1 00:00:06,000 --> 00:00:09,880 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,360 Al momento, David, ho nove fidanzati. 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,840 E, ovviamente, pure mio marito. 4 00:00:21,240 --> 00:00:22,880 E nessuno sa degli altri. 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,680 È un lavoro a tempo pieno. 6 00:00:25,440 --> 00:00:27,360 Non so perché lascio che accada. 7 00:00:27,440 --> 00:00:32,280 Brenda, sembra un sintomo da manuale di una persona che soffre di dipendenza. 8 00:00:32,360 --> 00:00:34,320 Cosa significa, David? 9 00:00:35,360 --> 00:00:38,120 Le persone dipendenti sono impulsive. 10 00:00:38,200 --> 00:00:39,600 Cercano sensazioni. 11 00:00:39,680 --> 00:00:42,840 - Tale sfaccettatura della personalità.... - Sfaccettatura. 12 00:00:43,280 --> 00:00:45,080 - Per Dio. - Ok, Maggie. 13 00:00:45,160 --> 00:00:47,280 Ci hai già parlato di tua figlia. 14 00:00:47,360 --> 00:00:50,800 Come definiresti quel rapporto? È stabile? Costante? 15 00:00:50,880 --> 00:00:52,440 Mi odia e io ho bisogno di lei. 16 00:00:52,960 --> 00:00:54,040 Mae. 17 00:00:55,080 --> 00:00:56,640 - Ciao. - Hai detto che sei 18 00:00:56,720 --> 00:00:58,480 in ansia per la tua ragazza. 19 00:00:58,560 --> 00:01:02,640 C'è una parte di te che gode o è attratta dall'intensità, dal dramma? 20 00:01:03,720 --> 00:01:06,240 No, in realtà stiamo molto bene, adesso. 21 00:01:06,320 --> 00:01:08,680 È stato stressante, ma ora va molto bene. 22 00:01:08,760 --> 00:01:11,800 È una grande storia d'amore ed è molto tranquilla. 23 00:01:11,880 --> 00:01:13,040 Che bello, tesoro. 24 00:01:13,120 --> 00:01:14,960 Ti ha presentato ai suoi amici? 25 00:01:17,480 --> 00:01:20,840 Puoi trasformare una relazione tossica in una sana. 26 00:01:20,920 --> 00:01:24,560 Sto da 11 anni col mio compagno, Stuart, e abbiamo avuto difficoltà. 27 00:01:24,640 --> 00:01:26,800 Dipende da me finanziariamente, 28 00:01:28,040 --> 00:01:30,960 ma prima o poi devi sistemarti. L'adrenalina non basta. 29 00:01:31,040 --> 00:01:33,520 Co... Devo andare. 30 00:01:34,160 --> 00:01:37,560 Scusate, mio zio ha bisogno di un passaggio per il karate. 31 00:01:48,280 --> 00:01:50,120 Non credevo che saresti venuta. 32 00:01:50,200 --> 00:01:51,920 Avevi detto che era urgente. 33 00:01:52,000 --> 00:01:54,400 Sono corsa a casa e poi qui. Ho corso come Tom Cruise. 34 00:01:54,480 --> 00:01:55,960 Dio, mi licenzieranno. 35 00:01:56,040 --> 00:01:57,640 - Che cazzo mi prende? - Aspetta. 36 00:01:58,520 --> 00:02:01,240 - Ti hanno vista? - Un bambino. Ma gli ho detto 37 00:02:01,320 --> 00:02:03,000 che ero un fantasma. 38 00:02:03,080 --> 00:02:04,280 - No. - Come stai? 39 00:02:04,360 --> 00:02:06,440 - Come va? - No, non c'è tempo. 40 00:02:07,800 --> 00:02:11,520 - Ma perché sei corsa a casa? - Ho preso il pene. Lo strap-on. 41 00:02:11,600 --> 00:02:13,280 Fantastico. Puoi mettertelo? 42 00:02:13,360 --> 00:02:15,280 - Sì, o puoi metterlo tu. - Cosa? 43 00:02:15,360 --> 00:02:16,960 Non l'hai mai indossato. 44 00:02:17,640 --> 00:02:20,480 Sì, ma lo impugno come un'arma, è lo stesso. 45 00:02:21,040 --> 00:02:23,200 - Dici? - Mae, a te sta benissimo. 46 00:02:23,280 --> 00:02:25,960 - Non mi ci vedo con un cazzo enorme. - Io sì, ma... 47 00:02:26,040 --> 00:02:27,000 George! 48 00:02:27,080 --> 00:02:28,160 Joyce... è lì. 49 00:02:29,440 --> 00:02:31,680 Bene, sì. Lo stavo sistemando. 50 00:02:31,760 --> 00:02:34,080 Cigolava, ma ora è sistemato. 51 00:02:34,160 --> 00:02:35,280 Ho uno scoop. 52 00:02:35,360 --> 00:02:36,360 Ok, che scoop? 53 00:02:36,480 --> 00:02:38,320 Il docente di educazione fisica... 54 00:02:38,400 --> 00:02:41,920 Ricordi che volevamo essere il campo e lui l'irrigatore che ci avrebbe bagnate 55 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 finché non ci avesse fertilizzate? 56 00:02:44,080 --> 00:02:45,720 - Ho detto così? - È single. 57 00:02:46,320 --> 00:02:48,600 Lode al Signore! È single. 58 00:02:48,680 --> 00:02:50,000 Che vinca la migliore. 59 00:02:50,080 --> 00:02:54,240 - Ok. - Che le probabilità siano a tuo favore. 60 00:02:56,880 --> 00:02:58,440 Hunger Games, George. 61 00:02:59,720 --> 00:03:03,440 Devo fare con la cartapesta il sistema riproduttivo femminile... 62 00:03:03,520 --> 00:03:04,640 Bene. 63 00:03:05,040 --> 00:03:06,120 Ok, grazie, Joyce. 64 00:03:14,000 --> 00:03:14,840 Ciao. 65 00:03:15,040 --> 00:03:15,880 Ciao. 66 00:03:19,840 --> 00:03:21,640 Mae, andiamo. È Joyce. 67 00:03:21,920 --> 00:03:24,400 Non parlo con Joyce della mia vita privata. 68 00:03:24,520 --> 00:03:26,720 Ti farò venire e poi potrai scoparmi. 69 00:03:26,800 --> 00:03:27,880 Dubito che verrò. 70 00:03:27,960 --> 00:03:31,840 Non sono io che mi eccito nascondendomi, se capisci che intendo. 71 00:03:31,920 --> 00:03:33,680 Come fai a non trovarlo sexy? 72 00:03:33,760 --> 00:03:36,360 È proibito. È come i Montecchi e i Capuleti. 73 00:03:36,440 --> 00:03:37,800 Non ho visto Macbeth. 74 00:03:41,480 --> 00:03:44,360 No. Fai sul serio? 75 00:03:44,440 --> 00:03:47,000 Mi dispiace. Mi farò perdonare. Mi dispiace. 76 00:03:51,400 --> 00:03:54,600 Ok, chi ha fatto i compiti che ho assegnato venerdì? 77 00:03:58,920 --> 00:04:00,680 Prendete il materiale. 78 00:04:24,320 --> 00:04:25,760 Ciao, a domani, sì. 79 00:04:29,560 --> 00:04:30,640 Ciao. 80 00:04:34,240 --> 00:04:35,440 Mae. 81 00:04:35,520 --> 00:04:38,160 Aspetta... Puoi uscire dalla finestra? 82 00:04:39,800 --> 00:04:41,400 Passo a prenderti al lavoro. 83 00:04:49,160 --> 00:04:50,000 Ragazzi. 84 00:04:52,360 --> 00:04:55,800 Era lo spettacolo peggiore che abbia mai presentato. 85 00:04:56,440 --> 00:04:58,600 - Come mai? - Io mi sono divertito. 86 00:04:58,680 --> 00:05:00,560 Avevi sempre gli occhi chiusi. 87 00:05:01,640 --> 00:05:04,600 - Che vuoi dire? - Mae. Che cazzo! 88 00:05:04,680 --> 00:05:08,960 Scusa, non ero dell'umore. Non so perché sia andata così male. 89 00:05:09,040 --> 00:05:11,400 - Beh, io sì. È ovvio. - Che cosa? 90 00:05:11,480 --> 00:05:14,360 Qual è il comune denominatore, quando vai male? 91 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 Hai qualche problema con la tua ragazza. 92 00:05:17,920 --> 00:05:18,840 Ciao. 93 00:05:23,080 --> 00:05:24,800 Perché hai smesso di parlare? 94 00:05:25,480 --> 00:05:26,360 Che succede? 95 00:05:27,360 --> 00:05:29,600 - Ascolta... andiamo. - Dove? 96 00:05:29,680 --> 00:05:30,840 Mae. Scusa. 97 00:05:32,400 --> 00:05:33,600 Cazzo! 98 00:05:34,120 --> 00:05:36,400 Bene, bene. 99 00:05:36,960 --> 00:05:38,360 Allora, com'è andata? 100 00:05:38,440 --> 00:05:40,120 Male. Molto male. 101 00:05:40,200 --> 00:05:41,920 Ero insicura tutto il tempo. 102 00:05:42,000 --> 00:05:45,360 Mi piace quando lo sei, ti tocchi i capelli ed è sexy. 103 00:05:46,520 --> 00:05:49,240 Mi dispiace per prima, ma mi farò perdonare. 104 00:05:50,840 --> 00:05:51,680 Come? 105 00:05:55,960 --> 00:05:56,800 Scusa. 106 00:05:56,920 --> 00:05:59,280 - Mae, smettila di scusarti. - Scusa. 107 00:05:59,640 --> 00:06:02,480 Non so quale sia il problema. Ci sono vicina. 108 00:06:03,520 --> 00:06:05,960 Sono molto vicina da 45 minuti. 109 00:06:06,040 --> 00:06:07,720 Non ho fretta. Ok? 110 00:06:07,880 --> 00:06:10,440 Forse dovrò invertire le mani tra un minuto. 111 00:06:10,520 --> 00:06:12,360 Oh, mio Dio, no. È umiliante. 112 00:06:12,440 --> 00:06:14,360 No, Mae. Succede a tutti, ok? 113 00:06:14,440 --> 00:06:15,520 Non a me. 114 00:06:15,960 --> 00:06:18,800 Di solito vengo solo pensando al musical Chicago. 115 00:06:18,880 --> 00:06:20,560 - Allora è colpa mia. - No. 116 00:06:20,640 --> 00:06:22,320 Allora torno a leccartela. 117 00:06:22,400 --> 00:06:25,160 - Perché non ti scopo io? - No, Mae, ti prego. 118 00:06:25,240 --> 00:06:26,760 Voglio che tu venga. 119 00:06:26,840 --> 00:06:27,800 Ok? 120 00:06:29,200 --> 00:06:32,960 Puoi dirlo di nuovo? Ma con la voce di Susan Sarandon. 121 00:06:34,640 --> 00:06:36,040 Va bene. Mi... 122 00:06:36,440 --> 00:06:39,480 Mi chiamo Susan Sarandon. 123 00:06:39,560 --> 00:06:40,680 - Più bassa. - Mi... 124 00:06:41,000 --> 00:06:43,280 Mi chiamo Susan Sarandon 125 00:06:43,360 --> 00:06:46,040 e voglio che tu venga. 126 00:06:46,760 --> 00:06:47,920 - Sì, va bene. - Sì? 127 00:06:48,000 --> 00:06:49,240 Puoi dire altre cose? 128 00:06:49,480 --> 00:06:53,240 Oh, il mio ruolo preferito, Thelma & Louise, 129 00:06:53,320 --> 00:06:56,560 - era uno spot... - Non intendevo Thelma & Louise, 130 00:06:56,720 --> 00:06:57,720 ma cose su di me. 131 00:06:58,120 --> 00:06:59,200 Oh, sì. 132 00:06:59,280 --> 00:07:02,280 Per esempio, puoi dirmi che non vuoi che venga? 133 00:07:03,480 --> 00:07:06,200 - Non... - Con la voce di Susan Sarandon. 134 00:07:06,280 --> 00:07:07,320 Oh, ok. 135 00:07:07,400 --> 00:07:09,400 Mi chiamo Susan Sarandon 136 00:07:09,480 --> 00:07:14,480 e, se vieni, diventerò una furia. 137 00:07:14,560 --> 00:07:15,720 Cazzo, sì. 138 00:07:15,800 --> 00:07:18,560 - Mi arrabbierò tantissimo. - Quanto? 139 00:07:18,640 --> 00:07:19,960 Così tanto 140 00:07:20,040 --> 00:07:23,680 che chiuderò tutti i cinema del paese. 141 00:07:24,000 --> 00:07:26,440 Sì! 142 00:07:26,520 --> 00:07:28,400 Oh, mio Dio. È Phil? 143 00:07:28,480 --> 00:07:29,440 Oddio! 144 00:07:29,840 --> 00:07:31,200 Cos'ho che non va? 145 00:07:32,960 --> 00:07:34,480 Mae, guardami. 146 00:07:35,120 --> 00:07:36,000 Mae. 147 00:07:36,480 --> 00:07:38,320 Cosa ti renderebbe felice? 148 00:07:38,400 --> 00:07:40,920 Dimmelo. Qualsiasi cosa, non mi spaventerò. 149 00:07:42,680 --> 00:07:44,120 Un gioco di ruolo. 150 00:07:44,200 --> 00:07:46,920 Voglio fare un gioco di ruolo sexy 151 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 dove i tuoi genitori vengono a cena, 152 00:07:49,520 --> 00:07:51,640 li incontro, se ne vanno 153 00:07:51,720 --> 00:07:53,040 e poi ci diamo dentro. 154 00:07:53,600 --> 00:07:58,160 Sì. Voglio proprio fare un gioco di ruolo che coinvolga i miei genitori! 155 00:07:58,240 --> 00:08:00,880 Dai, ho perso completamente l'eccitazione. 156 00:08:00,960 --> 00:08:03,760 Ok, lascia perdere i tuoi genitori. I tuoi amici? 157 00:08:03,840 --> 00:08:06,800 Un amico. Siamo in giro e incontriamo un tuo amico. 158 00:08:06,880 --> 00:08:08,560 "Lei è la mia ragazza, Mae." 159 00:08:08,640 --> 00:08:10,240 - E io vengo ovunque. - Mae, 160 00:08:10,320 --> 00:08:12,800 mi dispiace, sono molto stanca. Possiamo... 161 00:08:13,160 --> 00:08:14,400 Possiamo dormire? 162 00:08:22,720 --> 00:08:24,880 Non fare la finta tonta. Ci sono meno rifiuti. 163 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 Sono graffiti. Ce ne sono a Londra. 164 00:08:27,560 --> 00:08:29,800 Oh, mio Dio! 165 00:08:30,400 --> 00:08:32,640 Oh, guarda che cazzo enorme. 166 00:08:32,720 --> 00:08:34,200 A Hugh piacerebbe molto. 167 00:08:34,560 --> 00:08:38,160 Se avete domande, mi chiamo Chella Goble. 168 00:08:38,240 --> 00:08:40,960 Volete entrare per una tazza di tè oolong? 169 00:08:41,040 --> 00:08:42,520 - No! - Sì. No, grazie. 170 00:08:43,960 --> 00:08:47,160 - Cosa ti metti stasera? - Non credo di venire, Binks. 171 00:08:47,240 --> 00:08:49,320 George! È il compleanno di Hugh. 172 00:08:49,400 --> 00:08:51,320 Lo so, mi dispiace. Solo che... 173 00:08:51,480 --> 00:08:52,360 Ho da fare. 174 00:08:52,440 --> 00:08:54,200 Esci con Jonathan Crenshaw? 175 00:08:54,280 --> 00:08:58,080 Portalo. È strano, non l'abbiamo ancora conosciuto. Come va? 176 00:08:59,360 --> 00:09:02,080 Non va... No, va bene. Già. 177 00:09:02,160 --> 00:09:03,720 George, che succede? 178 00:09:05,200 --> 00:09:06,440 Non lo faccio venire. 179 00:09:07,000 --> 00:09:09,400 - Che cosa? - Binky, no. No, lo so. 180 00:09:09,480 --> 00:09:13,920 È solo che ha molta esperienza e io... Forse non sono brava a letto. 181 00:09:14,480 --> 00:09:16,360 Succhiagli il cazzo. È gay? 182 00:09:16,440 --> 00:09:17,920 Chiediamo a Chella Goble. 183 00:09:18,000 --> 00:09:18,880 - No. - Scusa. 184 00:09:19,680 --> 00:09:23,320 Lei non riesce far venire il suo ragazzo. Cosa dovrebbe fare? 185 00:09:23,400 --> 00:09:26,160 Innanzitutto, grazie per la sincerità. 186 00:09:26,240 --> 00:09:28,520 - Beh. - Quando fate sesso, 187 00:09:28,600 --> 00:09:29,760 sei passiva? 188 00:09:30,320 --> 00:09:34,080 - No, glielo succhio un sacco. - "Passiva?" Il sesso è così. 189 00:09:35,280 --> 00:09:39,240 Molti uomini amano perdere il controllo con giochi anali. 190 00:09:39,320 --> 00:09:41,240 Abbiamo molti strap-on. 191 00:09:41,720 --> 00:09:43,040 Sono disgustosi. 192 00:09:43,400 --> 00:09:44,600 - Certo. - Ok. 193 00:09:44,680 --> 00:09:47,720 E un gioco di ruolo? Abbiamo molti costumi. 194 00:09:47,800 --> 00:09:49,280 Oddio. Me ne vado. 195 00:09:49,360 --> 00:09:51,040 Mi compri quel cazzo enorme? 196 00:09:51,120 --> 00:09:52,640 - Ci vediamo al bar. - Ok. 197 00:09:55,640 --> 00:09:57,400 Posso avere del tè oolong? 198 00:09:57,480 --> 00:09:59,120 - Certo, sì. - Grazie. 199 00:09:59,840 --> 00:10:04,240 - La tua amica è proprio una stronza. - Beh, sì. 200 00:10:05,200 --> 00:10:06,080 Divertente. 201 00:10:06,160 --> 00:10:08,160 - Grazie. - È stato fantastico. 202 00:10:11,720 --> 00:10:13,360 - Sei stata brava. - Grazie. 203 00:10:13,440 --> 00:10:14,800 Oh, mio Dio. Sei tu. 204 00:10:15,280 --> 00:10:17,000 - La figlia di Maggie. - Sì. 205 00:10:17,360 --> 00:10:18,520 - Lava. - Laura. 206 00:10:18,600 --> 00:10:20,840 Mamma era fatta quando ha scelto il nome. Lo odio. 207 00:10:21,280 --> 00:10:22,240 A me piace molto. 208 00:10:25,400 --> 00:10:29,200 - Chi sei venuta a vedere? - So che sei una comica e ti ho cercata. 209 00:10:29,280 --> 00:10:30,200 Mi hai cercata? 210 00:10:30,600 --> 00:10:32,400 Sì. L'ho appena detto. 211 00:10:32,480 --> 00:10:34,000 Ok, bene. 212 00:10:34,560 --> 00:10:36,360 Volevo chiederti se eri seria. 213 00:10:36,440 --> 00:10:38,480 Su mia madre, che è buona. Dimmi. 214 00:10:38,560 --> 00:10:40,200 Oh, mio Dio. È la migliore. 215 00:10:40,280 --> 00:10:44,720 È la mia sponsor, si prende cura di me, mi aiuta a restare pulita 216 00:10:44,800 --> 00:10:46,720 e lavoriamo la ceramica insieme. 217 00:10:46,960 --> 00:10:48,280 Vuole che ci vediamo? 218 00:10:48,920 --> 00:10:50,560 Penso proprio che dovresti. 219 00:10:50,720 --> 00:10:52,280 È il mio bastone. 220 00:10:53,840 --> 00:10:54,720 Grazie. 221 00:10:55,280 --> 00:10:56,400 Ci vediamo. 222 00:10:56,920 --> 00:10:57,800 Ok, ciao. 223 00:10:59,560 --> 00:11:02,560 È vero quello che hai detto sul palco? Non vieni? 224 00:11:03,120 --> 00:11:04,000 Già. 225 00:11:04,080 --> 00:11:07,560 Credo di avere un problema. Dovrei andare dal dottore, ma... 226 00:11:07,640 --> 00:11:10,200 - Chi ti dice sia un tuo problema? - Come? 227 00:11:10,280 --> 00:11:12,800 Se fossi la mia ragazza, verresti in un attimo. 228 00:11:27,680 --> 00:11:30,440 - George, dovremmo parlare... - Mio Dio! 229 00:11:30,520 --> 00:11:31,760 Che succede? 230 00:11:31,840 --> 00:11:34,200 Vorrei parlare, Mae, ma sei in arresto. 231 00:11:34,280 --> 00:11:35,640 - No! Davvero? - Oh, sì. 232 00:11:35,720 --> 00:11:37,560 - Per cosa? - Crimini di guerra. 233 00:11:37,640 --> 00:11:40,760 No! Per essere troppo attraente. 234 00:11:41,320 --> 00:11:43,360 Troppo attraente per circolare. 235 00:11:43,440 --> 00:11:44,800 - Dai! - Sei pericolosa. 236 00:11:44,880 --> 00:11:49,080 - Posso parlare col mio avvocato? - Oh. No, non puoi. 237 00:11:49,160 --> 00:11:51,760 No, è in ferie. Motivi personali. 238 00:11:51,840 --> 00:11:53,000 Quali? 239 00:11:53,080 --> 00:11:54,720 Suo figlio ha la SLA. 240 00:11:55,280 --> 00:11:56,520 - No! - No. 241 00:11:56,600 --> 00:11:57,880 George, dobbiamo parlare. 242 00:11:57,960 --> 00:12:00,320 Mi dispiace, non mi chiamo George, Mae. 243 00:12:00,560 --> 00:12:03,200 - Come ti chiami? - Detective Parks. 244 00:12:03,280 --> 00:12:05,160 - Detective Rosa Parks. - No. 245 00:12:05,240 --> 00:12:09,400 Oh, mio Dio, Mae. Ho speso 300 sterline per questa uniforme. 246 00:12:09,480 --> 00:12:10,320 E guarda. 247 00:12:10,400 --> 00:12:11,440 Cioè... 248 00:12:11,920 --> 00:12:13,400 - È troppo grande. - Ma... 249 00:12:13,840 --> 00:12:16,360 Penso di aver bisogno che tu sia... 250 00:12:16,920 --> 00:12:18,560 semplicemente la mia ragazza. 251 00:12:18,640 --> 00:12:21,200 Sono la tua ragazza. 252 00:12:21,280 --> 00:12:23,560 Sì, quando siamo sole, a casa, 253 00:12:23,640 --> 00:12:25,560 ma non voglio esistere solo qui 254 00:12:25,640 --> 00:12:28,440 e pare che tu mi voglia tenere qui, come Raperonzolo. 255 00:12:28,520 --> 00:12:31,360 - Sexy. - No. Non voglio essere Raperonzolo. 256 00:12:31,520 --> 00:12:34,440 Voglio conoscere i tuoi amici. Devo. Subito. 257 00:12:34,600 --> 00:12:35,880 Lo so, è solo... 258 00:12:36,200 --> 00:12:38,120 Mi spaventa. Ho paura. 259 00:12:39,000 --> 00:12:41,400 Lo so, ma è per questo che non vengo. 260 00:12:41,920 --> 00:12:43,400 Non mi sento al sicuro 261 00:12:43,720 --> 00:12:44,720 e ora questo. 262 00:12:44,800 --> 00:12:45,800 Non è d'aiuto. 263 00:12:45,880 --> 00:12:47,160 Lo so, è barbaro. 264 00:12:50,240 --> 00:12:53,840 Ok, Binky darà una festa stasera e non sarei andata, 265 00:12:53,920 --> 00:12:55,840 ma forse dovremmo andare. 266 00:12:55,920 --> 00:12:57,400 - Sì! Davvero? - Già. 267 00:12:57,480 --> 00:12:59,640 - Oh, cavolo! Grazie. - Già. Va bene. 268 00:12:59,720 --> 00:13:01,760 - Sì? Oh, grandioso! - Già. Bene. 269 00:13:01,840 --> 00:13:02,720 Va bene. 270 00:13:02,800 --> 00:13:04,520 Bene. 271 00:13:05,600 --> 00:13:07,600 Già. Cazzo. 272 00:13:07,680 --> 00:13:09,960 George, perché sei così nervosa? 273 00:13:10,240 --> 00:13:12,480 Saranno felici che sei innamorata. 274 00:13:12,560 --> 00:13:15,840 Non li conosci, Mae. Trovano le emozioni disgustose. 275 00:13:16,600 --> 00:13:18,320 Vogliono solo fare battute. 276 00:13:18,400 --> 00:13:19,480 Sono inglesi? 277 00:13:19,800 --> 00:13:21,520 Perché perdi tempo con loro? 278 00:13:21,600 --> 00:13:23,640 È per questo che li vedo a stento, 279 00:13:23,720 --> 00:13:25,480 ma sono vecchi amici. 280 00:13:25,560 --> 00:13:26,880 Binky è di famiglia. 281 00:13:27,640 --> 00:13:28,480 Perché ridi? 282 00:13:28,560 --> 00:13:31,440 Perché conosci qualcuno che si chiama Binky. 283 00:13:31,920 --> 00:13:34,760 Aspetta. Devo dirti una cosa, ma non arrabbiarti. 284 00:13:35,520 --> 00:13:36,520 Va bene. 285 00:13:37,480 --> 00:13:39,840 Sanno che vedo un tale Jonathan Crenshaw. 286 00:13:42,320 --> 00:13:44,160 Pensavo gli avessi detto di me. 287 00:13:44,240 --> 00:13:47,640 Ho detto che vedevo qualcuno e l'hanno dato per scontato. 288 00:13:47,720 --> 00:13:50,280 Che si chiami Jonathan Crenshaw? 289 00:13:50,360 --> 00:13:52,480 Facciamo un patto, ok? 290 00:13:52,560 --> 00:13:56,000 Se stasera mantieni la calma, dirò a qualcuno che scopiamo. 291 00:13:56,080 --> 00:13:58,120 Oh, figo. Che bel patto! 292 00:13:58,600 --> 00:13:59,920 - Ciao! - Ciao! 293 00:14:00,120 --> 00:14:02,720 - George! - Ciao. Sono passati secoli. 294 00:14:04,400 --> 00:14:05,720 Evviva! 295 00:14:07,400 --> 00:14:08,760 E Jonathan Crenshaw? 296 00:14:08,840 --> 00:14:12,040 Non ce l'ha fatta. È stato punto dalle formiche rosse. 297 00:14:12,120 --> 00:14:15,160 Lei è la mia amica, Mae. La comica. 298 00:14:15,240 --> 00:14:17,800 Oh, mio Dio. Ciao, Mae. Sono Binky o Binks. 299 00:14:18,080 --> 00:14:19,840 I tuoi capelli sono buffi. 300 00:14:19,920 --> 00:14:22,040 Grazie. Anche i tuoi sono divertenti. 301 00:14:22,600 --> 00:14:25,560 Mia cugina Cynthia è qui. È lesbica, la adorerai. 302 00:14:25,640 --> 00:14:26,720 Frequenti qualcuno? 303 00:14:26,800 --> 00:14:29,800 Sì, ma è una stronza. Non credo che durerà. 304 00:14:29,880 --> 00:14:32,200 Oh, che carina. Come si chiama? 305 00:14:32,920 --> 00:14:34,640 Hoggy. Hoggy Dunlop. 306 00:14:36,160 --> 00:14:38,200 - Cosa? - Sì. 307 00:14:38,280 --> 00:14:41,000 Hoggy Dunlop è stranamente il suo nome. 308 00:14:41,800 --> 00:14:44,280 L'ho conosciuta tramite Jonathan Crenshaw. 309 00:14:44,360 --> 00:14:46,280 Assurdo. Come si conoscono? 310 00:14:47,000 --> 00:14:49,160 - Sono... - Sono madre e figlio. 311 00:14:49,480 --> 00:14:50,320 Che cosa? 312 00:14:51,520 --> 00:14:52,520 Sì. 313 00:14:52,960 --> 00:14:55,320 Esco con la madre del ragazzo di George. 314 00:14:55,400 --> 00:14:56,800 Non è il mio ragazzo. 315 00:14:56,880 --> 00:14:59,200 Sì, non è neanche qui. Vieni da Jared. 316 00:14:59,280 --> 00:15:01,280 Cynthia, vieni qui. 317 00:15:01,880 --> 00:15:03,840 Voi potete parlare di... giacche. 318 00:15:05,880 --> 00:15:08,320 - Credo di piacere a Mae. - Davvero? 319 00:15:09,640 --> 00:15:11,120 - Ehi. - Ehi. 320 00:15:12,880 --> 00:15:14,400 - Ok, ciao. - Ci vediamo. 321 00:15:17,880 --> 00:15:18,720 Ehi. 322 00:15:21,480 --> 00:15:22,320 Ehi. 323 00:15:29,720 --> 00:15:31,520 Ehi, come va? Sono Mae. 324 00:15:31,600 --> 00:15:33,360 Sono Hugh. Ti darei la mano, 325 00:15:33,440 --> 00:15:36,480 ma sono impegnato a buttare cazzi in faccia al mio amico 326 00:15:36,560 --> 00:15:38,080 e ho finito i cazzi. 327 00:15:41,360 --> 00:15:43,920 Va bene. Sono canadese, quindi non capisco. 328 00:15:44,960 --> 00:15:46,240 Gandalf. 329 00:15:55,480 --> 00:15:56,320 Scusate. 330 00:16:07,600 --> 00:16:12,400 Dicevo a Hugh che non voglio lasciare le patatine in cucina con la gentaglia. 331 00:16:13,160 --> 00:16:14,160 Certo. 332 00:16:14,240 --> 00:16:16,080 Preferirei tenerle qui con me, 333 00:16:16,160 --> 00:16:17,880 nei miei pantaloni chino. 334 00:16:17,960 --> 00:16:18,880 Binks. 335 00:16:18,960 --> 00:16:19,960 Sì. 336 00:16:21,000 --> 00:16:24,120 Ok, penso che chiuderò con Crenshaw. 337 00:16:24,200 --> 00:16:26,440 Oh, no, tesoro. Perché? 338 00:16:26,680 --> 00:16:30,600 Credo che lo lascerò e non è niente di che, 339 00:16:30,720 --> 00:16:32,440 ma devo dirti che... 340 00:16:32,520 --> 00:16:34,440 Volevo davvero dirtelo. 341 00:16:34,520 --> 00:16:36,720 Perché la tua amica ti sta fissando? 342 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 È ossessionata da te. 343 00:16:38,280 --> 00:16:40,520 Binks! Guardami con Jared. 344 00:16:48,080 --> 00:16:51,560 - L'hai detto? - A modo mio, ma mi fissi come un laser. 345 00:16:51,640 --> 00:16:54,720 Ho il collo bollente. Mi stai ustionando. 346 00:16:55,600 --> 00:16:58,680 Non mettermi pressione, almeno per un attimo. 347 00:16:59,440 --> 00:17:00,760 Sii sicura di te. 348 00:17:00,840 --> 00:17:02,360 Perché non balli? 349 00:17:02,440 --> 00:17:06,760 Una persona troppo nevrotica per ballare, seduta in un angolo, non è sexy. 350 00:17:06,840 --> 00:17:08,880 Avevi l'apparecchio da piccola? 351 00:17:08,960 --> 00:17:09,880 - Eh? - L'acne? 352 00:17:09,960 --> 00:17:11,080 Da adolescente? 353 00:17:11,160 --> 00:17:13,600 Puoi stare... Puoi calmarti? 354 00:17:13,680 --> 00:17:16,920 Sei cresciuta ricca e bianca, etero e sexy. 355 00:17:17,000 --> 00:17:18,560 Hai vinto la lotteria. 356 00:17:18,640 --> 00:17:21,440 Certo che balleresti, ti scoperebbero tutti. 357 00:17:21,520 --> 00:17:23,520 Io non voglio ballare davanti a gente 358 00:17:23,600 --> 00:17:25,960 che mi bullizzava. E tu ti vergogni di toccarmi. 359 00:17:26,880 --> 00:17:29,560 Se mi vuoi sicura, allora tienimi la mano. 360 00:17:29,640 --> 00:17:33,360 Voi due vi bisbigliate un sacco di cose. 361 00:17:33,440 --> 00:17:36,560 - Che succede qui? - State insieme? Senza offesa. 362 00:17:36,640 --> 00:17:38,920 No, non fare lo stronzo. Smettila. 363 00:17:39,600 --> 00:17:42,120 Sul serio, c'è qualcosa che non va? 364 00:17:42,280 --> 00:17:44,320 No, ovviamente no. Cosa? 365 00:17:48,680 --> 00:17:49,800 Me ne vado. 366 00:17:51,320 --> 00:17:52,360 Sì, me ne vado? 367 00:17:52,440 --> 00:17:53,520 Sì, se vuoi. 368 00:18:00,080 --> 00:18:01,880 Tesoro, se vuoi parlarmi... 369 00:18:01,960 --> 00:18:03,640 No, tutto ok. Posso avere... 370 00:18:15,120 --> 00:18:18,760 - Ehi. Ho appena avuto... - Grazie, tesoro! 371 00:18:19,240 --> 00:18:20,400 Grazie. 372 00:18:20,480 --> 00:18:21,320 Per cosa? 373 00:18:21,920 --> 00:18:23,560 È meraviglioso! 374 00:18:23,640 --> 00:18:26,600 - È... magnifico. - Cosa? 375 00:18:29,320 --> 00:18:30,840 - Guarda. - Ciao. 376 00:18:30,920 --> 00:18:32,920 Oh, mio Dio. Sei venuta. 377 00:18:33,000 --> 00:18:35,120 - Io e Lava abbiamo parlato. - Laura. 378 00:18:35,200 --> 00:18:36,960 Laura, scusa, tesoro. Laura. 379 00:18:37,040 --> 00:18:40,040 Stavamo chiacchierando, senza pressione. 380 00:18:40,520 --> 00:18:43,440 E Lava ha detto... Scusa... Che è venuta a trovarti. 381 00:18:43,520 --> 00:18:46,520 - Sì, è venuta al mio show. - Sì. È divertente. 382 00:18:46,600 --> 00:18:47,680 Grazie. 383 00:18:47,760 --> 00:18:49,920 Oddio. Scusate, non fateci caso. 384 00:18:50,080 --> 00:18:52,560 Probabilmente ho problemi alle ghiandole. 385 00:18:53,040 --> 00:18:54,360 Beh, tu come stai? 386 00:18:54,440 --> 00:18:59,080 Sto bene. Sì, sto bene... Ma posso stare con voi stasera? 387 00:18:59,640 --> 00:19:02,280 Ma certo, tesoro! 388 00:19:04,720 --> 00:19:08,320 Faremo un pigiama party. 389 00:19:20,240 --> 00:19:22,920 - Mi piaci. - Fanculo, viscido di merda. 390 00:19:23,600 --> 00:19:26,120 Tocca me! Voglio farlo, sollevami! 391 00:19:26,200 --> 00:19:27,320 George! 392 00:19:48,480 --> 00:19:49,400 Salvatela! 393 00:19:50,960 --> 00:19:52,640 Mio Dio. George, stai bene? 394 00:19:52,720 --> 00:19:54,480 Questo posto fa schifo. 395 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 È grave? 396 00:19:55,640 --> 00:19:56,480 È orribile! 397 00:19:56,560 --> 00:19:59,240 - Sei ricoperta di sangue. - Chiameresti Mae? 398 00:19:59,320 --> 00:20:01,880 - Chi? - La ragazza che sembra mais. 399 00:20:01,960 --> 00:20:03,800 È in rubrica come "Mais". 400 00:20:03,880 --> 00:20:05,280 Chiama Mais! 401 00:20:05,360 --> 00:20:07,440 Oh, guarda. Questa sei tu a Corfù. 402 00:20:07,520 --> 00:20:10,880 - Oh, mio Dio. Sembri Ronald Reagan. - Già! 403 00:20:11,080 --> 00:20:13,480 Si rifiutava di indossare vestiti. 404 00:20:13,560 --> 00:20:15,440 So di essere gay da quando avevo tre anni. 405 00:20:15,520 --> 00:20:17,520 Sì che lo sapevi, tesoro. 406 00:20:18,320 --> 00:20:21,160 È bellissimo, mi sto divertendo tanto. 407 00:20:21,560 --> 00:20:23,240 Chi vuole da bere? Gin! 408 00:20:23,720 --> 00:20:25,640 Gin! Gin per le ragazze. 409 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 O del tè. 410 00:20:27,280 --> 00:20:28,880 Solo un tè. Che ne dite? 411 00:20:29,160 --> 00:20:30,640 Siamo le ragazze del tè! 412 00:20:31,800 --> 00:20:32,840 Grazie, mamma. 413 00:20:35,400 --> 00:20:36,400 E la tua ragazza? 414 00:20:38,480 --> 00:20:39,560 Non sei venuta. 415 00:20:40,280 --> 00:20:43,160 Non è questo il problema. 416 00:20:43,240 --> 00:20:44,800 Maggie mi ha detto di lei. 417 00:20:44,880 --> 00:20:45,960 - Ah, sì? - George. 418 00:20:46,040 --> 00:20:47,120 Sì. 419 00:20:47,920 --> 00:20:50,520 Ho frequentato molte ragazze come George. 420 00:20:50,600 --> 00:20:52,920 È etero e ti sta facendo perdere tempo. 421 00:20:53,400 --> 00:20:55,040 Stai con chi sa ciò che fa. 422 00:20:55,680 --> 00:20:57,040 Sì, non parlo di sesso. 423 00:20:57,120 --> 00:21:00,240 Non lasciare che ti faccia vergognare. È logorante. 424 00:21:02,880 --> 00:21:03,840 Già. 425 00:21:07,040 --> 00:21:09,120 Non voglio andare a casa. 426 00:21:12,040 --> 00:21:13,040 Allora non farlo. 427 00:21:18,120 --> 00:21:20,120 - Pronto. - Pronto? Ciao, sei Mais? 428 00:21:20,360 --> 00:21:23,240 - No, sono... Sì, sono Mais. Già. - Ciao. 429 00:21:23,320 --> 00:21:27,480 George è caduta su un tavolo di vetro. C'è sangue ovunque. Che schifo! 430 00:21:27,560 --> 00:21:29,560 - Cosa? - Vieni subito in ospedale. 431 00:21:29,640 --> 00:21:31,600 - Va tutto bene? - Mio Dio. Ok. 432 00:21:43,200 --> 00:21:44,040 Ciao. 433 00:21:45,400 --> 00:21:46,360 Scusa, chi sei? 434 00:21:47,720 --> 00:21:49,880 - Un'amica. - Sta con la madre del suo ragazzo. 435 00:21:49,960 --> 00:21:51,720 Si riprenderà? 436 00:21:51,800 --> 00:21:54,520 - Le abbiamo dato la morfina... - Sì? 437 00:21:57,520 --> 00:21:59,320 Tesoro, sei venuta! 438 00:21:59,880 --> 00:22:01,640 Sei venuta a trovarmi. 439 00:22:01,720 --> 00:22:03,040 Ti prego, vieni qui. 440 00:22:05,200 --> 00:22:06,160 Ti amo. 441 00:22:07,840 --> 00:22:09,720 - Mi dispiace. - Va tutto bene. 442 00:22:09,800 --> 00:22:12,280 No, non va bene. 443 00:22:13,120 --> 00:22:14,560 Sono proprio un'idiota. 444 00:22:16,240 --> 00:22:17,120 Ti amo. 445 00:22:17,920 --> 00:22:21,080 - Voglio farti venire. - Wow, ok! 446 00:22:22,320 --> 00:22:23,480 Apriresti la borsa? 447 00:22:24,080 --> 00:22:26,040 Dottore, può passarmi la borsa? 448 00:22:26,120 --> 00:22:27,120 Sì, certo. 449 00:22:27,200 --> 00:22:28,120 Grazie. 450 00:22:29,880 --> 00:22:31,600 - Guarda. - Oh, mio Dio. 451 00:22:32,360 --> 00:22:33,960 Non credo che... 452 00:22:34,040 --> 00:22:36,400 Mi scoperò la mia ragazza con questo. 453 00:22:36,480 --> 00:22:37,960 Chiamo un'infermiera. 454 00:22:38,440 --> 00:22:39,400 Certo. 455 00:22:39,480 --> 00:22:40,360 No. 456 00:22:42,240 --> 00:22:44,120 Sono una stupida idiota. 457 00:22:44,200 --> 00:22:45,560 Mi dispiace tanto. 458 00:22:47,120 --> 00:22:48,480 Oh, mio Dio. 459 00:22:50,600 --> 00:22:52,160 Sei bellissima. 460 00:22:52,240 --> 00:22:53,960 I tuoi occhi. 461 00:22:55,000 --> 00:22:56,320 Oh, mio Dio. 462 00:22:59,040 --> 00:22:59,880 Va bene. 463 00:23:23,960 --> 00:23:27,840 OSSICODONE 464 00:24:03,600 --> 00:24:05,600 Sottotitoli: Teodora Altomare