1 00:00:29,709 --> 00:00:33,918 NETFLIX SUNAR 2 00:00:35,084 --> 00:00:36,334 Evet! 3 00:00:37,668 --> 00:00:40,459 Çabuk dostlar, yeni macera zamanı! 4 00:00:40,543 --> 00:00:42,334 Macera mı? Ben varım! 5 00:00:43,251 --> 00:00:44,293 Hadi Ponyler! 6 00:00:44,376 --> 00:00:46,459 Toprak Ponyler, öne! 7 00:00:46,543 --> 00:00:48,751 Kanatlılar, yanımda uçun. 8 00:00:48,834 --> 00:00:51,043 Unikornlar, hazır! 9 00:00:51,126 --> 00:00:53,834 Equestria için! 10 00:00:53,918 --> 00:00:56,584 Bu seferki düşman ne Prenses? 11 00:00:56,668 --> 00:00:58,959 Korkunç bir şey mi? 12 00:00:59,043 --> 00:01:00,751 Muhteşem bir şey mi? 13 00:01:00,834 --> 00:01:03,751 Ne olursa olsun birlikte yüzleşeceğiz. 14 00:01:04,668 --> 00:01:07,751 Çünkü biz Dostluk Muhafızları'yız. 15 00:01:07,834 --> 00:01:11,251 Dostluğumuzun ve sihrimizin gücüyle… 16 00:01:11,334 --> 00:01:12,751 Sevgi yayacağız! 17 00:01:12,834 --> 00:01:13,793 Sarılacağız! 18 00:01:13,876 --> 00:01:16,084 -Beyinleri kızartacağız! -Ne? 19 00:01:16,168 --> 00:01:19,668 Evet, ben bir Unikorn'um ve biz kötüyüz. 20 00:01:19,751 --> 00:01:23,001 Boynuz lazerlerimle Ponyleri çarpacağım. 21 00:01:26,001 --> 00:01:27,668 Hayır! Bu yanlış. 22 00:01:27,751 --> 00:01:30,293 Ponyler iyi anlaşmalıydı. 23 00:01:30,376 --> 00:01:31,876 Sıkıcı. 24 00:01:31,959 --> 00:01:35,584 Üç Pony türünün arkadaş olduğu günlerdeki gibi. 25 00:01:36,334 --> 00:01:37,418 Yine başladık. 26 00:01:37,501 --> 00:01:40,209 Sihirlerini kötüye kulllanmadılar. 27 00:01:40,293 --> 00:01:41,584 Yanılıyorsun! 28 00:01:41,668 --> 00:01:42,584 Hayır! 29 00:01:42,668 --> 00:01:48,501 Anneme göre Kanatlı ve Unikornlar, Toprak Ponyleri kızartmaya çalışmışlar. 30 00:01:48,584 --> 00:01:49,709 Yapmazlar. 31 00:01:49,793 --> 00:01:52,251 Toprak Ponyler onları haklamış. 32 00:01:52,334 --> 00:01:55,793 Kısrak Koyu'na dönerlerse yine haklarız. 33 00:01:55,876 --> 00:01:58,668 Yalan bunlar! Hitch, söyle ona. 34 00:01:58,751 --> 00:02:02,334 Öğretmenimiz de tarih dersinde öyle demişti 35 00:02:02,418 --> 00:02:05,834 ama oyunu istediğin gibi oynarız Sunny. 36 00:02:05,918 --> 00:02:06,793 Olmaz. 37 00:02:06,876 --> 00:02:08,668 Sıkıcı bir oyun. 38 00:02:08,751 --> 00:02:10,876 Kanatlı Barbekü oynayalım! 39 00:02:10,959 --> 00:02:13,168 -Yapma! -Toprak Pony burgeri! 40 00:02:13,251 --> 00:02:14,751 Babamı çağıracağım! 41 00:02:20,209 --> 00:02:23,793 EQUESTRIA HARİTASI 42 00:02:28,209 --> 00:02:31,376 -Boynuz dövüşü! Al sana Pony! -Kıracaksın! 43 00:02:31,459 --> 00:02:33,876 Baba, savaşmadıklarını söyle. 44 00:02:34,793 --> 00:02:37,251 Eve gitme vakti gelmedi mi? 45 00:02:37,751 --> 00:02:38,751 Peki! 46 00:02:40,293 --> 00:02:42,584 Olamaz! Beynim eriyor! 47 00:02:44,126 --> 00:02:45,584 -Anne? -Merhaba. 48 00:02:45,668 --> 00:02:47,168 Kaç defa söyledim, 49 00:02:47,251 --> 00:02:50,584 iznim olmadan dışarıda oynayamazsın. 50 00:02:50,668 --> 00:02:52,543 Özellikle de burada. 51 00:02:52,626 --> 00:02:54,668 Nedenmiş Phyllis? 52 00:02:54,751 --> 00:02:58,876 Çünkü tüm saçmalıklarınla beyinlerini yıkıyorsun. 53 00:02:58,959 --> 00:03:00,876 Araştırma onlar Phyllis. 54 00:03:00,959 --> 00:03:04,959 Hem Kısrak Koyu'ndaki beyin yıkama uzmanı sensin. 55 00:03:05,043 --> 00:03:06,584 Unikorn kapkek? 56 00:03:06,668 --> 00:03:08,376 Fırından yeni çıktı! 57 00:03:09,209 --> 00:03:11,376 Sen Toprak Pony'sin Argyle. 58 00:03:11,459 --> 00:03:13,584 Buna yakışır davranmalısın. 59 00:03:13,668 --> 00:03:15,209 Bari kızını düşün. 60 00:03:18,959 --> 00:03:21,334 Benimle nasıl böyle konuşur! 61 00:03:21,418 --> 00:03:23,584 -Baş belası. -Boş ver anne. 62 00:03:23,668 --> 00:03:26,959 Şerif olunca herkesi hizaya getiririm. 63 00:03:27,543 --> 00:03:28,876 Şerif Kuyruk. 64 00:03:29,668 --> 00:03:31,376 Kulağa hoş geliyor. 65 00:03:36,751 --> 00:03:38,209 Ne oldu Sunnyciğim? 66 00:03:38,293 --> 00:03:41,001 Hitch ve Kuyruk bana inanmıyor. 67 00:03:41,584 --> 00:03:43,043 Bir gün inanırlar. 68 00:03:43,126 --> 00:03:46,959 Önemli olan inandıklarının arkasında durman. 69 00:03:47,043 --> 00:03:51,584 Büyüyünce herkese haklı olduğumuzu göstereceğim. 70 00:03:51,668 --> 00:03:53,001 -Öyle mi? -Evet. 71 00:03:53,084 --> 00:03:57,918 Ve bir gün bir Unikorn veya Kanatlıyla tanışacağız 72 00:03:58,001 --> 00:04:00,168 ve ebediyen dost olacağız. 73 00:04:00,251 --> 00:04:02,251 Belki o gün bugündür. 74 00:04:02,959 --> 00:04:03,876 Bak, Unikorn! 75 00:04:04,584 --> 00:04:05,959 Nerede? 76 00:04:06,043 --> 00:04:07,001 Burada. 77 00:04:12,543 --> 00:04:13,459 Tutun. 78 00:04:13,959 --> 00:04:16,126 Gökyüzünde süzülüyorum! 79 00:04:16,834 --> 00:04:18,918 Dur baba, bir fikrim var! 80 00:04:25,709 --> 00:04:30,251 "Unikorn ve Kanatlılar, Kısrak Koyu'nda dostlarınız var. 81 00:04:30,334 --> 00:04:32,001 -Ziyaret edin." -Gönderelim mi? 82 00:04:32,084 --> 00:04:33,793 Göndermemek olmaz. 83 00:04:53,918 --> 00:04:55,668 Hikâyeyi anlatsana. 84 00:04:55,751 --> 00:04:57,626 -Bir daha mı? -Lütfen. 85 00:04:59,584 --> 00:05:03,459 Bir zamanlar, yıllar önce, eski Equestria'da 86 00:05:03,543 --> 00:05:06,376 -çok özel bir… -Unikorn yaşarmış! 87 00:05:07,876 --> 00:05:10,084 Unikorn çok parlakmış. 88 00:05:10,168 --> 00:05:12,126 Güneş kadar parlak. 89 00:05:12,209 --> 00:05:15,751 Prenses, bir görev için onu şatoya çağırmış. 90 00:05:15,834 --> 00:05:17,626 Dostluğu öğrenmek için! 91 00:05:18,334 --> 00:05:20,418 Sonra yeni dostlar edinmiş. 92 00:05:20,501 --> 00:05:23,959 Toprak Ponyler, Kanatlılar ve Unikornlar. 93 00:05:24,543 --> 00:05:29,001 Herkese dostluğun büyüsünü, ahenkle yaşamayı göstermişler. 94 00:05:29,709 --> 00:05:31,418 Vay! Bitirmişsin. 95 00:05:31,501 --> 00:05:32,751 Güzel, değil mi? 96 00:05:33,543 --> 00:05:38,084 Toprak Ponyler, Kanatlıların göğü boyamasını izlemişler. 97 00:05:38,168 --> 00:05:41,459 Geceler yüzlerce boynuzla aydınlanmış. 98 00:05:42,251 --> 00:05:44,334 Çok güzel. 99 00:05:45,793 --> 00:05:50,959 Keşke uçabilen veya eşyaları kaldırabilen bir dostum olsaydı. 100 00:05:52,584 --> 00:05:54,959 Neden artık dost olamıyoruz? 101 00:05:56,334 --> 00:05:59,251 Tatlım, bu zor bir soru 102 00:05:59,334 --> 00:06:02,876 ve belki bir gün cevabını birlikte öğreniriz. 103 00:06:03,543 --> 00:06:06,043 -Evet, toynak sözü. -Toynak sözü. 104 00:06:09,001 --> 00:06:10,543 İyi geceler baba. 105 00:06:11,168 --> 00:06:12,709 İyi geceler miniğim. 106 00:06:16,668 --> 00:06:18,251 İyi geceler dostlar. 107 00:06:56,918 --> 00:06:58,001 Mükemmel. 108 00:07:13,126 --> 00:07:16,668 Büyük gün geldi baba. Bu sefer bir planım var. 109 00:07:16,751 --> 00:07:18,043 Bana şans dile. 110 00:07:24,959 --> 00:07:28,209 Günaydın güneş Hiç vaktim yok, konuşamam 111 00:07:28,293 --> 00:07:30,293 Gidecek çok yerim var 112 00:07:31,334 --> 00:07:34,668 Çok işim var Heyecanlı ve çok gerginim 113 00:07:34,751 --> 00:07:37,251 Değiştiren her şeyi 114 00:07:37,959 --> 00:07:41,084 Katı kalplileri boşvereceğim, hiç takmayacağım 115 00:07:41,168 --> 00:07:43,709 Oraya uygunum ben 116 00:07:43,793 --> 00:07:46,959 Bunları dinledim ve hiç yenilmedim 117 00:07:47,043 --> 00:07:50,334 Umudumu hiç yitirmeyeceğim 118 00:07:50,418 --> 00:07:53,459 İçimdeki güç, bak nasıl parlak 119 00:07:53,543 --> 00:07:57,043 Bu benim yolumu aydınlatan 120 00:07:57,126 --> 00:07:58,751 Benim günüm olacak bugün 121 00:07:58,834 --> 00:08:00,293 Benim günüm 122 00:08:00,376 --> 00:08:02,501 Benim günüm olacak bugün 123 00:08:03,501 --> 00:08:05,501 Benim günüm olacak bugün 124 00:08:05,584 --> 00:08:07,459 Benim günüm 125 00:08:07,543 --> 00:08:09,001 Benim günüm 126 00:08:10,418 --> 00:08:13,251 Hey merhaba Yeni dostlar, tanıdıklar 127 00:08:13,334 --> 00:08:15,793 Sizi çağırıyorum 128 00:08:16,709 --> 00:08:20,168 Saklanmak ve eve tıkılmayı boşver 129 00:08:20,251 --> 00:08:22,584 O duvarlarını yık 130 00:08:23,168 --> 00:08:26,543 Bana katılın eğlenelim, siz anladınız 131 00:08:26,626 --> 00:08:28,876 Şarkımızı söyleyeceğiz 132 00:08:28,959 --> 00:08:32,084 Bunları dinledim ve hiç yenilmedim 133 00:08:32,168 --> 00:08:35,626 Umudumu hiç yitirmeyeceğim 134 00:08:35,709 --> 00:08:38,959 İçimdeki güç, bak nasıl parlak 135 00:08:39,043 --> 00:08:42,543 Bu yolumu aydınlatan 136 00:08:42,626 --> 00:08:44,459 Benim günüm olacak bugün 137 00:08:44,543 --> 00:08:45,709 Benim günüm 138 00:08:45,793 --> 00:08:47,751 Benim günüm olacak bugün 139 00:08:48,876 --> 00:08:51,584 Herkes korkuyor 140 00:08:52,293 --> 00:08:55,168 Yargılayıp, susuyorlar 141 00:08:55,751 --> 00:09:01,668 Gerçek olsun bu ekip 142 00:09:02,293 --> 00:09:03,293 Rüyam 143 00:09:06,334 --> 00:09:09,668 Yine gülümse, güneş yükselecek 144 00:09:09,751 --> 00:09:12,959 Ve bunu haykıralım biz 145 00:09:13,043 --> 00:09:15,084 Benim günüm olacak bugün 146 00:09:15,168 --> 00:09:16,459 Benim günüm 147 00:09:16,543 --> 00:09:18,251 Benim günüm olacak bugün 148 00:09:18,334 --> 00:09:19,709 Benim günüm 149 00:09:19,793 --> 00:09:21,626 Benim günüm olacak bugün 150 00:09:21,709 --> 00:09:23,918 Benim günüm 151 00:09:27,376 --> 00:09:28,501 GELENEKSEL GÖSTERİ 152 00:09:28,584 --> 00:09:30,334 Demek buradasın Sunny. 153 00:09:30,418 --> 00:09:32,084 İşte beklediğim Pony. 154 00:09:32,168 --> 00:09:35,626 Günaydın Şerif Hitch. Yine ekibi getirmişsin. 155 00:09:37,334 --> 00:09:40,876 Onları mıknatıs gibi çekiyorum. Hadi ama. 156 00:09:40,959 --> 00:09:42,501 Hitch'e rahat verin. 157 00:09:44,459 --> 00:09:45,293 N'aber? 158 00:09:45,376 --> 00:09:47,043 Sanki bilmiyorsun. 159 00:09:47,126 --> 00:09:49,584 Bugün Canterlogic sunumu var. 160 00:09:49,668 --> 00:09:51,876 -Ben de gidiyorum. -Hayır. 161 00:09:51,959 --> 00:09:56,418 Onu sabote etmek için çevirdiğin dolapları biliyorum. 162 00:09:56,501 --> 00:09:59,251 -Sence gelmene izin versem… -Hitch? 163 00:09:59,751 --> 00:10:00,751 Hayır. 164 00:10:00,834 --> 00:10:01,793 Yapma. 165 00:10:01,876 --> 00:10:03,543 Günaydın Şerif Hitch. 166 00:10:03,626 --> 00:10:05,459 Günaydın Mayflower, Dahlia. 167 00:10:05,959 --> 00:10:07,584 Sunny, görevdeyim. 168 00:10:10,209 --> 00:10:12,584 Yukarı, aşağı Bir direğe bağla 169 00:10:12,668 --> 00:10:15,168 Çevir yumurtayı Koy ekmeğe 170 00:10:15,251 --> 00:10:16,168 Tamam. 171 00:10:17,501 --> 00:10:19,584 İstediğini yaptım Hitch. 172 00:10:19,668 --> 00:10:21,334 Yanımdan ayrılmadı. 173 00:10:21,418 --> 00:10:23,084 -Hiç. -Selam Kuyruk. 174 00:10:23,709 --> 00:10:25,668 Nefes nefese gibisin. 175 00:10:25,751 --> 00:10:28,084 Bay Kuyruk diyeceksin. 176 00:10:28,168 --> 00:10:29,293 Bekle! 177 00:10:29,376 --> 00:10:31,751 Bitirmedim! Sunny? 178 00:10:31,834 --> 00:10:37,001 Olacakları biliyoruz. Her yıl içeri sızmaya çalışıyorsun, engelliyorum. 179 00:10:37,084 --> 00:10:39,459 Endişelenmen yersiz. 180 00:10:39,543 --> 00:10:42,918 Fabrikaya gidip içeceklerimi teslim… 181 00:10:43,001 --> 00:10:46,126 Toynağını sokamazsın. Annem yasakladı. 182 00:10:46,209 --> 00:10:47,209 Ama ben… 183 00:10:47,293 --> 00:10:50,209 Dost ricası, şerif değil. 184 00:10:50,293 --> 00:10:52,709 Lütfen bir iş çevireyim deme. 185 00:10:52,793 --> 00:10:56,459 Tamam, deneyeceğim. 186 00:10:56,543 --> 00:11:00,876 Sağ ol. Şimdi teslimatını Kuyruk'a ver ve eve git. 187 00:11:01,751 --> 00:11:04,501 Hey! 33. Madde'yi ihlal ettin! 188 00:11:06,793 --> 00:11:07,834 Güle güle. 189 00:11:18,501 --> 00:11:19,584 Dikkat et! 190 00:11:20,334 --> 00:11:24,001 Hoş geldiniz. Fabrikayla ilgili sorunuz var mı? 191 00:11:24,084 --> 00:11:25,126 Cevaplayayım. 192 00:11:25,209 --> 00:11:27,543 Evet, beleş içecekler nerede? 193 00:11:27,626 --> 00:11:29,043 Bunu cevaplayamam. 194 00:11:37,751 --> 00:11:40,959 Kuyruk, Sunny'ye derdimi anlattım galiba. 195 00:11:42,834 --> 00:11:44,793 Beklediğiniz an geldi. 196 00:11:44,876 --> 00:11:49,793 20 yıl önce kurduğum Canterlogic güven ve zarafet sağlıyor. 197 00:11:49,876 --> 00:11:54,168 Karşınızda biricik Phyllis Cloverleaf! 198 00:11:54,251 --> 00:11:55,876 Teşekkürler! 199 00:11:55,959 --> 00:11:57,334 Selam, nasılsın? 200 00:11:57,418 --> 00:11:59,459 Çok teşekkürler! 201 00:11:59,543 --> 00:12:03,209 Canterlogic'te yarattığımız kusursuz ürünlerle 202 00:12:03,293 --> 00:12:08,376 sizin gibi Ponyleri korumaktan büyük sevinç duyuyoruz, 203 00:12:08,459 --> 00:12:10,376 şöyle Ponylere karşı! 204 00:12:11,626 --> 00:12:16,418 Her zaman dediğim gibi, korkmak… 205 00:12:16,501 --> 00:12:18,418 Hazır olmaktır! 206 00:12:18,501 --> 00:12:21,251 Bayıldım! Aynen öyle! 207 00:12:21,834 --> 00:12:24,918 O zaman gösteri başlasın! 208 00:12:26,043 --> 00:12:28,626 İlk olarak Sugar Moonlight var, 209 00:12:28,709 --> 00:12:34,084 ileri teknoloji zihin okuma önleyici şapkamızla müthiş görünüyor. 210 00:12:34,168 --> 00:12:38,668 Bu şapkayı takarsanız o medyum Unikornların şansı yok. 211 00:12:39,418 --> 00:12:41,834 Şimdi Sparkle Chaser geliyor, 212 00:12:41,918 --> 00:12:44,418 Pega-Periskop Gözlüğü'yle 213 00:12:44,501 --> 00:12:48,501 gökyüzünde bir gözünüz daha olacak! 214 00:12:50,126 --> 00:12:52,209 Hepsi şovun bir parçası! 215 00:12:52,293 --> 00:12:56,876 Sırada Toprak Pony Balonlu Kaçma Kiti var. 216 00:13:03,543 --> 00:13:05,751 Tüh. Yine evrak işi çıktı. 217 00:13:05,834 --> 00:13:11,668 Canterlogic'te siz sadık müşterilerimizin güvenliği için özen gösteriyoruz. 218 00:13:13,543 --> 00:13:15,126 Lütfen geri çekilin. 219 00:13:16,168 --> 00:13:18,584 Bu ürün denemesi tam otomatik. 220 00:13:24,668 --> 00:13:29,626 Kısrak Koyu'nun Toprak Ponyleri, korku dostunuz değil. 221 00:13:29,709 --> 00:13:32,709 Ama Unikorn ve Kanatlılar olabilir. 222 00:13:32,793 --> 00:13:35,084 Dostluk toynağını uzatalım. 223 00:13:36,418 --> 00:13:38,084 Bunu kastetmemiştim. 224 00:13:38,168 --> 00:13:40,501 Kapat şunu. 225 00:13:41,084 --> 00:13:44,376 Havadan kaçırmaları önleyen yeni ürünümüz. 226 00:13:44,459 --> 00:13:48,501 -Anti-Pegalift Bot! -Kanatlılarla barış! 227 00:13:49,168 --> 00:13:51,209 Kanatlılarla birlik! 228 00:13:52,626 --> 00:13:54,584 Hey, onu geri ver! 229 00:13:55,834 --> 00:13:56,834 Sunny! 230 00:13:56,918 --> 00:13:59,334 Kanatlılarla… barış! 231 00:13:59,418 --> 00:14:01,918 Bakın sayın seyirciler, 232 00:14:02,001 --> 00:14:05,084 Unikorn Yakalama Cihazımız. 233 00:14:07,626 --> 00:14:10,793 -Toots, Sweets, kapatın şunu. -Deniyoruz! 234 00:14:10,876 --> 00:14:13,501 Tam otomatik, yani durdurulamaz! 235 00:14:14,793 --> 00:14:15,668 Ne? 236 00:14:19,084 --> 00:14:20,834 Olamaz. 237 00:14:22,626 --> 00:14:23,918 Kanatlılarla barış! 238 00:14:24,001 --> 00:14:25,751 Unikornlarla birlik! 239 00:14:25,834 --> 00:14:29,626 Bu da Sapancınık! 240 00:14:31,293 --> 00:14:33,084 Ateşkes! 241 00:14:34,459 --> 00:14:37,251 Alkışlayın millet! Hadi! 242 00:14:50,209 --> 00:14:54,084 Sürekli korkmaktan bıkmadınız mı? 243 00:14:54,709 --> 00:14:58,001 Gerçek şu ki tehlikede değiliz. 244 00:14:58,084 --> 00:15:00,168 Hepsi yalan. 245 00:15:00,251 --> 00:15:03,126 Bu Canterlogic hurdalarına gerek yok. 246 00:15:03,209 --> 00:15:05,001 Gerek yok mu? 247 00:15:05,084 --> 00:15:07,709 Kendimizi nasıl savunalım sence? 248 00:15:07,793 --> 00:15:09,876 Sarılma ve kapkeklerle mi? 249 00:15:12,501 --> 00:15:17,251 Uçabilen bir dostunuz olduğunu hayal edin. 250 00:15:17,334 --> 00:15:18,293 Ya da… 251 00:15:18,376 --> 00:15:20,543 Boynuzuyla beyninizi kızartan? 252 00:15:20,626 --> 00:15:23,918 Ya da pike yapıp sizi kaçıran. 253 00:15:24,959 --> 00:15:26,334 Şerif, işini yap. 254 00:15:26,418 --> 00:15:29,084 -Pekâlâ Sunny, gidelim. -Hayır! 255 00:15:29,168 --> 00:15:31,376 Herkesin bunu duyması gerek. 256 00:15:31,459 --> 00:15:36,001 Kanatlılar ve Unikornlara dair inandığınız her şey yanlış. 257 00:15:36,084 --> 00:15:39,918 Onlar eskiden dostumuzdu ve yine olabilirler. 258 00:15:40,001 --> 00:15:42,126 Burada onlara ihtiyaç yok! 259 00:15:42,209 --> 00:15:44,876 -İn oradan! -Hadi, gösteri bitti. 260 00:15:44,959 --> 00:15:48,751 -Rezil oluyorsun Sunny. -Gerçekten çok üzücü. 261 00:15:48,834 --> 00:15:50,251 Nerede kalmıştık? 262 00:15:52,043 --> 00:15:55,626 Kaç yasayı ihlal ettiğini biliyor musun? 263 00:15:55,709 --> 00:15:57,459 Eminim bana söylersin. 264 00:15:57,543 --> 00:15:59,126 Bu kez söyleyemem. 265 00:15:59,209 --> 00:16:00,626 Çünkü çok var. 266 00:16:01,334 --> 00:16:02,584 Seni uyarmıştım. 267 00:16:02,668 --> 00:16:07,709 Her kuralı çiğneyen, kargaşa çıkaran biriyle anılamam. 268 00:16:07,793 --> 00:16:08,709 Şerifim! 269 00:16:08,793 --> 00:16:12,459 Aynen! Seni dinliyorlar. Yardım edebilirsin! 270 00:16:13,876 --> 00:16:18,209 Kanun kanundur Sunny, bunu ve herkesi korumak için varım. 271 00:16:18,293 --> 00:16:22,876 İşte! "Herkes" dedin. Buna Kanatlı ve Unikornlar dâhil. 272 00:16:22,959 --> 00:16:25,459 Yapma Sunny, ne bekliyordun ki? 273 00:16:25,543 --> 00:16:27,168 Konuşacaksın, sonra? 274 00:16:27,251 --> 00:16:31,334 Herkes bir anda Unikorn ve Kanatlıları kabul mü edecek? 275 00:16:31,418 --> 00:16:34,126 Korkmaya gerek yoksa kanıtla. 276 00:16:37,001 --> 00:16:42,793 Ponylerin birliği, babanın uydurduğu bir masaldan ibaret. 277 00:16:42,876 --> 00:16:46,834 Hoşuna gitse de gitmese de öyle ve hep öyle olacak. 278 00:16:49,209 --> 00:16:53,126 Kasabadaki son dostun benim. Beni de mi kaybedeceksin? 279 00:17:27,543 --> 00:17:29,626 Keşke burada olsaydın baba. 280 00:17:47,168 --> 00:17:48,543 Ne… 281 00:17:50,418 --> 00:17:52,334 Ne oluyor ya? 282 00:18:06,751 --> 00:18:09,126 Selam yeni dostum. Adım Izzy. 283 00:18:11,751 --> 00:18:13,626 Unikorn! 284 00:18:16,709 --> 00:18:17,918 KAPALI 285 00:18:19,626 --> 00:18:21,751 Saklambaç mı oynuyoruz? 286 00:18:21,834 --> 00:18:22,793 Seni gördüm! 287 00:18:24,168 --> 00:18:25,209 Unikorn bu! 288 00:18:27,459 --> 00:18:28,626 Neler oluyor? 289 00:18:31,209 --> 00:18:33,501 Unikorn saldırısı! 290 00:18:34,084 --> 00:18:38,168 Tatbikat değildir! Tekrar ediyorum, tatbikat değildir! 291 00:18:41,001 --> 00:18:42,043 Savunmasız bir Pony! 292 00:18:43,751 --> 00:18:44,668 Tuttum! 293 00:18:45,501 --> 00:18:47,209 Oğlunuz güvende. 294 00:18:48,626 --> 00:18:49,793 Bu oğlum değil! 295 00:18:49,876 --> 00:18:50,876 Rica ederim! 296 00:18:50,959 --> 00:18:53,918 Sapancınıklara! Unikorn tuzakları! 297 00:18:54,001 --> 00:18:55,876 Şu çöpü alın! 298 00:18:59,251 --> 00:19:00,168 Vay canına! 299 00:19:00,251 --> 00:19:01,459 Bu deniz mi? 300 00:19:01,543 --> 00:19:03,334 Denizi hiç görmemiştim! 301 00:19:05,918 --> 00:19:07,418 Seni götürmeliyim! 302 00:19:08,376 --> 00:19:10,584 Toprak Ponyler oyunu ciddiye alıyor. 303 00:19:10,668 --> 00:19:12,959 Oynamıyorlar, korkuyorlar! 304 00:19:13,043 --> 00:19:14,418 Olamaz! Neden? 305 00:19:14,501 --> 00:19:17,959 Senden! Unikornlardan nefret ederler. 306 00:19:18,043 --> 00:19:19,668 Abartıyorlar sanki. 307 00:19:24,001 --> 00:19:25,126 Yürü hadi! 308 00:19:47,084 --> 00:19:48,001 MAHŞER KİŞNEMESİ 309 00:19:48,084 --> 00:19:49,751 Bunu daha izlemedim. 310 00:19:54,793 --> 00:19:56,834 Yurttaşlar, sakin olun. 311 00:19:56,918 --> 00:20:00,168 Tehdit sona erdi, Unikorn yakalandı. 312 00:20:00,251 --> 00:20:01,168 Sevinin. 313 00:20:04,501 --> 00:20:05,376 Sunny! 314 00:20:09,459 --> 00:20:10,626 Ne yapıyorsun? 315 00:20:13,168 --> 00:20:14,501 Aklından geçirme. 316 00:20:17,126 --> 00:20:18,293 Hayır. Sakın. 317 00:20:18,376 --> 00:20:19,918 Hayır! Sunny! 318 00:20:20,918 --> 00:20:22,543 Yani adın Sunny mi? 319 00:20:27,751 --> 00:20:30,209 Hoşça kalın! Memnun oldum! 320 00:20:30,293 --> 00:20:32,668 Vekil, deniz fenerine! 321 00:20:35,668 --> 00:20:38,126 Olamaz! Kapana kısıldım. 322 00:20:38,209 --> 00:20:39,876 Ciddi olamazsın. 323 00:20:59,584 --> 00:21:04,001 Toprak Ponyler göz dikme yarışını da sever mi? 324 00:21:07,251 --> 00:21:08,959 Kazandın, göz kırptım. 325 00:21:09,043 --> 00:21:12,251 Evimde bir Unikorn var. 326 00:21:12,334 --> 00:21:13,293 Süper! 327 00:21:14,043 --> 00:21:16,418 Yok, çok kötü. Ne yaptım ben? 328 00:21:17,001 --> 00:21:18,251 Vay canına. 329 00:21:18,334 --> 00:21:20,459 Toprak Pony görmemiştim. 330 00:21:20,543 --> 00:21:22,834 Aynı görünüyoruz. 331 00:21:22,918 --> 00:21:24,251 Bu hariç tabii. 332 00:21:24,334 --> 00:21:26,709 Hey, boynuzuna dikkat et. 333 00:21:26,793 --> 00:21:27,626 Neden? 334 00:21:27,709 --> 00:21:31,876 Bir lazer ışınıyla çarpılmak istemem. 335 00:21:31,959 --> 00:21:36,126 Bunu zaten biliyorsun. Baştan beri aklımı okuyorsundur. 336 00:21:37,084 --> 00:21:41,168 Niye parlamıyor? Yoksa eşya kaldırırken mi oluyor? 337 00:21:41,251 --> 00:21:43,001 Aslında… 338 00:21:43,084 --> 00:21:45,626 Cevap verme. Defterimi alayım. 339 00:21:45,709 --> 00:21:48,043 Tamam, vay canına. Pekâlâ. 340 00:21:48,626 --> 00:21:51,876 "Unikorna 142 soru. Bir, yaşadığın yer." 341 00:21:51,959 --> 00:21:52,793 Dizginkoru. 342 00:21:52,876 --> 00:21:58,251 Evet! Unikornlar ağaçta mı yaşar? Pizza yerler mi? Neli severler? 343 00:21:58,334 --> 00:22:02,293 Ya da niye sevmezler? Pony beyni kızartabilir misin? 344 00:22:02,376 --> 00:22:03,584 Bunu uçursana. 345 00:22:05,876 --> 00:22:08,334 Olmaz ama şunu yapabilirim. 346 00:22:15,709 --> 00:22:18,251 Sihirli değil misin? 347 00:22:18,334 --> 00:22:20,668 Sunny Starscout? Ah, acıdı. 348 00:22:21,876 --> 00:22:24,584 Sunny, o Unikorn yanında! 349 00:22:24,668 --> 00:22:27,209 Toynaklar yukarı, teslim olun. 350 00:22:27,293 --> 00:22:30,209 Etrafınız tamamen sarıldı! 351 00:22:32,209 --> 00:22:33,668 Bırak ben yapayım. 352 00:22:33,751 --> 00:22:34,959 Tutuklusunuz. 353 00:22:35,043 --> 00:22:37,334 Çok kötü. Ne kadar sinsisin? 354 00:22:37,418 --> 00:22:38,668 Orta derecede? 355 00:22:38,751 --> 00:22:40,876 Bana uyar. Onları oyalarım. 356 00:22:42,043 --> 00:22:43,918 Rahat ol. Ben konuşurum. 357 00:22:44,001 --> 00:22:44,834 Ne? Hayır! 358 00:22:44,918 --> 00:22:48,876 Selam çocuklar. Ne düşündüğünüzü biliyorum. 359 00:22:49,501 --> 00:22:52,918 Aklımızı okuyor! Çabuk, beynimizi kızartacak! 360 00:22:53,001 --> 00:22:54,834 Ne yapıyorsun? Nereye? 361 00:22:54,918 --> 00:22:56,334 Destek çağırmaya! 362 00:22:56,418 --> 00:22:57,793 Destek mi var? 363 00:22:59,043 --> 00:23:00,209 Hadi ama! 364 00:23:00,876 --> 00:23:04,168 KISRAK KOYU'NDAN AYRILIYORSUNUZ 365 00:23:05,209 --> 00:23:07,251 -Sihrin yok mu? -Yok. 366 00:23:09,834 --> 00:23:11,293 Sihir yok mu? 367 00:23:11,376 --> 00:23:14,209 İçin rahatlayacaksa eskiden varmış. 368 00:23:14,293 --> 00:23:17,001 O köprünün altından çok sular aktı. 369 00:23:17,084 --> 00:23:18,959 Yok olup gitmiş. 370 00:23:19,043 --> 00:23:23,126 Herkes suçu gıcık Kanatlılara atıyor ama… 371 00:23:23,209 --> 00:23:26,251 Sersemlemiş gibisin. İyi misin? 372 00:23:27,251 --> 00:23:30,918 Sihri olmayan bir Unikorn ile kaçıyorum. 373 00:23:31,001 --> 00:23:32,209 Ne yapacağız? 374 00:23:35,626 --> 00:23:37,126 Ne yapıyorsun? 375 00:23:37,209 --> 00:23:39,293 -Kokmuyorsun. -Sağ ol. Ne? 376 00:23:39,376 --> 00:23:44,418 Toprak Ponyler çürük sardalya kokarmış ama sen kokmuyorsun. 377 00:23:45,126 --> 00:23:48,084 Toprak Ponyler için başka ne diyorlar? 378 00:23:48,168 --> 00:23:51,834 Tembel ve biraz şapşal olduğunuzu. 379 00:23:51,918 --> 00:23:54,043 -Hoş. -Hayır, sadece o üçü. 380 00:23:54,126 --> 00:23:55,376 Peki plan ne? 381 00:23:56,668 --> 00:23:58,334 Dur, buldum! 382 00:23:58,418 --> 00:24:00,501 Izzy, Tanyele Tepesi'ne 383 00:24:01,126 --> 00:24:02,543 keşfe gidiyoruz. 384 00:24:02,626 --> 00:24:04,293 Kanatlı şehri mi? 385 00:24:04,376 --> 00:24:08,418 Sihrinize ne olduğunu bulup onu geri getirmeliyiz. 386 00:24:08,501 --> 00:24:10,709 Sihirleri var. Yardım ederler. 387 00:24:10,793 --> 00:24:12,876 Ama Kanatlılar beladır. 388 00:24:12,959 --> 00:24:14,626 Ya yanılıyorsanız? 389 00:24:14,709 --> 00:24:17,293 Unikornlar hakkında yanıldık. 390 00:24:17,376 --> 00:24:21,376 -Bizi kucaklayabilirler. -Ya yapmazlarsa? 391 00:24:22,751 --> 00:24:24,751 Gökyüzü yavaşça kararıyor 392 00:24:24,834 --> 00:24:26,959 Sonunda ne olur bilinmez 393 00:24:27,043 --> 00:24:29,209 Korkarım göklerden eksilmiş 394 00:24:29,293 --> 00:24:31,293 Biri olacağım her şey bitince 395 00:24:31,376 --> 00:24:35,293 Yanında ben varım bir Pony olarak 396 00:24:35,376 --> 00:24:37,501 Öyle mi? Kim? 397 00:24:37,584 --> 00:24:39,459 Ben seni korurum 398 00:24:40,209 --> 00:24:41,418 Kaybolursan 399 00:24:42,251 --> 00:24:43,876 Yanındayım 400 00:24:44,626 --> 00:24:47,543 Güvenebilirsin, Ben seni korurum 401 00:24:47,626 --> 00:24:49,876 Bizim orada önce Pony derler 402 00:24:49,959 --> 00:24:52,043 Bunu duydum hep şiştim 403 00:24:52,126 --> 00:24:54,376 Değişim istedim, yalnızdım 404 00:24:54,459 --> 00:24:56,418 Tek başına hiç olmuyor bu 405 00:24:56,501 --> 00:24:59,751 Yanında destek istersen buradayım ben 406 00:24:59,834 --> 00:25:02,418 Biliyorum 407 00:25:02,501 --> 00:25:04,709 -Ben seni korurum -Ben seni korurum 408 00:25:04,793 --> 00:25:06,543 -Korurum -Kaybolursan 409 00:25:06,626 --> 00:25:08,584 -Kaybolursan -Yanındayım 410 00:25:08,668 --> 00:25:09,501 Yanındayım 411 00:25:09,584 --> 00:25:11,334 -Güvenebilirsin -Güvenebilirsin 412 00:25:11,418 --> 00:25:13,418 -Ben seni korurum -Ben seni korurum 413 00:25:13,501 --> 00:25:15,209 -Korurum -Tepelerde 414 00:25:15,293 --> 00:25:17,376 -Tepelerde -Becerikli 415 00:25:17,459 --> 00:25:18,459 Becerikli 416 00:25:18,543 --> 00:25:20,168 Pony, yola devam 417 00:25:20,251 --> 00:25:21,209 Devam et 418 00:25:21,293 --> 00:25:22,251 Devam et 419 00:25:22,834 --> 00:25:23,876 Ben korurum 420 00:25:23,959 --> 00:25:26,001 Ben seni korurum 421 00:25:26,084 --> 00:25:28,168 Nereye gidersen 422 00:25:28,251 --> 00:25:30,043 Yapmak istediğim bu 423 00:25:30,126 --> 00:25:31,709 Korurum 424 00:25:31,793 --> 00:25:32,709 -Seni -Seni 425 00:25:39,376 --> 00:25:40,793 Ona söyledim. 426 00:25:40,876 --> 00:25:42,959 İyilik yok, kurtarmak yok. 427 00:25:43,043 --> 00:25:44,834 Seçeneğim kalmadı. Hiç! 428 00:25:45,626 --> 00:25:49,334 Onu tutuklayıp adalete teslim etmeliyiz. 429 00:25:50,334 --> 00:25:52,959 Bir soru, "biz" derken… 430 00:25:53,043 --> 00:25:54,376 Sen ve ben. 431 00:25:56,334 --> 00:25:57,959 Çok isterdim 432 00:25:58,043 --> 00:26:01,168 ama çalışma alanımı temizlemeliyim. 433 00:26:01,251 --> 00:26:03,043 Evraklarımı düzenleyip… 434 00:26:04,293 --> 00:26:06,126 Aslında haklısın. 435 00:26:06,209 --> 00:26:08,334 Bu Hitch'e göre bir iş. 436 00:26:09,168 --> 00:26:12,668 Kuyruk, ben tehlikeyle boğuşurken burada kal. 437 00:26:12,751 --> 00:26:15,418 Herkesi sakinleştir, huzuru sağla, 438 00:26:15,501 --> 00:26:16,793 güç timsali ol. 439 00:26:16,876 --> 00:26:20,501 Kimi kandırıyorum. Savaş çıkarmamaya çalış. 440 00:26:21,709 --> 00:26:25,793 Herkes Hitch'e bayılıyor. Nesi var ki? 441 00:26:25,876 --> 00:26:30,084 Harika bir yelesi, karın kasları, ödenmiş ipoteği var. 442 00:26:30,168 --> 00:26:34,501 Ne yani? Benim de bir şeylerim var. Şey… yapabilirim. 443 00:26:34,584 --> 00:26:36,751 Bunu! Ve bunu! 444 00:26:36,834 --> 00:26:38,001 Ve bunu! 445 00:26:38,959 --> 00:26:42,584 Hitch nerede? Kasabadaki herkes korku içinde. 446 00:26:42,668 --> 00:26:44,001 Cevap istiyorlar. 447 00:26:44,084 --> 00:26:47,626 Sunny'nin peşine düştü, yine tek başına. 448 00:26:48,501 --> 00:26:51,126 Şekerparem, niye surat asıyorsun? 449 00:26:51,209 --> 00:26:53,168 Bu harika bir haber. 450 00:26:53,251 --> 00:26:54,918 -Öyle mi? -Evet. 451 00:26:55,001 --> 00:26:58,709 Yani şerif sensin. 452 00:26:58,793 --> 00:26:59,709 Şimdilik. 453 00:27:00,376 --> 00:27:03,043 Öyleyim. 454 00:27:03,126 --> 00:27:05,668 Selam. Ben Kuyruk. Şerif Kuyruk. 455 00:27:05,751 --> 00:27:08,876 Sorun ne kısrak? Korkma, şerif burada. 456 00:27:08,959 --> 00:27:11,959 Şu çöpü al! Şerif Kuyruk'un emri! 457 00:27:15,293 --> 00:27:20,084 Korkutmak istemem ama Kanatlılar pırıltını çalabilir. 458 00:27:20,168 --> 00:27:22,209 -Neyimi? -Pırıltını. 459 00:27:22,293 --> 00:27:23,918 Hani ışıltı gibi. 460 00:27:24,001 --> 00:27:26,793 Seninki lavanta rengi. 461 00:27:27,501 --> 00:27:31,126 Ve ne kadar mutluysan o kadar parlar! 462 00:27:43,209 --> 00:27:44,126 Çabuk! 463 00:27:55,584 --> 00:27:56,418 Sunny! 464 00:28:14,209 --> 00:28:15,626 Gerçek bir Kanatlı. 465 00:28:15,709 --> 00:28:20,626 Vay! Unikorn ve Toprak Pony mi? Hem de birlikte. 466 00:28:20,709 --> 00:28:23,168 Günüm bir anda ilginçleşti. 467 00:28:25,584 --> 00:28:31,543 -Beni gördüğünüzü söylemeyin. -Söyleyemeyiz! Adını bile bilmiyoruz! 468 00:28:32,251 --> 00:28:33,334 İyi biri gibi. 469 00:28:35,084 --> 00:28:36,876 Thunder, topla kendini! 470 00:28:36,959 --> 00:28:39,543 -Ama bu Toprak Pony! -Zararsızlar. 471 00:28:39,626 --> 00:28:41,334 Beyinleri ufacık. 472 00:28:41,418 --> 00:28:43,084 Ne yapacağız peki? 473 00:28:43,168 --> 00:28:44,626 -Kalkan nerede? -Ne? 474 00:28:44,709 --> 00:28:46,584 -Rehberi okudun mu? -Evet! 475 00:28:46,668 --> 00:28:47,709 Tamam, hayır. 476 00:28:47,793 --> 00:28:50,168 Peki. Ben hallederim. 477 00:28:52,501 --> 00:28:53,501 Çok yaratıcı. 478 00:28:53,584 --> 00:28:56,459 Uçmak nasıl? Kanat boyun ne kadar? 479 00:28:56,543 --> 00:28:58,334 -Şey… -Ruhsat lazım mı? 480 00:28:58,418 --> 00:29:00,626 -Ne kadar uçabilirsin? -Ay'a? 481 00:29:00,709 --> 00:29:03,251 Nal takar mısınız, yük mü olur? 482 00:29:03,334 --> 00:29:04,668 Spor ayakkabı toplarım. 483 00:29:04,751 --> 00:29:07,293 Hey! Hiçbirine cevap verme. 484 00:29:07,376 --> 00:29:08,959 Casus olabilirler. 485 00:29:13,168 --> 00:29:14,834 -Vay. -Vay. 486 00:29:15,876 --> 00:29:19,668 Günaydın Tanyele Tepesi. Şehirde güzel bir gün. 487 00:29:19,751 --> 00:29:23,834 Kraliyet Kutlaması gecesinde hava ılık ve açık olacak! 488 00:29:23,918 --> 00:29:25,418 Kraliyet Kutlaması? 489 00:29:26,126 --> 00:29:27,334 Müthiş zamanlama. 490 00:29:27,418 --> 00:29:31,126 Kraliçe Haven'ın partisi nefes kesecek. 491 00:29:31,209 --> 00:29:34,834 Ama asıl olay Prenses Pipp'in performansı! 492 00:29:34,918 --> 00:29:36,751 Değil mi Skye? 493 00:29:36,834 --> 00:29:38,418 Kesinlikle Dazzle. 494 00:29:38,501 --> 00:29:39,459 Son dakika, 495 00:29:39,543 --> 00:29:43,959 Pipp, Tanyele'deki sadık hayranlarına sesleniyor. 496 00:29:44,043 --> 00:29:45,876 Herkes nasıl? 497 00:29:45,959 --> 00:29:48,668 Pippseverlere selamlar. 498 00:29:50,126 --> 00:29:51,709 Büyük gece geldi. 499 00:29:51,793 --> 00:29:56,668 Yeni şarkım için heyecanlıyım. Kalbimde çok özel bir yeri var. 500 00:29:56,751 --> 00:29:59,459 Ama sizin kadar değil. 501 00:29:59,543 --> 00:30:01,126 Seni çok seviyoruz! 502 00:30:01,209 --> 00:30:04,209 Öptüm millet. Gitmeliyim. Pipp Pipp hey! 503 00:30:04,293 --> 00:30:07,126 Pipp Pipp hey! 504 00:30:10,043 --> 00:30:11,834 -Yürüyün! -Tabii! 505 00:30:14,209 --> 00:30:16,418 Uçan Pony görüyor musun? 506 00:30:17,168 --> 00:30:18,793 Şatoları var! 507 00:30:24,793 --> 00:30:25,668 Vay canına! 508 00:30:25,751 --> 00:30:27,876 Kraliçemizin önünde eğilin! 509 00:30:41,001 --> 00:30:43,126 Majesteleri. 510 00:31:05,709 --> 00:31:06,668 Selam yeni dost! 511 00:31:12,168 --> 00:31:14,876 Muhafızlar, durum bildirin, çabuk. 512 00:31:14,959 --> 00:31:16,751 Bugün programım yoğun. 513 00:31:16,834 --> 00:31:22,709 Kutlamadan önce Cloudpuff pedikür, Pipp prova yapacak, ben gülüş çalışacağım. 514 00:31:25,043 --> 00:31:26,001 Hâlâ olmadı. 515 00:31:26,084 --> 00:31:29,084 Davetsiz misafirler bulduk Majesteleri. 516 00:31:32,168 --> 00:31:37,084 Tanyele Tepesi'nde bir Toprak Pony ve bir Unikorn. 517 00:31:37,168 --> 00:31:39,084 Kontrol altına aldık. 518 00:31:39,168 --> 00:31:41,376 Ve kalkanı açtık. 519 00:31:41,459 --> 00:31:44,501 Kraliyet Kutlaması'nda bir saldırı mı? 520 00:31:44,584 --> 00:31:48,293 Niye geldiniz? Kim gönderdi? Geldikleri bilinmemeli. 521 00:31:48,376 --> 00:31:50,668 Şuna bakın Pippseverler. 522 00:31:50,751 --> 00:31:52,126 Şatodan canlı, 523 00:31:52,209 --> 00:31:54,709 gerçek bir Unikorn ve Toprak Pony. 524 00:31:54,793 --> 00:31:56,084 Değil mi ya? 525 00:31:56,168 --> 00:31:57,709 Katiyen filtre yok. 526 00:31:57,793 --> 00:32:01,209 -Pipp! -Korkacak bir şey yok. 527 00:32:01,293 --> 00:32:05,043 O edepsiz küçük Ponyler yakalandı. 528 00:32:05,126 --> 00:32:08,001 Kraliçeniz sizi koruyacak. 529 00:32:08,084 --> 00:32:09,084 Kapatın şunu. 530 00:32:11,709 --> 00:32:13,293 Majesteleri. 531 00:32:14,168 --> 00:32:17,584 Sihirle ilgili soru sormak istiyoruz. Biz… 532 00:32:17,668 --> 00:32:20,668 Muhafızlar, ben onları sorgulayana dek 533 00:32:20,751 --> 00:32:22,834 Ponyleri zindana götürün! 534 00:32:23,418 --> 00:32:25,543 Ve kitaba el koyun! 535 00:32:25,626 --> 00:32:27,293 Ne? Olmaz! 536 00:32:27,834 --> 00:32:32,501 Ama Majesteleri, size birkaç soru sormak istemiştim. 537 00:32:32,584 --> 00:32:33,501 Lütfen. 538 00:32:34,834 --> 00:32:38,293 -"Zindan" mı dedi? -Daha ne ters gidebilir? 539 00:32:46,709 --> 00:32:47,709 Anne? 540 00:32:48,918 --> 00:32:52,709 Yakışıklı şerifim benim. Şu hâline bak. 541 00:32:52,793 --> 00:32:55,168 Evet, şerif oldum anne. 542 00:32:55,834 --> 00:32:58,293 İşte bu. 543 00:32:58,376 --> 00:33:01,084 Hünerini gösterme vaktin geldi. 544 00:33:01,168 --> 00:33:03,959 Herkes seni merak ediyor. 545 00:33:04,043 --> 00:33:04,918 Öyle mi? 546 00:33:05,001 --> 00:33:05,959 Tabii ki. 547 00:33:06,043 --> 00:33:08,876 Artık sen sorumlusun. 548 00:33:08,959 --> 00:33:10,751 Bu senin alın yazın. 549 00:33:14,584 --> 00:33:15,584 Yurttaşlar… 550 00:33:20,334 --> 00:33:22,876 Ben Şerif Kuyruk! 551 00:33:22,959 --> 00:33:24,459 Şerif, Hitch nerede? 552 00:33:24,543 --> 00:33:26,501 -Gerçek şerif lazım! -Ne oluyor? 553 00:33:26,584 --> 00:33:29,209 -Hitch çözüm bulur! -Yapmayın. 554 00:33:29,293 --> 00:33:32,334 Hadi yeni şerifimizi dinleyelim. 555 00:33:33,626 --> 00:33:34,709 Sensin Şekerpare. 556 00:33:34,793 --> 00:33:36,709 -Her şey altüst! -Evet. 557 00:33:36,793 --> 00:33:39,876 Millet, sakin olun. Korkmaya gerek yok. 558 00:33:39,959 --> 00:33:44,459 -Korkuyor ve hazır olmak istiyoruz. -Unikornlar geliyor! 559 00:33:44,543 --> 00:33:46,959 -Ne yapacağız? -Hitch nerede? 560 00:33:47,043 --> 00:33:49,959 -Planın ne Şerif? -Unikorn dönerse? 561 00:33:50,043 --> 00:33:52,209 Ya hepiniz haklıysanız? 562 00:33:52,793 --> 00:33:58,418 Unikornlar dönebilir. Kanatlıları getirebilirler! Tehlikedeyiz! 563 00:34:00,043 --> 00:34:03,251 Şimdi kayıtsız kalma vakti değil! 564 00:34:03,834 --> 00:34:05,709 Bir şey yapmalıyız! 565 00:34:05,793 --> 00:34:07,834 Bizi izliyor Yakında 566 00:34:07,918 --> 00:34:09,751 Bir şey geliyor, tuhaf tuhaf 567 00:34:09,834 --> 00:34:11,834 Düzeni bozuyor, Korkutucu 568 00:34:11,918 --> 00:34:14,168 Fısıldıyor, tehlike var 569 00:34:14,251 --> 00:34:15,959 Yavaş yavaş yaklaşıyor 570 00:34:16,043 --> 00:34:18,084 Kanatlı ve boynuzlu o 571 00:34:18,168 --> 00:34:21,168 Neler değiştirecek 572 00:34:21,251 --> 00:34:22,209 Ah o 573 00:34:22,293 --> 00:34:24,501 Yakıp yıkıp yağmalayacak 574 00:34:24,584 --> 00:34:26,418 Burayı ele geçirecek 575 00:34:26,501 --> 00:34:28,834 Hiçbir şey yapmadan bekleyecek miyiz? 576 00:34:28,918 --> 00:34:31,959 Biz olaya dalalım düşünmeden 577 00:34:33,084 --> 00:34:35,126 Endişelen ve geril 578 00:34:35,209 --> 00:34:37,126 Gözümüzü bile kırpmayacağız biz 579 00:34:37,209 --> 00:34:39,209 Bir nedeni yok Biz hepimiz, 580 00:34:39,293 --> 00:34:41,209 Mantığı terk etmeliyiz 581 00:34:41,293 --> 00:34:43,293 -Çeteyi topla -Çete 582 00:34:43,376 --> 00:34:44,376 -Çeteyi topla -Çete 583 00:34:44,459 --> 00:34:45,501 Öfkeli ol 584 00:34:45,584 --> 00:34:47,584 -Çeteyi topla -Çete 585 00:34:47,668 --> 00:34:49,584 -Çete -Öfkeli ol 586 00:34:49,668 --> 00:34:52,584 Sen siyah beyaz gör 587 00:34:52,668 --> 00:34:54,834 Pony böyledir 588 00:34:54,918 --> 00:34:57,501 Yeleleri gururla dik 589 00:34:58,084 --> 00:35:01,043 Gel, bir olmalıyız 590 00:35:01,126 --> 00:35:03,126 Milyon olacağız 591 00:35:03,209 --> 00:35:06,209 Sesimiz güçlü çıkacak 592 00:35:06,293 --> 00:35:10,376 Bir balya saman alamasan da 593 00:35:10,459 --> 00:35:12,168 Sen üzüntüye kapılma hiç 594 00:35:12,251 --> 00:35:14,126 Korkuya kapılma hiç 595 00:35:14,209 --> 00:35:18,293 Sonunda her şey yoluna girecek 596 00:35:18,376 --> 00:35:20,959 Düşünmeden 597 00:35:21,043 --> 00:35:22,918 Emrime girerseniz 598 00:35:23,001 --> 00:35:25,209 -Neyiz biz? -Öfkeli çete 599 00:35:25,293 --> 00:35:27,209 -Neyiz biz? -Öfkeli çete 600 00:35:27,293 --> 00:35:29,084 -Mısıra bak -Koçanında 601 00:35:29,168 --> 00:35:31,209 -Şu adama bak -Benim adım Rob 602 00:35:31,293 --> 00:35:33,543 Çeteyi topla 603 00:35:33,626 --> 00:35:35,668 Çete Öfkeli ol 604 00:35:35,751 --> 00:35:37,668 Çeteyi topla 605 00:35:37,751 --> 00:35:39,709 Çete Öfkeli ol 606 00:35:39,793 --> 00:35:41,834 Çeteyi topla 607 00:35:41,918 --> 00:35:43,918 Çete Öfkeli ol 608 00:35:44,001 --> 00:35:46,084 Çete, çete, çete, çete 609 00:35:46,168 --> 00:35:49,084 Çete Bu öfkeli çete 610 00:35:55,084 --> 00:35:57,126 Bu prenses kokuyor. 611 00:35:58,084 --> 00:35:59,418 Siz de kokun. 612 00:36:02,168 --> 00:36:03,626 {\an8}La Pipp Parfüm. 613 00:36:10,334 --> 00:36:12,168 Bir terslik var. 614 00:36:12,251 --> 00:36:15,418 Kraliyet ailesi dışında 615 00:36:15,501 --> 00:36:17,084 hiç uçan Pony yoktu. 616 00:36:17,168 --> 00:36:18,418 Izzy, duydun mu? 617 00:36:19,709 --> 00:36:21,793 Hiç zindana benzemiyor. 618 00:36:23,584 --> 00:36:24,459 Selam. 619 00:36:24,959 --> 00:36:28,168 Buraya atıldığınız için üzgünüm ama konuşmalıyız. 620 00:36:28,251 --> 00:36:31,334 -Prenses? -Majesteci. Ekselansları… 621 00:36:31,418 --> 00:36:33,418 Zipp, bana Zipp deyin. 622 00:36:33,501 --> 00:36:34,626 Tamam, Zipp. 623 00:36:34,709 --> 00:36:37,084 Ben Sunny, bu da arkadaşım. 624 00:36:37,168 --> 00:36:39,084 Izzy Moonbow. 625 00:36:39,168 --> 00:36:43,001 Sunny, Izzy, size önemli bir şey sormalıyım. 626 00:36:43,793 --> 00:36:45,084 Sihir hakkında. 627 00:36:45,168 --> 00:36:51,168 Bu yüzden geldik! Bize sihrini anlat. Izzy, Unikornların nasıl yitirdiğini… 628 00:36:51,251 --> 00:36:54,501 Bir saniye. Yitirmek mi? 629 00:36:54,584 --> 00:36:55,668 Sihrin yok mu? 630 00:36:56,834 --> 00:36:59,168 Bu her şeyi değiştirir. 631 00:36:59,251 --> 00:37:01,876 İşe yarayabilecek bilgilerim var 632 00:37:01,959 --> 00:37:04,709 ama önce bana bunu anlatmalısınız. 633 00:37:04,793 --> 00:37:07,043 Günlüğüm! Teşekkürler Zipp. 634 00:37:07,126 --> 00:37:09,001 Bir daha göremem sanmıştım. 635 00:37:09,084 --> 00:37:11,834 İsteyince çok sinsi olabiliyorum. 636 00:37:11,918 --> 00:37:15,126 Güzel. Ben orta derece sinsiyim. 637 00:37:15,209 --> 00:37:16,709 Nereden çıktı bu? 638 00:37:16,793 --> 00:37:18,959 Babamındı. 639 00:37:19,043 --> 00:37:20,209 Neden? 640 00:37:20,293 --> 00:37:21,501 Bu yıldız. 641 00:37:29,043 --> 00:37:32,584 Zipp, burada işin ne? Annem uzak dur demişti. 642 00:37:32,668 --> 00:37:34,876 Tabii. Sen neden buradasın? 643 00:37:34,959 --> 00:37:36,376 Paylaşım için. 644 00:37:36,459 --> 00:37:39,168 Prenses, neden kimse uçmuyor? 645 00:37:41,084 --> 00:37:43,876 Yalnız kraliyetin uçabildiğini herkes bilir. 646 00:37:43,959 --> 00:37:45,543 -Ne? -Ne? 647 00:37:45,626 --> 00:37:47,376 Evet, adil değil. 648 00:37:47,459 --> 00:37:49,126 Ama durum böyle. 649 00:37:49,209 --> 00:37:51,751 Halka uçmayı öğretebilsek 650 00:37:51,834 --> 00:37:53,626 bir çırpışta yapardık. 651 00:37:53,709 --> 00:37:54,876 Değil mi Zipp? 652 00:37:54,959 --> 00:37:56,668 Evet, bir çırpışta. 653 00:37:59,959 --> 00:38:01,626 Provama gitmeliyim. 654 00:38:01,709 --> 00:38:02,918 Sen de öyle. 655 00:38:04,918 --> 00:38:07,876 Kırmızı tüy, sarı tüy. 656 00:38:10,459 --> 00:38:11,834 Bir şey göstermeliyim. 657 00:38:15,293 --> 00:38:16,418 Gelsenize. 658 00:38:37,668 --> 00:38:38,543 Çöp. 659 00:38:39,043 --> 00:38:40,501 Yani, bir ipucu. 660 00:38:42,751 --> 00:38:44,168 Unikorn kılı. 661 00:38:46,918 --> 00:38:48,001 Kanatlılar. 662 00:38:50,209 --> 00:38:51,709 İzler soğuk. 663 00:38:52,876 --> 00:38:55,126 Sunny. 664 00:38:55,209 --> 00:38:56,626 Kaçtın sanıyorsun. 665 00:38:56,709 --> 00:38:58,834 Tekrar düşün. 666 00:38:58,918 --> 00:39:01,959 Yemem, uyumam. 667 00:39:02,043 --> 00:39:05,334 Seni hemen bulamazsam kestirip atıştırırım. 668 00:39:05,418 --> 00:39:09,334 Ama sonra hiçbir şey beni durduramaz! 669 00:39:12,084 --> 00:39:14,209 Teşekkür ederim. 670 00:39:14,293 --> 00:39:15,418 Teveccühünüz. 671 00:39:15,501 --> 00:39:19,918 Ayrıca nereye gidersen git seni takip ederim. 672 00:39:20,001 --> 00:39:23,168 En haşin çöllere, en soğuk tundralara, 673 00:39:23,251 --> 00:39:26,918 çok tehlikeli yol, çok küçük ipucu yoktur. 674 00:39:27,501 --> 00:39:30,834 Geçmiş önemli değildir şayet adalet… 675 00:39:30,918 --> 00:39:31,793 Ne? 676 00:39:38,126 --> 00:39:39,126 Buldum sizi. 677 00:39:43,418 --> 00:39:44,418 Dikkat edin. 678 00:39:52,168 --> 00:39:55,376 -Neredeyiz biz? -Müthiş, değil mi? 679 00:39:55,459 --> 00:40:01,334 Tanyele Tepesi'nde Toprak Ponyler ve Unikornların geldiği bir yer olmalı. 680 00:40:01,418 --> 00:40:03,876 Sanki herkes unutmuş gibi. 681 00:40:07,834 --> 00:40:09,043 Bu bir kanıt! 682 00:40:09,126 --> 00:40:11,876 Bütün Pony türleri arkadaşmış! 683 00:40:12,543 --> 00:40:13,918 Babam haklıymış. 684 00:40:21,251 --> 00:40:24,543 Uçabilen tek Kanatlı olmak tuhaf olmalı. 685 00:40:26,668 --> 00:40:29,043 İşin aslı biz de uçamıyoruz. 686 00:40:29,543 --> 00:40:30,668 Numaraydı. 687 00:40:31,251 --> 00:40:32,459 Numara mı? 688 00:40:33,126 --> 00:40:34,334 Ama nasıl? 689 00:40:34,418 --> 00:40:37,584 Kablolar ve ışıklandırma sayesinde. 690 00:40:37,668 --> 00:40:41,668 Ama bu saçma yalanı yaşamaktan bıktım. 691 00:40:41,751 --> 00:40:44,834 Onlardan uzaklaşmak için buraya geldim. 692 00:40:45,334 --> 00:40:47,959 Ve bunu yapmak için. 693 00:40:54,793 --> 00:40:56,293 -Vay. -Vay canına. 694 00:40:59,584 --> 00:41:02,793 Şu anda harika ışıldıyor! 695 00:41:05,501 --> 00:41:07,959 Ama sizi bu yüzden getirmedim. 696 00:41:08,043 --> 00:41:10,626 Bunu göstermek istedim. 697 00:41:12,376 --> 00:41:14,918 Yıldızlar aşkına! 698 00:41:15,001 --> 00:41:17,376 Bu uzun zaman önce yapılmış, 699 00:41:17,459 --> 00:41:19,043 sihrimiz varken. 700 00:41:19,126 --> 00:41:20,626 Çok güzel. 701 00:41:22,876 --> 00:41:23,793 Nedir bu? 702 00:41:23,876 --> 00:41:25,209 Kanatlı Kristali. 703 00:41:25,293 --> 00:41:26,959 Annemin tacında. 704 00:41:31,209 --> 00:41:33,209 Unikorn Kristali nerede? 705 00:41:48,918 --> 00:41:49,793 Bakın. 706 00:41:50,459 --> 00:41:51,876 Uyuyor mu? 707 00:41:51,959 --> 00:41:55,668 Bu iki kristal birleşmeli. Bir araya gelmeli. 708 00:41:56,168 --> 00:41:58,251 Ne demek istiyorsun? 709 00:41:58,334 --> 00:42:02,376 Belki kristaller ayrıldığı için sihri kaybettiniz. 710 00:42:02,459 --> 00:42:06,126 Yani onları bir araya getirirsek… 711 00:42:06,209 --> 00:42:07,793 Sihir dönecek mi? 712 00:42:07,876 --> 00:42:10,834 Ve üç Pony türü tekrar anlaşacak! 713 00:42:10,918 --> 00:42:11,834 İşte bu! 714 00:42:12,584 --> 00:42:14,459 Peki Unikorn Kristali? 715 00:42:14,543 --> 00:42:18,584 Kristal arıyorsan Dizginkoru'da çok fazla var. 716 00:42:18,668 --> 00:42:23,251 Annenden Kanatlı Kristali'ni aldıktan sonra oraya gideriz. 717 00:42:24,418 --> 00:42:28,168 Bu zor olacak. Tacını hiç çıkarmaz. 718 00:42:29,834 --> 00:42:31,793 Kraliçenin temizliği 719 00:42:34,501 --> 00:42:36,501 -Ne yapacağız? -Buldum! 720 00:42:36,584 --> 00:42:39,126 Pipp, kutlamada sahne alacak. 721 00:42:39,209 --> 00:42:42,709 Gözler onda olacak, bilhassa anneminkiler. 722 00:42:42,793 --> 00:42:44,209 Dikkati dağılacak. 723 00:42:44,293 --> 00:42:48,043 Sadece gerçek tacı sahtesiyle değiştirmeliyiz. 724 00:42:48,876 --> 00:42:52,751 Sahtesini yapabilirim! Ama makarna, yapıştırıcı, 725 00:42:52,834 --> 00:42:55,084 14 vıcık tavşan ve üç jelibon lazım. 726 00:42:55,584 --> 00:42:58,168 Bir de bolca sim. 727 00:43:00,334 --> 00:43:02,834 Erzakı alır Sunny'ye veririm, 728 00:43:02,918 --> 00:43:04,709 o da sana getirir. 729 00:43:06,209 --> 00:43:09,543 Sahte tacı hazırlayınca saraya gelin. 730 00:43:09,626 --> 00:43:12,168 Tüm Ponyler orada olacak, 731 00:43:12,668 --> 00:43:14,168 yani güvenlik sıkı. 732 00:43:14,251 --> 00:43:16,043 -Prenses Zipp! -Prenses Zipp! 733 00:43:17,126 --> 00:43:18,418 Onları oyalarım, 734 00:43:19,543 --> 00:43:21,334 siz içeri sızarsınız. 735 00:43:21,418 --> 00:43:23,501 Aşırı sinsi. 736 00:43:23,584 --> 00:43:25,126 Gizlenmelisiniz. 737 00:43:25,209 --> 00:43:29,084 Büyük Salon'a gidin ama muhafızlara dikkat edin. 738 00:43:35,584 --> 00:43:38,543 Taht Odası'nın arka kapısını açacağım. 739 00:43:41,209 --> 00:43:46,543 Pipp sahne alınca annem kapılacak ve taç değiştirmek kolay olacak. 740 00:43:47,293 --> 00:43:48,668 "Çantada keklik." 741 00:43:49,251 --> 00:43:50,168 Kesin. 742 00:43:53,376 --> 00:43:55,084 Konukları ziyaret etmişsin. 743 00:43:55,168 --> 00:43:58,376 -Pipp mi söyledi? -Bana her şeyi söyler. 744 00:43:58,459 --> 00:44:00,459 Keşke sen de söylesen. 745 00:44:00,543 --> 00:44:02,376 Bir gün Kraliçe olacaksın. 746 00:44:02,459 --> 00:44:04,126 Bu tacı takacaksın 747 00:44:04,209 --> 00:44:07,168 ve inan, göründüğünden daha ağır. 748 00:44:07,251 --> 00:44:10,251 Aslında söylemek istediğim bir şey var. 749 00:44:11,001 --> 00:44:14,543 Kanatlıların sihri yok. Galiba uçamamamızla… 750 00:44:14,626 --> 00:44:15,709 Zephyrina! 751 00:44:16,293 --> 00:44:21,751 O Unikorn aklına ne soktu bilmem ama görevimiz halkımızı korumak. 752 00:44:21,834 --> 00:44:25,001 Kanatlılar, uçabildiğimiz için memnun. 753 00:44:25,084 --> 00:44:26,959 Bunu neden bozalım? 754 00:44:27,043 --> 00:44:28,084 Çünkü yalan. 755 00:44:28,168 --> 00:44:30,084 Onlara güven veriyor. 756 00:44:30,168 --> 00:44:32,043 Bir gün anlayacaksın. 757 00:44:32,126 --> 00:44:33,709 Kardeşin anlıyor. 758 00:44:33,793 --> 00:44:35,418 İşte burada. 759 00:44:36,459 --> 00:44:38,626 Gösteri zamanı! 760 00:44:39,501 --> 00:44:40,793 Hazırız. 761 00:44:45,001 --> 00:44:47,459 Gülümsemeyi unutma. 762 00:44:49,001 --> 00:44:51,334 KRALiYET KUTLAMASI ŞATODAN CANLI 763 00:44:56,084 --> 00:45:00,084 İşte ışık Güçlü geliyoruz 764 00:45:00,168 --> 00:45:02,001 Bak biz birlikteyiz 765 00:45:02,084 --> 00:45:04,501 Her şey kafanın içinde 766 00:45:04,584 --> 00:45:08,084 İşte ışık Artık beklemeyeceğiz 767 00:45:08,168 --> 00:45:10,293 Bak biz birlikteyiz 768 00:45:10,376 --> 00:45:13,043 Gökyüzünü renklendirelim 769 00:45:13,751 --> 00:45:15,959 Hakkımda söylenen sözler 770 00:45:16,043 --> 00:45:18,251 Beni etkilerdi 771 00:45:18,334 --> 00:45:20,376 Yeni bir yol buldum 772 00:45:22,918 --> 00:45:25,043 Hayır, sen kapat. Hayır. 773 00:45:26,501 --> 00:45:28,918 Atlatmam gerekli 774 00:45:29,001 --> 00:45:31,293 Eskiden uçardık biz 775 00:45:31,376 --> 00:45:33,126 Önümüzde hayat 776 00:45:33,209 --> 00:45:35,751 Yepyeni bir his bu 777 00:45:36,668 --> 00:45:38,709 Sunny Starscout, tutuklu… 778 00:45:39,751 --> 00:45:42,084 İçimde ateş 779 00:45:42,918 --> 00:45:43,834 Hayır! 780 00:45:47,376 --> 00:45:51,543 İşte ışık, ışılda Sevgiyle dal ve kay 781 00:45:51,626 --> 00:45:55,668 İşte ışık, ışılda Sevgiyle dal ve kay 782 00:45:55,751 --> 00:45:59,876 İlerle, ışılda Sevgiyle yüksek deriz 783 00:45:59,959 --> 00:46:01,626 Gittiğim her yerde 784 00:46:02,209 --> 00:46:04,376 Farklı görünürüm 785 00:46:04,459 --> 00:46:06,293 Kendimi severim 786 00:46:07,668 --> 00:46:09,959 Ver şunu bana! 787 00:46:10,543 --> 00:46:12,501 Şimdi değişti 788 00:46:12,584 --> 00:46:14,834 Sabaha kadar durma 789 00:46:14,918 --> 00:46:17,501 Eskiden uçardık biz 790 00:46:17,584 --> 00:46:19,418 Önümüzde hayat 791 00:46:19,501 --> 00:46:21,293 Yepyeni bir his bu 792 00:46:24,418 --> 00:46:25,543 Mahkûmlar! 793 00:46:26,918 --> 00:46:27,751 Sessiz ol! 794 00:46:27,834 --> 00:46:30,334 Işıldıyorum 795 00:46:32,334 --> 00:46:34,001 İşte ışık 796 00:46:34,084 --> 00:46:35,959 Güçlü geliyoruz 797 00:46:36,043 --> 00:46:37,584 Bak biz birlikteyiz 798 00:46:37,668 --> 00:46:40,626 -Korkma. -Beynini kızartmayacağız. 799 00:46:42,584 --> 00:46:43,459 Ne… 800 00:46:49,001 --> 00:46:51,126 İstifra Eldiven bul 801 00:46:51,209 --> 00:46:52,293 Uç etrafta 802 00:46:53,418 --> 00:46:55,459 Sevdiğim şeyleri yapıyorum 803 00:46:55,543 --> 00:46:57,459 Neden, diyorsun Ne, diyorum 804 00:46:57,543 --> 00:46:59,084 Ne oluyor? 805 00:46:59,168 --> 00:47:01,418 Çıtır ve kuru Çamur ye biraz 806 00:47:01,501 --> 00:47:02,459 Parıldıyor 807 00:47:02,543 --> 00:47:03,709 Çifte kumru 808 00:47:11,293 --> 00:47:12,793 -Aldım! -Evet! 809 00:47:12,876 --> 00:47:14,043 Gidelim! 810 00:47:14,793 --> 00:47:15,876 Kıpırdamayın! 811 00:47:16,668 --> 00:47:18,209 Mahkûmlar! 812 00:47:19,251 --> 00:47:20,501 Bir Toprak Pony daha! 813 00:47:27,751 --> 00:47:29,459 O bir sahtekâr! 814 00:47:29,543 --> 00:47:30,668 Sahtekâr! 815 00:47:30,751 --> 00:47:32,084 Uçamıyorlar mı? 816 00:47:33,376 --> 00:47:34,209 Sahtekâr! 817 00:47:34,293 --> 00:47:35,459 Zipp? 818 00:47:36,293 --> 00:47:37,626 Zipp, acele et! 819 00:47:37,709 --> 00:47:38,876 Uçamıyorlar mı? 820 00:47:38,959 --> 00:47:40,959 -Sahtekâr! -Numara yapıyor! 821 00:47:42,084 --> 00:47:43,751 Sahtekâr! 822 00:47:46,001 --> 00:47:47,043 Çabuk! Gelin! 823 00:47:51,709 --> 00:47:54,043 Tamam, onları atlattık galiba. 824 00:47:54,376 --> 00:47:56,043 Hitch, niye geldin? 825 00:47:56,126 --> 00:48:00,584 Seni tutuklamaya! Ve kurtarmaya. Yani ikisinden de biraz. 826 00:48:00,668 --> 00:48:01,793 Bir şey değil! 827 00:48:01,876 --> 00:48:04,668 Sağ ol ama kurtarılmaya ihtiyacımız yok. 828 00:48:04,751 --> 00:48:07,626 -Sen kimsin? -Annesi kraliçe! 829 00:48:07,709 --> 00:48:10,584 Bir dakika. Yani prenses misin? 830 00:48:11,168 --> 00:48:13,168 Şerif, dedektif oluverdi. 831 00:48:13,251 --> 00:48:14,084 Ne? 832 00:48:14,668 --> 00:48:15,793 Flaş haber, 833 00:48:15,876 --> 00:48:20,543 {\an8}kraliyetin uçamadığı ortaya çıkan Tanyele Tepesi'nde kaos. 834 00:48:20,626 --> 00:48:22,126 {\an8}Pipp favorimdi! 835 00:48:22,209 --> 00:48:27,001 -Şimdi kime güveneceğiz? -Unikorn ve Toprak Ponylerin suçu. 836 00:48:27,084 --> 00:48:28,543 Her şeyi mahvediyorlar. 837 00:48:28,626 --> 00:48:32,376 {\an8}Yeni haber. Sahtekâr Kraliçe Haven tutuklandı. 838 00:48:32,959 --> 00:48:34,959 {\an8}Yorum yok. Fotoğraf da. 839 00:48:35,043 --> 00:48:36,584 {\an8}Peki, bir fotoğraf. 840 00:48:37,168 --> 00:48:38,584 Açıklamak isteyen? 841 00:48:38,668 --> 00:48:41,084 Kristali almalıydık. Bak. 842 00:48:41,168 --> 00:48:43,126 Olamaz! 843 00:48:43,209 --> 00:48:45,043 -Burada değil. -Sahi mi? 844 00:48:45,126 --> 00:48:48,001 İyi tarafı, kaybederken çok eğlendik. 845 00:48:48,084 --> 00:48:49,168 Dönmeliyiz. 846 00:48:49,251 --> 00:48:50,751 Her yerde olabilir. 847 00:48:55,126 --> 00:48:58,584 Biri bunun neden önemli olduğunu açıklasın 848 00:48:58,668 --> 00:49:00,709 çünkü şovumu mahvettiniz! 849 00:49:00,793 --> 00:49:01,918 İnan, önemli. 850 00:49:02,001 --> 00:49:03,918 Beni asılı bıraktın. 851 00:49:04,001 --> 00:49:05,626 Sahne ışığında! 852 00:49:05,709 --> 00:49:08,418 Artık herkes uçamadığımızı biliyor. 853 00:49:09,584 --> 00:49:12,334 {\an8}Prenseslere tutuklama emri çıkarıldı. 854 00:49:12,418 --> 00:49:14,918 {\an8}Pipp, Zipp, kendinizi kurtarın! 855 00:49:15,001 --> 00:49:17,001 Ne? Olamaz. 856 00:49:17,084 --> 00:49:18,418 Bu gerçek olamaz. 857 00:49:18,501 --> 00:49:20,334 Pipp, boş ver şimdi. 858 00:49:20,418 --> 00:49:24,251 Sihri geri getirebiliriz ama o kristal gerek. 859 00:49:24,334 --> 00:49:25,751 Kafayı mı yedin? 860 00:49:25,834 --> 00:49:27,959 Lütfen, tek şansımız olabilir. 861 00:49:30,209 --> 00:49:32,793 Peki! Bir yol biliyorum. Gelin. 862 00:49:34,126 --> 00:49:35,918 Ne? Dur, öylece… 863 00:49:36,001 --> 00:49:37,543 Ama ben bir şerifim. 864 00:49:53,126 --> 00:49:54,084 Hey! 865 00:50:14,168 --> 00:50:15,876 Neden hâlâ bitmedi? 866 00:50:15,959 --> 00:50:19,251 Hızlı çalışıyoruz ama tahta kalmadı. 867 00:50:19,334 --> 00:50:20,959 Bir tahtan eksik. 868 00:50:24,293 --> 00:50:25,918 Bir şekilde hallet. 869 00:50:26,459 --> 00:50:31,501 Şekerpare, gizli projen çok önemli, farkındayım 870 00:50:31,584 --> 00:50:36,084 ama işçilerim ne zaman Canterlogic ürünlerine geçecek? 871 00:50:38,834 --> 00:50:40,376 İşe dön Glitter Cupcake! 872 00:50:40,459 --> 00:50:42,959 Burası benim fabrikam canım. 873 00:50:43,043 --> 00:50:45,168 Burası benim kasabam anne. 874 00:50:45,251 --> 00:50:48,126 Oğlun artık Kısrak Koyu İmparatoru. 875 00:50:48,209 --> 00:50:49,084 İmparator? 876 00:50:49,876 --> 00:50:52,001 Daha dün şeriftin. 877 00:50:52,084 --> 00:50:54,376 Bak, ne hızlı terfi ediyorum. 878 00:50:54,959 --> 00:50:58,626 Bu savunma fabrikası hücuma geçiyor. 879 00:50:59,334 --> 00:51:03,459 Senin sevgin ve cesaretlendirmen sayesinde. 880 00:51:03,543 --> 00:51:05,543 Mola bitti Bubblegum! 881 00:51:05,626 --> 00:51:08,876 Eyvah. Birinin burnu fazla büyüdü. 882 00:51:12,334 --> 00:51:14,668 Haritadaki ağaç bu. 883 00:51:14,751 --> 00:51:17,043 Demek ki bu tarafta. 884 00:51:18,543 --> 00:51:19,876 Burada işim ne? 885 00:51:19,959 --> 00:51:24,209 Papatya tarlasında var olmayan sihirli kristali arıyorum! 886 00:51:24,293 --> 00:51:26,251 En iyi şovum olacaktı. 887 00:51:26,334 --> 00:51:29,334 Artık bitti. Ben bir suçluyum. 888 00:51:29,418 --> 00:51:31,001 Ve hepsinin suçlusu… 889 00:51:31,084 --> 00:51:32,001 -Onlar! -…onlar. 890 00:51:32,084 --> 00:51:33,668 Bu hiç hoş değil. 891 00:51:33,751 --> 00:51:35,251 Hayır, değil. 892 00:51:35,793 --> 00:51:37,251 Kanatlı'ya hak verdim. 893 00:51:37,834 --> 00:51:41,751 Diğer kristali nerede bulacağını biliyor mu cidden? 894 00:51:41,834 --> 00:51:46,501 -Bana güvenmiyor musun? -Bilmem. Annemi hapse attıran sensin! 895 00:51:46,584 --> 00:51:50,293 Sihrimizi geri alınca tüm krallık heyecanlanacak 896 00:51:50,376 --> 00:51:52,876 ve olanları hatırlamayacaklar. 897 00:51:52,959 --> 00:51:54,501 Kahraman olacaksın. 898 00:51:55,959 --> 00:51:57,376 Açık olalım. 899 00:51:57,459 --> 00:51:58,959 Nehre az kaldı. 900 00:51:59,043 --> 00:52:03,293 Bu kaçamak bitince benimle Kısrak Koyu'na döneceksin. 901 00:52:03,376 --> 00:52:04,418 Net mi? 902 00:52:04,501 --> 00:52:05,918 -Kristal gibi. -İyi. 903 00:52:06,001 --> 00:52:08,543 Çünkü bu rozet benim şer… 904 00:52:09,251 --> 00:52:11,876 Olamaz. Rozetim nerede? 905 00:52:11,959 --> 00:52:13,334 Hey, sen! 906 00:52:13,418 --> 00:52:15,793 Unikornlar parlak şeyleri sever. 907 00:52:15,876 --> 00:52:19,418 Birkaç saat önce yerde parlak bir şey gördüm. 908 00:52:19,501 --> 00:52:20,918 Birkaç saat mi? 909 00:52:21,001 --> 00:52:22,501 Belki de iyi oldu. 910 00:52:22,584 --> 00:52:27,668 Aramızda kalsın dostum ama o rozet güç dengesini bozuyordu. 911 00:52:38,668 --> 00:52:40,293 Ne yapacağız? 912 00:52:40,376 --> 00:52:41,751 Sence Zipp? 913 00:52:41,834 --> 00:52:45,668 Şimdi ne işe yarardı? Bir düşüneyim. Uçabilmek. 914 00:52:45,751 --> 00:52:47,668 Daha iyisini ne mi? 915 00:52:47,751 --> 00:52:51,793 -Krallık dışında mahsur kalmamak. -Eve gitme vakti. 916 00:52:51,876 --> 00:52:54,459 Memnun oldum diyemem çünkü olmadım. 917 00:52:54,543 --> 00:52:56,126 -Hadi Sunny. -Sanmam! 918 00:52:56,209 --> 00:52:57,501 Herkes dursun! 919 00:52:58,293 --> 00:53:03,126 Öbür tarafa geçip kristali bulacağız ve sihri geri getireceğiz. 920 00:53:03,209 --> 00:53:05,501 Böylece sen uçabileceksin, 921 00:53:05,584 --> 00:53:08,418 hayranların dönecek, beni tutuklayacaksın. 922 00:53:08,501 --> 00:53:10,209 Herkes mutlu mu şimdi? 923 00:53:15,251 --> 00:53:16,251 Aferin. 924 00:53:16,334 --> 00:53:17,209 Harika. 925 00:53:17,293 --> 00:53:18,543 Hadi millet. 926 00:53:23,168 --> 00:53:24,543 İmdat! 927 00:53:27,293 --> 00:53:28,501 Yaşa! 928 00:53:28,584 --> 00:53:29,751 Başardık! 929 00:53:29,834 --> 00:53:31,168 Hadi aptal sopa! 930 00:53:31,751 --> 00:53:33,376 Destek lazım mı? 931 00:53:33,459 --> 00:53:36,168 Hayır, sağ ol. Ben hallederim. 932 00:53:36,251 --> 00:53:38,084 Keşke kibrit olsaydı. 933 00:53:39,876 --> 00:53:41,084 İzlemesi zor. 934 00:53:41,168 --> 00:53:43,543 Kahramanlık taslama. Gel hadi. 935 00:53:44,751 --> 00:53:48,168 Bu işten emin misin? Kısrak Koyu'na dönersek… 936 00:53:48,251 --> 00:53:49,543 Ne kaybederiz? 937 00:53:49,626 --> 00:53:51,834 Düşmana sihrini vererek mi? 938 00:53:51,918 --> 00:53:54,459 Bir düşüneyim. Buldum, çok şey! 939 00:53:54,543 --> 00:53:57,626 Yapma. Düşman gibi mi görünüyorlar? 940 00:53:57,709 --> 00:54:01,293 Işıltım turkuaz mı? Altıncı favori rengim! 941 00:54:02,209 --> 00:54:06,168 Bilemiyorum. Kısrak Koyu'nda bana ihtiyaç vardır. 942 00:54:06,251 --> 00:54:07,709 İstiyorsan dön. 943 00:54:07,793 --> 00:54:11,668 Ama bilmelisin ki burada olmana memnunum Hitch. 944 00:54:12,334 --> 00:54:13,709 Hepimiz memnunuz. 945 00:54:23,668 --> 00:54:26,334 Bence ilk ışıkta yola çıkmalıyız. 946 00:54:26,418 --> 00:54:28,251 Son durak Dizginkoru. 947 00:54:31,001 --> 00:54:32,501 Ne oldu Izzy? 948 00:54:33,084 --> 00:54:35,584 Siz Ponylerle olmak 949 00:54:35,668 --> 00:54:38,293 başıma gelen en güzel şeydi. 950 00:54:38,834 --> 00:54:42,751 Sanırım maceramızın bitmesini istemiyorum. 951 00:54:42,834 --> 00:54:45,584 Ama Izzy, sihrini geri alacaksın. 952 00:54:48,043 --> 00:54:49,584 Bir sorum var. 953 00:54:50,209 --> 00:54:52,418 Niye Kısrak Koyu'na geldin? 954 00:54:53,001 --> 00:54:54,418 Hep istemiştim. 955 00:54:54,501 --> 00:54:56,918 Tayken güzel bir fener buldum. 956 00:54:57,001 --> 00:54:58,418 İçinde not vardı. 957 00:54:58,501 --> 00:55:01,959 Kısrak Koyu'nda dostların var, diyordu. 958 00:55:07,168 --> 00:55:09,043 Bu… Sendin. 959 00:55:10,418 --> 00:55:12,334 Babamla yapmıştık. 960 00:55:13,793 --> 00:55:15,793 Birbirimize söz vermiştik, 961 00:55:15,876 --> 00:55:20,709 bir gün tüm Ponylerin dost olduğunu kanıtlayacaktık. 962 00:55:21,501 --> 00:55:24,376 Bunu yapacağımıza toynak sözü verdik. 963 00:55:33,126 --> 00:55:34,251 Bakın… 964 00:55:36,334 --> 00:55:37,876 …ben de katılacağım. 965 00:55:41,209 --> 00:55:43,126 Ne kaybederiz, değil mi? 966 00:55:43,209 --> 00:55:44,251 İşte bu! 967 00:55:45,418 --> 00:55:49,834 İtiraf etmeliyim, Unikorn ormanı sihirli gibi duruyor. 968 00:55:53,418 --> 00:55:54,459 Ya da değil. 969 00:55:56,459 --> 00:55:58,876 Hadi! Evim buraya uzak değil. 970 00:56:12,251 --> 00:56:13,918 İşte geldik çocuklar. 971 00:56:14,501 --> 00:56:16,084 Izzy'nin Villası. 972 00:56:17,001 --> 00:56:18,251 -Vay! -Vay! 973 00:56:26,543 --> 00:56:27,793 Sen mi yaptın? 974 00:56:27,876 --> 00:56:31,168 Evet. Tek tekerli. Acayip, değil mi? 975 00:56:31,251 --> 00:56:33,501 Muhteşem 976 00:56:33,584 --> 00:56:36,084 -Dostluk bilekliği de var. -Vay. 977 00:56:36,168 --> 00:56:38,293 Durun, bakın! Bir dakika! 978 00:56:38,668 --> 00:56:41,084 Gerçek dostlarla kullanmadım! 979 00:56:45,001 --> 00:56:47,418 Keşke canlı yayımlayabilseydim. 980 00:56:47,501 --> 00:56:49,001 Buna vaktimiz yok. 981 00:56:49,084 --> 00:56:52,459 Unikorn Kristali hakkında bilgi alacaksak 982 00:56:52,543 --> 00:56:54,418 göze batmamalıyız. 983 00:56:54,501 --> 00:56:56,626 Unikorn'a benzemeliyiz. 984 00:56:56,709 --> 00:56:59,793 Yaşasın, baştan yaratmalara bayılırım. 985 00:56:59,876 --> 00:57:02,709 Hayır. Ben buna gönüllü olmadım. 986 00:57:02,793 --> 00:57:04,543 Izzy, yapabilir misin? 987 00:57:04,626 --> 00:57:05,709 Süsleme mi? 988 00:57:06,918 --> 00:57:09,834 Tatlım, doğru kulübeye geldin. 989 00:57:15,918 --> 00:57:18,626 Toprak Ponyler en alt sınıfta sanıyordum 990 00:57:18,709 --> 00:57:21,418 Onlar kaba sanırdım Onlardan kaçardım 991 00:57:21,501 --> 00:57:24,001 Balık kokarlar Küçükleri yerler 992 00:57:24,084 --> 00:57:26,668 Birinizi görünce en iyisi kaçmaktır 993 00:57:27,543 --> 00:57:30,459 Hepimiz ayrı ırklardan olsak bile 994 00:57:30,543 --> 00:57:33,251 Biz kanatlarımız olmazsa çok korkarız 995 00:57:33,334 --> 00:57:37,168 Farklılıklarımızı rafa kaldıralım Birlikte oh... 996 00:57:38,793 --> 00:57:41,543 Hadi tarih kitaplarını biz yırtalım 997 00:57:41,626 --> 00:57:44,084 Farklı olmamız bizi kötü yapmaz ki hiç 998 00:57:44,168 --> 00:57:49,043 Yeni görünüşlerimizle yürüyorken bizler 999 00:57:49,126 --> 00:57:50,668 Biz uyum sağlayacağız 1000 00:57:50,751 --> 00:57:51,918 Rezalet. 1001 00:57:52,001 --> 00:57:53,376 Biz uyum sağlayacağız 1002 00:57:53,459 --> 00:57:54,709 İşe yaramayacak. 1003 00:57:56,043 --> 00:57:58,834 Bize Unikornlar deli diye öğrettiler 1004 00:57:58,918 --> 00:58:01,668 Boynuzları jilet, Dişleri keskin dediler 1005 00:58:01,751 --> 00:58:04,459 Toynaklarınızı çerez niyetine yerler 1006 00:58:04,543 --> 00:58:07,334 Kısacası Unikornlar iyi falan değil 1007 00:58:07,834 --> 00:58:10,876 Bu iş için Her şeyi riske atıyoruz 1008 00:58:10,959 --> 00:58:13,543 Cesuruz, güçlüyüz, Tuhafız ve zekiyiz 1009 00:58:13,626 --> 00:58:18,251 Seçeneklerimiz azalıyor, başlamalıyız 1010 00:58:18,334 --> 00:58:19,626 Biz uyum sağlayacağız 1011 00:58:19,709 --> 00:58:21,001 Öyle diyorsan. 1012 00:58:21,084 --> 00:58:22,251 Uyum sağlayacaksın 1013 00:58:22,334 --> 00:58:24,834 Sağlayacaksın Şimdi iyi izle sen 1014 00:58:24,918 --> 00:58:27,709 Unikorn böyle yürür Bak 1015 00:58:27,793 --> 00:58:30,584 Ve de böyle konuşur Duy 1016 00:58:30,668 --> 00:58:33,293 Böyle basket atarız Hoop 1017 00:58:33,376 --> 00:58:35,293 Hadi siz de basketi atın 1018 00:58:35,376 --> 00:58:36,209 -Ah. -Durun! 1019 00:58:36,293 --> 00:58:38,459 Unikorn böyle yol alır 1020 00:58:38,543 --> 00:58:40,918 Bak kuyruğunu böyle sallar 1021 00:58:41,418 --> 00:58:43,626 Şimdi sen de biliyorsun 1022 00:58:43,709 --> 00:58:44,584 Vay canına! 1023 00:58:44,668 --> 00:58:46,543 Sen de hadi Unikorn ol 1024 00:58:46,626 --> 00:58:49,584 Oh Unikorn boynuzu hızlandırır 1025 00:58:49,668 --> 00:58:52,543 Kafanın üstünde durur ve gururundur 1026 00:58:52,626 --> 00:58:55,251 Her Unikorn özel bir boynuzla doğuyor 1027 00:58:55,334 --> 00:58:56,501 Konuşup hazırlanıyorum 1028 00:58:56,584 --> 00:58:57,793 Harika olacaksın 1029 00:58:57,876 --> 00:59:00,376 Ve ödüller alıp sen coşacaksın 1030 00:59:00,459 --> 00:59:03,459 Bu yeni akım, sihir geliyor 1031 00:59:03,543 --> 00:59:06,126 Equestria bu ara özünden çıktı 1032 00:59:06,209 --> 00:59:08,918 Yardım etmek için gerekeni yapacağız 1033 00:59:09,001 --> 00:59:10,668 Hapse girebiliriz biz 1034 00:59:10,751 --> 00:59:13,626 Harika olacak 1035 00:59:13,709 --> 00:59:16,084 Başlayalım 1036 00:59:16,668 --> 00:59:17,834 Biz uyum sağlayacağız 1037 00:59:17,918 --> 00:59:19,918 Unikorn böyle yürür 1038 00:59:20,584 --> 00:59:22,793 Unikorn böyle konuşur 1039 00:59:23,418 --> 00:59:26,126 Unikorn kadar güçlüsün 1040 00:59:26,209 --> 00:59:28,501 Unikorn böyle şarkı bitirir 1041 00:59:37,543 --> 00:59:41,709 Kristaller! 1042 00:59:41,793 --> 00:59:44,793 Aradığımız kristali biliyor, değil mi? 1043 00:59:45,334 --> 00:59:47,209 Kristaller! 1044 00:59:47,876 --> 00:59:49,501 Kristaller. 1045 01:00:04,543 --> 01:00:06,084 -Selam. -Selam. 1046 01:00:10,501 --> 01:00:11,918 Burası çok neşeli. 1047 01:00:12,001 --> 01:00:15,334 Bu Unikornlar senden çok farklı. 1048 01:00:15,418 --> 01:00:17,084 Bunu hep söylerler. 1049 01:00:17,168 --> 01:00:20,418 Işıltım Dizginkoru için fazla parlak. 1050 01:00:21,459 --> 01:00:22,959 Hangisi sihirli? 1051 01:00:24,418 --> 01:00:26,376 Kötü bir kelime söyledin! 1052 01:00:26,459 --> 01:00:28,334 Çabuk, musibet gelmeden! 1053 01:00:37,334 --> 01:00:39,126 Peki. 1054 01:00:39,209 --> 01:00:40,501 Biri anlatsın. 1055 01:00:40,584 --> 01:00:42,918 Unikornlar batıl inançlıdır. 1056 01:00:43,001 --> 01:00:48,084 Yasak sözcük söylenirse musibeti kovmak için bazı şeyler yaparız. 1057 01:00:48,168 --> 01:00:49,168 Musibet mi? 1058 01:00:49,251 --> 01:00:50,293 Uğursuzluk. 1059 01:00:50,376 --> 01:00:51,418 Yasak sözcük? 1060 01:00:51,501 --> 01:00:54,209 Sihir, kanat, tüy… 1061 01:00:54,293 --> 01:00:55,293 Ve mayonez. 1062 01:00:55,376 --> 01:00:56,918 Neden mayon… 1063 01:01:02,834 --> 01:01:04,959 Hadi, bir şey göstereceğim. 1064 01:01:06,834 --> 01:01:08,751 KRİSTAL ÇAYEVİ 1065 01:01:08,834 --> 01:01:10,168 Kristal Çayevi mi? 1066 01:01:10,251 --> 01:01:14,376 İçinde kristal toplayan bir Pony var. Yardım edebilir. 1067 01:01:14,459 --> 01:01:17,293 Bu harika Izzy. Ve Hitch… 1068 01:01:17,376 --> 01:01:19,959 Biliyorum, yasak sözcük yok. 1069 01:01:24,209 --> 01:01:28,126 Toprak Pony musibeti, kokuşmuş teni. 1070 01:01:28,209 --> 01:01:29,876 Kanatlı kişnemesi… 1071 01:01:29,959 --> 01:01:33,126 Bahsettiğim Pony bu. 1072 01:01:34,209 --> 01:01:37,543 Ormanda, kristal topladığınız konuşuluyor. 1073 01:01:38,793 --> 01:01:40,293 Evet, topluyorum. 1074 01:01:40,376 --> 01:01:41,751 Yani toplardım. 1075 01:01:42,251 --> 01:01:46,334 Hepsini Alphabittle'la yaptığım yarışmada kaybettim. 1076 01:01:46,418 --> 01:01:47,376 Olamaz. 1077 01:01:47,459 --> 01:01:48,709 Alphabittle kim? 1078 01:01:50,251 --> 01:01:52,626 Süre doldu. Ver şunu Jasper. 1079 01:01:58,543 --> 01:02:01,793 Anlaşılan yine kazandım. Öde bakalım. 1080 01:02:03,126 --> 01:02:04,334 Peki. 1081 01:02:05,793 --> 01:02:07,668 Belki geri kazanabilirsin. 1082 01:02:09,751 --> 01:02:11,459 İyi, kendin bilirsin. 1083 01:02:15,501 --> 01:02:17,584 İşte orada! Bir fikrim var. 1084 01:02:18,084 --> 01:02:20,584 Alphabittle'i kendi oyununda yenebilirim. 1085 01:02:20,668 --> 01:02:23,084 Alphabittle korkuyu hisseder. 1086 01:02:23,168 --> 01:02:24,876 Anladım. Tamam. 1087 01:02:25,793 --> 01:02:26,918 Sakin ol. 1088 01:02:31,918 --> 01:02:32,751 Çay. 1089 01:02:38,709 --> 01:02:39,876 Süt istemem. 1090 01:02:40,626 --> 01:02:42,793 İyi bir oyuncusun bakıyorum. 1091 01:02:42,876 --> 01:02:44,084 Meşgale oluyor. 1092 01:02:44,668 --> 01:02:46,501 Neden? Oynar mısın? 1093 01:02:46,584 --> 01:02:48,959 Ben oynamam, kazanırım. 1094 01:02:49,043 --> 01:02:50,459 Öyle mi? 1095 01:02:50,543 --> 01:02:52,001 Evet, öyle. 1096 01:02:52,084 --> 01:02:54,543 Ve şunun için bahse giriyorum! 1097 01:02:56,251 --> 01:02:59,626 -Yenebilecek misin? -Öğrenmenin tek yolu var. 1098 01:02:59,709 --> 01:03:01,751 Küçük Pony büyük konuşuyor. 1099 01:03:01,834 --> 01:03:04,751 Boyumun ortalama olduğumu göreceksin. 1100 01:03:05,918 --> 01:03:07,876 Tik tak, ne dersin? 1101 01:03:07,959 --> 01:03:11,001 Bahse yatıracağın şey umarım özeldir. 1102 01:03:13,043 --> 01:03:14,209 Yeterli mi? 1103 01:03:19,918 --> 01:03:20,876 Ne yapıyorsun? 1104 01:03:20,959 --> 01:03:23,959 Sakin. Küp bulmacayı uykumda çözerim. 1105 01:03:24,043 --> 01:03:26,043 İki kristali de kaybedebiliriz. 1106 01:03:26,126 --> 01:03:27,876 Kaybetmeyeceğiz. İnanın. 1107 01:03:27,959 --> 01:03:31,001 Izzy, arkadaşın hazırsa anlaştık mı? 1108 01:03:31,084 --> 01:03:33,751 Anlaştık. Şimdi küpü bana ver. 1109 01:03:33,834 --> 01:03:35,168 Hayır! 1110 01:03:35,709 --> 01:03:40,209 Özel ödül, özel bir yarışma gerektirir. 1111 01:03:40,293 --> 01:03:44,168 En zorlu yarışmayı getirin! 1112 01:03:44,251 --> 01:03:45,584 En zorlu ne? 1113 01:03:47,876 --> 01:03:50,543 DÖRTNALA DANS 1114 01:03:50,626 --> 01:03:52,501 Dans oyunu, cidden mi? 1115 01:03:52,584 --> 01:03:56,084 İki Pony de kabul etti, üçte biter seri. 1116 01:03:57,126 --> 01:03:59,418 Bunu daha ilginç yapalım. 1117 01:03:59,501 --> 01:04:02,501 Üç oyundan birini kazanman yeterli. 1118 01:04:18,959 --> 01:04:21,293 Evet! İşte böyle oynanır! 1119 01:04:21,376 --> 01:04:22,626 Yaşasın. 1120 01:04:23,376 --> 01:04:25,584 Takma. Yeni ısınıyorsun. 1121 01:04:25,668 --> 01:04:28,376 Yapacak şey yoktur. İkinci tur. 1122 01:04:28,459 --> 01:04:29,793 Hemen bitecek. 1123 01:04:29,876 --> 01:04:30,834 Odaklan. 1124 01:04:40,084 --> 01:04:43,501 Evet! Mahluk, kristal cilamı hazırla. 1125 01:04:44,168 --> 01:04:47,501 Üçüncü tur vakti. Kim olacak birinci? 1126 01:04:49,043 --> 01:04:50,293 Başa gelen çekilir. 1127 01:04:50,376 --> 01:04:52,751 Hey, duyuyor musun Sunny? 1128 01:04:52,834 --> 01:04:56,501 Bırak ritim seni taşısın. Hissediyor musun? 1129 01:04:56,584 --> 01:04:59,251 Hissediyorum! 1130 01:04:59,334 --> 01:05:00,459 Evet Sunny! 1131 01:05:00,543 --> 01:05:02,084 Hissediyorsun Sunny! 1132 01:05:09,209 --> 01:05:11,126 Evet! Başarıyor! 1133 01:05:28,459 --> 01:05:30,709 Kazandık! 1134 01:05:30,793 --> 01:05:32,043 Cidden kazandık! 1135 01:05:32,126 --> 01:05:33,126 Evet! 1136 01:05:39,626 --> 01:05:41,334 Bir Toprak Pony. 1137 01:05:41,418 --> 01:05:42,793 Ve Kanatlılar. 1138 01:05:42,876 --> 01:05:44,668 Ve bir Unikorn! 1139 01:05:44,751 --> 01:05:47,168 Ki bunu zaten biliyorsun! 1140 01:05:47,251 --> 01:05:50,126 Öyle görünmüyor belki ama yardıma geldik. 1141 01:05:50,209 --> 01:05:52,376 Yardım? Yardıma ihtiyaç yok! 1142 01:05:52,459 --> 01:05:54,543 Hele senin gibi Ponylerden! 1143 01:05:55,209 --> 01:05:56,126 Kristali ver. 1144 01:05:56,209 --> 01:05:57,584 Ama ben kazandım. 1145 01:05:57,668 --> 01:05:58,834 Beni kandırdın. 1146 01:05:59,418 --> 01:06:00,751 Kristal. 1147 01:06:02,876 --> 01:06:03,918 Şimdi! 1148 01:06:05,418 --> 01:06:08,043 Sihir! Kanat! Tüy! Mayonez! 1149 01:06:13,001 --> 01:06:14,168 Kaçın! 1150 01:06:17,501 --> 01:06:18,834 Bunu ödeyeceksin! 1151 01:06:19,418 --> 01:06:22,376 Üzgünüm! Çay için teşekkürler. 1152 01:06:31,418 --> 01:06:32,834 -Anne? -Anne? 1153 01:06:32,918 --> 01:06:35,418 Canlarım! Toynaklara şükür! 1154 01:06:35,501 --> 01:06:38,043 -Kaçmışsın! -Bizi nasıl buldun? 1155 01:06:41,293 --> 01:06:42,376 Rozetim! 1156 01:06:42,459 --> 01:06:43,668 Evet! 1157 01:06:44,418 --> 01:06:46,834 Yavrularımı bulduğuma sevindim. 1158 01:06:46,918 --> 01:06:49,293 Şimdi benimle gelirseniz 1159 01:06:49,376 --> 01:06:51,418 her şeyi açıklayabiliriz. 1160 01:06:51,501 --> 01:06:55,459 Hikâyeyi değiştirir, kendimizi sevdiririz. Değil mi? 1161 01:06:58,126 --> 01:06:59,668 -Açıklayalım. -Orada! 1162 01:06:59,751 --> 01:07:02,584 Suçlu Majesteleri, bizimle gelin. 1163 01:07:03,168 --> 01:07:04,543 Unikornlar! 1164 01:07:07,376 --> 01:07:09,918 Kristallerimi verip Dizginkoru'dan gidin. 1165 01:07:10,001 --> 01:07:12,376 Kristallerin mi? O benim. 1166 01:07:12,459 --> 01:07:13,918 Artık değil. 1167 01:07:14,001 --> 01:07:16,584 Onu bileğimin hakkıyla kazandım. 1168 01:07:16,668 --> 01:07:17,709 Hiç sanmam. 1169 01:07:17,793 --> 01:07:19,459 Unikornlar hilecidir! 1170 01:07:19,543 --> 01:07:22,626 Kanatlılar kendilerini üstün sanır. 1171 01:07:22,709 --> 01:07:24,376 Karşındaki Kraliçe! 1172 01:07:24,459 --> 01:07:26,584 -Burada değil! -Sen kimsin? 1173 01:07:26,668 --> 01:07:28,501 -Çarparız! -Burası bizim! 1174 01:07:28,584 --> 01:07:29,418 Gidin! 1175 01:07:29,501 --> 01:07:32,293 Kristali ver yoksa sihrimi kullanırım! 1176 01:07:32,376 --> 01:07:34,001 Dene bakalım! 1177 01:07:34,084 --> 01:07:36,293 Kimsenin sihri yok! 1178 01:07:39,084 --> 01:07:41,501 Ama geri getirmek için geldik. 1179 01:07:41,584 --> 01:07:42,668 Bu mümkün mü? 1180 01:07:42,751 --> 01:07:44,876 -Sihir mi dedi? -Tuzak bu. 1181 01:07:44,959 --> 01:07:47,543 Belki inanılır gibi gelmiyor 1182 01:07:47,626 --> 01:07:51,001 ama lütfen denememize izin verin. 1183 01:07:51,084 --> 01:07:53,168 Lütfen anne, güven bize. 1184 01:07:53,251 --> 01:07:54,626 İkiniz… 1185 01:07:55,543 --> 01:07:57,626 -Peki. -Boşa uğraşıyorsun evlat. 1186 01:08:00,334 --> 01:08:01,418 Hazır mısın? 1187 01:08:02,084 --> 01:08:03,043 Hazırım. 1188 01:08:25,584 --> 01:08:27,334 Bu… 1189 01:08:27,418 --> 01:08:29,459 Neden işe yaramadı baba? 1190 01:08:29,543 --> 01:08:31,418 Çünkü uydurmacaydı. 1191 01:08:31,501 --> 01:08:35,876 Tekrar deneyelim. Belki bir şeyi yanlış yapmışızdır. 1192 01:08:37,084 --> 01:08:38,584 Durun, gitmeyin. 1193 01:08:39,126 --> 01:08:41,084 Hadi, çalış! 1194 01:08:41,709 --> 01:08:43,334 Çalış, lütfen! 1195 01:08:43,418 --> 01:08:44,293 Hadi. 1196 01:08:44,376 --> 01:08:48,043 Sunny, sorun değil. Elinden geleni yaptın. 1197 01:08:49,001 --> 01:08:52,251 İşe yarayacağını düşünmüştüm. 1198 01:08:52,334 --> 01:08:54,793 Bundan çok emindim. 1199 01:09:01,751 --> 01:09:03,501 Şimdi ne yapacağız? 1200 01:09:10,751 --> 01:09:13,376 Başınıza iş açtığım için üzgünüm. 1201 01:09:15,751 --> 01:09:17,959 Sunny, pes edemeyiz. 1202 01:09:18,834 --> 01:09:21,418 Fark yaratabileceğimi sanmıştım. 1203 01:09:26,834 --> 01:09:30,251 Gittiğim her yerde her şeyi berbat ediyorum. 1204 01:09:30,334 --> 01:09:31,959 Bu doğru değil. 1205 01:09:32,043 --> 01:09:34,459 Bu işte beraberiz, değil mi? 1206 01:09:34,543 --> 01:09:35,834 -Evet. -Tabii ki. 1207 01:09:37,209 --> 01:09:40,376 Çok üzgünüm, hepinizi yüzüstü bıraktım. 1208 01:09:53,959 --> 01:09:56,668 Sanırım veda vakti geldi dostlar. 1209 01:09:57,251 --> 01:09:59,334 Acele etsen iyi olur Şerif. 1210 01:10:11,126 --> 01:10:15,126 KISRAK KOYU 1211 01:10:23,376 --> 01:10:25,543 Konuşmak istersen buradayım. 1212 01:12:42,501 --> 01:12:43,543 Sunny! 1213 01:12:43,626 --> 01:12:45,459 Hitch, çözümü buldum! 1214 01:12:46,043 --> 01:12:47,543 Aslında üçüncü bir… 1215 01:13:00,084 --> 01:13:01,584 Ne oluyor burada? 1216 01:13:01,668 --> 01:13:04,418 Söyleyemeyiz. Kuyruk Yasası'nı imzaladık. 1217 01:13:04,501 --> 01:13:05,709 Kuyruk nesi? 1218 01:13:12,001 --> 01:13:14,418 Aygır Kuvvetleri Komutanı. 1219 01:13:28,126 --> 01:13:29,209 Kuyruk? 1220 01:13:33,543 --> 01:13:34,876 Basamak! 1221 01:13:34,959 --> 01:13:36,001 Doğru ya. 1222 01:13:39,959 --> 01:13:41,751 Kısrak Koyu halkı… 1223 01:13:48,209 --> 01:13:49,418 Baştan alalım. 1224 01:13:49,501 --> 01:13:50,959 Ne yapıyorsun? 1225 01:13:53,626 --> 01:13:57,126 Minik Şerif Hitchy geri dönmüş. 1226 01:13:58,126 --> 01:14:01,543 Yapamadığını yapacağımı göreceksin şimdi, 1227 01:14:01,626 --> 01:14:03,918 düşmanlarımıza saldıracağım! 1228 01:14:05,251 --> 01:14:07,418 Bekle, hayır Kuyruk, dinle! 1229 01:14:07,501 --> 01:14:09,834 Kanatlı ve Unikornlar dostumuz olabilir. 1230 01:14:09,918 --> 01:14:13,418 Onlardan korkmayın. Hem sihirleri de yok. 1231 01:14:13,501 --> 01:14:15,418 -Ne? -Sihir yok mu? 1232 01:14:16,293 --> 01:14:17,626 Daha iyi ya! 1233 01:14:17,709 --> 01:14:21,834 Ama sihri ve arkadaşlığı geri getirebiliriz. 1234 01:14:21,918 --> 01:14:24,918 Savaşmak zorunda değil miyiz? Oh be! 1235 01:14:25,001 --> 01:14:26,626 Bekleyin. 1236 01:14:27,168 --> 01:14:28,084 Durun! 1237 01:14:28,168 --> 01:14:30,918 Dinlemeyin! Beyinleri yıkanmış! 1238 01:14:31,001 --> 01:14:33,501 İşi bitirmezsek sıra size gelir! 1239 01:14:41,459 --> 01:14:42,751 Karşınızda 1240 01:14:43,418 --> 01:14:46,043 {\an8}Kuyruktaküs Maksimus. 1241 01:14:49,251 --> 01:14:52,168 Biraz abarttın galiba canım! 1242 01:14:54,959 --> 01:14:57,084 Birlikler, Dizginkoru'ya! 1243 01:14:59,918 --> 01:15:01,459 Onları uyarmalıyız! 1244 01:15:14,168 --> 01:15:15,084 Sunny! 1245 01:15:16,751 --> 01:15:18,334 Niye geldiniz? 1246 01:15:18,418 --> 01:15:20,168 Kim ne derse desin. 1247 01:15:20,251 --> 01:15:21,918 Dost kalmak istiyoruz. 1248 01:15:22,001 --> 01:15:23,168 Pipp? Zipp? 1249 01:15:24,376 --> 01:15:27,334 Üzüldüğünüzü biliyorum canlarım. 1250 01:15:27,418 --> 01:15:28,834 Ama eve gitmeliyiz. 1251 01:15:28,918 --> 01:15:32,126 Izzy, başımıza uğursuzluk gelecek. Dizginkoru'ya dön. 1252 01:15:32,209 --> 01:15:34,668 Pardon. Ağzım henüz durmadı. 1253 01:15:34,751 --> 01:15:36,584 Demek ki konuşuyorum. 1254 01:15:36,668 --> 01:15:38,918 -Tehlikedesiniz! -Pardon, ne? 1255 01:15:50,293 --> 01:15:52,001 Şuna bakar mısınız? 1256 01:15:52,084 --> 01:15:55,126 Düşmanlarımız bize teslim oldu! 1257 01:15:55,209 --> 01:15:59,334 Hayır, savaşmaya gelmedik Bay Büyük Robot Pony. 1258 01:15:59,418 --> 01:16:03,293 Teslim olamazsınız. Sapancınıklar hazır! 1259 01:16:06,543 --> 01:16:08,334 Her şeyi ben yapıyorum. 1260 01:16:10,584 --> 01:16:13,043 -Onu durdurmalıyız! -Ama nasıl? 1261 01:16:13,584 --> 01:16:14,668 Sihirle. 1262 01:16:15,251 --> 01:16:17,001 Kristallerinizi verin. 1263 01:16:19,834 --> 01:16:22,626 Üçüncü bir kristal var! Gelin! 1264 01:16:22,709 --> 01:16:23,626 Ne? 1265 01:16:24,126 --> 01:16:25,293 Hayır, sakın! 1266 01:16:27,209 --> 01:16:29,959 -O şey dizginlenmeli. -Arkandayım. 1267 01:16:46,584 --> 01:16:48,043 Kuyruk, dur! 1268 01:16:51,376 --> 01:16:53,251 Diğer kristaller nerede? 1269 01:16:53,876 --> 01:16:55,584 Buna bir son ver! 1270 01:16:55,668 --> 01:16:58,334 Sihir mi yapsınlar? Asla! 1271 01:17:04,876 --> 01:17:05,834 Aman! 1272 01:17:17,834 --> 01:17:19,126 Sunny! 1273 01:17:19,209 --> 01:17:20,418 Yakaladım! 1274 01:17:20,501 --> 01:17:23,418 -Unikorn kristali lazım! -Arıyorum! 1275 01:17:26,334 --> 01:17:27,251 Hitch! 1276 01:17:29,668 --> 01:17:30,501 Buldum! 1277 01:17:32,543 --> 01:17:33,751 Hayır! 1278 01:17:39,501 --> 01:17:40,668 Bir şeyim yok! 1279 01:17:43,751 --> 01:17:44,668 Izzy! 1280 01:17:49,001 --> 01:17:50,626 Bunları kapatmalıyız! 1281 01:17:53,376 --> 01:17:55,084 Alphabittle, dikkat! 1282 01:18:08,376 --> 01:18:10,293 Tamam, kötü bir fikirdi! 1283 01:18:10,876 --> 01:18:14,126 Kuyruk, oyuncağı bırakalım artık! 1284 01:18:14,209 --> 01:18:16,709 Anne, lütfen! İşim var! 1285 01:18:16,793 --> 01:18:19,001 Hemen aşağı iniyorsun! 1286 01:18:19,084 --> 01:18:20,876 Neredeyse aldım! 1287 01:18:25,334 --> 01:18:29,084 Ama anne, yetkili benim! 1288 01:18:29,168 --> 01:18:31,084 Dur dedim! 1289 01:18:37,959 --> 01:18:39,209 Hayır! 1290 01:18:50,709 --> 01:18:52,834 İşe yaramadı. 1291 01:18:59,959 --> 01:19:00,834 Hayır! 1292 01:19:44,459 --> 01:19:46,043 Sunny. 1293 01:19:47,126 --> 01:19:48,959 Şimdi anlıyorum. 1294 01:19:50,876 --> 01:19:54,126 Bir araya getirilmesi gereken kristaller değil. 1295 01:19:54,668 --> 01:19:55,709 Biziz. 1296 01:19:56,959 --> 01:19:59,626 Kaybedilenleri geri getirebiliriz. 1297 01:19:59,709 --> 01:20:01,251 Ama bu bize bağlı. 1298 01:20:02,293 --> 01:20:05,876 Korku ve güvensizlikle ayrı kalabilir 1299 01:20:06,584 --> 01:20:08,793 veya dostluğu seçebiliriz. 1300 01:20:11,043 --> 01:20:12,876 Sevgiyi seçebiliriz. 1301 01:20:14,543 --> 01:20:16,293 Gerçek sihir bu. 1302 01:21:01,084 --> 01:21:02,084 Ne? 1303 01:21:28,001 --> 01:21:29,751 Vay canına! 1304 01:21:31,626 --> 01:21:32,668 Vay be! 1305 01:21:33,501 --> 01:21:35,459 Gerçekten uçuyoruz! 1306 01:21:43,751 --> 01:21:46,668 Vay, Sunny! Şu hâline bak! 1307 01:21:48,834 --> 01:21:50,501 -Ne? -İnanamıyorum! 1308 01:21:50,584 --> 01:21:53,876 Parlamak diye buna derim! 1309 01:21:53,959 --> 01:21:54,834 Bakın! 1310 01:22:06,043 --> 01:22:09,334 Baba! Sihir gerçekmiş! 1311 01:22:18,709 --> 01:22:19,751 Yaşasın! 1312 01:22:33,293 --> 01:22:35,376 Yeni bir dost edinmişsin. 1313 01:22:35,918 --> 01:22:37,126 Selam dostum. 1314 01:22:39,376 --> 01:22:40,209 Vay. 1315 01:22:44,168 --> 01:22:45,168 Oley! 1316 01:22:45,959 --> 01:22:48,251 BOYNUZLAR HARRY DOLUDİZGİN 1317 01:22:48,834 --> 01:22:50,209 Büyüleyici 1318 01:22:50,293 --> 01:22:52,376 Anne, iyi bir şerif miydim? 1319 01:22:53,418 --> 01:22:55,418 Bak, uçan bir köpek! 1320 01:23:02,209 --> 01:23:03,501 Başardın Sunny. 1321 01:23:03,584 --> 01:23:07,043 Hayır, başardık! Hep birlikte. 1322 01:23:07,126 --> 01:23:09,209 Artık asla ayrılmayacağız! 1323 01:23:10,168 --> 01:23:11,918 Toynak sözü! 1324 01:23:15,459 --> 01:23:17,126 Selam, ne kaçırdım? 1325 01:25:21,001 --> 01:25:23,043 -Işılda -Sevgiyle 1326 01:25:23,126 --> 01:25:24,459 Sevgiyle 1327 01:25:24,543 --> 01:25:25,584 -Deriz -Deriz 1328 01:25:26,376 --> 01:25:27,584 Köprüye kadar yarış! 1329 01:25:27,668 --> 01:25:29,209 Görürsün! 1330 01:25:29,876 --> 01:25:32,043 Bu kez sihir kullanmak yok! 1331 01:25:33,084 --> 01:25:35,793 Son gelen çürük sardalya! 1332 01:25:36,334 --> 01:25:37,751 Ben kazanacağım! 1333 01:25:37,834 --> 01:25:39,168 Önce ben! 1334 01:30:04,126 --> 01:30:09,126 Al yazı çevirmeni: Başak Çelikoğlu Arıkan