1 00:00:56,139 --> 00:00:57,391 Lo hiciste bien. 2 00:01:00,310 --> 00:01:02,020 Ya eres uno de nosotros. 3 00:01:02,646 --> 00:01:03,939 Uno de ella. 4 00:01:04,565 --> 00:01:06,817 Eres de Santa Nucifera, 5 00:01:07,276 --> 00:01:09,653 y debes honrar sus deseos 6 00:01:09,987 --> 00:01:11,780 para sellar el trato. 7 00:01:15,534 --> 00:01:17,035 ¿Qué hago? 8 00:01:17,578 --> 00:01:19,788 Dile una plegaria. 9 00:01:29,840 --> 00:01:32,718 Ahora, abre la boca. 10 00:01:43,061 --> 00:01:44,229 Mátenlo. 11 00:02:34,029 --> 00:02:36,865 ¿Eso debía pasar? 12 00:02:40,869 --> 00:02:42,954 Vuelvan a traérmelo. 13 00:02:48,210 --> 00:02:49,961 Prometo confesar mis pecados, 14 00:02:50,212 --> 00:02:52,381 hacer mi penitencia y no volver a pecar. 15 00:02:52,964 --> 00:02:55,384 En el nombre de Jesús, amén. 16 00:03:30,419 --> 00:03:31,711 ¡Alto, ladrón! 17 00:03:31,795 --> 00:03:34,089 ¡Aleluya! ¡Un delito! 18 00:03:41,388 --> 00:03:42,889 ¡Oye! ¡Alto! 19 00:04:36,818 --> 00:04:37,819 Bu. 20 00:04:52,667 --> 00:04:54,044 UNA SERIE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 21 00:06:06,116 --> 00:06:07,409 ¡No molestes, camorrero! 22 00:06:08,702 --> 00:06:10,912 A los dormilones se los atonta. 23 00:06:11,580 --> 00:06:12,956 No tiene sentido, 24 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 como todo lo que sale de tu boca. 25 00:06:23,383 --> 00:06:24,593 Usted, señor, 26 00:06:25,427 --> 00:06:26,928 ¿sabe qué hacemos a los espías? 27 00:06:34,227 --> 00:06:35,270 No soy un espía. 28 00:06:36,688 --> 00:06:38,356 ¿Y qué hacemos a los mentirosos? 29 00:06:38,440 --> 00:06:40,525 ¡Está bien! ¡Soy un espía, soy un espía! 30 00:06:40,984 --> 00:06:41,985 Mentiroso. 31 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 Pero para nadie, solo para mí. 32 00:06:45,488 --> 00:06:48,283 Bueno, "mí", soy Isabela. 33 00:06:48,700 --> 00:06:51,202 El panzón que respira fuerte es Jesús. 34 00:06:51,786 --> 00:06:53,455 Trago mucho aire. 35 00:06:53,872 --> 00:06:54,873 ¿Y tú eres...? 36 00:06:55,957 --> 00:06:57,083 Mi nombre es Domingo. 37 00:06:57,417 --> 00:07:00,420 Los estuve observando. Quiero sumarme a su escuela de lucha. 38 00:07:00,503 --> 00:07:02,005 Quiero entrenar como ustedes. 39 00:07:06,635 --> 00:07:08,053 Bien, frijolito. 40 00:07:08,595 --> 00:07:09,596 Vete a tu casa. 41 00:07:10,597 --> 00:07:11,765 No tengo. 42 00:07:18,897 --> 00:07:20,440 Nosotros no decidimos, Jesús. 43 00:07:21,149 --> 00:07:23,401 Entonces, veamos qué dice Sifu. 44 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 Paciencia. 45 00:07:41,711 --> 00:07:43,088 Recuerda el agua. 46 00:07:43,672 --> 00:07:44,798 Wu wei. 47 00:07:45,590 --> 00:07:49,344 Sé la suave lluvia, no la brava ola. 48 00:07:50,637 --> 00:07:53,223 Lo que es suave es fuerte. 49 00:07:59,688 --> 00:08:01,731 Suelta el enojo. 50 00:08:30,010 --> 00:08:32,804 Esta orquídea china tiene mucha medicina 51 00:08:32,887 --> 00:08:35,056 cuando se mezcla con este jow especial. 52 00:08:36,766 --> 00:08:38,226 El jow es un desperdicio. 53 00:08:38,727 --> 00:08:41,730 Todo ese alcohol y no se puede beber. 54 00:08:43,398 --> 00:08:44,566 Ponle agua y cactus 55 00:08:44,649 --> 00:08:46,985 y haz una pasta para las picaduras de tu hermano. 56 00:08:56,953 --> 00:08:57,954 Sí. 57 00:08:58,288 --> 00:08:59,581 Acerca del niño, es... 58 00:09:00,331 --> 00:09:01,541 Porque pensamos... 59 00:09:01,624 --> 00:09:04,586 Sabes, quizás, ves, que... Es decir, nosotros... 60 00:09:05,336 --> 00:09:08,131 Jesús, ¿juntaste fruta para la cena? 61 00:09:09,466 --> 00:09:10,467 ¿Si lo hice? 62 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 ¿Si lo hice? 63 00:09:12,677 --> 00:09:14,596 No. Pero lo haré. 64 00:09:15,263 --> 00:09:16,139 Pronto. 65 00:09:19,476 --> 00:09:20,477 ¿Ahora? 66 00:09:20,560 --> 00:09:21,561 Está bien. 67 00:09:22,145 --> 00:09:23,146 Voy. 68 00:09:27,025 --> 00:09:30,445 Vaya, Silencio no es bueno con las abejas. 69 00:09:31,529 --> 00:09:33,198 ¿Qué clase de nombre es Silencio? 70 00:09:34,991 --> 00:09:36,284 Uno silencioso. 71 00:09:37,243 --> 00:09:38,411 ¿Cuál es tu nombre? 72 00:09:41,164 --> 00:09:41,998 Domingo. 73 00:09:44,000 --> 00:09:45,460 Como el día. 74 00:09:47,462 --> 00:09:48,630 ¡Los estuve viendo! 75 00:09:49,005 --> 00:09:50,465 ¿Sabe? 76 00:09:50,715 --> 00:09:52,092 A todos. Quiero... 77 00:09:52,175 --> 00:09:54,844 Dicen que el domingo es el primer día de la semana. 78 00:09:55,386 --> 00:09:57,514 Otros dicen que es el último. 79 00:09:58,098 --> 00:09:59,390 ¿Qué dices tú? 80 00:10:01,017 --> 00:10:02,018 No sé. 81 00:10:02,602 --> 00:10:04,062 Quiero ser el primero. 82 00:10:04,813 --> 00:10:06,356 ¿O quiero ser el último? 83 00:10:07,649 --> 00:10:08,900 ¿Cuál debo ser? 84 00:10:09,859 --> 00:10:11,277 Interesante pregunta. 85 00:10:11,653 --> 00:10:12,946 Quizás, un día 86 00:10:13,029 --> 00:10:15,865 encuentres una respuesta muy interesante. 87 00:10:26,876 --> 00:10:27,919 No entiendo. 88 00:10:28,086 --> 00:10:32,090 Bajo la manija, subo la manija. Aquí nada funciona como debería. 89 00:10:33,383 --> 00:10:35,802 ¿Por qué siempre tengo que juntar la fruta? 90 00:10:36,469 --> 00:10:39,222 "Por favor, ve a juntar la fruta, gordo". 91 00:10:39,514 --> 00:10:41,099 ¿Tiene idea 92 00:10:41,516 --> 00:10:44,477 de lo que me cuesta subir con la panza? 93 00:10:45,812 --> 00:10:46,729 ¡Es difícil! 94 00:10:48,022 --> 00:10:49,482 Me trata como un esclavo. 95 00:10:50,066 --> 00:10:51,818 Ni siquiera me gusta el mango. 96 00:10:55,405 --> 00:10:57,866 Me había olvidado de ti. 97 00:10:58,908 --> 00:11:02,078 Hora de... atontarme. 98 00:11:03,872 --> 00:11:05,915 ¿Qué piensas del niño? 99 00:11:07,083 --> 00:11:09,544 Sé que ya hay muchas bocas que alimentar, pero... 100 00:11:10,086 --> 00:11:12,755 Sifu nos recibió, nos dio un hogar. 101 00:11:13,214 --> 00:11:14,924 Quizás podamos devolver el favor. 102 00:11:24,559 --> 00:11:25,560 Cielos. 103 00:11:53,630 --> 00:11:54,631 Perdón. 104 00:11:54,923 --> 00:11:56,299 Creo que tenía hambre. 105 00:11:56,758 --> 00:11:58,092 Está rico, ¿eh? 106 00:11:58,927 --> 00:12:02,221 Domingo, ¿encontraste la respuesta a tu pregunta? 107 00:12:06,017 --> 00:12:07,185 Creo que no. 108 00:12:07,977 --> 00:12:08,978 Es decir, 109 00:12:09,395 --> 00:12:11,314 hay muchos domingos, ¿no? 110 00:12:14,275 --> 00:12:15,902 Depende de dónde empieces, 111 00:12:15,985 --> 00:12:18,571 si es el primer día o el último, 112 00:12:19,155 --> 00:12:20,657 o un día en el medio. 113 00:12:21,449 --> 00:12:25,161 Primero y último no significan lo que nosotros pensamos, ¿no? 114 00:12:26,412 --> 00:12:29,248 Entonces, la pregunta no es: "¿Soy primero o último?". 115 00:12:29,332 --> 00:12:30,333 Es... 116 00:12:30,708 --> 00:12:31,709 Es... 117 00:12:33,002 --> 00:12:34,837 Creo que todavía no sé cuál es. 118 00:12:36,714 --> 00:12:38,591 Y esa es una muy buena respuesta. 119 00:12:39,425 --> 00:12:41,010 ¿Podré entrenar con ustedes? 120 00:12:49,394 --> 00:12:51,938 ¡Hola! ¿En qué puedo ayudarla, oficial García? 121 00:12:52,480 --> 00:12:54,023 Busco a un joven ladrón. 122 00:12:55,274 --> 00:12:56,818 No vi a nadie así. 123 00:12:57,318 --> 00:12:58,695 Un niño, de unos 12 años. 124 00:12:59,112 --> 00:13:01,572 Lo vieron con una camiseta de fútbol y shorts. 125 00:13:03,908 --> 00:13:04,742 ¡Oye! 126 00:13:05,660 --> 00:13:07,412 No, no lo vimos. Buenas noches. 127 00:13:13,459 --> 00:13:14,585 ¿Qué te llevaste? 128 00:13:14,669 --> 00:13:16,254 ¿Quién, yo? ¡Soy inocente! 129 00:13:17,296 --> 00:13:19,382 Está bien. Un mango. 130 00:13:21,509 --> 00:13:23,011 Cielos. 131 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 Nosotros tenemos tantos mangos. 132 00:13:26,222 --> 00:13:27,390 De ahora en más, 133 00:13:27,473 --> 00:13:30,476 prométeme que solo nos robarás a nosotros, ¿está bien? 134 00:13:30,810 --> 00:13:31,811 Vamos. 135 00:13:36,357 --> 00:13:38,026 Gran robo de mangos. 136 00:13:41,612 --> 00:13:44,741 ¿Cómo es que nunca pasa nada grande en esta ciudad? 137 00:13:47,910 --> 00:13:49,704 Un momento, ya voy. Maldición. 138 00:13:56,002 --> 00:13:56,919 ¿Qué es esto? 139 00:13:57,420 --> 00:13:58,504 Nueva tarea. 140 00:13:59,005 --> 00:14:01,382 - Yo no pedí... - No es de las que se piden. 141 00:14:02,258 --> 00:14:03,718 Es así, ¿no, Larry? 142 00:14:03,801 --> 00:14:06,637 No sé cómo es. Solo sé lo que es. 143 00:14:06,846 --> 00:14:07,847 ¿Es un chiste? 144 00:14:07,930 --> 00:14:09,474 Porque fue casi bueno. 145 00:14:09,682 --> 00:14:12,018 Ríete cuando estés al sur de la frontera, amigo. 146 00:14:12,101 --> 00:14:13,436 Se está cocinando algo ahí. 147 00:14:13,519 --> 00:14:16,272 Puede que te vaya bien, puede que vuelvas en una mortaja. 148 00:14:16,355 --> 00:14:17,565 Yo sé qué prefiero. 149 00:14:18,900 --> 00:14:21,110 ¿Cómo van a mandar a un agente de la DEA 150 00:14:21,194 --> 00:14:24,197 al único pueblo de México que no tiene drogas? 151 00:14:24,947 --> 00:14:25,948 ¿Cuándo parto? 152 00:14:26,491 --> 00:14:27,700 Ya te fuiste. 153 00:14:27,909 --> 00:14:29,035 ¿Tan pronto? 154 00:14:29,827 --> 00:14:31,871 "Fuerza de tareas binacional". 155 00:14:32,413 --> 00:14:33,873 Huele horrible. 156 00:14:34,123 --> 00:14:36,876 Me sorprende que huelas algo con ese hedor de la selva. 157 00:14:37,543 --> 00:14:39,295 Es colonia Hai Karate, Larry. 158 00:14:39,712 --> 00:14:41,672 A tu esposa le encanta. 159 00:14:42,048 --> 00:14:44,592 Dile que espero que esté la cena cuando llegue a casa. 160 00:14:53,059 --> 00:14:54,143 ¿Quién era? 161 00:14:56,062 --> 00:14:57,063 Tu marido. 162 00:16:03,463 --> 00:16:06,174 ¿Quieres decirle al mocoso que se le enfría el desayuno? 163 00:16:06,549 --> 00:16:09,302 Díselo tú si lo encuentras. Yo no lo vi. 164 00:16:11,179 --> 00:16:13,306 Sifu Chiu, ¿tú lo echaste? 165 00:16:18,102 --> 00:16:19,103 No. 166 00:16:24,484 --> 00:16:25,610 ¿Qué hiciste? 167 00:16:28,279 --> 00:16:30,448 Hombre silencioso, te estamos hablando. 168 00:16:34,911 --> 00:16:36,787 ¿"Molesto"? Hombre... 169 00:16:38,331 --> 00:16:39,332 Ya volvemos. 170 00:16:39,707 --> 00:16:42,168 - ¿Adónde vamos? - A hacer lo correcto. 171 00:16:44,837 --> 00:16:45,838 Egoísta. 172 00:16:51,177 --> 00:16:52,261 ¿Ves algo? 173 00:16:53,179 --> 00:16:54,180 Sí. 174 00:16:55,097 --> 00:16:58,351 Si no llegó a San Simón, está muerto en el desierto. 175 00:16:59,018 --> 00:17:00,937 Al llegar al pueblo, lo sabremos. 176 00:17:01,854 --> 00:17:03,898 Nadie vuelve hasta que lo encontremos. 177 00:17:37,557 --> 00:17:39,225 ¿Volviste, Domingo? 178 00:17:50,111 --> 00:17:51,612 Tengo mucha sed. 179 00:17:59,912 --> 00:18:01,622 Este no es un lugar para ti. 180 00:18:02,331 --> 00:18:03,499 Vete. 181 00:18:04,250 --> 00:18:05,251 Hambre. 182 00:18:05,710 --> 00:18:06,919 Sed. 183 00:18:08,546 --> 00:18:11,132 Bebe lo quieras, luego vete. 184 00:19:35,800 --> 00:19:38,386 ¿Cómo me encontraste? 185 00:20:06,414 --> 00:20:08,374 Parece que uno de los dos 186 00:20:08,833 --> 00:20:11,001 se quedó sin domingos. 187 00:20:31,981 --> 00:20:34,567 "Fuerza de tareas binacional", un cuerno. 188 00:20:35,192 --> 00:20:36,193 Mierda. 189 00:20:41,282 --> 00:20:42,283 ¡La policía! 190 00:20:42,366 --> 00:20:44,034 ¿Dónde está la est...? Maldición. 191 00:20:45,119 --> 00:20:47,413 Oye, ¿cómo se dice police en mexicano? 192 00:20:48,456 --> 00:20:49,874 No existe eso. 193 00:20:50,499 --> 00:20:51,500 ¿La policía? 194 00:20:52,168 --> 00:20:53,544 El idioma. 195 00:20:57,131 --> 00:20:58,132 Cerdo. 196 00:20:58,382 --> 00:21:00,384 "Cerdo" es "policía" en mexicano. 197 00:21:00,843 --> 00:21:01,844 Gracias. 198 00:21:04,096 --> 00:21:07,141 ¿Alguien puede señalarme los cerdos? 199 00:21:08,017 --> 00:21:09,935 Tengo que hablar con los cerdos. 200 00:21:11,353 --> 00:21:12,605 ¿Dónde crees que está? 201 00:21:12,855 --> 00:21:13,856 ¿Qué? 202 00:21:14,190 --> 00:21:16,567 Dije: "¿Dónde crees que está?". 203 00:21:16,650 --> 00:21:18,194 ¿Cómo voy a saberlo? 204 00:21:23,741 --> 00:21:24,742 Está bien. 205 00:21:25,242 --> 00:21:26,410 Pensemos. 206 00:21:26,619 --> 00:21:30,539 Si te echaran con la cola entre las patas, ¿adónde irías? 207 00:21:44,011 --> 00:21:47,973 Hola. Quería pedirle disculpas. 208 00:21:50,059 --> 00:21:52,686 ¿Vas a comprar o a espantar a los clientes? 209 00:21:54,897 --> 00:21:56,357 ¡Oye! ¡Baja eso! 210 00:22:07,284 --> 00:22:09,245 ¡Suéltame! Suél... 211 00:22:24,009 --> 00:22:25,845 ¡Ahí está! ¡Atrápenlo! 212 00:22:57,001 --> 00:22:59,920 Demonios. 213 00:23:03,299 --> 00:23:04,300 ¡Baja el arma! 214 00:23:05,175 --> 00:23:06,635 ¡Tranquila, soy un cerdo! 215 00:23:07,052 --> 00:23:07,886 ¿Qué? 216 00:23:31,160 --> 00:23:32,202 ¿Estás loco? 217 00:24:44,650 --> 00:24:45,943 Tienes noticias. 218 00:24:49,613 --> 00:24:52,241 Jaimito... explotó en pedazos, 219 00:24:52,741 --> 00:24:55,160 tragó gasolina, encendió un fósforo. 220 00:24:56,578 --> 00:24:57,746 ¿Y el polvo? 221 00:24:58,789 --> 00:24:59,790 No está. 222 00:25:00,124 --> 00:25:01,166 ¿Mis hombres? 223 00:25:01,750 --> 00:25:02,751 Muertos. 224 00:25:04,920 --> 00:25:05,921 Entonces... 225 00:25:06,630 --> 00:25:08,465 tú eres el único que queda... 226 00:25:10,050 --> 00:25:11,427 para castigar. 227 00:25:12,136 --> 00:25:14,096 ¡No, Balde! ¡No! 228 00:25:25,524 --> 00:25:26,859 Pobre Domingo. 229 00:25:27,609 --> 00:25:30,154 ¿Qué pasó? 230 00:25:30,821 --> 00:25:31,947 No sé. 231 00:25:32,281 --> 00:25:33,532 No quiero saber. 232 00:25:50,883 --> 00:25:52,092 ¡No, no, no! 233 00:26:41,391 --> 00:26:43,310 Subtítulos: Laila Pollak