1 00:00:29,709 --> 00:00:33,918 ‪"넷플릭스 제공" 2 00:00:35,084 --> 00:00:36,334 ‪좋았어! 3 00:00:37,668 --> 00:00:40,459 ‪서둘러, 얘들아 ‪또다시 모험을 떠날 시간이야! 4 00:00:40,543 --> 00:00:42,334 ‪모험을 떠나자고? 좋아! 5 00:00:43,251 --> 00:00:44,293 ‪가자, 얘들아! 6 00:00:44,376 --> 00:00:46,459 ‪어스 포니부터 출발! 7 00:00:46,543 --> 00:00:48,751 ‪페가수스 포니, 훨훨 날아 봐! 8 00:00:48,834 --> 00:00:51,043 ‪유니콘, 멋진 뿔을 뽐내 봐! 9 00:00:51,126 --> 00:00:53,834 ‪이퀘스트리아를 위하여! 10 00:00:53,918 --> 00:00:56,584 ‪공주님, 이번엔 ‪어떤 적이 기다리고 있어? 11 00:00:56,668 --> 00:00:58,959 ‪무서운 거야? 12 00:00:59,043 --> 00:01:00,751 ‪아니면 멋진 건가? 13 00:01:00,834 --> 00:01:03,751 ‪어떤 적이든 함께 물리치자 14 00:01:04,668 --> 00:01:07,751 ‪우리는 우정의 수호자니까! 15 00:01:07,834 --> 00:01:11,251 ‪우리에겐 ‪우정과 마법의 힘이 있으니 16 00:01:11,334 --> 00:01:12,751 ‪사랑을 퍼뜨릴 수 있어! 17 00:01:12,834 --> 00:01:13,793 ‪안아줄 수도 있지! 18 00:01:13,876 --> 00:01:16,084 ‪- 뇌를 튀겨 버리자! ‪- 뭐라고? 19 00:01:16,168 --> 00:01:19,668 ‪난 유니콘, 악의 화신이지 20 00:01:19,751 --> 00:01:23,001 ‪뿔 광선으로 ‪모두를 혼내주겠다! 21 00:01:26,001 --> 00:01:27,668 ‪안 돼, 다 망쳤잖아 22 00:01:27,751 --> 00:01:30,293 ‪포니들은 모두 ‪친하게 지내야 한다니까? 23 00:01:30,376 --> 00:01:31,876 ‪그럼 재미가 없잖아 24 00:01:31,959 --> 00:01:35,584 ‪어스, 유니콘, 페가수스가 ‪함께 어울렸던 시절처럼 25 00:01:36,334 --> 00:01:37,418 ‪또 저러네 26 00:01:37,501 --> 00:01:40,209 ‪그땐 서로에게 ‪마법을 사용하는 일도 없었대 27 00:01:40,293 --> 00:01:41,584 ‪아니거든? 28 00:01:41,668 --> 00:01:42,584 ‪맞아! 29 00:01:42,668 --> 00:01:45,918 ‪우리 엄마가 그러는데 ‪페가수스랑 유니콘이 30 00:01:46,001 --> 00:01:48,501 ‪어스 포니에게 광선을 쐈대 ‪모두 잡아먹으려고 31 00:01:48,584 --> 00:01:49,709 ‪말도 안 돼 32 00:01:49,793 --> 00:01:52,251 ‪결국 어스 포니가 ‪전투에서 승리했고 33 00:01:52,334 --> 00:01:55,793 ‪다신 놈들이 메어타임 베이로 ‪돌아오지 못하게 했대 34 00:01:55,876 --> 00:01:58,668 ‪전부 거짓말이야! ‪히치, 네가 말해 봐 35 00:01:58,751 --> 00:02:02,334 ‪역사 시간에 이렇게 배우긴 했지만 36 00:02:02,418 --> 00:02:05,834 ‪네가 하자는 대로 하는 것도 ‪난 좋아 37 00:02:05,918 --> 00:02:06,793 ‪난 싫어 38 00:02:06,876 --> 00:02:08,668 ‪재미없잖아 39 00:02:08,751 --> 00:02:10,876 ‪대신 페가수스 바비큐나 하자 40 00:02:10,959 --> 00:02:12,626 ‪- 하지 마! ‪- 바싹 구워 주마! 41 00:02:12,709 --> 00:02:14,209 ‪아빠한테 이른다? 42 00:02:20,209 --> 00:02:23,793 ‪"이퀘스트리아 지도" 43 00:02:28,209 --> 00:02:31,376 ‪- 어스 포니, 내 뿔을 받아라! ‪- 그러다 부러져! 44 00:02:31,459 --> 00:02:33,876 ‪아빠, 애들한테 ‪잘못 알고 있다고 말해 주세요! 45 00:02:34,793 --> 00:02:37,251 ‪이제 집에 가야 하지 않을까? 46 00:02:37,751 --> 00:02:38,751 ‪가면 되잖아요 47 00:02:40,293 --> 00:02:42,584 ‪안 돼! 내 뇌가 녹고 있어! 48 00:02:44,126 --> 00:02:45,584 ‪- 엄마? ‪- 안녕하세요 49 00:02:45,668 --> 00:02:47,168 ‪허락 없이 돌아다니지 말라고 50 00:02:47,251 --> 00:02:50,584 ‪도대체 몇 번을 말해? 51 00:02:50,668 --> 00:02:52,543 ‪이 집엔 오지 말라니까 52 00:02:52,626 --> 00:02:54,668 ‪왜 안 되는데요? 53 00:02:54,751 --> 00:02:58,876 ‪당신이 애들한테 ‪말도 안 되는 소리를 늘어놓잖아요 54 00:02:58,959 --> 00:03:00,876 ‪난 연구를 할 뿐이에요 55 00:03:00,959 --> 00:03:05,168 ‪말도 안 되는 소리를 늘어놓는 건 ‪오히려 당신이죠 56 00:03:05,251 --> 00:03:06,584 ‪유니콘 컵케이크 줄까요? 57 00:03:06,668 --> 00:03:08,376 ‪방금 구운 거예요 58 00:03:09,209 --> 00:03:11,376 ‪아가일, 당신은 어스 포니예요 59 00:03:11,459 --> 00:03:13,584 ‪제발 어스 포니같이 좀 행동해요 60 00:03:13,668 --> 00:03:15,209 ‪딸 생각도 해야죠 61 00:03:18,959 --> 00:03:21,334 ‪감히 날 저딴 식으로 대하다니 62 00:03:21,418 --> 00:03:23,584 ‪- 하여튼 문제라니까 ‪- 걱정 마세요, 엄마 63 00:03:23,668 --> 00:03:26,459 ‪제가 보안관이 되면 ‪모두를 잘 감시할게요 64 00:03:27,543 --> 00:03:28,876 ‪스프라우트 보안관이라 65 00:03:29,668 --> 00:03:31,376 ‪이름부터 아주 멋진데? 66 00:03:36,751 --> 00:03:38,209 ‪왜 그러니, 써니? 67 00:03:38,293 --> 00:03:41,001 ‪히치랑 스프라우트가 ‪제 말을 안 믿잖아요 68 00:03:41,584 --> 00:03:43,043 ‪언젠가는 믿게 될 거야 69 00:03:43,126 --> 00:03:46,959 ‪네 신념을 꿋꿋이 말하는 게 ‪중요하단다, 알았니? 70 00:03:47,043 --> 00:03:51,584 ‪어른이 되면 우리가 맞는다는 걸 ‪꼭 보여줄 거예요 71 00:03:51,668 --> 00:03:53,001 ‪- 그래? ‪- 네 72 00:03:53,084 --> 00:03:57,918 ‪언젠간 아빠랑 같이 ‪유니콘이나 페가수스를 만나서 73 00:03:58,001 --> 00:04:00,168 ‪평생 친구가 될 거예요 74 00:04:00,251 --> 00:04:02,251 ‪어쩌면 오늘 만날지도 모르지 75 00:04:02,959 --> 00:04:03,876 ‪봐, 유니콘이야! 76 00:04:04,584 --> 00:04:05,959 ‪어디에 있어요? 77 00:04:06,043 --> 00:04:07,001 ‪이쪽이야 78 00:04:12,543 --> 00:04:13,459 ‪꽉 잡아 79 00:04:13,959 --> 00:04:16,126 ‪하늘을 나는 것 같아요! 80 00:04:16,834 --> 00:04:18,918 ‪아빠, 좋은 생각이 있어요! 81 00:04:25,709 --> 00:04:30,251 ‪'유니콘과 페가수스에게 ‪메어타임 베이에 친구들이 있으니' 82 00:04:30,334 --> 00:04:32,001 ‪- '만나러 와요' ‪- 보내도 돼요? 83 00:04:32,084 --> 00:04:33,793 ‪그럼, 어서 보내자꾸나 84 00:04:53,918 --> 00:04:55,668 ‪그 얘기 해 주세요 85 00:04:55,751 --> 00:04:57,626 ‪- 또? ‪- 제발요 86 00:04:59,584 --> 00:05:03,459 ‪옛날 옛적에 ‪고대 이퀘스트리아에는 87 00:05:03,543 --> 00:05:04,959 ‪아주아주 특별한… 88 00:05:05,043 --> 00:05:06,376 ‪유니콘이 살았어요! 89 00:05:07,876 --> 00:05:10,084 ‪그 유니콘은 반짝반짝 빛이 났어요 90 00:05:10,168 --> 00:05:12,126 ‪태양처럼 밝았어요 91 00:05:12,209 --> 00:05:15,751 ‪어느 날, 공주님이 유니콘을 ‪성에 불러 중요한 임무를 내렸어요 92 00:05:15,834 --> 00:05:17,584 ‪우정에 대해 배워야 했어요! 93 00:05:18,334 --> 00:05:20,418 ‪유니콘에겐 ‪많은 친구가 생겼답니다 94 00:05:20,501 --> 00:05:23,959 ‪어스 포니, 페가수스 ‪유니콘도 있었어요 95 00:05:24,543 --> 00:05:29,001 ‪여섯 친구를 통해 모두가 ‪우정과 화합을 배웠답니다 96 00:05:29,709 --> 00:05:31,418 ‪우와, 드디어 완성됐네요 97 00:05:31,501 --> 00:05:32,543 ‪꽤 근사하지? 98 00:05:33,543 --> 00:05:35,209 ‪어스 포니는 ‪감탄하며 지켜봤어요 99 00:05:35,293 --> 00:05:38,084 ‪페가수스는 하늘 가득 ‪무지개를 펼쳤고 100 00:05:38,168 --> 00:05:41,459 ‪유니콘은 수백 개의 뿔로 ‪밤하늘을 밝혔답니다 101 00:05:42,251 --> 00:05:44,334 ‪너무 아름다워요 102 00:05:45,793 --> 00:05:48,876 ‪그런 친구가 있으면 좋겠어요 ‪하늘을 날거나 103 00:05:48,959 --> 00:05:50,959 ‪물건을 공중에 띄우는 104 00:05:52,584 --> 00:05:54,959 ‪왜 더는 친구가 될 수 없어요? 105 00:05:56,334 --> 00:05:59,251 ‪그건 정말 어려운 질문이란다 106 00:05:59,334 --> 00:06:02,876 ‪언젠가 힘을 합쳐 ‪답을 알아내자 107 00:06:03,543 --> 00:06:06,043 ‪- 발굽에서 마음까지 ‪- 발굽에서 마음까지 108 00:06:09,001 --> 00:06:10,543 ‪안녕히 주무세요 109 00:06:11,168 --> 00:06:12,668 ‪잘 자라, 아가 110 00:06:16,668 --> 00:06:18,251 ‪너희들도 잘 자 111 00:06:56,918 --> 00:06:58,001 ‪완벽하군 112 00:07:13,126 --> 00:07:16,668 ‪오늘이 그날이에요, 아빠 ‪이번엔 제대로 계획을 세웠어요 113 00:07:16,751 --> 00:07:18,043 ‪행운을 빌어주세요 114 00:07:24,959 --> 00:07:28,209 ‪안녕, 아침 해야 ‪더 얘기하고 싶은데, 시간이 없네 115 00:07:28,293 --> 00:07:30,293 ‪가야 할 데가 있거든 116 00:07:31,334 --> 00:07:34,668 ‪할 일이 너무 많아 ‪신나기도, 불안하기도 해 117 00:07:34,751 --> 00:07:37,251 ‪이제 변화가 시작될 거야 118 00:07:37,626 --> 00:07:38,709 ‪"캔터로직 연례행사" 119 00:07:38,793 --> 00:07:41,084 ‪실패도 거절도 두렵지 않아 120 00:07:41,168 --> 00:07:43,709 ‪다른 포니들의 맘에 들까 ‪걱정하지도 않지 121 00:07:43,793 --> 00:07:46,959 ‪이제 더는 싫어 ‪그들에게 귀 기울이지 않겠어 122 00:07:47,043 --> 00:07:50,334 ‪끝까지 내 길을 갈 거야 123 00:07:50,418 --> 00:07:53,459 ‪자존심보다 더 큰 무언가가 ‪내 안에 불타고 있어 124 00:07:53,543 --> 00:07:57,043 ‪반짝이며 내가 가는 길을 ‪밝혀 주고 있어 125 00:07:57,126 --> 00:07:58,751 ‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야 126 00:07:58,834 --> 00:08:00,293 ‪내 꿈을 이룰 거야 127 00:08:00,376 --> 00:08:02,501 ‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야 128 00:08:03,501 --> 00:08:05,501 ‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야 129 00:08:05,584 --> 00:08:07,459 ‪내 꿈을 이룰 거야 130 00:08:07,543 --> 00:08:09,001 ‪오늘은 꼭 131 00:08:10,418 --> 00:08:13,251 ‪안녕, 오랜 친구들아 ‪새로운 친구들아 132 00:08:13,334 --> 00:08:15,793 ‪오늘은 나에게 대답해 줄래? 133 00:08:16,709 --> 00:08:20,168 ‪숨어 있지 말고 ‪안에만 있지 말고 134 00:08:20,251 --> 00:08:22,584 ‪벽에 널 가두는 것도 그만둬 135 00:08:23,168 --> 00:08:26,543 ‪나와 파티하자 ‪이리 와서 내 말을 들어 봐 136 00:08:26,626 --> 00:08:28,876 ‪모두 함께 노래하는 거야 137 00:08:28,959 --> 00:08:32,084 ‪이제 더는 싫어 ‪그들에게 귀 기울이지 않겠어 138 00:08:32,168 --> 00:08:35,626 ‪끝까지 내 길을 갈 거야 139 00:08:35,709 --> 00:08:38,959 ‪진실을 위해 최선을 다하는 거야 ‪아무도 관심 주지 않아도 140 00:08:39,043 --> 00:08:42,543 ‪모두 준비하고 외쳐 보자 141 00:08:42,626 --> 00:08:44,459 ‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야 142 00:08:44,543 --> 00:08:45,709 ‪내 꿈을 이룰 거야 143 00:08:45,793 --> 00:08:47,751 ‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야 144 00:08:48,876 --> 00:08:51,584 ‪모두가 두려워하고 있어 145 00:08:52,293 --> 00:08:55,168 ‪비난하느라 바쁘지 ‪조금도 타협을 모르지 146 00:08:55,751 --> 00:09:01,668 ‪이제 한 팀이 되는 게 어떨까? 147 00:09:01,751 --> 00:09:03,334 ‪우리의 꿈을 위해 148 00:09:06,334 --> 00:09:09,668 ‪눈을 크게 떠 봐 ‪해가 떠오르고 있잖아 149 00:09:09,751 --> 00:09:12,959 ‪그리고 이렇게 외치는 거야 150 00:09:13,043 --> 00:09:15,084 ‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야 151 00:09:15,168 --> 00:09:16,459 ‪내 꿈을 이룰 거야 152 00:09:16,543 --> 00:09:18,251 ‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야 153 00:09:18,334 --> 00:09:19,709 ‪내 꿈을 이룰 거야 154 00:09:19,793 --> 00:09:21,626 ‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야 155 00:09:21,709 --> 00:09:23,918 ‪내 꿈을 이룰 거야 156 00:09:27,376 --> 00:09:28,501 ‪"캔터로직 연례행사" 157 00:09:28,584 --> 00:09:30,334 ‪역시 왔구나, 써니 158 00:09:30,418 --> 00:09:32,084 ‪네가 당연히 올 거라 생각했어 159 00:09:32,168 --> 00:09:35,626 ‪안녕하세요, 히치 보안관님 ‪이번에도 부하를 다 데리고 왔네? 160 00:09:37,334 --> 00:09:40,876 ‪도무지 떨쳐낼 수가 없어 ‪어찌나 꼭 붙어 다니는지 161 00:09:40,959 --> 00:09:42,418 ‪우리 거리 좀 두면 안 될까? 162 00:09:44,459 --> 00:09:45,293 ‪근데 웬일이야? 163 00:09:45,376 --> 00:09:47,043 ‪모르는 척하지 마 164 00:09:47,126 --> 00:09:49,584 ‪오늘이 바로 ‪캔터로직 연례행사잖아 165 00:09:49,668 --> 00:09:51,876 ‪- 안 그래도 거기 가려고 ‪- 그건 안 돼 166 00:09:51,959 --> 00:09:56,418 ‪말도 안 되는 소리로 ‪행사를 다 망칠 텐데 167 00:09:56,501 --> 00:09:59,251 ‪- 내가 그걸 가만히… ‪- 히치 168 00:09:59,751 --> 00:10:00,751 ‪안 돼 169 00:10:00,834 --> 00:10:01,793 ‪그러지 말고 170 00:10:01,876 --> 00:10:03,543 ‪안녕하세요, 히치 보안관님 171 00:10:03,626 --> 00:10:05,251 ‪안녕하세요 ‪메이플라워, 달리아 172 00:10:05,959 --> 00:10:07,584 ‪근무 중인 거 안 보여? 173 00:10:10,209 --> 00:10:12,584 ‪위로 짝, 아래로 짝 ‪앞으로 쭉 뻗어 보자 174 00:10:12,668 --> 00:10:15,168 ‪엉덩이를 반대로 돌리고 ‪손바닥을 아래위로! 175 00:10:15,251 --> 00:10:16,168 ‪잘했어 176 00:10:17,501 --> 00:10:19,584 ‪네가 부탁한 대로 했어, 히치 177 00:10:19,668 --> 00:10:21,334 ‪한 번도 안 놓치고 쫓아왔어 178 00:10:21,418 --> 00:10:23,084 ‪- 정말이야 ‪- 안녕, 스프라우트 179 00:10:23,709 --> 00:10:25,668 ‪근데 괜찮아? 엄청 숨차 보이는데? 180 00:10:25,751 --> 00:10:28,084 ‪보안관보 스프라우트라고 해야지 181 00:10:28,168 --> 00:10:29,293 ‪잠깐, 기다려! 182 00:10:29,376 --> 00:10:31,209 ‪아직 말 안 끝났거든? 써니! 183 00:10:31,834 --> 00:10:33,584 ‪매년 똑같은 거 알잖아 184 00:10:33,668 --> 00:10:37,001 ‪몰래 들어가려 하다 ‪나한테 붙잡히지 185 00:10:37,084 --> 00:10:39,459 ‪이번엔 걱정 안 해도 된다니까 186 00:10:39,543 --> 00:10:42,918 ‪공장에 스무디만 배달하고… 187 00:10:43,001 --> 00:10:46,126 ‪어딜 들어간다는 거야? ‪넌 우리 엄마가 출입 금지했어 188 00:10:46,209 --> 00:10:47,209 ‪하지만 그래도… 189 00:10:47,293 --> 00:10:50,209 ‪보안관이 아니라 ‪친구로서 부탁할게 190 00:10:50,293 --> 00:10:52,709 ‪오늘은 제발 사고 치지 말아 줘 191 00:10:52,793 --> 00:10:56,459 ‪알았어, 노력할게 192 00:10:56,543 --> 00:11:00,876 ‪고마워, 스무디는 스프라우트가 ‪배달할 테니 그만 집에 가 193 00:11:01,751 --> 00:11:04,501 ‪이보세요 ‪33번 조항을 위반하면 어떡합니까? 194 00:11:06,793 --> 00:11:07,834 ‪잘 가 195 00:11:18,501 --> 00:11:19,584 ‪조심하지 못해? 196 00:11:20,334 --> 00:11:24,001 ‪환영합니다, 캔터로직 공장에 대해 ‪궁금한 건 뭐든 물어보세요 197 00:11:24,084 --> 00:11:25,126 ‪제가 대답해 드리죠 198 00:11:25,209 --> 00:11:27,543 ‪공짜 스무디는 어디 있나요? 199 00:11:27,626 --> 00:11:28,751 ‪그건 대답 못 해요 200 00:11:37,751 --> 00:11:40,959 ‪있잖아, 스프라우트 ‪드디어 써니가 포기하기로 했나 봐 201 00:11:42,834 --> 00:11:44,793 ‪모두가 기다려온 ‪그 순간이 왔습니다 202 00:11:44,876 --> 00:11:47,959 ‪지난 20년간 우리의 안전과 ‪스타일을 책임져 오신 분이죠 203 00:11:48,043 --> 00:11:49,793 ‪캔터로직의 설립자 204 00:11:49,876 --> 00:11:54,168 ‪이 세상 하나뿐인 포니 ‪필리스 클로버리프를 소개합니다! 205 00:11:54,251 --> 00:11:55,876 ‪감사합니다! 206 00:11:55,959 --> 00:11:57,334 ‪안녕하세요, 잘 지내시죠? 207 00:11:57,418 --> 00:11:59,459 ‪정말 감사합니다 208 00:11:59,543 --> 00:12:03,209 ‪캔터로직은 오늘도 ‪제품 개발에 힘쓰고 있답니다 209 00:12:03,293 --> 00:12:08,376 ‪그래야 여러분과 같은 포니를 ‪보호할 수 있으니까요 210 00:12:08,459 --> 00:12:10,376 ‪저런 나쁜 포니들로부터요! 211 00:12:11,626 --> 00:12:16,418 ‪제가 항상 말하지만 ‪우리는 무서운 것들에 212 00:12:16,501 --> 00:12:18,418 ‪대비할 수 있어요! 213 00:12:18,501 --> 00:12:21,251 ‪아주 맘에 들어요! 바로 그거예요! 214 00:12:21,834 --> 00:12:24,918 ‪그럼 쇼를 시작하죠! 215 00:12:26,043 --> 00:12:28,626 ‪첫 무대는 슈거 문라이트입니다 216 00:12:28,709 --> 00:12:34,084 ‪독심술을 막아주는 모자가 ‪정말 잘 어울리네요 217 00:12:34,168 --> 00:12:38,668 ‪이 모자만 있으면 유니콘들도 ‪우리 마음을 들여다볼 수 없답니다 218 00:12:39,418 --> 00:12:41,834 ‪다음은 스파클 체이서 차례입니다 219 00:12:41,918 --> 00:12:44,418 ‪페가수스 탐지용 고글인데요 220 00:12:44,501 --> 00:12:48,501 ‪하늘에 뭐가 있는지 ‪훨씬 쉽게 확인할 수 있겠죠? 221 00:12:50,126 --> 00:12:52,209 ‪정말 재밌는 연출이네요! 222 00:12:52,293 --> 00:12:56,876 ‪다음은 어스 포니를 위한 ‪풍선 탈출 가방입니다 223 00:13:03,543 --> 00:13:05,751 ‪이런, 서류 작업 좀 쌓이겠는데? 224 00:13:05,834 --> 00:13:08,293 ‪캔터로직은 언제나 225 00:13:08,376 --> 00:13:11,668 ‪소중한 고객 여러분의 ‪안전을 위해 최선을 다한답니다 226 00:13:13,543 --> 00:13:15,126 ‪한 발짝 물러나 주세요 227 00:13:16,168 --> 00:13:18,584 ‪이번 제품의 시연은 ‪전부 자동으로 진행됩니다 228 00:13:24,668 --> 00:13:29,626 ‪메어타임 베이 어스 포니 여러분 ‪더는 두려워하지 마세요 229 00:13:29,709 --> 00:13:32,709 ‪우리도 유니콘, 페가수스와 ‪친구가 될 수 있어요 230 00:13:32,793 --> 00:13:35,084 ‪다른 친구를 만날 수 있게 ‪한 발짝 나아가요! 231 00:13:36,418 --> 00:13:38,084 ‪이런 건 예상하지 못했는데 232 00:13:38,168 --> 00:13:39,543 ‪당장 꺼! 233 00:13:41,084 --> 00:13:44,376 ‪이제 페가수스에게 공중 납치될까 ‪두려워하지 마세요 234 00:13:44,459 --> 00:13:47,584 ‪이 부츠만 있으면 끄떡없답니다! 235 00:13:47,668 --> 00:13:51,168 ‪페가수스와 사이좋게 지내자! ‪유니콘과 함께 어울리자! 236 00:13:52,626 --> 00:13:54,584 ‪이런, 팻말 돌려줘! 237 00:13:55,834 --> 00:13:56,834 ‪써니! 238 00:13:56,918 --> 00:13:59,334 ‪페가수스와 사이좋게 지내자! 239 00:13:59,418 --> 00:14:01,918 ‪여러분, 지금 보시는 제품은 240 00:14:02,001 --> 00:14:05,084 ‪유니콘을 가두는 장치입니다 241 00:14:07,626 --> 00:14:10,084 ‪투트, 스위트, 당장 꺼요 ‪보안관 명령이에요 242 00:14:10,168 --> 00:14:11,001 ‪노력 중이에요! 243 00:14:11,084 --> 00:14:13,501 ‪전부 자동이라 ‪일단 시작하면 멈출 수 없어요 244 00:14:14,793 --> 00:14:15,668 ‪이건 뭐지? 245 00:14:19,084 --> 00:14:20,834 ‪큰일이네 246 00:14:22,626 --> 00:14:23,918 ‪페가수스와 사이좋게! 247 00:14:24,001 --> 00:14:25,751 ‪유니콘과 함께 어울리자! 248 00:14:25,834 --> 00:14:29,626 ‪이건 철퍼덕 발사기예요 249 00:14:31,293 --> 00:14:33,084 ‪멈춰요! 250 00:14:34,459 --> 00:14:37,251 ‪포니 여러분, 박수 좀 주세요! 251 00:14:50,209 --> 00:14:54,084 ‪항상 두려움 속에 사는 거 ‪지치지 않아요? 252 00:14:54,709 --> 00:14:58,001 ‪누구도 우릴 위협하지 않아요 253 00:14:58,084 --> 00:15:00,168 ‪다 거짓말이에요 254 00:15:00,251 --> 00:15:03,126 ‪우리에겐 이 쓸데없는 제품들이 ‪필요하지 않다고요 255 00:15:03,209 --> 00:15:05,001 ‪필요하지 않다고? 256 00:15:05,084 --> 00:15:07,709 ‪그럼 우리를 ‪어떻게 방어하란 거니? 257 00:15:07,793 --> 00:15:09,876 ‪껴안고 컵케이크나 건네면 ‪될 거 같아? 258 00:15:12,501 --> 00:15:17,251 ‪하늘을 나는 친구가 있다고 ‪상상해 봐요 259 00:15:17,334 --> 00:15:18,293 ‪아니면… 260 00:15:18,376 --> 00:15:20,543 ‪뿔 광선으로 ‪뇌를 튀겨 버릴 수도 있죠 261 00:15:20,626 --> 00:15:23,918 ‪하늘에서 내려와 ‪우리를 납치해 버릴 수도 있고요 262 00:15:24,959 --> 00:15:26,334 ‪보안관님, 데려가시죠 263 00:15:26,418 --> 00:15:29,084 ‪- 써니, 이제 가자 ‪- 안 돼! 264 00:15:29,168 --> 00:15:31,376 ‪난 모두에게 말해야겠어 265 00:15:31,459 --> 00:15:36,001 ‪유니콘과 페가수스 이야기는 ‪전부 잘못됐어요 266 00:15:36,084 --> 00:15:39,918 ‪예전엔 우리 모두 친구였고 ‪다시 그렇게 될 수 있어요 267 00:15:40,001 --> 00:15:42,126 ‪그런 헛소리는 집어치워! 268 00:15:42,209 --> 00:15:44,876 ‪- 무대에서 내려가! ‪- 써니, 다 끝났어, 가자 269 00:15:44,959 --> 00:15:46,501 ‪창피하지도 않아? 270 00:15:46,584 --> 00:15:48,751 ‪참 속상하네요 271 00:15:48,834 --> 00:15:50,251 ‪다시 행사를 이어가죠 272 00:15:52,043 --> 00:15:55,626 ‪오늘 네가 어긴 규칙이 ‪몇 개인 줄은 알아? 273 00:15:55,709 --> 00:15:57,459 ‪네가 말해줄 거잖아 274 00:15:57,543 --> 00:15:59,126 ‪이번엔 그렇게도 못 하겠어 275 00:15:59,209 --> 00:16:00,251 ‪너무 많이 어겼거든 276 00:16:01,334 --> 00:16:02,584 ‪계속 말렸는데 277 00:16:02,668 --> 00:16:04,709 ‪자꾸 규칙도 어기고 278 00:16:04,793 --> 00:16:07,709 ‪어딜 가나 사고 치고 다니면 ‪너랑 친구 못 해 279 00:16:07,793 --> 00:16:08,709 ‪난 보안관이니까! 280 00:16:08,793 --> 00:16:12,459 ‪다른 포니들이 네 말은 듣잖아 ‪그러니까 나 좀 도와줘 281 00:16:13,876 --> 00:16:18,209 ‪법을 수호하고 ‪모두를 지키는 게 내 일이야 282 00:16:18,293 --> 00:16:20,626 ‪방금 '모두'라고 했지? 283 00:16:20,709 --> 00:16:22,876 ‪거기엔 페가수스랑 ‪유니콘도 포함된다고 284 00:16:22,959 --> 00:16:25,459 ‪도대체 뭘 기대한 거야? 285 00:16:25,543 --> 00:16:27,168 ‪네가 연설을 마치고 나면 286 00:16:27,251 --> 00:16:31,334 ‪모두가 유니콘과 페가수스를 ‪환영할 줄 알았어? 287 00:16:31,418 --> 00:16:34,126 ‪정말 위험하지 않다면 ‪직접 증명해 봐 288 00:16:37,001 --> 00:16:41,209 ‪모든 포니가 조화롭게 살았단 얘기 ‪너희 아빠가 지어낸 거야 289 00:16:41,293 --> 00:16:42,793 ‪잠자리에서 들려주려고 290 00:16:42,876 --> 00:16:46,834 ‪이제 그만 받아들여 ‪현실은 바뀌지 않을 테니까 291 00:16:49,209 --> 00:16:51,584 ‪네 친구는 이제 내가 유일하잖아 292 00:16:51,668 --> 00:16:53,126 ‪나도 잃고 싶은 건 아니지? 293 00:17:27,543 --> 00:17:29,293 ‪아빠, 너무 보고 싶어요 294 00:17:47,168 --> 00:17:48,543 ‪뭐지? 295 00:17:50,418 --> 00:17:52,334 ‪도대체 무슨 일이에요? 296 00:18:06,751 --> 00:18:09,126 ‪안녕, 친구? 나는 이지라고 해 297 00:18:11,751 --> 00:18:13,626 ‪유니콘이다! 298 00:18:16,709 --> 00:18:17,918 ‪"영업 종료" 299 00:18:19,626 --> 00:18:21,751 ‪다들 숨바꼭질하는 건가? 300 00:18:21,834 --> 00:18:22,793 ‪거기 다 보여요! 301 00:18:24,168 --> 00:18:25,209 ‪으악, 유니콘이다! 302 00:18:27,459 --> 00:18:28,626 ‪다들 왜 이래? 303 00:18:31,209 --> 00:18:33,501 ‪유니콘이 습격했다! 304 00:18:34,084 --> 00:18:35,418 ‪실제 상황이다 305 00:18:35,501 --> 00:18:38,168 ‪반복한다, 실제 상황이다! 306 00:18:41,001 --> 00:18:42,043 ‪어린 포니잖아! 307 00:18:43,751 --> 00:18:44,668 ‪잡았다 308 00:18:45,501 --> 00:18:47,209 ‪아드님은 무사하니 걱정 마세요 309 00:18:48,626 --> 00:18:49,793 ‪제 아들이 아닌데요? 310 00:18:49,876 --> 00:18:50,876 ‪고맙긴요! 311 00:18:50,959 --> 00:18:53,918 ‪철퍼덕 발사기 준비 ‪유니콘 덫 작동! 312 00:18:54,001 --> 00:18:55,876 ‪쓰레기 주우세요! 313 00:18:59,251 --> 00:19:00,168 ‪우와 314 00:19:00,251 --> 00:19:01,459 ‪저게 바다야? 315 00:19:01,543 --> 00:19:03,334 ‪나 바다 처음 봐 316 00:19:05,918 --> 00:19:07,418 ‪여기서 벗어나야 해! 317 00:19:08,376 --> 00:19:10,584 ‪어스 포니는 ‪게임을 엄청 진지하게 하네? 318 00:19:10,668 --> 00:19:12,959 ‪게임하는 거 아니야 ‪겁먹어서 그래 319 00:19:13,043 --> 00:19:14,418 ‪진짜? 뭐 때문에? 320 00:19:14,501 --> 00:19:16,084 ‪너 때문에! 유니콘이잖아 321 00:19:16,168 --> 00:19:17,959 ‪어스 포니는 유니콘을 싫어한다고 322 00:19:18,043 --> 00:19:19,668 ‪진짜? 다들 너무한데? 323 00:19:24,001 --> 00:19:25,126 ‪가자! 324 00:19:47,084 --> 00:19:48,001 ‪"히이잉네이터" 325 00:19:48,084 --> 00:19:49,751 ‪이거 아직 못 봤는데 326 00:19:54,793 --> 00:19:56,834 ‪시민 여러분, 진정하세요 327 00:19:56,918 --> 00:20:00,168 ‪유니콘이 잡혔으니 ‪더 이상 위험하지 않습니다 328 00:20:00,251 --> 00:20:01,168 ‪환호하셔도 돼요 329 00:20:04,501 --> 00:20:05,376 ‪써니! 330 00:20:09,459 --> 00:20:10,626 ‪뭐 하는 거야? 331 00:20:13,168 --> 00:20:14,501 ‪꿈도 꾸지 마 332 00:20:17,126 --> 00:20:18,293 ‪그러기만 해 333 00:20:18,376 --> 00:20:19,918 ‪안 돼! 써니! 334 00:20:20,918 --> 00:20:22,543 ‪네 이름이 써니구나? 335 00:20:27,751 --> 00:20:30,209 ‪안녕히 계세요, 만나서 반가웠어요 336 00:20:30,293 --> 00:20:32,668 ‪보안관보, 등대로 출발! 337 00:20:35,668 --> 00:20:38,126 ‪이런, 나도 갇혀 버렸네 338 00:20:38,209 --> 00:20:39,876 ‪나랑 장난해? 339 00:20:59,584 --> 00:21:04,001 ‪어스 포니는 ‪눈싸움도 좋아하나 봐? 340 00:21:07,376 --> 00:21:08,959 ‪눈을 감아 버렸네, 내가 졌어 341 00:21:09,043 --> 00:21:12,251 ‪우리 집에 유니콘이 있다니 342 00:21:12,334 --> 00:21:13,293 ‪신난다! 343 00:21:14,043 --> 00:21:16,418 ‪아니지, 큰일이다 ‪내가 뭔 짓을 한 거지? 344 00:21:17,001 --> 00:21:18,251 ‪우와 345 00:21:18,334 --> 00:21:20,459 ‪난 어스 포니 처음 봤어 346 00:21:20,543 --> 00:21:22,834 ‪나랑 똑같이 생겼네? 347 00:21:22,918 --> 00:21:24,251 ‪뿔만 빼고 348 00:21:24,334 --> 00:21:26,709 ‪깜짝이야, 뿔 좀 조심해 줄래? 349 00:21:26,793 --> 00:21:27,626 ‪왜? 350 00:21:27,709 --> 00:21:31,876 ‪그러다 갑자기 ‪광선이라도 발사되면 어떡해 351 00:21:31,959 --> 00:21:36,126 ‪내가 걱정하는 것도 알겠지? ‪마음을 읽고 있을 테니까 352 00:21:37,084 --> 00:21:38,834 ‪근데 뿔에서 빛이 안 나네? 353 00:21:38,918 --> 00:21:41,168 ‪물건을 공중에 띄울 때만 ‪빛이 나는 건가? 354 00:21:41,251 --> 00:21:43,001 ‪그러니까 그게… 355 00:21:43,084 --> 00:21:45,626 ‪잠깐! 대답하지 마 ‪공책 좀 가져올게 356 00:21:45,709 --> 00:21:48,043 ‪여기 있다, 떨려라 357 00:21:48,626 --> 00:21:50,251 ‪'유니콘에 대해 ‪궁금한 142가지' 358 00:21:50,334 --> 00:21:51,876 ‪'1번, 어디에 살아?' 359 00:21:51,959 --> 00:21:52,793 ‪브라이들우드에 360 00:21:52,876 --> 00:21:55,584 ‪그럴 거 같더라 ‪유니콘은 숲에 산다며? 361 00:21:55,668 --> 00:21:58,251 ‪피자도 먹어? ‪토핑은 어떤 걸 좋아해? 362 00:21:58,334 --> 00:21:59,376 ‪혹시 안 먹어? 왜? 363 00:21:59,459 --> 00:22:02,293 ‪뿔 광선 한 번이면 ‪정말 포니 뇌가 튀겨져? 364 00:22:02,376 --> 00:22:03,584 ‪이것도 띄울 수 있어? 365 00:22:05,876 --> 00:22:08,334 ‪아니, 대신 이런 건 할 수 있어 366 00:22:15,709 --> 00:22:18,251 ‪마법을 못 부리는 거야? 367 00:22:18,334 --> 00:22:20,668 ‪써니! 아이고, 내 귀야 368 00:22:21,876 --> 00:22:24,584 ‪써니, 안에 있는 거 다 알아! ‪유니콘도 있지! 369 00:22:24,668 --> 00:22:27,209 ‪빨리 두 발 들고 나와서 항복해 370 00:22:27,293 --> 00:22:30,209 ‪그래, 너 완전히 포위됐어 371 00:22:32,209 --> 00:22:33,668 ‪나 방해하지 말아 줄래? 372 00:22:33,751 --> 00:22:34,959 ‪널 체포할 거야 373 00:22:35,043 --> 00:22:37,334 ‪곤란하네 ‪몰래 빠져나가는 거 잘해? 374 00:22:37,418 --> 00:22:38,668 ‪그냥 그런 듯? 375 00:22:38,751 --> 00:22:40,876 ‪그 정도면 됐어 ‪내가 주의를 돌릴게 376 00:22:42,043 --> 00:22:43,918 ‪진정해, 내가 잘 얘기해 볼게 377 00:22:44,001 --> 00:22:44,834 ‪뭐라고? 안 돼! 378 00:22:44,918 --> 00:22:48,876 ‪안녕? 무슨 생각 하는지 알겠는데 379 00:22:49,501 --> 00:22:52,918 ‪우리 마음을 읽고 있나 봐! ‪뇌를 튀기기 전에 가자! 380 00:22:53,001 --> 00:22:54,834 ‪뭐 해? 어디 가는 거야? 381 00:22:54,918 --> 00:22:56,334 ‪지원군을 데려올게! 382 00:22:56,418 --> 00:22:57,626 ‪지원군이 있었던가? 383 00:22:59,043 --> 00:23:00,209 ‪이런! 384 00:23:00,876 --> 00:23:04,168 ‪"안녕히 가세요 ‪메어타임 베이" 385 00:23:05,209 --> 00:23:07,251 ‪- 너 마법 부릴 줄 몰라? ‪- 응 386 00:23:09,834 --> 00:23:11,293 ‪마법을 못 부린다고? 387 00:23:11,376 --> 00:23:14,209 ‪실망했구나 ‪예전엔 마법을 부릴 수 있었대 388 00:23:14,293 --> 00:23:17,001 ‪아주아주 오래전에 389 00:23:17,084 --> 00:23:18,959 ‪그런데 어느 날 ‪그냥 사라져 버렸대 390 00:23:19,043 --> 00:23:21,793 ‪다들 페가수스 때문인 거 같다는데 391 00:23:23,209 --> 00:23:26,251 ‪써니, 괜찮아? ‪안색이 안 좋은데? 392 00:23:27,251 --> 00:23:30,918 ‪마법도 못 부리는 유니콘이랑 ‪도망쳐 버렸네 393 00:23:31,001 --> 00:23:32,209 ‪이제 어쩌지? 394 00:23:35,626 --> 00:23:37,126 ‪뭐 하는 거야? 395 00:23:37,209 --> 00:23:39,293 ‪- 너 냄새 안 나네? ‪- 고마워, 뭐라고? 396 00:23:39,376 --> 00:23:42,209 ‪어스 포니한테서는 ‪썩은 생선 냄새가 난다고 했거든 397 00:23:42,293 --> 00:23:44,418 ‪근데 넌 아니야 398 00:23:45,126 --> 00:23:48,084 ‪유니콘이 어스 포니에 대해 ‪뭐라고 하는지 더 말해 봐 399 00:23:48,168 --> 00:23:51,834 ‪게으르고 아주 똑똑하지는 않다고 400 00:23:51,918 --> 00:23:54,043 ‪- 매력적이라지? ‪- 아니, 이 세 개가 다야 401 00:23:54,126 --> 00:23:55,376 ‪그럼 이제 어쩔 거야? 402 00:23:56,668 --> 00:23:58,334 ‪좋은 생각이 있어 403 00:23:58,418 --> 00:24:00,501 ‪이지, 우리 제퍼 하이츠로 404 00:24:01,126 --> 00:24:02,543 ‪여행을 떠나자 405 00:24:02,626 --> 00:24:04,293 ‪페가수스가 사는 곳이네? 406 00:24:04,376 --> 00:24:08,418 ‪마법 능력이 사라진 이유를 알아내 ‪되찾아 오는 거야 407 00:24:08,501 --> 00:24:10,709 ‪페가수스는 마법을 부리니 ‪알지도 몰라 408 00:24:10,793 --> 00:24:12,876 ‪하지만 페가수스는 위험해 409 00:24:12,959 --> 00:24:14,626 ‪그렇지 않을 수도 있잖아 410 00:24:14,709 --> 00:24:17,293 ‪어스 포니가 유니콘에 대해 ‪오해하고 있던 것처럼 411 00:24:17,376 --> 00:24:19,959 ‪두 날개를 활짝 펴고 ‪우리를 반길지도 몰라 412 00:24:20,043 --> 00:24:21,376 ‪그렇지 않으면? 413 00:24:22,751 --> 00:24:24,751 ‪하늘은 점점 어두워지고 414 00:24:24,834 --> 00:24:26,959 ‪어디로 가야 할지 잘 모르겠어 415 00:24:27,043 --> 00:24:29,209 ‪페가수스에게 갔다가 416 00:24:29,293 --> 00:24:31,293 ‪내가 잘못될까 두렵기만 해 417 00:24:31,376 --> 00:24:35,293 ‪하지만 넌 혼자가 아니야 ‪네 곁엔 포니가 또 있잖아 418 00:24:35,376 --> 00:24:37,501 ‪내 곁에? 누구? 419 00:24:37,584 --> 00:24:39,459 ‪내가 지켜줄게 420 00:24:40,209 --> 00:24:41,418 ‪길을 잘못 들어서면 421 00:24:42,251 --> 00:24:43,876 ‪내가 붙잡아 줄게 422 00:24:44,626 --> 00:24:47,543 ‪그러니까 나를 믿어 ‪내가 지켜줄게 423 00:24:47,626 --> 00:24:49,876 ‪사람들은 말해 ‪어스 포니가 우선이라고 424 00:24:49,959 --> 00:24:52,043 ‪너무 많이 들어서 ‪이제 정말 지겨워 425 00:24:52,126 --> 00:24:54,376 ‪꼭 바꾸고 싶었지만 ‪너무나 외로웠어 426 00:24:54,459 --> 00:24:56,418 ‪늘 혼자 싸웠으니까 427 00:24:56,501 --> 00:24:59,751 ‪다정한 친구가 필요할 때 ‪생각나는 포니가 있지 않니? 428 00:24:59,834 --> 00:25:02,418 ‪맞아, 있어 429 00:25:02,501 --> 00:25:04,709 ‪- 내가 지켜줄게 ‪- 내가 지켜줄게 430 00:25:04,793 --> 00:25:06,543 ‪- 지켜줄게 ‪- 길을 잘못 들어서면 431 00:25:06,626 --> 00:25:08,584 ‪- 잘못 들어서면 ‪- 내가 붙잡아 줄게 432 00:25:08,668 --> 00:25:09,501 ‪붙잡아 줄게 433 00:25:09,584 --> 00:25:11,334 ‪- 그러니까 나를 믿어 ‪- 나를 믿어 434 00:25:11,418 --> 00:25:13,751 ‪- 내가 지켜줄게 ‪- 내가 지켜줄게 435 00:25:13,834 --> 00:25:15,209 ‪언덕에서 길을 잃었니? 436 00:25:15,293 --> 00:25:17,376 ‪- 길을 잃었다면 ‪- 내가 해결해 줄게 437 00:25:17,459 --> 00:25:18,459 ‪해결해 줄게 438 00:25:18,543 --> 00:25:20,168 ‪포니 친구들아, 가자 439 00:25:20,251 --> 00:25:21,209 ‪가자 440 00:25:21,293 --> 00:25:22,251 ‪가자 441 00:25:22,834 --> 00:25:23,876 ‪지켜줄게 442 00:25:23,959 --> 00:25:26,001 ‪내가 지켜줄게 443 00:25:26,084 --> 00:25:28,168 ‪네가 어디를 가든지 444 00:25:28,251 --> 00:25:30,043 ‪내가 꼭 지켜줄 거야 445 00:25:30,126 --> 00:25:31,709 ‪내가 항상 446 00:25:31,793 --> 00:25:32,709 ‪- 지켜줄게 ‪- 지켜줄게 447 00:25:39,376 --> 00:25:40,793 ‪내가 분명히 말했어 448 00:25:40,876 --> 00:25:42,959 ‪더는 부탁도 안 되고 ‪봐줄 수도 없다고 449 00:25:43,043 --> 00:25:44,834 ‪이젠 나도 어쩔 수 없어 450 00:25:45,626 --> 00:25:49,334 ‪써니를 체포해서 데리고 오자 ‪법의 심판을 받게 해야지 451 00:25:50,334 --> 00:25:52,959 ‪궁금해서 묻는 건데 ‪혹시 체포는 누가… 452 00:25:53,043 --> 00:25:54,376 ‪너랑 나, 둘이 해야지 453 00:25:56,334 --> 00:25:57,959 ‪나도 그러고 싶은데 454 00:25:58,043 --> 00:26:01,168 ‪책상 정리도 좀 해야 하고 455 00:26:01,251 --> 00:26:03,043 ‪서류 정리도 해야 하고 456 00:26:04,293 --> 00:26:06,126 ‪그래, 네 말이 맞아 457 00:26:06,209 --> 00:26:08,334 ‪이번 사건은 단독으로 ‪해결하는 게 낫겠다 458 00:26:09,168 --> 00:26:12,668 ‪위험은 나 혼자 직면할 테니 ‪넌 여기에 가만히 있어 459 00:26:12,751 --> 00:26:15,418 ‪포니들이 안심할 수 있게 ‪동네의 평화를 유지하라고 460 00:26:15,501 --> 00:26:16,793 ‪강인한 모습을 보여줘 461 00:26:16,876 --> 00:26:19,959 ‪아니다, 나 없는 동안 ‪전쟁이나 안 나면 다행이다 462 00:26:21,709 --> 00:26:25,793 ‪다들 히치만 좋아하지 ‪뭐가 그렇게 잘났다는 거야? 463 00:26:25,876 --> 00:26:30,084 ‪털이 멋있고, 복근도 있고 ‪빚도 없긴 하지만 464 00:26:30,168 --> 00:26:34,501 ‪그게 뭐? 나도 있을 건 있어 ‪할 건 한다고 465 00:26:34,584 --> 00:26:36,751 ‪이런 것도 하고, 저런 것도 하고! 466 00:26:36,834 --> 00:26:38,001 ‪그리고 이런 것도! 467 00:26:38,959 --> 00:26:42,584 ‪히치는 어딨어? ‪동네 포니들이 무서워서 난리야 468 00:26:42,668 --> 00:26:44,001 ‪설명이라도 해달래 469 00:26:44,084 --> 00:26:47,626 ‪단독 임무라고 신나서 ‪써니 쫓아갔어요 470 00:26:48,501 --> 00:26:51,126 ‪아가, 왜 이렇게 뿔이 났어? 471 00:26:51,209 --> 00:26:53,168 ‪정말 좋은 소식이잖아 472 00:26:53,251 --> 00:26:54,293 ‪- 좋아요? ‪- 그럼! 473 00:26:55,001 --> 00:26:58,709 ‪이제 네가 보안관인 거야 474 00:26:58,793 --> 00:26:59,709 ‪당분간은 475 00:27:00,376 --> 00:27:02,459 ‪정말 그러네 476 00:27:03,126 --> 00:27:05,668 ‪안녕하세요? ‪저는 보안관 스프라우트입니다 477 00:27:05,751 --> 00:27:08,876 ‪무슨 일 있어요? 걱정 마세요 ‪보안관 스프라우트가 왔습니다 478 00:27:08,959 --> 00:27:11,959 ‪쓰레기 주우세요! ‪보안관 명령입니다! 479 00:27:15,293 --> 00:27:17,168 ‪겁주려는 건 아닌데 480 00:27:17,251 --> 00:27:20,084 ‪페가수스가 네 빛도 ‪훔칠 수 있는 거 알지? 481 00:27:20,168 --> 00:27:22,209 ‪- 뭐를 훔친다고? ‪- 네 빛 말이야 482 00:27:22,293 --> 00:27:23,918 ‪너만의 스파클 483 00:27:24,001 --> 00:27:26,793 ‪네 건 라벤더네 484 00:27:27,501 --> 00:27:31,126 ‪행복할수록 더 밝게 빛나지 485 00:27:43,209 --> 00:27:44,126 ‪서둘러! 486 00:28:14,251 --> 00:28:15,626 ‪진짜 페가수스다 487 00:28:15,709 --> 00:28:20,626 ‪유니콘이랑 어스 포니잖아? ‪게다가 둘이 같이 있네? 488 00:28:20,709 --> 00:28:23,168 ‪오늘 아주 흥미진진한데? 489 00:28:26,084 --> 00:28:27,209 ‪나 봤다고 하지 마 490 00:28:27,793 --> 00:28:31,543 ‪하고 싶어도 못 해 ‪네 이름도 모르잖아! 491 00:28:32,251 --> 00:28:33,251 ‪착한 거 같지? 492 00:28:35,084 --> 00:28:36,876 ‪썬더, 정신 좀 차려! 493 00:28:36,959 --> 00:28:39,543 ‪- 어스 포니가 있는데? ‪- 걱정 마 494 00:28:39,626 --> 00:28:41,334 ‪쟤네는 뇌가 진짜 작대 495 00:28:41,418 --> 00:28:43,084 ‪유니콘은 어쩌지? 496 00:28:43,168 --> 00:28:44,626 ‪- 방패 가져올까? ‪- 뭔 방패? 497 00:28:44,709 --> 00:28:46,584 ‪- 경비병 안내서 안 봤어? ‪- 봤지 498 00:28:46,668 --> 00:28:47,709 ‪사실 안 봤어 499 00:28:47,793 --> 00:28:50,168 ‪알았어, 내가 처리할게 500 00:28:52,501 --> 00:28:53,501 ‪머리 좋은데? 501 00:28:53,584 --> 00:28:56,459 ‪날 때 기분이 어때? ‪날개를 펼치면 키랑 똑같아? 502 00:28:56,543 --> 00:28:58,334 ‪- 그거야… ‪- 면허도 따야 해? 503 00:28:58,418 --> 00:29:00,626 ‪- 어디까지 갈 수 있어? ‪- 달까지? 504 00:29:00,709 --> 00:29:03,251 ‪페가수스도 신발 신어? ‪너무 무거우려나? 505 00:29:03,334 --> 00:29:04,668 ‪운동화를 모으기는 해 506 00:29:04,751 --> 00:29:07,293 ‪대답하지 마 507 00:29:07,376 --> 00:29:08,959 ‪스파이일지도 모르잖아 508 00:29:13,168 --> 00:29:14,834 ‪- 우와 ‪- 우와 509 00:29:15,876 --> 00:29:19,668 ‪제퍼 하이츠 주민 여러분 ‪또다시 도시의 아침이 밝았습니다 510 00:29:19,751 --> 00:29:23,834 ‪오늘 밤 왕실 축하 파티에 앞서 ‪하늘도 맑고 바람도 따뜻한데요 511 00:29:23,918 --> 00:29:25,418 ‪왕실 축하 파티? 512 00:29:26,126 --> 00:29:27,334 ‪오늘 오길 잘했네 513 00:29:27,418 --> 00:29:31,126 ‪헤이븐 여왕을 위한 왕실 파티에 ‪다들 기대가 큰데요 514 00:29:31,209 --> 00:29:34,834 ‪무엇보다 핍 공주의 공연에 ‪많은 관심이 쏟아지고 있습니다 515 00:29:34,918 --> 00:29:36,751 ‪그렇죠, 스카이? 516 00:29:36,834 --> 00:29:38,418 ‪맞아요, 대즐 517 00:29:38,501 --> 00:29:39,459 ‪그러고 보니 518 00:29:39,543 --> 00:29:41,334 ‪핍 공주가 팬 여러분을 위해 519 00:29:41,418 --> 00:29:43,959 ‪단독 영상을 보냈다고 하네요 520 00:29:44,043 --> 00:29:45,876 ‪안녕하세요, 여러분? 521 00:29:45,959 --> 00:29:48,668 ‪우선 모든 팬분들께 ‪감사하다고 전하고 싶어요 522 00:29:50,126 --> 00:29:51,709 ‪바로 오늘 밤이네요 523 00:29:51,793 --> 00:29:53,834 ‪새로운 노래를 발표할 예정인데요 524 00:29:53,918 --> 00:29:56,668 ‪저에겐 정말 특별한 곡이랍니다 525 00:29:56,751 --> 00:29:59,459 ‪물론 팬 여러분만큼은 아니지만요 526 00:29:59,543 --> 00:30:01,126 ‪너무 많이 사랑해요! 527 00:30:01,209 --> 00:30:04,209 ‪이제 그만 가야겠네요 ‪사랑합니다, 핍 핍 만세! 528 00:30:04,293 --> 00:30:07,126 ‪핍 핍 만세! 529 00:30:10,043 --> 00:30:11,834 ‪- 앞으로 가! ‪- 당연하지 530 00:30:14,209 --> 00:30:16,418 ‪여기엔 날아다니는 포니가 없네? 531 00:30:17,168 --> 00:30:18,793 ‪대박, 성이 있잖아? 532 00:30:24,793 --> 00:30:25,668 ‪멋지다! 533 00:30:25,751 --> 00:30:27,876 ‪여왕님께 인사! 534 00:30:41,001 --> 00:30:43,126 ‪여왕님께 인사 올립니다 535 00:31:05,709 --> 00:31:06,668 ‪안녕, 친구? 536 00:31:12,168 --> 00:31:14,876 ‪경비병, 용건만 간단히 말해 537 00:31:14,959 --> 00:31:16,751 ‪오늘 아주 바쁘거든 538 00:31:16,834 --> 00:31:19,668 ‪파티 전에 클라우드퍼프 ‪발톱 관리도 해야 하고 539 00:31:19,751 --> 00:31:22,543 ‪핍 리허설도 해야 하고 ‪웃음소리도 연습해야 해 540 00:31:25,043 --> 00:31:26,001 ‪여전히 별로네 541 00:31:26,084 --> 00:31:29,084 ‪여왕님, 우리 땅에 들어온 ‪침입자들을 잡아 왔습니다 542 00:31:32,168 --> 00:31:37,084 ‪제퍼 하이츠에 ‪유니콘과 어스 포니가 왔다니! 543 00:31:37,168 --> 00:31:39,084 ‪저희가 잘 감시하고 있습니다 544 00:31:39,168 --> 00:31:41,376 ‪방패도 설치했습니다 545 00:31:41,459 --> 00:31:44,501 ‪왕실 축하 파티 날에 ‪우리를 공격하러 온 거야? 546 00:31:44,584 --> 00:31:48,293 ‪도대체 왜 왔어? 누가 보냈어? ‪밖에 절대 알려져선 안 돼! 547 00:31:48,376 --> 00:31:50,668 ‪팬 여러분, 이거 좀 보세요 548 00:31:50,751 --> 00:31:52,126 ‪라이브로 보내는 거예요 549 00:31:52,209 --> 00:31:54,709 ‪진짜 유니콘이랑 ‪어스 포니가 왔어요 550 00:31:54,793 --> 00:31:56,084 ‪진짜 대박이죠? 551 00:31:56,168 --> 00:31:57,709 ‪맹세코 필터 낀 거 아니에요 552 00:31:57,793 --> 00:32:01,209 ‪핍! 걱정 마세요 553 00:32:01,293 --> 00:32:05,043 ‪괘씸한 포니들을 ‪전부 붙잡았으니까요 554 00:32:05,126 --> 00:32:08,001 ‪제가 여러분을 지켜줄게요 555 00:32:08,084 --> 00:32:09,043 ‪당장 꺼 556 00:32:11,709 --> 00:32:13,293 ‪실례합니다, 여왕님 557 00:32:14,168 --> 00:32:17,584 ‪마법과 관련해 궁금한 게 있는데요 ‪그러니까… 558 00:32:17,668 --> 00:32:20,668 ‪경비, 두 마리 다 ‪지하 감옥에 가둬 버려 559 00:32:20,751 --> 00:32:22,834 ‪나중에 내가 직접 신문하지 560 00:32:23,418 --> 00:32:25,543 ‪책도 뺏어 버려 561 00:32:25,626 --> 00:32:27,293 ‪네? 안 돼요! 562 00:32:28,334 --> 00:32:32,501 ‪여왕님, 전 그저 궁금한 게 ‪몇 가지 있을 뿐인데요 563 00:32:32,584 --> 00:32:33,501 ‪부탁드릴게요 564 00:32:34,834 --> 00:32:36,543 ‪지하 감옥이라고 했지? 565 00:32:36,626 --> 00:32:38,293 ‪오늘 아주 일진이 사납네 566 00:32:46,709 --> 00:32:47,709 ‪엄마? 567 00:32:48,918 --> 00:32:52,709 ‪우리 아들 보안관이 되고 나니 ‪더 잘생겨 보이는데? 568 00:32:52,793 --> 00:32:55,168 ‪나도 알아요, 엄마 569 00:32:55,834 --> 00:32:58,293 ‪이제 때가 됐어 570 00:32:58,376 --> 00:33:01,084 ‪네가 빛날 차례야 571 00:33:01,168 --> 00:33:03,959 ‪모든 포니가 ‪너의 말만 기다리고 있어 572 00:33:04,043 --> 00:33:04,918 ‪정말요? 573 00:33:05,001 --> 00:33:05,959 ‪그럼 574 00:33:06,043 --> 00:33:08,876 ‪이제 네가 책임자니까 575 00:33:08,959 --> 00:33:10,751 ‪이게 바로 네 운명이야 576 00:33:14,668 --> 00:33:15,918 ‪시민 여러분 577 00:33:20,334 --> 00:33:22,876 ‪보안관 스프라우트입니다! 578 00:33:22,959 --> 00:33:24,459 ‪보안관요? 히치는 없어요? 579 00:33:24,543 --> 00:33:26,501 ‪- 진짜 보안관은요? ‪- 어떻게 된 거죠? 580 00:33:26,584 --> 00:33:29,209 ‪- 히치라면 잘 대응할 거예요 ‪- 다들 진정하세요 581 00:33:29,293 --> 00:33:32,334 ‪새로운 보안관의 얘기를 ‪들어 봅시다 582 00:33:33,626 --> 00:33:34,709 ‪네 차례야, 아가 583 00:33:34,793 --> 00:33:36,709 ‪- 다 엉망진창이에요! ‪- 알겠어요 584 00:33:36,793 --> 00:33:39,876 ‪여러분, 일단 진정하세요 ‪두려워하지 않아도 됩니다 585 00:33:39,959 --> 00:33:42,168 ‪너무 무서워요, 대비하고 싶다고요 586 00:33:42,251 --> 00:33:44,459 ‪유니콘이 와요! 587 00:33:44,543 --> 00:33:46,959 ‪- 이제 어떡해요? ‪- 히치는 어딨죠? 588 00:33:47,043 --> 00:33:49,959 ‪- 계획이 뭐죠? ‪- 유니콘이 돌아오면 어쩌죠? 589 00:33:50,043 --> 00:33:52,209 ‪하신 말씀이 다 맞으면 어쩌죠? 590 00:33:52,793 --> 00:33:54,543 ‪유니콘이 돌아오거나 591 00:33:54,626 --> 00:33:58,418 ‪페가수스까지 몰려온다면요? ‪정말 위험한 상황이에요! 592 00:34:00,043 --> 00:34:03,251 ‪아직 안심하기엔 일러요! 593 00:34:03,834 --> 00:34:05,709 ‪뭐라도 해야 해요 594 00:34:05,793 --> 00:34:07,834 ‪불길한 뭔가가 ‪점점 다가오고 있죠 595 00:34:07,918 --> 00:34:09,751 ‪느낌이 좋지 않아요 596 00:34:09,834 --> 00:34:11,834 ‪불화가 생겨나고 ‪두려움이 자라나요 597 00:34:11,918 --> 00:34:14,168 ‪위험하다고 속삭이고 있어요 598 00:34:14,251 --> 00:34:15,959 ‪낯선 포니들이 다가오고 있어요 599 00:34:16,043 --> 00:34:18,084 ‪날개가 번쩍이고 ‪뿔이 날카롭게 서 있죠 600 00:34:18,168 --> 00:34:21,168 ‪우리에게 무슨 짓을 할지 몰라요 601 00:34:21,251 --> 00:34:22,209 ‪안 돼 602 00:34:22,293 --> 00:34:24,501 ‪모든 걸 훔치고 망가뜨릴 거예요 603 00:34:24,584 --> 00:34:26,418 ‪마을을 빼앗아 갈 거예요 604 00:34:26,501 --> 00:34:28,418 ‪가만히 앉아서 멍하니 있지 마요 605 00:34:28,501 --> 00:34:31,959 ‪눈에 불을 켜고 ‪미친 포니처럼 일어나요 606 00:34:33,084 --> 00:34:35,126 ‪불안에 떨어야 해요 ‪경계해야 해요 607 00:34:35,209 --> 00:34:37,126 ‪조금의 빈틈도 보여선 안 돼요 608 00:34:37,209 --> 00:34:39,209 ‪이유는 생각지 마요, 포니 여러분 609 00:34:39,293 --> 00:34:41,209 ‪이성적으로 판단할 시간이 없어요 610 00:34:41,293 --> 00:34:44,376 ‪- 벌떼처럼 ‪- 벌떼처럼 611 00:34:44,459 --> 00:34:45,501 ‪모두 화를 냅시다 612 00:34:45,584 --> 00:34:47,584 ‪- 벌떼처럼 ‪- 벌떼처럼 613 00:34:47,668 --> 00:34:49,584 ‪벌떼처럼, 화를 냅시다 614 00:34:49,668 --> 00:34:52,584 ‪싸워야 해요 ‪세상엔 흑백만이 존재하니까요 615 00:34:52,668 --> 00:34:54,834 ‪이건 우리의 권리예요 616 00:34:54,918 --> 00:34:57,501 ‪모두 고개를 높이 들고 617 00:34:57,584 --> 00:35:01,043 ‪한데 모입시다 ‪수가 많으면 힘이 세지니까요 618 00:35:01,126 --> 00:35:03,126 ‪수가 많으면 ‪뭐든 옳은 일이 되니까요 619 00:35:03,209 --> 00:35:06,209 ‪크게 소리만 지르면 ‪다 이길 수 있어요 620 00:35:06,293 --> 00:35:10,376 ‪음식이 없어 동동거리고 있나요? 621 00:35:10,459 --> 00:35:12,168 ‪슬픔에 잠겨 있나요? 622 00:35:12,251 --> 00:35:14,126 ‪내일이 오는 게 두렵나요? 623 00:35:14,209 --> 00:35:18,293 ‪아무 고통 없이 ‪모든 문제가 해결될 거예요 624 00:35:18,376 --> 00:35:20,959 ‪그러니 내 말을 들어요 625 00:35:21,043 --> 00:35:22,918 ‪아무 생각도 하지 마요 626 00:35:23,001 --> 00:35:25,209 ‪- 우리가 누구지? ‪- 성난 포니들 627 00:35:25,293 --> 00:35:27,209 ‪- 우리는 뭐라고? ‪- 성난 포니들 628 00:35:27,293 --> 00:35:29,084 ‪- 이 옥수수를 봐 ‪- 잔뜩 성났지 629 00:35:29,168 --> 00:35:31,209 ‪- 저 남자를 봐 ‪- 잔뜩 성났네? 630 00:35:31,293 --> 00:35:33,543 ‪벌떼처럼 631 00:35:33,626 --> 00:35:35,668 ‪벌떼처럼, 화를 냅시다 632 00:35:35,751 --> 00:35:37,668 ‪벌떼처럼 633 00:35:37,751 --> 00:35:39,709 ‪벌떼처럼, 화를 냅시다 634 00:35:39,793 --> 00:35:41,834 ‪벌떼처럼 635 00:35:41,918 --> 00:35:43,918 ‪벌떼처럼, 화를 냅시다 636 00:35:44,001 --> 00:35:46,084 ‪벌떼처럼 637 00:35:46,168 --> 00:35:49,084 ‪벌떼처럼, 화를 냅시다 638 00:35:55,084 --> 00:35:57,126 ‪공주에게선 향기가 나요 639 00:35:58,084 --> 00:35:59,418 ‪부럽다면 뿌리세요 640 00:36:02,168 --> 00:36:03,626 {\an8}‪'라 핍' 향수 641 00:36:10,334 --> 00:36:12,168 ‪뭔가 이상해 642 00:36:12,251 --> 00:36:14,876 ‪날아다니는 포니가 없잖아 643 00:36:15,501 --> 00:36:17,084 ‪왕족 빼고 644 00:36:17,168 --> 00:36:18,418 ‪이지, 듣고 있어? 645 00:36:19,876 --> 00:36:21,793 ‪여기 지하 감옥 맞아? 646 00:36:23,584 --> 00:36:24,459 ‪안녕 647 00:36:24,959 --> 00:36:28,168 ‪감옥에 갇히게 된 건 안됐지만 ‪할 얘기가 있어 648 00:36:28,251 --> 00:36:29,084 ‪공주님? 649 00:36:29,168 --> 00:36:31,334 ‪높으신 공주님 ‪우아하시고 아름다우신… 650 00:36:31,418 --> 00:36:33,418 ‪그냥 집이라고 불러 651 00:36:33,501 --> 00:36:34,626 ‪알았어, 집 652 00:36:34,709 --> 00:36:37,084 ‪난 써니고, 얜 내 친구야 653 00:36:37,168 --> 00:36:39,084 ‪이지 문보우라고 해 654 00:36:39,168 --> 00:36:43,001 ‪너희에게 질문이 있어 ‪아주 중요한 거야 655 00:36:43,793 --> 00:36:45,084 ‪마법에 대해서 말이야 656 00:36:45,168 --> 00:36:48,168 ‪우리도 그래서 왔어 ‪마법을 어떻게 부리는지 말해줄래? 657 00:36:48,251 --> 00:36:51,168 ‪이지도 유니콘이 어쩌다 ‪마법 능력을 잃었는지 모른대 658 00:36:51,251 --> 00:36:54,501 ‪잠깐, 마법 능력을 잃었다고? 659 00:36:54,584 --> 00:36:55,668 ‪마법을 못 부려? 660 00:36:56,834 --> 00:36:58,584 ‪그럼 얘기가 달라지는데 661 00:36:59,251 --> 00:37:01,876 ‪도움이 될 만한 정보를 ‪알고 있긴 하지만 662 00:37:01,959 --> 00:37:04,709 ‪그전에 이게 뭔지 말해줘 663 00:37:04,793 --> 00:37:07,043 ‪일기장이다! 고마워, 집 664 00:37:07,126 --> 00:37:09,001 ‪다신 못 보는 줄 알았어 665 00:37:09,084 --> 00:37:11,834 ‪마음만 먹으면 얼마든지 ‪몰래 왔다 갔다 할 수 있거든 666 00:37:11,918 --> 00:37:15,126 ‪좋겠다, 난 그냥 그런데 667 00:37:15,209 --> 00:37:16,709 ‪근데 그건 어디서 난 거야? 668 00:37:16,793 --> 00:37:18,376 ‪우리 아빠 거야 669 00:37:18,918 --> 00:37:19,751 ‪왜? 670 00:37:20,293 --> 00:37:21,501 ‪그 별 때문에 671 00:37:29,043 --> 00:37:32,584 ‪집, 여기서 뭐 해? ‪엄마가 오지 말랬잖아 672 00:37:32,668 --> 00:37:34,876 ‪그럼 넌 왜 왔어? 673 00:37:34,959 --> 00:37:36,376 ‪다 콘텐츠를 위해서야 674 00:37:36,459 --> 00:37:39,168 ‪공주님, 왜 아무도 날지를 않죠? 675 00:37:41,084 --> 00:37:43,876 ‪왕족만 날 수 있으니까 ‪그걸 모르는 포니는 없어 676 00:37:43,959 --> 00:37:45,543 ‪- 네? ‪- 뭐라고요? 677 00:37:45,626 --> 00:37:47,376 ‪불공평하게 들리겠지만 678 00:37:47,459 --> 00:37:49,126 ‪어쩔 수 없어 679 00:37:49,209 --> 00:37:51,751 ‪시민들에게 나는 법을 ‪가르쳐 줄 수 있다면 680 00:37:51,834 --> 00:37:53,626 ‪당장이라도 그렇게 할 텐데 681 00:37:53,709 --> 00:37:54,876 ‪그렇지, 집? 682 00:37:54,959 --> 00:37:56,668 ‪그래, 당장 그럴 거야 683 00:37:59,959 --> 00:38:01,626 ‪리허설 시간이네, 가야겠다 684 00:38:01,709 --> 00:38:02,918 ‪너도 빨리 가 685 00:38:04,918 --> 00:38:07,876 ‪간장 공장 공장장 686 00:38:10,459 --> 00:38:11,834 ‪보여줄 게 있어 687 00:38:15,293 --> 00:38:16,418 ‪안 와? 688 00:38:37,668 --> 00:38:38,543 ‪쓰레기잖아? 689 00:38:39,043 --> 00:38:40,501 ‪단서가 되겠군 690 00:38:42,751 --> 00:38:44,168 ‪유니콘 털이야 691 00:38:46,918 --> 00:38:48,001 ‪이건 페가수스 692 00:38:50,209 --> 00:38:51,709 ‪단서가 끊겼군 693 00:38:52,876 --> 00:38:55,126 ‪써니 694 00:38:55,209 --> 00:38:56,626 ‪탈출에 성공한 거 같지? 695 00:38:56,709 --> 00:38:58,834 ‪다시 생각하는 게 좋을 거야 696 00:38:58,918 --> 00:39:01,959 ‪난 먹지도 자지도 않을 거니까 697 00:39:02,043 --> 00:39:05,334 ‪몇 시간이 지나도 못 찾으면 ‪낮잠과 간식 정도는 필요할 듯? 698 00:39:05,418 --> 00:39:09,334 ‪하지만 그 이후엔 ‪절대 멈추지 않을 테다! 699 00:39:13,001 --> 00:39:14,209 ‪감사합니다 700 00:39:14,293 --> 00:39:15,418 ‪다들 과찬이십니다 701 00:39:15,501 --> 00:39:19,918 ‪그리고 어디든 따라갈 테다! 702 00:39:20,001 --> 00:39:23,168 ‪메마른 사막이든, 추운 북극이든 703 00:39:23,251 --> 00:39:26,918 ‪그 어떤 길도, 어떤 단서도 ‪절대 놓치지 않으리! 704 00:39:27,501 --> 00:39:30,834 ‪정의를 위해 과거를 모두 잊고 705 00:39:30,918 --> 00:39:31,793 ‪왜들 그래요? 706 00:39:38,126 --> 00:39:39,126 ‪좋았어 707 00:39:43,418 --> 00:39:44,418 ‪조심해 708 00:39:52,168 --> 00:39:54,001 ‪여긴 어디야? 709 00:39:54,084 --> 00:39:55,376 ‪멋지지? 710 00:39:55,459 --> 00:39:57,251 ‪어스 포니랑 유니콘이 711 00:39:57,334 --> 00:40:00,793 ‪제퍼 하이츠를 방문할 때 ‪사용했던 역인 거 같은데 712 00:40:01,418 --> 00:40:03,876 ‪아무도 기억하지 못하는 거 같아 713 00:40:07,834 --> 00:40:09,043 ‪증거를 찾았어! 714 00:40:09,126 --> 00:40:11,876 ‪예전엔 모두가 친구였다는 증거! 715 00:40:12,543 --> 00:40:13,918 ‪아빠 말이 맞았어 716 00:40:21,251 --> 00:40:24,543 ‪혼자만 날 수 있다니 ‪기분이 이상하지 않아? 717 00:40:26,668 --> 00:40:29,043 ‪사실 우리도 못 날아 718 00:40:29,668 --> 00:40:30,668 ‪계속 속인 거야 719 00:40:31,251 --> 00:40:32,459 ‪속였다고? 720 00:40:33,126 --> 00:40:34,334 ‪어떻게? 721 00:40:34,418 --> 00:40:37,584 ‪와이어 달고 조명만 잘 조절하면 ‪어렵지 않아 722 00:40:37,668 --> 00:40:41,668 ‪하지만 이제 더는 그런 식으로 ‪거짓말하며 살고 싶지 않아 723 00:40:41,751 --> 00:40:44,751 ‪여기에 오는 것도 그런 이유야 ‪벗어나고 싶어서 724 00:40:45,334 --> 00:40:47,959 ‪그리고 이런 것도 할 수 있거든 725 00:40:54,793 --> 00:40:56,293 ‪- 우와 ‪- 멋지다 726 00:40:59,584 --> 00:41:02,793 ‪스파클이 반짝반짝 빛나고 있어! 727 00:41:05,501 --> 00:41:07,959 ‪그래서 너희를 데려온 건 아니고 728 00:41:08,043 --> 00:41:10,626 ‪이걸 보여주고 싶었어 729 00:41:12,376 --> 00:41:14,209 ‪세상에나 730 00:41:15,001 --> 00:41:17,376 ‪아주 오래전에 만들어진 거야 731 00:41:17,459 --> 00:41:19,043 ‪우리가 마법을 부리던 때에 732 00:41:19,126 --> 00:41:20,626 ‪너무 아름다워 733 00:41:22,876 --> 00:41:23,793 ‪저건 뭐야? 734 00:41:23,876 --> 00:41:25,209 ‪페가수스 크리스털이야 735 00:41:25,293 --> 00:41:26,834 ‪여왕이 쓰는 왕관의 장식이지 736 00:41:31,209 --> 00:41:33,126 ‪유니콘 크리스털은 어디 있어? 737 00:41:48,918 --> 00:41:49,793 ‪이거 봐 738 00:41:50,459 --> 00:41:51,876 ‪꼭 맞네? 739 00:41:51,959 --> 00:41:54,501 ‪두 개를 합쳐야 되는 거야 740 00:41:54,584 --> 00:41:55,668 ‪하나가 돼야 한다고 741 00:41:56,168 --> 00:41:57,709 ‪무슨 얘기야? 742 00:41:57,793 --> 00:42:02,376 ‪어쩌면 크리스털이 분리되어서 ‪마법 능력을 잃게 된 걸지도 몰라 743 00:42:02,459 --> 00:42:06,126 ‪그럼 둘을 다시 합치면… 744 00:42:06,209 --> 00:42:07,793 ‪마법을 부릴 수 있겠네? 745 00:42:07,876 --> 00:42:10,834 ‪그리고 모든 포니들이 ‪함께 어울릴 수 있을 거야! 746 00:42:10,918 --> 00:42:11,834 ‪아주 좋은데? 747 00:42:12,668 --> 00:42:14,459 ‪유니콘 크리스털은 어디서 구하지? 748 00:42:14,543 --> 00:42:18,584 ‪크리스털이라면 ‪브라이들우드에 엄청 많아! 749 00:42:18,668 --> 00:42:20,293 ‪그럼 다음엔 거기에 가야겠다 750 00:42:20,376 --> 00:42:23,251 ‪일단 너네 엄마 왕관에서 ‪페가수스 크리스털부터 챙기고 751 00:42:24,418 --> 00:42:28,168 ‪좀 어렵겠는데? ‪엄마는 절대 왕관을 벗지 않거든 752 00:42:29,834 --> 00:42:31,793 ‪여왕은 너무 깨끗해 753 00:42:34,501 --> 00:42:36,501 ‪- 그럼 어떡해? ‪- 좋은 생각이 있어! 754 00:42:36,584 --> 00:42:39,126 ‪오늘 밤 왕실 파티에서 ‪핍이 공연을 할 거야 755 00:42:39,209 --> 00:42:40,751 ‪모두가 핍만 쳐다보겠지 756 00:42:40,834 --> 00:42:42,709 ‪우리 엄마는 특히 더 757 00:42:42,793 --> 00:42:44,209 ‪정신이 팔린 틈에 758 00:42:44,293 --> 00:42:48,043 ‪진짜 왕관을 바꿔치기하는 거야 759 00:42:48,876 --> 00:42:50,126 ‪내가 가짜 왕관 만들게! 760 00:42:50,209 --> 00:42:52,751 ‪그러려면 마카로니 한 박스, 풀 761 00:42:52,834 --> 00:42:54,876 ‪토끼 젤리 14개 ‪젤리 빈 3개가 필요해 762 00:42:55,584 --> 00:42:58,168 ‪반짝이도 필요해 ‪그것도 아주 많이 763 00:43:00,334 --> 00:43:02,834 ‪내가 물건을 구해서 ‪써니한테 건네면 764 00:43:02,918 --> 00:43:04,668 ‪써니가 배달을 담당할 거야 765 00:43:06,209 --> 00:43:09,543 ‪가짜 왕관을 완성하면 ‪바로 성으로 가 766 00:43:09,626 --> 00:43:12,168 ‪유명한 포니는 다 모여들 거라 767 00:43:12,668 --> 00:43:14,168 ‪보안이 굉장할 거야 768 00:43:14,251 --> 00:43:16,043 ‪- 집 공주님! ‪- 공주님! 769 00:43:17,126 --> 00:43:18,418 ‪내가 주의를 돌릴 테니 770 00:43:19,543 --> 00:43:21,334 ‪너흰 그때 몰래 들어가 771 00:43:21,418 --> 00:43:23,501 ‪재빨리 들어가야지 772 00:43:23,584 --> 00:43:25,126 ‪아무한테도 들키면 안 돼 773 00:43:25,209 --> 00:43:27,376 ‪중앙 홀까지 조심해서 가 774 00:43:27,459 --> 00:43:29,084 ‪경비병 있나 잘 살피고 775 00:43:35,584 --> 00:43:38,418 ‪그럼 내가 왕좌 뒤편으로 향하는 ‪문을 열어 놓을게 776 00:43:41,209 --> 00:43:43,959 ‪엄마는 핍이 노래하는 모습을 ‪넋 놓고 바라볼 테니 777 00:43:44,043 --> 00:43:46,459 ‪그때 왕관을 바꾸면 돼 ‪식은 죽 먹기인 거지 778 00:43:47,293 --> 00:43:48,668 ‪식은 죽 먹기라 779 00:43:49,251 --> 00:43:50,168 ‪아닌 거 같은데? 780 00:43:53,376 --> 00:43:55,084 ‪걔들한테 갔었다며? 781 00:43:55,168 --> 00:43:58,376 ‪- 핍이 말했어요? ‪- 핍은 엄마한테 비밀 없잖아 782 00:43:58,459 --> 00:44:00,459 ‪너도 그러면 좋을 텐데 783 00:44:00,543 --> 00:44:02,376 ‪언젠간 너도 여왕이 될 거니까 784 00:44:02,459 --> 00:44:04,126 ‪네가 왕관을 물려받을 거잖아? 785 00:44:04,209 --> 00:44:07,168 ‪정말이지 보기보다 무겁단다 786 00:44:07,251 --> 00:44:10,251 ‪사실 엄마한테 할 말이 있어요 787 00:44:11,001 --> 00:44:14,543 ‪유니콘도 마법을 부리지 못한대요 ‪아마 우리가 날지 못하는 것과… 788 00:44:14,626 --> 00:44:15,709 ‪제퍼리나! 789 00:44:16,293 --> 00:44:19,334 ‪유니콘한테 말도 안 되는 얘기를 ‪들은 모양인데 790 00:44:19,418 --> 00:44:21,751 ‪우린 시민들을 보호할 의무가 있어 791 00:44:21,834 --> 00:44:25,001 ‪왕족이 날 수 있다는 사실에 ‪페가수스들도 행복해하잖아 792 00:44:25,084 --> 00:44:26,959 ‪그걸 왜 망치려는 거야? 793 00:44:27,043 --> 00:44:28,084 ‪거짓말이니까요 794 00:44:28,168 --> 00:44:30,084 ‪덕분에 시민들이 안심하고 살잖아 795 00:44:30,168 --> 00:44:32,043 ‪언젠간 너도 이해할 거야 796 00:44:32,126 --> 00:44:33,709 ‪핍은 벌써 이해한단다 797 00:44:33,793 --> 00:44:35,418 ‪핍이 왔네 798 00:44:36,459 --> 00:44:38,626 ‪그럼 공연을 보러 가 볼까? 799 00:44:39,501 --> 00:44:40,793 ‪시작하죠 800 00:44:45,001 --> 00:44:47,459 ‪미소 띠는 거 잊지 마 801 00:44:49,001 --> 00:44:51,334 {\an8}‪"왕실 축하 파티 ‪제퍼 하이츠성 실황" 802 00:44:56,084 --> 00:45:00,084 ‪우리에겐 빛이 나 ‪더욱 강해졌거든 803 00:45:00,168 --> 00:45:02,001 ‪우린 항상 함께야 804 00:45:02,084 --> 00:45:04,501 ‪원하는 건 모두 네 마음에 달렸어 805 00:45:04,584 --> 00:45:08,084 ‪우리에겐 빛이 나 ‪더는 기다리지 않을 거야 806 00:45:08,168 --> 00:45:10,293 ‪함께 이뤄낼 거야 807 00:45:10,376 --> 00:45:13,043 ‪원한다면 ‪하늘을 가로지를 수도 있어 808 00:45:13,751 --> 00:45:15,959 ‪남들이 뭐라 할까 ‪신경 썼던 적이 있어 809 00:45:16,043 --> 00:45:18,251 ‪그 생각이 머리를 가득 채웠었지 810 00:45:18,334 --> 00:45:20,376 ‪근데 새로운 길을 찾았어 811 00:45:22,918 --> 00:45:25,043 ‪싫어, 자기가 먼저 끊어 812 00:45:26,501 --> 00:45:28,918 ‪어떻게든 이겨내야 하니까 813 00:45:29,001 --> 00:45:31,293 ‪우린 더는 예전처럼 날지 않아 814 00:45:31,376 --> 00:45:33,126 ‪지나간 일들은 가슴에 새기고 815 00:45:33,209 --> 00:45:35,751 ‪새롭게 태어나는 거야 816 00:45:36,668 --> 00:45:38,709 ‪써니, 널 체포한… 817 00:45:39,751 --> 00:45:41,876 ‪뜨거운 열정이 느껴져 818 00:45:42,918 --> 00:45:43,834 ‪안 돼! 819 00:45:47,376 --> 00:45:51,543 ‪사랑을 더 환하게 밝혀 ‪지난 상처를 모두 이겨내 820 00:45:51,626 --> 00:45:55,668 ‪사랑을 더 환하게 밝혀 ‪지난 상처를 모두 이겨내 821 00:45:55,751 --> 00:45:59,876 ‪사랑을 더 환하게 밝혀 ‪높이 가자, 어디로 가냐고? 822 00:45:59,959 --> 00:46:01,626 ‪어디를 가든 포니들은 말해 823 00:46:02,209 --> 00:46:04,376 ‪나는 좀 다르다고 824 00:46:04,459 --> 00:46:06,293 ‪하지만 난 이대로가 좋아 825 00:46:07,668 --> 00:46:09,959 ‪내놔! 826 00:46:10,543 --> 00:46:12,501 ‪다른 색깔로 사로잡는 거야 827 00:46:12,584 --> 00:46:14,834 ‪해가 뜰 때까지 멈추지 않는 거야 828 00:46:14,918 --> 00:46:17,501 ‪우린 더는 예전처럼 날지 않아 829 00:46:17,584 --> 00:46:19,418 ‪지나간 일들은 가슴에 새기고 830 00:46:19,501 --> 00:46:21,293 ‪새롭게 태어나는 거야 831 00:46:24,418 --> 00:46:25,543 ‪으악, 죄수들이잖아! 832 00:46:26,918 --> 00:46:27,751 ‪조용히 해요! 833 00:46:27,834 --> 00:46:30,334 ‪더 밝게 빛나고 있어 834 00:46:32,334 --> 00:46:34,001 ‪우리에겐 빛이 나 835 00:46:34,084 --> 00:46:35,959 ‪더욱 강해졌거든 836 00:46:36,043 --> 00:46:37,584 ‪우린 항상 함께야 837 00:46:37,668 --> 00:46:40,626 ‪- 괜찮아요, 겁먹지 마세요 ‪- 뇌 안 튀길게요 838 00:46:42,793 --> 00:46:43,668 ‪무슨 일이지? 839 00:46:49,001 --> 00:46:51,126 ‪구토도 하고, 장갑도 찾고 840 00:46:51,209 --> 00:46:52,376 ‪날아다니고 841 00:46:53,418 --> 00:46:55,459 ‪좋아하는 일도 하고 842 00:46:55,543 --> 00:46:57,459 ‪그게 뭐냐고? ‪그러는 넌 뭔데? 843 00:46:57,543 --> 00:46:59,084 ‪이게 다 뭐야? 844 00:46:59,168 --> 00:47:01,418 ‪바삭하고 바짝 마른 ‪진흙을 좀 먹어 봐 845 00:47:01,501 --> 00:47:02,459 ‪더 환하게 밝혀 846 00:47:02,543 --> 00:47:03,709 ‪사랑의 비둘기를 위해 847 00:47:11,293 --> 00:47:12,668 ‪- 가져왔어! ‪- 좋았어! 848 00:47:12,751 --> 00:47:13,584 ‪가자! 849 00:47:14,709 --> 00:47:15,918 ‪꼼짝 마! 850 00:47:16,584 --> 00:47:17,876 ‪죄수들이다! 851 00:47:19,251 --> 00:47:20,501 ‪어스 포니가 또 있어! 852 00:47:27,751 --> 00:47:29,459 ‪우릴 속이다니! 853 00:47:29,543 --> 00:47:30,668 ‪사기꾼! 854 00:47:30,751 --> 00:47:32,084 ‪왕족도 날지 못하나 봐! 855 00:47:33,376 --> 00:47:34,209 ‪거짓말쟁이! 856 00:47:34,293 --> 00:47:35,459 ‪집? 857 00:47:36,293 --> 00:47:37,626 ‪집, 서둘러! 858 00:47:37,709 --> 00:47:38,876 ‪날지 못하는 거야? 859 00:47:38,959 --> 00:47:40,959 ‪- 거짓말을 하다니 ‪- 우릴 속였어! 860 00:47:42,084 --> 00:47:43,418 ‪거짓말쟁이야! 861 00:47:46,001 --> 00:47:47,043 ‪서둘러, 이쪽으로! 862 00:47:51,709 --> 00:47:53,751 ‪됐다, 따돌린 거 같아 863 00:47:54,376 --> 00:47:56,043 ‪히치, 여기는 왜 왔어? 864 00:47:56,126 --> 00:47:57,334 ‪널 체포하려고! 865 00:47:57,418 --> 00:48:00,584 ‪그리고 구해주려고 왔지 ‪둘 다라고 해 두자 866 00:48:00,668 --> 00:48:01,793 ‪감사 인사는 넣어둬 867 00:48:01,876 --> 00:48:04,668 ‪정말 고맙지만 ‪안 구해줘도 돼, 알았지? 868 00:48:04,751 --> 00:48:06,459 ‪넌 누군데? 869 00:48:06,543 --> 00:48:07,626 ‪엄마가 여왕이래! 870 00:48:07,709 --> 00:48:10,584 ‪잠깐만, 그럼 넌 공주겠네? 871 00:48:11,168 --> 00:48:13,168 ‪이제 형사로 진급해도 되겠네 872 00:48:13,251 --> 00:48:14,084 ‪무슨 소리야? 873 00:48:14,668 --> 00:48:15,793 ‪속보입니다 874 00:48:15,876 --> 00:48:18,959 {\an8}‪충격적인 소식이 제퍼 하이츠를 ‪혼돈에 빠뜨렸습니다 875 00:48:19,043 --> 00:48:20,543 {\an8}‪왕족도 날 수 없다고 하네요 876 00:48:20,626 --> 00:48:22,126 {\an8}‪핍을 정말 좋아했었어요 877 00:48:22,209 --> 00:48:24,959 ‪왕실을 믿을 수 없다면 ‪누구를 믿어야 하죠? 878 00:48:25,043 --> 00:48:27,001 ‪이게 다 유니콘과 ‪어스 포니 탓이에요 879 00:48:27,084 --> 00:48:28,543 ‪그 둘이 다 망쳤다고요 880 00:48:28,626 --> 00:48:32,376 {\an8}‪속보입니다, 여왕님이 ‪시민을 속인 죄로 체포됐습니다 881 00:48:32,959 --> 00:48:34,959 {\an8}‪할 말 없습니다, 사진 찍지 마세요 882 00:48:35,043 --> 00:48:36,584 {\an8}‪한 장만 찍죠 883 00:48:37,168 --> 00:48:38,584 ‪무슨 상황인지 설명해 봐 884 00:48:38,668 --> 00:48:41,084 ‪크리스털이 필요해서 그런 거야 ‪이거 좀 봐 885 00:48:41,168 --> 00:48:43,126 ‪안 돼! 886 00:48:43,209 --> 00:48:45,043 ‪- 없어졌어! ‪- 진짜? 887 00:48:45,126 --> 00:48:48,001 ‪긍정적으로 생각하자 ‪잃어버렸지만 재밌었잖아 888 00:48:48,084 --> 00:48:49,168 ‪돌아가야 해 889 00:48:49,251 --> 00:48:50,751 ‪어디에 있을 줄 알고? 890 00:48:55,126 --> 00:48:58,584 ‪이게 뭐가 그리 중요해서 ‪내 공연을 망쳤는지 891 00:48:58,668 --> 00:49:00,709 ‪어디 한번 해명해 봐 892 00:49:00,793 --> 00:49:01,918 ‪진짜 중요해서 그랬어 893 00:49:02,001 --> 00:49:03,918 ‪어떻게 날 버리고 갈 수 있어? 894 00:49:04,001 --> 00:49:05,626 ‪스포트라이트 한가운데에! 895 00:49:05,709 --> 00:49:08,084 ‪우리가 날지 못한다는 걸 ‪모두 알게 됐잖아 896 00:49:09,584 --> 00:49:12,334 {\an8}‪두 공주에 대한 체포 영장이 ‪발부되었습니다 897 00:49:12,418 --> 00:49:14,376 {\an8}‪얘들아, 절대 잡히지 마! 898 00:49:15,001 --> 00:49:17,001 ‪뭐라고? 말도 안 돼 899 00:49:17,084 --> 00:49:18,418 ‪제발 꿈이라고 말해 줘! 900 00:49:18,501 --> 00:49:20,334 ‪핍, 지금 그게 중요한 게 아니야 901 00:49:20,418 --> 00:49:24,251 ‪마법 능력을 되찾을 수 있대 ‪그러려면 크리스털이 필요하고 902 00:49:24,334 --> 00:49:25,751 ‪정신 나갔어? 903 00:49:25,834 --> 00:49:27,959 ‪부탁할게 ‪다신 없을 기회일지도 몰라 904 00:49:30,209 --> 00:49:32,793 ‪알았어, 따라와 ‪나가는 길은 내가 아니까 905 00:49:34,126 --> 00:49:35,918 ‪에잉? 이렇게 그냥 가면… 906 00:49:36,001 --> 00:49:37,543 ‪보안관 말 안 들을 거야? 907 00:49:38,709 --> 00:49:40,709 {\an8}‪"캔터로직" 908 00:49:53,126 --> 00:49:54,084 ‪이봐! 909 00:50:14,168 --> 00:50:15,876 ‪아직도 못 끝내고 뭐 해? 910 00:50:15,959 --> 00:50:19,251 ‪최대한 빨리하려 노력 중인데 ‪나사가 다 떨어졌어요 911 00:50:19,334 --> 00:50:20,959 ‪다들 나사가 빠졌군 912 00:50:24,293 --> 00:50:25,751 ‪어떻게든 해결해, 알았어? 913 00:50:26,459 --> 00:50:31,501 ‪아가, 일급 기밀 프로젝트도 ‪물론 매우 중요하지만 914 00:50:31,584 --> 00:50:34,084 ‪언제쯤이면 직원들이 다시 915 00:50:34,168 --> 00:50:36,084 ‪캔터로직 제품을 만들 수 있을까? 916 00:50:38,834 --> 00:50:40,376 ‪농땡이 치지 마! 917 00:50:40,459 --> 00:50:42,959 ‪어쨌든 엄마 공장이잖아 918 00:50:43,043 --> 00:50:45,168 ‪하지만 제가 마을의 책임자잖아요 919 00:50:45,251 --> 00:50:48,126 ‪엄마 아들이 메어타임 베이의 ‪황제가 됐다고요 920 00:50:48,209 --> 00:50:49,084 ‪황제라고? 921 00:50:49,876 --> 00:50:52,001 ‪어제까지만 해도 보안관이었는데? 922 00:50:52,084 --> 00:50:54,376 ‪정말 빨리 성공했죠? 923 00:50:54,959 --> 00:50:58,626 ‪이제부턴 방어 물품 대신 ‪공격 물품을 생산할 거예요 924 00:50:59,334 --> 00:51:03,459 ‪이게 다 엄마의 ‪사랑과 격려 덕분이에요 925 00:51:03,543 --> 00:51:05,543 ‪휴식 시간 끝, 당장 일하러 가! 926 00:51:05,626 --> 00:51:08,876 ‪이런, 우리 아들 머리가 ‪너무 커졌는데? 927 00:51:12,334 --> 00:51:13,959 ‪지도에 나온 나무다 928 00:51:14,668 --> 00:51:16,959 ‪그렇다면, 이쪽으로 가면 돼 929 00:51:18,543 --> 00:51:19,876 ‪이게 다 뭐람 930 00:51:19,959 --> 00:51:21,543 ‪꽃밭이나 걸으며 931 00:51:21,626 --> 00:51:24,209 ‪있지도 않은 마법의 크리스털을 ‪찾으러 다니다니! 932 00:51:24,293 --> 00:51:26,251 ‪최고의 공연을 꿈꿨는데 933 00:51:26,334 --> 00:51:29,334 ‪이제 다 끝났어 ‪게다가 범죄자가 됐다고 934 00:51:29,418 --> 00:51:30,626 ‪이게 전부 다 935 00:51:30,709 --> 00:51:32,001 ‪- 쟤네 탓이야! ‪- 쟤네 탓이야! 936 00:51:32,084 --> 00:51:33,668 ‪진짜 별로라니까 937 00:51:33,751 --> 00:51:35,251 ‪내 말이 938 00:51:35,793 --> 00:51:37,251 ‪내가 페가수스 말에 동의하다니 939 00:51:37,834 --> 00:51:41,751 ‪다른 크리스털이 어디 있는지 ‪아는 건 맞아? 940 00:51:41,834 --> 00:51:43,084 ‪날 그렇게 못 믿겠어? 941 00:51:43,168 --> 00:51:46,501 ‪글쎄, 너 때문에 엄마가 ‪감옥에 갔는데 너라면 믿겠니? 942 00:51:46,584 --> 00:51:50,293 ‪마법 능력만 되찾으면 ‪모든 포니가 기쁨에 젖어 943 00:51:50,376 --> 00:51:52,876 ‪이전에 벌어진 일은 ‪다 잊어버리게 될 거야 944 00:51:52,959 --> 00:51:54,334 ‪넌 영웅이 될 거라고 945 00:51:55,959 --> 00:51:57,376 ‪하나만 확실히 해 두자 946 00:51:57,459 --> 00:51:58,959 ‪강가에 다 왔어 947 00:51:59,043 --> 00:52:00,626 ‪이 한심한 여정이 끝나면 948 00:52:00,709 --> 00:52:03,293 ‪나랑 바로 메어타임 베이로 ‪돌아가는 거야 949 00:52:03,376 --> 00:52:04,418 ‪알았어? 950 00:52:04,501 --> 00:52:05,918 ‪- 그러셔 ‪- 좋았어 951 00:52:06,001 --> 00:52:08,543 ‪이 배지를 달고 있는 한 ‪난 엄연히 보안관… 952 00:52:09,376 --> 00:52:11,876 ‪안 돼! 배지가 어디 갔지? 953 00:52:11,959 --> 00:52:13,334 ‪야, 너! 954 00:52:13,418 --> 00:52:15,793 ‪유니콘은 반짝이는 걸 좋아한다며? 955 00:52:15,876 --> 00:52:19,418 ‪몇 시간 전에 땅에서 ‪반짝이는 배지를 본 거 같기도? 956 00:52:19,501 --> 00:52:20,918 ‪뭐? 몇 시간 전이라고? 957 00:52:21,001 --> 00:52:22,501 ‪차라리 잘됐어 958 00:52:22,584 --> 00:52:25,418 ‪그 배지 때문에 너랑 나 사이에 959 00:52:25,501 --> 00:52:27,668 ‪괜한 긴장감이 돌았잖아? 960 00:52:38,668 --> 00:52:40,293 ‪이제 어떡하지? 961 00:52:40,376 --> 00:52:41,751 ‪그러게, 어쩔래? 962 00:52:41,834 --> 00:52:45,668 ‪지금 필요한 게 뭔지 알아? ‪하늘을 나는 능력이야 963 00:52:45,751 --> 00:52:47,584 ‪그보다 더 필요한 게 뭔지 알아? 964 00:52:47,668 --> 00:52:49,501 ‪왕국에서 내쫓겨 ‪어딘지도 모를 곳에 965 00:52:49,584 --> 00:52:51,793 ‪- 떨어지지 않는 거야! ‪- 이만 집에 가자 966 00:52:51,876 --> 00:52:54,459 ‪만나서 반가웠다고 하고 싶지만 ‪전혀 안 반가웠어 967 00:52:54,543 --> 00:52:56,126 ‪- 가자, 써니 ‪- 그건 아니지! 968 00:52:56,209 --> 00:52:57,501 ‪다들 그만해! 969 00:52:58,293 --> 00:53:03,126 ‪어떻게든 건너서 크리스털도 찾고 ‪마법 능력도 되찾을 거니까 970 00:53:03,209 --> 00:53:05,501 ‪그렇게 되면 ‪너는 날 수 있을 거고 971 00:53:05,584 --> 00:53:08,418 ‪네 팬들도 돌아올 거고 ‪순순히 체포도 돼줄게 972 00:53:08,501 --> 00:53:10,209 ‪그럼 된 거지? 973 00:53:15,251 --> 00:53:16,251 ‪아싸! 974 00:53:16,334 --> 00:53:17,209 ‪이런 975 00:53:17,293 --> 00:53:18,543 ‪다들 가자 976 00:53:23,168 --> 00:53:24,543 ‪포니 살려! 977 00:53:27,293 --> 00:53:28,501 ‪오예! 978 00:53:28,584 --> 00:53:29,751 ‪잘했어! 979 00:53:29,834 --> 00:53:31,168 ‪왜 이렇게 안 되는 거야! 980 00:53:31,751 --> 00:53:33,376 ‪좀 도와줄까? 981 00:53:33,459 --> 00:53:36,168 ‪고맙지만 됐어, 알아서 할게 982 00:53:36,251 --> 00:53:38,084 ‪성냥만 있으면 딱인데 983 00:53:39,876 --> 00:53:41,084 ‪이렇게 답답할 수가 984 00:53:41,168 --> 00:53:43,543 ‪자존심 세우지 말고 ‪이리 와서 몸 좀 녹여 985 00:53:44,751 --> 00:53:48,168 ‪진짜 계속 갈 거야? ‪그냥 메어타임 베이로 가면… 986 00:53:48,251 --> 00:53:49,543 ‪손해 볼 거 없잖아 987 00:53:49,626 --> 00:53:51,834 ‪적들이 마법을 부리게 될 텐데? 988 00:53:51,918 --> 00:53:54,459 ‪엄청 손해 보게 될걸! 989 00:53:54,543 --> 00:53:57,626 ‪또 그러네 ‪쟤네가 어디를 봐서 적이야? 990 00:53:57,709 --> 00:54:01,293 ‪내 스파클이 옥색이라고? ‪여섯 번째로 좋아하는 색인데! 991 00:54:02,209 --> 00:54:06,168 ‪모르겠다, 나라도 돌아갈까 봐 ‪다들 내가 필요할 텐데 992 00:54:06,251 --> 00:54:07,709 ‪그러고 싶다면 993 00:54:07,793 --> 00:54:11,668 ‪하지만 난 너랑 함께 있어서 ‪정말 기뻐 994 00:54:12,334 --> 00:54:13,459 ‪우리 모두 그래 995 00:54:23,668 --> 00:54:26,334 ‪동이 트면 일찍 떠나자 996 00:54:26,418 --> 00:54:28,251 ‪마지막 목적지 ‪브라이들우드를 향해! 997 00:54:31,001 --> 00:54:32,501 ‪왜 그래, 이지? 998 00:54:33,084 --> 00:54:35,584 ‪너희들이랑 함께 있는 동안 999 00:54:35,668 --> 00:54:38,168 ‪내 인생 최고로 행복했거든 1000 00:54:38,834 --> 00:54:42,751 ‪모험이 끝난다고 하니까 ‪너무너무 아쉬워 1001 00:54:42,834 --> 00:54:45,584 ‪마법을 부리게 될 텐데? 1002 00:54:48,043 --> 00:54:49,584 ‪뭐 좀 물어봐도 돼? 1003 00:54:50,209 --> 00:54:52,418 ‪메어타임 베이엔 왜 온 거야? 1004 00:54:53,001 --> 00:54:54,418 ‪꼭 한번 가고 싶었거든 1005 00:54:54,501 --> 00:54:56,918 ‪어렸을 때 예쁜 등을 주웠는데 1006 00:54:57,001 --> 00:54:58,418 ‪안에 쪽지가 들어 있었어 1007 00:54:58,501 --> 00:55:01,959 ‪메어타임 베이에 ‪내 친구가 있다고 쓰여 있었지 1008 00:55:07,168 --> 00:55:09,043 ‪네가 보낸 거구나 1009 00:55:10,418 --> 00:55:12,334 ‪아빠랑 같이 만든 거야 1010 00:55:13,793 --> 00:55:15,584 ‪아빠랑 둘이 약속했거든 1011 00:55:15,668 --> 00:55:20,709 ‪모든 포니가 친구라는 걸 ‪언젠간 증명해 보이자고 1012 00:55:21,543 --> 00:55:24,376 ‪열심히 노력하자고 ‪발굽에서 마음까지 맹세했지 1013 00:55:33,126 --> 00:55:34,251 ‪있잖아 1014 00:55:36,334 --> 00:55:37,668 ‪나도 돕고 싶어 1015 00:55:41,209 --> 00:55:43,126 ‪손해 볼 거 없잖아, 그렇지? 1016 00:55:43,209 --> 00:55:44,251 ‪좋았어! 1017 00:55:45,418 --> 00:55:49,834 ‪유니콘이 사는 숲이라니 ‪기대가 되는 것도 사실이야 1018 00:55:53,418 --> 00:55:54,459 ‪생각과는 다르군 1019 00:55:56,459 --> 00:55:58,876 ‪빨리 와, 우리 집 여기서 가까워 1020 00:56:12,251 --> 00:56:13,918 ‪다 왔어 1021 00:56:14,001 --> 00:56:16,001 ‪이지네 집에 온 걸 환영해 1022 00:56:17,001 --> 00:56:18,251 ‪- 멋지다 ‪- 근사한데? 1023 00:56:26,543 --> 00:56:27,793 ‪직접 만든 거야? 1024 00:56:27,876 --> 00:56:31,168 ‪응, 재활용한 거야 ‪근사하지? 1025 00:56:31,251 --> 00:56:33,501 ‪너무 예쁘다 1026 00:56:33,584 --> 00:56:36,084 ‪- 우정 팔찌도 만들어 ‪- 멋지네 1027 00:56:36,168 --> 00:56:38,001 ‪맞다, 이거부터 봐 ‪다른 건 나중에! 1028 00:56:38,668 --> 00:56:41,084 ‪진짜 친구한테 보여주는 건 ‪처음이야 1029 00:56:45,001 --> 00:56:46,959 ‪스트리밍할 수 있었으면 ‪좋았을 텐데 1030 00:56:47,501 --> 00:56:49,001 ‪이럴 시간 없어 1031 00:56:49,084 --> 00:56:52,459 ‪유니콘 크리스털에 필요한 ‪정보를 얻으려면 1032 00:56:52,543 --> 00:56:54,418 ‪눈에 띄면 안 돼 1033 00:56:54,501 --> 00:56:56,626 ‪유니콘처럼 보여야 한다고 1034 00:56:56,709 --> 00:56:59,793 ‪우리 변신하는 거야? 너무 신난다! 1035 00:56:59,876 --> 00:57:02,709 ‪난 이런 거 동의한 적 없는데? 1036 00:57:02,793 --> 00:57:04,543 ‪이지, 할 수 있겠어? 1037 00:57:04,626 --> 00:57:05,709 ‪변신시켜 달라고? 1038 00:57:06,918 --> 00:57:09,834 ‪언니, 정말 제대로 찾아왔다 1039 00:57:15,918 --> 00:57:18,626 ‪난 어스 포니가 ‪최악의 포니인 줄 알았어 1040 00:57:18,709 --> 00:57:21,418 ‪페가수스는 상종할 수 없이 ‪포악하다고 들었지 1041 00:57:21,501 --> 00:57:24,001 ‪냄새나고, 잔인하고 ‪어린 포니를 잡아먹는다고 1042 00:57:24,084 --> 00:57:26,668 ‪둘 중 하나라도 만나면 ‪바로 도망가야 한다고 1043 00:57:27,543 --> 00:57:30,459 ‪우리 모두 종족은 다르지만 1044 00:57:30,543 --> 00:57:33,251 ‪날개 빼고, 뿔도 빼면 ‪놀라 움츠린 포니일 뿐이야 1045 00:57:33,334 --> 00:57:37,168 ‪그러니 서로의 차이점은 잊어버려 ‪우리의 목표를 위해 1046 00:57:38,793 --> 00:57:41,543 ‪역사책의 페이지를 찢어 버려 1047 00:57:41,626 --> 00:57:44,084 ‪분장을 했다고 ‪거짓말쟁이는 아니잖아? 1048 00:57:44,168 --> 00:57:49,043 ‪새롭게 변신한 모습으로 ‪당당히 유니콘 사이를 걸어가 1049 00:57:49,126 --> 00:57:50,668 ‪아무도 의심하지 않을 테니 1050 00:57:50,751 --> 00:57:51,918 ‪정말 치욕스럽군 1051 00:57:52,001 --> 00:57:53,376 ‪아무도 의심 안 할 거야 1052 00:57:53,459 --> 00:57:54,709 ‪분명 들킬 거야 1053 00:57:56,043 --> 00:57:58,834 ‪유니콘은 무시무시하고 ‪잔인하다고 배웠어 1054 00:57:58,918 --> 00:58:01,668 ‪날카로운 뿔 ‪찌릿한 혀, 뾰족한 이빨 1055 00:58:01,751 --> 00:58:04,459 ‪말굽을 가져다가 갈아서 ‪간식으로 먹는다고 1056 00:58:04,543 --> 00:58:07,001 ‪한마디로 유니콘은 ‪제정신이 아니라고 1057 00:58:07,834 --> 00:58:10,876 ‪우리가 하려는 일이 ‪아주 위험하다는 건 알지만 1058 00:58:10,959 --> 00:58:13,543 ‪우린 용감하고 강해 ‪특이하긴 해도 똑똑하지 1059 00:58:13,626 --> 00:58:18,251 ‪이제 다른 방법은 없어 ‪빨리 시작해야 해 1060 00:58:18,334 --> 00:58:19,626 ‪아무도 의심 안 할 거야 1061 00:58:19,709 --> 00:58:21,001 ‪한번 믿어 볼게 1062 00:58:21,084 --> 00:58:22,251 ‪의심 안 할 거야 1063 00:58:22,334 --> 00:58:24,834 ‪나만 믿으라니까 ‪이제 잘 보고 배워 1064 00:58:24,918 --> 00:58:27,709 ‪유니콘은 이렇게 걸어 1065 00:58:27,793 --> 00:58:30,584 ‪그리고 이렇게 말하지 1066 00:58:30,668 --> 00:58:33,293 ‪농구는 이렇게 해 1067 00:58:33,376 --> 00:58:35,293 ‪이게 바로 유니콘 방식이야 1068 00:58:35,376 --> 00:58:36,209 ‪- 이런 ‪- 그만! 1069 00:58:36,293 --> 00:58:38,459 ‪모델 워킹은 이렇게 1070 00:58:38,543 --> 00:58:40,918 ‪엉덩이를 살랑거려 봐 1071 00:58:41,418 --> 00:58:43,626 ‪이제 너도 초보 유니콘이야 1072 00:58:43,709 --> 00:58:44,584 ‪멋진데? 1073 00:58:44,668 --> 00:58:46,543 ‪곧 프로 유니콘이 될 거야 1074 00:58:47,376 --> 00:58:49,584 ‪유니콘이 달릴 땐 ‪무엇보다 뿔이 필요하지 1075 00:58:49,668 --> 00:58:52,543 ‪이마에 달린 막대가 ‪바로 자존심의 원천 1076 00:58:52,626 --> 00:58:55,251 ‪모든 유니콘에겐 ‪자기만의 뿔이 있다네 1077 00:58:55,334 --> 00:58:56,501 ‪내가 바로 만들어주지 1078 00:58:56,584 --> 00:58:57,793 ‪그럼 넌 근사해지지 1079 00:58:57,876 --> 00:59:00,376 ‪크리스털을 손에 넣어 ‪우리의 목표를 이뤄 1080 00:59:00,459 --> 00:59:03,459 ‪다들 엎드려, 우리에게 귀 기울여 ‪마법을 다시 부려 1081 00:59:03,543 --> 00:59:06,126 ‪이퀘스트리아 포니들은 ‪온기를 잃었어 1082 00:59:06,209 --> 00:59:08,918 ‪우리가 되찾아줄 수 있다면 ‪노력해 봐야지 1083 00:59:09,001 --> 00:59:10,668 ‪실패하면 감옥에 가게 될 거야 1084 00:59:10,751 --> 00:59:13,626 ‪성공하면 웃음을 되찾게 되지 1085 00:59:13,709 --> 00:59:16,084 ‪그러니까 당장 시작하자 1086 00:59:16,668 --> 00:59:17,834 ‪의심 안 할 거야 1087 00:59:17,918 --> 00:59:19,918 ‪유니콘은 이렇게 걸어 1088 00:59:20,584 --> 00:59:22,793 ‪그리고 이렇게 말하지 1089 00:59:23,418 --> 00:59:26,126 ‪너도 씩씩한 유니콘이 된 거야 1090 00:59:26,209 --> 00:59:28,501 ‪유니콘 방식으로 ‪노래를 끝내 볼까? 1091 00:59:37,543 --> 00:59:41,709 ‪여기도, 저기도 크리스털이야! 1092 00:59:41,793 --> 00:59:44,751 ‪특별한 크리스털을 찾는다는 건 ‪알고 있겠지? 1093 00:59:45,334 --> 00:59:47,209 ‪사방이 크리스털이라고! 1094 00:59:47,876 --> 00:59:49,501 ‪여기저기 널려 있어 1095 01:00:04,543 --> 01:00:06,084 ‪- 안녕 ‪- 안녕 1096 01:00:10,501 --> 01:00:11,918 ‪다들 아주 발랄한데? 1097 01:00:12,001 --> 01:00:15,334 ‪다른 유니콘들은 ‪너랑 많이 다른 거 같네? 1098 01:00:15,418 --> 01:00:17,084 ‪그런 얘기 많이 들어 1099 01:00:17,168 --> 01:00:20,418 ‪내 스파클이 너무 반짝여서 ‪브라이들우드에 안 맞는대 1100 01:00:21,418 --> 01:00:22,959 ‪마법 크리스털은 ‪어떻게 찾지? 1101 01:00:24,418 --> 01:00:26,376 ‪어떻게 그런 말을! 1102 01:00:26,459 --> 01:00:28,293 ‪서둘러, 나쁜 기운을 몰아내야 해! 1103 01:00:37,334 --> 01:00:39,126 ‪당황스럽네 1104 01:00:39,209 --> 01:00:40,501 ‪왜들 저러는 거야? 1105 01:00:40,584 --> 01:00:42,918 ‪유니콘은 미신에 빠져 있거든 1106 01:00:43,001 --> 01:00:44,918 ‪누군가 금지된 단어를 말하면 1107 01:00:45,001 --> 01:00:48,084 ‪나쁜 기운을 몰아내도록 ‪의식을 치러야 해 1108 01:00:48,168 --> 01:00:49,168 ‪나쁜 기운이라고? 1109 01:00:49,251 --> 01:00:50,293 ‪불행한 기운 말이야 1110 01:00:50,376 --> 01:00:51,418 ‪금지된 단어라니? 1111 01:00:51,501 --> 01:00:54,209 ‪마법이나 날개, 깃털 1112 01:00:54,293 --> 01:00:55,293 ‪마요네즈도 있어 1113 01:00:55,376 --> 01:00:56,918 ‪도대체 마요네… 1114 01:01:02,834 --> 01:01:04,709 ‪따라와, 보여줄 게 있어 1115 01:01:06,834 --> 01:01:08,751 ‪"크리스털 찻집" 1116 01:01:08,834 --> 01:01:10,168 ‪크리스털 찻집이라고? 1117 01:01:10,251 --> 01:01:13,168 ‪여기에 크리스털을 수집하는 ‪포니가 있거든 1118 01:01:13,251 --> 01:01:14,376 ‪도움이 될지 모르잖아 1119 01:01:14,459 --> 01:01:17,293 ‪좋은 생각인데? 근데 말이야, 히치 1120 01:01:17,376 --> 01:01:19,959 ‪알았어, 금지된 단어는 안 쓸게 1121 01:01:24,209 --> 01:01:28,126 ‪어스 포니의 나쁜 기운이 느껴져 ‪냄새가 나 1122 01:01:28,209 --> 01:01:29,876 ‪페가수스의 울음소리도 1123 01:01:29,959 --> 01:01:33,126 ‪내가 말한 포니야 1124 01:01:34,209 --> 01:01:37,543 ‪듣자 하니 ‪크리스털을 모은다고요? 1125 01:01:38,793 --> 01:01:40,293 ‪네 1126 01:01:40,376 --> 01:01:41,751 ‪그랬었죠 1127 01:01:42,251 --> 01:01:46,334 ‪하지만 알파비틀과의 게임에서 ‪전부 잃었어요! 1128 01:01:46,418 --> 01:01:47,376 ‪이런 1129 01:01:47,459 --> 01:01:48,709 ‪알파비틀이 누군데? 1130 01:01:50,251 --> 01:01:52,626 ‪시간 다 됐어, 이리 내놔 1131 01:01:58,543 --> 01:02:01,793 ‪내가 또 이겼네? 내놔 1132 01:02:03,126 --> 01:02:04,334 ‪주면 되잖아 1133 01:02:05,793 --> 01:02:07,668 ‪되찾고 싶으면 또 도전하든가 1134 01:02:09,751 --> 01:02:11,459 ‪싫으면 말고 1135 01:02:15,501 --> 01:02:17,584 ‪저기 있다! 좋은 생각이 있어 1136 01:02:18,084 --> 01:02:20,584 ‪내가 알파비틀을 ‪이길 수 있을지도 몰라 1137 01:02:20,668 --> 01:02:23,084 ‪잠깐, 알파비틀은 ‪겁먹은 포니를 알아봐 1138 01:02:23,168 --> 01:02:24,876 ‪그렇군, 알았어 1139 01:02:25,793 --> 01:02:26,918 ‪침착하자 1140 01:02:31,918 --> 01:02:32,751 ‪차 1141 01:02:38,709 --> 01:02:39,876 ‪우유는 됐어요 1142 01:02:40,626 --> 01:02:42,793 ‪게임을 좋아하나 보네요 1143 01:02:42,876 --> 01:02:44,084 ‪시간 때우기 좋으니까 1144 01:02:44,668 --> 01:02:46,501 ‪왜? 게임 좀 하나? 1145 01:02:46,584 --> 01:02:48,959 ‪그냥 하진 않고, 무조건 이겨요 1146 01:02:49,043 --> 01:02:50,459 ‪그러셔? 1147 01:02:50,543 --> 01:02:52,001 ‪그럼요 1148 01:02:52,084 --> 01:02:54,543 ‪저거 걸고 한 판 하시죠? 1149 01:02:56,251 --> 01:02:57,918 ‪날 이길 수 있을 것 같아? 1150 01:02:58,001 --> 01:02:59,626 ‪두고 보면 알겠죠? 1151 01:02:59,709 --> 01:03:01,751 ‪작은 포니치곤 말이 당차네 1152 01:03:01,834 --> 01:03:04,668 ‪딱 평균 키거든요? 1153 01:03:05,918 --> 01:03:07,876 ‪시간 없는데, 대답 좀 하시죠? 1154 01:03:07,959 --> 01:03:11,001 ‪그래서 뭘 걸 건데? ‪시답잖은 건 안 돼 1155 01:03:13,043 --> 01:03:14,209 ‪이 정도면 됐나요? 1156 01:03:19,918 --> 01:03:20,876 ‪뭐 하는 거야? 1157 01:03:20,959 --> 01:03:23,959 ‪걱정 마, 큐브는 자면서도 맞춰 1158 01:03:24,043 --> 01:03:26,043 ‪지면 크리스털을 ‪둘 다 잃게 되잖아 1159 01:03:26,126 --> 01:03:27,876 ‪이길 거야, 날 믿어 1160 01:03:27,959 --> 01:03:30,501 ‪이지, 네 친구한테 ‪시간 그만 끌라고 해줄래? 1161 01:03:31,251 --> 01:03:33,751 ‪시작하죠, 큐브 주세요 1162 01:03:33,834 --> 01:03:35,168 ‪어림없는 소리! 1163 01:03:35,709 --> 01:03:40,209 ‪귀한 물건을 걸고 하는 게임인데 ‪이 정도로는 안 되지 1164 01:03:40,293 --> 01:03:44,168 ‪가장 어려운 게임을 가져와! 1165 01:03:44,251 --> 01:03:45,584 ‪가장 어려운 거라고요? 1166 01:03:47,876 --> 01:03:50,543 ‪"춤추는 포니" 1167 01:03:50,626 --> 01:03:52,501 ‪댄스 게임이라니, 어이없어 1168 01:03:52,584 --> 01:03:56,084 ‪동의한 대로 세 번 경기를 치러 ‪많이 이긴 사람이 우승합니다 1169 01:03:57,126 --> 01:03:59,418 ‪좀 더 재밌게 하지 1170 01:03:59,501 --> 01:04:02,501 ‪세 번 중 한 번만 이기면 ‪우승한 걸로 쳐 줄게 1171 01:04:18,959 --> 01:04:21,293 ‪좋았어! 바로 이거지! 1172 01:04:21,376 --> 01:04:22,626 ‪멋지다 1173 01:04:23,376 --> 01:04:25,584 ‪괜찮아, 이제 몸 푼 거잖아 1174 01:04:25,668 --> 01:04:28,376 ‪당신의 스텝을 보여주세요 ‪2라운드 시작합니다 1175 01:04:28,459 --> 01:04:29,793 ‪빨리 끝내줄게 1176 01:04:29,876 --> 01:04:30,834 ‪집중하자 1177 01:04:40,084 --> 01:04:43,501 ‪좋았어! 얘들아 ‪크리스털 청소하게 준비해 줄래? 1178 01:04:44,168 --> 01:04:47,501 ‪3라운드입니다 ‪과연 누가 이길까요? 1179 01:04:49,043 --> 01:04:50,293 ‪보나 마나 또 지겠지 1180 01:04:50,376 --> 01:04:52,751 ‪써니, 노래 듣고 있어? 1181 01:04:52,834 --> 01:04:56,501 ‪리듬에 몸을 맡기는 거야 ‪느낌이 오지 않아? 1182 01:04:56,584 --> 01:04:59,251 ‪느낌이 오는데? 좋았어! 1183 01:04:59,334 --> 01:05:00,459 ‪바로 그거야, 써니! 1184 01:05:00,543 --> 01:05:02,084 ‪써니, 리듬을 느껴! 1185 01:05:09,209 --> 01:05:11,126 ‪좋았어! 아주 잘하고 있어! 1186 01:05:28,459 --> 01:05:30,709 ‪이겼다 1187 01:05:30,793 --> 01:05:32,043 ‪우리가 이겼어! 1188 01:05:32,126 --> 01:05:33,126 ‪아싸! 1189 01:05:39,626 --> 01:05:41,334 ‪어스 포니잖아? 1190 01:05:41,418 --> 01:05:42,793 ‪페가수스도 있어요 1191 01:05:42,876 --> 01:05:44,668 ‪유니콘도 있고요! 1192 01:05:44,751 --> 01:05:47,168 ‪그건 이미 알았겠지만! 1193 01:05:47,251 --> 01:05:50,126 ‪그렇게 보이지는 않겠지만 ‪도와주려고 온 거예요 1194 01:05:50,209 --> 01:05:52,376 ‪도와주러 왔다고? ‪우린 도움 필요 없어 1195 01:05:52,459 --> 01:05:54,543 ‪너희 같은 애송이들한테는 더더욱! 1196 01:05:55,209 --> 01:05:56,126 ‪크리스털 내놔 1197 01:05:56,209 --> 01:05:57,584 ‪내가 이겼잖아요 1198 01:05:57,668 --> 01:05:58,834 ‪날 속였잖아 1199 01:05:59,418 --> 01:06:00,751 ‪크리스털 내놔 1200 01:06:02,876 --> 01:06:03,918 ‪당장! 1201 01:06:05,418 --> 01:06:08,043 ‪마법, 날개, 깃털, 마요네즈! 1202 01:06:13,001 --> 01:06:14,168 ‪가자! 1203 01:06:17,501 --> 01:06:18,834 ‪대가를 치르게 될 거야! 1204 01:06:19,418 --> 01:06:22,376 ‪미안해요! 차 잘 마셨어요! 1205 01:06:31,418 --> 01:06:32,834 ‪- 엄마? ‪- 엄마! 1206 01:06:32,918 --> 01:06:35,418 ‪우리 예쁜이들, 정말 감사합니다! 1207 01:06:35,501 --> 01:06:38,043 ‪- 탈출한 거예요? ‪- 우린 어떻게 찾았어요? 1208 01:06:41,293 --> 01:06:42,376 ‪내 배지잖아! 1209 01:06:42,459 --> 01:06:43,668 ‪오예! 1210 01:06:44,418 --> 01:06:46,834 ‪너희들을 만나서 얼마나 다행인지 1211 01:06:46,918 --> 01:06:49,293 ‪이제 엄마랑 같이 돌아가자 1212 01:06:49,376 --> 01:06:51,418 ‪모든 걸 해명하고 1213 01:06:51,501 --> 01:06:55,001 ‪이야기를 잘 꾸며서 ‪인기를 되찾는 거야, 어때? 1214 01:06:58,126 --> 01:06:59,668 ‪- 다 설명할게요 ‪- 저기 있다! 1215 01:06:59,751 --> 01:07:02,584 ‪범죄자 여왕님 ‪저희와 함께 가시죠 1216 01:07:03,168 --> 01:07:04,543 ‪유니콘이잖아! 1217 01:07:07,376 --> 01:07:09,918 ‪크리스털 내놓고 ‪당장 브라이들우드에서 나가! 1218 01:07:10,001 --> 01:07:12,376 ‪크리스털을 달라고? ‪감히 내 물건을 탐내다니! 1219 01:07:12,459 --> 01:07:13,918 ‪이제 내 거거든? 1220 01:07:14,001 --> 01:07:16,001 ‪내가 공정하게 내기에서 이겼다고 1221 01:07:16,584 --> 01:07:17,709 ‪그럴 리가 1222 01:07:17,793 --> 01:07:19,459 ‪사기꾼 유니콘이 공정하게? 1223 01:07:19,543 --> 01:07:22,626 ‪페가수스는 늘 이렇게 ‪잘난 척이라니까 1224 01:07:22,709 --> 01:07:24,376 ‪여왕님께 예의를 갖춰! 1225 01:07:24,459 --> 01:07:26,584 ‪- 여기서도 여왕인가? ‪- 어디서 감히! 1226 01:07:26,668 --> 01:07:28,501 ‪- 뿔로 혼나 볼래? ‪- 우리 땅이야! 1227 01:07:28,584 --> 01:07:29,418 ‪당장 나가! 1228 01:07:29,501 --> 01:07:32,293 ‪크리스털 내놔 ‪괜히 험한 꼴 보지 말고 1229 01:07:32,376 --> 01:07:34,001 ‪어디 한번 보여줘 봐 1230 01:07:34,084 --> 01:07:36,293 ‪누구도 마법을 쓰지 못해요! 1231 01:07:39,084 --> 01:07:41,501 ‪우린 마법 능력을 되찾으러 왔고요 1232 01:07:41,584 --> 01:07:42,668 ‪가능하긴 한 거야? 1233 01:07:42,751 --> 01:07:44,876 ‪- 마법이라고 했어? ‪- 함정이 분명해 1234 01:07:44,959 --> 01:07:47,543 ‪물론 믿기 어렵겠지만 1235 01:07:47,626 --> 01:07:51,001 ‪시도만 하게 해 주세요 1236 01:07:51,084 --> 01:07:53,168 ‪- 제발요, 엄마 ‪- 믿어 주세요 1237 01:07:53,251 --> 01:07:54,626 ‪너희들 1238 01:07:55,543 --> 01:07:57,626 ‪- 알았어 ‪- 시간 낭비야 1239 01:08:00,334 --> 01:08:01,418 ‪준비됐어, 이지? 1240 01:08:02,084 --> 01:08:03,043 ‪준비됐어 1241 01:08:25,584 --> 01:08:27,334 ‪그러니까 이게… 1242 01:08:27,418 --> 01:08:29,459 ‪왜 안 돼요, 아빠? 1243 01:08:29,543 --> 01:08:31,418 ‪다 거짓말이니까 1244 01:08:31,501 --> 01:08:32,584 ‪다시 해 볼게요 1245 01:08:32,668 --> 01:08:35,876 ‪뭔가 실수가 있었을 거예요 1246 01:08:37,084 --> 01:08:38,584 ‪잠깐만요, 가지 마세요 1247 01:08:39,126 --> 01:08:41,084 ‪왜 안 되는 거야 1248 01:08:41,709 --> 01:08:43,334 ‪빨리 좀 돼라 1249 01:08:43,418 --> 01:08:44,293 ‪제발 1250 01:08:44,376 --> 01:08:48,043 ‪써니, 괜찮아, 최선을 다했잖아 1251 01:08:49,001 --> 01:08:51,626 ‪꼭 될 줄 알았어 1252 01:08:52,334 --> 01:08:54,793 ‪확신이 있었단 말이야 1253 01:09:01,751 --> 01:09:03,501 ‪써니, 이제 어떡해? 1254 01:09:10,751 --> 01:09:13,376 ‪폐를 끼쳐서 정말 죄송합니다 1255 01:09:15,751 --> 01:09:17,959 ‪써니, 포기하면 안 돼 1256 01:09:18,834 --> 01:09:21,418 ‪세상을 바꿀 수 있을 줄 알았어 1257 01:09:26,834 --> 01:09:30,251 ‪하지만 어디를 가든 ‪사고만 치고 다녔지 1258 01:09:30,334 --> 01:09:31,959 ‪그렇지 않아 1259 01:09:32,043 --> 01:09:34,459 ‪우리가 함께하잖아, 그렇지? 1260 01:09:34,543 --> 01:09:35,834 ‪- 그럼 ‪- 당연하지 1261 01:09:37,209 --> 01:09:40,376 ‪다들 실망시켜서 미안해 1262 01:09:53,959 --> 01:09:56,668 ‪친구들과 작별 인사를 해야겠네 1263 01:09:57,251 --> 01:09:59,334 ‪어서 가, 히치 보안관 1264 01:10:11,126 --> 01:10:15,126 ‪"메어타임 베이" 1265 01:10:23,376 --> 01:10:25,293 ‪얘기하고 싶으면 연락해 1266 01:12:42,501 --> 01:12:43,543 ‪써니! 1267 01:12:43,626 --> 01:12:45,459 ‪히치, 드디어 알아냈어! 1268 01:12:46,043 --> 01:12:47,543 ‪세 번째 크리스털이… 1269 01:13:00,084 --> 01:13:01,584 ‪저기요, 이게 무슨 일이죠? 1270 01:13:01,668 --> 01:13:04,418 ‪말할 수 없어요 ‪스프라우트법에 서명했거든요 1271 01:13:04,501 --> 01:13:05,709 ‪스프라우트 뭐요? 1272 01:13:12,001 --> 01:13:14,418 ‪최고 포니 책임자를 소개합니다 1273 01:13:28,126 --> 01:13:29,209 ‪스프라우트? 1274 01:13:33,709 --> 01:13:34,876 ‪받침대 올려야지 1275 01:13:34,959 --> 01:13:36,001 ‪네 1276 01:13:39,959 --> 01:13:41,751 ‪메어타임 시민 여러분 1277 01:13:48,209 --> 01:13:49,418 ‪다시 하지 1278 01:13:49,501 --> 01:13:50,959 ‪스프라우트, 뭐 하는 거야? 1279 01:13:53,626 --> 01:13:57,126 ‪우리의 히치 보안관님이 ‪드디어 돌아오셨네 1280 01:13:58,126 --> 01:14:01,543 ‪안 그래도 넌 꿈도 못 꾼 일을 ‪내가 실행하려던 참이야 1281 01:14:01,626 --> 01:14:03,918 ‪적을 공격할 거야! 1282 01:14:05,251 --> 01:14:07,418 ‪잠깐만, 스프라우트 ‪내 말 좀 들어 봐 1283 01:14:07,501 --> 01:14:09,834 ‪페가수스도 유니콘도 ‪친구가 될 수 있어 1284 01:14:09,918 --> 01:14:13,418 ‪두려워할 필요가 없다고 ‪게다가 마법도 쓰지 못한대 1285 01:14:13,501 --> 01:14:15,418 ‪- 뭐라고? ‪- 마법을 못 쓴다고? 1286 01:14:16,293 --> 01:14:17,626 ‪듣던 중 반가운 소식이네 1287 01:14:17,709 --> 01:14:21,834 ‪마법도, 우정도 ‪모두 되찾을 수 있어요 1288 01:14:21,918 --> 01:14:24,918 ‪그럼 싸울 필요가 없겠네? ‪정말 다행이다 1289 01:14:25,001 --> 01:14:26,626 ‪잠깐! 1290 01:14:27,168 --> 01:14:28,084 ‪안 돼! 1291 01:14:28,168 --> 01:14:30,918 ‪듣지 마세요! ‪둘 다 세뇌당한 게 분명해요! 1292 01:14:31,001 --> 01:14:33,293 ‪지금 싸우지 않으면 ‪우리도 당할 거라고요! 1293 01:14:41,459 --> 01:14:42,751 ‪소개합니다 1294 01:14:43,334 --> 01:14:46,043 {\an8}‪스프라우트커스 맥시머스예요! 1295 01:14:49,251 --> 01:14:52,168 ‪아들, 좀 과한 거 아닐까? 1296 01:14:54,959 --> 01:14:57,084 ‪모두 브라이들우드로 진격! 1297 01:14:59,918 --> 01:15:01,459 ‪유니콘들에게 알려줘야 해! 1298 01:15:14,168 --> 01:15:15,084 ‪써니! 1299 01:15:16,751 --> 01:15:18,334 ‪여기서 뭐 해? 1300 01:15:18,418 --> 01:15:20,168 ‪다른 포니들이 뭐라든 상관없어 1301 01:15:20,251 --> 01:15:21,918 ‪너희랑 계속 친구할 거야 1302 01:15:22,001 --> 01:15:23,168 ‪핍, 집! 1303 01:15:24,376 --> 01:15:27,334 ‪우리 예쁜 딸들 ‪너희가 화난 건 알겠어 1304 01:15:27,418 --> 01:15:28,834 ‪하지만 이제 집에 가야 해 1305 01:15:28,918 --> 01:15:32,126 ‪이지, 불운이 몰려오면 어쩌려고? ‪브라이들우드로 돌아가자 1306 01:15:32,209 --> 01:15:34,668 ‪이봐요 ‪지금 입 움직이는 거 안 보여요? 1307 01:15:34,751 --> 01:15:36,584 ‪한창 말하는 중이거든요? 1308 01:15:36,668 --> 01:15:37,751 ‪모두 위험해요! 1309 01:15:37,834 --> 01:15:38,918 ‪뭐라고? 1310 01:15:50,293 --> 01:15:52,001 ‪이거 좀 봐 1311 01:15:52,084 --> 01:15:55,126 ‪적들이 제 발로 찾아왔네? 1312 01:15:55,209 --> 01:15:59,334 ‪싸우러 온 게 아니에요 ‪커다란 로봇 포니 아저씨 1313 01:15:59,418 --> 01:16:01,793 ‪항복은 거절한다 1314 01:16:01,876 --> 01:16:03,293 ‪철퍼덕 발사기 준비! 1315 01:16:06,543 --> 01:16:08,334 ‪내가 혼자 다 해야 한다니까! 1316 01:16:10,584 --> 01:16:11,959 ‪멈춰야 해! 1317 01:16:12,043 --> 01:16:13,043 ‪어떻게? 1318 01:16:13,584 --> 01:16:14,668 ‪마법으로 멈추자 1319 01:16:15,251 --> 01:16:17,001 ‪크리스털 좀 주세요 1320 01:16:19,834 --> 01:16:22,626 ‪세 번째 크리스털이 있더라고 ‪따라와! 1321 01:16:22,709 --> 01:16:23,626 ‪뭐라고? 1322 01:16:24,126 --> 01:16:25,293 ‪그렇게는 안 되지 1323 01:16:27,209 --> 01:16:29,959 ‪- 내가 어떻게든 막아 볼게 ‪- 나도 같이 가 1324 01:16:46,584 --> 01:16:48,043 ‪멈춰, 스프라우트! 1325 01:16:51,459 --> 01:16:53,251 ‪다른 크리스털은 어디 갔지? 1326 01:16:53,876 --> 01:16:55,584 ‪당장 그만둬! 1327 01:16:55,668 --> 01:16:58,334 ‪마법을 되찾게 두라고? ‪절대 안 돼! 1328 01:17:04,876 --> 01:17:05,834 ‪이런 1329 01:17:17,834 --> 01:17:19,126 ‪써니! 1330 01:17:19,209 --> 01:17:20,418 ‪잡았다! 1331 01:17:20,501 --> 01:17:21,959 ‪유니콘 크리스털이 필요해! 1332 01:17:22,043 --> 01:17:23,418 ‪찾고 있어 1333 01:17:26,334 --> 01:17:27,251 ‪히치! 1334 01:17:29,668 --> 01:17:30,501 ‪찾았다! 1335 01:17:32,543 --> 01:17:33,751 ‪안 돼! 1336 01:17:39,501 --> 01:17:40,668 ‪나 괜찮아! 1337 01:17:43,751 --> 01:17:44,668 ‪이지! 1338 01:17:49,001 --> 01:17:50,543 ‪작동을 멈춰야 해! 1339 01:17:53,376 --> 01:17:55,084 ‪알파비틀, 조심해요! 1340 01:18:08,376 --> 01:18:10,293 ‪내가 실수한 거 같지? 1341 01:18:10,876 --> 01:18:14,126 ‪스프라우트, 이제 그만해! 1342 01:18:14,209 --> 01:18:16,709 ‪엄마, 또 왜 이래요 ‪작전 중이잖아요 1343 01:18:16,793 --> 01:18:19,001 ‪당장 내려오지 못해! 1344 01:18:19,084 --> 01:18:20,876 ‪거의 다 됐어 1345 01:18:25,334 --> 01:18:29,084 ‪하지만 내가 책임자라고요! 1346 01:18:29,168 --> 01:18:31,084 ‪그만하랬지! 1347 01:18:37,959 --> 01:18:39,209 ‪안 돼! 1348 01:18:50,709 --> 01:18:52,834 ‪아무런 변화도 없네 1349 01:18:59,959 --> 01:19:00,834 ‪안 돼! 1350 01:19:44,459 --> 01:19:46,043 ‪써니, 괜찮아? 1351 01:19:47,126 --> 01:19:48,959 ‪이제 알겠어 1352 01:19:50,876 --> 01:19:53,959 ‪크리스털을 모으는 게 ‪중요한 게 아니에요 1353 01:19:54,668 --> 01:19:55,668 ‪우리가 중요해요 1354 01:19:56,959 --> 01:19:59,626 ‪잃어버린 모든 걸 ‪되찾을 수 있어요 1355 01:19:59,709 --> 01:20:01,251 ‪그건 우리에게 달렸죠 1356 01:20:02,293 --> 01:20:05,876 ‪서로를 의심하고 두려워하며 ‪떨어져 지낼 수도 있고 1357 01:20:06,584 --> 01:20:08,793 ‪우정을 선택할 수도 있어요 1358 01:20:11,043 --> 01:20:12,876 ‪사랑을 택할 수 있어요 1359 01:20:14,543 --> 01:20:16,293 ‪그게 바로 진짜 마법이에요 1360 01:21:01,084 --> 01:21:02,043 ‪어떻게 된 거지? 1361 01:21:28,001 --> 01:21:29,418 ‪우와! 1362 01:21:31,626 --> 01:21:32,668 ‪신난다! 1363 01:21:33,501 --> 01:21:35,459 ‪우리가 날고 있다니! 1364 01:21:44,418 --> 01:21:46,668 ‪써니, 정말 근사한데? 1365 01:21:48,834 --> 01:21:50,501 ‪- 어떻게 된 거지? ‪- 이럴 수가! 1366 01:21:50,584 --> 01:21:53,876 ‪아주 제대로 빛이 나는데? 1367 01:21:53,959 --> 01:21:54,834 ‪저길 봐! 1368 01:22:05,959 --> 01:22:09,251 ‪아빠, 마법이 진짜 있어요! 1369 01:22:18,709 --> 01:22:19,751 ‪신난다! 1370 01:22:33,293 --> 01:22:35,376 ‪새 친구가 생겼구나 1371 01:22:35,918 --> 01:22:37,126 ‪안녕, 꼬마야? 1372 01:22:39,376 --> 01:22:40,209 ‪우와 1373 01:22:44,168 --> 01:22:45,168 ‪야호! 1374 01:22:45,959 --> 01:22:48,251 ‪"뿔 달린 포니 ‪다그닥 해리" 1375 01:22:48,876 --> 01:22:50,209 ‪근사한데? 1376 01:22:50,293 --> 01:22:52,293 ‪엄마, 저 보안관 잘했어요? 1377 01:22:53,418 --> 01:22:55,418 ‪저기 봐, 개가 날아다니네? 1378 01:23:02,209 --> 01:23:03,501 ‪네가 해냈어, 써니 1379 01:23:03,584 --> 01:23:07,043 ‪아니, 우리가 해냈어 ‪모두 함께! 1380 01:23:07,126 --> 01:23:09,209 ‪이제 다신 헤어지지 말자 1381 01:23:10,168 --> 01:23:11,584 ‪맹세할게! 1382 01:23:15,459 --> 01:23:17,126 ‪무슨 일 있었어요? 1383 01:25:21,001 --> 01:25:23,043 ‪- 사랑을 ‪- 더 환하게 밝혀 1384 01:25:23,126 --> 01:25:24,459 ‪높이 가자 1385 01:25:24,543 --> 01:25:25,543 ‪- 어디로? ‪- 어디로? 1386 01:25:26,376 --> 01:25:27,584 ‪다리까지 시합하자! 1387 01:25:27,668 --> 01:25:29,209 ‪내가 이길 거야! 1388 01:25:29,876 --> 01:25:32,043 ‪이번엔 마법 쓰면 안 돼! 1389 01:25:33,084 --> 01:25:35,626 ‪꼴찌는 생선 머리! 1390 01:25:36,334 --> 01:25:37,751 ‪내가 1등 할 거야! 1391 01:25:37,834 --> 01:25:38,876 ‪내가 할 거야! 1392 01:30:04,126 --> 01:30:09,126 ‪"자막: 강윤원"