come on. 195 00:18:55,541 --> 00:18:56,416 Hello? 196 00:18:56,500 --> 00:18:58,750 Someone here needs an ambulance. 197 00:19:12,666 --> 00:19:14,625 If you want to wake up, just tell yourself, 198 00:19:14,708 --> 00:19:16,041 "I'm dreaming." 199 00:19:16,125 --> 00:19:17,166 I'm dreaming. 200 00:20:36,583 --> 00:20:38,208 I'm dreaming! 201 00:20:40,750 --> 00:20:41,583 I'm dreaming! 202 00:20:41,666 --> 00:20:43,333 I'm dreaming! 203 00:20:53,541 --> 00:20:54,750 He's practicing. 204 00:20:56,041 --> 00:20:57,291 Let's go over there. 205 00:21:07,750 --> 00:21:10,000 You've got something? Let's have a look. 206 00:21:11,208 --> 00:21:12,583 Hey, don't go. 207 00:21:18,583 --> 00:21:19,541 It's really heavy. 208 00:21:20,708 --> 00:21:21,958 You made it yourself? 209 00:21:25,666 --> 00:21:26,791 This 210 00:21:27,375 --> 00:21:28,833 can only be traded for this one. 211 00:21:28,916 --> 00:21:30,791 It belonged to the Hegemon-King of Western Chu. 212 00:21:30,875 --> 00:21:32,500 His concubine died from this sword. 213 00:21:34,458 --> 00:21:35,375 Hey, man. 214 00:21:35,458 --> 00:21:37,250 He's right. These all have value. 215 00:21:37,333 --> 00:21:39,375 It looks like a nice sword. 216 00:21:39,458 --> 00:21:41,291 I'll take it for one thousand! 217 00:21:41,375 --> 00:21:42,708 Go bother someone else! 218 00:21:42,791 --> 00:21:44,000 Come on. 219 00:21:44,083 --> 00:21:45,041 How about this? 220 00:21:45,125 --> 00:21:47,833 Give me this sword for two thousand in cash. 221 00:21:58,458 --> 00:21:59,833 Hey, where are you going? 222 00:21:59,916 --> 00:22:01,250 Don't go. I'll give you more! 223 00:22:01,333 --> 00:22:03,041 TAIXIANG PAWNSHOP 224 00:22:08,041 --> 00:22:09,875 No more than five thousand. 225 00:22:10,625 --> 00:22:12,625 Thirty thousand, or I leave. 226 00:22:18,125 --> 00:22:19,375 Or… 227 00:22:19,458 --> 00:22:21,083 Or at least twenty thousand. 228 00:22:26,583 --> 00:22:28,750 Hey, why are you standing like that? 229 00:22:28,833 --> 00:22:30,708 Can't you stand properly? 230 00:22:53,000 --> 00:22:54,208 Hello. 231 00:22:54,291 --> 00:22:55,250 Hi. 232 00:22:55,333 --> 00:22:56,375 I'd like a room. 233 00:24:50,916 --> 00:24:52,125 Excuse me! 234 00:25:11,500 --> 00:25:13,041 I'm dreaming. 235 00:25:19,958 --> 00:25:21,041 I'm in a dream! 236 00:26:31,333 --> 00:26:32,958 I'm dreaming! 237 00:26:34,833 --> 00:26:36,416 I'm dreaming! 238 00:27:57,416 --> 00:27:59,500 I'm having so much fun! 239 00:28:00,625 --> 00:28:01,500 This is my place. 240 00:28:12,875 --> 00:28:13,833 Fuck. 241 00:28:16,625 --> 00:28:17,791 Get a car. 242 00:28:18,875 --> 00:28:20,125 Have some dinner. 243 00:28:20,208 --> 00:28:21,083 Good night. 244 00:28:22,458 --> 00:28:23,458 You jerk! 245 00:29:07,041 --> 00:29:08,375 I'm dreaming! 246 00:31:22,500 --> 00:31:24,083 I'm dreaming! 247 00:31:40,041 --> 00:31:41,541 How is it? 248 00:31:42,166 --> 00:31:43,166 Very good. 249 00:31:50,708 --> 00:31:52,708 TWO MILLION YUAN 250 00:31:54,083 --> 00:31:55,125 That's right. 251 00:31:55,875 --> 00:31:58,166 Mr. Sang, where is your fortune from? 252 00:31:58,250 --> 00:31:59,666 Is that any of your business? 253 00:32:03,291 --> 00:32:04,541 Don't get me wrong. 254 00:32:05,041 --> 00:32:06,208 In this business, 255 00:32:06,291 --> 00:32:08,416 everyone has their way. 256 00:32:09,125 --> 00:32:11,416 Tomb raiding, smuggling… 257 00:32:13,333 --> 00:32:15,166 Who knows where they come from? 258 00:32:15,250 --> 00:32:17,833 And if anything happens, it is on us. 259 00:32:17,916 --> 00:32:18,791 Are you done yet? 260 00:32:21,666 --> 00:32:23,000 No offense. 261 00:32:29,041 --> 00:32:30,208 You'll find that we, 262 00:32:30,291 --> 00:32:31,916 by far, are your best option. 263 00:32:33,875 --> 00:32:35,000 Mr. Sang, 264 00:32:35,083 --> 00:32:36,416 we hope to see you often. 265 00:32:47,791 --> 00:32:49,041 Sang Yu? 266 00:32:49,583 --> 00:32:50,583 Sang Yu! 267 00:32:55,583 --> 00:32:56,416 Hey! 268 00:33:08,875 --> 00:33:09,958 What? 269 00:33:11,000 --> 00:33:12,833 We weren't meeting until the next life. 270 00:33:14,458 --> 00:33:15,708 Go to hell! 271 00:33:15,791 --> 00:33:16,791 -Wait, hold on. -What? 272 00:33:17,500 --> 00:33:18,708 Let me buy you dinner. 273 00:33:19,791 --> 00:33:21,250 Who are you kidding? 274 00:33:21,333 --> 00:33:22,500 San, 275 00:33:22,583 --> 00:33:24,166 let's talk over dinner. 276 00:33:29,666 --> 00:33:31,833 If you don't foot the bill, I'll kill you. 277 00:33:32,583 --> 00:33:34,958 Who were you trying to scare with your last message? 278 00:33:35,791 --> 00:33:36,791 Sang Yu. 279 00:33:37,333 --> 00:33:38,875 How did you become like this? 280 00:33:38,958 --> 00:33:41,000 You weren't like this before. 281 00:33:41,083 --> 00:33:43,958 You didn't care about anything but writing. 282 00:33:44,041 --> 00:33:46,500 The old you were worth my respect. 283 00:33:50,583 --> 00:33:52,375 Hey, I'm talking to you! 284 00:34:05,291 --> 00:34:06,750 This is twenty thousand. 285 00:34:06,833 --> 00:34:08,000 It's to pay you back. 286 00:34:15,833 --> 00:34:17,083 I'm sorry, San. 287 00:34:17,958 --> 00:34:18,833 I… 288 00:34:19,416 --> 00:34:20,666 no longer write scripts. 289 00:34:31,625 --> 00:34:33,000 Dude, 290 00:34:33,083 --> 00:34:34,500 if you've found success, 291 00:34:34,583 --> 00:34:36,041 show me the way. 292 00:35:20,583 --> 00:35:21,541 Hello. 293 00:35:23,125 --> 00:35:24,708 What would you like? 294 00:35:29,416 --> 00:35:30,333 A latte, please. 295 00:35:35,541 --> 00:35:36,583 Just a moment. 296 00:35:48,250 --> 00:35:50,166 ASSORTED PANCAKES 297 00:36:04,166 --> 00:36:05,708 Can I get you anything else? 298 00:36:07,666 --> 00:36:09,000 Do you recognize me? 299 00:36:10,125 --> 00:36:12,041 I'll recognize you the next time you come. 300 00:36:19,708 --> 00:36:21,333 Why are you selling your café? 301 00:36:21,416 --> 00:36:23,458 Not enough customers. I'm losing money. 302 00:36:23,958 --> 00:36:26,208 -How much are you selling it for? -Why? 303 00:36:26,291 --> 00:36:27,416 You want it? 304 00:36:27,500 --> 00:36:28,750 How much do you want? 305 00:36:29,958 --> 00:36:32,083 Rent, renovation, and equipment… 306 00:36:32,666 --> 00:36:34,666 At least 1.5 million. 307 00:36:40,875 --> 00:36:42,750 Lately, I want to confess. 308 00:36:43,416 --> 00:36:44,458 It's easy for you! 309 00:36:44,541 --> 00:36:46,333 Look, here's how I see it. 310 00:36:46,416 --> 00:36:47,708 You're a scriptwriter. 311 00:36:48,375 --> 00:36:51,208 You are good with words, and you express yourself beautifully. 312 00:36:51,291 --> 00:36:53,000 Most importantly, you are rich! 313 00:36:53,083 --> 00:36:54,833 She'll definitely accept you. 314 00:36:54,916 --> 00:36:58,041 Money has long been a catalyst for love. 315 00:36:58,125 --> 00:36:59,708 You'll surely win her over. 316 00:37:20,458 --> 00:37:21,500 All right. 317 00:37:22,916 --> 00:37:24,041 I'm leaving. 318 00:37:25,833 --> 00:37:27,416 If you need anything, call me. 319 00:37:36,500 --> 00:37:37,375 I'm leaving! 320 00:38:17,458 --> 00:38:18,791 I'm dreaming! 321 00:38:28,625 --> 00:38:29,666 What? 322 00:38:29,750 --> 00:38:33,250 Dude, do you have superpowers? 323 00:38:33,833 --> 00:38:35,333 It must be God's will. 324 00:38:36,166 --> 00:38:41,125 You're being paid back for all your suffering. 325 00:38:43,083 --> 00:38:44,333 There's a light behind you. 326 00:38:44,416 --> 00:38:45,833 All right, San. 327 00:38:45,916 --> 00:38:46,750 Cut it out. 328 00:38:46,833 --> 00:38:48,625 If there's ever anything, 329 00:38:49,375 --> 00:38:51,208 I will help you. 330 00:38:52,291 --> 00:38:53,875 From now on, 331 00:38:54,500 --> 00:38:55,666 you're my brother. 332 00:38:56,291 --> 00:38:58,833 -Get up. -No, I won't. 333 00:39:08,708 --> 00:39:10,708 What is the meaning of this? 334 00:39:11,583 --> 00:39:14,500 I want to take over this shop. 335 00:39:14,583 --> 00:39:16,375 But I hope you can stay and run it. 336 00:39:17,250 --> 00:39:18,583 I'll cover the losses. 337 00:39:19,166 --> 00:39:20,166 We'll share 338 00:39:21,458 --> 00:39:22,416 the profit. 339 00:39:28,875 --> 00:39:29,958 Hey. 340 00:39:32,625 --> 00:39:33,916 Do you have time later? 341 00:39:34,625 --> 00:39:36,125 This restaurant is really good. 342 00:39:36,208 --> 00:39:38,000 They have a table reserved only for me. 343 00:39:38,625 --> 00:39:39,916 See what you want to eat. 344 00:39:45,416 --> 00:39:46,583 Sang Yu… 345 00:39:48,916 --> 00:39:51,875 I feel like I've heard that name before. 346 00:39:55,416 --> 00:39:58,291 It's in the proverb, "Lose something to gain something." 347 00:39:58,375 --> 00:39:59,958 It's a common name. 348 00:40:00,041 --> 00:40:01,166 And a tacky one. 349 00:40:07,625 --> 00:40:09,541 Why do you want to take over the shop? 350 00:40:12,333 --> 00:40:13,375 I… 351 00:40:14,875 --> 00:40:16,791 I'm quite a fan of coffee. 352 00:40:16,875 --> 00:40:18,541 I happened to walk past your shop. 353 00:40:20,291 --> 00:40:21,750 But I don't know how to run it 354 00:40:21,833 --> 00:40:23,666 and I think you're doing a good job. 355 00:40:23,750 --> 00:40:24,583 Really. 356 00:40:25,166 --> 00:40:26,458 What's good about it? 357 00:40:26,541 --> 00:40:27,750 I'm losing money. 358 00:40:29,083 --> 00:40:30,125 A shop like yours 359 00:40:30,916 --> 00:40:32,375 needs nurturing. 360 00:40:32,458 --> 00:40:35,000 Give it time and it'll be fine. 361 00:40:37,291 --> 00:40:38,625 Fondness is fondness, 362 00:40:38,708 --> 00:40:40,041 and business is business. 363 00:40:40,833 --> 00:40:42,416 I'll send you a contract tomorrow. 364 00:40:42,500 --> 00:40:44,708 We'll bear the profits and losses equally. 365 00:40:48,916 --> 00:40:50,125 It's your call. 366 00:40:50,208 --> 00:40:51,416 Business is business. 367 00:40:51,500 --> 00:40:53,250 I trust you. 368 00:41:03,375 --> 00:41:06,041 You're not just interested in the café, are you? 369 00:41:11,125 --> 00:41:13,083 If you're married 370 00:41:13,166 --> 00:41:14,833 or taken, 371 00:41:15,875 --> 00:41:17,291 then don't waste your breath. 372 00:43:15,166 --> 00:43:16,541 I'm dreaming. 373 00:43:23,416 --> 00:43:24,583 I fell asleep. 374 00:43:24,666 --> 00:43:26,583 -Thank you. Careful, it's hot. -Okay. 375 00:43:28,333 --> 00:43:30,250 Sorry, our tables are all full. 376 00:43:30,333 --> 00:43:32,916 -It's okay, I'll get it to go. -Me too. 377 00:43:33,000 --> 00:43:34,208 I want an Americano. 378 00:43:37,250 --> 00:43:38,250 Here you are. 379 00:43:40,458 --> 00:43:41,500 Please wait a minute. 380 00:43:44,000 --> 00:43:45,375 Sorry, we're very busy. 381 00:43:45,458 --> 00:43:46,333 Thank you. 382 00:44:03,583 --> 00:44:06,166 ASSORTED PANCAKES 383 00:44:08,708 --> 00:44:11,166 You're in my way. Don't you see I'm handing out money? 384 00:44:11,250 --> 00:44:12,708 I've been standing for so long! 385 00:44:12,791 --> 00:44:14,125 Let me get some of that. 386 00:44:14,208 --> 00:44:15,958 Get in there. I'm watching you guys. 387 00:44:16,041 --> 00:44:19,833 ASSORTED PANCAKES 388 00:44:22,041 --> 00:44:23,208 Thank you. 389 00:44:46,625 --> 00:44:47,708 In my shop… 390 00:44:47,791 --> 00:44:49,958 No, wait. It's our shop. 391 00:44:50,625 --> 00:44:52,916 I've never seen so many customers before. 392 00:44:53,666 --> 00:44:55,791 You must have brought good luck. 393 00:44:55,875 --> 00:44:57,166 No. 394 00:44:58,583 --> 00:45:01,000 I've also never drunk so much coffee before. 395 00:45:01,083 --> 00:45:02,125 Five cups. 396 00:45:02,708 --> 00:45:03,708 It was six. 397 00:45:04,333 --> 00:45:05,375 Six? 398 00:45:09,375 --> 00:45:11,916 You didn't go to work today. You're not busy? 399 00:45:13,291 --> 00:45:15,041 I usually work at night. 400 00:45:16,625 --> 00:45:17,708 A security guard? 401 00:45:21,833 --> 00:45:24,458 How about you give me three keywords 402 00:45:24,541 --> 00:45:27,250 and I'll guess what your job is. 403 00:45:27,333 --> 00:45:29,416 -You won't be able to guess. -Let me try! 404 00:45:29,500 --> 00:45:31,125 Guessing doesn't cost anything. 405 00:45:35,416 --> 00:45:36,625 Dream. 406 00:45:36,708 --> 00:45:37,708 Seek. 407 00:45:38,250 --> 00:45:39,083 Gain. 408 00:45:42,625 --> 00:45:43,666 I've got it. 409 00:45:43,750 --> 00:45:44,958 You're a scriptwriter. 410 00:45:46,791 --> 00:45:47,916 I got it right? 411 00:45:48,000 --> 00:45:49,875 How did you guess I was a scriptwriter? 412 00:45:49,958 --> 00:45:51,750 Well, writing a story 413 00:45:51,833 --> 00:45:53,250 is like weaving a dream. 414 00:45:53,333 --> 00:45:55,250 After that, you seek. 415 00:45:55,750 --> 00:45:57,833 The main characters either seek love 416 00:45:57,916 --> 00:45:59,333 or seek to find themselves. 417 00:45:59,833 --> 00:46:01,291 And then, you gain. 418 00:46:01,375 --> 00:46:03,666 You always gain something at the end of a story. 419 00:46:03,750 --> 00:46:05,333 Either success 420 00:46:05,416 --> 00:46:07,291 or experience. 421 00:46:57,041 --> 00:46:58,625 I'm dreaming! 422 00:47:01,791 --> 00:47:03,625 Who's there? What? 423 00:47:03,708 --> 00:47:05,041 What are you doing? 424 00:47:11,416 --> 00:47:12,500 Thank you. 425 00:47:18,083 --> 00:47:19,500 Are you really planning 426 00:47:19,583 --> 00:47:21,250 to walk me home every day? 427 00:47:24,083 --> 00:47:25,166 Maybe. 428 00:47:26,166 --> 00:47:29,083 It's the least I can do for my partner. 429 00:47:29,166 --> 00:47:30,041 Wrong. 430 00:47:30,125 --> 00:47:32,166 You also drink six coffees every day. 431 00:47:40,041 --> 00:47:41,500 Your car? 432 00:47:41,583 --> 00:47:42,625 Want to give it a spin? 433 00:47:42,708 --> 00:47:44,333 I haven't driven in ages. 434 00:47:44,916 --> 00:47:45,791 No problem. 435 00:47:45,875 --> 00:47:47,291 Don't worry about crashing. 436 00:47:47,375 --> 00:47:49,833 Don't worry? I can't afford to fix it! 437 00:47:56,791 --> 00:47:58,833 -Is it really fine? -No problem. 438 00:48:12,416 --> 00:48:13,583 Actually, 439 00:48:14,833 --> 00:48:16,333 this car is for you. 440 00:48:21,916 --> 00:48:23,583 You're really rich, aren't you? 441 00:48:27,958 --> 00:48:30,916 You must be a very famous scriptwriter. 442 00:48:31,000 --> 00:48:33,916 Let's talk like scriptwriters then. 443 00:48:34,916 --> 00:48:37,250 Which do you choose? Gentle or direct? 444 00:48:38,000 --> 00:48:39,208 Gentle. 445 00:48:44,541 --> 00:48:46,375 Being single for so many years 446 00:48:47,791 --> 00:48:51,458 isn't because I want a car, a mansion, or anything else. 447 00:48:53,875 --> 00:48:56,125 Hey, how much money do you have? 448 00:48:56,208 --> 00:48:57,458 Tell me. 449 00:49:07,250 --> 00:49:09,250 Usually, I combine work and rest. 450 00:49:09,333 --> 00:49:11,458 Go out, see the world, and learn things. 451 00:49:12,041 --> 00:49:13,833 You wore your school uniform here? 452 00:49:14,875 --> 00:49:15,708 Listen. 453 00:49:15,791 --> 00:49:18,916 I looked up to the lonely street light 454 00:49:19,000 --> 00:49:22,291 Where a sad love story came to my mind 455 00:49:24,000 --> 00:49:26,708 I like you 456 00:49:26,791 --> 00:49:29,416 I like your breathtaking eyes 457 00:49:29,500 --> 00:49:32,666 I like your delightful laughter 458 00:49:32,750 --> 00:49:35,333 I wish 459 00:49:35,416 --> 00:49:38,458 To gently caress 460 00:49:38,541 --> 00:49:41,375 Your lovely face again 461 00:49:41,458 --> 00:49:44,041 To hold hands and talk in our dreams 462 00:49:44,125 --> 00:49:47,416 Just like yesterday 463 00:49:47,500 --> 00:49:49,291 You and me 464 00:49:49,375 --> 00:49:50,416 Who are you? 465 00:49:51,041 --> 00:49:52,250 Sang Yu. 466 00:49:52,333 --> 00:49:56,041 Every night, I walk with my shadow 467 00:49:56,125 --> 00:49:58,666 Wandering around 468 00:49:58,750 --> 00:50:01,583 Feeling so cold 469 00:50:01,666 --> 00:50:04,125 What are you looking at, little punk? Go home! 470 00:50:04,208 --> 00:50:07,875 I used to live in my own world 471 00:50:07,958 --> 00:50:10,625 Without ever knowing 472 00:50:10,708 --> 00:50:13,750 His pain 473 00:50:19,708 --> 00:50:22,250 I like you 474 00:50:22,333 --> 00:50:25,000 I like your breathtaking eyes 475 00:50:25,083 --> 00:50:28,041 I like your delightful laughter 476 00:50:28,125 --> 00:50:31,166 I wish 477 00:50:31,250 --> 00:50:34,041 To gently caress 478 00:50:34,125 --> 00:50:36,875 Your lovely face again 479 00:50:36,958 --> 00:50:39,708 To hold hands and talk in our dreams 480 00:50:39,791 --> 00:50:43,083 Just like yesterday 481 00:50:43,166 --> 00:50:47,000 You and me 482 00:50:58,333 --> 00:51:01,333 When can we see a movie you've written? 483 00:51:04,875 --> 00:51:06,458 I'm really curious 484 00:51:07,125 --> 00:51:08,958 about what kind of stories you write. 485 00:51:32,625 --> 00:51:33,916 A mocha, please. 486 00:51:44,250 --> 00:51:46,375 Man, what is this? 487 00:51:47,250 --> 00:51:49,333 I don't need you to write these anymore. 488 00:51:55,125 --> 00:51:56,375 Goodness. 489 00:52:00,791 --> 00:52:03,166 Let's talk like scriptwriters then. 490 00:52:03,250 --> 00:52:05,791 Which do you choose? Gentle or direct? 491 00:52:05,875 --> 00:52:07,541 What about direct? 492 00:52:07,625 --> 00:52:09,000 I can dump 493 00:52:09,583 --> 00:52:11,000 three guys like you in a year. 494 00:52:49,166 --> 00:52:50,333 I'm dreaming. 495 00:52:56,958 --> 00:52:58,083 What are you doing? 496 00:53:01,375 --> 00:53:03,000 What's in your hand? 497 00:53:04,416 --> 00:53:05,500 What are you doing? 498 00:53:07,250 --> 00:53:09,375 Did you get this from your dream too? 499 00:53:10,583 --> 00:53:11,791 It's amazing! 500 00:53:11,875 --> 00:53:13,083 So touching! 501 00:53:13,166 --> 00:53:15,375 Who wrote this? This script is awesome! 502 00:53:15,458 --> 00:53:16,750 I'll take it for 200,000! 503 00:53:16,833 --> 00:53:19,416 Only 200,000? Are you kidding! 504 00:53:19,500 --> 00:53:21,708 The scriptwriter doesn't want money. 505 00:53:21,791 --> 00:53:22,875 But he has a condition. 506 00:53:22,958 --> 00:53:25,583 He wants the biggest stars for the male and female leads. 507 00:53:25,666 --> 00:53:28,333 -San. -This time, I want double. 508 00:53:29,083 --> 00:53:31,291 Are you kidding? I'm only investing five million. 509 00:53:31,375 --> 00:53:32,583 I can't afford them. 510 00:53:33,166 --> 00:53:34,500 I'll invest. 511 00:53:35,291 --> 00:53:37,041 I'll give you 100 million. 512 00:53:38,625 --> 00:53:39,791 Sang Yu, 513 00:53:39,875 --> 00:53:43,041 once a humble young talent, 514 00:53:43,791 --> 00:53:46,500 has begun his rise to fame 515 00:53:46,583 --> 00:53:49,583 by becoming China's most promising scriptwriter. 516 00:53:49,666 --> 00:53:51,166 Molding his craft for ten years, 517 00:53:51,250 --> 00:53:54,000 he is now a major player in the industry. 518 00:53:54,083 --> 00:53:56,541 If you're not interested, I can find someone else. 519 00:53:56,625 --> 00:53:58,041 Many are interested in it. 520 00:53:58,125 --> 00:54:01,041 I can sell it to someone else, buy it back, and sell it to you 521 00:54:01,125 --> 00:54:02,208 at ten times the price. 522 00:54:03,333 --> 00:54:06,250 He started reading at the age of three, writing poems at five, 523 00:54:06,333 --> 00:54:07,875 producing at seven. 524 00:54:07,958 --> 00:54:11,375 He is nicknamed the Asian Shakespeare of Cinema. 525 00:54:11,458 --> 00:54:14,791 He caught the industry's attention during his college years. 526 00:54:14,875 --> 00:54:17,333 He kept a low profile 527 00:54:17,416 --> 00:54:19,583 whilst working with famous directors. 528 00:54:21,166 --> 00:54:22,583 All right, we'll do it. 529 00:54:22,666 --> 00:54:24,458 We'll get the contract ready 530 00:54:24,541 --> 00:54:26,916 and transfer the first payment tomorrow. 531 00:54:31,375 --> 00:54:33,458 He had the chance to become an overnight star, 532 00:54:33,541 --> 00:54:35,583 but he chose to reject fame. 533 00:54:35,666 --> 00:54:38,708 He wanted a fulfilling life. 534 00:54:38,791 --> 00:54:42,083 So he gave up ownership of all his work 535 00:54:42,166 --> 00:54:44,833 and refused any media coverage. 536 00:54:45,333 --> 00:54:47,416 During this time, he traveled the world, 537 00:54:47,500 --> 00:54:49,541 collecting vast amounts of writing material. 538 00:54:49,625 --> 00:54:53,458 Today, he has 20 top film projects 539 00:54:53,541 --> 00:54:54,791 in development. 540 00:54:54,875 --> 00:54:57,958 Undoubtedly, this is huge for the Chinese movie industry. 541 00:54:58,041 --> 00:54:59,458 Isn't this a little overboard? 542 00:54:59,541 --> 00:55:01,208 This is how everybody gets started. 543 00:55:06,375 --> 00:55:08,291 Actually, I'm not as good as it says. 544 00:55:08,375 --> 00:55:09,916 For a long time, 545 00:55:10,000 --> 00:55:11,500 I couldn't write a good script 546 00:55:12,125 --> 00:55:14,000 because I didn't know why I was writing. 547 00:55:15,208 --> 00:55:16,583 But now, 548 00:55:16,666 --> 00:55:18,208 I have a new direction. 549 00:55:18,291 --> 00:55:19,958 And because of this direction, 550 00:55:20,041 --> 00:55:21,458 I will be a better person. 551 00:55:21,541 --> 00:55:22,666 Thank you all. 552 00:57:01,083 --> 00:57:02,083 Incredible. 553 00:57:02,958 --> 00:57:04,958 Not even Tyson has one of these. 554 00:57:08,500 --> 00:57:09,916 What's on your mind, Mr. Sang? 555 00:57:15,833 --> 00:57:18,083 Lately, I've come to realize something. 556 00:57:19,000 --> 00:57:21,041 All the success stories in the world 557 00:57:21,125 --> 00:57:22,500 come from two kinds of people. 558 00:57:23,125 --> 00:57:24,166 The first kind 559 00:57:24,958 --> 00:57:26,208 is cheaters. 560 00:57:27,750 --> 00:57:30,708 They sacrifice time for things others aren't willing to sacrifice, 561 00:57:31,583 --> 00:57:34,458 such as love, family, friendship, and entertainment. 562 00:57:35,708 --> 00:57:37,625 In exchange for even more time 563 00:57:38,208 --> 00:57:40,208 to achieve what they believe is a success. 564 00:57:40,708 --> 00:57:43,125 The other kind is thieves. 565 00:57:43,958 --> 00:57:45,333 Or what they call geniuses. 566 00:57:46,166 --> 00:57:49,291 They invent things that change the world. 567 00:57:51,166 --> 00:57:53,250 But did they really invent them? 568 00:57:54,750 --> 00:57:57,583 All inventions are actually just discoveries. 569 00:57:59,208 --> 00:58:02,041 Another world exists around everyone. 570 00:58:02,708 --> 00:58:04,708 You can't see it or feel it, 571 00:58:05,500 --> 00:58:08,500 but the moment you find power in that world 572 00:58:08,583 --> 00:58:10,708 and draw from it to use in this one, 573 00:58:11,500 --> 00:58:13,208 it becomes a kind of invention. 574 00:58:15,750 --> 00:58:17,875 That's the door I went through. 575 00:58:23,041 --> 00:58:24,375 But something is missing. 576 00:58:24,458 --> 00:58:27,041 -I can't just keep thinking about myself. -Look. 577 00:58:27,916 --> 00:58:29,250 What is happening here 578 00:58:29,750 --> 00:58:31,583 is God's will. 579 00:58:32,666 --> 00:58:36,083 God chose you, so he chose the right man. 580 00:58:37,625 --> 00:58:40,125 Tell me if you think we can make this work. 581 00:58:40,708 --> 00:58:42,291 Throughout history, 582 00:58:42,916 --> 00:58:46,541 only two things have caused death on a mass scale. 583 00:58:46,625 --> 00:58:48,666 The first is natural disasters, 584 00:58:48,750 --> 00:58:50,416 and the second is wars. 585 00:58:51,416 --> 00:58:53,958 So, what is the root cause of war? 586 00:58:55,375 --> 00:58:56,500 It's poverty. 587 00:58:57,166 --> 00:58:59,416 Therefore, only by eliminating poverty 588 00:58:59,500 --> 00:59:01,208 can we eliminate war. 589 00:59:01,291 --> 00:59:03,708 And only you can do that. 590 00:59:04,416 --> 00:59:06,291 We should build Sang Yu Tower. 591 00:59:06,375 --> 00:59:09,000 It should be at least twice as tall as Burj Khalifa. 592 00:59:09,083 --> 00:59:11,750 We'll invite all the starving and homeless people 593 00:59:11,833 --> 00:59:13,041 in the world. 594 00:59:13,125 --> 00:59:14,791 Like refugees and pirates. 595 00:59:14,875 --> 00:59:17,083 Food, shelter, entertainment, and education 596 00:59:17,166 --> 00:59:18,083 will all be free! 597 00:59:18,166 --> 00:59:19,958 We could build one in each country! 598 00:59:20,041 --> 00:59:21,666 Starting next year, 599 00:59:21,750 --> 00:59:23,750 every single Nobel Peace Prize 600 00:59:23,833 --> 00:59:25,125 will be yours! 601 00:59:25,708 --> 00:59:28,166 If you think this works, I'll get started right now! 602 00:59:28,750 --> 00:59:30,875 You're awesome, Mr. Sang! 603 00:59:39,875 --> 00:59:42,416 I've never seen my shop from this perspective before. 604 00:59:47,708 --> 00:59:49,000 Look over there. 605 00:59:49,083 --> 00:59:51,458 I once thought this city's beauty 606 00:59:51,541 --> 00:59:52,791 had nothing to do with me. 607 00:59:53,958 --> 00:59:55,375 But now, 608 00:59:56,666 --> 00:59:57,708 because of you, 609 00:59:59,041 --> 01:00:01,333 I think I can make this city 610 01:00:01,416 --> 01:00:02,750 shine even more. 611 01:00:15,666 --> 01:00:17,125 Now… 612 01:00:18,583 --> 01:00:20,541 I feel truly alive. 613 01:00:22,916 --> 01:00:24,750 I never hoped to win you over. 614 01:00:25,958 --> 01:00:27,708 Spending every day with you like this 615 01:00:29,625 --> 01:00:30,916 is enough for me. 616 01:00:40,083 --> 01:00:41,583 How long can you keep it up? 617 01:00:45,458 --> 01:00:47,333 From the day you suddenly appeared, 618 01:00:48,458 --> 01:00:50,625 how long until you suddenly leave? 619 01:01:05,875 --> 01:01:07,500 I'll never leave you. 620 01:01:15,500 --> 01:01:17,375 You probably don't remember me. 621 01:01:17,958 --> 01:01:20,000 I skipped many classes 622 01:01:21,583 --> 01:01:23,416 to watch movies with you. 623 01:01:34,958 --> 01:01:36,791 If I was that boy today, 624 01:01:40,750 --> 01:01:42,291 would you still be with me? 625 01:01:49,000 --> 01:01:50,166 You… 626 01:02:14,583 --> 01:02:15,583 Sang Yu? 627 01:02:28,583 --> 01:02:29,666 Sang Yu? 628 01:02:29,750 --> 01:02:30,958 Are you okay? 629 01:02:32,958 --> 01:02:33,916 Sang Yu? 630 01:02:46,458 --> 01:02:49,333 Making you love me 631 01:02:49,416 --> 01:02:51,250 Is simple 632 01:02:51,833 --> 01:02:53,666 But meeting you 633 01:02:53,750 --> 01:02:55,958 Is so hard 634 01:02:57,375 --> 01:03:02,125 You ride a boat with sails raised 635 01:03:02,208 --> 01:03:06,333 To the opposite shore 636 01:03:10,166 --> 01:03:14,583 It's so simple for men And women to fall in love 637 01:03:14,666 --> 01:03:18,750 When trapped in their obsession with you 638 01:03:20,583 --> 01:03:25,083 The boat overturns 639 01:03:25,583 --> 01:03:30,000 And your wounds start to rot 640 01:03:43,583 --> 01:03:45,041 Mr. Sang? 641 01:03:49,875 --> 01:03:51,000 Mr. Sang! 642 01:03:54,125 --> 01:03:56,333 Why are you here drinking alone? 643 01:03:58,416 --> 01:04:00,208 We're having a blast out there. 644 01:04:01,041 --> 01:04:02,875 Come out and have some fun with me. 645 01:04:02,958 --> 01:04:03,916 I'm tired. 646 01:04:07,916 --> 01:04:10,416 Did you get into a fight with Hua'er? 647 01:04:20,333 --> 01:04:22,083 Well, women… 648 01:04:23,000 --> 01:04:25,500 First, they zero in on getting your body. 649 01:04:25,583 --> 01:04:27,500 Then, they ask for all your attention. 650 01:04:27,583 --> 01:04:29,125 Once you're obsessed, 651 01:04:29,208 --> 01:04:30,541 you think it's true love. 652 01:04:30,625 --> 01:04:32,500 You think she's the one. 653 01:04:32,583 --> 01:04:35,750 And you think she's different from other women on earth. 654 01:04:35,833 --> 01:04:38,125 You feel like she doesn't want anything from you. 655 01:04:38,208 --> 01:04:39,833 -And you think-- -San. 656 01:04:41,125 --> 01:04:42,750 After everything we've taken, 657 01:04:43,416 --> 01:04:44,791 will there be retribution? 658 01:04:45,875 --> 01:04:47,708 You're the one who took it all. 659 01:04:51,666 --> 01:04:53,083 And you took what was yours. 660 01:04:53,166 --> 01:04:54,916 You didn't take anything from others. 661 01:04:55,000 --> 01:04:56,333 Why would there be one? 662 01:04:56,416 --> 01:04:58,375 You really didn't fight with Hua'er? 663 01:04:58,458 --> 01:05:00,708 Do you remember the door I told you about? 664 01:05:02,083 --> 01:05:03,541 One day, 665 01:05:06,500 --> 01:05:08,791 I might go through it and not come back. 666 01:05:08,875 --> 01:05:09,916 What are you saying? 667 01:05:10,000 --> 01:05:12,208 Go to sleep and not come back? 668 01:05:13,125 --> 01:05:15,375 You've just been too tired lately. 669 01:05:15,458 --> 01:05:17,291 Get some rest. 670 01:05:17,375 --> 01:05:19,333 Go to sleep early tonight. 671 01:05:32,666 --> 01:05:33,791 What are you doing? 672 01:05:44,375 --> 01:05:46,041 I want to sleep alone tonight. 673 01:05:49,208 --> 01:05:50,250 Right. 674 01:05:50,333 --> 01:05:52,291 You're tired, take a day off. 675 01:05:52,375 --> 01:05:53,750 Sleep it off, 676 01:05:53,833 --> 01:05:55,625 and it'll all be in the past. 677 01:07:52,541 --> 01:07:54,291 If you want to wake up, 678 01:07:54,375 --> 01:07:55,375 just tell yourself, 679 01:07:55,458 --> 01:07:56,833 "I'm dreaming." 680 01:07:56,916 --> 01:07:59,125 I'm dreaming! 681 01:08:26,125 --> 01:08:27,416 What are you doing? 682 01:08:27,500 --> 01:08:28,666 What are you doing? 683 01:08:58,458 --> 01:08:59,916 Stop messing around, man. 684 01:09:00,750 --> 01:09:02,125 I have important things to do. 685 01:09:02,208 --> 01:09:04,125 You've done pretty well for yourself. 686 01:09:04,833 --> 01:09:06,000 You're famous. 687 01:09:06,083 --> 01:09:07,916 No more pawnshops. 688 01:09:09,583 --> 01:09:11,333 Heroes fear old friends. 689 01:09:12,791 --> 01:09:14,375 How much do you want? Tell me. 690 01:09:14,458 --> 01:09:15,750 Five million. 691 01:09:15,833 --> 01:09:17,000 I'll make a call. 692 01:09:17,083 --> 01:09:19,083 Who gave you the right to bargain? 693 01:09:19,166 --> 01:09:20,166 Qiang. 694 01:09:21,000 --> 01:09:22,291 Qiang. 695 01:09:23,291 --> 01:09:24,416 What are you doing? 696 01:09:25,958 --> 01:09:28,208 How much do you think you're worth? 697 01:09:28,291 --> 01:09:29,750 Give me a price. 698 01:09:31,250 --> 01:09:32,625 I'll give you ten million 699 01:09:33,125 --> 01:09:34,750 to never bother me again. 700 01:09:36,291 --> 01:09:37,416 US dollars. 701 01:09:38,541 --> 01:09:40,083 Okay. You can make the call. 702 01:10:06,625 --> 01:10:08,208 -Where is he? -The money? 703 01:10:08,291 --> 01:10:09,916 Cut the crap! Where is he? 704 01:10:14,916 --> 01:10:16,166 Where is he? 705 01:10:20,083 --> 01:10:21,166 Actually, 706 01:10:21,875 --> 01:10:23,916 this has nothing to do with me. 707 01:10:24,000 --> 01:10:25,791 I'm just doing someone a favor 708 01:10:25,875 --> 01:10:27,791 and delivering money. 709 01:10:29,083 --> 01:10:31,333 He repeatedly urged me 710 01:10:31,416 --> 01:10:33,791 to see the hostage before handing over the cash. 711 01:10:33,875 --> 01:10:37,458 I can't have the cash taken without seeing the hostage. 712 01:10:37,541 --> 01:10:40,041 That's not proper etiquette, don't you think? 713 01:10:45,625 --> 01:10:46,500 Who is Hua'er? 714 01:10:47,208 --> 01:10:48,416 Your new girl? 715 01:10:49,666 --> 01:10:50,791 Give it back. 716 01:10:50,875 --> 01:10:52,833 BANK BALANCE 717 01:10:54,791 --> 01:10:56,791 I underestimated you. 718 01:10:56,875 --> 01:10:59,500 No wonder you're so confident. 719 01:10:59,583 --> 01:11:02,583 A million, ten million, a hundred million… 720 01:11:02,666 --> 01:11:05,833 Just in the bank, you have three hundred million. 721 01:11:05,916 --> 01:11:07,250 What exactly do you do? 722 01:11:09,416 --> 01:11:10,458 I asked for too little. 723 01:11:10,541 --> 01:11:12,208 I definitely asked for too little. 724 01:11:12,291 --> 01:11:13,291 Qiang. 725 01:11:14,791 --> 01:11:16,375 Something bad is happening to me. 726 01:11:18,083 --> 01:11:19,250 I won't live much longer. 727 01:11:19,333 --> 01:11:22,000 You can have all my money, but please let us go. 728 01:11:22,083 --> 01:11:23,625 Let me take care of one last thing 729 01:11:23,708 --> 01:11:24,875 as a thank you. 730 01:11:32,500 --> 01:11:33,666 What's going on? 731 01:11:34,583 --> 01:11:35,500 Sang Yu. 732 01:11:36,041 --> 01:11:37,083 Are you okay? 733 01:11:37,166 --> 01:11:38,750 What did they do to you? 734 01:11:38,833 --> 01:11:41,708 Do you, sons of bitches, have any idea who he is? 735 01:11:41,791 --> 01:11:43,291 Can you handle the consequences? 736 01:11:43,375 --> 01:11:44,791 Hey! You on the couch-- 737 01:11:48,541 --> 01:11:49,875 San? 738 01:11:49,958 --> 01:11:52,000 -Put everything else aside for now. -San. 739 01:11:52,083 --> 01:11:53,875 Let's take care of our business first. 740 01:11:58,750 --> 01:11:59,916 Mr. Sang, 741 01:12:00,750 --> 01:12:01,958 you're back. 742 01:12:08,458 --> 01:12:09,500 Mr. San? 743 01:12:11,291 --> 01:12:12,833 What happened to him? 744 01:12:14,041 --> 01:12:16,208 -He's drunk. -Oh, he's drunk. 745 01:12:17,041 --> 01:12:18,416 Delivery. 746 01:12:34,750 --> 01:12:36,916 You have a nice place. 747 01:12:37,833 --> 01:12:39,125 This can't be right. 748 01:12:40,291 --> 01:12:41,458 No, Qiang. 749 01:12:41,541 --> 01:12:43,750 There should be more in the house than this. 750 01:12:49,416 --> 01:12:51,041 Just leave when you're finished. 751 01:12:51,666 --> 01:12:52,541 No problem. 752 01:12:52,625 --> 01:12:54,458 Just call the owner to get it. 753 01:13:43,166 --> 01:13:45,166 How did you get all this stuff? 754 01:13:48,583 --> 01:13:50,000 I traded my life for it. 755 01:13:50,083 --> 01:13:52,333 Everyone's money comes at the cost of their life. 756 01:13:52,958 --> 01:13:54,666 Why is your life worth so much money? 757 01:14:00,416 --> 01:14:01,750 Put that down. 758 01:14:01,833 --> 01:14:03,666 We don't need to move that. 759 01:14:03,750 --> 01:14:04,958 Come on, Qiang. 760 01:14:05,041 --> 01:14:07,291 You can take everything. I'll agree with it. 761 01:14:07,375 --> 01:14:08,791 I won't call the cops. 762 01:14:09,791 --> 01:14:11,625 But if you kill me, 763 01:14:12,333 --> 01:14:13,416 it's a crime. 764 01:14:14,958 --> 01:14:18,083 A one-time thief doesn't want to steal for a lifetime. 765 01:14:18,166 --> 01:14:19,125 But he 766 01:14:19,750 --> 01:14:20,833 is still a thief. 767 01:14:20,916 --> 01:14:22,916 A person who betrays himself 768 01:14:23,791 --> 01:14:25,083 can never control 769 01:14:26,208 --> 01:14:28,416 his own destiny. 770 01:14:30,291 --> 01:14:31,208 Mr. Sang. 771 01:14:32,333 --> 01:14:34,166 Mr. Sang, are you there? 772 01:14:36,041 --> 01:14:38,000 Mr. Sang, are you okay? 773 01:14:42,291 --> 01:14:44,166 -What is it? -Mr. Sang, you have a guest. 774 01:14:44,250 --> 01:14:46,291 It's a woman called Hua'er. 775 01:14:46,375 --> 01:14:48,333 -Should I let her up? -Mr. Sang isn't here. 776 01:14:48,416 --> 01:14:50,625 -Tell her to come another day. -Sang Yu? 777 01:14:50,708 --> 01:14:52,416 What are you hiding from? 778 01:14:53,750 --> 01:14:55,458 I'm hiding from you! Leave! 779 01:14:55,541 --> 01:14:57,041 Leave now! 780 01:14:58,458 --> 01:15:00,166 Did something happen to you? 781 01:15:00,250 --> 01:15:02,833 Mr. Sang, let her come up. 782 01:15:02,916 --> 01:15:05,000 -You can talk in person. -Shut up! 783 01:15:05,916 --> 01:15:07,916 Do you remember what you said? 784 01:15:08,000 --> 01:15:10,458 You can dump three guys like me in a year. 785 01:15:10,541 --> 01:15:12,083 You can add me to that today. 786 01:15:14,833 --> 01:15:15,958 This whole thing 787 01:15:17,541 --> 01:15:19,625 is making up for past regrets, isn't it? 788 01:15:26,833 --> 01:15:28,416 Ma'am, 789 01:15:29,458 --> 01:15:30,958 the door is open. 790 01:15:44,250 --> 01:15:46,375 Don't move! I'll strangle you if you do! 791 01:15:55,333 --> 01:15:56,333 Sang Yu. 792 01:15:57,166 --> 01:15:58,583 Are you here, Sang Yu? 793 01:15:59,875 --> 01:16:01,041 Are you okay? 794 01:16:01,708 --> 01:16:02,958 Sang Yu… 795 01:16:03,541 --> 01:16:04,458 Don't take it off! 796 01:16:05,416 --> 01:16:07,291 If you take it off, you won't live. 797 01:16:08,833 --> 01:16:10,125 An old lover. 798 01:16:10,708 --> 01:16:13,000 You've got the money and are starting to enjoy it. 799 01:16:13,083 --> 01:16:14,166 Who are you? 800 01:16:14,250 --> 01:16:15,416 What do you want? 801 01:16:15,958 --> 01:16:17,125 You want money, right? 802 01:16:17,208 --> 01:16:18,916 I have a café, it's worth some money. 803 01:16:19,000 --> 01:16:20,375 You can have it all. 804 01:16:22,000 --> 01:16:23,666 -Hua'er… -Sang Yu… 805 01:16:26,458 --> 01:16:28,833 Don't touch her! Don't you dare touch her! 806 01:16:28,916 --> 01:16:30,416 -Don't touch her! -Sang Yu… 807 01:16:34,041 --> 01:16:36,041 Qiang. 808 01:16:37,083 --> 01:16:38,125 Qiang, I was wrong. 809 01:16:38,208 --> 01:16:39,708 I'm begging you, let her go. 810 01:16:39,791 --> 01:16:41,166 You can have everything. 811 01:16:41,250 --> 01:16:42,625 I still have more. 812 01:16:42,708 --> 01:16:44,458 I have more. They're all yours. 813 01:16:45,125 --> 01:16:46,333 I'm begging you. 814 01:16:58,708 --> 01:17:00,041 Sang Yu. 815 01:17:05,083 --> 01:17:07,000 It's your first time here too, isn't it? 816 01:17:10,666 --> 01:17:12,416 Do you know what he does? 817 01:17:14,375 --> 01:17:15,958 A famous scriptwriter? 818 01:17:18,000 --> 01:17:19,791 Do you think all of these 819 01:17:19,875 --> 01:17:21,333 were written by hand? 820 01:17:21,416 --> 01:17:22,541 Qiang. 821 01:17:22,625 --> 01:17:25,000 Qiang, you don't have to do this. 822 01:17:25,083 --> 01:17:26,750 We agreed to come for money. 823 01:17:27,541 --> 01:17:28,583 Huabi… 824 01:17:28,666 --> 01:17:29,666 Qiang! 825 01:17:31,500 --> 01:17:32,458 Qiang. 826 01:17:33,541 --> 01:17:34,833 Take the money, not lives! 827 01:17:38,166 --> 01:17:39,333 Qiang, 828 01:17:39,416 --> 01:17:40,458 take money… 829 01:17:40,541 --> 01:17:41,916 Qiang-- 830 01:17:50,916 --> 01:17:52,416 Why couldn't you just shut up? 831 01:17:57,583 --> 01:18:00,583 There are people who suddenly appear in our lives 832 01:18:01,500 --> 01:18:03,041 that seem like bad guys. 833 01:18:03,125 --> 01:18:04,458 And we 834 01:18:05,208 --> 01:18:07,416 complain about our bad luck, 835 01:18:07,500 --> 01:18:09,125 instead of considering 836 01:18:09,208 --> 01:18:11,583 how we might have called them into our lives. 837 01:18:11,666 --> 01:18:13,833 Actually, these bad guys are good people. 838 01:18:13,916 --> 01:18:15,583 They come into our lives 839 01:18:15,666 --> 01:18:17,708 to remind us. 840 01:18:18,291 --> 01:18:19,666 It's just too late for him. 841 01:18:20,875 --> 01:18:22,250 But you're a smart person. 842 01:18:40,750 --> 01:18:42,833 Kill them. All of them. 843 01:18:50,916 --> 01:18:52,458 You sons of bitches! 844 01:18:56,458 --> 01:18:57,833 Sang Yu! 845 01:18:57,916 --> 01:18:59,166 Are you crazy? 846 01:19:02,333 --> 01:19:03,500 Don't move! 847 01:19:08,583 --> 01:19:10,541 Don't move! 848 01:19:10,625 --> 01:19:11,750 What are you doing? 849 01:19:13,083 --> 01:19:14,375 Go! 850 01:19:28,083 --> 01:19:29,583 Sang Yu! 851 01:19:33,166 --> 01:19:35,416 Just hang on until we get out, okay? 852 01:19:48,500 --> 01:19:49,458 Hurry! 853 01:20:31,291 --> 01:20:33,083 Hurry! 854 01:20:33,166 --> 01:20:35,166 Go! 855 01:24:26,916 --> 01:24:29,625 Id, ego, and super-ego 856 01:24:29,708 --> 01:24:32,083 form the human psyche. 857 01:24:32,166 --> 01:24:33,458 In the real world, 858 01:24:33,541 --> 01:24:36,375 the ego is restrained by social norms. 859 01:24:36,458 --> 01:24:37,875 In dreams, 860 01:24:37,958 --> 01:24:41,333 it's the id that releases primitive human desires. 861 01:24:41,416 --> 01:24:45,416 And the super-ego acts against the id 862 01:24:46,083 --> 01:24:48,291 while manipulating the ego. 863 01:25:04,666 --> 01:25:07,541 Don't let money be your label. 864 01:26:19,500 --> 01:26:20,750 I'm… 865 01:26:22,708 --> 01:26:24,250 dreaming. 866 01:26:25,250 --> 01:26:27,000 I'm dreaming. 867 01:26:28,208 --> 01:26:30,250 I'm dreaming. 868 01:26:31,416 --> 01:26:33,166 I'm dreaming. 869 01:26:34,416 --> 01:26:36,166 I'm dreaming. 870 01:26:37,083 --> 01:26:38,500 I'm dreaming. 871 01:27:42,916 --> 01:27:44,166 Come out now! 872 01:27:44,250 --> 01:27:46,166 I have some leftovers. Eat them and leave! 873 01:27:46,250 --> 01:27:47,375 Don't die at my house! 874 01:27:57,625 --> 01:27:59,750 You think you have a unique talent? 875 01:28:01,375 --> 01:28:03,416 This is easy money for you! 876 01:28:03,500 --> 01:28:05,000 You've gone too far. 877 01:29:42,166 --> 01:29:43,375 I'm… 878 01:29:44,583 --> 01:29:48,875 I'm dreaming. 879 01:30:08,833 --> 01:30:09,791 Sang Yu. 880 01:30:12,083 --> 01:30:13,208 Sang Yu? 881 01:30:17,791 --> 01:30:18,875 Sang Yu? 882 01:30:30,541 --> 01:30:31,541 Is it really you? 883 01:30:34,416 --> 01:30:36,000 What happened to you? 884 01:30:41,916 --> 01:30:43,000 Don't eat this. 885 01:30:46,000 --> 01:30:46,916 Let's go. 886 01:30:47,666 --> 01:30:49,250 I'll take you to eat. 887 01:30:52,125 --> 01:30:53,500 Eat up. 888 01:30:53,583 --> 01:30:54,916 You must be starving. 889 01:31:25,083 --> 01:31:26,583 Little punk. 890 01:31:28,625 --> 01:31:29,833 In a magazine, 891 01:31:30,708 --> 01:31:33,458 I saw a story written by someone named Sang Yu. 892 01:31:35,333 --> 01:31:36,916 I thought it was you. 893 01:31:37,750 --> 01:31:39,625 You were right to keep writing. 894 01:31:39,708 --> 01:31:41,041 You're very good. 895 01:31:41,708 --> 01:31:44,541 All you need is a little luck. 896 01:31:50,500 --> 01:31:52,375 I can't help you with much. 897 01:31:54,791 --> 01:31:56,208 But if you want, 898 01:31:57,500 --> 01:31:59,083 you can work at my café. 899 01:33:00,500 --> 01:33:01,541 Sang Yu. 900 01:33:03,083 --> 01:33:04,083 This is for you. 901 01:33:11,958 --> 01:33:13,083 I can't take it. 902 01:33:13,875 --> 01:33:15,083 It's too much. 903 01:33:16,166 --> 01:33:18,916 Then consider it my investment in your script. 904 01:33:19,000 --> 01:33:20,416 If you make money, it's yours. 905 01:33:20,500 --> 01:33:22,125 If you lose money, it's on me. 906 01:33:24,500 --> 01:33:26,166 I don't want to write scripts. 907 01:33:26,250 --> 01:33:28,375 I can't write what others want me to write. 908 01:33:28,458 --> 01:33:31,125 Write about what you want to write then. 909 01:33:40,166 --> 01:33:41,708 You look good. 910 01:33:47,875 --> 01:33:50,583 I've heard many excuses for extending deadlines. 911 01:33:50,666 --> 01:33:52,458 Some say they lost their files. 912 01:33:53,125 --> 01:33:55,375 Some say they got water on their computer. 913 01:33:56,458 --> 01:33:58,125 Some got water in their brains. 914 01:33:59,208 --> 01:34:00,708 But you're something else, 915 01:34:00,791 --> 01:34:02,750 talking about the next life. 916 01:34:03,958 --> 01:34:05,375 Thank you, San. 917 01:34:07,208 --> 01:34:08,541 But I really… 918 01:34:09,958 --> 01:34:11,833 can't write that script. 919 01:34:12,500 --> 01:34:14,541 I borrowed ten thousand from someone. 920 01:34:15,375 --> 01:34:16,708 It's to pay you back. 921 01:34:17,750 --> 01:34:19,041 Sorry for the trouble. 922 01:34:30,000 --> 01:34:31,833 That script you wrote before… 923 01:34:32,708 --> 01:34:33,875 I sold it. 924 01:34:33,958 --> 01:34:35,875 They said your writing was pretty good. 925 01:34:36,583 --> 01:34:37,791 From now on, 926 01:34:38,875 --> 01:34:41,208 you should write thrillers. 927 01:34:42,291 --> 01:34:43,250 Here. 928 01:34:49,333 --> 01:34:50,583 What are you looking at? 929 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 You won't even buy me a bowl of noodles? 930 01:35:03,166 --> 01:35:04,375 In this world, 931 01:35:04,916 --> 01:35:08,333 people think of time as an unchangeable dimension. 932 01:35:08,416 --> 01:35:09,791 But in dreams, 933 01:35:09,875 --> 01:35:12,208 we each have this ability. 934 01:35:12,291 --> 01:35:15,333 We can put time in any order we like. 935 01:35:15,416 --> 01:35:17,958 Life then has limitless possibilities. 936 01:35:18,041 --> 01:35:20,583 As your time here ends, 937 01:35:20,666 --> 01:35:22,375 on another timeline, 938 01:35:22,458 --> 01:35:24,708 you might be living a completely different life. 939 01:35:49,625 --> 01:35:50,583 Sir. 940 01:35:52,416 --> 01:35:54,375 With egg and sausage. Thank you. 941 01:36:08,333 --> 01:36:09,583 This belongs to you. 942 01:36:15,375 --> 01:36:17,083 I appreciate the sentiment. 943 01:36:17,166 --> 01:36:19,500 But it's money you traded your life for. 944 01:36:19,583 --> 01:36:21,041 I can't accept that. 945 01:36:25,041 --> 01:36:26,041 Look. 946 01:36:34,125 --> 01:36:35,666 I traded mine too, once. 947 01:36:41,041 --> 01:36:42,666 I'm happier where I am now. 948 01:37:55,916 --> 01:37:57,125 Sang Yu. 949 01:37:59,500 --> 01:38:00,458 Sang Yu? 950 01:38:02,250 --> 01:38:03,583 Sang Yu? 951 01:38:07,541 --> 01:38:08,583 Don't eat this. 952 01:38:11,041 --> 01:38:11,916 Let's go. 953 01:38:12,000 --> 01:38:13,375 I'll take you to eat. 954 01:43:09,625 --> 01:43:14,625 Subtitle translation by: Kexin Zhou