1 00:00:06,000 --> 00:00:09,840 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,440 --> 00:00:17,560 E questa cicatrice? 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,280 Sono caduta dal secondo posto del podio 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,800 al torneo femminile di badminton under 14 dell'Oxfordshire 5 00:00:24,880 --> 00:00:27,760 e ho urtato un vassoio di tramezzini al cetriolo. 6 00:00:28,440 --> 00:00:30,480 - Mi dispiace. - Grazie. 7 00:00:30,560 --> 00:00:32,520 Seconda. Non ci posso credere. 8 00:00:32,840 --> 00:00:33,680 Già. 9 00:00:34,680 --> 00:00:35,520 E questa? 10 00:00:37,400 --> 00:00:38,480 In prigione. 11 00:00:41,120 --> 00:00:43,720 - Ti senti ancora dipendente dalla droga? - No. 12 00:00:44,880 --> 00:00:45,720 Perché non entri? 13 00:00:47,760 --> 00:00:49,920 No! Mae! Oh, mio Dio. 14 00:00:50,240 --> 00:00:51,120 Oh, no! 15 00:00:56,640 --> 00:00:59,200 Mia cugina Dina lo conosce da soli tre anni. 16 00:00:59,280 --> 00:01:01,000 Non è da pazzi che si sposino? 17 00:01:01,080 --> 00:01:01,920 Oddio. 18 00:01:02,720 --> 00:01:03,560 Mae. 19 00:01:03,960 --> 00:01:07,000 Mae, devi rilassarti. Starò via solo 36 ore. 20 00:01:07,080 --> 00:01:09,240 Fammi essere la tua accompagnatrice, dai. 21 00:01:09,320 --> 00:01:12,320 Amo i matrimoni. Comprerò delle scarpe rosse lucide. 22 00:01:12,400 --> 00:01:14,880 Non posso. Nessuno porta un accompagnatore. 23 00:01:14,960 --> 00:01:17,800 È un matrimonio piccolo. La chiesa è un buco. 24 00:01:17,880 --> 00:01:19,040 Il prete è una zia. 25 00:01:19,120 --> 00:01:21,720 E se piangessi e nessuno ti abbracciasse? 26 00:01:21,800 --> 00:01:24,160 Scherzi? Non piango mai ai matrimoni. 27 00:01:24,400 --> 00:01:28,040 È tutto bizzarro. È così superato. Odio gli anelli! 28 00:01:28,240 --> 00:01:30,040 Gli anelli ti fanno incazzare? 29 00:01:31,240 --> 00:01:35,680 Il simbolismo di diventare una cosa sola, come se prima non fossi stata completa... 30 00:01:36,040 --> 00:01:37,280 È ridicolo. 31 00:01:37,440 --> 00:01:42,400 Se per "ridicolo" intendi mettere i bisogni di un altro davanti ai tuoi, 32 00:01:42,480 --> 00:01:45,560 distruggere l'ego e connetterti all'universale... 33 00:01:45,640 --> 00:01:47,840 - Vuoi masturbarmi nel camerino? - Sì. 34 00:01:50,160 --> 00:01:52,560 Allora, chi ci sarà a questo matrimonio? 35 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Persone a caso. 36 00:01:55,640 --> 00:01:57,520 E quando le conoscerò? 37 00:01:57,600 --> 00:02:01,160 Devi proprio? È gente di merda con cui andavo a scuola. 38 00:02:01,640 --> 00:02:03,480 Amo la gente di merda. 39 00:02:03,560 --> 00:02:06,840 Non ho neanche avuto modo di dire che vedo qualcuno. 40 00:02:07,440 --> 00:02:08,840 Non li vedo mai. 41 00:02:08,920 --> 00:02:11,040 Glielo dirò questo weekend. Cazzo. 42 00:02:11,120 --> 00:02:12,640 Sono in ritardo. Scappo. 43 00:02:13,280 --> 00:02:14,200 A domenica. 44 00:02:22,720 --> 00:02:24,800 Sarà bello stare coi miei pensieri. 45 00:02:26,680 --> 00:02:31,720 Ehi, controlleresti Mae mentre sono via? Non voglio lasciarla ai suoi pensieri. 46 00:02:31,800 --> 00:02:34,200 Spiacente. Oggi inizio un nuovo lavoro. 47 00:02:36,560 --> 00:02:37,400 Va bene. 48 00:02:40,360 --> 00:02:41,960 - Grazie! - Cosa indossi? 49 00:02:42,840 --> 00:02:45,240 Beh, mi hai vista quando sono uscita. 50 00:02:45,560 --> 00:02:47,560 Ma ok, indosso un... 51 00:02:48,120 --> 00:02:49,640 incantevole piumino 52 00:02:49,720 --> 00:02:52,920 con un bel pasticcio della Cornovaglia sul gomito. 53 00:02:53,040 --> 00:02:54,240 E sotto? 54 00:02:54,640 --> 00:02:55,840 Ti stai masturbando? 55 00:02:55,920 --> 00:02:58,160 - Tu no? - Beh, io... 56 00:02:58,240 --> 00:02:59,160 George! 57 00:03:02,000 --> 00:03:05,160 - È il tuo ragazzo? Fammi salutare. - I tuoi amici? Salutameli. 58 00:03:05,240 --> 00:03:07,760 No. Non voglio un'assicurazione, grazie. 59 00:03:11,600 --> 00:03:13,680 Non ti vedo da secoli! 60 00:03:13,760 --> 00:03:16,080 Sotto che roccia ti eri nascosta? 61 00:03:16,160 --> 00:03:17,960 La roccia ha un cazzo enorme? 62 00:03:18,040 --> 00:03:20,560 A sapere che c'eri, portavo il repellente per coglioni. 63 00:03:20,640 --> 00:03:21,920 Sei sempre la solita. 64 00:03:22,000 --> 00:03:23,840 No, sono con Binky, ovviamente. 65 00:03:24,640 --> 00:03:27,400 - Dio mio. - Perché sono così in fissa con te? 66 00:03:27,640 --> 00:03:31,120 E il tuo accompagnatore? Pensavo portassi Jonathan Crenshaw. 67 00:03:31,200 --> 00:03:33,520 Oh, no. Deve lavorare. 68 00:03:33,640 --> 00:03:34,480 Che lavoro fa? 69 00:03:34,840 --> 00:03:37,200 Oh. Oddio, è Lisa, della scuola! 70 00:03:38,120 --> 00:03:40,480 È il suo tipo? Pensavo fosse lesbica. 71 00:03:41,120 --> 00:03:42,560 Binky, non dire così. 72 00:03:42,640 --> 00:03:44,480 Che cosa? 73 00:03:44,880 --> 00:03:47,240 Mi guardava le tette quando nuotavamo. 74 00:03:48,080 --> 00:03:49,000 Era tua madre? 75 00:03:49,080 --> 00:03:50,440 - Salve! - Ciao. 76 00:03:50,520 --> 00:03:52,760 Se parla del divorzio, distraila. 77 00:03:52,840 --> 00:03:54,760 Di' che è morta una celebrità. 78 00:03:56,520 --> 00:03:57,840 Ciao, tesoro. 79 00:03:57,920 --> 00:03:59,280 - Ciao. - Come stai? 80 00:04:00,600 --> 00:04:02,520 Hai... Hai notizie di tuo padre? 81 00:04:03,080 --> 00:04:04,360 No. Mi spiace, mamma. 82 00:04:05,400 --> 00:04:06,320 Sei stupenda. 83 00:04:06,400 --> 00:04:09,280 Se lo senti, puoi dirglielo. Mamma era stupenda. 84 00:04:09,480 --> 00:04:11,280 - Sì. - Anzi, non dirgli di me. 85 00:04:11,360 --> 00:04:15,080 Se lo fai, non dire che te l'ho detto io. Sai, se viene fuori. 86 00:04:15,160 --> 00:04:16,680 Sì, ok. Certo. 87 00:04:16,960 --> 00:04:18,000 Dina sta bene? 88 00:04:18,080 --> 00:04:21,880 Oh, no. Ha pianto tre volte per i vol-au-vent. È ridicolo. 89 00:04:23,400 --> 00:04:25,600 Perché non l'hanno fatto al comune? 90 00:04:25,680 --> 00:04:26,880 Entri, esci e bevi. 91 00:04:26,960 --> 00:04:29,280 La prima volta si fa sempre in grande. 92 00:04:29,360 --> 00:04:30,240 Già. 93 00:04:30,880 --> 00:04:33,280 Scusa. Devo cambiarmi. 94 00:04:34,520 --> 00:04:35,360 Grazie, cara. 95 00:04:35,440 --> 00:04:38,000 - Salve! - Ma come siamo belle! 96 00:04:39,360 --> 00:04:42,080 Ciao. George ti avrà detto di me e suo padre. 97 00:04:43,120 --> 00:04:44,880 È morta una celebrità. 98 00:04:44,960 --> 00:04:46,280 No. Chi? 99 00:04:47,160 --> 00:04:48,120 Tim Allen. 100 00:04:48,200 --> 00:04:49,040 No! 101 00:04:49,360 --> 00:04:51,720 Hai detto che ero dell'assicurazione. 102 00:04:51,800 --> 00:04:53,920 Mae, mi hai mandato 28 messaggi. 103 00:04:54,000 --> 00:04:56,440 Non è sano. 28? 104 00:04:56,800 --> 00:04:59,040 Ora non posso stare al telefono, ok? 105 00:04:59,120 --> 00:05:01,240 Fai paura quando perdi il controllo. 106 00:05:01,320 --> 00:05:03,720 Sì, in realtà mi sento strana, cazzo. 107 00:05:04,200 --> 00:05:05,360 Ok, facciamo così. 108 00:05:05,440 --> 00:05:07,640 Niente più messaggi finché non torno. 109 00:05:07,720 --> 00:05:09,520 - Sono solo 30 ore. - Cosa? 110 00:05:09,600 --> 00:05:12,280 E se ci fosse un'emergenza? 111 00:05:12,400 --> 00:05:13,760 Per favore, sii matura, 112 00:05:13,840 --> 00:05:14,880 va bene? 113 00:05:14,960 --> 00:05:19,040 Vai a una riunione, vedi il tuo sponsor. Ma non scrivermi, per favore. 114 00:05:19,520 --> 00:05:20,440 - Ciao. - Scusa. 115 00:05:55,600 --> 00:05:57,360 Non puoi scriverle? 116 00:05:57,480 --> 00:06:00,440 È ridicolo. Mi prudono i peli del naso. È assurdo. 117 00:06:00,520 --> 00:06:02,160 Vero? 118 00:06:02,240 --> 00:06:03,200 Ciao, ragazze. 119 00:06:03,280 --> 00:06:06,240 - Entrate? Abbiamo appena iniziato. - No, David. 120 00:06:06,320 --> 00:06:08,880 Ero qui una settimana fa e non mi drogo più. 121 00:06:08,960 --> 00:06:11,840 Già. Ed è importante venire con regolarità. 122 00:06:11,920 --> 00:06:14,000 Maggie è qui apposta, come sponsor. 123 00:06:14,080 --> 00:06:15,880 Non funziona proprio così. 124 00:06:16,240 --> 00:06:18,000 Maggie, posso parlarti? 125 00:06:18,080 --> 00:06:19,960 Non ora, David. Puzzi di zolfo. 126 00:06:21,640 --> 00:06:22,480 Se n'è andato? 127 00:06:23,840 --> 00:06:26,760 Tu sei coraggiosa e forte. 128 00:06:26,840 --> 00:06:29,800 Hai sconfitto la droga. Puoi stare 24 ore senza George. 129 00:06:29,880 --> 00:06:30,720 Già. 130 00:06:30,920 --> 00:06:33,440 Devo andare a una mostra. Ti porto a casa. 131 00:06:33,520 --> 00:06:34,600 Mi porti a casa? 132 00:06:35,000 --> 00:06:37,800 Sei il mio sponsor. Ho bisogno di te. 133 00:06:38,240 --> 00:06:40,000 Ok. Non posso lasciarti così. 134 00:06:40,880 --> 00:06:41,720 Ok. 135 00:06:41,800 --> 00:06:44,400 Su. Ci servono subito un caffè e dell'uva. 136 00:06:46,960 --> 00:06:49,160 - Come ti senti con l'uva? - Meglio. 137 00:06:49,240 --> 00:06:50,280 Amo l'uva. 138 00:06:50,920 --> 00:06:53,560 In realtà, è vero. Adoro l'uva. 139 00:06:53,640 --> 00:06:54,480 - Sì? - Sì. 140 00:06:54,560 --> 00:06:56,440 A volte penso di amare George, 141 00:06:56,520 --> 00:06:57,800 ma amo anche l'uva. 142 00:06:57,880 --> 00:06:59,760 Sì, George non è tutto, tesoro. 143 00:06:59,840 --> 00:07:02,680 Ricordatelo. I tossici si fissano. Diversifica! 144 00:07:03,200 --> 00:07:06,200 Sono la signora che fa i puzzle? Sì. 145 00:07:06,280 --> 00:07:10,000 Sono la signora che insegna meditazione ai cani? Sì. 146 00:07:10,080 --> 00:07:12,760 E nulla di tutto questo mi consuma. 147 00:07:13,320 --> 00:07:14,560 Non ho dipendenze. 148 00:07:14,640 --> 00:07:17,280 Perciò non parlo alle riunioni. Non ho nulla da dire. 149 00:07:25,640 --> 00:07:27,800 - Entriamo o... - No, non ancora. 150 00:07:28,120 --> 00:07:30,040 C'è un buon profumo, tesoro. 151 00:07:31,320 --> 00:07:33,240 Perché non ce lo godiamo da qui? 152 00:07:34,360 --> 00:07:36,240 È così bello 153 00:07:36,600 --> 00:07:38,920 starsene qui sedute 154 00:07:39,440 --> 00:07:40,280 e annusare. 155 00:07:45,160 --> 00:07:46,400 Ok, andiamo! 156 00:07:49,920 --> 00:07:51,760 Va bene che beviamo ancora? 157 00:07:51,840 --> 00:07:55,280 Le droghe sono droghe e non possiamo. L'alcol è britannico. 158 00:08:03,440 --> 00:08:04,360 Che fai? 159 00:08:04,440 --> 00:08:06,560 Credo di aver visto Dennis Quaid. 160 00:08:08,680 --> 00:08:10,000 Che sta succedendo? 161 00:08:10,080 --> 00:08:12,480 Non sto bene e voglio scrivere a George. 162 00:08:13,560 --> 00:08:17,720 Scusa, non mi stai facendo da sponsor. C'è un mantra che posso dire? 163 00:08:17,800 --> 00:08:20,360 - Non so. - Dammi il tuo telefono, allora. 164 00:08:20,440 --> 00:08:23,040 - Scrivo a George. - Così non ti rispetterà. 165 00:08:30,120 --> 00:08:31,240 Ti stai divertendo? 166 00:08:33,080 --> 00:08:36,440 La mia amica sta facendo sesso in un armadio. 167 00:08:37,920 --> 00:08:40,760 - Forse incontrerai qualcuno. - Ho una fidanzata. 168 00:08:41,320 --> 00:08:42,160 Eh? 169 00:08:43,120 --> 00:08:44,200 Ho una fidanzata. 170 00:08:44,760 --> 00:08:46,160 Va bene. Anch'io. 171 00:08:46,560 --> 00:08:48,360 Chi è? Vuoi una foto con lei? 172 00:08:49,160 --> 00:08:51,080 - Oh, non è qui. - Perché no? 173 00:08:51,960 --> 00:08:54,080 Beh, non dobbiamo condividere tutto. 174 00:08:54,800 --> 00:08:56,520 Posso avere una mia vita, no? 175 00:08:57,160 --> 00:08:58,080 Credo sia sano. 176 00:08:58,760 --> 00:09:02,320 L'amore dovrebbe stare di fianco alla vita, come una lampada. 177 00:09:02,800 --> 00:09:05,080 Sei la seconda che me lo dice oggi. 178 00:09:05,160 --> 00:09:08,880 L'ha detto quella signora. Poi mi ha dato il numero di un legale. 179 00:09:09,480 --> 00:09:12,480 Non prendere il bouquet. Evitalo come la peste. 180 00:09:12,560 --> 00:09:15,520 - Così bugie, inferno, dannazione... - È mia madre. 181 00:09:17,520 --> 00:09:20,480 Mi sono appena ricordata che devo fare una foto... 182 00:09:20,960 --> 00:09:21,920 - là. - Va bene. 183 00:09:28,160 --> 00:09:29,280 Ho chiamato la polizia. 184 00:09:29,360 --> 00:09:30,840 - Eh? - Non so chi tu sia, 185 00:09:30,920 --> 00:09:33,160 ma la polizia porterà via te e mia madre. 186 00:09:33,240 --> 00:09:35,960 Oh, no. No. Sto... con la mia amica Maggie 187 00:09:36,040 --> 00:09:38,560 e non ha figli. Ha solo degli hobby e... 188 00:09:41,240 --> 00:09:43,360 - Sì. - Ti ha detto che non ha figli? 189 00:09:43,440 --> 00:09:44,280 Già. 190 00:09:44,840 --> 00:09:46,160 Fa sempre così. 191 00:09:46,640 --> 00:09:48,720 Le ho detto che non voglio vederla. 192 00:09:48,800 --> 00:09:50,440 Ho dovuto cambiare numero. 193 00:09:50,800 --> 00:09:54,400 E ora si ripresenta dove lavoro con un nuovo caso umano. 194 00:09:54,480 --> 00:09:55,600 Ok, sei un po' dura. 195 00:09:55,680 --> 00:09:57,840 Mi chiamo Mae. Lei è la mia sponsor. 196 00:09:57,920 --> 00:10:00,120 Sei uno dei suoi amici tossici. 197 00:10:00,200 --> 00:10:03,640 Non sono solo questo. Ho una personalità affascinante. 198 00:10:03,720 --> 00:10:05,160 Anzi, mi piace l'uva. 199 00:10:05,600 --> 00:10:06,920 Neanche sapevo di te. 200 00:10:07,000 --> 00:10:10,840 Quindi, se ti sto pedinando, è un caso. Sono una stalker per caso. 201 00:10:12,640 --> 00:10:14,360 Divertente. Sei divertente. 202 00:10:15,080 --> 00:10:17,440 Non ridere troppo, potresti romperti una costola. 203 00:10:20,240 --> 00:10:21,960 Sono una comica, in realtà. 204 00:10:22,040 --> 00:10:23,240 - Davvero? - Già. 205 00:10:23,640 --> 00:10:25,480 Quando non sono una drogata. 206 00:10:25,920 --> 00:10:28,360 Vado. Mi dispiace averti disturbato. 207 00:10:28,680 --> 00:10:31,320 Va bene. Ma dille di stare alla larga da me. 208 00:10:34,400 --> 00:10:35,240 Ehi. 209 00:10:35,760 --> 00:10:36,720 È brava. 210 00:10:37,280 --> 00:10:39,720 Non so com'era prima, ma ora è brava. 211 00:10:40,280 --> 00:10:41,120 Non lo è. 212 00:10:46,200 --> 00:10:47,080 Va tutto bene. 213 00:10:50,160 --> 00:10:52,040 Mi hai detto che non hai figli. 214 00:10:52,400 --> 00:10:53,400 Hai una figlia. 215 00:10:53,480 --> 00:10:54,960 No! Sì. Davvero? 216 00:10:55,480 --> 00:10:58,680 Ha chiamato la polizia, Maggie. Dice che la perseguiti. 217 00:10:59,240 --> 00:11:01,080 È tutto uguale. Sono sempre io. 218 00:11:02,120 --> 00:11:03,960 Dovresti essere la mia zattera. 219 00:11:04,040 --> 00:11:06,240 E ora scopro che la mia zattera è... 220 00:11:06,800 --> 00:11:07,880 piena di buchi. 221 00:11:14,920 --> 00:11:17,520 Buffo, presto saranno tutti nella spazzatura. 222 00:11:22,640 --> 00:11:23,840 Fate silenzio! 223 00:11:23,920 --> 00:11:27,120 - Sono così felice... - Dina, zitta, per favore. 224 00:11:27,200 --> 00:11:28,040 Ok? 225 00:11:28,360 --> 00:11:29,880 Wow. Binks. 226 00:11:30,440 --> 00:11:31,600 Devo dire una cosa. 227 00:11:31,680 --> 00:11:36,360 Sono un pezzo di merda. È noto, ma ti piace che sia un pezzo di merda. 228 00:11:36,640 --> 00:11:38,720 Voglio essere il tuo pezzo di merda a vita... 229 00:11:39,960 --> 00:11:41,600 Sposiamoci, cazzo. 230 00:11:41,680 --> 00:11:44,480 - Ti sto chiedendo di sposarmi! - Grande, Hugh! 231 00:11:47,480 --> 00:11:48,840 Mi prendete per il culo? 232 00:11:52,840 --> 00:11:55,840 Binky, c'è ancora tempo per dire di no. Sei giovane. 233 00:11:55,920 --> 00:11:58,760 Mamma, smettila. È una bella cosa! 234 00:11:59,440 --> 00:12:01,320 Oh, sono così felice! 235 00:12:01,400 --> 00:12:02,760 Dina, guarda! 236 00:12:02,840 --> 00:12:04,760 Non ci posso credere, Hugh. 237 00:12:18,120 --> 00:12:18,960 No, grazie. 238 00:12:30,560 --> 00:12:31,400 Phil. 239 00:12:35,760 --> 00:12:36,600 Phil! 240 00:12:46,480 --> 00:12:47,320 Phil! 241 00:13:01,840 --> 00:13:02,680 George! 242 00:13:15,680 --> 00:13:18,120 Buona giornata, ragazzi. Oh, grazie. 243 00:13:18,200 --> 00:13:19,120 Va bene. Oh! 244 00:13:21,120 --> 00:13:23,000 Ehi, Georgio. Come va, bella? 245 00:13:23,320 --> 00:13:24,960 Ok, California. Come va? 246 00:13:25,040 --> 00:13:27,600 - Phil. Hai visto Mae? - No, sto lavorando. 247 00:13:28,040 --> 00:13:29,960 Venice Beach! Dogtown. 248 00:13:30,400 --> 00:13:31,760 Ciao. Bella giacca. 249 00:13:31,840 --> 00:13:33,160 Che razza di lavoro è? 250 00:13:33,400 --> 00:13:35,120 Anzi, no, non rispondere, ok? 251 00:13:36,280 --> 00:13:38,080 Passeresti dal club? 252 00:13:38,160 --> 00:13:39,760 - Non risponde. - Sì. 253 00:13:39,840 --> 00:13:41,080 Sì. Vado a vedere. 254 00:13:41,560 --> 00:13:43,080 - Ehi, George. - Sì, cosa? 255 00:13:43,160 --> 00:13:46,480 È un momento importante. È la prima volta che mi chiami. 256 00:13:49,360 --> 00:13:50,840 Va bene. Sì. 257 00:13:51,320 --> 00:13:52,160 Bene. 258 00:13:52,800 --> 00:13:54,400 Oh, sì! 259 00:13:54,480 --> 00:13:57,480 Mi ha detto che non posso scriverle, ma ci sto male. 260 00:13:57,560 --> 00:13:59,880 E se avesse bisogno di un abbraccio? 261 00:13:59,960 --> 00:14:01,520 Chi lo farà? Il testimone? 262 00:14:01,600 --> 00:14:03,720 E poi gli farà un pompino. È così? 263 00:14:03,800 --> 00:14:07,000 - Mae, non va così... - Temo che lei stia vivendo una crisi. 264 00:14:07,080 --> 00:14:10,600 Il telefono e i soldi sono a casa. Hai dieci sterline, Nick? 265 00:14:10,680 --> 00:14:15,160 Con due lime per le unghie e dell'olio posso aprire la porta. So farlo. 266 00:14:15,240 --> 00:14:17,600 Lo sai, se resti fuori, vieni da me... 267 00:14:17,680 --> 00:14:21,120 Non voglio stare da te. Mi servono soldi, Nick. Me li dai? 268 00:14:21,200 --> 00:14:23,240 No. Va bene? Non ci sto. 269 00:14:23,320 --> 00:14:24,680 Sì, sei inquietante. 270 00:14:24,760 --> 00:14:26,320 Come un... ragno! 271 00:14:32,120 --> 00:14:33,400 - Dammi i soldi. - No. 272 00:14:33,480 --> 00:14:34,680 Dammi i soldi, Mae. 273 00:14:34,760 --> 00:14:35,720 No, mi servono. 274 00:14:35,800 --> 00:14:36,880 Ehi, Mae! 275 00:14:36,960 --> 00:14:38,320 - Ehi! - Stalle lontano. 276 00:14:39,560 --> 00:14:42,000 - Phil, Nick. Nick, Phil. - Phil? Che? 277 00:14:43,000 --> 00:14:45,760 Se non ti calmi, non ti ingaggio più. 278 00:14:45,840 --> 00:14:46,680 - Ok? - Ah, sì? 279 00:14:46,760 --> 00:14:48,520 Sì, e dico sul serio, Mae! 280 00:14:49,120 --> 00:14:49,960 Hai le chiavi? 281 00:14:50,440 --> 00:14:52,840 Già. Mae, scendi un attimo, va bene? 282 00:14:57,600 --> 00:14:58,440 Sai una cosa? 283 00:14:58,960 --> 00:15:00,040 Vive con te, vero? 284 00:15:00,760 --> 00:15:01,600 Ehi, amico. 285 00:15:02,320 --> 00:15:04,640 Non è mai stata così, quando era da me. 286 00:15:06,640 --> 00:15:09,200 Ehi, Nick, posso parlarti un attimo? 287 00:15:12,960 --> 00:15:13,800 Sì... 288 00:15:14,320 --> 00:15:17,360 - Ti dai al drago bianco? - Il cosa? 289 00:15:17,760 --> 00:15:18,600 La cocaina. 290 00:15:18,960 --> 00:15:21,880 Va bene. Puoi parlarne con me, sono di Hollywood. 291 00:15:22,720 --> 00:15:24,960 Sapevi che Mae aveva problemi di coca? 292 00:15:25,240 --> 00:15:26,080 Cosa? No. 293 00:15:27,120 --> 00:15:28,920 Non lo sapevo. Non l'ha mai detto. 294 00:15:29,000 --> 00:15:30,120 - Sicuro? - Andiamo? 295 00:15:31,360 --> 00:15:33,200 Sì. Certo. Batti il cinque! 296 00:15:34,320 --> 00:15:37,360 È così che si fa a Hollywood. Ci si becca, amico. 297 00:15:41,920 --> 00:15:45,360 - Quindi non puoi andare al matrimonio? - Niente accompagnatori. 298 00:15:46,600 --> 00:15:48,400 - E non puoi scriverle? - Già. 299 00:15:51,840 --> 00:15:53,520 GEORGINA LAWSON E ACCOMPAGNATORE 300 00:15:55,440 --> 00:15:59,200 Sai, da piccolo, tutti i miei amici coltivavano fiori. 301 00:15:59,640 --> 00:16:01,040 A Hollywood, nel '92, 302 00:16:01,320 --> 00:16:03,920 non eri nessuno senza dei fiori bellissimi. 303 00:16:04,360 --> 00:16:06,560 Al mio tredicesimo compleanno, 304 00:16:06,640 --> 00:16:09,000 finalmente mio padre mi comprò dei semi. 305 00:16:09,360 --> 00:16:11,000 Ero davvero emozionato. 306 00:16:11,320 --> 00:16:14,560 I miei amici dicevano: "Phil, abbiamo saputo dei semi. 307 00:16:14,640 --> 00:16:16,720 Mostraci i tuoi bellissimi fiori!" 308 00:16:17,600 --> 00:16:19,040 Ma mi vergognavo troppo. 309 00:16:19,400 --> 00:16:20,760 Erano piantine. 310 00:16:21,240 --> 00:16:23,200 Così le misi nell'armadio e... 311 00:16:24,080 --> 00:16:25,040 sono morte. 312 00:16:26,440 --> 00:16:28,160 Se le avessi lasciate al sole, 313 00:16:28,240 --> 00:16:31,680 sarebbero diventati grandi fiori sicuri di sé. 314 00:16:33,560 --> 00:16:36,120 Stai dicendo che io sono... i fiori? 315 00:16:36,200 --> 00:16:39,680 No, Mae. Sto solo raccontando una storia su di me. 316 00:16:51,080 --> 00:16:54,560 - Mae, spero che sia tu. - Ciao, mamma. Posso chiederti... 317 00:16:54,640 --> 00:16:58,320 Tesoro, accendi la luce. Mi sembra di parlare con un maniaco. 318 00:17:00,040 --> 00:17:02,600 Mamma, sono bisognosa di attenzioni? 319 00:17:02,680 --> 00:17:07,160 Sì. Altrimenti perché il mio corpo ti avrebbe espulsa con tanto anticipo? 320 00:17:07,240 --> 00:17:09,280 Stavi consumando le mie risorse. 321 00:17:09,680 --> 00:17:11,680 - Ok. - Ciao, figlia adorata. 322 00:17:11,760 --> 00:17:12,840 E la cara George? 323 00:17:12,960 --> 00:17:15,840 Oh, ci stiamo prendendo i nostri spazi, pare. 324 00:17:15,920 --> 00:17:19,440 Tesoro, questa cosa non ha il minimo senso. 325 00:17:19,920 --> 00:17:20,760 Davvero? 326 00:17:20,840 --> 00:17:23,440 E quando, da adolescente, mi avete cacciata? 327 00:17:23,520 --> 00:17:26,200 Vi siete presi i vostri spazi, per anni. 328 00:17:26,280 --> 00:17:28,480 Credo che andrò in giardino. 329 00:17:29,280 --> 00:17:30,960 Controllo i passeri. 330 00:17:31,240 --> 00:17:33,120 Mae, non ne parlerò di nuovo. 331 00:17:33,200 --> 00:17:34,320 Va bene. Io... 332 00:17:35,640 --> 00:17:39,880 Non riesco nemmeno a ricordare a cosa pensassi prima di George. 333 00:17:39,960 --> 00:17:42,880 Beh, prima di George pensavi a Nicole... 334 00:17:43,520 --> 00:17:44,600 il tuo vero amore. 335 00:17:45,040 --> 00:17:47,120 E prima, pensavi a Caroline. 336 00:17:47,200 --> 00:17:49,160 Anche lei era il tuo vero amore. 337 00:17:49,240 --> 00:17:51,360 E prima, pensavi alla droga. 338 00:17:52,320 --> 00:17:53,800 Mio Dio, sono Pac Man. 339 00:17:53,880 --> 00:17:55,720 Non capisco il riferimento. 340 00:17:55,800 --> 00:17:59,120 Sono Pac Man. Sono un fantasma affamato e vuoto. 341 00:17:59,200 --> 00:18:01,000 È molto poetico, in realtà. 342 00:18:02,160 --> 00:18:03,960 Posso usarlo per il mio libro? 343 00:18:04,040 --> 00:18:05,680 - Come va il libro? - Beh, 344 00:18:05,760 --> 00:18:08,920 è estremamente ed esplicitamente violento. 345 00:18:09,000 --> 00:18:13,600 Ok. Devo andare, ma ti voglio bene e ci sentiamo presto. Ciao. 346 00:18:13,680 --> 00:18:15,760 Ok, abbiamo parlato fin troppo di me. 347 00:18:22,080 --> 00:18:25,000 Ho lasciato casa a Liverpool Street verso le 21. 348 00:18:25,840 --> 00:18:27,320 Devo aver preso un aereo. 349 00:18:28,160 --> 00:18:29,240 E poi, 350 00:18:29,880 --> 00:18:31,560 mi sono svegliato nel Sichuan. 351 00:18:32,520 --> 00:18:34,000 È una regione della Cina. 352 00:18:34,920 --> 00:18:36,280 Una bellissima regione. 353 00:18:37,760 --> 00:18:39,520 La vita è una bomba a orologeria. 354 00:18:40,280 --> 00:18:42,200 E ora faccio 200 M l'anno. 355 00:18:43,320 --> 00:18:44,480 M sta per mila. 356 00:18:45,360 --> 00:18:49,040 E oggi sono grato di essermi liberato dalla dipendenza. 357 00:18:49,120 --> 00:18:49,960 Prima che... 358 00:18:51,640 --> 00:18:55,240 Ok, qualcuno ha sbuffato. Volevi condividere qualcosa, Mae? 359 00:18:55,320 --> 00:18:57,160 Scusate. È solo che... 360 00:18:57,240 --> 00:18:58,960 Kevin, quanto sesso fai? 361 00:18:59,040 --> 00:19:00,480 Parecchio, vero? 362 00:19:00,560 --> 00:19:01,800 Te lo sento addosso. 363 00:19:01,880 --> 00:19:04,000 Karen, quanto spesso menti compulsivamente? 364 00:19:04,360 --> 00:19:05,200 Mai. 365 00:19:05,280 --> 00:19:06,920 Qualunque cosa sia, 366 00:19:07,000 --> 00:19:08,760 le sigarette, i telefoni. 367 00:19:08,840 --> 00:19:11,160 Non dipendiamo comunque da qualcosa? 368 00:19:11,720 --> 00:19:13,800 Non credo che faccia bene parlarne. 369 00:19:13,880 --> 00:19:15,200 Sono stronzate, 370 00:19:15,280 --> 00:19:17,720 perché sono pulito da 54 mesi. 371 00:19:17,800 --> 00:19:21,800 La mia ragazza, che si chiama George e sembra uno scoiattolo, 372 00:19:21,880 --> 00:19:24,800 è andata via per una notte e ho perso la testa. 373 00:19:24,880 --> 00:19:28,240 Ho provato le stesse sensazioni. Desiderio, astinenza, 374 00:19:28,320 --> 00:19:29,840 sollievo e ossessione. 375 00:19:31,440 --> 00:19:33,800 Passiamo da una dipendenza a un'altra. 376 00:19:35,080 --> 00:19:39,040 David, tu dipendi dal preparare uova che non piacciono a nessuno. 377 00:19:39,160 --> 00:19:42,120 Qualcun altro pensa che stia dicendo sciocchezze? 378 00:19:42,200 --> 00:19:44,240 Pensavo fosse uno spazio sicuro. 379 00:19:44,320 --> 00:19:46,120 Se ne parla diversamente, Mae. 380 00:19:46,560 --> 00:19:48,640 Ho una figlia. E mi odia. 381 00:19:49,920 --> 00:19:52,320 Me ne vergogno enormemente. 382 00:19:52,400 --> 00:19:53,840 Non ero una buona madre. 383 00:19:54,680 --> 00:19:57,400 Lava se n'è andata quando aveva 16 anni. 384 00:19:57,480 --> 00:19:58,840 Scusa, hai detto Lava? 385 00:19:58,920 --> 00:20:00,200 Sì. Si chiama Lava. 386 00:20:00,280 --> 00:20:02,840 - Come... - Sì, le rocce bollenti. Quella. 387 00:20:03,160 --> 00:20:06,840 Si occupa di catering e io la controllo. La spio. Io... 388 00:20:07,480 --> 00:20:09,360 controllo il sito dell'azienda. 389 00:20:09,440 --> 00:20:13,920 All'inizio ogni tanto, ma ora seguo ogni evento, gala, festa. Io... 390 00:20:14,680 --> 00:20:17,400 mi nascondo tra i cespugli. Mi umilio. 391 00:20:18,520 --> 00:20:21,560 Ma, se non la vedessi, cadrei a terra e morirei. 392 00:20:22,200 --> 00:20:25,840 Quindi, ogni giorno salgo in macchina e... 393 00:20:27,160 --> 00:20:28,000 la seguo. 394 00:20:28,680 --> 00:20:31,920 Lei mi odia ancora di più e io mi odio perché lo faccio. 395 00:20:32,240 --> 00:20:33,720 Ma lo faccio lo stesso. 396 00:20:33,960 --> 00:20:36,080 È più forte di me. Lo faccio. 397 00:20:36,360 --> 00:20:37,600 Ho una dipendenza. 398 00:20:44,600 --> 00:20:47,200 È vero? A nessuno piacciono le mie uova? 399 00:20:50,280 --> 00:20:51,840 Adoro le tue uova. 400 00:20:52,520 --> 00:20:53,640 Allora, 401 00:20:53,720 --> 00:20:55,960 Binky e Hugh? Quanto tempo dureranno? 402 00:20:56,480 --> 00:20:57,320 Un anno? 403 00:20:57,880 --> 00:20:59,440 Due, se resta incinta? 404 00:20:59,520 --> 00:21:01,920 Mamma, sei così cinica. 405 00:21:02,680 --> 00:21:03,720 Sono innamorati. 406 00:21:04,160 --> 00:21:05,840 E tu saresti l'esperta? 407 00:21:05,920 --> 00:21:08,000 Non hai mai avuto una storia seria. 408 00:21:08,080 --> 00:21:12,120 Non sai come sia davvero la vita nelle trincee dell'amore, giusto? 409 00:21:12,960 --> 00:21:13,960 No. 410 00:21:14,200 --> 00:21:16,760 Non fai altro che mettere in ordine casa 411 00:21:16,840 --> 00:21:18,720 e frequentare i dodicenni. 412 00:21:19,440 --> 00:21:22,120 Sono un'insegnante. Non li frequento. 413 00:21:23,840 --> 00:21:26,200 Mamma, tu e papà vi siete mai divertiti? 414 00:21:26,480 --> 00:21:27,320 Mai? 415 00:21:27,400 --> 00:21:30,320 Una volta tuo padre mi ha comprato uno yo-yo. 416 00:21:34,680 --> 00:21:35,520 Mamma. 417 00:21:35,600 --> 00:21:37,280 Sei mai stata felice? 418 00:21:38,520 --> 00:21:41,520 Perché tutte queste domande, George? Tu sei felice? 419 00:21:41,600 --> 00:21:44,080 Fino a poco tempo fa non lo ero, ma... 420 00:21:45,240 --> 00:21:46,080 sì. 421 00:21:46,920 --> 00:21:48,200 Sì, sono felice. 422 00:21:49,200 --> 00:21:50,400 Beh, è meraviglioso. 423 00:21:52,560 --> 00:21:54,920 Vedi? Non deve dipendere da un ragazzo. 424 00:21:55,320 --> 00:21:56,160 No. 425 00:22:00,280 --> 00:22:03,360 Devo prendere il treno, mamma. Ci vediamo. 426 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 Ciao, tesoro. 427 00:22:24,120 --> 00:22:25,080 - Ehi. - Ehi. 428 00:22:27,480 --> 00:22:28,880 Mi sei mancata tanto. 429 00:22:28,960 --> 00:22:29,960 - Davvero? - Sì. 430 00:22:30,040 --> 00:22:30,880 Sì. 431 00:22:30,960 --> 00:22:32,680 Ti amo tanto. 432 00:22:35,000 --> 00:22:35,960 Voglio sposarmi. 433 00:22:36,040 --> 00:22:37,000 - Con me? - Sì. 434 00:22:37,200 --> 00:22:38,960 - Vuoi sposarti con me? - Sì! 435 00:22:39,040 --> 00:22:40,320 Lo voglio! 436 00:22:49,840 --> 00:22:50,880 - Ehi. - Ehi. 437 00:22:51,840 --> 00:22:53,280 Com'è andata? Stai bene? 438 00:22:53,360 --> 00:22:55,800 Sto bene. Sì, sto bene. Sono normale. 439 00:22:55,880 --> 00:22:57,120 Sì, tutto tranquillo. 440 00:22:57,520 --> 00:23:00,040 - Come stavano i tuoi amici? - Bene. Sì. 441 00:23:01,400 --> 00:23:06,040 Ehi, ho fatto il pollo, ma era asciutto, così l'ho messo in acqua. È giusto? 442 00:23:07,760 --> 00:23:09,080 Guardiamo la natura? 443 00:23:10,280 --> 00:23:11,560 - Sì. Certo. - Sì. 444 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Sottotitoli: Teodora Altomare