1
00:00:29,709 --> 00:00:33,918
NETFLIX SUNAR
2
00:00:35,084 --> 00:00:36,334
Evet!
3
00:00:37,668 --> 00:00:40,459
Çabuk dostlar, yeni macera zamanı!
4
00:00:40,543 --> 00:00:42,334
Macera mı? Ben varım!
5
00:00:43,251 --> 00:00:44,293
Hadi Ponyler!
6
00:00:44,376 --> 00:00:46,459
Toprak Ponyler, öne!
7
00:00:46,543 --> 00:00:48,751
Kanatlılar, yanımda uçun.
8
00:00:48,834 --> 00:00:51,043
Unikornlar, hazır!
9
00:00:51,126 --> 00:00:53,834
Equestria için!
10
00:00:53,918 --> 00:00:56,584
Bu seferki düşman ne Prenses?
11
00:00:56,668 --> 00:00:58,959
Korkunç bir şey mi?
12
00:00:59,043 --> 00:01:00,751
Muhteşem bir şey mi?
13
00:01:00,834 --> 00:01:03,751
Ne olursa olsun birlikte yüzleşeceğiz.
14
00:01:04,668 --> 00:01:07,751
Çünkü biz Dostluk Muhafızları'yız.
15
00:01:07,834 --> 00:01:11,251
Dostluğumuzun ve sihrimizin gücüyle…
16
00:01:11,334 --> 00:01:12,751
Sevgi yayacağız!
17
00:01:12,834 --> 00:01:13,793
Sarılacağız!
18
00:01:13,876 --> 00:01:16,084
-Beyinleri kızartacağız!
-Ne?
19
00:01:16,168 --> 00:01:19,668
Evet, ben bir Unikorn'um ve biz kötüyüz.
20
00:01:19,751 --> 00:01:23,001
Boynuz lazerlerimle Ponyleri çarpacağım.
21
00:01:26,001 --> 00:01:27,668
Hayır! Bu yanlış.
22
00:01:27,751 --> 00:01:30,293
Ponyler iyi anlaşmalıydı.
23
00:01:30,376 --> 00:01:31,876
Sıkıcı.
24
00:01:31,959 --> 00:01:35,584
Üç Pony türünün
arkadaş olduğu günlerdeki gibi.
25
00:01:36,334 --> 00:01:37,418
Yine başladık.
26
00:01:37,501 --> 00:01:40,209
Sihirlerini kötüye kulllanmadılar.
27
00:01:40,293 --> 00:01:41,584
Yanılıyorsun!
28
00:01:41,668 --> 00:01:42,584
Hayır!
29
00:01:42,668 --> 00:01:48,501
Anneme göre Kanatlı ve Unikornlar,
Toprak Ponyleri kızartmaya çalışmışlar.
30
00:01:48,584 --> 00:01:49,709
Yapmazlar.
31
00:01:49,793 --> 00:01:52,251
Toprak Ponyler onları haklamış.
32
00:01:52,334 --> 00:01:55,793
Kısrak Koyu'na dönerlerse yine haklarız.
33
00:01:55,876 --> 00:01:58,668
Yalan bunlar! Hitch, söyle ona.
34
00:01:58,751 --> 00:02:02,334
Öğretmenimiz de
tarih dersinde öyle demişti
35
00:02:02,418 --> 00:02:05,834
ama oyunu istediğin gibi oynarız Sunny.
36
00:02:05,918 --> 00:02:06,793
Olmaz.
37
00:02:06,876 --> 00:02:08,668
Sıkıcı bir oyun.
38
00:02:08,751 --> 00:02:10,876
Kanatlı Barbekü oynayalım!
39
00:02:10,959 --> 00:02:13,168
-Yapma!
-Toprak Pony burgeri!
40
00:02:13,251 --> 00:02:14,751
Babamı çağıracağım!
41
00:02:20,209 --> 00:02:23,793
EQUESTRIA HARİTASI
42
00:02:28,209 --> 00:02:31,376
-Boynuz dövüşü! Al sana Pony!
-Kıracaksın!
43
00:02:31,459 --> 00:02:33,876
Baba, savaşmadıklarını söyle.
44
00:02:34,793 --> 00:02:37,251
Eve gitme vakti gelmedi mi?
45
00:02:37,751 --> 00:02:38,751
Peki!
46
00:02:40,293 --> 00:02:42,584
Olamaz! Beynim eriyor!
47
00:02:44,126 --> 00:02:45,584
-Anne?
-Merhaba.
48
00:02:45,668 --> 00:02:47,168
Kaç defa söyledim,
49
00:02:47,251 --> 00:02:50,584
iznim olmadan dışarıda oynayamazsın.
50
00:02:50,668 --> 00:02:52,543
Özellikle de burada.
51
00:02:52,626 --> 00:02:54,668
Nedenmiş Phyllis?
52
00:02:54,751 --> 00:02:58,876
Çünkü tüm saçmalıklarınla
beyinlerini yıkıyorsun.
53
00:02:58,959 --> 00:03:00,876
Araştırma onlar Phyllis.
54
00:03:00,959 --> 00:03:04,959
Hem Kısrak Koyu'ndaki
beyin yıkama uzmanı sensin.
55
00:03:05,043 --> 00:03:06,584
Unikorn kapkek?
56
00:03:06,668 --> 00:03:08,376
Fırından yeni çıktı!
57
00:03:09,209 --> 00:03:11,376
Sen Toprak Pony'sin Argyle.
58
00:03:11,459 --> 00:03:13,584
Buna yakışır davranmalısın.
59
00:03:13,668 --> 00:03:15,209
Bari kızını düşün.
60
00:03:18,959 --> 00:03:21,334
Benimle nasıl böyle konuşur!
61
00:03:21,418 --> 00:03:23,584
-Baş belası.
-Boş ver anne.
62
00:03:23,668 --> 00:03:26,959
Şerif olunca herkesi hizaya getiririm.
63
00:03:27,543 --> 00:03:28,876
Şerif Kuyruk.
64
00:03:29,668 --> 00:03:31,376
Kulağa hoş geliyor.
65
00:03:36,751 --> 00:03:38,209
Ne oldu Sunnyciğim?
66
00:03:38,293 --> 00:03:41,001
Hitch ve Kuyruk bana inanmıyor.
67
00:03:41,584 --> 00:03:43,043
Bir gün inanırlar.
68
00:03:43,126 --> 00:03:46,959
Önemli olan
inandıklarının arkasında durman.
69
00:03:47,043 --> 00:03:51,584
Büyüyünce herkese
haklı olduğumuzu göstereceğim.
70
00:03:51,668 --> 00:03:53,001
-Öyle mi?
-Evet.
71
00:03:53,084 --> 00:03:57,918
Ve bir gün bir Unikorn
veya Kanatlıyla tanışacağız
72
00:03:58,001 --> 00:04:00,168
ve ebediyen dost olacağız.
73
00:04:00,251 --> 00:04:02,251
Belki o gün bugündür.
74
00:04:02,959 --> 00:04:03,876
Bak, Unikorn!
75
00:04:04,584 --> 00:04:05,959
Nerede?
76
00:04:06,043 --> 00:04:07,001
Burada.
77
00:04:12,543 --> 00:04:13,459
Tutun.
78
00:04:13,959 --> 00:04:16,126
Gökyüzünde süzülüyorum!
79
00:04:16,834 --> 00:04:18,918
Dur baba, bir fikrim var!
80
00:04:25,709 --> 00:04:30,251
"Unikorn ve Kanatlılar,
Kısrak Koyu'nda dostlarınız var.
81
00:04:30,334 --> 00:04:32,001
-Ziyaret edin."
-Gönderelim mi?
82
00:04:32,084 --> 00:04:33,793
Göndermemek olmaz.
83
00:04:53,918 --> 00:04:55,668
Hikâyeyi anlatsana.
84
00:04:55,751 --> 00:04:57,626
-Bir daha mı?
-Lütfen.
85
00:04:59,584 --> 00:05:03,459
Bir zamanlar,
yıllar önce, eski Equestria'da
86
00:05:03,543 --> 00:05:06,376
-çok özel bir…
-Unikorn yaşarmış!
87
00:05:07,876 --> 00:05:10,084
Unikorn çok parlakmış.
88
00:05:10,168 --> 00:05:12,126
Güneş kadar parlak.
89
00:05:12,209 --> 00:05:15,751
Prenses, bir görev için
onu şatoya çağırmış.
90
00:05:15,834 --> 00:05:17,626
Dostluğu öğrenmek için!
91
00:05:18,334 --> 00:05:20,418
Sonra yeni dostlar edinmiş.
92
00:05:20,501 --> 00:05:23,959
Toprak Ponyler,
Kanatlılar ve Unikornlar.
93
00:05:24,543 --> 00:05:29,001
Herkese dostluğun büyüsünü,
ahenkle yaşamayı göstermişler.
94
00:05:29,709 --> 00:05:31,418
Vay! Bitirmişsin.
95
00:05:31,501 --> 00:05:32,751
Güzel, değil mi?
96
00:05:33,543 --> 00:05:38,084
Toprak Ponyler,
Kanatlıların göğü boyamasını izlemişler.
97
00:05:38,168 --> 00:05:41,459
Geceler yüzlerce boynuzla aydınlanmış.
98
00:05:42,251 --> 00:05:44,334
Çok güzel.
99
00:05:45,793 --> 00:05:50,959
Keşke uçabilen veya eşyaları kaldırabilen
bir dostum olsaydı.
100
00:05:52,584 --> 00:05:54,959
Neden artık dost olamıyoruz?
101
00:05:56,334 --> 00:05:59,251
Tatlım, bu zor bir soru
102
00:05:59,334 --> 00:06:02,876
ve belki bir gün
cevabını birlikte öğreniriz.
103
00:06:03,543 --> 00:06:06,043
-Evet, toynak sözü.
-Toynak sözü.
104
00:06:09,001 --> 00:06:10,543
İyi geceler baba.
105
00:06:11,168 --> 00:06:12,709
İyi geceler miniğim.
106
00:06:16,668 --> 00:06:18,251
İyi geceler dostlar.
107
00:06:56,918 --> 00:06:58,001
Mükemmel.
108
00:07:13,126 --> 00:07:16,668
Büyük gün geldi baba.
Bu sefer bir planım var.
109
00:07:16,751 --> 00:07:18,043
Bana şans dile.
110
00:07:24,959 --> 00:07:28,209
Günaydın güneş
Hiç vaktim yok, konuşamam
111
00:07:28,293 --> 00:07:30,293
Gidecek çok yerim var
112
00:07:31,334 --> 00:07:34,668
Çok işim var
Heyecanlı ve çok gerginim
113
00:07:34,751 --> 00:07:37,251
Değiştiren her şeyi
114
00:07:37,959 --> 00:07:41,084
Katı kalplileri boşvereceğim,
hiç takmayacağım
115
00:07:41,168 --> 00:07:43,709
Oraya uygunum ben
116
00:07:43,793 --> 00:07:46,959
Bunları dinledim ve hiç yenilmedim
117
00:07:47,043 --> 00:07:50,334
Umudumu hiç yitirmeyeceğim
118
00:07:50,418 --> 00:07:53,459
İçimdeki güç, bak nasıl parlak
119
00:07:53,543 --> 00:07:57,043
Bu benim yolumu aydınlatan
120
00:07:57,126 --> 00:07:58,751
Benim günüm olacak bugün
121
00:07:58,834 --> 00:08:00,293
Benim günüm
122
00:08:00,376 --> 00:08:02,501
Benim günüm olacak bugün
123
00:08:03,501 --> 00:08:05,501
Benim günüm olacak bugün
124
00:08:05,584 --> 00:08:07,459
Benim günüm
125
00:08:07,543 --> 00:08:09,001
Benim günüm
126
00:08:10,418 --> 00:08:13,251
Hey merhaba
Yeni dostlar, tanıdıklar
127
00:08:13,334 --> 00:08:15,793
Sizi çağırıyorum
128
00:08:16,709 --> 00:08:20,168
Saklanmak ve eve tıkılmayı boşver
129
00:08:20,251 --> 00:08:22,584
O duvarlarını yık
130
00:08:23,168 --> 00:08:26,543
Bana katılın eğlenelim, siz anladınız
131
00:08:26,626 --> 00:08:28,876
Şarkımızı söyleyeceğiz
132
00:08:28,959 --> 00:08:32,084
Bunları dinledim ve hiç yenilmedim
133
00:08:32,168 --> 00:08:35,626
Umudumu hiç yitirmeyeceğim
134
00:08:35,709 --> 00:08:38,959
İçimdeki güç, bak nasıl parlak
135
00:08:39,043 --> 00:08:42,543
Bu yolumu aydınlatan
136
00:08:42,626 --> 00:08:44,459
Benim günüm olacak bugün
137
00:08:44,543 --> 00:08:45,709
Benim günüm
138
00:08:45,793 --> 00:08:47,751
Benim günüm olacak bugün
139
00:08:48,876 --> 00:08:51,584
Herkes korkuyor
140
00:08:52,293 --> 00:08:55,168
Yargılayıp, susuyorlar
141
00:08:55,751 --> 00:09:01,668
Gerçek olsun bu ekip
142
00:09:02,293 --> 00:09:03,293
Rüyam
143
00:09:06,334 --> 00:09:09,668
Yine gülümse, güneş yükselecek
144
00:09:09,751 --> 00:09:12,959
Ve bunu haykıralım biz
145
00:09:13,043 --> 00:09:15,084
Benim günüm olacak bugün
146
00:09:15,168 --> 00:09:16,459
Benim günüm
147
00:09:16,543 --> 00:09:18,251
Benim günüm olacak bugün
148
00:09:18,334 --> 00:09:19,709
Benim günüm
149
00:09:19,793 --> 00:09:21,626
Benim günüm olacak bugün
150
00:09:21,709 --> 00:09:23,918
Benim günüm
151
00:09:27,376 --> 00:09:28,501
GELENEKSEL GÖSTERİ
152
00:09:28,584 --> 00:09:30,334
Demek buradasın Sunny.
153
00:09:30,418 --> 00:09:32,084
İşte beklediğim Pony.
154
00:09:32,168 --> 00:09:35,626
Günaydın Şerif Hitch.
Yine ekibi getirmişsin.
155
00:09:37,334 --> 00:09:40,876
Onları mıknatıs gibi çekiyorum. Hadi ama.
156
00:09:40,959 --> 00:09:42,501
Hitch'e rahat verin.
157
00:09:44,459 --> 00:09:45,293
N'aber?
158
00:09:45,376 --> 00:09:47,043
Sanki bilmiyorsun.
159
00:09:47,126 --> 00:09:49,584
Bugün Canterlogic sunumu var.
160
00:09:49,668 --> 00:09:51,876
-Ben de gidiyorum.
-Hayır.
161
00:09:51,959 --> 00:09:56,418
Onu sabote etmek için
çevirdiğin dolapları biliyorum.
162
00:09:56,501 --> 00:09:59,251
-Sence gelmene izin versem…
-Hitch?
163
00:09:59,751 --> 00:10:00,751
Hayır.
164
00:10:00,834 --> 00:10:01,793
Yapma.
165
00:10:01,876 --> 00:10:03,543
Günaydın Şerif Hitch.
166
00:10:03,626 --> 00:10:05,459
Günaydın Mayflower, Dahlia.
167
00:10:05,959 --> 00:10:07,584
Sunny, görevdeyim.
168
00:10:10,209 --> 00:10:12,584
Yukarı, aşağı
Bir direğe bağla
169
00:10:12,668 --> 00:10:15,168
Çevir yumurtayı
Koy ekmeğe
170
00:10:15,251 --> 00:10:16,168
Tamam.
171
00:10:17,501 --> 00:10:19,584
İstediğini yaptım Hitch.
172
00:10:19,668 --> 00:10:21,334
Yanımdan ayrılmadı.
173
00:10:21,418 --> 00:10:23,084
-Hiç.
-Selam Kuyruk.
174
00:10:23,709 --> 00:10:25,668
Nefes nefese gibisin.
175
00:10:25,751 --> 00:10:28,084
Bay Kuyruk diyeceksin.
176
00:10:28,168 --> 00:10:29,293
Bekle!
177
00:10:29,376 --> 00:10:31,751
Bitirmedim! Sunny?
178
00:10:31,834 --> 00:10:37,001
Olacakları biliyoruz. Her yıl
içeri sızmaya çalışıyorsun, engelliyorum.
179
00:10:37,084 --> 00:10:39,459
Endişelenmen yersiz.
180
00:10:39,543 --> 00:10:42,918
Fabrikaya gidip içeceklerimi teslim…
181
00:10:43,001 --> 00:10:46,126
Toynağını sokamazsın. Annem yasakladı.
182
00:10:46,209 --> 00:10:47,209
Ama ben…
183
00:10:47,293 --> 00:10:50,209
Dost ricası, şerif değil.
184
00:10:50,293 --> 00:10:52,709
Lütfen bir iş çevireyim deme.
185
00:10:52,793 --> 00:10:56,459
Tamam, deneyeceğim.
186
00:10:56,543 --> 00:11:00,876
Sağ ol. Şimdi teslimatını
Kuyruk'a ver ve eve git.
187
00:11:01,751 --> 00:11:04,501
Hey! 33. Madde'yi ihlal ettin!
188
00:11:06,793 --> 00:11:07,834
Güle güle.
189
00:11:18,501 --> 00:11:19,584
Dikkat et!
190
00:11:20,334 --> 00:11:24,001
Hoş geldiniz.
Fabrikayla ilgili sorunuz var mı?
191
00:11:24,084 --> 00:11:25,126
Cevaplayayım.
192
00:11:25,209 --> 00:11:27,543
Evet, beleş içecekler nerede?
193
00:11:27,626 --> 00:11:29,043
Bunu cevaplayamam.
194
00:11:37,751 --> 00:11:40,959
Kuyruk, Sunny'ye derdimi anlattım galiba.
195
00:11:42,834 --> 00:11:44,793
Beklediğiniz an geldi.
196
00:11:44,876 --> 00:11:49,793
20 yıl önce kurduğum Canterlogic
güven ve zarafet sağlıyor.
197
00:11:49,876 --> 00:11:54,168
Karşınızda biricik Phyllis Cloverleaf!
198
00:11:54,251 --> 00:11:55,876
Teşekkürler!
199
00:11:55,959 --> 00:11:57,334
Selam, nasılsın?
200
00:11:57,418 --> 00:11:59,459
Çok teşekkürler!
201
00:11:59,543 --> 00:12:03,209
Canterlogic'te yarattığımız
kusursuz ürünlerle
202
00:12:03,293 --> 00:12:08,376
sizin gibi Ponyleri korumaktan
büyük sevinç duyuyoruz,
203
00:12:08,459 --> 00:12:10,376
şöyle Ponylere karşı!
204
00:12:11,626 --> 00:12:16,418
Her zaman dediğim gibi, korkmak…
205
00:12:16,501 --> 00:12:18,418
Hazır olmaktır!
206
00:12:18,501 --> 00:12:21,251
Bayıldım! Aynen öyle!
207
00:12:21,834 --> 00:12:24,918
O zaman gösteri başlasın!
208
00:12:26,043 --> 00:12:28,626
İlk olarak Sugar Moonlight var,
209
00:12:28,709 --> 00:12:34,084
ileri teknoloji zihin okuma önleyici
şapkamızla müthiş görünüyor.
210
00:12:34,168 --> 00:12:38,668
Bu şapkayı takarsanız
o medyum Unikornların şansı yok.
211
00:12:39,418 --> 00:12:41,834
Şimdi Sparkle Chaser geliyor,
212
00:12:41,918 --> 00:12:44,418
Pega-Periskop Gözlüğü'yle
213
00:12:44,501 --> 00:12:48,501
gökyüzünde bir gözünüz daha olacak!
214
00:12:50,126 --> 00:12:52,209
Hepsi şovun bir parçası!
215
00:12:52,293 --> 00:12:56,876
Sırada Toprak Pony Balonlu Kaçma Kiti var.
216
00:13:03,543 --> 00:13:05,751
Tüh. Yine evrak işi çıktı.
217
00:13:05,834 --> 00:13:11,668
Canterlogic'te siz sadık müşterilerimizin
güvenliği için özen gösteriyoruz.
218
00:13:13,543 --> 00:13:15,126
Lütfen geri çekilin.
219
00:13:16,168 --> 00:13:18,584
Bu ürün denemesi tam otomatik.
220
00:13:24,668 --> 00:13:29,626
Kısrak Koyu'nun Toprak Ponyleri,
korku dostunuz değil.
221
00:13:29,709 --> 00:13:32,709
Ama Unikorn ve Kanatlılar olabilir.
222
00:13:32,793 --> 00:13:35,084
Dostluk toynağını uzatalım.
223
00:13:36,418 --> 00:13:38,084
Bunu kastetmemiştim.
224
00:13:38,168 --> 00:13:40,501
Kapat şunu.
225
00:13:41,084 --> 00:13:44,376
Havadan kaçırmaları önleyen yeni ürünümüz.
226
00:13:44,459 --> 00:13:48,501
-Anti-Pegalift Bot!
-Kanatlılarla barış!
227
00:13:49,168 --> 00:13:51,209
Kanatlılarla birlik!
228
00:13:52,626 --> 00:13:54,584
Hey, onu geri ver!
229
00:13:55,834 --> 00:13:56,834
Sunny!
230
00:13:56,918 --> 00:13:59,334
Kanatlılarla… barış!
231
00:13:59,418 --> 00:14:01,918
Bakın sayın seyirciler,
232
00:14:02,001 --> 00:14:05,084
Unikorn Yakalama Cihazımız.
233
00:14:07,626 --> 00:14:10,793
-Toots, Sweets, kapatın şunu.
-Deniyoruz!
234
00:14:10,876 --> 00:14:13,501
Tam otomatik, yani durdurulamaz!
235
00:14:14,793 --> 00:14:15,668
Ne?
236
00:14:19,084 --> 00:14:20,834
Olamaz.
237
00:14:22,626 --> 00:14:23,918
Kanatlılarla barış!
238
00:14:24,001 --> 00:14:25,751
Unikornlarla birlik!
239
00:14:25,834 --> 00:14:29,626
Bu da Sapancınık!
240
00:14:31,293 --> 00:14:33,084
Ateşkes!
241
00:14:34,459 --> 00:14:37,251
Alkışlayın millet! Hadi!
242
00:14:50,209 --> 00:14:54,084
Sürekli korkmaktan bıkmadınız mı?
243
00:14:54,709 --> 00:14:58,001
Gerçek şu ki tehlikede değiliz.
244
00:14:58,084 --> 00:15:00,168
Hepsi yalan.
245
00:15:00,251 --> 00:15:03,126
Bu Canterlogic hurdalarına gerek yok.
246
00:15:03,209 --> 00:15:05,001
Gerek yok mu?
247
00:15:05,084 --> 00:15:07,709
Kendimizi nasıl savunalım sence?
248
00:15:07,793 --> 00:15:09,876
Sarılma ve kapkeklerle mi?
249
00:15:12,501 --> 00:15:17,251
Uçabilen bir dostunuz olduğunu hayal edin.
250
00:15:17,334 --> 00:15:18,293
Ya da…
251
00:15:18,376 --> 00:15:20,543
Boynuzuyla beyninizi kızartan?
252
00:15:20,626 --> 00:15:23,918
Ya da pike yapıp sizi kaçıran.
253
00:15:24,959 --> 00:15:26,334
Şerif, işini yap.
254
00:15:26,418 --> 00:15:29,084
-Pekâlâ Sunny, gidelim.
-Hayır!
255
00:15:29,168 --> 00:15:31,376
Herkesin bunu duyması gerek.
256
00:15:31,459 --> 00:15:36,001
Kanatlılar ve Unikornlara dair
inandığınız her şey yanlış.
257
00:15:36,084 --> 00:15:39,918
Onlar eskiden dostumuzdu
ve yine olabilirler.
258
00:15:40,001 --> 00:15:42,126
Burada onlara ihtiyaç yok!
259
00:15:42,209 --> 00:15:44,876
-İn oradan!
-Hadi, gösteri bitti.
260
00:15:44,959 --> 00:15:48,751
-Rezil oluyorsun Sunny.
-Gerçekten çok üzücü.
261
00:15:48,834 --> 00:15:50,251
Nerede kalmıştık?
262
00:15:52,043 --> 00:15:55,626
Kaç yasayı ihlal ettiğini biliyor musun?
263
00:15:55,709 --> 00:15:57,459
Eminim bana söylersin.
264
00:15:57,543 --> 00:15:59,126
Bu kez söyleyemem.
265
00:15:59,209 --> 00:16:00,626
Çünkü çok var.
266
00:16:01,334 --> 00:16:02,584
Seni uyarmıştım.
267
00:16:02,668 --> 00:16:07,709
Her kuralı çiğneyen,
kargaşa çıkaran biriyle anılamam.
268
00:16:07,793 --> 00:16:08,709
Şerifim!
269
00:16:08,793 --> 00:16:12,459
Aynen! Seni dinliyorlar.
Yardım edebilirsin!
270
00:16:13,876 --> 00:16:18,209
Kanun kanundur Sunny,
bunu ve herkesi korumak için varım.
271
00:16:18,293 --> 00:16:22,876
İşte! "Herkes" dedin.
Buna Kanatlı ve Unikornlar dâhil.
272
00:16:22,959 --> 00:16:25,459
Yapma Sunny, ne bekliyordun ki?
273
00:16:25,543 --> 00:16:27,168
Konuşacaksın, sonra?
274
00:16:27,251 --> 00:16:31,334
Herkes bir anda
Unikorn ve Kanatlıları kabul mü edecek?
275
00:16:31,418 --> 00:16:34,126
Korkmaya gerek yoksa kanıtla.
276
00:16:37,001 --> 00:16:42,793
Ponylerin birliği,
babanın uydurduğu bir masaldan ibaret.
277
00:16:42,876 --> 00:16:46,834
Hoşuna gitse de gitmese de öyle
ve hep öyle olacak.
278
00:16:49,209 --> 00:16:53,126
Kasabadaki son dostun benim.
Beni de mi kaybedeceksin?
279
00:17:27,543 --> 00:17:29,626
Keşke burada olsaydın baba.
280
00:17:47,168 --> 00:17:48,543
Ne…
281
00:17:50,418 --> 00:17:52,334
Ne oluyor ya?
282
00:18:06,751 --> 00:18:09,126
Selam yeni dostum. Adım Izzy.
283
00:18:11,751 --> 00:18:13,626
Unikorn!
284
00:18:16,709 --> 00:18:17,918
KAPALI
285
00:18:19,626 --> 00:18:21,751
Saklambaç mı oynuyoruz?
286
00:18:21,834 --> 00:18:22,793
Seni gördüm!
287
00:18:24,168 --> 00:18:25,209
Unikorn bu!
288
00:18:27,459 --> 00:18:28,626
Neler oluyor?
289
00:18:31,209 --> 00:18:33,501
Unikorn saldırısı!
290
00:18:34,084 --> 00:18:38,168
Tatbikat değildir!
Tekrar ediyorum, tatbikat değildir!
291
00:18:41,001 --> 00:18:42,043
Savunmasız bir Pony!
292
00:18:43,751 --> 00:18:44,668
Tuttum!
293
00:18:45,501 --> 00:18:47,209
Oğlunuz güvende.
294
00:18:48,626 --> 00:18:49,793
Bu oğlum değil!
295
00:18:49,876 --> 00:18:50,876
Rica ederim!
296
00:18:50,959 --> 00:18:53,918
Sapancınıklara! Unikorn tuzakları!
297
00:18:54,001 --> 00:18:55,876
Şu çöpü alın!
298
00:18:59,251 --> 00:19:00,168
Vay canına!
299
00:19:00,251 --> 00:19:01,459
Bu deniz mi?
300
00:19:01,543 --> 00:19:03,334
Denizi hiç görmemiştim!
301
00:19:05,918 --> 00:19:07,418
Seni götürmeliyim!
302
00:19:08,376 --> 00:19:10,584
Toprak Ponyler oyunu ciddiye alıyor.
303
00:19:10,668 --> 00:19:12,959
Oynamıyorlar, korkuyorlar!
304
00:19:13,043 --> 00:19:14,418
Olamaz! Neden?
305
00:19:14,501 --> 00:19:17,959
Senden! Unikornlardan nefret ederler.
306
00:19:18,043 --> 00:19:19,668
Abartıyorlar sanki.
307
00:19:24,001 --> 00:19:25,126
Yürü hadi!
308
00:19:47,084 --> 00:19:48,001
MAHŞER KİŞNEMESİ
309
00:19:48,084 --> 00:19:49,751
Bunu daha izlemedim.
310
00:19:54,793 --> 00:19:56,834
Yurttaşlar, sakin olun.
311
00:19:56,918 --> 00:20:00,168
Tehdit sona erdi, Unikorn yakalandı.
312
00:20:00,251 --> 00:20:01,168
Sevinin.
313
00:20:04,501 --> 00:20:05,376
Sunny!
314
00:20:09,459 --> 00:20:10,626
Ne yapıyorsun?
315
00:20:13,168 --> 00:20:14,501
Aklından geçirme.
316
00:20:17,126 --> 00:20:18,293
Hayır. Sakın.
317
00:20:18,376 --> 00:20:19,918
Hayır! Sunny!
318
00:20:20,918 --> 00:20:22,543
Yani adın Sunny mi?
319
00:20:27,751 --> 00:20:30,209
Hoşça kalın! Memnun oldum!
320
00:20:30,293 --> 00:20:32,668
Vekil, deniz fenerine!
321
00:20:35,668 --> 00:20:38,126
Olamaz! Kapana kısıldım.
322
00:20:38,209 --> 00:20:39,876
Ciddi olamazsın.
323
00:20:59,584 --> 00:21:04,001
Toprak Ponyler
göz dikme yarışını da sever mi?
324
00:21:07,251 --> 00:21:08,959
Kazandın, göz kırptım.
325
00:21:09,043 --> 00:21:12,251
Evimde bir Unikorn var.
326
00:21:12,334 --> 00:21:13,293
Süper!
327
00:21:14,043 --> 00:21:16,418
Yok, çok kötü. Ne yaptım ben?
328
00:21:17,001 --> 00:21:18,251
Vay canına.
329
00:21:18,334 --> 00:21:20,459
Toprak Pony görmemiştim.
330
00:21:20,543 --> 00:21:22,834
Aynı görünüyoruz.
331
00:21:22,918 --> 00:21:24,251
Bu hariç tabii.
332
00:21:24,334 --> 00:21:26,709
Hey, boynuzuna dikkat et.
333
00:21:26,793 --> 00:21:27,626
Neden?
334
00:21:27,709 --> 00:21:31,876
Bir lazer ışınıyla çarpılmak istemem.
335
00:21:31,959 --> 00:21:36,126
Bunu zaten biliyorsun.
Baştan beri aklımı okuyorsundur.
336
00:21:37,084 --> 00:21:41,168
Niye parlamıyor?
Yoksa eşya kaldırırken mi oluyor?
337
00:21:41,251 --> 00:21:43,001
Aslında…
338
00:21:43,084 --> 00:21:45,626
Cevap verme. Defterimi alayım.
339
00:21:45,709 --> 00:21:48,043
Tamam, vay canına. Pekâlâ.
340
00:21:48,626 --> 00:21:51,876
"Unikorna 142 soru. Bir, yaşadığın yer."
341
00:21:51,959 --> 00:21:52,793
Dizginkoru.
342
00:21:52,876 --> 00:21:58,251
Evet! Unikornlar ağaçta mı yaşar?
Pizza yerler mi? Neli severler?
343
00:21:58,334 --> 00:22:02,293
Ya da niye sevmezler?
Pony beyni kızartabilir misin?
344
00:22:02,376 --> 00:22:03,584
Bunu uçursana.
345
00:22:05,876 --> 00:22:08,334
Olmaz ama şunu yapabilirim.
346
00:22:15,709 --> 00:22:18,251
Sihirli değil misin?
347
00:22:18,334 --> 00:22:20,668
Sunny Starscout? Ah, acıdı.
348
00:22:21,876 --> 00:22:24,584
Sunny, o Unikorn yanında!
349
00:22:24,668 --> 00:22:27,209
Toynaklar yukarı, teslim olun.
350
00:22:27,293 --> 00:22:30,209
Etrafınız tamamen sarıldı!
351
00:22:32,209 --> 00:22:33,668
Bırak ben yapayım.
352
00:22:33,751 --> 00:22:34,959
Tutuklusunuz.
353
00:22:35,043 --> 00:22:37,334
Çok kötü. Ne kadar sinsisin?
354
00:22:37,418 --> 00:22:38,668
Orta derecede?
355
00:22:38,751 --> 00:22:40,876
Bana uyar. Onları oyalarım.
356
00:22:42,043 --> 00:22:43,918
Rahat ol. Ben konuşurum.
357
00:22:44,001 --> 00:22:44,834
Ne? Hayır!
358
00:22:44,918 --> 00:22:48,876
Selam çocuklar.
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
359
00:22:49,501 --> 00:22:52,918
Aklımızı okuyor!
Çabuk, beynimizi kızartacak!
360
00:22:53,001 --> 00:22:54,834
Ne yapıyorsun? Nereye?
361
00:22:54,918 --> 00:22:56,334
Destek çağırmaya!
362
00:22:56,418 --> 00:22:57,793
Destek mi var?
363
00:22:59,043 --> 00:23:00,209
Hadi ama!
364
00:23:00,876 --> 00:23:04,168
KISRAK KOYU'NDAN AYRILIYORSUNUZ
365
00:23:05,209 --> 00:23:07,251
-Sihrin yok mu?
-Yok.
366
00:23:09,834 --> 00:23:11,293
Sihir yok mu?
367
00:23:11,376 --> 00:23:14,209
İçin rahatlayacaksa eskiden varmış.
368
00:23:14,293 --> 00:23:17,001
O köprünün altından çok sular aktı.
369
00:23:17,084 --> 00:23:18,959
Yok olup gitmiş.
370
00:23:19,043 --> 00:23:23,126
Herkes suçu gıcık Kanatlılara atıyor ama…
371
00:23:23,209 --> 00:23:26,251
Sersemlemiş gibisin. İyi misin?
372
00:23:27,251 --> 00:23:30,918
Sihri olmayan bir Unikorn ile kaçıyorum.
373
00:23:31,001 --> 00:23:32,209
Ne yapacağız?
374
00:23:35,626 --> 00:23:37,126
Ne yapıyorsun?
375
00:23:37,209 --> 00:23:39,293
-Kokmuyorsun.
-Sağ ol. Ne?
376
00:23:39,376 --> 00:23:44,418
Toprak Ponyler çürük sardalya kokarmış
ama sen kokmuyorsun.
377
00:23:45,126 --> 00:23:48,084
Toprak Ponyler için başka ne diyorlar?
378
00:23:48,168 --> 00:23:51,834
Tembel ve biraz şapşal olduğunuzu.
379
00:23:51,918 --> 00:23:54,043
-Hoş.
-Hayır, sadece o üçü.
380
00:23:54,126 --> 00:23:55,376
Peki plan ne?
381
00:23:56,668 --> 00:23:58,334
Dur, buldum!
382
00:23:58,418 --> 00:24:00,501
Izzy, Tanyele Tepesi'ne
383
00:24:01,126 --> 00:24:02,543
keşfe gidiyoruz.
384
00:24:02,626 --> 00:24:04,293
Kanatlı şehri mi?
385
00:24:04,376 --> 00:24:08,418
Sihrinize ne olduğunu bulup
onu geri getirmeliyiz.
386
00:24:08,501 --> 00:24:10,709
Sihirleri var. Yardım ederler.
387
00:24:10,793 --> 00:24:12,876
Ama Kanatlılar beladır.
388
00:24:12,959 --> 00:24:14,626
Ya yanılıyorsanız?
389
00:24:14,709 --> 00:24:17,293
Unikornlar hakkında yanıldık.
390
00:24:17,376 --> 00:24:21,376
-Bizi kucaklayabilirler.
-Ya yapmazlarsa?
391
00:24:22,751 --> 00:24:24,751
Gökyüzü yavaşça kararıyor
392
00:24:24,834 --> 00:24:26,959
Sonunda ne olur bilinmez
393
00:24:27,043 --> 00:24:29,209
Korkarım göklerden eksilmiş
394
00:24:29,293 --> 00:24:31,293
Biri olacağım her şey bitince
395
00:24:31,376 --> 00:24:35,293
Yanında ben varım bir Pony olarak
396
00:24:35,376 --> 00:24:37,501
Öyle mi? Kim?
397
00:24:37,584 --> 00:24:39,459
Ben seni korurum
398
00:24:40,209 --> 00:24:41,418
Kaybolursan
399
00:24:42,251 --> 00:24:43,876
Yanındayım
400
00:24:44,626 --> 00:24:47,543
Güvenebilirsin,
Ben seni korurum
401
00:24:47,626 --> 00:24:49,876
Bizim orada önce Pony derler
402
00:24:49,959 --> 00:24:52,043
Bunu duydum hep şiştim
403
00:24:52,126 --> 00:24:54,376
Değişim istedim, yalnızdım
404
00:24:54,459 --> 00:24:56,418
Tek başına hiç olmuyor bu
405
00:24:56,501 --> 00:24:59,751
Yanında destek istersen buradayım ben
406
00:24:59,834 --> 00:25:02,418
Biliyorum
407
00:25:02,501 --> 00:25:04,709
-Ben seni korurum
-Ben seni korurum
408
00:25:04,793 --> 00:25:06,543
-Korurum
-Kaybolursan
409
00:25:06,626 --> 00:25:08,584
-Kaybolursan
-Yanındayım
410
00:25:08,668 --> 00:25:09,501
Yanındayım
411
00:25:09,584 --> 00:25:11,334
-Güvenebilirsin
-Güvenebilirsin
412
00:25:11,418 --> 00:25:13,418
-Ben seni korurum
-Ben seni korurum
413
00:25:13,501 --> 00:25:15,209
-Korurum
-Tepelerde
414
00:25:15,293 --> 00:25:17,376
-Tepelerde
-Becerikli
415
00:25:17,459 --> 00:25:18,459
Becerikli
416
00:25:18,543 --> 00:25:20,168
Pony, yola devam
417
00:25:20,251 --> 00:25:21,209
Devam et
418
00:25:21,293 --> 00:25:22,251
Devam et
419
00:25:22,834 --> 00:25:23,876
Ben korurum
420
00:25:23,959 --> 00:25:26,001
Ben seni korurum
421
00:25:26,084 --> 00:25:28,168
Nereye gidersen
422
00:25:28,251 --> 00:25:30,043
Yapmak istediğim bu
423
00:25:30,126 --> 00:25:31,709
Korurum
424
00:25:31,793 --> 00:25:32,709
-Seni
-Seni
425
00:25:39,376 --> 00:25:40,793
Ona söyledim.
426
00:25:40,876 --> 00:25:42,959
İyilik yok, kurtarmak yok.
427
00:25:43,043 --> 00:25:44,834
Seçeneğim kalmadı. Hiç!
428
00:25:45,626 --> 00:25:49,334
Onu tutuklayıp adalete teslim etmeliyiz.
429
00:25:50,334 --> 00:25:52,959
Bir soru, "biz" derken…
430
00:25:53,043 --> 00:25:54,376
Sen ve ben.
431
00:25:56,334 --> 00:25:57,959
Çok isterdim
432
00:25:58,043 --> 00:26:01,168
ama çalışma alanımı temizlemeliyim.
433
00:26:01,251 --> 00:26:03,043
Evraklarımı düzenleyip…
434
00:26:04,293 --> 00:26:06,126
Aslında haklısın.
435
00:26:06,209 --> 00:26:08,334
Bu Hitch'e göre bir iş.
436
00:26:09,168 --> 00:26:12,668
Kuyruk, ben tehlikeyle boğuşurken
burada kal.
437
00:26:12,751 --> 00:26:15,418
Herkesi sakinleştir, huzuru sağla,
438
00:26:15,501 --> 00:26:16,793
güç timsali ol.
439
00:26:16,876 --> 00:26:20,501
Kimi kandırıyorum.
Savaş çıkarmamaya çalış.
440
00:26:21,709 --> 00:26:25,793
Herkes Hitch'e bayılıyor. Nesi var ki?
441
00:26:25,876 --> 00:26:30,084
Harika bir yelesi, karın kasları,
ödenmiş ipoteği var.
442
00:26:30,168 --> 00:26:34,501
Ne yani? Benim de bir şeylerim var.
Şey… yapabilirim.
443
00:26:34,584 --> 00:26:36,751
Bunu! Ve bunu!
444
00:26:36,834 --> 00:26:38,001
Ve bunu!
445
00:26:38,959 --> 00:26:42,584
Hitch nerede?
Kasabadaki herkes korku içinde.
446
00:26:42,668 --> 00:26:44,001
Cevap istiyorlar.
447
00:26:44,084 --> 00:26:47,626
Sunny'nin peşine düştü, yine tek başına.
448
00:26:48,501 --> 00:26:51,126
Şekerparem, niye surat asıyorsun?
449
00:26:51,209 --> 00:26:53,168
Bu harika bir haber.
450
00:26:53,251 --> 00:26:54,918
-Öyle mi?
-Evet.
451
00:26:55,001 --> 00:26:58,709
Yani şerif sensin.
452
00:26:58,793 --> 00:26:59,709
Şimdilik.
453
00:27:00,376 --> 00:27:03,043
Öyleyim.
454
00:27:03,126 --> 00:27:05,668
Selam. Ben Kuyruk. Şerif Kuyruk.
455
00:27:05,751 --> 00:27:08,876
Sorun ne kısrak? Korkma, şerif burada.
456
00:27:08,959 --> 00:27:11,959
Şu çöpü al! Şerif Kuyruk'un emri!
457
00:27:15,293 --> 00:27:20,084
Korkutmak istemem
ama Kanatlılar pırıltını çalabilir.
458
00:27:20,168 --> 00:27:22,209
-Neyimi?
-Pırıltını.
459
00:27:22,293 --> 00:27:23,918
Hani ışıltı gibi.
460
00:27:24,001 --> 00:27:26,793
Seninki lavanta rengi.
461
00:27:27,501 --> 00:27:31,126
Ve ne kadar mutluysan o kadar parlar!
462
00:27:43,209 --> 00:27:44,126
Çabuk!
463
00:27:55,584 --> 00:27:56,418
Sunny!
464
00:28:14,209 --> 00:28:15,626
Gerçek bir Kanatlı.
465
00:28:15,709 --> 00:28:20,626
Vay! Unikorn ve Toprak Pony mi?
Hem de birlikte.
466
00:28:20,709 --> 00:28:23,168
Günüm bir anda ilginçleşti.
467
00:28:25,584 --> 00:28:31,543
-Beni gördüğünüzü söylemeyin.
-Söyleyemeyiz! Adını bile bilmiyoruz!
468
00:28:32,251 --> 00:28:33,334
İyi biri gibi.
469
00:28:35,084 --> 00:28:36,876
Thunder, topla kendini!
470
00:28:36,959 --> 00:28:39,543
-Ama bu Toprak Pony!
-Zararsızlar.
471
00:28:39,626 --> 00:28:41,334
Beyinleri ufacık.
472
00:28:41,418 --> 00:28:43,084
Ne yapacağız peki?
473
00:28:43,168 --> 00:28:44,626
-Kalkan nerede?
-Ne?
474
00:28:44,709 --> 00:28:46,584
-Rehberi okudun mu?
-Evet!
475
00:28:46,668 --> 00:28:47,709
Tamam, hayır.
476
00:28:47,793 --> 00:28:50,168
Peki. Ben hallederim.
477
00:28:52,501 --> 00:28:53,501
Çok yaratıcı.
478
00:28:53,584 --> 00:28:56,459
Uçmak nasıl? Kanat boyun ne kadar?
479
00:28:56,543 --> 00:28:58,334
-Şey…
-Ruhsat lazım mı?
480
00:28:58,418 --> 00:29:00,626
-Ne kadar uçabilirsin?
-Ay'a?
481
00:29:00,709 --> 00:29:03,251
Nal takar mısınız, yük mü olur?
482
00:29:03,334 --> 00:29:04,668
Spor ayakkabı toplarım.
483
00:29:04,751 --> 00:29:07,293
Hey! Hiçbirine cevap verme.
484
00:29:07,376 --> 00:29:08,959
Casus olabilirler.
485
00:29:13,168 --> 00:29:14,834
-Vay.
-Vay.
486
00:29:15,876 --> 00:29:19,668
Günaydın Tanyele Tepesi.
Şehirde güzel bir gün.
487
00:29:19,751 --> 00:29:23,834
Kraliyet Kutlaması gecesinde
hava ılık ve açık olacak!
488
00:29:23,918 --> 00:29:25,418
Kraliyet Kutlaması?
489
00:29:26,126 --> 00:29:27,334
Müthiş zamanlama.
490
00:29:27,418 --> 00:29:31,126
Kraliçe Haven'ın partisi nefes kesecek.
491
00:29:31,209 --> 00:29:34,834
Ama asıl olay Prenses Pipp'in performansı!
492
00:29:34,918 --> 00:29:36,751
Değil mi Skye?
493
00:29:36,834 --> 00:29:38,418
Kesinlikle Dazzle.
494
00:29:38,501 --> 00:29:39,459
Son dakika,
495
00:29:39,543 --> 00:29:43,959
Pipp, Tanyele'deki
sadık hayranlarına sesleniyor.
496
00:29:44,043 --> 00:29:45,876
Herkes nasıl?
497
00:29:45,959 --> 00:29:48,668
Pippseverlere selamlar.
498
00:29:50,126 --> 00:29:51,709
Büyük gece geldi.
499
00:29:51,793 --> 00:29:56,668
Yeni şarkım için heyecanlıyım.
Kalbimde çok özel bir yeri var.
500
00:29:56,751 --> 00:29:59,459
Ama sizin kadar değil.
501
00:29:59,543 --> 00:30:01,126
Seni çok seviyoruz!
502
00:30:01,209 --> 00:30:04,209
Öptüm millet. Gitmeliyim. Pipp Pipp hey!
503
00:30:04,293 --> 00:30:07,126
Pipp Pipp hey!
504
00:30:10,043 --> 00:30:11,834
-Yürüyün!
-Tabii!
505
00:30:14,209 --> 00:30:16,418
Uçan Pony görüyor musun?
506
00:30:17,168 --> 00:30:18,793
Şatoları var!
507
00:30:24,793 --> 00:30:25,668
Vay canına!
508
00:30:25,751 --> 00:30:27,876
Kraliçemizin önünde eğilin!
509
00:30:41,001 --> 00:30:43,126
Majesteleri.
510
00:31:05,709 --> 00:31:06,668
Selam yeni dost!
511
00:31:12,168 --> 00:31:14,876
Muhafızlar, durum bildirin, çabuk.
512
00:31:14,959 --> 00:31:16,751
Bugün programım yoğun.
513
00:31:16,834 --> 00:31:22,709
Kutlamadan önce Cloudpuff pedikür,
Pipp prova yapacak, ben gülüş çalışacağım.
514
00:31:25,043 --> 00:31:26,001
Hâlâ olmadı.
515
00:31:26,084 --> 00:31:29,084
Davetsiz misafirler bulduk Majesteleri.
516
00:31:32,168 --> 00:31:37,084
Tanyele Tepesi'nde
bir Toprak Pony ve bir Unikorn.
517
00:31:37,168 --> 00:31:39,084
Kontrol altına aldık.
518
00:31:39,168 --> 00:31:41,376
Ve kalkanı açtık.
519
00:31:41,459 --> 00:31:44,501
Kraliyet Kutlaması'nda bir saldırı mı?
520
00:31:44,584 --> 00:31:48,293
Niye geldiniz? Kim gönderdi?
Geldikleri bilinmemeli.
521
00:31:48,376 --> 00:31:50,668
Şuna bakın Pippseverler.
522
00:31:50,751 --> 00:31:52,126
Şatodan canlı,
523
00:31:52,209 --> 00:31:54,709
gerçek bir Unikorn ve Toprak Pony.
524
00:31:54,793 --> 00:31:56,084
Değil mi ya?
525
00:31:56,168 --> 00:31:57,709
Katiyen filtre yok.
526
00:31:57,793 --> 00:32:01,209
-Pipp!
-Korkacak bir şey yok.
527
00:32:01,293 --> 00:32:05,043
O edepsiz küçük Ponyler yakalandı.
528
00:32:05,126 --> 00:32:08,001
Kraliçeniz sizi koruyacak.
529
00:32:08,084 --> 00:32:09,084
Kapatın şunu.
530
00:32:11,709 --> 00:32:13,293
Majesteleri.
531
00:32:14,168 --> 00:32:17,584
Sihirle ilgili soru sormak istiyoruz. Biz…
532
00:32:17,668 --> 00:32:20,668
Muhafızlar, ben onları sorgulayana dek
533
00:32:20,751 --> 00:32:22,834
Ponyleri zindana götürün!
534
00:32:23,418 --> 00:32:25,543
Ve kitaba el koyun!
535
00:32:25,626 --> 00:32:27,293
Ne? Olmaz!
536
00:32:27,834 --> 00:32:32,501
Ama Majesteleri,
size birkaç soru sormak istemiştim.
537
00:32:32,584 --> 00:32:33,501
Lütfen.
538
00:32:34,834 --> 00:32:38,293
-"Zindan" mı dedi?
-Daha ne ters gidebilir?
539
00:32:46,709 --> 00:32:47,709
Anne?
540
00:32:48,918 --> 00:32:52,709
Yakışıklı şerifim benim. Şu hâline bak.
541
00:32:52,793 --> 00:32:55,168
Evet, şerif oldum anne.
542
00:32:55,834 --> 00:32:58,293
İşte bu.
543
00:32:58,376 --> 00:33:01,084
Hünerini gösterme vaktin geldi.
544
00:33:01,168 --> 00:33:03,959
Herkes seni merak ediyor.
545
00:33:04,043 --> 00:33:04,918
Öyle mi?
546
00:33:05,001 --> 00:33:05,959
Tabii ki.
547
00:33:06,043 --> 00:33:08,876
Artık sen sorumlusun.
548
00:33:08,959 --> 00:33:10,751
Bu senin alın yazın.
549
00:33:14,584 --> 00:33:15,584
Yurttaşlar…
550
00:33:20,334 --> 00:33:22,876
Ben Şerif Kuyruk!
551
00:33:22,959 --> 00:33:24,459
Şerif, Hitch nerede?
552
00:33:24,543 --> 00:33:26,501
-Gerçek şerif lazım!
-Ne oluyor?
553
00:33:26,584 --> 00:33:29,209
-Hitch çözüm bulur!
-Yapmayın.
554
00:33:29,293 --> 00:33:32,334
Hadi yeni şerifimizi dinleyelim.
555
00:33:33,626 --> 00:33:34,709
Sensin Şekerpare.
556
00:33:34,793 --> 00:33:36,709
-Her şey altüst!
-Evet.
557
00:33:36,793 --> 00:33:39,876
Millet, sakin olun. Korkmaya gerek yok.
558
00:33:39,959 --> 00:33:44,459
-Korkuyor ve hazır olmak istiyoruz.
-Unikornlar geliyor!
559
00:33:44,543 --> 00:33:46,959
-Ne yapacağız?
-Hitch nerede?
560
00:33:47,043 --> 00:33:49,959
-Planın ne Şerif?
-Unikorn dönerse?
561
00:33:50,043 --> 00:33:52,209
Ya hepiniz haklıysanız?
562
00:33:52,793 --> 00:33:58,418
Unikornlar dönebilir.
Kanatlıları getirebilirler! Tehlikedeyiz!
563
00:34:00,043 --> 00:34:03,251
Şimdi kayıtsız kalma vakti değil!
564
00:34:03,834 --> 00:34:05,709
Bir şey yapmalıyız!
565
00:34:05,793 --> 00:34:07,834
Bizi izliyor
Yakında
566
00:34:07,918 --> 00:34:09,751
Bir şey geliyor, tuhaf tuhaf
567
00:34:09,834 --> 00:34:11,834
Düzeni bozuyor,
Korkutucu
568
00:34:11,918 --> 00:34:14,168
Fısıldıyor, tehlike var
569
00:34:14,251 --> 00:34:15,959
Yavaş yavaş yaklaşıyor
570
00:34:16,043 --> 00:34:18,084
Kanatlı ve boynuzlu o
571
00:34:18,168 --> 00:34:21,168
Neler değiştirecek
572
00:34:21,251 --> 00:34:22,209
Ah o
573
00:34:22,293 --> 00:34:24,501
Yakıp yıkıp yağmalayacak
574
00:34:24,584 --> 00:34:26,418
Burayı ele geçirecek
575
00:34:26,501 --> 00:34:28,834
Hiçbir şey yapmadan bekleyecek miyiz?
576
00:34:28,918 --> 00:34:31,959
Biz olaya dalalım düşünmeden
577
00:34:33,084 --> 00:34:35,126
Endişelen ve geril
578
00:34:35,209 --> 00:34:37,126
Gözümüzü bile kırpmayacağız biz
579
00:34:37,209 --> 00:34:39,209
Bir nedeni yok
Biz hepimiz,
580
00:34:39,293 --> 00:34:41,209
Mantığı terk etmeliyiz
581
00:34:41,293 --> 00:34:43,293
-Çeteyi topla
-Çete
582
00:34:43,376 --> 00:34:44,376
-Çeteyi topla
-Çete
583
00:34:44,459 --> 00:34:45,501
Öfkeli ol
584
00:34:45,584 --> 00:34:47,584
-Çeteyi topla
-Çete
585
00:34:47,668 --> 00:34:49,584
-Çete
-Öfkeli ol
586
00:34:49,668 --> 00:34:52,584
Sen siyah beyaz gör
587
00:34:52,668 --> 00:34:54,834
Pony böyledir
588
00:34:54,918 --> 00:34:57,501
Yeleleri gururla dik
589
00:34:58,084 --> 00:35:01,043
Gel, bir olmalıyız
590
00:35:01,126 --> 00:35:03,126
Milyon olacağız
591
00:35:03,209 --> 00:35:06,209
Sesimiz güçlü çıkacak
592
00:35:06,293 --> 00:35:10,376
Bir balya saman alamasan da
593
00:35:10,459 --> 00:35:12,168
Sen üzüntüye kapılma hiç
594
00:35:12,251 --> 00:35:14,126
Korkuya kapılma hiç
595
00:35:14,209 --> 00:35:18,293
Sonunda her şey yoluna girecek
596
00:35:18,376 --> 00:35:20,959
Düşünmeden
597
00:35:21,043 --> 00:35:22,918
Emrime girerseniz
598
00:35:23,001 --> 00:35:25,209
-Neyiz biz?
-Öfkeli çete
599
00:35:25,293 --> 00:35:27,209
-Neyiz biz?
-Öfkeli çete
600
00:35:27,293 --> 00:35:29,084
-Mısıra bak
-Koçanında
601
00:35:29,168 --> 00:35:31,209
-Şu adama bak
-Benim adım Rob
602
00:35:31,293 --> 00:35:33,543
Çeteyi topla
603
00:35:33,626 --> 00:35:35,668
Çete
Öfkeli ol
604
00:35:35,751 --> 00:35:37,668
Çeteyi topla
605
00:35:37,751 --> 00:35:39,709
Çete
Öfkeli ol
606
00:35:39,793 --> 00:35:41,834
Çeteyi topla
607
00:35:41,918 --> 00:35:43,918
Çete
Öfkeli ol
608
00:35:44,001 --> 00:35:46,084
Çete, çete, çete, çete
609
00:35:46,168 --> 00:35:49,084
Çete
Bu öfkeli çete
610
00:35:55,084 --> 00:35:57,126
Bu prenses kokuyor.
611
00:35:58,084 --> 00:35:59,418
Siz de kokun.
612
00:36:02,168 --> 00:36:03,626
{\an8}La Pipp Parfüm.
613
00:36:10,334 --> 00:36:12,168
Bir terslik var.
614
00:36:12,251 --> 00:36:15,418
Kraliyet ailesi dışında
615
00:36:15,501 --> 00:36:17,084
hiç uçan Pony yoktu.
616
00:36:17,168 --> 00:36:18,418
Izzy, duydun mu?
617
00:36:19,709 --> 00:36:21,793
Hiç zindana benzemiyor.
618
00:36:23,584 --> 00:36:24,459
Selam.
619
00:36:24,959 --> 00:36:28,168
Buraya atıldığınız için üzgünüm
ama konuşmalıyız.
620
00:36:28,251 --> 00:36:31,334
-Prenses?
-Majesteci. Ekselansları…
621
00:36:31,418 --> 00:36:33,418
Zipp, bana Zipp deyin.
622
00:36:33,501 --> 00:36:34,626
Tamam, Zipp.
623
00:36:34,709 --> 00:36:37,084
Ben Sunny, bu da arkadaşım.
624
00:36:37,168 --> 00:36:39,084
Izzy Moonbow.
625
00:36:39,168 --> 00:36:43,001
Sunny, Izzy,
size önemli bir şey sormalıyım.
626
00:36:43,793 --> 00:36:45,084
Sihir hakkında.
627
00:36:45,168 --> 00:36:51,168
Bu yüzden geldik! Bize sihrini anlat.
Izzy, Unikornların nasıl yitirdiğini…
628
00:36:51,251 --> 00:36:54,501
Bir saniye. Yitirmek mi?
629
00:36:54,584 --> 00:36:55,668
Sihrin yok mu?
630
00:36:56,834 --> 00:36:59,168
Bu her şeyi değiştirir.
631
00:36:59,251 --> 00:37:01,876
İşe yarayabilecek bilgilerim var
632
00:37:01,959 --> 00:37:04,709
ama önce bana bunu anlatmalısınız.
633
00:37:04,793 --> 00:37:07,043
Günlüğüm! Teşekkürler Zipp.
634
00:37:07,126 --> 00:37:09,001
Bir daha göremem sanmıştım.
635
00:37:09,084 --> 00:37:11,834
İsteyince çok sinsi olabiliyorum.
636
00:37:11,918 --> 00:37:15,126
Güzel. Ben orta derece sinsiyim.
637
00:37:15,209 --> 00:37:16,709
Nereden çıktı bu?
638
00:37:16,793 --> 00:37:18,959
Babamındı.
639
00:37:19,043 --> 00:37:20,209
Neden?
640
00:37:20,293 --> 00:37:21,501
Bu yıldız.
641
00:37:29,043 --> 00:37:32,584
Zipp, burada işin ne?
Annem uzak dur demişti.
642
00:37:32,668 --> 00:37:34,876
Tabii. Sen neden buradasın?
643
00:37:34,959 --> 00:37:36,376
Paylaşım için.
644
00:37:36,459 --> 00:37:39,168
Prenses, neden kimse uçmuyor?
645
00:37:41,084 --> 00:37:43,876
Yalnız kraliyetin uçabildiğini
herkes bilir.
646
00:37:43,959 --> 00:37:45,543
-Ne?
-Ne?
647
00:37:45,626 --> 00:37:47,376
Evet, adil değil.
648
00:37:47,459 --> 00:37:49,126
Ama durum böyle.
649
00:37:49,209 --> 00:37:51,751
Halka uçmayı öğretebilsek
650
00:37:51,834 --> 00:37:53,626
bir çırpışta yapardık.
651
00:37:53,709 --> 00:37:54,876
Değil mi Zipp?
652
00:37:54,959 --> 00:37:56,668
Evet, bir çırpışta.
653
00:37:59,959 --> 00:38:01,626
Provama gitmeliyim.
654
00:38:01,709 --> 00:38:02,918
Sen de öyle.
655
00:38:04,918 --> 00:38:07,876
Kırmızı tüy, sarı tüy.
656
00:38:10,459 --> 00:38:11,834
Bir şey göstermeliyim.
657
00:38:15,293 --> 00:38:16,418
Gelsenize.
658
00:38:37,668 --> 00:38:38,543
Çöp.
659
00:38:39,043 --> 00:38:40,501
Yani, bir ipucu.
660
00:38:42,751 --> 00:38:44,168
Unikorn kılı.
661
00:38:46,918 --> 00:38:48,001
Kanatlılar.
662
00:38:50,209 --> 00:38:51,709
İzler soğuk.
663
00:38:52,876 --> 00:38:55,126
Sunny.
664
00:38:55,209 --> 00:38:56,626
Kaçtın sanıyorsun.
665
00:38:56,709 --> 00:38:58,834
Tekrar düşün.
666
00:38:58,918 --> 00:39:01,959
Yemem, uyumam.
667
00:39:02,043 --> 00:39:05,334
Seni hemen bulamazsam
kestirip atıştırırım.
668
00:39:05,418 --> 00:39:09,334
Ama sonra hiçbir şey beni durduramaz!
669
00:39:12,084 --> 00:39:14,209
Teşekkür ederim.
670
00:39:14,293 --> 00:39:15,418
Teveccühünüz.
671
00:39:15,501 --> 00:39:19,918
Ayrıca nereye gidersen git
seni takip ederim.
672
00:39:20,001 --> 00:39:23,168
En haşin çöllere, en soğuk tundralara,
673
00:39:23,251 --> 00:39:26,918
çok tehlikeli yol, çok küçük ipucu yoktur.
674
00:39:27,501 --> 00:39:30,834
Geçmiş önemli değildir şayet adalet…
675
00:39:30,918 --> 00:39:31,793
Ne?
676
00:39:38,126 --> 00:39:39,126
Buldum sizi.
677
00:39:43,418 --> 00:39:44,418
Dikkat edin.
678
00:39:52,168 --> 00:39:55,376
-Neredeyiz biz?
-Müthiş, değil mi?
679
00:39:55,459 --> 00:40:01,334
Tanyele Tepesi'nde Toprak Ponyler
ve Unikornların geldiği bir yer olmalı.
680
00:40:01,418 --> 00:40:03,876
Sanki herkes unutmuş gibi.
681
00:40:07,834 --> 00:40:09,043
Bu bir kanıt!
682
00:40:09,126 --> 00:40:11,876
Bütün Pony türleri arkadaşmış!
683
00:40:12,543 --> 00:40:13,918
Babam haklıymış.
684
00:40:21,251 --> 00:40:24,543
Uçabilen tek Kanatlı olmak tuhaf olmalı.
685
00:40:26,668 --> 00:40:29,043
İşin aslı biz de uçamıyoruz.
686
00:40:29,543 --> 00:40:30,668
Numaraydı.
687
00:40:31,251 --> 00:40:32,459
Numara mı?
688
00:40:33,126 --> 00:40:34,334
Ama nasıl?
689
00:40:34,418 --> 00:40:37,584
Kablolar ve ışıklandırma sayesinde.
690
00:40:37,668 --> 00:40:41,668
Ama bu saçma yalanı yaşamaktan bıktım.
691
00:40:41,751 --> 00:40:44,834
Onlardan uzaklaşmak için buraya geldim.
692
00:40:45,334 --> 00:40:47,959
Ve bunu yapmak için.
693
00:40:54,793 --> 00:40:56,293
-Vay.
-Vay canına.
694
00:40:59,584 --> 00:41:02,793
Şu anda harika ışıldıyor!
695
00:41:05,501 --> 00:41:07,959
Ama sizi bu yüzden getirmedim.
696
00:41:08,043 --> 00:41:10,626
Bunu göstermek istedim.
697
00:41:12,376 --> 00:41:14,918
Yıldızlar aşkına!
698
00:41:15,001 --> 00:41:17,376
Bu uzun zaman önce yapılmış,
699
00:41:17,459 --> 00:41:19,043
sihrimiz varken.
700
00:41:19,126 --> 00:41:20,626
Çok güzel.
701
00:41:22,876 --> 00:41:23,793
Nedir bu?
702
00:41:23,876 --> 00:41:25,209
Kanatlı Kristali.
703
00:41:25,293 --> 00:41:26,959
Annemin tacında.
704
00:41:31,209 --> 00:41:33,209
Unikorn Kristali nerede?
705
00:41:48,918 --> 00:41:49,793
Bakın.
706
00:41:50,459 --> 00:41:51,876
Uyuyor mu?
707
00:41:51,959 --> 00:41:55,668
Bu iki kristal birleşmeli.
Bir araya gelmeli.
708
00:41:56,168 --> 00:41:58,251
Ne demek istiyorsun?
709
00:41:58,334 --> 00:42:02,376
Belki kristaller ayrıldığı için
sihri kaybettiniz.
710
00:42:02,459 --> 00:42:06,126
Yani onları bir araya getirirsek…
711
00:42:06,209 --> 00:42:07,793
Sihir dönecek mi?
712
00:42:07,876 --> 00:42:10,834
Ve üç Pony türü tekrar anlaşacak!
713
00:42:10,918 --> 00:42:11,834
İşte bu!
714
00:42:12,584 --> 00:42:14,459
Peki Unikorn Kristali?
715
00:42:14,543 --> 00:42:18,584
Kristal arıyorsan
Dizginkoru'da çok fazla var.
716
00:42:18,668 --> 00:42:23,251
Annenden Kanatlı Kristali'ni
aldıktan sonra oraya gideriz.
717
00:42:24,418 --> 00:42:28,168
Bu zor olacak. Tacını hiç çıkarmaz.
718
00:42:29,834 --> 00:42:31,793
Kraliçenin temizliği
719
00:42:34,501 --> 00:42:36,501
-Ne yapacağız?
-Buldum!
720
00:42:36,584 --> 00:42:39,126
Pipp, kutlamada sahne alacak.
721
00:42:39,209 --> 00:42:42,709
Gözler onda olacak, bilhassa anneminkiler.
722
00:42:42,793 --> 00:42:44,209
Dikkati dağılacak.
723
00:42:44,293 --> 00:42:48,043
Sadece gerçek tacı
sahtesiyle değiştirmeliyiz.
724
00:42:48,876 --> 00:42:52,751
Sahtesini yapabilirim!
Ama makarna, yapıştırıcı,
725
00:42:52,834 --> 00:42:55,084
14 vıcık tavşan ve üç jelibon lazım.
726
00:42:55,584 --> 00:42:58,168
Bir de bolca sim.
727
00:43:00,334 --> 00:43:02,834
Erzakı alır Sunny'ye veririm,
728
00:43:02,918 --> 00:43:04,709
o da sana getirir.
729
00:43:06,209 --> 00:43:09,543
Sahte tacı hazırlayınca saraya gelin.
730
00:43:09,626 --> 00:43:12,168
Tüm Ponyler orada olacak,
731
00:43:12,668 --> 00:43:14,168
yani güvenlik sıkı.
732
00:43:14,251 --> 00:43:16,043
-Prenses Zipp!
-Prenses Zipp!
733
00:43:17,126 --> 00:43:18,418
Onları oyalarım,
734
00:43:19,543 --> 00:43:21,334
siz içeri sızarsınız.
735
00:43:21,418 --> 00:43:23,501
Aşırı sinsi.
736
00:43:23,584 --> 00:43:25,126
Gizlenmelisiniz.
737
00:43:25,209 --> 00:43:29,084
Büyük Salon'a gidin
ama muhafızlara dikkat edin.
738
00:43:35,584 --> 00:43:38,543
Taht Odası'nın arka kapısını açacağım.
739
00:43:41,209 --> 00:43:46,543
Pipp sahne alınca annem kapılacak
ve taç değiştirmek kolay olacak.
740
00:43:47,293 --> 00:43:48,668
"Çantada keklik."
741
00:43:49,251 --> 00:43:50,168
Kesin.
742
00:43:53,376 --> 00:43:55,084
Konukları ziyaret etmişsin.
743
00:43:55,168 --> 00:43:58,376
-Pipp mi söyledi?
-Bana her şeyi söyler.
744
00:43:58,459 --> 00:44:00,459
Keşke sen de söylesen.
745
00:44:00,543 --> 00:44:02,376
Bir gün Kraliçe olacaksın.
746
00:44:02,459 --> 00:44:04,126
Bu tacı takacaksın
747
00:44:04,209 --> 00:44:07,168
ve inan, göründüğünden daha ağır.
748
00:44:07,251 --> 00:44:10,251
Aslında söylemek istediğim bir şey var.
749
00:44:11,001 --> 00:44:14,543
Kanatlıların sihri yok.
Galiba uçamamamızla…
750
00:44:14,626 --> 00:44:15,709
Zephyrina!
751
00:44:16,293 --> 00:44:21,751
O Unikorn aklına ne soktu bilmem
ama görevimiz halkımızı korumak.
752
00:44:21,834 --> 00:44:25,001
Kanatlılar, uçabildiğimiz için memnun.
753
00:44:25,084 --> 00:44:26,959
Bunu neden bozalım?
754
00:44:27,043 --> 00:44:28,084
Çünkü yalan.
755
00:44:28,168 --> 00:44:30,084
Onlara güven veriyor.
756
00:44:30,168 --> 00:44:32,043
Bir gün anlayacaksın.
757
00:44:32,126 --> 00:44:33,709
Kardeşin anlıyor.
758
00:44:33,793 --> 00:44:35,418
İşte burada.
759
00:44:36,459 --> 00:44:38,626
Gösteri zamanı!
760
00:44:39,501 --> 00:44:40,793
Hazırız.
761
00:44:45,001 --> 00:44:47,459
Gülümsemeyi unutma.
762
00:44:49,001 --> 00:44:51,334
KRALiYET KUTLAMASI
ŞATODAN CANLI
763
00:44:56,084 --> 00:45:00,084
İşte ışık
Güçlü geliyoruz
764
00:45:00,168 --> 00:45:02,001
Bak biz birlikteyiz
765
00:45:02,084 --> 00:45:04,501
Her şey kafanın içinde
766
00:45:04,584 --> 00:45:08,084
İşte ışık
Artık beklemeyeceğiz
767
00:45:08,168 --> 00:45:10,293
Bak biz birlikteyiz
768
00:45:10,376 --> 00:45:13,043
Gökyüzünü renklendirelim
769
00:45:13,751 --> 00:45:15,959
Hakkımda söylenen sözler
770
00:45:16,043 --> 00:45:18,251
Beni etkilerdi
771
00:45:18,334 --> 00:45:20,376
Yeni bir yol buldum
772
00:45:22,918 --> 00:45:25,043
Hayır, sen kapat. Hayır.
773
00:45:26,501 --> 00:45:28,918
Atlatmam gerekli
774
00:45:29,001 --> 00:45:31,293
Eskiden uçardık biz
775
00:45:31,376 --> 00:45:33,126
Önümüzde hayat
776
00:45:33,209 --> 00:45:35,751
Yepyeni bir his bu
777
00:45:36,668 --> 00:45:38,709
Sunny Starscout, tutuklu…
778
00:45:39,751 --> 00:45:42,084
İçimde ateş
779
00:45:42,918 --> 00:45:43,834
Hayır!
780
00:45:47,376 --> 00:45:51,543
İşte ışık, ışılda
Sevgiyle dal ve kay
781
00:45:51,626 --> 00:45:55,668
İşte ışık, ışılda
Sevgiyle dal ve kay
782
00:45:55,751 --> 00:45:59,876
İlerle, ışılda
Sevgiyle yüksek deriz
783
00:45:59,959 --> 00:46:01,626
Gittiğim her yerde
784
00:46:02,209 --> 00:46:04,376
Farklı görünürüm
785
00:46:04,459 --> 00:46:06,293
Kendimi severim
786
00:46:07,668 --> 00:46:09,959
Ver şunu bana!
787
00:46:10,543 --> 00:46:12,501
Şimdi değişti
788
00:46:12,584 --> 00:46:14,834
Sabaha kadar durma
789
00:46:14,918 --> 00:46:17,501
Eskiden uçardık biz
790
00:46:17,584 --> 00:46:19,418
Önümüzde hayat
791
00:46:19,501 --> 00:46:21,293
Yepyeni bir his bu
792
00:46:24,418 --> 00:46:25,543
Mahkûmlar!
793
00:46:26,918 --> 00:46:27,751
Sessiz ol!
794
00:46:27,834 --> 00:46:30,334
Işıldıyorum
795
00:46:32,334 --> 00:46:34,001
İşte ışık
796
00:46:34,084 --> 00:46:35,959
Güçlü geliyoruz
797
00:46:36,043 --> 00:46:37,584
Bak biz birlikteyiz
798
00:46:37,668 --> 00:46:40,626
-Korkma.
-Beynini kızartmayacağız.
799
00:46:42,584 --> 00:46:43,459
Ne…
800
00:46:49,001 --> 00:46:51,126
İstifra
Eldiven bul
801
00:46:51,209 --> 00:46:52,293
Uç etrafta
802
00:46:53,418 --> 00:46:55,459
Sevdiğim şeyleri yapıyorum
803
00:46:55,543 --> 00:46:57,459
Neden, diyorsun
Ne, diyorum
804
00:46:57,543 --> 00:46:59,084
Ne oluyor?
805
00:46:59,168 --> 00:47:01,418
Çıtır ve kuru
Çamur ye biraz
806
00:47:01,501 --> 00:47:02,459
Parıldıyor
807
00:47:02,543 --> 00:47:03,709
Çifte kumru
808
00:47:11,293 --> 00:47:12,793
-Aldım!
-Evet!
809
00:47:12,876 --> 00:47:14,043
Gidelim!
810
00:47:14,793 --> 00:47:15,876
Kıpırdamayın!
811
00:47:16,668 --> 00:47:18,209
Mahkûmlar!
812
00:47:19,251 --> 00:47:20,501
Bir Toprak Pony daha!
813
00:47:27,751 --> 00:47:29,459
O bir sahtekâr!
814
00:47:29,543 --> 00:47:30,668
Sahtekâr!
815
00:47:30,751 --> 00:47:32,084
Uçamıyorlar mı?
816
00:47:33,376 --> 00:47:34,209
Sahtekâr!
817
00:47:34,293 --> 00:47:35,459
Zipp?
818
00:47:36,293 --> 00:47:37,626
Zipp, acele et!
819
00:47:37,709 --> 00:47:38,876
Uçamıyorlar mı?
820
00:47:38,959 --> 00:47:40,959
-Sahtekâr!
-Numara yapıyor!
821
00:47:42,084 --> 00:47:43,751
Sahtekâr!
822
00:47:46,001 --> 00:47:47,043
Çabuk! Gelin!
823
00:47:51,709 --> 00:47:54,043
Tamam, onları atlattık galiba.
824
00:47:54,376 --> 00:47:56,043
Hitch, niye geldin?
825
00:47:56,126 --> 00:48:00,584
Seni tutuklamaya!
Ve kurtarmaya. Yani ikisinden de biraz.
826
00:48:00,668 --> 00:48:01,793
Bir şey değil!
827
00:48:01,876 --> 00:48:04,668
Sağ ol ama kurtarılmaya ihtiyacımız yok.
828
00:48:04,751 --> 00:48:07,626
-Sen kimsin?
-Annesi kraliçe!
829
00:48:07,709 --> 00:48:10,584
Bir dakika. Yani prenses misin?
830
00:48:11,168 --> 00:48:13,168
Şerif, dedektif oluverdi.
831
00:48:13,251 --> 00:48:14,084
Ne?
832
00:48:14,668 --> 00:48:15,793
Flaş haber,
833
00:48:15,876 --> 00:48:20,543
{\an8}kraliyetin uçamadığı ortaya çıkan
Tanyele Tepesi'nde kaos.
834
00:48:20,626 --> 00:48:22,126
{\an8}Pipp favorimdi!
835
00:48:22,209 --> 00:48:27,001
-Şimdi kime güveneceğiz?
-Unikorn ve Toprak Ponylerin suçu.
836
00:48:27,084 --> 00:48:28,543
Her şeyi mahvediyorlar.
837
00:48:28,626 --> 00:48:32,376
{\an8}Yeni haber.
Sahtekâr Kraliçe Haven tutuklandı.
838
00:48:32,959 --> 00:48:34,959
{\an8}Yorum yok. Fotoğraf da.
839
00:48:35,043 --> 00:48:36,584
{\an8}Peki, bir fotoğraf.
840
00:48:37,168 --> 00:48:38,584
Açıklamak isteyen?
841
00:48:38,668 --> 00:48:41,084
Kristali almalıydık. Bak.
842
00:48:41,168 --> 00:48:43,126
Olamaz!
843
00:48:43,209 --> 00:48:45,043
-Burada değil.
-Sahi mi?
844
00:48:45,126 --> 00:48:48,001
İyi tarafı, kaybederken çok eğlendik.
845
00:48:48,084 --> 00:48:49,168
Dönmeliyiz.
846
00:48:49,251 --> 00:48:50,751
Her yerde olabilir.
847
00:48:55,126 --> 00:48:58,584
Biri bunun neden önemli olduğunu açıklasın
848
00:48:58,668 --> 00:49:00,709
çünkü şovumu mahvettiniz!
849
00:49:00,793 --> 00:49:01,918
İnan, önemli.
850
00:49:02,001 --> 00:49:03,918
Beni asılı bıraktın.
851
00:49:04,001 --> 00:49:05,626
Sahne ışığında!
852
00:49:05,709 --> 00:49:08,418
Artık herkes uçamadığımızı biliyor.
853
00:49:09,584 --> 00:49:12,334
{\an8}Prenseslere tutuklama emri çıkarıldı.
854
00:49:12,418 --> 00:49:14,918
{\an8}Pipp, Zipp, kendinizi kurtarın!
855
00:49:15,001 --> 00:49:17,001
Ne? Olamaz.
856
00:49:17,084 --> 00:49:18,418
Bu gerçek olamaz.
857
00:49:18,501 --> 00:49:20,334
Pipp, boş ver şimdi.
858
00:49:20,418 --> 00:49:24,251
Sihri geri getirebiliriz
ama o kristal gerek.
859
00:49:24,334 --> 00:49:25,751
Kafayı mı yedin?
860
00:49:25,834 --> 00:49:27,959
Lütfen, tek şansımız olabilir.
861
00:49:30,209 --> 00:49:32,793
Peki! Bir yol biliyorum. Gelin.
862
00:49:34,126 --> 00:49:35,918
Ne? Dur, öylece…
863
00:49:36,001 --> 00:49:37,543
Ama ben bir şerifim.
864
00:49:53,126 --> 00:49:54,084
Hey!
865
00:50:14,168 --> 00:50:15,876
Neden hâlâ bitmedi?
866
00:50:15,959 --> 00:50:19,251
Hızlı çalışıyoruz ama tahta kalmadı.
867
00:50:19,334 --> 00:50:20,959
Bir tahtan eksik.
868
00:50:24,293 --> 00:50:25,918
Bir şekilde hallet.
869
00:50:26,459 --> 00:50:31,501
Şekerpare,
gizli projen çok önemli, farkındayım
870
00:50:31,584 --> 00:50:36,084
ama işçilerim ne zaman
Canterlogic ürünlerine geçecek?
871
00:50:38,834 --> 00:50:40,376
İşe dön Glitter Cupcake!
872
00:50:40,459 --> 00:50:42,959
Burası benim fabrikam canım.
873
00:50:43,043 --> 00:50:45,168
Burası benim kasabam anne.
874
00:50:45,251 --> 00:50:48,126
Oğlun artık Kısrak Koyu İmparatoru.
875
00:50:48,209 --> 00:50:49,084
İmparator?
876
00:50:49,876 --> 00:50:52,001
Daha dün şeriftin.
877
00:50:52,084 --> 00:50:54,376
Bak, ne hızlı terfi ediyorum.
878
00:50:54,959 --> 00:50:58,626
Bu savunma fabrikası hücuma geçiyor.
879
00:50:59,334 --> 00:51:03,459
Senin sevgin
ve cesaretlendirmen sayesinde.
880
00:51:03,543 --> 00:51:05,543
Mola bitti Bubblegum!
881
00:51:05,626 --> 00:51:08,876
Eyvah. Birinin burnu fazla büyüdü.
882
00:51:12,334 --> 00:51:14,668
Haritadaki ağaç bu.
883
00:51:14,751 --> 00:51:17,043
Demek ki bu tarafta.
884
00:51:18,543 --> 00:51:19,876
Burada işim ne?
885
00:51:19,959 --> 00:51:24,209
Papatya tarlasında
var olmayan sihirli kristali arıyorum!
886
00:51:24,293 --> 00:51:26,251
En iyi şovum olacaktı.
887
00:51:26,334 --> 00:51:29,334
Artık bitti. Ben bir suçluyum.
888
00:51:29,418 --> 00:51:31,001
Ve hepsinin suçlusu…
889
00:51:31,084 --> 00:51:32,001
-Onlar!
-…onlar.
890
00:51:32,084 --> 00:51:33,668
Bu hiç hoş değil.
891
00:51:33,751 --> 00:51:35,251
Hayır, değil.
892
00:51:35,793 --> 00:51:37,251
Kanatlı'ya hak verdim.
893
00:51:37,834 --> 00:51:41,751
Diğer kristali nerede bulacağını
biliyor mu cidden?
894
00:51:41,834 --> 00:51:46,501
-Bana güvenmiyor musun?
-Bilmem. Annemi hapse attıran sensin!
895
00:51:46,584 --> 00:51:50,293
Sihrimizi geri alınca
tüm krallık heyecanlanacak
896
00:51:50,376 --> 00:51:52,876
ve olanları hatırlamayacaklar.
897
00:51:52,959 --> 00:51:54,501
Kahraman olacaksın.
898
00:51:55,959 --> 00:51:57,376
Açık olalım.
899
00:51:57,459 --> 00:51:58,959
Nehre az kaldı.
900
00:51:59,043 --> 00:52:03,293
Bu kaçamak bitince
benimle Kısrak Koyu'na döneceksin.
901
00:52:03,376 --> 00:52:04,418
Net mi?
902
00:52:04,501 --> 00:52:05,918
-Kristal gibi.
-İyi.
903
00:52:06,001 --> 00:52:08,543
Çünkü bu rozet benim şer…
904
00:52:09,251 --> 00:52:11,876
Olamaz. Rozetim nerede?
905
00:52:11,959 --> 00:52:13,334
Hey, sen!
906
00:52:13,418 --> 00:52:15,793
Unikornlar parlak şeyleri sever.
907
00:52:15,876 --> 00:52:19,418
Birkaç saat önce
yerde parlak bir şey gördüm.
908
00:52:19,501 --> 00:52:20,918
Birkaç saat mi?
909
00:52:21,001 --> 00:52:22,501
Belki de iyi oldu.
910
00:52:22,584 --> 00:52:27,668
Aramızda kalsın dostum
ama o rozet güç dengesini bozuyordu.
911
00:52:38,668 --> 00:52:40,293
Ne yapacağız?
912
00:52:40,376 --> 00:52:41,751
Sence Zipp?
913
00:52:41,834 --> 00:52:45,668
Şimdi ne işe yarardı?
Bir düşüneyim. Uçabilmek.
914
00:52:45,751 --> 00:52:47,668
Daha iyisini ne mi?
915
00:52:47,751 --> 00:52:51,793
-Krallık dışında mahsur kalmamak.
-Eve gitme vakti.
916
00:52:51,876 --> 00:52:54,459
Memnun oldum diyemem çünkü olmadım.
917
00:52:54,543 --> 00:52:56,126
-Hadi Sunny.
-Sanmam!
918
00:52:56,209 --> 00:52:57,501
Herkes dursun!
919
00:52:58,293 --> 00:53:03,126
Öbür tarafa geçip kristali bulacağız
ve sihri geri getireceğiz.
920
00:53:03,209 --> 00:53:05,501
Böylece sen uçabileceksin,
921
00:53:05,584 --> 00:53:08,418
hayranların dönecek, beni tutuklayacaksın.
922
00:53:08,501 --> 00:53:10,209
Herkes mutlu mu şimdi?
923
00:53:15,251 --> 00:53:16,251
Aferin.
924
00:53:16,334 --> 00:53:17,209
Harika.
925
00:53:17,293 --> 00:53:18,543
Hadi millet.
926
00:53:23,168 --> 00:53:24,543
İmdat!
927
00:53:27,293 --> 00:53:28,501
Yaşa!
928
00:53:28,584 --> 00:53:29,751
Başardık!
929
00:53:29,834 --> 00:53:31,168
Hadi aptal sopa!
930
00:53:31,751 --> 00:53:33,376
Destek lazım mı?
931
00:53:33,459 --> 00:53:36,168
Hayır, sağ ol. Ben hallederim.
932
00:53:36,251 --> 00:53:38,084
Keşke kibrit olsaydı.
933
00:53:39,876 --> 00:53:41,084
İzlemesi zor.
934
00:53:41,168 --> 00:53:43,543
Kahramanlık taslama. Gel hadi.
935
00:53:44,751 --> 00:53:48,168
Bu işten emin misin?
Kısrak Koyu'na dönersek…
936
00:53:48,251 --> 00:53:49,543
Ne kaybederiz?
937
00:53:49,626 --> 00:53:51,834
Düşmana sihrini vererek mi?
938
00:53:51,918 --> 00:53:54,459
Bir düşüneyim. Buldum, çok şey!
939
00:53:54,543 --> 00:53:57,626
Yapma. Düşman gibi mi görünüyorlar?
940
00:53:57,709 --> 00:54:01,293
Işıltım turkuaz mı? Altıncı favori rengim!
941
00:54:02,209 --> 00:54:06,168
Bilemiyorum.
Kısrak Koyu'nda bana ihtiyaç vardır.
942
00:54:06,251 --> 00:54:07,709
İstiyorsan dön.
943
00:54:07,793 --> 00:54:11,668
Ama bilmelisin ki
burada olmana memnunum Hitch.
944
00:54:12,334 --> 00:54:13,709
Hepimiz memnunuz.
945
00:54:23,668 --> 00:54:26,334
Bence ilk ışıkta yola çıkmalıyız.
946
00:54:26,418 --> 00:54:28,251
Son durak Dizginkoru.
947
00:54:31,001 --> 00:54:32,501
Ne oldu Izzy?
948
00:54:33,084 --> 00:54:35,584
Siz Ponylerle olmak
949
00:54:35,668 --> 00:54:38,293
başıma gelen en güzel şeydi.
950
00:54:38,834 --> 00:54:42,751
Sanırım maceramızın bitmesini istemiyorum.
951
00:54:42,834 --> 00:54:45,584
Ama Izzy, sihrini geri alacaksın.
952
00:54:48,043 --> 00:54:49,584
Bir sorum var.
953
00:54:50,209 --> 00:54:52,418
Niye Kısrak Koyu'na geldin?
954
00:54:53,001 --> 00:54:54,418
Hep istemiştim.
955
00:54:54,501 --> 00:54:56,918
Tayken güzel bir fener buldum.
956
00:54:57,001 --> 00:54:58,418
İçinde not vardı.
957
00:54:58,501 --> 00:55:01,959
Kısrak Koyu'nda dostların var, diyordu.
958
00:55:07,168 --> 00:55:09,043
Bu… Sendin.
959
00:55:10,418 --> 00:55:12,334
Babamla yapmıştık.
960
00:55:13,793 --> 00:55:15,793
Birbirimize söz vermiştik,
961
00:55:15,876 --> 00:55:20,709
bir gün tüm Ponylerin
dost olduğunu kanıtlayacaktık.
962
00:55:21,501 --> 00:55:24,376
Bunu yapacağımıza toynak sözü verdik.
963
00:55:33,126 --> 00:55:34,251
Bakın…
964
00:55:36,334 --> 00:55:37,876
…ben de katılacağım.
965
00:55:41,209 --> 00:55:43,126
Ne kaybederiz, değil mi?
966
00:55:43,209 --> 00:55:44,251
İşte bu!
967
00:55:45,418 --> 00:55:49,834
İtiraf etmeliyim,
Unikorn ormanı sihirli gibi duruyor.
968
00:55:53,418 --> 00:55:54,459
Ya da değil.
969
00:55:56,459 --> 00:55:58,876
Hadi! Evim buraya uzak değil.
970
00:56:12,251 --> 00:56:13,918
İşte geldik çocuklar.
971
00:56:14,501 --> 00:56:16,084
Izzy'nin Villası.
972
00:56:17,001 --> 00:56:18,251
-Vay!
-Vay!
973
00:56:26,543 --> 00:56:27,793
Sen mi yaptın?
974
00:56:27,876 --> 00:56:31,168
Evet. Tek tekerli. Acayip, değil mi?
975
00:56:31,251 --> 00:56:33,501
Muhteşem
976
00:56:33,584 --> 00:56:36,084
-Dostluk bilekliği de var.
-Vay.
977
00:56:36,168 --> 00:56:38,293
Durun, bakın! Bir dakika!
978
00:56:38,668 --> 00:56:41,084
Gerçek dostlarla kullanmadım!
979
00:56:45,001 --> 00:56:47,418
Keşke canlı yayımlayabilseydim.
980
00:56:47,501 --> 00:56:49,001
Buna vaktimiz yok.
981
00:56:49,084 --> 00:56:52,459
Unikorn Kristali hakkında
bilgi alacaksak
982
00:56:52,543 --> 00:56:54,418
göze batmamalıyız.
983
00:56:54,501 --> 00:56:56,626
Unikorn'a benzemeliyiz.
984
00:56:56,709 --> 00:56:59,793
Yaşasın, baştan yaratmalara bayılırım.
985
00:56:59,876 --> 00:57:02,709
Hayır. Ben buna gönüllü olmadım.
986
00:57:02,793 --> 00:57:04,543
Izzy, yapabilir misin?
987
00:57:04,626 --> 00:57:05,709
Süsleme mi?
988
00:57:06,918 --> 00:57:09,834
Tatlım, doğru kulübeye geldin.
989
00:57:15,918 --> 00:57:18,626
Toprak Ponyler en alt sınıfta sanıyordum
990
00:57:18,709 --> 00:57:21,418
Onlar kaba sanırdım
Onlardan kaçardım
991
00:57:21,501 --> 00:57:24,001
Balık kokarlar
Küçükleri yerler
992
00:57:24,084 --> 00:57:26,668
Birinizi görünce en iyisi kaçmaktır
993
00:57:27,543 --> 00:57:30,459
Hepimiz ayrı ırklardan olsak bile
994
00:57:30,543 --> 00:57:33,251
Biz kanatlarımız olmazsa çok korkarız
995
00:57:33,334 --> 00:57:37,168
Farklılıklarımızı rafa kaldıralım
Birlikte oh...
996
00:57:38,793 --> 00:57:41,543
Hadi tarih kitaplarını biz yırtalım
997
00:57:41,626 --> 00:57:44,084
Farklı olmamız bizi kötü yapmaz ki hiç
998
00:57:44,168 --> 00:57:49,043
Yeni görünüşlerimizle yürüyorken bizler
999
00:57:49,126 --> 00:57:50,668
Biz uyum sağlayacağız
1000
00:57:50,751 --> 00:57:51,918
Rezalet.
1001
00:57:52,001 --> 00:57:53,376
Biz uyum sağlayacağız
1002
00:57:53,459 --> 00:57:54,709
İşe yaramayacak.
1003
00:57:56,043 --> 00:57:58,834
Bize Unikornlar deli diye öğrettiler
1004
00:57:58,918 --> 00:58:01,668
Boynuzları jilet,
Dişleri keskin dediler
1005
00:58:01,751 --> 00:58:04,459
Toynaklarınızı çerez niyetine yerler
1006
00:58:04,543 --> 00:58:07,334
Kısacası
Unikornlar iyi falan değil
1007
00:58:07,834 --> 00:58:10,876
Bu iş için
Her şeyi riske atıyoruz
1008
00:58:10,959 --> 00:58:13,543
Cesuruz, güçlüyüz,
Tuhafız ve zekiyiz
1009
00:58:13,626 --> 00:58:18,251
Seçeneklerimiz azalıyor, başlamalıyız
1010
00:58:18,334 --> 00:58:19,626
Biz uyum sağlayacağız
1011
00:58:19,709 --> 00:58:21,001
Öyle diyorsan.
1012
00:58:21,084 --> 00:58:22,251
Uyum sağlayacaksın
1013
00:58:22,334 --> 00:58:24,834
Sağlayacaksın
Şimdi iyi izle sen
1014
00:58:24,918 --> 00:58:27,709
Unikorn böyle yürür
Bak
1015
00:58:27,793 --> 00:58:30,584
Ve de böyle konuşur
Duy
1016
00:58:30,668 --> 00:58:33,293
Böyle basket atarız
Hoop
1017
00:58:33,376 --> 00:58:35,293
Hadi siz de basketi atın
1018
00:58:35,376 --> 00:58:36,209
-Ah.
-Durun!
1019
00:58:36,293 --> 00:58:38,459
Unikorn böyle yol alır
1020
00:58:38,543 --> 00:58:40,918
Bak kuyruğunu böyle sallar
1021
00:58:41,418 --> 00:58:43,626
Şimdi sen de biliyorsun
1022
00:58:43,709 --> 00:58:44,584
Vay canına!
1023
00:58:44,668 --> 00:58:46,543
Sen de hadi Unikorn ol
1024
00:58:46,626 --> 00:58:49,584
Oh Unikorn boynuzu hızlandırır
1025
00:58:49,668 --> 00:58:52,543
Kafanın üstünde durur ve gururundur
1026
00:58:52,626 --> 00:58:55,251
Her Unikorn özel bir boynuzla doğuyor
1027
00:58:55,334 --> 00:58:56,501
Konuşup hazırlanıyorum
1028
00:58:56,584 --> 00:58:57,793
Harika olacaksın
1029
00:58:57,876 --> 00:59:00,376
Ve ödüller alıp sen coşacaksın
1030
00:59:00,459 --> 00:59:03,459
Bu yeni akım, sihir geliyor
1031
00:59:03,543 --> 00:59:06,126
Equestria bu ara özünden çıktı
1032
00:59:06,209 --> 00:59:08,918
Yardım etmek için gerekeni yapacağız
1033
00:59:09,001 --> 00:59:10,668
Hapse girebiliriz biz
1034
00:59:10,751 --> 00:59:13,626
Harika olacak
1035
00:59:13,709 --> 00:59:16,084
Başlayalım
1036
00:59:16,668 --> 00:59:17,834
Biz uyum sağlayacağız
1037
00:59:17,918 --> 00:59:19,918
Unikorn böyle yürür
1038
00:59:20,584 --> 00:59:22,793
Unikorn böyle konuşur
1039
00:59:23,418 --> 00:59:26,126
Unikorn kadar güçlüsün
1040
00:59:26,209 --> 00:59:28,501
Unikorn böyle şarkı bitirir
1041
00:59:37,543 --> 00:59:41,709
Kristaller!
1042
00:59:41,793 --> 00:59:44,793
Aradığımız kristali biliyor, değil mi?
1043
00:59:45,334 --> 00:59:47,209
Kristaller!
1044
00:59:47,876 --> 00:59:49,501
Kristaller.
1045
01:00:04,543 --> 01:00:06,084
-Selam.
-Selam.
1046
01:00:10,501 --> 01:00:11,918
Burası çok neşeli.
1047
01:00:12,001 --> 01:00:15,334
Bu Unikornlar senden çok farklı.
1048
01:00:15,418 --> 01:00:17,084
Bunu hep söylerler.
1049
01:00:17,168 --> 01:00:20,418
Işıltım Dizginkoru için fazla parlak.
1050
01:00:21,459 --> 01:00:22,959
Hangisi sihirli?
1051
01:00:24,418 --> 01:00:26,376
Kötü bir kelime söyledin!
1052
01:00:26,459 --> 01:00:28,334
Çabuk, musibet gelmeden!
1053
01:00:37,334 --> 01:00:39,126
Peki.
1054
01:00:39,209 --> 01:00:40,501
Biri anlatsın.
1055
01:00:40,584 --> 01:00:42,918
Unikornlar batıl inançlıdır.
1056
01:00:43,001 --> 01:00:48,084
Yasak sözcük söylenirse
musibeti kovmak için bazı şeyler yaparız.
1057
01:00:48,168 --> 01:00:49,168
Musibet mi?
1058
01:00:49,251 --> 01:00:50,293
Uğursuzluk.
1059
01:00:50,376 --> 01:00:51,418
Yasak sözcük?
1060
01:00:51,501 --> 01:00:54,209
Sihir, kanat, tüy…
1061
01:00:54,293 --> 01:00:55,293
Ve mayonez.
1062
01:00:55,376 --> 01:00:56,918
Neden mayon…
1063
01:01:02,834 --> 01:01:04,959
Hadi, bir şey göstereceğim.
1064
01:01:06,834 --> 01:01:08,751
KRİSTAL ÇAYEVİ
1065
01:01:08,834 --> 01:01:10,168
Kristal Çayevi mi?
1066
01:01:10,251 --> 01:01:14,376
İçinde kristal toplayan bir Pony var.
Yardım edebilir.
1067
01:01:14,459 --> 01:01:17,293
Bu harika Izzy. Ve Hitch…
1068
01:01:17,376 --> 01:01:19,959
Biliyorum, yasak sözcük yok.
1069
01:01:24,209 --> 01:01:28,126
Toprak Pony musibeti, kokuşmuş teni.
1070
01:01:28,209 --> 01:01:29,876
Kanatlı kişnemesi…
1071
01:01:29,959 --> 01:01:33,126
Bahsettiğim Pony bu.
1072
01:01:34,209 --> 01:01:37,543
Ormanda, kristal topladığınız konuşuluyor.
1073
01:01:38,793 --> 01:01:40,293
Evet, topluyorum.
1074
01:01:40,376 --> 01:01:41,751
Yani toplardım.
1075
01:01:42,251 --> 01:01:46,334
Hepsini Alphabittle'la yaptığım
yarışmada kaybettim.
1076
01:01:46,418 --> 01:01:47,376
Olamaz.
1077
01:01:47,459 --> 01:01:48,709
Alphabittle kim?
1078
01:01:50,251 --> 01:01:52,626
Süre doldu. Ver şunu Jasper.
1079
01:01:58,543 --> 01:02:01,793
Anlaşılan yine kazandım. Öde bakalım.
1080
01:02:03,126 --> 01:02:04,334
Peki.
1081
01:02:05,793 --> 01:02:07,668
Belki geri kazanabilirsin.
1082
01:02:09,751 --> 01:02:11,459
İyi, kendin bilirsin.
1083
01:02:15,501 --> 01:02:17,584
İşte orada! Bir fikrim var.
1084
01:02:18,084 --> 01:02:20,584
Alphabittle'i kendi oyununda yenebilirim.
1085
01:02:20,668 --> 01:02:23,084
Alphabittle korkuyu hisseder.
1086
01:02:23,168 --> 01:02:24,876
Anladım. Tamam.
1087
01:02:25,793 --> 01:02:26,918
Sakin ol.
1088
01:02:31,918 --> 01:02:32,751
Çay.
1089
01:02:38,709 --> 01:02:39,876
Süt istemem.
1090
01:02:40,626 --> 01:02:42,793
İyi bir oyuncusun bakıyorum.
1091
01:02:42,876 --> 01:02:44,084
Meşgale oluyor.
1092
01:02:44,668 --> 01:02:46,501
Neden? Oynar mısın?
1093
01:02:46,584 --> 01:02:48,959
Ben oynamam, kazanırım.
1094
01:02:49,043 --> 01:02:50,459
Öyle mi?
1095
01:02:50,543 --> 01:02:52,001
Evet, öyle.
1096
01:02:52,084 --> 01:02:54,543
Ve şunun için bahse giriyorum!
1097
01:02:56,251 --> 01:02:59,626
-Yenebilecek misin?
-Öğrenmenin tek yolu var.
1098
01:02:59,709 --> 01:03:01,751
Küçük Pony büyük konuşuyor.
1099
01:03:01,834 --> 01:03:04,751
Boyumun ortalama olduğumu göreceksin.
1100
01:03:05,918 --> 01:03:07,876
Tik tak, ne dersin?
1101
01:03:07,959 --> 01:03:11,001
Bahse yatıracağın şey umarım özeldir.
1102
01:03:13,043 --> 01:03:14,209
Yeterli mi?
1103
01:03:19,918 --> 01:03:20,876
Ne yapıyorsun?
1104
01:03:20,959 --> 01:03:23,959
Sakin. Küp bulmacayı uykumda çözerim.
1105
01:03:24,043 --> 01:03:26,043
İki kristali de kaybedebiliriz.
1106
01:03:26,126 --> 01:03:27,876
Kaybetmeyeceğiz. İnanın.
1107
01:03:27,959 --> 01:03:31,001
Izzy, arkadaşın hazırsa anlaştık mı?
1108
01:03:31,084 --> 01:03:33,751
Anlaştık. Şimdi küpü bana ver.
1109
01:03:33,834 --> 01:03:35,168
Hayır!
1110
01:03:35,709 --> 01:03:40,209
Özel ödül, özel bir yarışma gerektirir.
1111
01:03:40,293 --> 01:03:44,168
En zorlu yarışmayı getirin!
1112
01:03:44,251 --> 01:03:45,584
En zorlu ne?
1113
01:03:47,876 --> 01:03:50,543
DÖRTNALA DANS
1114
01:03:50,626 --> 01:03:52,501
Dans oyunu, cidden mi?
1115
01:03:52,584 --> 01:03:56,084
İki Pony de kabul etti, üçte biter seri.
1116
01:03:57,126 --> 01:03:59,418
Bunu daha ilginç yapalım.
1117
01:03:59,501 --> 01:04:02,501
Üç oyundan birini kazanman yeterli.
1118
01:04:18,959 --> 01:04:21,293
Evet! İşte böyle oynanır!
1119
01:04:21,376 --> 01:04:22,626
Yaşasın.
1120
01:04:23,376 --> 01:04:25,584
Takma. Yeni ısınıyorsun.
1121
01:04:25,668 --> 01:04:28,376
Yapacak şey yoktur. İkinci tur.
1122
01:04:28,459 --> 01:04:29,793
Hemen bitecek.
1123
01:04:29,876 --> 01:04:30,834
Odaklan.
1124
01:04:40,084 --> 01:04:43,501
Evet! Mahluk, kristal cilamı hazırla.
1125
01:04:44,168 --> 01:04:47,501
Üçüncü tur vakti. Kim olacak birinci?
1126
01:04:49,043 --> 01:04:50,293
Başa gelen çekilir.
1127
01:04:50,376 --> 01:04:52,751
Hey, duyuyor musun Sunny?
1128
01:04:52,834 --> 01:04:56,501
Bırak ritim seni taşısın.
Hissediyor musun?
1129
01:04:56,584 --> 01:04:59,251
Hissediyorum!
1130
01:04:59,334 --> 01:05:00,459
Evet Sunny!
1131
01:05:00,543 --> 01:05:02,084
Hissediyorsun Sunny!
1132
01:05:09,209 --> 01:05:11,126
Evet! Başarıyor!
1133
01:05:28,459 --> 01:05:30,709
Kazandık!
1134
01:05:30,793 --> 01:05:32,043
Cidden kazandık!
1135
01:05:32,126 --> 01:05:33,126
Evet!
1136
01:05:39,626 --> 01:05:41,334
Bir Toprak Pony.
1137
01:05:41,418 --> 01:05:42,793
Ve Kanatlılar.
1138
01:05:42,876 --> 01:05:44,668
Ve bir Unikorn!
1139
01:05:44,751 --> 01:05:47,168
Ki bunu zaten biliyorsun!
1140
01:05:47,251 --> 01:05:50,126
Öyle görünmüyor belki ama yardıma geldik.
1141
01:05:50,209 --> 01:05:52,376
Yardım? Yardıma ihtiyaç yok!
1142
01:05:52,459 --> 01:05:54,543
Hele senin gibi Ponylerden!
1143
01:05:55,209 --> 01:05:56,126
Kristali ver.
1144
01:05:56,209 --> 01:05:57,584
Ama ben kazandım.
1145
01:05:57,668 --> 01:05:58,834
Beni kandırdın.
1146
01:05:59,418 --> 01:06:00,751
Kristal.
1147
01:06:02,876 --> 01:06:03,918
Şimdi!
1148
01:06:05,418 --> 01:06:08,043
Sihir! Kanat! Tüy! Mayonez!
1149
01:06:13,001 --> 01:06:14,168
Kaçın!
1150
01:06:17,501 --> 01:06:18,834
Bunu ödeyeceksin!
1151
01:06:19,418 --> 01:06:22,376
Üzgünüm! Çay için teşekkürler.
1152
01:06:31,418 --> 01:06:32,834
-Anne?
-Anne?
1153
01:06:32,918 --> 01:06:35,418
Canlarım! Toynaklara şükür!
1154
01:06:35,501 --> 01:06:38,043
-Kaçmışsın!
-Bizi nasıl buldun?
1155
01:06:41,293 --> 01:06:42,376
Rozetim!
1156
01:06:42,459 --> 01:06:43,668
Evet!
1157
01:06:44,418 --> 01:06:46,834
Yavrularımı bulduğuma sevindim.
1158
01:06:46,918 --> 01:06:49,293
Şimdi benimle gelirseniz
1159
01:06:49,376 --> 01:06:51,418
her şeyi açıklayabiliriz.
1160
01:06:51,501 --> 01:06:55,459
Hikâyeyi değiştirir,
kendimizi sevdiririz. Değil mi?
1161
01:06:58,126 --> 01:06:59,668
-Açıklayalım.
-Orada!
1162
01:06:59,751 --> 01:07:02,584
Suçlu Majesteleri, bizimle gelin.
1163
01:07:03,168 --> 01:07:04,543
Unikornlar!
1164
01:07:07,376 --> 01:07:09,918
Kristallerimi verip Dizginkoru'dan gidin.
1165
01:07:10,001 --> 01:07:12,376
Kristallerin mi? O benim.
1166
01:07:12,459 --> 01:07:13,918
Artık değil.
1167
01:07:14,001 --> 01:07:16,584
Onu bileğimin hakkıyla kazandım.
1168
01:07:16,668 --> 01:07:17,709
Hiç sanmam.
1169
01:07:17,793 --> 01:07:19,459
Unikornlar hilecidir!
1170
01:07:19,543 --> 01:07:22,626
Kanatlılar kendilerini üstün sanır.
1171
01:07:22,709 --> 01:07:24,376
Karşındaki Kraliçe!
1172
01:07:24,459 --> 01:07:26,584
-Burada değil!
-Sen kimsin?
1173
01:07:26,668 --> 01:07:28,501
-Çarparız!
-Burası bizim!
1174
01:07:28,584 --> 01:07:29,418
Gidin!
1175
01:07:29,501 --> 01:07:32,293
Kristali ver yoksa sihrimi kullanırım!
1176
01:07:32,376 --> 01:07:34,001
Dene bakalım!
1177
01:07:34,084 --> 01:07:36,293
Kimsenin sihri yok!
1178
01:07:39,084 --> 01:07:41,501
Ama geri getirmek için geldik.
1179
01:07:41,584 --> 01:07:42,668
Bu mümkün mü?
1180
01:07:42,751 --> 01:07:44,876
-Sihir mi dedi?
-Tuzak bu.
1181
01:07:44,959 --> 01:07:47,543
Belki inanılır gibi gelmiyor
1182
01:07:47,626 --> 01:07:51,001
ama lütfen denememize izin verin.
1183
01:07:51,084 --> 01:07:53,168
Lütfen anne, güven bize.
1184
01:07:53,251 --> 01:07:54,626
İkiniz…
1185
01:07:55,543 --> 01:07:57,626
-Peki.
-Boşa uğraşıyorsun evlat.
1186
01:08:00,334 --> 01:08:01,418
Hazır mısın?
1187
01:08:02,084 --> 01:08:03,043
Hazırım.
1188
01:08:25,584 --> 01:08:27,334
Bu…
1189
01:08:27,418 --> 01:08:29,459
Neden işe yaramadı baba?
1190
01:08:29,543 --> 01:08:31,418
Çünkü uydurmacaydı.
1191
01:08:31,501 --> 01:08:35,876
Tekrar deneyelim.
Belki bir şeyi yanlış yapmışızdır.
1192
01:08:37,084 --> 01:08:38,584
Durun, gitmeyin.
1193
01:08:39,126 --> 01:08:41,084
Hadi, çalış!
1194
01:08:41,709 --> 01:08:43,334
Çalış, lütfen!
1195
01:08:43,418 --> 01:08:44,293
Hadi.
1196
01:08:44,376 --> 01:08:48,043
Sunny, sorun değil. Elinden geleni yaptın.
1197
01:08:49,001 --> 01:08:52,251
İşe yarayacağını düşünmüştüm.
1198
01:08:52,334 --> 01:08:54,793
Bundan çok emindim.
1199
01:09:01,751 --> 01:09:03,501
Şimdi ne yapacağız?
1200
01:09:10,751 --> 01:09:13,376
Başınıza iş açtığım için üzgünüm.
1201
01:09:15,751 --> 01:09:17,959
Sunny, pes edemeyiz.
1202
01:09:18,834 --> 01:09:21,418
Fark yaratabileceğimi sanmıştım.
1203
01:09:26,834 --> 01:09:30,251
Gittiğim her yerde
her şeyi berbat ediyorum.
1204
01:09:30,334 --> 01:09:31,959
Bu doğru değil.
1205
01:09:32,043 --> 01:09:34,459
Bu işte beraberiz, değil mi?
1206
01:09:34,543 --> 01:09:35,834
-Evet.
-Tabii ki.
1207
01:09:37,209 --> 01:09:40,376
Çok üzgünüm, hepinizi yüzüstü bıraktım.
1208
01:09:53,959 --> 01:09:56,668
Sanırım veda vakti geldi dostlar.
1209
01:09:57,251 --> 01:09:59,334
Acele etsen iyi olur Şerif.
1210
01:10:11,126 --> 01:10:15,126
KISRAK KOYU
1211
01:10:23,376 --> 01:10:25,543
Konuşmak istersen buradayım.
1212
01:12:42,501 --> 01:12:43,543
Sunny!
1213
01:12:43,626 --> 01:12:45,459
Hitch, çözümü buldum!
1214
01:12:46,043 --> 01:12:47,543
Aslında üçüncü bir…
1215
01:13:00,084 --> 01:13:01,584
Ne oluyor burada?
1216
01:13:01,668 --> 01:13:04,418
Söyleyemeyiz. Kuyruk Yasası'nı imzaladık.
1217
01:13:04,501 --> 01:13:05,709
Kuyruk nesi?
1218
01:13:12,001 --> 01:13:14,418
Aygır Kuvvetleri Komutanı.
1219
01:13:28,126 --> 01:13:29,209
Kuyruk?
1220
01:13:33,543 --> 01:13:34,876
Basamak!
1221
01:13:34,959 --> 01:13:36,001
Doğru ya.
1222
01:13:39,959 --> 01:13:41,751
Kısrak Koyu halkı…
1223
01:13:48,209 --> 01:13:49,418
Baştan alalım.
1224
01:13:49,501 --> 01:13:50,959
Ne yapıyorsun?
1225
01:13:53,626 --> 01:13:57,126
Minik Şerif Hitchy geri dönmüş.
1226
01:13:58,126 --> 01:14:01,543
Yapamadığını yapacağımı göreceksin şimdi,
1227
01:14:01,626 --> 01:14:03,918
düşmanlarımıza saldıracağım!
1228
01:14:05,251 --> 01:14:07,418
Bekle, hayır Kuyruk, dinle!
1229
01:14:07,501 --> 01:14:09,834
Kanatlı ve Unikornlar dostumuz olabilir.
1230
01:14:09,918 --> 01:14:13,418
Onlardan korkmayın. Hem sihirleri de yok.
1231
01:14:13,501 --> 01:14:15,418
-Ne?
-Sihir yok mu?
1232
01:14:16,293 --> 01:14:17,626
Daha iyi ya!
1233
01:14:17,709 --> 01:14:21,834
Ama sihri ve arkadaşlığı
geri getirebiliriz.
1234
01:14:21,918 --> 01:14:24,918
Savaşmak zorunda değil miyiz? Oh be!
1235
01:14:25,001 --> 01:14:26,626
Bekleyin.
1236
01:14:27,168 --> 01:14:28,084
Durun!
1237
01:14:28,168 --> 01:14:30,918
Dinlemeyin! Beyinleri yıkanmış!
1238
01:14:31,001 --> 01:14:33,501
İşi bitirmezsek sıra size gelir!
1239
01:14:41,459 --> 01:14:42,751
Karşınızda
1240
01:14:43,418 --> 01:14:46,043
{\an8}Kuyruktaküs Maksimus.
1241
01:14:49,251 --> 01:14:52,168
Biraz abarttın galiba canım!
1242
01:14:54,959 --> 01:14:57,084
Birlikler, Dizginkoru'ya!
1243
01:14:59,918 --> 01:15:01,459
Onları uyarmalıyız!
1244
01:15:14,168 --> 01:15:15,084
Sunny!
1245
01:15:16,751 --> 01:15:18,334
Niye geldiniz?
1246
01:15:18,418 --> 01:15:20,168
Kim ne derse desin.
1247
01:15:20,251 --> 01:15:21,918
Dost kalmak istiyoruz.
1248
01:15:22,001 --> 01:15:23,168
Pipp? Zipp?
1249
01:15:24,376 --> 01:15:27,334
Üzüldüğünüzü biliyorum canlarım.
1250
01:15:27,418 --> 01:15:28,834
Ama eve gitmeliyiz.
1251
01:15:28,918 --> 01:15:32,126
Izzy, başımıza uğursuzluk gelecek.
Dizginkoru'ya dön.
1252
01:15:32,209 --> 01:15:34,668
Pardon. Ağzım henüz durmadı.
1253
01:15:34,751 --> 01:15:36,584
Demek ki konuşuyorum.
1254
01:15:36,668 --> 01:15:38,918
-Tehlikedesiniz!
-Pardon, ne?
1255
01:15:50,293 --> 01:15:52,001
Şuna bakar mısınız?
1256
01:15:52,084 --> 01:15:55,126
Düşmanlarımız bize teslim oldu!
1257
01:15:55,209 --> 01:15:59,334
Hayır, savaşmaya gelmedik
Bay Büyük Robot Pony.
1258
01:15:59,418 --> 01:16:03,293
Teslim olamazsınız. Sapancınıklar hazır!
1259
01:16:06,543 --> 01:16:08,334
Her şeyi ben yapıyorum.
1260
01:16:10,584 --> 01:16:13,043
-Onu durdurmalıyız!
-Ama nasıl?
1261
01:16:13,584 --> 01:16:14,668
Sihirle.
1262
01:16:15,251 --> 01:16:17,001
Kristallerinizi verin.
1263
01:16:19,834 --> 01:16:22,626
Üçüncü bir kristal var! Gelin!
1264
01:16:22,709 --> 01:16:23,626
Ne?
1265
01:16:24,126 --> 01:16:25,293
Hayır, sakın!
1266
01:16:27,209 --> 01:16:29,959
-O şey dizginlenmeli.
-Arkandayım.
1267
01:16:46,584 --> 01:16:48,043
Kuyruk, dur!
1268
01:16:51,376 --> 01:16:53,251
Diğer kristaller nerede?
1269
01:16:53,876 --> 01:16:55,584
Buna bir son ver!
1270
01:16:55,668 --> 01:16:58,334
Sihir mi yapsınlar? Asla!
1271
01:17:04,876 --> 01:17:05,834
Aman!
1272
01:17:17,834 --> 01:17:19,126
Sunny!
1273
01:17:19,209 --> 01:17:20,418
Yakaladım!
1274
01:17:20,501 --> 01:17:23,418
-Unikorn kristali lazım!
-Arıyorum!
1275
01:17:26,334 --> 01:17:27,251
Hitch!
1276
01:17:29,668 --> 01:17:30,501
Buldum!
1277
01:17:32,543 --> 01:17:33,751
Hayır!
1278
01:17:39,501 --> 01:17:40,668
Bir şeyim yok!
1279
01:17:43,751 --> 01:17:44,668
Izzy!
1280
01:17:49,001 --> 01:17:50,626
Bunları kapatmalıyız!
1281
01:17:53,376 --> 01:17:55,084
Alphabittle, dikkat!
1282
01:18:08,376 --> 01:18:10,293
Tamam, kötü bir fikirdi!
1283
01:18:10,876 --> 01:18:14,126
Kuyruk, oyuncağı bırakalım artık!
1284
01:18:14,209 --> 01:18:16,709
Anne, lütfen! İşim var!
1285
01:18:16,793 --> 01:18:19,001
Hemen aşağı iniyorsun!
1286
01:18:19,084 --> 01:18:20,876
Neredeyse aldım!
1287
01:18:25,334 --> 01:18:29,084
Ama anne, yetkili benim!
1288
01:18:29,168 --> 01:18:31,084
Dur dedim!
1289
01:18:37,959 --> 01:18:39,209
Hayır!
1290
01:18:50,709 --> 01:18:52,834
İşe yaramadı.
1291
01:18:59,959 --> 01:19:00,834
Hayır!
1292
01:19:44,459 --> 01:19:46,043
Sunny.
1293
01:19:47,126 --> 01:19:48,959
Şimdi anlıyorum.
1294
01:19:50,876 --> 01:19:54,126
Bir araya getirilmesi gereken
kristaller değil.
1295
01:19:54,668 --> 01:19:55,709
Biziz.
1296
01:19:56,959 --> 01:19:59,626
Kaybedilenleri geri getirebiliriz.
1297
01:19:59,709 --> 01:20:01,251
Ama bu bize bağlı.
1298
01:20:02,293 --> 01:20:05,876
Korku ve güvensizlikle ayrı kalabilir
1299
01:20:06,584 --> 01:20:08,793
veya dostluğu seçebiliriz.
1300
01:20:11,043 --> 01:20:12,876
Sevgiyi seçebiliriz.
1301
01:20:14,543 --> 01:20:16,293
Gerçek sihir bu.
1302
01:21:01,084 --> 01:21:02,084
Ne?
1303
01:21:28,001 --> 01:21:29,751
Vay canına!
1304
01:21:31,626 --> 01:21:32,668
Vay be!
1305
01:21:33,501 --> 01:21:35,459
Gerçekten uçuyoruz!
1306
01:21:43,751 --> 01:21:46,668
Vay, Sunny! Şu hâline bak!
1307
01:21:48,834 --> 01:21:50,501
-Ne?
-İnanamıyorum!
1308
01:21:50,584 --> 01:21:53,876
Parlamak diye buna derim!
1309
01:21:53,959 --> 01:21:54,834
Bakın!
1310
01:22:06,043 --> 01:22:09,334
Baba! Sihir gerçekmiş!
1311
01:22:18,709 --> 01:22:19,751
Yaşasın!
1312
01:22:33,293 --> 01:22:35,376
Yeni bir dost edinmişsin.
1313
01:22:35,918 --> 01:22:37,126
Selam dostum.
1314
01:22:39,376 --> 01:22:40,209
Vay.
1315
01:22:44,168 --> 01:22:45,168
Oley!
1316
01:22:45,959 --> 01:22:48,251
BOYNUZLAR
HARRY DOLUDİZGİN
1317
01:22:48,834 --> 01:22:50,209
Büyüleyici
1318
01:22:50,293 --> 01:22:52,376
Anne, iyi bir şerif miydim?
1319
01:22:53,418 --> 01:22:55,418
Bak, uçan bir köpek!
1320
01:23:02,209 --> 01:23:03,501
Başardın Sunny.
1321
01:23:03,584 --> 01:23:07,043
Hayır, başardık! Hep birlikte.
1322
01:23:07,126 --> 01:23:09,209
Artık asla ayrılmayacağız!
1323
01:23:10,168 --> 01:23:11,918
Toynak sözü!
1324
01:23:15,459 --> 01:23:17,126
Selam, ne kaçırdım?
1325
01:25:21,001 --> 01:25:23,043
-Işılda
-Sevgiyle
1326
01:25:23,126 --> 01:25:24,459
Sevgiyle
1327
01:25:24,543 --> 01:25:25,584
-Deriz
-Deriz
1328
01:25:26,376 --> 01:25:27,584
Köprüye kadar yarış!
1329
01:25:27,668 --> 01:25:29,209
Görürsün!
1330
01:25:29,876 --> 01:25:32,043
Bu kez sihir kullanmak yok!
1331
01:25:33,084 --> 01:25:35,793
Son gelen çürük sardalya!
1332
01:25:36,334 --> 01:25:37,751
Ben kazanacağım!
1333
01:25:37,834 --> 01:25:39,168
Önce ben!
1334
01:30:04,126 --> 01:30:09,126
Al yazı çevirmeni: Başak Çelikoğlu Arıkan