1 00:00:06,600 --> 00:00:07,720 [crickets chirping] 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,320 [Phil] I can't believe I'm gonna meet your parents. 3 00:00:10,400 --> 00:00:13,680 Listen, they don't know anything about Scott or any of that stuff. 4 00:00:13,760 --> 00:00:15,840 They think we're here for a simple vacash. 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,120 Simple vacash. 6 00:00:17,200 --> 00:00:18,200 [knocking on door] 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,400 [George] I can't believe this is your house. 8 00:00:20,480 --> 00:00:22,761 I imagined you'd grown up on the wrong side of the tracks. 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,080 No, I was born on the right side of the tracks 10 00:00:25,160 --> 00:00:28,080 and then I'd visit the wrong side 'cause that's where the drugs were. 11 00:00:28,160 --> 00:00:31,920 Listen, guys, don't be disappointed if they're weird or cold with you, okay? 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,960 They can be judgmental of my friends. 13 00:00:35,160 --> 00:00:39,160 Well, howdy, cowboys. Welcome to the ranch. [laughs] 14 00:00:39,240 --> 00:00:42,000 Malcolm, come see what the coyotes dragged in. 15 00:00:42,800 --> 00:00:44,880 Oh, Phil, I'm so sorry for your loss. 16 00:00:44,960 --> 00:00:46,520 Oh, Phil. 17 00:00:47,360 --> 00:00:48,480 Phil. 18 00:00:48,560 --> 00:00:50,760 Oh, my poor boy. 19 00:00:50,840 --> 00:00:52,840 [slow instrumental music playing] 20 00:00:52,920 --> 00:00:55,160 [Linda] That's good. Let's go in. 21 00:00:57,560 --> 00:01:00,080 - You have such a lovely home. - [Linda] Mm. 22 00:01:00,160 --> 00:01:02,840 - Yeah, I love... - [clears throat] 23 00:01:02,920 --> 00:01:03,920 ...those shelves. 24 00:01:04,480 --> 00:01:07,720 Yes, that middle shelf is where my ornamental pears used to sit 25 00:01:07,800 --> 00:01:11,200 until Mae stole them and plunged our family into chaos. 26 00:01:11,720 --> 00:01:13,840 Phil, would you like to make a toast? 27 00:01:13,920 --> 00:01:15,640 - [clears throat] - [laughs] 28 00:01:15,720 --> 00:01:18,880 Um, well, first of all, thank you so much for having me here. 29 00:01:18,960 --> 00:01:21,840 I've been going through a tough time since my dad died, 30 00:01:21,920 --> 00:01:24,640 especially 'cause it's my fault that he left my family. 31 00:01:24,720 --> 00:01:27,800 No, Philip, Philip. It cannot be your fault. 32 00:01:27,880 --> 00:01:29,960 [sighs] Thanks, Malcolm, but, um... 33 00:01:30,040 --> 00:01:33,760 You see, when I was four, my birth dad died. 34 00:01:34,960 --> 00:01:37,400 Then my mom fell in love again when I was six, 35 00:01:38,080 --> 00:01:39,360 and my stepdad moved in. 36 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 He raised me like I was his own. 37 00:01:42,840 --> 00:01:45,480 He bought me seeds, took me to baseball, 38 00:01:45,560 --> 00:01:47,640 but I just wouldn't open up to him. 39 00:01:48,240 --> 00:01:49,920 Everything about him annoyed me. 40 00:01:50,440 --> 00:01:53,680 His footsteps were too loud. His car was brown. 41 00:01:53,760 --> 00:01:58,000 And he had this bathrobe too, and it smelled so bad. 42 00:01:58,600 --> 00:02:00,280 But my mom loved him so much. 43 00:02:01,200 --> 00:02:03,640 And one day, when I was like 14, 44 00:02:05,720 --> 00:02:07,160 I did something bad. 45 00:02:07,240 --> 00:02:08,240 [sighs] 46 00:02:08,280 --> 00:02:10,760 I told my mom that I saw him with another woman. 47 00:02:11,920 --> 00:02:15,120 I was like, "Mom, I swear I saw him kissing her tits." 48 00:02:16,480 --> 00:02:19,320 And they had this huge fight for like five hours, 49 00:02:19,400 --> 00:02:20,960 and I just hid in my room. 50 00:02:22,440 --> 00:02:25,000 Then I heard a door slam and that was it. 51 00:02:26,280 --> 00:02:27,480 Never saw him again. 52 00:02:28,960 --> 00:02:31,840 - Jesus, Phil. - Thank you, Philip. 53 00:02:31,920 --> 00:02:34,520 It sounds like it absolutely was your fault. 54 00:02:34,600 --> 00:02:35,440 [sighs] 55 00:02:35,520 --> 00:02:36,920 - Cheers. - [George] Cheers. 56 00:02:37,000 --> 00:02:39,560 So, Phil, you'll be sleeping on the sofa. 57 00:02:39,640 --> 00:02:41,440 Girls, you'll have Mae's room. 58 00:02:41,520 --> 00:02:44,280 You must be exhausted. You should go to bed. 59 00:02:44,880 --> 00:02:46,800 - I feel pretty awake. - We might go out. 60 00:02:46,880 --> 00:02:47,760 [George] Yeah. 61 00:02:47,840 --> 00:02:49,216 - [Mae] Get a drink... - Good night. 62 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Okay. 63 00:02:50,640 --> 00:02:52,160 [both] Okay, yeah. Good night. 64 00:02:59,400 --> 00:03:01,400 [birds chirping] 65 00:03:02,360 --> 00:03:04,840 So how does it feel waking up in Toronto? 66 00:03:04,920 --> 00:03:05,760 Mm. 67 00:03:05,840 --> 00:03:07,880 In my childhood bedroom. 68 00:03:07,960 --> 00:03:09,520 - Illuminating. - Yeah? 69 00:03:09,600 --> 00:03:13,120 I can't believe James Dean played oboe and listened to Bette Midler. 70 00:03:13,200 --> 00:03:15,200 - [laughs] - So what do you want to do? 71 00:03:15,280 --> 00:03:17,600 Have you got any childhood double-ended dildos? 72 00:03:17,680 --> 00:03:18,800 - Oh my God. - Yeah? 73 00:03:18,880 --> 00:03:21,000 We can figure something out with that oboe. 74 00:03:21,080 --> 00:03:22,280 [laughs] 75 00:03:22,880 --> 00:03:23,880 Mm. 76 00:03:24,400 --> 00:03:25,400 Knock, knock. 77 00:03:26,320 --> 00:03:28,520 [Mae] The thing about the Supreme Court 78 00:03:28,600 --> 00:03:30,960 is that it's actually different to the Senate. 79 00:03:31,040 --> 00:03:33,680 - Thank you. Morning. - Oh, hey. Hi. 80 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 What a sad charade. 81 00:03:35,720 --> 00:03:37,480 Anyway, breakfast in 20. 82 00:03:37,560 --> 00:03:38,640 - Mum. - [Linda] Yes? 83 00:03:39,240 --> 00:03:43,840 Kind of the point of this trip is me and George spending quality time together. 84 00:03:43,920 --> 00:03:45,840 Yeah. Well, together with us. 85 00:03:46,760 --> 00:03:49,160 Mae, my level of trust with you 86 00:03:49,240 --> 00:03:51,200 is at about a negative 84%. 87 00:03:51,880 --> 00:03:54,840 So, physical proximity is mandatory. See you in 20. 88 00:03:57,240 --> 00:03:58,240 That's good. 89 00:03:59,680 --> 00:04:01,480 - Can I ask you something? - Yeah. 90 00:04:02,800 --> 00:04:04,680 Did you steal those ornamental pears? 91 00:04:04,760 --> 00:04:05,880 Are you serious? 92 00:04:06,480 --> 00:04:08,280 What, you don't trust me? 93 00:04:08,360 --> 00:04:12,640 Well, I want to trust you but you make it hard. 94 00:04:13,400 --> 00:04:17,080 Like, this whole trip was supposed to be about you confronting Scott 95 00:04:17,160 --> 00:04:19,360 but you haven't mentioned it, like, once. 96 00:04:19,880 --> 00:04:22,720 And I kind of hoped that you'd, like, stick to your word 97 00:04:22,800 --> 00:04:25,600 and... and prove to me that you're sort of serious... 98 00:04:25,680 --> 00:04:27,680 Yeah, look, I'm doing it. I'm going now. 99 00:04:28,200 --> 00:04:30,160 I'll go right now and I'll talk to him. 100 00:04:31,000 --> 00:04:32,560 And then it'll be done. [sighs] 101 00:04:32,640 --> 00:04:33,920 Okay? I'll talk to Scott. 102 00:04:34,000 --> 00:04:35,520 - Really? Okay. - Yeah. 103 00:04:35,600 --> 00:04:38,400 - And then you and I can have a nice time. - Okay. 104 00:04:38,480 --> 00:04:41,480 Lock the door and don't tell my parents that I snuck out. 105 00:04:41,560 --> 00:04:42,400 [George] Okay. 106 00:04:42,480 --> 00:04:43,960 And I'll be back in like, 107 00:04:44,640 --> 00:04:45,640 before breakfast. 108 00:04:47,200 --> 00:04:48,200 [exhales sharply] 109 00:04:50,360 --> 00:04:52,360 [breathing deeply] 110 00:04:55,040 --> 00:04:57,040 [groovy music playing] 111 00:05:03,800 --> 00:05:05,800 [breathing heavily] 112 00:05:14,160 --> 00:05:15,160 How'd it go? 113 00:05:15,600 --> 00:05:19,920 Uh, not good. Yeah, I didn't go. I just sat on the roof for half an hour. 114 00:05:20,000 --> 00:05:22,360 - What, just there? - Yeah, just there. Yeah. 115 00:05:22,440 --> 00:05:23,960 Oh, man. Mae. 116 00:05:24,040 --> 00:05:27,320 George, look, I know that you want me to get my shit together. 117 00:05:27,400 --> 00:05:31,280 You want me to get closure so I can stop twitching around like a gerbil. 118 00:05:31,360 --> 00:05:32,560 I want that too. 119 00:05:32,640 --> 00:05:36,480 But this is like a big, scary, personal thing, 120 00:05:37,200 --> 00:05:39,000 and I have to do it in my own way. 121 00:05:39,080 --> 00:05:41,440 When nobody trusts me and everybody just assumes 122 00:05:41,520 --> 00:05:43,360 that I'm some kind of piss rat, 123 00:05:43,440 --> 00:05:45,360 it's not very conducive to personal growth. 124 00:05:46,680 --> 00:05:47,920 I have to pee now. 125 00:05:49,760 --> 00:05:51,840 Oh, okay. Well, hello. Hello. 126 00:05:51,920 --> 00:05:54,880 - What is happening? - Um, well, okay. 127 00:05:54,960 --> 00:05:55,800 Malcolm. 128 00:05:55,880 --> 00:05:56,960 Oh hello, darling. 129 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 Uh... 130 00:05:58,520 --> 00:06:02,080 I was siphoning some of your urine into this container to test it for drugs. 131 00:06:02,160 --> 00:06:04,760 I thought you'd come up with something, not just tell her. 132 00:06:04,840 --> 00:06:07,400 No, it's all right. We're both within our rights. 133 00:06:07,480 --> 00:06:11,560 No. Fine, if you want my piss, just ask for my piss and I'm happy to provide it. 134 00:06:11,640 --> 00:06:13,760 Why not get it straight from the horse's mouth. 135 00:06:14,640 --> 00:06:16,560 - Oh my God. - My God, Mae! 136 00:06:16,640 --> 00:06:17,760 - [Mae] What? - Hey, guys. 137 00:06:17,840 --> 00:06:20,720 What's been going... Ooh, mucky piper! 138 00:06:20,800 --> 00:06:22,240 What is happening? 139 00:06:22,320 --> 00:06:25,120 - Oh my God! - Yeah. They're testing my piss for drugs. 140 00:06:25,200 --> 00:06:27,760 - [Linda] We heard you sneak out... - [Mae] I'm trying to evolve... 141 00:06:28,840 --> 00:06:31,840 Phil, can you look outside and check if my parents are still there? 142 00:06:33,720 --> 00:06:35,960 - [Phil] Yeah, they're still there. - [groans] 143 00:06:36,040 --> 00:06:39,000 This is so insane. They're keeping us on a leash. 144 00:06:39,080 --> 00:06:40,080 It's so typical. 145 00:06:40,120 --> 00:06:43,240 Hey, why don't I go distract them. You guys sneak out the back. 146 00:06:43,840 --> 00:06:45,440 - Really? - What? No, Phil. 147 00:06:45,520 --> 00:06:48,080 We're gonna have a good time. The three of us are gonna go out. 148 00:06:48,160 --> 00:06:51,680 I hate to be rude, but I feel like I'd have more fun with your parents. 149 00:06:51,760 --> 00:06:53,520 - [scoffs] - That's odd to say. 150 00:06:53,600 --> 00:06:56,760 I mean, that is really a strange thing to say, as you just... 151 00:06:56,840 --> 00:07:00,800 I don't know if anyone's ever told you guys this, but you guys are a lot 152 00:07:00,880 --> 00:07:01,880 as a couple. 153 00:07:01,960 --> 00:07:04,280 You're kind of wrapped up in your own problems. 154 00:07:04,360 --> 00:07:08,120 And I've never heard you have a conversation about, like, science. 155 00:07:08,200 --> 00:07:09,640 Um... [scoffs] 156 00:07:09,720 --> 00:07:11,040 - Science? - [George] What? 157 00:07:11,120 --> 00:07:13,400 [Phil] I'm gonna take a break from the drama. 158 00:07:15,120 --> 00:07:16,240 [mouthing] Wow. 159 00:07:16,920 --> 00:07:18,920 - I mean... - Yeah, I think that's unfair. 160 00:07:19,000 --> 00:07:20,776 - I thought that was unfair. - Are we dramatic? 161 00:07:20,800 --> 00:07:23,600 - [Mae] I don't think so. - No! It's not like we're Sid and Nancy. 162 00:07:23,680 --> 00:07:24,800 Okay, go, go, go, go. 163 00:07:24,880 --> 00:07:26,400 [upbeat music playing] 164 00:07:32,240 --> 00:07:33,760 - Oh, I love it here. - Yeah? 165 00:07:33,840 --> 00:07:34,840 Yeah. 166 00:07:35,240 --> 00:07:37,600 There's like people smoking weed everywhere. 167 00:07:37,680 --> 00:07:40,040 Is it me or are there gay couples everywhere? 168 00:07:40,120 --> 00:07:41,720 Like, is this the gay district? 169 00:07:41,800 --> 00:07:43,040 No, genuinely not even. 170 00:07:43,120 --> 00:07:46,200 It's just like very chill and integrated in Canada. 171 00:07:46,280 --> 00:07:49,400 Probably everyone on this street is probably bisexual and polyamorous. 172 00:07:49,480 --> 00:07:50,360 [laughs] 173 00:07:50,440 --> 00:07:52,440 Maybe I would be too if I grew up here. 174 00:07:53,120 --> 00:07:54,840 Maybe you would be polyamorous? 175 00:07:55,800 --> 00:07:57,280 No, I don't know that. 176 00:07:57,360 --> 00:07:59,280 I mean, you wouldn't like that, so. 177 00:08:00,240 --> 00:08:02,240 But would you like to be polyamorous? 178 00:08:02,320 --> 00:08:03,880 That's very interesting. 179 00:08:03,960 --> 00:08:05,280 I don't know. Yeah, maybe. 180 00:08:05,360 --> 00:08:07,240 - Maybe one day. - One day, eh? 181 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 Mae Martin? 182 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 Oh my God, Danny! 183 00:08:09,840 --> 00:08:11,040 [Danny] Shit, it is you! 184 00:08:11,120 --> 00:08:12,760 - How you doing? - [Danny] Yeah. 185 00:08:12,840 --> 00:08:14,920 Uh, does Inkboy know you're in town? 186 00:08:15,520 --> 00:08:16,520 Um... 187 00:08:16,800 --> 00:08:18,440 It's really good to see you. 188 00:08:18,920 --> 00:08:20,640 Cool, let's go get a drink somewhere. 189 00:08:20,720 --> 00:08:21,800 - Let's go. - [George] Yeah. 190 00:08:21,880 --> 00:08:22,880 [Mae] Yeah. 191 00:08:24,920 --> 00:08:26,440 [slow dance music playing] 192 00:08:26,520 --> 00:08:30,280 You know those adverts in the '90s with Andie MacDowell? 193 00:08:30,360 --> 00:08:31,880 - Um... - Like for L'Oréal, 194 00:08:31,960 --> 00:08:34,440 and she's fencing, and talking about rejuvenating her skin. 195 00:08:34,520 --> 00:08:35,520 - Yes. Yeah. - Yeah. 196 00:08:35,600 --> 00:08:37,880 - I think I used to fancy Andie MacDowell. - Wow. 197 00:08:37,960 --> 00:08:39,440 I wanted her to stab me. 198 00:08:39,520 --> 00:08:41,920 [laughs] Do you want me to stab you? 199 00:08:42,000 --> 00:08:42,920 Yeah. 200 00:08:43,000 --> 00:08:44,440 - Really? - [laughing] Yeah. 201 00:08:44,520 --> 00:08:46,000 [both laugh] 202 00:08:46,080 --> 00:08:49,640 That person's been staring at you all night. She's checking you out. 203 00:08:50,440 --> 00:08:52,160 That's ridiculous. No, she's not. 204 00:08:52,240 --> 00:08:55,160 Excuse me, have you seen yourself? You're the belle of the ball. 205 00:08:55,240 --> 00:08:57,200 - [laughs] - I'm serious. 206 00:08:57,280 --> 00:08:58,120 Yeah, okay. 207 00:08:58,200 --> 00:08:59,960 What would you do if I wasn't here? 208 00:09:00,720 --> 00:09:02,000 You're by yourself. 209 00:09:02,080 --> 00:09:04,640 You're in Canada. You bought some drinks. 210 00:09:04,720 --> 00:09:07,520 - You're feeling Canadian. - [George laughing] Okay. 211 00:09:07,600 --> 00:09:08,840 Would you go over there? 212 00:09:09,800 --> 00:09:11,160 - To... - [Mae] Yeah. 213 00:09:12,400 --> 00:09:13,440 Yeah. 214 00:09:14,440 --> 00:09:15,880 [whispering] 215 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 Really? 216 00:09:24,400 --> 00:09:25,720 - Yeah. - Okay. 217 00:09:28,680 --> 00:09:30,520 ♪ The fishes are falling down ♪ 218 00:09:33,920 --> 00:09:35,400 ♪ Down ♪ 219 00:09:36,160 --> 00:09:37,240 ♪ Down ♪ 220 00:09:37,920 --> 00:09:40,920 ♪ They soak up everything on the ground ♪ 221 00:09:43,280 --> 00:09:44,280 ♪ Down ♪ 222 00:09:45,680 --> 00:09:47,320 ♪ Down ♪ 223 00:09:47,400 --> 00:09:49,240 ♪ The fishes are falling down ♪ 224 00:09:52,600 --> 00:09:53,680 ♪ Down ♪ 225 00:09:54,960 --> 00:09:55,960 ♪ Down ♪ 226 00:09:56,360 --> 00:09:59,480 ♪ They soak up everything on the ground ♪ 227 00:10:02,080 --> 00:10:03,080 ♪ Down ♪ 228 00:10:04,480 --> 00:10:05,480 ♪ Down ♪ 229 00:10:08,520 --> 00:10:10,880 - Hey! How was that? - [chuckling] Hi. 230 00:10:12,200 --> 00:10:13,200 Are you okay? 231 00:10:13,280 --> 00:10:14,120 Yeah. 232 00:10:14,200 --> 00:10:15,520 - [George] Yeah? - I'm good. 233 00:10:15,600 --> 00:10:17,360 - [George] Really? - Yeah, it was hot. 234 00:10:18,480 --> 00:10:19,560 It was really hot. 235 00:10:20,680 --> 00:10:22,560 [song continues] 236 00:10:22,680 --> 00:10:25,480 ♪ Watch me falling Through the fields of fish ♪ 237 00:10:25,560 --> 00:10:28,960 ♪ Which is a place that I call home ♪ 238 00:10:29,720 --> 00:10:34,080 ♪ But it's not where I'm welcome ♪ 239 00:10:34,160 --> 00:10:36,360 Hey, do you want to get outta here? 240 00:10:36,440 --> 00:10:38,400 - Okay. - Like, as fast as we can? 241 00:10:38,480 --> 00:10:39,360 [laughing] Okay. 242 00:10:39,440 --> 00:10:40,560 - Okay. Let's go! - Okay. 243 00:10:43,400 --> 00:10:44,720 - That was awesome. - Mm. 244 00:10:44,800 --> 00:10:46,120 There's no wire in it. 245 00:10:46,640 --> 00:10:48,360 There's no wire in the wiener. 246 00:10:48,440 --> 00:10:49,440 That's good. 247 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 Thank you, sir. 248 00:10:55,520 --> 00:10:57,240 - He called me sir. - Hmm. 249 00:10:57,320 --> 00:10:58,800 - Did you hear that? - Yeah. 250 00:10:59,960 --> 00:11:01,680 People always call me sir. 251 00:11:01,760 --> 00:11:02,800 Yeah. 252 00:11:02,880 --> 00:11:04,920 But do you like... 253 00:11:06,040 --> 00:11:08,640 When you think of me in your head, do you think of me like a... 254 00:11:09,280 --> 00:11:11,160 ...like a boy or a girl, would you say? 255 00:11:11,720 --> 00:11:15,560 - [sniffles] Just... you really. - Yeah. 256 00:11:15,640 --> 00:11:18,600 More importantly, how... how do you see you? 257 00:11:19,880 --> 00:11:22,240 - Um, yeah, just me, really, I think. - Yeah. 258 00:11:22,320 --> 00:11:24,920 [Mae] But then that feels like not really a thing. 259 00:11:25,000 --> 00:11:28,200 - I don't know what that means. - I think that, that is a thing. 260 00:11:28,280 --> 00:11:30,600 That's non-binary, Mae. 261 00:11:31,320 --> 00:11:33,240 I... I do think maybe you should google it. 262 00:11:33,320 --> 00:11:34,920 - [laughs] Yeah. - Yeah. 263 00:11:36,000 --> 00:11:39,920 - I probably should google it. - You tell me and I'll use the right words. 264 00:11:41,480 --> 00:11:44,280 [gentle music playing] 265 00:11:46,880 --> 00:11:49,960 - Did I say the right thing? - Yeah, you said the perfect thing. 266 00:11:51,040 --> 00:11:51,920 [sniffles] 267 00:11:52,000 --> 00:11:53,880 Maybe I could google a therapist too. 268 00:11:53,960 --> 00:11:55,320 [laughing] Yeah. Yeah. 269 00:11:57,280 --> 00:11:58,880 Maybe you can see one here. 270 00:12:00,320 --> 00:12:01,800 Like, we could move here. 271 00:12:02,760 --> 00:12:04,360 We... We could start fresh. 272 00:12:04,440 --> 00:12:05,440 Mae Martin! 273 00:12:05,480 --> 00:12:06,400 - [Mae] Oh, fuck. - Hello! 274 00:12:06,480 --> 00:12:07,896 - No, George. No, no. - Friend or foe? 275 00:12:07,920 --> 00:12:10,440 Foe! We are in a lot of danger. We do have to run! 276 00:12:10,520 --> 00:12:12,040 What? Oh, Mae! 277 00:12:13,000 --> 00:12:15,080 - [Inkboy] Give me my money! - [panting] 278 00:12:15,160 --> 00:12:16,720 [upbeat music playing] 279 00:12:21,120 --> 00:12:22,320 - We're fine. - Sure? 280 00:12:22,400 --> 00:12:24,040 Yeah, yeah, we lost them. 281 00:12:24,120 --> 00:12:26,240 - Do we have to call the police? - And say what? 282 00:12:26,320 --> 00:12:28,400 My drug dealer wants the money I owe him? 283 00:12:28,480 --> 00:12:30,600 Oh my God, I'm so wet right now. [laughs] 284 00:12:32,400 --> 00:12:34,120 - Are you okay? - [laughing] Yeah. 285 00:12:34,200 --> 00:12:36,880 - I'm sorry. - Oh my God! That was so scary. 286 00:12:38,960 --> 00:12:40,760 What street are we on right now? 287 00:12:40,840 --> 00:12:42,840 [sighs] I don't know. What? 288 00:12:44,480 --> 00:12:46,160 I think I used to live here. 289 00:12:47,680 --> 00:12:49,000 [George] In this house? 290 00:12:49,080 --> 00:12:51,880 Yeah, I think I used to... This is so trippy! 291 00:12:51,960 --> 00:12:54,600 - I used to live here with Scott. - [George] Wait... 292 00:12:54,680 --> 00:12:57,200 That was the kitchen, and then that was his room. 293 00:12:57,960 --> 00:12:59,360 This is private property. 294 00:12:59,440 --> 00:13:01,480 - I don' think we should... - This is insane. 295 00:13:01,560 --> 00:13:03,400 My room's around the back. Can we go? 296 00:13:03,480 --> 00:13:04,560 - Really? - Come on. 297 00:13:04,640 --> 00:13:05,840 But, Mae, this is... 298 00:13:05,920 --> 00:13:06,920 Just... 299 00:13:15,080 --> 00:13:16,360 Yeah! This is it. 300 00:13:17,480 --> 00:13:18,480 This is my room. 301 00:13:19,840 --> 00:13:21,920 - You had separate rooms? - Yeah. 302 00:13:22,000 --> 00:13:24,240 Yeah, yeah. I wanted my own room. 303 00:13:24,320 --> 00:13:25,320 [sniffles] 304 00:13:26,880 --> 00:13:29,560 I didn't, like, want to be with him, you know, 305 00:13:30,280 --> 00:13:32,920 when we moved in together. I thought we were friends. 306 00:13:34,360 --> 00:13:36,720 [softly] Mae, there's someone sleeping in there. 307 00:13:36,800 --> 00:13:40,080 There's someone sleeping. We have to go. We can't. Mae! Mae! 308 00:13:40,160 --> 00:13:42,120 That's exactly where my bed was. 309 00:13:43,360 --> 00:13:46,480 Fuck. I can remember, like, the feel of the carpet on my feet. 310 00:13:46,560 --> 00:13:48,760 What if she wakes up and sees us watching her sleep? 311 00:13:48,840 --> 00:13:52,080 I think I used to, like, lie under the bed. 312 00:13:56,000 --> 00:13:58,280 Like, hide under the bed sometimes. 313 00:14:00,480 --> 00:14:01,480 [inhales deeply] 314 00:14:03,040 --> 00:14:04,520 [laughs] Yeah. 315 00:14:05,640 --> 00:14:06,960 - [ledge snaps] - [Mae] Fuck! 316 00:14:07,040 --> 00:14:09,000 - Oh, fuck! Oh, fuck! - [screaming] 317 00:14:09,080 --> 00:14:11,400 [woman] I'm calling the cops, you perverts! 318 00:14:11,480 --> 00:14:12,480 [Mae] Shit! 319 00:14:15,600 --> 00:14:16,600 [Inkboy] Mae Martin! 320 00:14:17,160 --> 00:14:18,920 - Oh my God! - [Inkboy] Come out here! 321 00:14:19,440 --> 00:14:20,880 [George panting] 322 00:14:22,000 --> 00:14:23,280 [Inkboy] Where'd they go? 323 00:14:24,040 --> 00:14:25,480 I don't wanna die in Canada. 324 00:14:26,840 --> 00:14:27,840 What are you doing? 325 00:14:28,400 --> 00:14:29,640 [Inkboy] Mae! 326 00:14:29,720 --> 00:14:31,720 I'm gonna find you! 327 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 [unlocks car door] 328 00:14:37,160 --> 00:14:38,160 [George gasps] 329 00:14:39,480 --> 00:14:41,040 [Inkboy] Where are they? 330 00:14:41,120 --> 00:14:43,080 - [woman] Run, little piggies! - [panting] 331 00:14:46,040 --> 00:14:48,240 [woman] Hey, lady, did you see two piss rats? 332 00:14:48,320 --> 00:14:50,920 [lady] I was almost burglarized by two teenage boys. 333 00:14:51,000 --> 00:14:52,600 [both breathing heavily] 334 00:14:54,520 --> 00:14:56,840 [gentle music playing] 335 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 I love you 336 00:15:06,320 --> 00:15:07,320 so much. 337 00:15:19,240 --> 00:15:20,240 [moans] 338 00:15:23,640 --> 00:15:24,640 [moans] 339 00:15:25,240 --> 00:15:26,400 Oh fuck. 340 00:15:27,240 --> 00:15:29,240 [breathing heavily] 341 00:15:42,360 --> 00:15:43,560 [speaking indistinctly] 342 00:15:46,160 --> 00:15:47,320 [moaning] 343 00:15:48,200 --> 00:15:49,280 George, stop. 344 00:15:49,960 --> 00:15:50,800 Stop. 345 00:15:50,880 --> 00:15:52,680 Oh my God. Oh fuck. 346 00:15:52,760 --> 00:15:54,560 - Mae, what's wrong? - Oh my God! 347 00:15:55,720 --> 00:15:56,800 Oh fuck. [sniffles] 348 00:15:56,880 --> 00:15:58,280 What? What? What is it? 349 00:15:58,920 --> 00:16:00,000 I wish I knew, 350 00:16:00,560 --> 00:16:03,720 like, what kind of person I would have been. 351 00:16:05,000 --> 00:16:06,920 Like, if I'd never met him. 352 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 [sobbing] 353 00:16:09,920 --> 00:16:11,080 I can't handle it. 354 00:16:12,120 --> 00:16:14,640 Like, life or like... 355 00:16:14,720 --> 00:16:16,000 [sniffling] 356 00:16:16,080 --> 00:16:17,760 ...like being in love with you. 357 00:16:18,560 --> 00:16:20,760 Mae, Mae, please listen. Listen to me. 358 00:16:21,560 --> 00:16:22,560 Okay? 359 00:16:23,080 --> 00:16:25,960 You can barely handle it, but there is a difference. 360 00:16:26,040 --> 00:16:27,440 You are handling it. 361 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 Every day. 362 00:16:30,040 --> 00:16:31,040 You are. 363 00:16:32,440 --> 00:16:33,600 - Yeah. - Yeah. 364 00:16:35,240 --> 00:16:36,600 Yeah. [sniffles] 365 00:16:51,360 --> 00:16:53,760 What do you think about getting out of the city? 366 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 Like driving somewhere. 367 00:17:01,440 --> 00:17:02,440 Yeah, I'd like that. 368 00:17:02,520 --> 00:17:04,000 - Hmm? - Yeah. 369 00:17:04,640 --> 00:17:05,880 Maybe nature? 370 00:17:07,360 --> 00:17:11,440 'Cause we've never really tried nature. 371 00:17:13,720 --> 00:17:16,240 "When a question has no correct answer, 372 00:17:17,040 --> 00:17:19,840 there is only one honest response." 373 00:17:20,880 --> 00:17:25,600 "The gray area between yes and no." 374 00:17:26,600 --> 00:17:27,600 Oh. Hi. 375 00:17:30,400 --> 00:17:31,600 What are you guys doing? 376 00:17:31,680 --> 00:17:34,000 I'm reading your mother The Da Vinci Code. 377 00:17:34,080 --> 00:17:34,920 Ah. 378 00:17:35,000 --> 00:17:36,680 - She's very tense. - Ah. 379 00:17:36,760 --> 00:17:38,760 Yes, a call would have been nice. 380 00:17:39,360 --> 00:17:41,360 I slept 20 minutes all night 381 00:17:41,920 --> 00:17:46,160 while you were probably injecting gasoline with comedians. 382 00:17:46,240 --> 00:17:48,400 [sighs] A lot of my best friends are comedians. 383 00:17:49,000 --> 00:17:51,440 At some point you're just gonna have to trust me. 384 00:17:51,520 --> 00:17:52,600 How can we trust you 385 00:17:52,680 --> 00:17:57,160 when you haven't even come clean about what you did with my ornamental pears? 386 00:17:57,240 --> 00:17:59,760 - Oh God. - [Linda] That would be a nice first step. 387 00:17:59,840 --> 00:18:03,080 I don't know how else to say this. I did not touch... 388 00:18:03,160 --> 00:18:06,000 One day they were there, the next they were gone. 389 00:18:06,080 --> 00:18:08,200 Will you both come into the garden, please? 390 00:18:09,760 --> 00:18:11,840 I think it's time I showed you something. 391 00:18:21,560 --> 00:18:22,800 Oh my God! My pears. 392 00:18:23,720 --> 00:18:25,320 [Malcolm] Uh... [sighs] 393 00:18:25,400 --> 00:18:26,720 I'm not proud of this. 394 00:18:27,880 --> 00:18:31,040 In 2003, 395 00:18:31,120 --> 00:18:36,200 I was organizing my model ships clumsily, 396 00:18:36,280 --> 00:18:38,840 and I knocked the pears off the shelf. 397 00:18:40,360 --> 00:18:41,560 Uh, they broke. 398 00:18:43,160 --> 00:18:45,000 buried them here in the garden. 399 00:18:45,080 --> 00:18:46,360 I can't absorb this. 400 00:18:46,440 --> 00:18:48,920 I didn't know you'd blame Mae, and by the time you had, it was... 401 00:18:49,000 --> 00:18:51,560 it was too late to dig myself out of this... 402 00:18:51,640 --> 00:18:52,640 [scoffs] 403 00:18:53,800 --> 00:18:55,200 ...this terrible secret. 404 00:18:58,200 --> 00:19:00,800 Maybe I should have just talked to you. 405 00:19:01,800 --> 00:19:03,400 I just didn't want to know. 406 00:19:05,920 --> 00:19:08,680 - We found them now... - I'm not talking about the pears. 407 00:19:10,000 --> 00:19:14,280 I'm sure there are things that happened that I should have asked you about. 408 00:19:14,360 --> 00:19:16,240 I just didn't want to know any of it. 409 00:19:19,440 --> 00:19:21,480 Because once you know, you know. 410 00:19:22,240 --> 00:19:24,560 You know? And then you can't stop knowing. 411 00:19:28,880 --> 00:19:31,600 Do you blame me for not wanting to know? 412 00:19:35,400 --> 00:19:36,400 No, I... 413 00:19:36,960 --> 00:19:38,480 I don't blame you at all. 414 00:19:40,200 --> 00:19:41,200 I just... 415 00:19:41,560 --> 00:19:43,680 I wish I could just start fresh 416 00:19:44,600 --> 00:19:49,120 and just meet you guys and be like, "Hi, I'm Mae. You want to be my parents?" 417 00:19:50,160 --> 00:19:53,000 The past is always with us, monkey. 418 00:19:53,080 --> 00:19:56,120 The trick is not to let it obstruct the road ahead. 419 00:19:57,680 --> 00:19:58,680 From now on, 420 00:19:59,360 --> 00:20:01,920 let's all know everything. Shall we? 421 00:20:02,000 --> 00:20:03,600 Yes, from now on. 422 00:20:04,120 --> 00:20:05,480 - Yes. - Yeah. 423 00:20:06,080 --> 00:20:07,200 [Malcolm softly] Yeah. 424 00:20:08,960 --> 00:20:10,560 [inspirational music playing] 425 00:20:11,200 --> 00:20:13,200 [Linda and Malcolm chuckling] 426 00:20:18,040 --> 00:20:20,440 - I've never hugged my parents like that. - [Phil] Same. 427 00:20:21,040 --> 00:20:22,600 It's really beautiful to see. 428 00:20:23,640 --> 00:20:25,160 - [Mae] Hey. - Hey. 429 00:20:27,560 --> 00:20:28,840 Did you tell Phil the plan? 430 00:20:28,920 --> 00:20:30,120 What plan? 431 00:20:30,200 --> 00:20:33,120 Uh, we're driving up north to the forest. 432 00:20:33,200 --> 00:20:35,080 We found an Airbnb by the lake, 433 00:20:35,160 --> 00:20:38,280 and we thought the three of us could hang out, be in nature. 434 00:20:38,360 --> 00:20:41,960 Oh, I mean, I said I was gonna fix Malcolm's bird feeder. 435 00:20:43,240 --> 00:20:44,760 So, uh... [exhales] 436 00:20:44,840 --> 00:20:47,520 Phil, you can stay here if you want. 437 00:20:47,600 --> 00:20:53,160 Like, you can stay in my old room for a while, if that's okay with you guys. 438 00:20:54,360 --> 00:20:56,280 We'd be delighted. 439 00:20:57,240 --> 00:20:59,440 You stay as long as you like, my boy. 440 00:20:59,960 --> 00:21:01,360 Stay forever. 441 00:21:05,960 --> 00:21:06,960 Thanks, Mae. 442 00:21:09,520 --> 00:21:10,840 We'll call when we get there. 443 00:21:12,440 --> 00:21:14,520 Do you think they'll be all right? 444 00:21:14,600 --> 00:21:15,920 If they fall in the lake, 445 00:21:16,000 --> 00:21:18,280 they'll get hypothermia and be dead within minutes. 446 00:21:19,160 --> 00:21:21,920 They'll be fine, guys. They're smart. 447 00:21:22,000 --> 00:21:24,640 - Bring it on, nature. - [laughs] 448 00:21:24,720 --> 00:21:27,800 Um, I should warn you, that normally when I go up north, 449 00:21:27,880 --> 00:21:30,680 I like to do a lot of big-game hunting. 450 00:21:30,760 --> 00:21:31,760 Really? 451 00:21:32,080 --> 00:21:34,520 - No! [laughs] - [laughing] Oh. 452 00:21:34,600 --> 00:21:35,600 Wow. 453 00:21:36,440 --> 00:21:39,000 Um, I just need to make a quick stop on the way. 454 00:21:39,080 --> 00:21:40,160 Yeah. Where? 455 00:21:40,240 --> 00:21:41,520 Uh, the comedy club. 456 00:21:46,520 --> 00:21:47,560 [engine starts] 457 00:21:59,440 --> 00:22:01,080 Do you want me to come with you? 458 00:22:02,120 --> 00:22:03,120 No. 459 00:22:05,520 --> 00:22:06,600 Thank you, though. 460 00:22:06,680 --> 00:22:08,680 [groovy music playing] 461 00:22:21,400 --> 00:22:22,440 Hey! 462 00:22:23,080 --> 00:22:24,360 I need to talk to you. 463 00:22:24,440 --> 00:22:25,640 Hey. 464 00:22:25,720 --> 00:22:28,160 - Uh, uh, here? - Yeah. 465 00:22:28,720 --> 00:22:30,840 Uh, hey, guys, can you give me some space? 466 00:22:30,920 --> 00:22:32,800 - Thanks. - Why? They can stay. 467 00:22:33,800 --> 00:22:34,800 They knew. 468 00:22:35,240 --> 00:22:36,240 Everybody knew. 469 00:22:42,360 --> 00:22:44,360 [breathes deeply] 470 00:22:45,600 --> 00:22:47,720 Do you want to... Do you want to sit down or... 471 00:22:47,800 --> 00:22:50,040 I just need to ask you some questions. 472 00:22:51,120 --> 00:22:52,480 You gonna get me canceled? 473 00:22:52,560 --> 00:22:53,560 Fuck. 474 00:22:53,960 --> 00:22:55,200 I just want to talk to you. 475 00:22:55,280 --> 00:22:58,240 This is a fucking conversation that I want to have with my friend. 476 00:22:59,200 --> 00:23:00,760 Okay. Good. 477 00:23:01,480 --> 00:23:02,680 When you took me in, 478 00:23:03,200 --> 00:23:07,040 did you know what you wanted... like, what you wanted to happen between us? 479 00:23:07,120 --> 00:23:10,000 No. No, I took you in 'cause you had nowhere to go, 480 00:23:10,080 --> 00:23:12,200 and then, I guess, 481 00:23:12,920 --> 00:23:15,320 you know, I fell in love with you. 482 00:23:15,920 --> 00:23:16,920 Right. 483 00:23:17,560 --> 00:23:20,240 And how did I feel about that, at the time? 484 00:23:20,840 --> 00:23:22,040 I don't know, man. 485 00:23:23,920 --> 00:23:25,920 You weren't into it. You didn't want it. 486 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 Yeah, I remember saying that, like, a lot. 487 00:23:30,160 --> 00:23:33,120 Then what happened? You wore me down or what happened then? 488 00:23:33,920 --> 00:23:36,960 Come on. We... We fell in love, I guess. 489 00:23:39,200 --> 00:23:40,320 So stupid, 490 00:23:41,000 --> 00:23:43,520 but when you said that you wanted to get married, 491 00:23:43,600 --> 00:23:44,760 did you mean that? 492 00:23:46,480 --> 00:23:48,600 No. No. I mean... 493 00:23:49,400 --> 00:23:51,640 No, that was just some shit that people say. 494 00:23:51,720 --> 00:23:53,480 But I did love you. 495 00:23:54,520 --> 00:23:57,120 And back then, I was literally paying for your life. 496 00:23:57,200 --> 00:23:59,960 It was so stressful. I was trying to keep you clean. 497 00:24:00,040 --> 00:24:02,520 I... I just felt like I was... 498 00:24:03,760 --> 00:24:06,240 Felt what? What did you feel? 499 00:24:07,920 --> 00:24:08,920 Uh... [sighs] 500 00:24:08,960 --> 00:24:09,960 All right. 501 00:24:10,440 --> 00:24:11,440 I felt like... 502 00:24:12,920 --> 00:24:15,440 I was entitled to a bit of relief. 503 00:24:17,320 --> 00:24:18,160 Entitled. 504 00:24:18,240 --> 00:24:21,880 Listen, I've apologized over and over again. 505 00:24:21,960 --> 00:24:22,960 Yeah. 506 00:24:23,000 --> 00:24:26,880 I'm a piece of shit and I wish I was dead. I don't know what you want me to say. 507 00:24:27,480 --> 00:24:31,240 You can tell yourself that I'm the root cause of all of your problems 508 00:24:31,320 --> 00:24:33,320 if that's easier for you, but... 509 00:24:34,800 --> 00:24:36,560 when I met you, you were fucked up. 510 00:24:36,640 --> 00:24:38,160 No, I know that. I know that. 511 00:24:38,240 --> 00:24:41,800 You were a spoiled, angry addict. You lied constantly. 512 00:24:41,880 --> 00:24:45,480 I'm working on all that stuff. But first, I'm talking to you. 513 00:24:45,560 --> 00:24:46,560 [Scott] Why just me? 514 00:24:47,640 --> 00:24:51,760 What about Mike or any of those guys who didn't give a shit about you? 515 00:24:51,840 --> 00:24:53,360 I loved you. 516 00:24:53,440 --> 00:24:55,840 All right? You were my best friend and we had a home. 517 00:24:55,920 --> 00:24:57,160 But that's why it hurts. 518 00:24:58,720 --> 00:25:00,840 That's why it hurts 'cause I trusted you. 519 00:25:02,360 --> 00:25:05,880 And now, like, all the love in my chest 520 00:25:05,960 --> 00:25:10,000 is like, tied-up snakes. 521 00:25:10,560 --> 00:25:13,720 And it's all... It's so dirty. [sobbing] 522 00:25:13,800 --> 00:25:16,640 Is this... Is this about the woman who called you? 523 00:25:17,280 --> 00:25:18,360 Okay, listen. Yes. 524 00:25:18,960 --> 00:25:21,960 There was one other woman, 525 00:25:22,760 --> 00:25:24,520 a little on the young side. But... 526 00:25:24,600 --> 00:25:27,080 There's a word for women on the young side. It's children! 527 00:25:27,720 --> 00:25:29,360 - Jesus. Come on. - [Mae groans] 528 00:25:29,440 --> 00:25:30,320 [sniffles] 529 00:25:30,400 --> 00:25:33,080 Fuck you, man. Fuck you, Scott. 530 00:25:33,160 --> 00:25:34,080 [Scott] So what? 531 00:25:34,160 --> 00:25:36,000 I'm just a bad person? I... 532 00:25:36,880 --> 00:25:37,720 What? 533 00:25:37,800 --> 00:25:39,800 I don't even know what that means. 534 00:25:40,320 --> 00:25:41,520 What does that mean? 535 00:25:42,800 --> 00:25:44,000 [breathing deeply] 536 00:25:48,040 --> 00:25:49,520 [exhales, sniffles] 537 00:25:52,000 --> 00:25:53,920 [gentle music playing] 538 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 [breathes deeply] 539 00:25:56,600 --> 00:25:57,600 I love you. 540 00:25:58,000 --> 00:25:59,080 I love you too. 541 00:26:00,080 --> 00:26:01,120 Do you believe that? 542 00:26:03,520 --> 00:26:04,960 [sighs] What now? 543 00:26:05,040 --> 00:26:06,760 [breathes deeply] 544 00:26:08,880 --> 00:26:10,680 [sniffles, exhales] 545 00:26:11,200 --> 00:26:12,760 I don't wanna see you 546 00:26:13,400 --> 00:26:15,720 or talk to you ever again. 547 00:26:27,840 --> 00:26:29,000 You okay? 548 00:26:29,080 --> 00:26:31,360 Yeah. Yeah, let's go. Let's drive. 549 00:26:31,440 --> 00:26:32,720 - [sniffles] - Okay. 550 00:26:32,800 --> 00:26:34,120 [car starts] 551 00:26:39,600 --> 00:26:41,520 - Can you pull over for a second? - Yeah. 552 00:26:50,760 --> 00:26:51,760 [coughs] 553 00:26:55,480 --> 00:26:56,480 Okay! 554 00:26:57,240 --> 00:26:58,240 Now we can go. 555 00:26:58,680 --> 00:26:59,520 Okay. 556 00:26:59,600 --> 00:27:00,960 [both laugh] 557 00:27:01,560 --> 00:27:07,840 ♪ I hate you for what you did ♪ 558 00:27:07,920 --> 00:27:12,480 ♪ And I miss you like a little kid ♪ 559 00:27:12,560 --> 00:27:15,720 ♪ I faked it every time... ♪ 560 00:27:15,800 --> 00:27:17,840 You know I got chased by a bear once? 561 00:27:17,920 --> 00:27:18,920 Really? 562 00:27:20,280 --> 00:27:22,000 I don't know. I'm not sure. 563 00:27:23,040 --> 00:27:24,080 Mm. 564 00:27:31,800 --> 00:27:32,800 How you feeling? 565 00:27:34,320 --> 00:27:36,560 [sighing] Oh. I'm bored of myself. 566 00:27:37,960 --> 00:27:39,480 - [laughs] You know? - Yeah. 567 00:27:40,720 --> 00:27:41,920 How are you feeling? 568 00:27:44,720 --> 00:27:46,400 Yeah. Good. 569 00:27:47,480 --> 00:27:48,480 I like Canada. 570 00:27:49,600 --> 00:27:52,920 But moving here wouldn't really be a fresh start for you, would it? 571 00:27:53,960 --> 00:27:54,960 Not really. 572 00:27:56,360 --> 00:27:57,200 But maybe one day. 573 00:27:57,280 --> 00:28:01,280 Maybe one day we could move somewhere mad, like Spain. 574 00:28:01,360 --> 00:28:02,200 Yeah. 575 00:28:02,280 --> 00:28:04,440 I mean, we could be ice fisherman in Norway. 576 00:28:04,520 --> 00:28:07,400 - [laughing] Yeah. Okay. - If we want. We could do anything. 577 00:28:11,760 --> 00:28:12,760 I think I don't... 578 00:28:13,720 --> 00:28:15,640 need you as much anymore. 579 00:28:18,840 --> 00:28:21,400 But I want you. 580 00:28:23,640 --> 00:28:24,520 Do you want me? 581 00:28:24,600 --> 00:28:25,840 Yeah, I do. 582 00:28:25,920 --> 00:28:27,200 - [chuckling] Okay. - Yeah. 583 00:28:28,000 --> 00:28:29,040 [exhales] 584 00:28:35,160 --> 00:28:36,160 So, 585 00:28:37,480 --> 00:28:38,960 what is photosynthesis? 586 00:28:39,840 --> 00:28:42,920 Okay, so photosynthesis is a process by which... 587 00:28:43,000 --> 00:28:44,440 It's a chemical process. 588 00:28:44,520 --> 00:28:48,520 Plants use sunlight, and they turn carbon dioxide and water 589 00:28:48,600 --> 00:28:49,600 into energy. 590 00:28:50,520 --> 00:28:52,440 - They use the sunlight? - Yeah. 591 00:28:53,080 --> 00:28:54,360 That blows my mind. 592 00:28:54,440 --> 00:28:57,600 Okay, if you like that, baby, what can I say about chlorophyll? 593 00:28:57,680 --> 00:29:00,640 - What the hell is that? - Okay, you know green... green plants? 594 00:29:00,720 --> 00:29:02,920 - I know green plants. - Yeah, green plants. 595 00:29:03,000 --> 00:29:05,040 So what makes them green? 596 00:29:05,120 --> 00:29:06,280 - Yeah? - Chlorophyll! 597 00:29:06,360 --> 00:29:08,480 ["Then Again" by Half Moon Run playing] 598 00:29:08,560 --> 00:29:12,520 ♪ And again You'll be out on the edge of ♪ 599 00:29:13,520 --> 00:29:15,920 ♪ Some great precipice ♪ 600 00:29:16,000 --> 00:29:20,360 ♪ That would redefine you again ♪ 601 00:29:20,440 --> 00:29:22,640 ♪ And leave me alone to catch up ♪ 602 00:29:24,320 --> 00:29:26,560 ♪ Then I heard you speak ♪ 603 00:29:26,640 --> 00:29:28,560 ♪ You know on certain terms ♪ 604 00:29:29,640 --> 00:29:33,720 ♪ That again breathing Just to see your own breath ♪ 605 00:29:34,640 --> 00:29:38,960 ♪ You got a brand-new start In a sunny southern town ♪ 606 00:29:40,000 --> 00:29:43,680 ♪ Me in a touring van In hope but in doubt ♪ 607 00:29:45,120 --> 00:29:46,760 ♪ That it'll get easier ♪ 608 00:29:47,800 --> 00:29:50,040 ♪ Yet from time to time ♪ 609 00:29:50,920 --> 00:29:54,040 ♪ I look back what a terrible waste ♪