1 00:00:56,139 --> 00:00:57,391 Lo has hecho bien. 2 00:01:00,310 --> 00:01:02,020 Ya eres uno de los nuestros. 3 00:01:02,646 --> 00:01:03,939 Uno de ella. 4 00:01:04,565 --> 00:01:06,817 Perteneces a Santa Nucífera 5 00:01:07,276 --> 00:01:09,653 y debes honrar sus deseos 6 00:01:09,987 --> 00:01:11,780 para completar el rito. 7 00:01:15,534 --> 00:01:17,035 ¿Qué hago? 8 00:01:17,578 --> 00:01:19,788 Rezarle. 9 00:01:29,840 --> 00:01:32,718 Ahora, abre la boca. 10 00:01:43,061 --> 00:01:44,229 Matadlo. 11 00:02:34,029 --> 00:02:36,865 ¿Eso tenía que pasar? 12 00:02:40,869 --> 00:02:42,954 Traédmelo. 13 00:02:48,210 --> 00:02:49,961 Prometo confesar mis pecados, 14 00:02:50,212 --> 00:02:52,381 hacer penitencia y no volver a pecar. 15 00:02:52,964 --> 00:02:55,384 En el nombre de Jesús, amén. 16 00:03:30,419 --> 00:03:31,711 ¡Alto, ladrón! 17 00:03:31,795 --> 00:03:34,089 Aleluya, un delito. 18 00:03:41,388 --> 00:03:42,889 Oye, para. 19 00:04:36,818 --> 00:04:37,819 Bu. 20 00:04:52,667 --> 00:04:54,169 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 21 00:06:06,116 --> 00:06:07,409 Para ya, abusón. 22 00:06:08,702 --> 00:06:10,912 Si te duermes, te aturden. 23 00:06:11,580 --> 00:06:12,956 Eso tiene tan poco sentido 24 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 como todo lo que sale de tu boca. 25 00:06:23,383 --> 00:06:24,593 Oye, chaval, 26 00:06:25,427 --> 00:06:27,053 ¿sabes qué le hacemos a los espías? 27 00:06:34,227 --> 00:06:35,270 No soy un espía. 28 00:06:36,605 --> 00:06:38,398 ¿Sabes qué le hacemos a los mentirosos? 29 00:06:38,481 --> 00:06:40,525 Vale, soy un espía. 30 00:06:40,984 --> 00:06:41,985 Mientes. 31 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 Pero no espío para nadie. Solo para mí. 32 00:06:45,488 --> 00:06:48,283 Vale, "mí". Me llamo Isabela. 33 00:06:48,700 --> 00:06:51,202 Este panzón traga-aire se llama Jesús. 34 00:06:51,786 --> 00:06:53,455 Trago mucho aire. 35 00:06:53,872 --> 00:06:54,873 ¿Cómo te llamas? 36 00:06:55,957 --> 00:06:57,083 Me llamo Domingo. 37 00:06:57,417 --> 00:07:00,420 Os he estado viendo y quiero unirme a la escuela de lucha. 38 00:07:00,503 --> 00:07:02,005 Quiero entrenar como vosotros. 39 00:07:06,635 --> 00:07:08,053 Muy gracioso, frijolito . 40 00:07:08,595 --> 00:07:09,596 Vete a tu casa. 41 00:07:10,597 --> 00:07:11,765 No tengo casa. 42 00:07:18,897 --> 00:07:20,440 No depende de nosotros, Jesús. 43 00:07:21,149 --> 00:07:23,401 A ver qué dice Sifu. 44 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 Paciencia. 45 00:07:41,711 --> 00:07:43,088 Recuerda el agua. 46 00:07:43,672 --> 00:07:44,798 Wu wei. 47 00:07:45,590 --> 00:07:49,344 Sé delicado como la lluvia, no feroz como las olas. 48 00:07:50,637 --> 00:07:53,223 Lo delicado es fuerte. 49 00:07:59,688 --> 00:08:01,731 Libera tu rabia. 50 00:08:30,010 --> 00:08:32,804 Las orquídeas chinas son medicinales 51 00:08:32,887 --> 00:08:35,056 si las mezclas con este jow especial. 52 00:08:36,766 --> 00:08:38,226 El jow es un desperdicio. 53 00:08:38,727 --> 00:08:41,730 Mira que no poder bebernos todo ese vino... 54 00:08:43,398 --> 00:08:44,566 Añádele agua y cactus 55 00:08:44,649 --> 00:08:46,985 y haz un mejunje para las picaduras de tu hermano. 56 00:08:56,953 --> 00:08:57,954 Ah, sí. 57 00:08:58,288 --> 00:08:59,581 El chaval ese... 58 00:09:00,331 --> 00:09:01,541 Como pensamos... 59 00:09:01,624 --> 00:09:04,586 Puede que tal vez... Ya que nosotros... 60 00:09:05,336 --> 00:09:08,131 Jesús, ¿has cogido la fruta para la cena? 61 00:09:09,466 --> 00:09:10,467 ¿Si la he cogido? 62 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 Qué pregunta. 63 00:09:12,677 --> 00:09:14,596 No, pero lo haré. 64 00:09:15,263 --> 00:09:16,139 Pronto. 65 00:09:19,476 --> 00:09:20,477 ¿Ahora? 66 00:09:20,560 --> 00:09:21,561 Vale. 67 00:09:22,145 --> 00:09:23,146 Ya voy. 68 00:09:27,025 --> 00:09:30,445 A Silencio no se le dan bien las abejas. 69 00:09:31,529 --> 00:09:33,198 ¿Qué clase de nombre es Silencio? 70 00:09:34,991 --> 00:09:36,284 Uno silencioso. 71 00:09:37,243 --> 00:09:38,411 ¿Cómo te llamas? 72 00:09:41,164 --> 00:09:41,998 Domingo. 73 00:09:44,000 --> 00:09:45,460 Como el día de la semana. 74 00:09:47,462 --> 00:09:48,630 Os he estado observando. 75 00:09:49,005 --> 00:09:50,465 Bueno, ya lo sabéis. 76 00:09:50,715 --> 00:09:52,092 A todos. Y quiero... 77 00:09:52,175 --> 00:09:54,844 Para algunos, el domingo es el primer día de la semana. 78 00:09:55,386 --> 00:09:57,514 Para otros, es el último. 79 00:09:58,098 --> 00:09:59,390 ¿Tú qué crees? 80 00:10:01,017 --> 00:10:02,018 No lo sé. 81 00:10:02,602 --> 00:10:04,062 Quiero ser el primero. 82 00:10:04,813 --> 00:10:06,356 ¿O quiero ser el último? 83 00:10:07,649 --> 00:10:08,900 ¿Cuál debería ser? 84 00:10:09,859 --> 00:10:11,277 Una pregunta interesante. 85 00:10:11,653 --> 00:10:12,946 Puede que algún día 86 00:10:13,029 --> 00:10:15,865 encuentres una respuesta interesante. 87 00:10:26,876 --> 00:10:27,919 No lo entiendo. 88 00:10:28,086 --> 00:10:32,090 Bajar la manilla, subir la manilla. Aquí nada funciona como debe. 89 00:10:33,383 --> 00:10:35,802 ¿Por qué siempre me toca recoger la fruta? 90 00:10:36,469 --> 00:10:39,222 "Ve a por la fruta, gordito". 91 00:10:39,514 --> 00:10:41,099 ¿Acaso no sabe 92 00:10:41,516 --> 00:10:44,477 que la tripa me duele al trepar? 93 00:10:45,812 --> 00:10:46,729 Me cuesta mucho. 94 00:10:48,022 --> 00:10:49,482 Me trata como un esclavo. 95 00:10:50,066 --> 00:10:51,818 Ni siquiera me gustan los mangos. 96 00:10:55,405 --> 00:10:57,866 Me había olvidado de ti. 97 00:10:58,908 --> 00:11:02,078 Hora de... aturdirme. 98 00:11:03,872 --> 00:11:05,915 ¿Qué opinas del chaval? 99 00:11:07,083 --> 00:11:09,669 Sé que ya tenemos bastantes bocas que alimentar, pero... 100 00:11:10,086 --> 00:11:12,755 Sifu nos acogió y nos dio un hogar. 101 00:11:13,214 --> 00:11:14,924 Quizá podamos devolver el favor. 102 00:11:24,559 --> 00:11:25,560 Vaya. 103 00:11:53,630 --> 00:11:54,631 Lo siento. 104 00:11:54,923 --> 00:11:56,299 Creo que tenía hambre. 105 00:11:56,758 --> 00:11:58,092 Está bueno, ¿eh? 106 00:11:58,927 --> 00:12:02,221 Domingo, ¿ya tienes respuesta para tu pregunta? 107 00:12:06,017 --> 00:12:07,185 Creo que no. 108 00:12:07,977 --> 00:12:08,978 Es que... 109 00:12:09,395 --> 00:12:11,314 ...hay muchos domingos, ¿verdad? 110 00:12:14,275 --> 00:12:15,902 Depende de cuándo se empiece, 111 00:12:15,985 --> 00:12:18,571 ya sea el primer o último día, 112 00:12:19,155 --> 00:12:20,657 o un día intermedio. 113 00:12:21,449 --> 00:12:25,161 Primero y último no significa lo que creemos, ¿verdad? 114 00:12:26,412 --> 00:12:29,248 La pregunta no es si soy el primero o el último, 115 00:12:29,332 --> 00:12:30,333 sino que es... 116 00:12:30,708 --> 00:12:31,709 Es... 117 00:12:33,002 --> 00:12:34,837 Creo que aún no sé cuál es. 118 00:12:36,714 --> 00:12:38,591 Esa es una respuesta muy buena. 119 00:12:39,425 --> 00:12:41,010 ¿Podré entrenar con vosotros? 120 00:12:49,394 --> 00:12:51,938 Hola, ¿qué desea, agente García? 121 00:12:52,480 --> 00:12:54,023 Busco a un ladronzuelo. 122 00:12:55,274 --> 00:12:56,818 No he visto a nadie así. 123 00:12:57,318 --> 00:12:58,695 Un chico de unos 12 años. 124 00:12:59,112 --> 00:13:01,572 Llevaba una camiseta y pantalones cortos de fútbol. 125 00:13:03,908 --> 00:13:04,742 Oye. 126 00:13:05,660 --> 00:13:07,412 No, no lo hemos visto. Buenas noches. 127 00:13:13,459 --> 00:13:14,585 ¿Qué has robado? 128 00:13:14,669 --> 00:13:16,254 ¿Quién, yo? Soy inocente. 129 00:13:17,296 --> 00:13:19,382 Vale. Un mango. 130 00:13:21,509 --> 00:13:23,011 Por favor. 131 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 Aquí hay muchos mangos. 132 00:13:26,222 --> 00:13:27,390 A partir de ahora, 133 00:13:27,473 --> 00:13:30,476 prométeme que solo nos robarás a nosotros, ¿vale? 134 00:13:30,810 --> 00:13:31,811 Vale. 135 00:13:36,357 --> 00:13:38,026 Robo de mangos... 136 00:13:41,612 --> 00:13:44,741 ¿Por qué no pasa nada importante en esta ciudad? 137 00:13:47,910 --> 00:13:49,704 Espera, ya voy. Joder. 138 00:13:56,002 --> 00:13:56,919 ¿Qué es esto? 139 00:13:57,420 --> 00:13:58,504 Una misión nueva. 140 00:13:59,005 --> 00:14:01,382 - No he pedido... - No son de las que se piden. 141 00:14:02,258 --> 00:14:03,718 ¿Esas tenemos, Larry? 142 00:14:03,801 --> 00:14:06,637 No sé qué tenemos, solo sé lo que tengo yo. 143 00:14:06,846 --> 00:14:07,847 ¿Eso era un chiste? 144 00:14:07,930 --> 00:14:09,474 Porque casi me hace gracia. 145 00:14:09,682 --> 00:14:12,018 Ríete al cruzar al sur de la frontera, amigo. 146 00:14:12,101 --> 00:14:13,436 Se está cociendo algo allí. 147 00:14:13,519 --> 00:14:16,272 Podrías salir ileso de allí o volver en un ataúd. 148 00:14:16,355 --> 00:14:17,565 Ya sabes lo que prefiero. 149 00:14:18,900 --> 00:14:21,110 ¿Por qué mandan a un agente de la DEA 150 00:14:21,194 --> 00:14:24,197 a la única ciudad de México en la que no hay drogas? 151 00:14:24,947 --> 00:14:25,948 ¿Cuándo me voy? 152 00:14:26,491 --> 00:14:27,700 Ya te has ido. 153 00:14:27,909 --> 00:14:29,035 ¿Tan urgente es? 154 00:14:29,827 --> 00:14:31,871 "Unidad binacional". 155 00:14:32,413 --> 00:14:33,873 Esto me huele mal. 156 00:14:34,123 --> 00:14:36,876 Me sorprende que huelas algo con esa peste que desprendes. 157 00:14:37,543 --> 00:14:39,295 Es colonia Hai Karate, Larry. 158 00:14:39,712 --> 00:14:41,672 A tu mujer le encanta. 159 00:14:41,881 --> 00:14:44,675 Pues dile que espero la cena en la mesa cuando llegue a casa. 160 00:14:53,059 --> 00:14:54,143 ¿Quién era? 161 00:14:56,062 --> 00:14:57,063 Tu marido. 162 00:15:40,773 --> 00:15:42,608 Silencio. 163 00:16:03,463 --> 00:16:06,174 Vete a decirle al mocoso que se le va a enfriar el desayuno. 164 00:16:06,549 --> 00:16:09,302 Díselo tú si lo encuentras. Yo no lo he visto. 165 00:16:11,179 --> 00:16:13,306 Sifu Chiu, ¿le has echado? 166 00:16:18,102 --> 00:16:19,103 No. 167 00:16:24,484 --> 00:16:25,610 ¿Qué has hecho? 168 00:16:28,279 --> 00:16:30,448 Mudito, te hablamos a ti. 169 00:16:34,911 --> 00:16:36,787 ¿"Un incordio"? Jo, tío... 170 00:16:38,331 --> 00:16:39,332 Volveremos. 171 00:16:39,707 --> 00:16:42,168 - ¿Adónde vamos? - A enmendar un error. 172 00:16:44,837 --> 00:16:45,838 Egoísta. 173 00:16:51,177 --> 00:16:52,261 ¿Ves algo? 174 00:16:53,179 --> 00:16:54,180 No. 175 00:16:55,097 --> 00:16:58,351 Si no ha llegado a San Simón, habrá muerto en el desierto. 176 00:16:59,018 --> 00:17:00,937 Lo sabremos al llegar a la ciudad. 177 00:17:01,854 --> 00:17:03,898 Nadie volverá hasta encontrarle. 178 00:17:37,557 --> 00:17:39,225 ¿Ya has vuelto, Domingo? 179 00:17:50,111 --> 00:17:51,612 Tengo sed. 180 00:17:59,912 --> 00:18:01,622 Este no es lugar para ti. 181 00:18:02,331 --> 00:18:03,499 Márchate. 182 00:18:04,250 --> 00:18:05,251 Hambre. 183 00:18:05,710 --> 00:18:06,919 Sed. 184 00:18:08,546 --> 00:18:11,132 Bebe hasta saciarte y luego vete. 185 00:19:35,800 --> 00:19:38,386 ¿Cómo me has encontrado? 186 00:20:06,414 --> 00:20:08,374 Al parecer, a uno de los dos 187 00:20:08,833 --> 00:20:11,001 se les han acabado los domingos. 188 00:20:31,981 --> 00:20:34,567 "Unidad binacional", no me jodas. 189 00:20:35,192 --> 00:20:36,193 Mierda. 190 00:20:41,282 --> 00:20:42,283 La comisaría. 191 00:20:42,366 --> 00:20:44,034 ¿Dónde está la comisa...? Mierda. 192 00:20:45,119 --> 00:20:47,413 Oye, ¿cómo se dice "policía" en mexicano? 193 00:20:48,456 --> 00:20:49,874 Eso no existe. 194 00:20:50,499 --> 00:20:51,500 ¿La policía? 195 00:20:52,168 --> 00:20:53,544 Ese idioma. 196 00:20:58,382 --> 00:21:00,384 Aquí llamamos "cerdos" a los policías. 197 00:21:00,843 --> 00:21:01,844 Gracias. 198 00:21:02,636 --> 00:21:03,637 ¡Cerdos! 199 00:21:04,096 --> 00:21:07,141 ¿Alguien puede decirme dónde están los cerdos? 200 00:21:08,017 --> 00:21:09,935 Tengo que hablar con los cerdos. 201 00:21:11,353 --> 00:21:12,605 ¿Dónde crees que está? 202 00:21:12,855 --> 00:21:13,856 ¿Qué? 203 00:21:14,190 --> 00:21:16,567 He dicho que dónde crees que está. 204 00:21:16,650 --> 00:21:18,194 ¿Y yo qué sé? 205 00:21:23,741 --> 00:21:24,742 Vale. 206 00:21:25,242 --> 00:21:26,410 Pensemos un poco. 207 00:21:26,619 --> 00:21:30,539 Si te echasen y te fueras con el rabo entre las piernas, ¿adónde irías? 208 00:21:44,011 --> 00:21:47,973 Oiga, quería pedirle disculpas. 209 00:21:50,059 --> 00:21:52,686 ¿Vas a comprar o solo me vas a espantar a los clientes? 210 00:21:54,897 --> 00:21:56,357 Oye, deja eso. 211 00:22:07,284 --> 00:22:09,245 Apártate. Déjame... 212 00:22:24,009 --> 00:22:25,845 ¡Ahí está! ¡A por él! 213 00:22:57,001 --> 00:22:59,920 Hostia puta. 214 00:23:02,089 --> 00:23:03,090 Policía. 215 00:23:03,299 --> 00:23:04,300 ¡Baje el arma! 216 00:23:05,175 --> 00:23:06,635 Tranqui, soy un cerdo. 217 00:23:07,052 --> 00:23:07,886 ¿Qué? 218 00:23:31,160 --> 00:23:32,202 ¿Te has vuelto loco? 219 00:24:44,650 --> 00:24:45,943 ¿Traes novedades? 220 00:24:48,153 --> 00:24:49,029 Sí. 221 00:24:49,613 --> 00:24:52,241 Jaimito se ha volado por los aires. 222 00:24:52,741 --> 00:24:55,160 Tragó gasolina y prendió una cerilla. 223 00:24:56,578 --> 00:24:57,746 ¿Y los polvos? 224 00:24:58,789 --> 00:24:59,790 No hay rastro. 225 00:25:00,124 --> 00:25:01,166 ¿Y mis hombres? 226 00:25:01,750 --> 00:25:02,751 Muertos. 227 00:25:04,920 --> 00:25:05,921 Entonces... 228 00:25:06,630 --> 00:25:08,465 ...eres el único que queda... 229 00:25:10,050 --> 00:25:11,427 ...al que castigar. 230 00:25:12,136 --> 00:25:14,096 ¡No, Balde! ¡No! 231 00:25:25,524 --> 00:25:26,859 Pobre Domingo. 232 00:25:27,609 --> 00:25:30,154 ¿Qué ha pasado? 233 00:25:30,821 --> 00:25:31,947 No lo sé. 234 00:25:32,281 --> 00:25:33,532 Ni quiero saberlo. 235 00:25:50,883 --> 00:25:52,092 ¡No! 236 00:26:41,391 --> 00:26:43,310 Subtítulos: M. Fuentes