1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,708 --> 00:01:17,708 [epic orchestral music playing] 4 00:01:51,166 --> 00:01:52,541 [swooshes] 5 00:02:00,458 --> 00:02:02,791 [swooshing] 6 00:02:04,208 --> 00:02:05,791 [man] I'm not your average guy. 7 00:02:06,333 --> 00:02:08,208 I handle pressure better than most. 8 00:02:08,291 --> 00:02:11,041 Yeah, my parents are dead, and I don't have any friends, 9 00:02:11,125 --> 00:02:13,833 but God gives everyone a challenge, right? 10 00:02:15,416 --> 00:02:18,333 I'm smart, talented, hard working. 11 00:02:18,916 --> 00:02:21,291 Success should be just around the corner. 12 00:02:21,791 --> 00:02:23,500 But I have this problem. 13 00:02:23,583 --> 00:02:24,666 I… 14 00:02:25,458 --> 00:02:27,500 I haven't been able to sleep in months. 15 00:02:29,541 --> 00:02:32,166 [tense music playing] 16 00:02:32,250 --> 00:02:34,041 [clamoring] 17 00:02:34,125 --> 00:02:35,625 [screaming] 18 00:02:36,291 --> 00:02:38,708 [clamoring continues] 19 00:02:41,125 --> 00:02:43,041 [screaming] 20 00:02:47,416 --> 00:02:48,416 [grunts] 21 00:02:50,250 --> 00:02:52,125 [sinister music plays] 22 00:02:54,875 --> 00:02:55,916 [grunts] 23 00:02:56,000 --> 00:02:57,833 [clamoring continues] 24 00:03:03,666 --> 00:03:05,833 [sinister music continues] 25 00:03:05,916 --> 00:03:07,458 [groaning] 26 00:03:08,458 --> 00:03:11,916 [screams] 27 00:03:15,250 --> 00:03:16,541 [groans] 28 00:03:16,625 --> 00:03:19,875 [panting] 29 00:03:28,125 --> 00:03:31,458 [somber music plays] 30 00:03:59,750 --> 00:04:00,750 [banging on door] 31 00:04:03,000 --> 00:04:03,916 [lighter clicks] 32 00:04:04,000 --> 00:04:05,041 [banging continues] 33 00:04:11,500 --> 00:04:13,500 [coughing] 34 00:04:15,833 --> 00:04:16,875 [coughing continues] 35 00:04:16,958 --> 00:04:17,958 [banging on door] 36 00:04:18,041 --> 00:04:18,916 [landlord] Hey! 37 00:04:19,416 --> 00:04:22,875 Hey, I know you're in there! Open the door or I'll break it down. 38 00:04:22,958 --> 00:04:24,750 You're gonna hide from me, huh? 39 00:04:24,833 --> 00:04:26,916 I've now grown impatient with you. 40 00:04:27,416 --> 00:04:29,916 You artists are such freaks or just… Well, I've had it! 41 00:04:31,000 --> 00:04:32,791 Come out now! I have leftovers. 42 00:04:32,875 --> 00:04:35,500 Eat them, get out! Don't you dare starve to death in my house! 43 00:04:35,583 --> 00:04:37,041 -[banging] -Open this door! 44 00:04:38,375 --> 00:04:39,250 Come on, open up! 45 00:04:40,041 --> 00:04:41,041 Open up! 46 00:04:41,625 --> 00:04:42,750 [man 1] Watch it! 47 00:04:42,833 --> 00:04:44,291 [professor] What are dreams? 48 00:04:44,375 --> 00:04:47,125 Some believe that dreams are a kind of reality 49 00:04:47,208 --> 00:04:49,625 that the soul encounters when it leaves the body. 50 00:04:49,708 --> 00:04:51,125 From that perspective, 51 00:04:51,208 --> 00:04:53,958 our world is the true dream. One out of many. 52 00:04:54,041 --> 00:04:57,166 [shaman] You dream of someone chasing you to collect a debt. 53 00:04:57,250 --> 00:04:58,208 When they catch you, 54 00:04:58,291 --> 00:05:00,416 -you pay with your life. -[professor] In fact, 55 00:05:00,500 --> 00:05:02,458 Sigmund Freud and Carl Jung 56 00:05:02,541 --> 00:05:05,750 reached similar conclusions as China's own Duke of Zhou. 57 00:05:05,833 --> 00:05:07,083 [woman] This earth is a cage 58 00:05:07,166 --> 00:05:10,208 that humans have been locked in by a more advanced species. 59 00:05:10,291 --> 00:05:12,000 They feared our intelligence. 60 00:05:12,083 --> 00:05:15,750 We all have great wisdom and power hidden deep within us. 61 00:05:15,833 --> 00:05:17,333 Once we unlock it, 62 00:05:17,416 --> 00:05:19,208 humans can re-experience the past, 63 00:05:19,291 --> 00:05:20,416 change the future. 64 00:05:20,500 --> 00:05:21,625 Become omnipotent. 65 00:05:21,708 --> 00:05:25,208 That's why our jailers only allow us to develop 10 to 15% 66 00:05:25,291 --> 00:05:26,833 of our brain capacity. 67 00:05:26,916 --> 00:05:28,958 The rest is off-limits. 68 00:05:29,041 --> 00:05:31,625 In every brain, they have placed a horrible monster 69 00:05:31,708 --> 00:05:34,125 to make sure we never access our true power. 70 00:05:34,208 --> 00:05:36,000 punishing intruders with no mercy. 71 00:05:36,083 --> 00:05:40,125 How can we reach our power with the enemy lying in our nightmares? 72 00:05:40,208 --> 00:05:43,291 [shaman] These charms can help you ward off bad experience. 73 00:05:44,666 --> 00:05:47,250 [thumping] 74 00:05:47,333 --> 00:05:49,875 These practices have been passed down by our ancestors. 75 00:05:49,958 --> 00:05:51,916 You can believe in it, or not. 76 00:05:52,000 --> 00:05:55,041 Like all of us, your fate has already been written. 77 00:05:56,291 --> 00:05:59,791 [professor] According to Jung, dreams are the path to the subconscious. 78 00:06:00,375 --> 00:06:03,583 Only in dreams can people go into the darkest corners of their minds 79 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 and see their true selves. 80 00:06:05,708 --> 00:06:08,083 Often what they find, scares them. 81 00:06:08,166 --> 00:06:10,125 [woman] What is schizophrenics? 82 00:06:10,708 --> 00:06:13,333 It's someone who's seen what is not supposed to. 83 00:06:13,416 --> 00:06:16,666 [atmospheric music playing] 84 00:06:22,333 --> 00:06:23,458 Excuse me. 85 00:06:23,541 --> 00:06:24,541 One, please. 86 00:06:27,166 --> 00:06:28,916 [sizzling] 87 00:06:29,541 --> 00:06:30,500 [gasps] 88 00:06:35,916 --> 00:06:37,125 And no egg. 89 00:06:47,125 --> 00:06:51,125 [gentle music playing] 90 00:06:58,583 --> 00:07:03,958 ♪ The drizzling rain with soft wind Leaning onto the street at dusk ♪ 91 00:07:04,458 --> 00:07:09,750 ♪ With the wind still slapping my face With rain no longer blurring my eyes ♪ 92 00:07:09,833 --> 00:07:12,583 ♪ I looked up to the lonely street light ♪ 93 00:07:12,666 --> 00:07:15,541 ♪ Where a sad love story came to my mind ♪ 94 00:07:17,250 --> 00:07:19,583 ♪ I like you ♪ 95 00:07:20,416 --> 00:07:22,666 ♪ I like your breathtaking eyes ♪ 96 00:07:23,208 --> 00:07:25,541 ♪ I like your delightful laughter ♪ 97 00:07:26,125 --> 00:07:28,666 ♪ Just like yesterday ♪ 98 00:07:28,750 --> 00:07:31,083 -[tapping] -♪ You and me ♪ 99 00:07:31,166 --> 00:07:32,541 Hey, I said no eggs. 100 00:07:34,291 --> 00:07:35,291 It's on me. 101 00:07:37,666 --> 00:07:38,583 [chuckles softly] 102 00:07:40,958 --> 00:07:42,000 There you are. 103 00:07:42,083 --> 00:07:43,041 Thank you. 104 00:07:56,833 --> 00:07:58,791 Why aren't you answering my calls, huh? 105 00:07:58,875 --> 00:08:00,750 -Are you pushing me? -I'm not pushing. 106 00:08:00,833 --> 00:08:02,666 -We're gonna talk now. -I'll get back to you. 107 00:08:02,750 --> 00:08:05,125 -Give me two days! -Why are you running? Stop! 108 00:08:05,833 --> 00:08:06,791 Get back here! 109 00:08:07,333 --> 00:08:08,541 [grunts] 110 00:08:08,625 --> 00:08:11,291 [lively beat plays] 111 00:08:11,375 --> 00:08:13,375 [panting] 112 00:08:15,208 --> 00:08:16,125 [groans] 113 00:08:19,000 --> 00:08:20,083 [pants] 114 00:08:27,833 --> 00:08:28,750 [sighs] 115 00:08:31,541 --> 00:08:32,375 [retching] 116 00:08:32,458 --> 00:08:33,625 [slurping loudly] 117 00:08:37,666 --> 00:08:38,916 [slurping continues] 118 00:08:41,458 --> 00:08:43,333 You really let me down, man. 119 00:08:43,916 --> 00:08:45,333 You broke our contract. 120 00:08:46,416 --> 00:08:47,750 I can sue you, 121 00:08:47,833 --> 00:08:48,875 you want that? 122 00:08:48,958 --> 00:08:51,750 [Sang Yu] San, I something very serious to tell you. 123 00:08:58,375 --> 00:08:59,333 This bowl 124 00:09:00,166 --> 00:09:01,250 represents the human mind. 125 00:09:01,333 --> 00:09:03,541 There's a fish moving around 126 00:09:03,625 --> 00:09:05,166 that represent your consciousness. 127 00:09:05,250 --> 00:09:07,583 The rest of the water, which is empty, 128 00:09:07,666 --> 00:09:09,083 represents the subconscious. 129 00:09:09,666 --> 00:09:12,125 [slurping] 130 00:09:15,375 --> 00:09:17,708 When conscious mind leaves the subconscious behind, 131 00:09:17,791 --> 00:09:19,708 it's like a fish out of water. 132 00:09:19,791 --> 00:09:21,458 I'm just like this fish. 133 00:09:21,541 --> 00:09:23,916 -I'm dying here. -[waitress] Enjoy your noodles. 134 00:09:26,958 --> 00:09:28,375 Hey! Don't touch that! 135 00:09:30,750 --> 00:09:33,666 Wait. Are you telling me this is all because of your insomnia? 136 00:09:34,708 --> 00:09:36,833 When I try to sleep, my nightmares find me. 137 00:09:37,916 --> 00:09:40,250 At first, I even thought I was schizophrenic. 138 00:09:40,333 --> 00:09:41,458 Or maybe cursed. 139 00:09:42,416 --> 00:09:45,083 -It's something else. -If you can't sleep, then write! 140 00:09:45,166 --> 00:09:47,208 I can't barely concentrate on it. 141 00:09:47,291 --> 00:09:49,333 Then give me back the advance. 142 00:09:51,166 --> 00:09:52,125 I spent it already. 143 00:09:53,333 --> 00:09:54,500 Spend it on what? 144 00:09:55,125 --> 00:09:56,750 I think you're just lazy! 145 00:09:56,833 --> 00:10:00,041 You don't even try to work, you keep making excuses. 146 00:10:00,791 --> 00:10:02,500 I'll give you ten more days. 147 00:10:03,000 --> 00:10:04,625 Do you think your writing is so special? 148 00:10:05,208 --> 00:10:08,250 I took a big risk when I hired you to write this. 149 00:10:08,333 --> 00:10:10,833 It should be easy money for you! 150 00:10:10,916 --> 00:10:13,166 So, whatever you need to do, do it! 151 00:10:13,250 --> 00:10:15,000 Just please make it quick. 152 00:10:15,083 --> 00:10:16,583 Pull yourself together! 153 00:10:21,875 --> 00:10:24,875 [gloomy music] 154 00:10:48,750 --> 00:10:49,833 [rattles] 155 00:10:57,958 --> 00:10:59,333 [grunting] 156 00:11:00,125 --> 00:11:02,125 [groaning] 157 00:11:05,416 --> 00:11:08,458 [somber music] 158 00:11:19,333 --> 00:11:20,333 [thuds] 159 00:11:23,708 --> 00:11:26,166 -[woman] I'm done. -[man] Let's get of here. 160 00:11:26,791 --> 00:11:27,750 Come again. 161 00:11:30,916 --> 00:11:33,958 [stomach growling] 162 00:11:38,750 --> 00:11:41,291 [stomach growls] 163 00:11:45,750 --> 00:11:47,208 [yawning] 164 00:11:56,416 --> 00:11:58,208 [keyboard clacking] 165 00:12:00,916 --> 00:12:02,250 [stomach growls] 166 00:12:04,375 --> 00:12:06,458 [whooshing] 167 00:12:08,625 --> 00:12:11,375 [ominous music] 168 00:12:12,416 --> 00:12:15,416 [footsteps thumping] 169 00:12:22,708 --> 00:12:24,375 [grunting] 170 00:12:26,208 --> 00:12:27,708 [choking] 171 00:12:30,625 --> 00:12:32,625 [thudding] 172 00:12:36,000 --> 00:12:36,916 [exhales] 173 00:12:39,250 --> 00:12:40,083 [sighs] 174 00:13:08,375 --> 00:13:10,833 [reflecting music playing] 175 00:13:12,916 --> 00:13:14,000 [Sang Yu] San, 176 00:13:14,583 --> 00:13:15,541 I'm sorry. 177 00:13:15,625 --> 00:13:17,208 I can't write the script. 178 00:13:18,375 --> 00:13:21,291 I guess I'll have to pay you back in the next life. 179 00:13:24,083 --> 00:13:26,041 I can't keep going like this. 180 00:13:26,791 --> 00:13:28,458 If I can't fight the nightmares, 181 00:13:29,666 --> 00:13:32,250 then I'll never be able to face the reality there. 182 00:13:35,166 --> 00:13:38,291 I don't think I can tell the difference anymore between reality 183 00:13:38,958 --> 00:13:40,208 and my dreams. 184 00:13:40,750 --> 00:13:42,291 This feeling, 185 00:13:43,083 --> 00:13:44,916 it's too much to handle. 186 00:13:45,000 --> 00:13:46,291 [emotional music playing] 187 00:13:46,375 --> 00:13:47,625 Everything I ever wanted 188 00:13:48,458 --> 00:13:50,166 is getting further away from me. 189 00:13:53,708 --> 00:13:55,458 My life doesn't mean anything. 190 00:13:55,541 --> 00:13:56,875 Not anymore. 191 00:13:58,416 --> 00:14:00,125 I wanna see my friends again. 192 00:14:00,916 --> 00:14:02,416 Say goodbye. 193 00:14:02,500 --> 00:14:04,666 [vendor] Hey! Want some breakfast? 194 00:14:16,333 --> 00:14:19,250 This time with egg and sausage! On the house! 195 00:14:19,333 --> 00:14:20,875 [sobbing] 196 00:14:28,250 --> 00:14:31,500 [emotional music rising] 197 00:14:31,583 --> 00:14:33,458 [whimpers] 198 00:14:44,833 --> 00:14:45,916 Tastes so good… 199 00:14:51,083 --> 00:14:52,708 I definitely owe you for this, 200 00:14:53,250 --> 00:14:54,708 but I'm afraid I can't pay you back. 201 00:14:55,375 --> 00:14:57,583 We all hit a rough spot now and then. 202 00:14:59,041 --> 00:15:00,791 Nothing we can't beat, huh? 203 00:15:00,875 --> 00:15:03,458 I must have done something horrible in my past life, 204 00:15:04,166 --> 00:15:06,250 I think I'm paying for it in this one. 205 00:15:06,333 --> 00:15:07,583 Paying day and night. 206 00:15:07,666 --> 00:15:09,541 I'm paying all the time! 207 00:15:10,375 --> 00:15:12,958 Come on, what are you talking about? [chuckles] 208 00:15:13,791 --> 00:15:15,166 What was so bad, young man? 209 00:15:16,875 --> 00:15:17,708 Breakup? 210 00:15:19,541 --> 00:15:20,583 You were fired? 211 00:15:21,791 --> 00:15:22,750 Insulted? 212 00:15:23,875 --> 00:15:25,500 [laughs] 213 00:15:29,416 --> 00:15:31,625 None of those things owed your life. 214 00:15:32,375 --> 00:15:36,041 I used my life every night in my nightmares, it is horrible. 215 00:15:36,125 --> 00:15:40,166 I can't sleep anymore because of it. How do you expect me to deal with that? 216 00:15:42,500 --> 00:15:45,916 How about next time you dream, just wake up before you die? 217 00:15:46,000 --> 00:15:48,291 [atmospheric music plays] 218 00:15:48,375 --> 00:15:49,458 How will I do that? 219 00:15:50,083 --> 00:15:51,791 Face it, I'm hopeless. 220 00:15:52,458 --> 00:15:53,541 [sniffles] 221 00:15:54,500 --> 00:15:55,541 You know, 222 00:15:56,625 --> 00:15:58,583 it's strange that people wish to die. 223 00:15:58,666 --> 00:16:00,333 They always say, 224 00:16:00,416 --> 00:16:02,291 "I'm better off dead." 225 00:16:03,833 --> 00:16:06,333 Then they keep on living just the same, don't they? 226 00:16:06,416 --> 00:16:09,541 [gentle music playing] 227 00:16:09,625 --> 00:16:10,708 So, you see, 228 00:16:11,583 --> 00:16:12,833 wishing for death 229 00:16:13,583 --> 00:16:15,625 reminds us that we're still alive. 230 00:16:15,708 --> 00:16:17,041 By the same logic, 231 00:16:17,833 --> 00:16:19,375 if you wanna wake up, 232 00:16:19,458 --> 00:16:20,791 just say, 233 00:16:21,875 --> 00:16:23,625 "I'm only dreaming." 234 00:16:25,125 --> 00:16:26,833 And you just might wake up. 235 00:16:28,416 --> 00:16:30,000 [chuckles] 236 00:16:30,083 --> 00:16:32,458 [both laughing] 237 00:16:45,541 --> 00:16:47,916 [delicate music plays] 238 00:17:08,458 --> 00:17:09,458 In this condition, 239 00:17:09,541 --> 00:17:10,750 I'm gonna give you 20. 240 00:18:12,083 --> 00:18:13,208 [woman] Sang Yu? 241 00:18:16,041 --> 00:18:17,000 Is that really you? 242 00:18:19,958 --> 00:18:21,250 What happened? 243 00:18:23,541 --> 00:18:24,750 Do you need some help? 244 00:18:27,750 --> 00:18:30,041 But don't you don't remember me at all? 245 00:18:33,083 --> 00:18:34,041 Come on. 246 00:18:34,125 --> 00:18:35,750 Let's go get something to eat. 247 00:18:39,250 --> 00:18:40,250 It's okay. 248 00:18:41,750 --> 00:18:43,500 [cracking] 249 00:18:44,541 --> 00:18:45,875 [gasps] 250 00:18:45,958 --> 00:18:47,125 [groaning] 251 00:18:49,666 --> 00:18:50,500 [bang on window] 252 00:18:50,583 --> 00:18:53,666 [tense music playing] 253 00:18:54,375 --> 00:18:55,541 [gasping] 254 00:18:55,625 --> 00:18:58,791 Hello? Ambulance here right away. 255 00:19:00,416 --> 00:19:01,250 [gasps] 256 00:19:02,250 --> 00:19:03,500 [gasps] 257 00:19:03,583 --> 00:19:05,750 [grunting] 258 00:19:08,416 --> 00:19:10,000 [squelching] 259 00:19:12,416 --> 00:19:14,458 [vendor] If you wanna wake up, just say, 260 00:19:14,541 --> 00:19:16,041 "I'm only dreaming." 261 00:19:16,125 --> 00:19:17,166 I'm only dreaming. 262 00:19:17,250 --> 00:19:18,208 [groans] 263 00:19:18,916 --> 00:19:21,916 [intense choral music plays] 264 00:19:31,791 --> 00:19:33,708 [groaning] 265 00:19:33,791 --> 00:19:36,041 [panting] 266 00:19:38,791 --> 00:19:40,875 [warbling] 267 00:19:49,166 --> 00:19:50,041 -[thumps] -[gasps] 268 00:19:54,750 --> 00:19:57,125 [mysterious music plays] 269 00:20:03,291 --> 00:20:05,166 [panting] 270 00:20:19,875 --> 00:20:20,833 Ow. 271 00:20:21,833 --> 00:20:24,625 [mysterious music continues] 272 00:20:30,666 --> 00:20:32,125 -[clanks] -[gasps] 273 00:20:36,583 --> 00:20:37,958 This is all a dream! 274 00:20:40,833 --> 00:20:43,333 I said I'm dreaming! I'm dreaming! 275 00:20:45,125 --> 00:20:48,125 [eerie music] 276 00:20:49,583 --> 00:20:50,583 [shouting] 277 00:20:52,458 --> 00:20:53,500 [yelling] 278 00:20:53,583 --> 00:20:55,125 [man] It's too crowded here. 279 00:20:56,083 --> 00:20:57,333 Let's go over there. 280 00:20:59,541 --> 00:21:01,375 [overlapping chatter] 281 00:21:05,416 --> 00:21:06,416 Hey. 282 00:21:08,250 --> 00:21:10,166 You got something? Let's take a look. 283 00:21:11,250 --> 00:21:12,625 Hey, don't be shy. Come on. 284 00:21:18,625 --> 00:21:19,541 Oh, she's heavy. 285 00:21:20,750 --> 00:21:22,000 You made this? 286 00:21:22,083 --> 00:21:23,000 Um… 287 00:21:25,708 --> 00:21:26,833 I'll trade you 288 00:21:27,666 --> 00:21:28,833 for this piece here. 289 00:21:28,916 --> 00:21:30,208 It's famous, you know? 290 00:21:30,791 --> 00:21:32,125 Stabbed someone royal. 291 00:21:34,500 --> 00:21:37,250 Hey, he's not making that up. All these swords have a story. 292 00:21:37,333 --> 00:21:39,416 Hey, this is just some old piece of junk. 293 00:21:39,500 --> 00:21:41,000 I'll buy it, thousand Yuan. 294 00:21:41,083 --> 00:21:44,041 -How about you go bother someone else? -How about my offer? 295 00:21:44,125 --> 00:21:45,625 Listen, here's what we'll do. 296 00:21:45,708 --> 00:21:48,125 You give me that sword, I'll give you 2,000 cash. 297 00:21:58,500 --> 00:22:01,250 -Hey, where are you going? -Come back! I'll double it! 298 00:22:08,083 --> 00:22:09,291 I can do 5,000. 299 00:22:10,625 --> 00:22:12,666 30,000 Yuan, all right? 300 00:22:18,125 --> 00:22:19,416 Or… 301 00:22:20,208 --> 00:22:21,333 20,000 Yuan. 302 00:22:26,625 --> 00:22:30,291 [store owner] Why are you so hunched over? Stand up straight when you're mushed up. 303 00:22:35,041 --> 00:22:38,125 [upbeat music plays] 304 00:22:53,041 --> 00:22:54,250 [receptionist] Hi. 305 00:22:54,333 --> 00:22:55,291 Hey. 306 00:22:55,375 --> 00:22:56,791 I'd like a room, please. 307 00:22:58,125 --> 00:23:01,458 [upbeat music continues] 308 00:23:01,958 --> 00:23:02,791 Ah! Uh! 309 00:23:44,958 --> 00:23:45,916 [sighs] 310 00:23:51,500 --> 00:23:52,333 [knock on door] 311 00:24:09,291 --> 00:24:11,958 [footsteps thumping] 312 00:24:12,916 --> 00:24:14,041 [electricity crackles] 313 00:24:21,458 --> 00:24:24,458 [eerie music] 314 00:24:38,833 --> 00:24:40,458 [squeaks] 315 00:24:41,666 --> 00:24:43,791 [clattering] 316 00:24:51,041 --> 00:24:52,166 Hello? 317 00:25:11,541 --> 00:25:13,083 I'm only dreaming. 318 00:25:20,000 --> 00:25:21,083 This a dream! 319 00:25:21,958 --> 00:25:25,958 [dramatic music] 320 00:25:37,583 --> 00:25:40,958 [footsteps thumping] 321 00:25:48,250 --> 00:25:50,250 [warbling] 322 00:25:50,333 --> 00:25:51,625 [thuds] 323 00:25:51,708 --> 00:25:55,500 [intense music plays] 324 00:25:55,583 --> 00:25:56,500 [gasps] 325 00:25:57,250 --> 00:25:59,291 [tense music] 326 00:26:03,916 --> 00:26:06,000 [groaning] 327 00:26:07,916 --> 00:26:10,625 [tense music intensifies] 328 00:26:17,916 --> 00:26:20,041 [powerful music playing] 329 00:26:28,208 --> 00:26:29,083 [growls] 330 00:26:30,291 --> 00:26:32,458 It is only a dream! 331 00:26:34,333 --> 00:26:35,500 It's only a dream! 332 00:26:35,583 --> 00:26:36,875 [grunts] 333 00:26:36,958 --> 00:26:40,416 [panting] 334 00:26:42,250 --> 00:26:43,541 [gasping] 335 00:26:43,625 --> 00:26:45,791 [upbeat music] 336 00:26:45,875 --> 00:26:46,833 [heavy clang] 337 00:26:50,333 --> 00:26:51,291 [hawks] 338 00:26:57,708 --> 00:26:58,541 [swallows] 339 00:26:58,625 --> 00:27:00,583 [lively electronica beat plays] 340 00:27:25,875 --> 00:27:27,208 [people cheering] 341 00:27:27,291 --> 00:27:30,375 [upbeat music] 342 00:27:39,875 --> 00:27:41,625 [chattering, laughter] 343 00:27:46,583 --> 00:27:47,833 [laughter] 344 00:27:57,416 --> 00:27:59,541 [woman 1] I had so much fun! Thank you! 345 00:27:59,625 --> 00:28:00,625 [giggles] 346 00:28:00,708 --> 00:28:01,541 This is my room. 347 00:28:02,583 --> 00:28:03,625 [chuckling] 348 00:28:03,708 --> 00:28:06,250 [moaning, chuckling] 349 00:28:07,958 --> 00:28:08,791 [door chimes] 350 00:28:11,166 --> 00:28:12,791 [grunts] 351 00:28:12,875 --> 00:28:13,833 What the fuck? 352 00:28:14,708 --> 00:28:15,833 [giggling] 353 00:28:16,666 --> 00:28:17,833 For your cab. 354 00:28:17,916 --> 00:28:18,833 Mm! 355 00:28:18,916 --> 00:28:20,166 Dinner's on me. 356 00:28:20,250 --> 00:28:21,125 Good night. 357 00:28:22,500 --> 00:28:24,708 -[woman 2] Hey, asshole! -[thumps] 358 00:28:24,791 --> 00:28:26,125 [sighs] 359 00:28:26,916 --> 00:28:29,166 [groans] 360 00:28:37,041 --> 00:28:40,083 [eerie music] 361 00:28:55,708 --> 00:28:56,833 [gasps] 362 00:28:56,916 --> 00:28:59,375 [bouncy orchestral music playing] 363 00:29:01,750 --> 00:29:05,291 [chuckling, gasping] 364 00:29:07,083 --> 00:29:08,416 I'm really dreaming now! 365 00:29:16,291 --> 00:29:19,458 [whistling] 366 00:29:20,958 --> 00:29:22,083 [cackles] 367 00:29:24,458 --> 00:29:25,583 Hm? 368 00:29:30,666 --> 00:29:31,833 [sighs] 369 00:29:36,250 --> 00:29:37,375 [gasps] 370 00:29:38,208 --> 00:29:41,000 [orchestral music continues] 371 00:29:53,541 --> 00:29:54,875 [inhales deeply] 372 00:29:55,458 --> 00:29:58,458 [ominous choral music plays] 373 00:30:05,750 --> 00:30:06,750 -[gasps] -[blast] 374 00:30:06,833 --> 00:30:08,166 [gasping] 375 00:30:18,083 --> 00:30:19,208 [glass shattering] 376 00:30:19,291 --> 00:30:20,333 [gunfire] 377 00:30:21,958 --> 00:30:24,916 [intense choral music continues] 378 00:30:31,458 --> 00:30:32,708 [grunts] 379 00:30:39,500 --> 00:30:40,416 [thumps] 380 00:30:40,916 --> 00:30:42,208 [groans] 381 00:30:46,291 --> 00:30:48,333 [footsteps thumping] 382 00:30:51,416 --> 00:30:52,375 [grunts] 383 00:30:54,166 --> 00:30:56,083 [gunfire] 384 00:30:57,958 --> 00:30:59,208 [gasps] 385 00:30:59,291 --> 00:31:01,583 [groaning] 386 00:31:02,375 --> 00:31:04,333 [panting] 387 00:31:06,416 --> 00:31:09,416 [foreboding music] 388 00:31:11,791 --> 00:31:15,125 [intense music continues] 389 00:31:15,208 --> 00:31:16,541 [cackling] 390 00:31:22,125 --> 00:31:24,083 I'm dreaming! 391 00:31:26,875 --> 00:31:29,250 [groaning] 392 00:31:29,333 --> 00:31:30,166 [sighs] 393 00:31:30,250 --> 00:31:31,583 [laughs] 394 00:31:31,666 --> 00:31:34,750 [screaming, laughing] 395 00:31:34,833 --> 00:31:37,916 [upbeat electronica music plays] 396 00:31:38,750 --> 00:31:39,958 [laughs] 397 00:31:40,583 --> 00:31:41,541 [man] What is it? 398 00:31:42,208 --> 00:31:43,166 Right, right. 399 00:31:54,083 --> 00:31:55,166 That's good. 400 00:31:55,916 --> 00:31:58,208 Mr. Sang, I wanted to ask. Where did you get these items? 401 00:31:58,291 --> 00:31:59,666 And why that does matter? 402 00:32:03,291 --> 00:32:04,583 Don't get the wrong idea. 403 00:32:05,083 --> 00:32:06,250 In this business, 404 00:32:06,333 --> 00:32:08,416 everyone has trick to up their sleeve. 405 00:32:09,166 --> 00:32:11,458 Tomb raiding, or smuggling… 406 00:32:13,375 --> 00:32:15,166 It doesn't matter to me either way. 407 00:32:15,250 --> 00:32:17,750 Just as long as nothing comes back on us, right? 408 00:32:17,833 --> 00:32:18,791 When it's finished? 409 00:32:18,875 --> 00:32:20,833 [laughs] 410 00:32:21,708 --> 00:32:23,000 Please, I mean nothing. 411 00:32:29,041 --> 00:32:31,958 It's my hope you'll come to us again in the future. 412 00:32:33,916 --> 00:32:36,458 See you then. We're looking forward to it. 413 00:32:37,125 --> 00:32:38,583 [car horn honks] 414 00:32:47,625 --> 00:32:48,458 Sang Yu? 415 00:32:49,625 --> 00:32:50,625 Sang Yu! 416 00:32:55,625 --> 00:32:56,458 What the… 417 00:32:57,833 --> 00:33:01,125 [ominous music] 418 00:33:07,958 --> 00:33:08,791 [scoffs] 419 00:33:08,875 --> 00:33:10,000 What? 420 00:33:11,041 --> 00:33:13,041 I thought you were gonna kill yourself. 421 00:33:13,958 --> 00:33:15,208 Why aren't you dead? 422 00:33:15,791 --> 00:33:16,791 -Hold on. -Fuck you! 423 00:33:17,541 --> 00:33:19,125 Let's grab dinner sometime. 424 00:33:19,791 --> 00:33:21,291 You think I'm stupid? 425 00:33:21,375 --> 00:33:22,500 San, really, 426 00:33:22,583 --> 00:33:24,166 let me take you to dinner. 427 00:33:27,500 --> 00:33:28,583 [clears throat] 428 00:33:29,666 --> 00:33:31,833 If I end up having to pay, I'll kill you. 429 00:33:32,625 --> 00:33:35,000 Why did you send me those insane texts? 430 00:33:35,791 --> 00:33:38,875 It's almost like… You know, I can't figure it out. 431 00:33:38,958 --> 00:33:41,375 You're like a completely new person. 432 00:33:41,458 --> 00:33:44,125 What happened to that tortured genius writer I found? 433 00:33:44,208 --> 00:33:46,833 I liked you better then, at least you had my respect. 434 00:33:50,583 --> 00:33:52,375 Hey, I'm talking to you! 435 00:34:05,333 --> 00:34:08,000 Twenty grand. I wanna make it up to you. 436 00:34:15,833 --> 00:34:17,125 It's my way of saying… 437 00:34:18,000 --> 00:34:18,875 Well, 438 00:34:19,375 --> 00:34:20,666 I hope you aren't upset. 439 00:34:31,625 --> 00:34:32,625 [San] Dude, 440 00:34:33,125 --> 00:34:36,041 if you found a way to get rich fast, you gotta teach me. 441 00:34:40,458 --> 00:34:41,333 [hiccups] 442 00:35:04,708 --> 00:35:08,125 [mellow music] 443 00:35:19,666 --> 00:35:20,500 Oh! 444 00:35:20,583 --> 00:35:21,541 Hello. 445 00:35:23,166 --> 00:35:24,750 What can I get for you? 446 00:35:29,458 --> 00:35:31,083 -Latte. -Okay. 447 00:35:31,166 --> 00:35:34,500 [beeping] 448 00:35:35,583 --> 00:35:36,625 Coming right up. 449 00:35:38,083 --> 00:35:39,333 [machine whirring] 450 00:36:04,416 --> 00:36:05,916 Can I get you anything else? 451 00:36:07,708 --> 00:36:09,000 Do you remember me? 452 00:36:09,083 --> 00:36:10,083 [chuckles softly] 453 00:36:10,166 --> 00:36:11,791 I'll remember you next time. 454 00:36:19,750 --> 00:36:21,333 Why are you selling your café? 455 00:36:21,416 --> 00:36:23,875 No customers. No profits. 456 00:36:23,958 --> 00:36:26,250 -How much do you want for it? -Why do ask? 457 00:36:26,333 --> 00:36:27,416 You want it? 458 00:36:27,500 --> 00:36:28,791 Just give me a number. 459 00:36:30,458 --> 00:36:32,583 Between rent, renovation, and equipment… 460 00:36:32,666 --> 00:36:34,833 I think I need one and a half million. 461 00:36:39,666 --> 00:36:40,833 [club music plays] 462 00:36:40,916 --> 00:36:42,750 [Sang Yu] I'm dying to tell her how I feel. 463 00:36:42,833 --> 00:36:44,208 [San] Just go for it! 464 00:36:44,291 --> 00:36:46,333 Look, I've analyzed the whole thing. 465 00:36:46,416 --> 00:36:49,708 Firstly, you're a screenwriter. You have a way with words, 466 00:36:49,791 --> 00:36:53,000 No problem expressing yourself. And secondly, you're loaded! 467 00:36:53,083 --> 00:36:54,875 It's a done deal. 468 00:36:54,958 --> 00:36:58,041 Money can, I'm sorry for speaking, help a man a lot. 469 00:36:58,125 --> 00:36:59,750 She can't resist you. 470 00:36:59,833 --> 00:37:00,916 [laughs] 471 00:37:03,541 --> 00:37:05,708 [panting] 472 00:37:13,208 --> 00:37:14,166 [groans] 473 00:37:15,583 --> 00:37:17,583 [groaning] 474 00:37:18,250 --> 00:37:19,958 [panting] 475 00:37:20,500 --> 00:37:21,625 Okay. 476 00:37:21,708 --> 00:37:22,875 [sighs] 477 00:37:22,958 --> 00:37:24,083 I'm outta here. 478 00:37:25,875 --> 00:37:27,708 If you need something, just call me. 479 00:37:36,541 --> 00:37:37,416 I'm leaving! 480 00:37:37,916 --> 00:37:41,000 [quirky music] 481 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 [gasps] 482 00:38:11,458 --> 00:38:12,708 [groans] 483 00:38:14,791 --> 00:38:17,375 [sighs, groans] 484 00:38:17,458 --> 00:38:18,791 I'm dreaming! 485 00:38:18,875 --> 00:38:19,916 [whimpers] 486 00:38:23,416 --> 00:38:24,666 [inhales deeply] 487 00:38:26,250 --> 00:38:28,083 [clears throat] Uh… 488 00:38:28,666 --> 00:38:29,791 So what now? 489 00:38:29,875 --> 00:38:33,250 Dude, did you get crazy superpowers somehow, huh? 490 00:38:33,333 --> 00:38:35,375 I think God has chosen you. 491 00:38:36,166 --> 00:38:38,500 This has to be some kind of reward 492 00:38:38,583 --> 00:38:41,166 to make up for all of the suffering in your life. 493 00:38:41,250 --> 00:38:44,333 I… I… I… I think I should be your partner. 494 00:38:44,416 --> 00:38:45,833 That's enough, San. 495 00:38:45,916 --> 00:38:46,750 Be cool. 496 00:38:46,833 --> 00:38:48,666 If you need anything at all, 497 00:38:49,416 --> 00:38:51,250 I will making it happen. 498 00:38:51,875 --> 00:38:53,916 I swear, from this moment, 499 00:38:54,541 --> 00:38:55,708 you're my brother. 500 00:38:56,291 --> 00:38:58,875 -Get up. -No, I won't. Never. 501 00:39:07,125 --> 00:39:08,000 [scoffs] 502 00:39:08,750 --> 00:39:10,750 This. What does this mean? 503 00:39:12,083 --> 00:39:14,791 Well, I was hoping to buy this place. 504 00:39:14,875 --> 00:39:16,791 But I want you to stay and run it. 505 00:39:17,375 --> 00:39:18,583 I'll cover the losses. 506 00:39:19,166 --> 00:39:20,208 And we'll share 507 00:39:21,500 --> 00:39:22,416 the profit. 508 00:39:24,291 --> 00:39:25,208 [taps] 509 00:39:29,125 --> 00:39:30,000 Hey. 510 00:39:32,833 --> 00:39:34,541 Are you busy right now? 511 00:39:34,625 --> 00:39:38,083 [Sang Yu] This is the best restaurant. They always find a table for me. 512 00:39:38,666 --> 00:39:40,333 I think you're gonna love it. 513 00:39:45,458 --> 00:39:46,625 Sang Yu… 514 00:39:48,958 --> 00:39:51,458 I feel like I've heard that name before somewhere. 515 00:39:56,541 --> 00:40:00,000 The name is part of the saying, "Lose something, gain something." 516 00:40:00,083 --> 00:40:01,291 Now you know. 517 00:40:01,375 --> 00:40:02,250 [chuckles] 518 00:40:07,666 --> 00:40:09,541 Why do you wanna buy my shop? 519 00:40:12,375 --> 00:40:13,416 Um… 520 00:40:14,916 --> 00:40:16,833 I'm a pretty serious coffee drinker. 521 00:40:16,916 --> 00:40:18,541 And the location is good. 522 00:40:20,541 --> 00:40:23,708 I wouldn't know how to run it, I'd mess up the good job you're doing. 523 00:40:23,791 --> 00:40:24,625 That's why. 524 00:40:25,208 --> 00:40:26,500 I'm not so sure. 525 00:40:26,583 --> 00:40:27,791 I'm losing money. 526 00:40:29,125 --> 00:40:30,166 It needs… 527 00:40:30,958 --> 00:40:32,583 a little nurturing. 528 00:40:32,666 --> 00:40:35,041 I'll say just it some time, it'll be fine. 529 00:40:37,083 --> 00:40:40,083 Liking coffee is just not the same as business. 530 00:40:40,833 --> 00:40:44,708 I'll send over a contract tomorrow. We'll bear the profits and losses equally. 531 00:40:48,958 --> 00:40:50,125 I accept. 532 00:40:50,208 --> 00:40:51,416 You should read the contract. 533 00:40:51,500 --> 00:40:53,250 I already trust you. 534 00:41:03,416 --> 00:41:05,958 I think you're interested in something other than my business. 535 00:41:06,041 --> 00:41:08,041 [coughs, clears throat] 536 00:41:11,166 --> 00:41:13,125 I just wanna say, if you're married 537 00:41:13,208 --> 00:41:14,875 or taken in any other way, 538 00:41:15,916 --> 00:41:17,583 then don't waste your breath. 539 00:41:25,666 --> 00:41:28,375 [traffic noises] 540 00:41:28,458 --> 00:41:33,333 [Beethoven's Symphony No. 5 in C minor playing] 541 00:42:01,916 --> 00:42:04,625 [cackles] 542 00:42:06,208 --> 00:42:08,083 Whoo! 543 00:42:08,166 --> 00:42:10,458 [alarm blaring] 544 00:42:12,000 --> 00:42:14,250 [cackles] 545 00:42:16,083 --> 00:42:18,375 [door whirring] 546 00:42:24,041 --> 00:42:25,833 [grunts] 547 00:42:26,916 --> 00:42:29,708 [panting] 548 00:42:31,375 --> 00:42:33,208 [intense music plays] 549 00:42:33,291 --> 00:42:34,458 [cackles] 550 00:42:34,541 --> 00:42:36,375 Whoo! 551 00:42:36,458 --> 00:42:38,458 [continues cackling] 552 00:42:40,625 --> 00:42:41,583 [grunts] 553 00:42:42,583 --> 00:42:45,666 [intense music continues] 554 00:42:51,291 --> 00:42:52,291 [grunts] 555 00:42:56,750 --> 00:42:57,625 [yells] 556 00:42:58,791 --> 00:42:59,791 [loud thud] 557 00:43:09,541 --> 00:43:10,416 [loud bang] 558 00:43:18,666 --> 00:43:20,291 Oh, wow! 559 00:43:22,750 --> 00:43:24,583 [San] I just fell asleep. 560 00:43:24,666 --> 00:43:26,500 -It's still hot, careful. -Thank you. 561 00:43:26,583 --> 00:43:27,458 [gasps softly] 562 00:43:28,250 --> 00:43:30,291 Wow, seems our tables are full. 563 00:43:30,375 --> 00:43:31,500 Mm, I'll get it to go. 564 00:43:33,041 --> 00:43:34,583 [man] I want an Americano. 565 00:43:36,958 --> 00:43:38,166 [Hua'er] Here you go. 566 00:43:40,083 --> 00:43:41,875 I'll… I'll be with you in a second. 567 00:43:44,000 --> 00:43:46,458 I'm sorry, we're really busy today. There you are. 568 00:43:51,250 --> 00:43:54,250 [machine whirring] 569 00:44:00,291 --> 00:44:02,916 [atmospheric music playing] 570 00:44:08,708 --> 00:44:11,208 Come on, people. I'm literally handing out money. 571 00:44:11,291 --> 00:44:14,166 -You got a crazy business model, man. -Give me some more. 572 00:44:14,250 --> 00:44:15,958 All right, go on. Get in there. 573 00:44:22,041 --> 00:44:23,250 Thank you. 574 00:44:36,250 --> 00:44:37,875 [locking] 575 00:44:37,958 --> 00:44:39,083 [sighs] 576 00:44:42,375 --> 00:44:43,375 Mm. 577 00:44:46,666 --> 00:44:49,958 All those people in my shop… I mean, our shop. 578 00:44:50,541 --> 00:44:52,958 I've never seen anything like it before. 579 00:44:53,708 --> 00:44:55,833 You must be my lucky charm. 580 00:44:55,916 --> 00:44:57,208 No, no. 581 00:44:58,625 --> 00:45:01,000 I've never had so much coffee before. 582 00:45:01,083 --> 00:45:02,250 Five cups, I think. 583 00:45:02,916 --> 00:45:03,791 It was six cups. 584 00:45:03,875 --> 00:45:05,458 Ah, six cups? 585 00:45:05,541 --> 00:45:07,250 [both chuckle] 586 00:45:09,416 --> 00:45:12,125 Hey, I've never actually seen you go into work. 587 00:45:13,041 --> 00:45:15,458 Mm, I usually do my work at night. 588 00:45:15,541 --> 00:45:16,583 Ah. 589 00:45:16,666 --> 00:45:17,750 Night shift? 590 00:45:18,291 --> 00:45:20,250 [both chuckle] 591 00:45:22,083 --> 00:45:24,500 All right, you give me three good hints, 592 00:45:24,583 --> 00:45:27,291 then I'll guess what you do for a living. 593 00:45:27,375 --> 00:45:29,458 -You won't be able to. -Come on, try me. 594 00:45:29,541 --> 00:45:31,166 I think I'm going to get it. 595 00:45:31,250 --> 00:45:34,166 [gentle music playing] 596 00:45:35,458 --> 00:45:36,666 Dreaming. 597 00:45:36,750 --> 00:45:37,750 Seeking. 598 00:45:38,291 --> 00:45:39,125 Gaining. 599 00:45:42,708 --> 00:45:45,000 [Hua'er] I've got it. You're a screenwriter. 600 00:45:46,833 --> 00:45:47,916 So, I was right? 601 00:45:48,000 --> 00:45:49,916 How could you have guessed that? 602 00:45:50,000 --> 00:45:51,791 Well, if you think about it, 603 00:45:51,875 --> 00:45:53,250 the story is like a dream. 604 00:45:53,833 --> 00:45:55,666 And the second hint, seeking. 605 00:45:55,750 --> 00:45:59,791 The characters, always looking for love or looking for themselves. 606 00:45:59,875 --> 00:46:03,666 As for the gaining, people always expect to gain something at the end of a story. 607 00:46:03,750 --> 00:46:05,375 Maybe that would be success 608 00:46:05,458 --> 00:46:07,375 or an adventure at the very least. 609 00:46:07,458 --> 00:46:08,541 [both chuckle] 610 00:46:24,041 --> 00:46:25,208 [chuckles] 611 00:46:30,083 --> 00:46:30,958 [clears throat] 612 00:46:32,083 --> 00:46:34,958 [rock music] 613 00:46:35,041 --> 00:46:36,708 [hooting] 614 00:46:38,625 --> 00:46:39,666 [tires screech] 615 00:46:42,875 --> 00:46:44,291 [whooshing] 616 00:46:45,500 --> 00:46:46,416 [grunts] 617 00:46:54,250 --> 00:46:56,833 [laughing] 618 00:46:56,916 --> 00:46:57,750 I'm dreaming! 619 00:47:01,833 --> 00:47:03,666 Who's there? What's going on? 620 00:47:03,750 --> 00:47:05,083 What's happening? 621 00:47:07,791 --> 00:47:09,291 [laughs] 622 00:47:10,875 --> 00:47:11,958 Thank you. 623 00:47:18,125 --> 00:47:19,541 I guess you're planning 624 00:47:19,625 --> 00:47:21,291 to walk me home every day? 625 00:47:22,125 --> 00:47:23,041 [scoffs] 626 00:47:24,125 --> 00:47:25,208 If you don't mind. 627 00:47:26,208 --> 00:47:29,083 Since you're my partner, it's the least I can do for you. 628 00:47:29,166 --> 00:47:32,250 To be fair, you also buy six coffees every day. 629 00:47:33,333 --> 00:47:34,500 [Sang Yu clears throat] 630 00:47:36,750 --> 00:47:39,250 [car beeps] 631 00:47:40,083 --> 00:47:41,541 -This is your car? -[chuckles] 632 00:47:41,625 --> 00:47:42,625 Give it a shot. 633 00:47:42,708 --> 00:47:44,375 I haven't driven in so long. 634 00:47:44,958 --> 00:47:47,333 Go ahead. You can crash it if you want. 635 00:47:47,416 --> 00:47:50,083 What? No way! I could never afford to fix this. 636 00:47:52,875 --> 00:47:54,125 [car revs] 637 00:47:54,708 --> 00:47:55,541 [Hua'er sighs] 638 00:47:56,375 --> 00:47:57,708 -It's fast. -I see that. 639 00:47:57,791 --> 00:47:58,750 Give me a sec. 640 00:48:04,541 --> 00:48:07,875 [gentle music playing] 641 00:48:12,458 --> 00:48:13,625 Ah, you know, 642 00:48:14,875 --> 00:48:16,375 I got this car for you. 643 00:48:22,000 --> 00:48:24,041 Okay, you must be super rich. 644 00:48:28,000 --> 00:48:30,958 Then I guess you're a very famous screenwriter. 645 00:48:31,041 --> 00:48:33,958 Why don't we pretend I'm one of your characters? 646 00:48:34,958 --> 00:48:37,500 Do you want me to act sweet or assertive? 647 00:48:38,041 --> 00:48:39,250 How about sweet? 648 00:48:44,583 --> 00:48:46,416 I've been single for a while, 649 00:48:47,833 --> 00:48:51,791 but it's not because I was holding out for a car, a mansion, or anything else. 650 00:48:54,125 --> 00:48:55,958 Hey, how rich are you? 651 00:48:56,041 --> 00:48:56,875 You can tell me. 652 00:48:56,958 --> 00:48:58,541 [chuckles] 653 00:49:02,375 --> 00:49:05,291 [gentle pop music in Chinese plays] 654 00:49:07,083 --> 00:49:09,416 No, you don't get it. Trust me, you'll love it. 655 00:49:09,500 --> 00:49:11,458 -I've never been inside this. -Trust me. 656 00:49:12,208 --> 00:49:14,833 Are you seriously still wearing your school uniform? 657 00:49:14,916 --> 00:49:16,291 Can you believe this guy? 658 00:49:16,375 --> 00:49:18,958 ♪ I looked up to the lonely street light ♪ 659 00:49:19,041 --> 00:49:22,333 ♪ Where a sad love story came to my mind ♪ 660 00:49:24,000 --> 00:49:26,750 ♪ I like you ♪ 661 00:49:26,833 --> 00:49:29,416 ♪ I like your breathtaking eyes ♪ 662 00:49:29,500 --> 00:49:32,708 ♪ I like your delightful laughter ♪ 663 00:49:32,791 --> 00:49:35,333 ♪ I wish ♪ 664 00:49:35,416 --> 00:49:38,458 ♪ To gently caress ♪ 665 00:49:38,541 --> 00:49:41,416 ♪ Your lovely face again ♪ 666 00:49:41,500 --> 00:49:44,083 ♪ To hold hands and talk in our dreams ♪ 667 00:49:44,166 --> 00:49:47,458 ♪ Just like yesterday ♪ 668 00:49:47,541 --> 00:49:49,333 ♪ You and me ♪ 669 00:49:49,416 --> 00:49:50,416 Who are you? 670 00:49:51,083 --> 00:49:52,250 Sang Yu. 671 00:49:52,333 --> 00:49:56,083 ♪ Every night, I walk with my shadow ♪ 672 00:49:56,166 --> 00:49:58,708 ♪ Wandering around ♪ 673 00:49:58,791 --> 00:50:01,625 ♪ Feeling so cold ♪ 674 00:50:01,708 --> 00:50:04,125 [Hua'er] What are you looking at? Get out of here. 675 00:50:04,208 --> 00:50:05,208 [sobbing] 676 00:50:05,291 --> 00:50:07,916 ♪ I used to live in my own world ♪ 677 00:50:08,000 --> 00:50:10,666 ♪ Without ever knowing ♪ 678 00:50:10,750 --> 00:50:13,750 ♪ His pain ♪ 679 00:50:13,833 --> 00:50:16,958 [crying] 680 00:50:19,750 --> 00:50:22,291 ♪ I like you ♪ 681 00:50:22,375 --> 00:50:25,041 ♪ I like your breathtaking eyes ♪ 682 00:50:25,125 --> 00:50:28,083 ♪ I like your delightful laughter ♪ 683 00:50:28,166 --> 00:50:31,208 ♪ I wish ♪ 684 00:50:31,291 --> 00:50:34,083 ♪ To gently caress ♪ 685 00:50:34,166 --> 00:50:36,916 ♪ Your lovely face again ♪ 686 00:50:37,000 --> 00:50:39,750 ♪ To hold hands and talk in our dreams ♪ 687 00:50:39,833 --> 00:50:43,083 ♪ Just like yesterday ♪ 688 00:50:43,166 --> 00:50:47,041 ♪ You and me ♪ 689 00:50:58,375 --> 00:51:01,541 We should go and see one of the movies that you've written, huh? 690 00:51:04,916 --> 00:51:06,500 Wouldn't that be a good idea? 691 00:51:07,166 --> 00:51:09,000 I wanna see a story you've written. 692 00:51:10,958 --> 00:51:12,708 [both chuckle] 693 00:51:20,416 --> 00:51:23,208 [keyboard clacking] 694 00:51:23,291 --> 00:51:26,416 [dramatic music] 695 00:51:32,666 --> 00:51:33,958 A mocha, please. 696 00:51:44,458 --> 00:51:46,416 Hey, what's going on? 697 00:51:47,291 --> 00:51:49,708 I thought you didn't need to write these anymore. 698 00:51:55,166 --> 00:51:56,416 [sighs] 699 00:52:00,833 --> 00:52:03,208 [Hua'er] Why don't we pretend I'm one of your characters. 700 00:52:03,291 --> 00:52:05,833 Do you want me to act sweet or assertive? 701 00:52:05,916 --> 00:52:09,500 -[Sang Yu] Assertive, I can take it. -[Hua'er] You should know, 702 00:52:09,583 --> 00:52:11,750 I usually dump three guys like you every year. 703 00:52:13,208 --> 00:52:16,500 [ominous music] 704 00:52:45,666 --> 00:52:48,458 [crackling] 705 00:52:49,208 --> 00:52:50,333 I'm dreaming! 706 00:52:52,625 --> 00:52:53,875 [whimpers] 707 00:52:57,000 --> 00:52:58,541 [San] This is amazing, yeah? 708 00:53:00,125 --> 00:53:01,333 [gasps] 709 00:53:01,416 --> 00:53:03,041 What's in your hand? 710 00:53:04,375 --> 00:53:05,500 So, you read the script? 711 00:53:07,250 --> 00:53:10,083 Did you find this story in your dream as well? [sniffles] 712 00:53:10,625 --> 00:53:11,833 It's wonderful! 713 00:53:11,916 --> 00:53:13,125 So touching! 714 00:53:13,208 --> 00:53:15,416 [announcer 1] Who wrote this? This is gonna be a hit! 715 00:53:15,500 --> 00:53:16,750 I'll make 200,000! 716 00:53:16,833 --> 00:53:19,416 Only 200,000? That's funny. 717 00:53:19,500 --> 00:53:21,708 The screenwriter doesn't want money. 718 00:53:21,791 --> 00:53:25,625 But he wants it done right. That means big stars for the romantic leads. 719 00:53:25,708 --> 00:53:28,375 -[man] San. -I want double this time. 720 00:53:29,083 --> 00:53:31,333 Are you serious? I'm only putting in five million. 721 00:53:31,416 --> 00:53:32,625 I can't afford it. 722 00:53:33,208 --> 00:53:34,541 What if I invest? 723 00:53:35,333 --> 00:53:37,083 A hundred million. 724 00:53:38,666 --> 00:53:39,833 [announcer] Sang Yu, 725 00:53:39,916 --> 00:53:43,166 for many years, a promising young writer, 726 00:53:43,250 --> 00:53:46,375 he is now in the middle of an unprecedented wave of success 727 00:53:46,458 --> 00:53:49,625 by being recognized as one of China's most important filmmakers. 728 00:53:49,708 --> 00:53:51,666 A once in a generation visionary, 729 00:53:51,750 --> 00:53:54,041 he's become a major player in the industry. 730 00:53:54,125 --> 00:53:56,541 [San] If you're not interested, I can find someone else. 731 00:53:56,625 --> 00:53:58,083 I have other buyers. 732 00:53:58,166 --> 00:54:00,416 For one, I could sell it right at the price 733 00:54:00,500 --> 00:54:03,416 and force you to pay ten times more to get it. 734 00:54:03,500 --> 00:54:06,833 [announcer] An avid reader by the age of three, a poet by five, 735 00:54:06,916 --> 00:54:07,916 a producer at seven. 736 00:54:08,000 --> 00:54:11,250 He's been called the Shakespeare of Chinese Cinema. 737 00:54:11,333 --> 00:54:14,916 Already on the industry's radar during his college years, 738 00:54:15,000 --> 00:54:16,958 Sang Yu kept a low profile 739 00:54:17,041 --> 00:54:19,625 working behind the scenes with top directors. 740 00:54:21,166 --> 00:54:22,625 Sure, let's do it. 741 00:54:22,708 --> 00:54:24,541 [San] We'll get the contract ready 742 00:54:24,625 --> 00:54:26,958 and expect the first payment tomorrow. 743 00:54:31,416 --> 00:54:34,291 [announcer] Despite being offered an easy act of fame, 744 00:54:34,375 --> 00:54:35,583 he chose to reject it. 745 00:54:35,666 --> 00:54:39,416 Instead, he focused on living a fulfilling and simple life. 746 00:54:39,500 --> 00:54:42,125 So he gave up ownership of all his work 747 00:54:42,208 --> 00:54:45,250 and refused to participate in media coverage. 748 00:54:45,916 --> 00:54:47,958 Since then, he's traveled the world, 749 00:54:48,041 --> 00:54:50,666 collecting thousands of stories and honing his voice. 750 00:54:50,750 --> 00:54:55,291 This year, he has over 20 top film projects set to begin production. 751 00:54:55,375 --> 00:54:57,958 If think of Sang Yu as a big shot in the business… 752 00:54:58,041 --> 00:55:01,250 -Isn't this a little exaggerated? -Fake it 'till you make it, bro. 753 00:55:01,333 --> 00:55:04,375 [applause] 754 00:55:06,375 --> 00:55:08,291 I wanna let you know I'm not as good as all that. 755 00:55:08,375 --> 00:55:09,958 For a long time, 756 00:55:10,041 --> 00:55:11,541 I couldn't write anything good 757 00:55:12,125 --> 00:55:14,125 because I didn't know why I was writing. 758 00:55:15,250 --> 00:55:16,583 But I think that now, 759 00:55:16,666 --> 00:55:19,958 I have found a pretty good reason. Thanks to that reason, 760 00:55:20,041 --> 00:55:21,458 I hope I never let you down. 761 00:55:21,541 --> 00:55:22,708 Thanks again. 762 00:55:22,791 --> 00:55:25,166 [applause] 763 00:55:30,125 --> 00:55:33,416 [foreboding music] 764 00:55:43,208 --> 00:55:44,208 [inhales deeply] 765 00:55:47,125 --> 00:55:50,291 [intense music playing] 766 00:56:00,041 --> 00:56:00,875 [grunts] 767 00:56:13,125 --> 00:56:16,166 [intense music continues] 768 00:56:20,166 --> 00:56:21,166 [grunt] 769 00:56:25,583 --> 00:56:27,041 [rumbling] 770 00:57:01,125 --> 00:57:02,500 [Sang Yu] Just incredible. 771 00:57:03,000 --> 00:57:04,958 Not even Mike Tyson has one of these. 772 00:57:08,666 --> 00:57:09,916 What's on your mind? 773 00:57:15,875 --> 00:57:18,083 Lately, I've come to realize something. 774 00:57:18,166 --> 00:57:19,208 Uh-huh? 775 00:57:19,291 --> 00:57:22,250 There are two kinds of people in this world who succeed. 776 00:57:23,166 --> 00:57:24,208 First group, 777 00:57:25,000 --> 00:57:26,166 they're traitors. 778 00:57:27,791 --> 00:57:30,958 They are willing to betray the things that most people wouldn't. 779 00:57:31,625 --> 00:57:34,458 These people betray friendship, love, even family. 780 00:57:35,750 --> 00:57:37,625 In exchange for their betrayal, 781 00:57:38,250 --> 00:57:40,625 they get empty rewards they call success. 782 00:57:40,708 --> 00:57:43,166 The other kind were called thieves. 783 00:57:43,958 --> 00:57:45,333 Who think they're geniuses. 784 00:57:46,208 --> 00:57:49,500 What else do you call someone whose invention changes the world? 785 00:57:51,125 --> 00:57:53,250 But they haven't really invented anything. 786 00:57:54,750 --> 00:57:57,625 All of their inventions are discoveries. 787 00:57:59,250 --> 00:58:02,041 Made in a different reality that exists around us. 788 00:58:02,750 --> 00:58:04,750 Usually, you can't see it or feel it, 789 00:58:05,500 --> 00:58:08,541 but if you get the opportunity to see that world, 790 00:58:08,625 --> 00:58:10,750 perhaps take something you find back home, 791 00:58:11,541 --> 00:58:13,375 then you've really discovered something. 792 00:58:15,333 --> 00:58:18,083 -[San clears throat] -That was the door I went through. 793 00:58:19,250 --> 00:58:20,083 [San] Oh. 794 00:58:23,041 --> 00:58:26,375 [Sang Yu] But I feel there has to be more. Something beyond myself. 795 00:58:26,458 --> 00:58:27,291 That's it. 796 00:58:27,958 --> 00:58:29,708 I see what's happening here. 797 00:58:29,791 --> 00:58:31,791 Now, this is what God intended. 798 00:58:31,875 --> 00:58:36,125 Huh? He chose you to use this power to help others. 799 00:58:37,666 --> 00:58:40,125 I think I'm about to get philosophical myself. 800 00:58:40,750 --> 00:58:43,000 Throughout all of human history, 801 00:58:43,083 --> 00:58:46,541 there are few principal factors that have been a cause of misery. 802 00:58:46,625 --> 00:58:48,708 There are natural disasters, obviously. 803 00:58:48,791 --> 00:58:50,458 and then there is war. 804 00:58:51,125 --> 00:58:54,375 So tell me, what's the main cause of war? 805 00:58:55,375 --> 00:58:56,541 Isn't it poverty? 806 00:58:57,208 --> 00:58:59,458 Therefore, if you eliminate poverty, 807 00:58:59,541 --> 00:59:01,208 you eliminate war. 808 00:59:01,291 --> 00:59:03,708 Seriously, you could be the one who does that. 809 00:59:04,458 --> 00:59:06,333 We could build a skyscraper. 810 00:59:06,416 --> 00:59:09,041 At least twice as tall as any in the world. 811 00:59:09,125 --> 00:59:12,416 We'll invite all the starving and homeless people we can find. 812 00:59:12,500 --> 00:59:14,791 I'm talking refugees and pirates, everyone. 813 00:59:14,875 --> 00:59:17,583 We give them food, shelter, education, all free! 814 00:59:17,666 --> 00:59:19,958 We could build more buildings on every country! 815 00:59:20,791 --> 00:59:22,041 We pull this off, 816 00:59:22,125 --> 00:59:25,625 you'll win the Nobel Peace Prize every year! 817 00:59:25,708 --> 00:59:28,166 You say the word, I'll get started on it now! 818 00:59:29,041 --> 00:59:31,416 We're gonna change the world together, Sang Yu! 819 00:59:31,500 --> 00:59:35,458 [triumphant music] 820 00:59:38,375 --> 00:59:39,208 [scoffs] 821 00:59:39,916 --> 00:59:42,416 [Hua'er] I've never seen my shop from this angle before. 822 00:59:44,333 --> 00:59:45,208 [snickers] 823 00:59:47,750 --> 00:59:48,833 Hey, look over there. 824 00:59:49,333 --> 00:59:53,041 I once used to think it didn't matter to the city whether I existed or not 825 00:59:53,958 --> 00:59:55,750 But now, mostly because of you, 826 00:59:56,708 --> 00:59:57,750 I actually think 827 00:59:59,083 --> 01:00:01,375 I'm helping this city to shine, 828 01:00:01,458 --> 01:00:02,791 even brighter than before. 829 01:00:04,375 --> 01:00:06,625 [fireworks explode] 830 01:00:06,708 --> 01:00:10,000 [gentle music soaring] 831 01:00:11,125 --> 01:00:12,250 [gasps] 832 01:00:12,916 --> 01:00:14,000 [screams] 833 01:00:15,666 --> 01:00:17,125 [Sang Yu] These days… 834 01:00:18,625 --> 01:00:20,583 I feel truly alive. 835 01:00:22,958 --> 01:00:24,875 I never would have dreamed I'd win you over. 836 01:00:26,000 --> 01:00:27,750 But spending these days together, 837 01:00:29,666 --> 01:00:30,958 is almost enough for me. 838 01:00:40,000 --> 01:00:41,583 How long can we make this last? 839 01:00:42,458 --> 01:00:43,333 Mm? 840 01:00:45,500 --> 01:00:47,375 From the moment you appeared, 841 01:00:48,500 --> 01:00:50,666 until the day you'll disappear? 842 01:01:05,875 --> 01:01:07,541 [Sang Yu] I'm not going anywhere. 843 01:01:15,541 --> 01:01:17,416 You probably don't remember me. 844 01:01:18,000 --> 01:01:20,041 I use to skip class 845 01:01:21,625 --> 01:01:23,458 to go to the movies with you. 846 01:01:24,291 --> 01:01:25,750 [chuckles] 847 01:01:26,958 --> 01:01:27,875 [sighs] 848 01:01:35,000 --> 01:01:36,833 If I were that same boy today, 849 01:01:40,791 --> 01:01:42,333 would you want to be with me? 850 01:01:49,041 --> 01:01:50,166 Mm… 851 01:01:51,958 --> 01:01:53,750 [sighs] 852 01:01:55,791 --> 01:01:57,958 [water running] 853 01:02:08,583 --> 01:02:09,541 [grunts] 854 01:02:09,625 --> 01:02:10,750 [coughing] 855 01:02:10,833 --> 01:02:12,500 [grunting] 856 01:02:12,583 --> 01:02:14,541 [Sang Yu groaning] 857 01:02:14,625 --> 01:02:15,583 Sang Yu? 858 01:02:15,666 --> 01:02:17,500 [panting] 859 01:02:28,625 --> 01:02:29,708 Sang Yu? 860 01:02:29,791 --> 01:02:31,000 Are you okay? 861 01:02:33,000 --> 01:02:33,958 Sang Yu? 862 01:02:41,875 --> 01:02:44,875 [somber music] 863 01:02:46,958 --> 01:02:49,375 ♪ Making you love me ♪ 864 01:02:49,458 --> 01:02:51,250 ♪ Is simple ♪ 865 01:02:51,875 --> 01:02:53,666 ♪ But meeting you ♪ 866 01:02:53,750 --> 01:02:55,958 ♪ Is so hard ♪ 867 01:02:57,416 --> 01:03:02,125 ♪ You ride a boat with sails raised ♪ 868 01:03:02,208 --> 01:03:06,333 ♪ To the opposite shore ♪ 869 01:03:06,416 --> 01:03:07,541 [elevator dings] 870 01:03:10,166 --> 01:03:14,583 ♪ It's so simple for men And women to fall in love ♪ 871 01:03:14,666 --> 01:03:18,750 ♪ When trapped In their obsession with you ♪ 872 01:03:20,625 --> 01:03:25,083 ♪ The boat overturns ♪ 873 01:03:25,583 --> 01:03:30,041 ♪ And your wounds start to rot ♪ 874 01:03:41,125 --> 01:03:43,500 [muffled laughter] 875 01:03:43,583 --> 01:03:45,083 Oh, Sang Yu? 876 01:03:46,625 --> 01:03:47,583 Hey. 877 01:03:49,458 --> 01:03:51,041 [chuckles] Here's the big man. 878 01:03:52,666 --> 01:03:53,500 [chuckles] 879 01:03:54,166 --> 01:03:56,375 Why are you doing drinking in here all alone? 880 01:03:57,375 --> 01:04:00,250 Hey, why don't you come and join us out here? 881 01:04:01,083 --> 01:04:02,916 I'll make sure you have a good time. 882 01:04:03,000 --> 01:04:03,958 I'm tired. 883 01:04:07,958 --> 01:04:10,458 You and Hua'er getting to fight or something? 884 01:04:12,875 --> 01:04:13,958 [cellphone chimes] 885 01:04:20,375 --> 01:04:22,041 These women, right? 886 01:04:22,125 --> 01:04:25,500 -[cellphone clacking] -After their games playing hard to get, 887 01:04:25,583 --> 01:04:28,125 suddenly, they want all your attention. 888 01:04:28,208 --> 01:04:32,500 Just when you think you found true love, suddenly, she was interested. 889 01:04:32,583 --> 01:04:35,791 So easy to think women are different, special, 890 01:04:35,875 --> 01:04:38,166 started to think she doesn't want anything from you. 891 01:04:38,250 --> 01:04:40,041 -But then-- -Hey, San. 892 01:04:40,125 --> 01:04:41,041 Huh? 893 01:04:41,125 --> 01:04:42,791 You think after all we've taken, 894 01:04:43,458 --> 01:04:44,791 there might be karma? 895 01:04:45,916 --> 01:04:47,750 Well, when you took something, 896 01:04:51,708 --> 01:04:54,875 you only took what was yours. You never stole from anyone. 897 01:04:54,958 --> 01:04:56,333 Where is the karma in that? 898 01:04:56,416 --> 01:04:58,416 You didn't fight with Hua'er, did you? 899 01:04:58,500 --> 01:05:00,958 Do you remember that door I was telling you about? 900 01:05:02,125 --> 01:05:03,583 I'm starting to think… 901 01:05:06,541 --> 01:05:08,833 one day, I won't come back. 902 01:05:08,916 --> 01:05:09,916 What are you saying? 903 01:05:10,000 --> 01:05:12,250 That you'll got to sleep and never wake up? 904 01:05:13,166 --> 01:05:15,416 You've been way too tired lately. 905 01:05:15,500 --> 01:05:17,333 You desperately need sleep. 906 01:05:17,416 --> 01:05:19,333 Go to bed early tonight, huh? 907 01:05:29,291 --> 01:05:30,208 [coughs] 908 01:05:32,708 --> 01:05:34,166 -What are you doing? -Mm? 909 01:05:34,958 --> 01:05:35,791 Uh… 910 01:05:44,583 --> 01:05:46,083 I wanna sleep alone tonight. 911 01:05:47,541 --> 01:05:48,458 [chuckles] 912 01:05:49,250 --> 01:05:50,291 Okay. 913 01:05:50,375 --> 01:05:51,666 No problem, I understand. 914 01:05:52,416 --> 01:05:55,208 Get some rest. We'll pick this up tomorrow. 915 01:06:00,083 --> 01:06:03,166 [suspenseful music] 916 01:06:45,375 --> 01:06:46,375 [thunder roars] 917 01:07:06,666 --> 01:07:09,583 [tense music] 918 01:07:11,791 --> 01:07:14,333 [gasping] 919 01:07:22,791 --> 01:07:23,750 [groans] 920 01:07:28,875 --> 01:07:31,250 [grunting] 921 01:07:34,625 --> 01:07:37,625 [mysterious music playing] 922 01:07:38,458 --> 01:07:39,958 [groans] 923 01:07:41,333 --> 01:07:42,541 [laughing] 924 01:07:47,875 --> 01:07:49,416 [laughing continues] 925 01:07:52,541 --> 01:07:54,333 [Qiang] If you wanna wake up, 926 01:07:54,416 --> 01:07:55,375 just say, 927 01:07:55,458 --> 01:07:56,875 "I'm only dreaming." 928 01:07:56,958 --> 01:07:59,125 I'm only dreaming! 929 01:08:09,875 --> 01:08:10,833 [grunts] 930 01:08:11,625 --> 01:08:12,833 [groans] 931 01:08:23,541 --> 01:08:25,125 [tires screech] 932 01:08:25,208 --> 01:08:26,041 [groans] 933 01:08:26,125 --> 01:08:27,458 [Sang Yu] Hey! Hey! 934 01:08:27,541 --> 01:08:28,708 What are you doing? 935 01:08:32,458 --> 01:08:35,500 [tense music] 936 01:08:42,875 --> 01:08:43,708 [hawks] 937 01:08:45,541 --> 01:08:46,500 [sighs] 938 01:08:58,500 --> 01:08:59,958 Stop fucking around, man. 939 01:09:00,791 --> 01:09:02,125 I have important things to do. 940 01:09:02,208 --> 01:09:04,166 You've been doing pretty well, huh? 941 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 You're a famous guy. 942 01:09:06,083 --> 01:09:07,958 You don't need pawn shops anymore. 943 01:09:09,625 --> 01:09:11,458 Why don't we just go straight to it, shall we? 944 01:09:12,833 --> 01:09:14,375 How much do you want from me? 945 01:09:14,458 --> 01:09:15,750 Five million. 946 01:09:15,833 --> 01:09:17,041 I'll make a call. 947 01:09:17,125 --> 01:09:19,083 [Qiang] So, now, you're bargaining for me, huh? 948 01:09:19,666 --> 01:09:20,958 Mr. Qiang. 949 01:09:21,041 --> 01:09:22,291 Mr. Qiang. 950 01:09:22,375 --> 01:09:23,208 [grunts] 951 01:09:23,291 --> 01:09:24,458 Hey, I was only… Hey! 952 01:09:25,583 --> 01:09:27,583 I wonder how much do you think you're worth? 953 01:09:28,333 --> 01:09:29,791 Give me a price. 954 01:09:31,291 --> 01:09:32,416 I'll give you… 955 01:09:33,208 --> 01:09:34,125 ten million Yuan. 956 01:09:36,333 --> 01:09:37,458 That in cash? 957 01:09:38,583 --> 01:09:40,125 Give him the phone. 958 01:09:53,625 --> 01:09:56,250 [motorcycle approaching] 959 01:10:01,541 --> 01:10:03,375 [tires screech] 960 01:10:06,666 --> 01:10:08,250 -Where is he? -[man] Where is the money? 961 01:10:08,333 --> 01:10:09,958 Yeah. Why don't you tell me where he-- 962 01:10:14,916 --> 01:10:16,208 Where is he? 963 01:10:20,083 --> 01:10:21,208 Just so you know, 964 01:10:21,916 --> 01:10:23,916 I'm not really part of any of this. 965 01:10:24,000 --> 01:10:27,833 I'm just delivering as a favor to a very good friend of mine. 966 01:10:29,125 --> 01:10:32,333 The family was really pretty insisting that I'd see the hostage 967 01:10:32,416 --> 01:10:33,833 before you get the cash. 968 01:10:33,916 --> 01:10:37,666 So, if you take the money without my confirming my friend's safety, I mean… 969 01:10:37,750 --> 01:10:40,166 don't you think that would be kinda bad manners? 970 01:10:40,833 --> 01:10:41,666 [grunts] 971 01:10:45,666 --> 01:10:46,500 Who is Hua'er? 972 01:10:47,250 --> 01:10:48,416 Your little girlfriend? 973 01:10:49,375 --> 01:10:50,208 Give it back. 974 01:10:54,791 --> 01:10:56,833 [Qiang] I underestimated you. 975 01:10:56,916 --> 01:10:59,000 No wonder you're so full of yourself. 976 01:10:59,083 --> 01:11:02,083 A million, ten million, a hundred million… 977 01:11:02,166 --> 01:11:05,833 In your savings alone, you have three hundred million. 978 01:11:05,916 --> 01:11:07,250 What exactly do you do? 979 01:11:09,291 --> 01:11:10,500 You know what I think? 980 01:11:10,583 --> 01:11:12,250 I think I asked for too little. 981 01:11:12,333 --> 01:11:13,333 Qiang. 982 01:11:14,833 --> 01:11:16,458 There's something bad happening to me. 983 01:11:18,125 --> 01:11:19,250 I won't be alive for long. 984 01:11:19,333 --> 01:11:22,000 Take the money, just let us go. 985 01:11:22,083 --> 01:11:23,958 Let me take care of one last thing. 986 01:11:24,041 --> 01:11:24,875 You can do that. 987 01:11:31,458 --> 01:11:32,458 [groaning] 988 01:11:32,541 --> 01:11:33,708 What's going on? 989 01:11:34,583 --> 01:11:35,541 Sang Yu. 990 01:11:36,083 --> 01:11:37,083 You all right? 991 01:11:37,166 --> 01:11:38,750 What did these fuckers do to you? 992 01:11:38,833 --> 01:11:41,708 Do you have any idea who this is? Oh, you'll regret this. 993 01:11:41,791 --> 01:11:44,291 Wait and see what's gonna happen. Talking to you, mother-- 994 01:11:45,250 --> 01:11:46,083 [body thuds] 995 01:11:46,166 --> 01:11:48,500 [pants] 996 01:11:48,583 --> 01:11:49,875 San? San? 997 01:11:49,958 --> 01:11:51,875 All of your businesses and home. 998 01:11:51,958 --> 01:11:53,875 Let's check out this guy's place. 999 01:11:53,958 --> 01:11:56,958 [suspenseful music] 1000 01:11:57,916 --> 01:11:59,958 Hey, hello, Mr. Sang. 1001 01:12:00,500 --> 01:12:02,208 [chuckles] Oh, you're back early. 1002 01:12:08,500 --> 01:12:09,541 Is that Mr. San? 1003 01:12:11,333 --> 01:12:12,875 What happened to him, huh? 1004 01:12:14,041 --> 01:12:17,000 -He's drunk. -Oh, he's just drunk. [chuckles] 1005 01:12:17,083 --> 01:12:18,000 Delivery. 1006 01:12:19,750 --> 01:12:21,041 [elevator chimes] 1007 01:12:24,083 --> 01:12:27,083 [suspenseful music playing] 1008 01:12:34,750 --> 01:12:36,916 You already made a good life up here. 1009 01:12:37,875 --> 01:12:39,166 This can't be right. 1010 01:12:40,333 --> 01:12:41,458 I don't buy it, Qiang. 1011 01:12:41,541 --> 01:12:43,791 There should be way more merchandise in here. 1012 01:12:49,083 --> 01:12:51,208 You can show yourself out when you finish. 1013 01:12:51,708 --> 01:12:54,708 No problem. Maybe you can just call the owner, he can come get it. 1014 01:12:59,583 --> 01:13:02,333 [intense music plays] 1015 01:13:19,125 --> 01:13:20,166 [sniffles] 1016 01:13:26,583 --> 01:13:28,208 [groaning] 1017 01:13:29,791 --> 01:13:31,708 [grunting] 1018 01:13:31,791 --> 01:13:34,291 -[squelching] -[continues groaning] 1019 01:13:41,541 --> 01:13:42,541 [grunts] 1020 01:13:42,625 --> 01:13:45,166 Where the hell did you get all of these from? 1021 01:13:48,625 --> 01:13:50,000 I traded my life for it. 1022 01:13:50,083 --> 01:13:52,083 Who hasn't traded their life for money? 1023 01:13:53,000 --> 01:13:54,666 Why is yours worth so much, huh? 1024 01:13:58,750 --> 01:13:59,625 [claps] 1025 01:13:59,708 --> 01:14:03,708 [Qiang] Hey, hey. Put that down. Don't move anything. 1026 01:14:03,791 --> 01:14:04,958 [Sang Yu] It's all right. 1027 01:14:05,041 --> 01:14:07,291 You can take all of it. It's okay. 1028 01:14:07,375 --> 01:14:08,833 I won't call the cops. 1029 01:14:09,833 --> 01:14:11,125 But if you kill me, 1030 01:14:12,375 --> 01:14:13,416 you're in for it. 1031 01:14:15,000 --> 01:14:19,166 A time thief can steal so much he could provide for the rest of his life. 1032 01:14:19,791 --> 01:14:20,833 And yet, 1033 01:14:21,416 --> 01:14:22,750 he's always a thief. 1034 01:14:22,833 --> 01:14:25,083 Who lies to himself and betrays what he is. 1035 01:14:26,250 --> 01:14:28,458 He'll never control his own destiny. 1036 01:14:30,208 --> 01:14:31,208 [receptionist] Mr. Sang. 1037 01:14:32,833 --> 01:14:34,208 Mr. Sang, are you there? 1038 01:14:36,041 --> 01:14:38,000 Mr. Sang, are you okay? 1039 01:14:41,333 --> 01:14:43,208 -[beeps] -[Sang Yu] What's the matter? 1040 01:14:43,291 --> 01:14:46,666 [receptionist] Mr. Sang, you have a guest. She said her name is Hua'er. 1041 01:14:46,750 --> 01:14:48,333 -Should I let her up? -Say I'm not here. 1042 01:14:48,416 --> 01:14:49,916 -Tell her to come later. -Sang Yu? 1043 01:14:50,625 --> 01:14:52,958 Why can't you tell me what you're hiding from? 1044 01:14:53,750 --> 01:14:55,458 I'm hiding from you! Get out! 1045 01:14:55,541 --> 01:14:57,083 Leave now! 1046 01:14:58,500 --> 01:15:00,166 Is something going on up there? 1047 01:15:00,250 --> 01:15:02,833 [receptionist] Mr. Sang, I think you should let her come up. 1048 01:15:02,916 --> 01:15:04,791 -You can explain-- -Quiet! 1049 01:15:05,958 --> 01:15:07,916 Do you remember what you said to me? 1050 01:15:08,000 --> 01:15:10,458 How you can dump three guys like me in a year? 1051 01:15:10,541 --> 01:15:12,250 You can add me to that list today. 1052 01:15:12,875 --> 01:15:14,791 [inhales deeply] 1053 01:15:14,875 --> 01:15:16,000 You know what I think? 1054 01:15:17,666 --> 01:15:20,208 I think this isn't about some regret in your past. 1055 01:15:20,291 --> 01:15:23,083 [somber music] 1056 01:15:26,875 --> 01:15:28,416 Hang on, Ma'am. 1057 01:15:29,125 --> 01:15:31,000 He just opened the door. 1058 01:15:33,125 --> 01:15:34,333 [elevator dings] 1059 01:15:44,291 --> 01:15:46,375 Don't move! I'll snap you to death! 1060 01:15:50,833 --> 01:15:54,000 [tense music playing] 1061 01:15:55,375 --> 01:15:56,375 [Hua'er] Sang Yu. 1062 01:15:57,166 --> 01:15:58,625 Are you there, Sang Yu? 1063 01:15:59,875 --> 01:16:01,083 Are you okay? 1064 01:16:01,750 --> 01:16:02,958 Please, Sang Yu… 1065 01:16:03,583 --> 01:16:04,500 Wait, stop! 1066 01:16:05,291 --> 01:16:06,708 If you take that off, you'll die. 1067 01:16:08,541 --> 01:16:10,125 [Qiang] Young lovers. 1068 01:16:10,208 --> 01:16:12,875 What good is money without a girl to go with it? 1069 01:16:12,958 --> 01:16:14,166 [Hua'er] Who are you people? 1070 01:16:14,250 --> 01:16:15,541 What do you want? 1071 01:16:15,625 --> 01:16:17,166 You want money, right? 1072 01:16:17,250 --> 01:16:19,916 I have a café, it's worth some money. You can have it. 1073 01:16:20,958 --> 01:16:22,041 [both gasp] 1074 01:16:22,125 --> 01:16:23,458 -Hua'er… -[Hua'er] Sang Yu… 1075 01:16:23,541 --> 01:16:24,625 [gasps] 1076 01:16:26,458 --> 01:16:28,208 Don't touch her! Get away from her! 1077 01:16:28,291 --> 01:16:30,166 -Don't you dare! -[Hua'er] Sang Yu… 1078 01:16:30,250 --> 01:16:31,333 [grunts] 1079 01:16:34,083 --> 01:16:36,125 Qiang. Qiang. Qiang. 1080 01:16:36,958 --> 01:16:38,125 Qiang, I was wrong. 1081 01:16:38,208 --> 01:16:41,166 Please, just let her go. You can take whatever you want. 1082 01:16:41,250 --> 01:16:44,458 I have more stuff. I promise, there's more. Don't do it. 1083 01:16:45,166 --> 01:16:46,375 I'm begging you. 1084 01:16:52,208 --> 01:16:53,250 [inhales sharply] 1085 01:16:59,458 --> 01:17:00,458 [Hua'er] Sang Yu. 1086 01:17:05,083 --> 01:17:07,291 You've never been down here, have you? 1087 01:17:10,666 --> 01:17:12,958 Did he tell you what he does for a living? 1088 01:17:14,375 --> 01:17:16,000 Did he say he was a writer? 1089 01:17:17,541 --> 01:17:21,333 Do really think a writer can afford all of this? 1090 01:17:21,916 --> 01:17:23,125 Qiang. 1091 01:17:23,208 --> 01:17:26,750 Qiang, you don't have to. Didn't we agree we take the money only? 1092 01:17:27,583 --> 01:17:28,541 Come on, man. 1093 01:17:28,625 --> 01:17:29,666 Stop! 1094 01:17:31,500 --> 01:17:32,500 Qiang. 1095 01:17:33,041 --> 01:17:34,875 We don't have to kill them. 1096 01:17:38,166 --> 01:17:39,375 Qiang. Qiang. 1097 01:17:39,458 --> 01:17:41,916 -Come on, take the money. Qiang-- -[thud] 1098 01:17:42,000 --> 01:17:44,125 [grunting] 1099 01:17:45,250 --> 01:17:47,083 [beating continues] 1100 01:17:47,833 --> 01:17:48,875 [grunts] 1101 01:17:50,916 --> 01:17:52,500 Why couldn't you just shut up? 1102 01:17:52,583 --> 01:17:53,708 [sighs] 1103 01:17:53,791 --> 01:17:56,958 [panting] 1104 01:17:57,541 --> 01:18:00,625 There maybe people who suddenly appear in our lives 1105 01:18:01,541 --> 01:18:03,041 they might seem like bad guys. 1106 01:18:03,125 --> 01:18:04,500 So we make noise, 1107 01:18:05,250 --> 01:18:08,458 and complain about our bad luck, without ever really considering 1108 01:18:09,041 --> 01:18:11,875 how our own actions led us to this very moment. 1109 01:18:11,958 --> 01:18:14,041 These bad men are actually the good ones. 1110 01:18:14,125 --> 01:18:16,958 They come into our lives to teach us a lesson. 1111 01:18:17,791 --> 01:18:19,708 It's too late for him. 1112 01:18:20,875 --> 01:18:22,291 But you're a smart person. 1113 01:18:23,500 --> 01:18:26,041 [tense music continues] 1114 01:18:33,083 --> 01:18:33,916 [sighs] 1115 01:18:39,125 --> 01:18:40,666 -[grunts] -[groans] 1116 01:18:40,750 --> 01:18:42,833 [Qiang] Kill them. Kill them all. 1117 01:18:42,916 --> 01:18:45,208 [grunting] 1118 01:18:47,958 --> 01:18:49,500 -[clang] -Get back! 1119 01:18:50,541 --> 01:18:52,125 You sons of bitches! 1120 01:18:52,208 --> 01:18:53,041 [groans] 1121 01:18:54,083 --> 01:18:55,208 [grunts] 1122 01:18:56,458 --> 01:18:57,833 Sang Yu! 1123 01:18:57,916 --> 01:18:59,166 Have you all gone crazy? 1124 01:19:01,208 --> 01:19:02,250 [grunt] 1125 01:19:02,333 --> 01:19:03,500 Don't move! 1126 01:19:08,625 --> 01:19:10,583 All of you, get back! Get back! 1127 01:19:11,666 --> 01:19:12,833 [gunshot] 1128 01:19:13,583 --> 01:19:14,625 Go after them. 1129 01:19:17,083 --> 01:19:20,625 [thrilling music plays] 1130 01:19:26,666 --> 01:19:27,500 [groans] 1131 01:19:28,125 --> 01:19:29,666 Sang Yu! Sang Yu! 1132 01:19:29,750 --> 01:19:31,541 [gasping] 1133 01:19:33,958 --> 01:19:35,416 We need to get out of here. 1134 01:19:36,250 --> 01:19:37,500 [gunshot] 1135 01:19:37,583 --> 01:19:38,458 [groans] 1136 01:19:39,208 --> 01:19:40,833 [grunting] 1137 01:19:44,833 --> 01:19:46,125 [grunting] 1138 01:19:48,541 --> 01:19:49,458 Hurry! 1139 01:19:50,458 --> 01:19:51,791 [screams] 1140 01:20:04,541 --> 01:20:05,666 [grunts] 1141 01:20:08,416 --> 01:20:09,458 [groaning] 1142 01:20:19,458 --> 01:20:20,791 [grunts] 1143 01:20:22,833 --> 01:20:23,791 [thud] 1144 01:20:31,333 --> 01:20:33,125 -[San] Go on! -San! 1145 01:20:33,208 --> 01:20:34,625 [grunting] 1146 01:20:37,625 --> 01:20:40,500 [body thuds] 1147 01:20:42,708 --> 01:20:45,708 [somber music] 1148 01:20:55,708 --> 01:20:56,708 [grunts] 1149 01:20:59,250 --> 01:21:02,833 [gloomy music] 1150 01:21:28,000 --> 01:21:29,875 [grunting] 1151 01:21:29,958 --> 01:21:30,875 [groans] 1152 01:21:32,750 --> 01:21:34,041 [grunts] 1153 01:21:35,166 --> 01:21:36,500 [screaming] 1154 01:21:36,583 --> 01:21:39,041 -[clang] -[gasping] 1155 01:21:39,125 --> 01:21:40,166 [grunts] 1156 01:21:40,250 --> 01:21:42,541 [intense dramatic music plays] 1157 01:21:42,625 --> 01:21:43,833 [choking] 1158 01:21:44,500 --> 01:21:45,375 [thud] 1159 01:21:49,458 --> 01:21:50,583 [grunts] 1160 01:21:59,708 --> 01:22:00,791 [screams] 1161 01:22:10,000 --> 01:22:11,916 [panting] 1162 01:22:12,625 --> 01:22:15,000 [groaning] 1163 01:22:29,916 --> 01:22:32,958 [swooshing, thumps] 1164 01:22:33,041 --> 01:22:36,041 [eerie music] 1165 01:22:49,875 --> 01:22:52,250 [rumbling] 1166 01:23:01,666 --> 01:23:04,666 [intense choral music playing] 1167 01:23:06,666 --> 01:23:08,458 [whooshing] 1168 01:23:39,333 --> 01:23:42,333 [choral music intensifies] 1169 01:23:59,666 --> 01:24:02,208 [eerie music] 1170 01:24:26,958 --> 01:24:29,375 [professor] Id, ego, and super-ego 1171 01:24:29,458 --> 01:24:32,125 together, they form the human psyche. 1172 01:24:32,208 --> 01:24:36,416 In everyday life, the ego controls how you see yourself in other people. 1173 01:24:36,500 --> 01:24:37,875 But in dreams, 1174 01:24:37,958 --> 01:24:41,375 it's the id that takes over and reveals our animal desires. 1175 01:24:41,458 --> 01:24:45,416 And then the super-ego, the force that both holds the id at bay 1176 01:24:45,500 --> 01:24:48,291 and keeps the ego from getting carried away with itself. 1177 01:24:57,375 --> 01:25:00,166 [applause] 1178 01:25:00,250 --> 01:25:02,416 [intense music] 1179 01:25:04,416 --> 01:25:08,250 [Hua'er] It's nice to have a lot of money, but it doesn't define who you are. 1180 01:25:31,375 --> 01:25:33,666 [panting] 1181 01:25:37,750 --> 01:25:38,666 [grunts] 1182 01:25:40,041 --> 01:25:41,208 [gasps] 1183 01:25:41,291 --> 01:25:44,291 [gloomy music] 1184 01:25:46,750 --> 01:25:50,583 [warbling] 1185 01:26:06,166 --> 01:26:08,083 [thunderous bang] 1186 01:26:09,375 --> 01:26:10,916 [cracking] 1187 01:26:19,416 --> 01:26:20,458 I'm… 1188 01:26:22,500 --> 01:26:23,416 dreaming. 1189 01:26:25,291 --> 01:26:26,625 I'm dreaming. 1190 01:26:28,250 --> 01:26:29,875 I'm dreaming. 1191 01:26:31,458 --> 01:26:33,208 I'm only dreaming. 1192 01:26:34,458 --> 01:26:36,208 I'm only dreaming. 1193 01:26:37,125 --> 01:26:38,500 I'm only dreaming. 1194 01:26:38,583 --> 01:26:41,625 [dramatic music] 1195 01:27:10,041 --> 01:27:12,333 [rumbling] 1196 01:27:12,416 --> 01:27:13,458 [gasps] 1197 01:27:15,291 --> 01:27:16,125 [cracking] 1198 01:27:22,375 --> 01:27:25,375 [warbling] 1199 01:27:26,000 --> 01:27:29,041 [intense music playing] 1200 01:27:29,125 --> 01:27:32,458 [bones cracking] 1201 01:27:41,916 --> 01:27:43,291 [landlord] Come out now! 1202 01:27:44,250 --> 01:27:47,375 I have leftovers. Eat and get out! Don't you starve to death at my house! 1203 01:27:47,458 --> 01:27:48,375 [rumbles] 1204 01:27:51,250 --> 01:27:54,041 [thrilling music playing] 1205 01:27:54,750 --> 01:27:57,541 [clang] 1206 01:27:57,625 --> 01:28:00,750 Do you think your writing is so special, huh? 1207 01:28:01,416 --> 01:28:03,416 It should be easy money for you! 1208 01:28:03,500 --> 01:28:05,000 Pull yourself together! 1209 01:28:05,833 --> 01:28:08,083 [screaming] 1210 01:28:10,750 --> 01:28:13,666 [cracking] 1211 01:28:15,166 --> 01:28:16,125 [thumps] 1212 01:28:19,083 --> 01:28:21,291 [thunderous choral music plays] 1213 01:28:33,583 --> 01:28:36,791 [thumping continues] 1214 01:28:38,916 --> 01:28:40,750 [rumbles] 1215 01:28:40,833 --> 01:28:41,750 [gasps] 1216 01:28:42,625 --> 01:28:44,375 [groaning] 1217 01:28:46,000 --> 01:28:46,875 [gunshot] 1218 01:28:47,958 --> 01:28:48,791 [gunshot] 1219 01:28:48,875 --> 01:28:51,000 [crying] 1220 01:28:53,833 --> 01:28:54,916 [sobbing] 1221 01:29:01,125 --> 01:29:02,083 [gasps] 1222 01:29:03,416 --> 01:29:04,250 [gunshot] 1223 01:29:13,166 --> 01:29:14,333 [gasps] 1224 01:29:19,333 --> 01:29:22,333 [ominous music] 1225 01:29:42,208 --> 01:29:45,875 I'm… dreaming. 1226 01:29:52,958 --> 01:29:53,875 [thuds] 1227 01:30:03,458 --> 01:30:04,291 [all gasp] 1228 01:30:08,875 --> 01:30:09,833 [Hua'er] Sang Yu. 1229 01:30:12,083 --> 01:30:13,083 Sang Yu? 1230 01:30:17,833 --> 01:30:18,916 Sang Yu? 1231 01:30:20,250 --> 01:30:23,041 [delicate music plays] 1232 01:30:30,333 --> 01:30:31,541 Is it really you? 1233 01:30:34,458 --> 01:30:36,041 What happened? 1234 01:30:41,958 --> 01:30:43,208 You shouldn't eat this. 1235 01:30:46,000 --> 01:30:46,958 Come on. 1236 01:30:47,958 --> 01:30:49,500 Let's go get some real food. 1237 01:30:52,208 --> 01:30:53,541 You must be hungry. 1238 01:30:53,625 --> 01:30:54,708 You better eat up. 1239 01:31:25,333 --> 01:31:26,625 It'll be all right. 1240 01:31:28,500 --> 01:31:30,666 You know, I was reading a magazine, 1241 01:31:30,750 --> 01:31:33,500 there was a story written by someone named Sang Yu. 1242 01:31:35,333 --> 01:31:37,250 And I thought that must have been you. 1243 01:31:37,750 --> 01:31:39,666 It's the right thing for you to be a writer. 1244 01:31:39,750 --> 01:31:41,083 You're very special. 1245 01:31:41,750 --> 01:31:44,583 You only need a little good luck, for a change. 1246 01:31:45,208 --> 01:31:46,333 [Sang Yu slurps] 1247 01:31:50,541 --> 01:31:52,666 I'm not able to help you out with much. 1248 01:31:55,041 --> 01:31:56,750 But if it's something you want, 1249 01:31:57,541 --> 01:31:59,125 you can work in my café. 1250 01:31:59,958 --> 01:32:01,291 [whimpering] 1251 01:32:05,166 --> 01:32:09,750 [gentle, emotional music playing] 1252 01:32:09,833 --> 01:32:12,250 [crying] 1253 01:32:32,166 --> 01:32:35,541 [emotional music continues] 1254 01:33:00,541 --> 01:33:01,583 Sang Yu. 1255 01:33:03,083 --> 01:33:04,125 This is for you. 1256 01:33:12,000 --> 01:33:13,791 [Sang Yu] I can't accept this. 1257 01:33:13,875 --> 01:33:15,125 It's too much. 1258 01:33:16,375 --> 01:33:18,916 Think of it as a kind of investment. 1259 01:33:19,000 --> 01:33:22,125 You keep the profits, while I'll capitalize this. 1260 01:33:22,750 --> 01:33:23,708 [chuckles] 1261 01:33:24,541 --> 01:33:26,208 I'm not sure I can even write a script. 1262 01:33:26,291 --> 01:33:28,375 I can never write what they want me to write. 1263 01:33:28,458 --> 01:33:31,458 Well, then just write for yourself, huh? 1264 01:33:40,291 --> 01:33:42,833 [San] Gotta hand it to you, man, huh? 1265 01:33:43,791 --> 01:33:44,916 [sighs] 1266 01:33:47,958 --> 01:33:50,583 I think I've heard every excuse to extend a deadline. 1267 01:33:50,666 --> 01:33:52,500 Like those files getting lost. 1268 01:33:53,166 --> 01:33:55,375 Maybe you just got water on your computer. 1269 01:33:56,500 --> 01:33:58,958 That's what I get for dealing with creatives. 1270 01:33:59,041 --> 01:34:00,708 But you are something else, 1271 01:34:00,791 --> 01:34:02,750 some other next life. 1272 01:34:04,000 --> 01:34:05,416 I wanna apologize. 1273 01:34:07,250 --> 01:34:08,583 It's just that… 1274 01:34:09,958 --> 01:34:11,833 I really can't write for you anymore. 1275 01:34:12,541 --> 01:34:14,583 So, I borrowed ten thousand Yuan… 1276 01:34:15,416 --> 01:34:16,750 to pay you back with. 1277 01:34:17,791 --> 01:34:19,083 I'm sorry, my friend. 1278 01:34:29,625 --> 01:34:31,875 About that script you wrote from before… 1279 01:34:32,708 --> 01:34:33,916 I sold it. 1280 01:34:34,000 --> 01:34:35,916 They said your writing was good. 1281 01:34:36,625 --> 01:34:37,833 Turns out… 1282 01:34:38,791 --> 01:34:41,208 you should have been writing thrillers all along. 1283 01:34:42,208 --> 01:34:43,708 Here, take it. 1284 01:34:49,375 --> 01:34:50,625 Hey, who's the rich guy? 1285 01:34:52,375 --> 01:34:54,500 You won't even buy me a bowl of noodles? 1286 01:34:55,333 --> 01:34:56,375 [chuckles] 1287 01:34:56,875 --> 01:34:57,708 Hey. 1288 01:34:57,791 --> 01:34:58,708 [laughing] 1289 01:34:58,791 --> 01:35:01,166 [gentle, upbeat music playing] 1290 01:35:01,250 --> 01:35:03,083 [laughing] 1291 01:35:03,166 --> 01:35:04,875 [professor] Most people think 1292 01:35:04,958 --> 01:35:07,708 that time can only move in one direction. 1293 01:35:08,458 --> 01:35:09,833 But in dreams, 1294 01:35:09,916 --> 01:35:12,250 we all become time travelers. 1295 01:35:12,333 --> 01:35:14,916 Suddenly, there's nothing to hold us back. 1296 01:35:15,458 --> 01:35:18,000 Life contains infinite possibilities. 1297 01:35:18,083 --> 01:35:20,625 Even if we think we know our own histories, 1298 01:35:20,708 --> 01:35:24,625 on some other timeline, you might be living a completely different life. 1299 01:35:24,708 --> 01:35:28,666 [gentle music continues] 1300 01:35:49,833 --> 01:35:50,750 Hey there. 1301 01:35:52,583 --> 01:35:54,416 I'll have one with sausage, no eggs. 1302 01:36:08,500 --> 01:36:09,666 You can have this back. 1303 01:36:15,458 --> 01:36:17,083 Thanks for thinking of me. 1304 01:36:17,166 --> 01:36:19,541 I know what you traded for that money. 1305 01:36:19,625 --> 01:36:21,041 I can't accept that. 1306 01:36:25,250 --> 01:36:26,083 Hey. 1307 01:36:29,208 --> 01:36:30,458 [grunts] 1308 01:36:34,291 --> 01:36:35,708 I once made the same trade. 1309 01:36:41,083 --> 01:36:42,708 And I'm much happier this way. 1310 01:36:47,250 --> 01:36:49,291 [crackling] 1311 01:36:55,083 --> 01:36:58,791 [suspenseful music plays] 1312 01:37:14,083 --> 01:37:17,083 [rock music in Chinese playing] 1313 01:37:55,958 --> 01:37:56,916 [Hua'er] Sang Yu. 1314 01:37:59,541 --> 01:38:00,500 Sang Yu? 1315 01:38:02,250 --> 01:38:03,583 Sang Yu? 1316 01:38:07,583 --> 01:38:08,791 You shouldn't eat this. 1317 01:38:11,083 --> 01:38:13,416 Come on. Let's go get some real food. 1318 01:38:14,041 --> 01:38:17,625 [rock music continues] 1319 01:40:36,083 --> 01:40:39,083 [dreamy music]