1
00:00:56,139 --> 00:00:57,391
Lo hiciste bien.
2
00:01:00,310 --> 00:01:02,020
Ya eres uno de nosotros.
3
00:01:02,646 --> 00:01:03,939
Uno de ella.
4
00:01:04,565 --> 00:01:06,817
Eres de Santa Nucifera,
5
00:01:07,276 --> 00:01:09,653
y debes honrar sus deseos
6
00:01:09,987 --> 00:01:11,780
para sellar el trato.
7
00:01:15,534 --> 00:01:17,035
¿Qué hago?
8
00:01:17,578 --> 00:01:19,788
Dile una plegaria.
9
00:01:29,840 --> 00:01:32,718
Ahora, abre la boca.
10
00:01:43,061 --> 00:01:44,229
Mátenlo.
11
00:02:34,029 --> 00:02:36,865
¿Eso debía pasar?
12
00:02:40,869 --> 00:02:42,954
Vuelvan a traérmelo.
13
00:02:48,210 --> 00:02:49,961
Prometo confesar mis pecados,
14
00:02:50,212 --> 00:02:52,381
hacer mi penitencia y no volver a pecar.
15
00:02:52,964 --> 00:02:55,384
En el nombre de Jesús, amén.
16
00:03:30,419 --> 00:03:31,711
¡Alto, ladrón!
17
00:03:31,795 --> 00:03:34,089
¡Aleluya! ¡Un delito!
18
00:03:41,388 --> 00:03:42,889
¡Oye! ¡Alto!
19
00:04:36,818 --> 00:04:37,819
Bu.
20
00:04:52,667 --> 00:04:54,044
UNA SERIE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
21
00:06:06,116 --> 00:06:07,409
¡No molestes, camorrero!
22
00:06:08,702 --> 00:06:10,912
A los dormilones se los atonta.
23
00:06:11,580 --> 00:06:12,956
No tiene sentido,
24
00:06:13,039 --> 00:06:15,083
como todo lo que sale de tu boca.
25
00:06:23,383 --> 00:06:24,593
Usted, señor,
26
00:06:25,427 --> 00:06:26,928
¿sabe qué hacemos a los espías?
27
00:06:34,227 --> 00:06:35,270
No soy un espía.
28
00:06:36,688 --> 00:06:38,356
¿Y qué hacemos a los mentirosos?
29
00:06:38,440 --> 00:06:40,525
¡Está bien! ¡Soy un espía, soy un espía!
30
00:06:40,984 --> 00:06:41,985
Mentiroso.
31
00:06:42,652 --> 00:06:44,779
Pero para nadie, solo para mí.
32
00:06:45,488 --> 00:06:48,283
Bueno, "mí", soy Isabela.
33
00:06:48,700 --> 00:06:51,202
El panzón que respira fuerte es Jesús.
34
00:06:51,786 --> 00:06:53,455
Trago mucho aire.
35
00:06:53,872 --> 00:06:54,873
¿Y tú eres...?
36
00:06:55,957 --> 00:06:57,083
Mi nombre es Domingo.
37
00:06:57,417 --> 00:07:00,420
Los estuve observando.
Quiero sumarme a su escuela de lucha.
38
00:07:00,503 --> 00:07:02,005
Quiero entrenar como ustedes.
39
00:07:06,635 --> 00:07:08,053
Bien, frijolito.
40
00:07:08,595 --> 00:07:09,596
Vete a tu casa.
41
00:07:10,597 --> 00:07:11,765
No tengo.
42
00:07:18,897 --> 00:07:20,440
Nosotros no decidimos, Jesús.
43
00:07:21,149 --> 00:07:23,401
Entonces, veamos qué dice Sifu.
44
00:07:40,377 --> 00:07:41,378
Paciencia.
45
00:07:41,711 --> 00:07:43,088
Recuerda el agua.
46
00:07:43,672 --> 00:07:44,798
Wu wei.
47
00:07:45,590 --> 00:07:49,344
Sé la suave lluvia, no la brava ola.
48
00:07:50,637 --> 00:07:53,223
Lo que es suave es fuerte.
49
00:07:59,688 --> 00:08:01,731
Suelta el enojo.
50
00:08:30,010 --> 00:08:32,804
Esta orquídea china tiene mucha medicina
51
00:08:32,887 --> 00:08:35,056
cuando se mezcla con este jow especial.
52
00:08:36,766 --> 00:08:38,226
El jow es un desperdicio.
53
00:08:38,727 --> 00:08:41,730
Todo ese alcohol y no se puede beber.
54
00:08:43,398 --> 00:08:44,566
Ponle agua y cactus
55
00:08:44,649 --> 00:08:46,985
y haz una pasta
para las picaduras de tu hermano.
56
00:08:56,953 --> 00:08:57,954
Sí.
57
00:08:58,288 --> 00:08:59,581
Acerca del niño, es...
58
00:09:00,331 --> 00:09:01,541
Porque pensamos...
59
00:09:01,624 --> 00:09:04,586
Sabes, quizás, ves, que...
Es decir, nosotros...
60
00:09:05,336 --> 00:09:08,131
Jesús, ¿juntaste fruta para la cena?
61
00:09:09,466 --> 00:09:10,467
¿Si lo hice?
62
00:09:11,259 --> 00:09:12,260
¿Si lo hice?
63
00:09:12,677 --> 00:09:14,596
No. Pero lo haré.
64
00:09:15,263 --> 00:09:16,139
Pronto.
65
00:09:19,476 --> 00:09:20,477
¿Ahora?
66
00:09:20,560 --> 00:09:21,561
Está bien.
67
00:09:22,145 --> 00:09:23,146
Voy.
68
00:09:27,025 --> 00:09:30,445
Vaya, Silencio no es bueno con las abejas.
69
00:09:31,529 --> 00:09:33,198
¿Qué clase de nombre es Silencio?
70
00:09:34,991 --> 00:09:36,284
Uno silencioso.
71
00:09:37,243 --> 00:09:38,411
¿Cuál es tu nombre?
72
00:09:41,164 --> 00:09:41,998
Domingo.
73
00:09:44,000 --> 00:09:45,460
Como el día.
74
00:09:47,462 --> 00:09:48,630
¡Los estuve viendo!
75
00:09:49,005 --> 00:09:50,465
¿Sabe?
76
00:09:50,715 --> 00:09:52,092
A todos. Quiero...
77
00:09:52,175 --> 00:09:54,844
Dicen que el domingo
es el primer día de la semana.
78
00:09:55,386 --> 00:09:57,514
Otros dicen que es el último.
79
00:09:58,098 --> 00:09:59,390
¿Qué dices tú?
80
00:10:01,017 --> 00:10:02,018
No sé.
81
00:10:02,602 --> 00:10:04,062
Quiero ser el primero.
82
00:10:04,813 --> 00:10:06,356
¿O quiero ser el último?
83
00:10:07,649 --> 00:10:08,900
¿Cuál debo ser?
84
00:10:09,859 --> 00:10:11,277
Interesante pregunta.
85
00:10:11,653 --> 00:10:12,946
Quizás, un día
86
00:10:13,029 --> 00:10:15,865
encuentres una respuesta muy interesante.
87
00:10:26,876 --> 00:10:27,919
No entiendo.
88
00:10:28,086 --> 00:10:32,090
Bajo la manija, subo la manija.
Aquí nada funciona como debería.
89
00:10:33,383 --> 00:10:35,802
¿Por qué siempre tengo
que juntar la fruta?
90
00:10:36,469 --> 00:10:39,222
"Por favor, ve a juntar la fruta, gordo".
91
00:10:39,514 --> 00:10:41,099
¿Tiene idea
92
00:10:41,516 --> 00:10:44,477
de lo que me cuesta subir con la panza?
93
00:10:45,812 --> 00:10:46,729
¡Es difícil!
94
00:10:48,022 --> 00:10:49,482
Me trata como un esclavo.
95
00:10:50,066 --> 00:10:51,818
Ni siquiera me gusta el mango.
96
00:10:55,405 --> 00:10:57,866
Me había olvidado de ti.
97
00:10:58,908 --> 00:11:02,078
Hora de... atontarme.
98
00:11:03,872 --> 00:11:05,915
¿Qué piensas del niño?
99
00:11:07,083 --> 00:11:09,544
Sé que ya hay muchas bocas
que alimentar, pero...
100
00:11:10,086 --> 00:11:12,755
Sifu nos recibió, nos dio un hogar.
101
00:11:13,214 --> 00:11:14,924
Quizás podamos devolver el favor.
102
00:11:24,559 --> 00:11:25,560
Cielos.
103
00:11:53,630 --> 00:11:54,631
Perdón.
104
00:11:54,923 --> 00:11:56,299
Creo que tenía hambre.
105
00:11:56,758 --> 00:11:58,092
Está rico, ¿eh?
106
00:11:58,927 --> 00:12:02,221
Domingo, ¿encontraste
la respuesta a tu pregunta?
107
00:12:06,017 --> 00:12:07,185
Creo que no.
108
00:12:07,977 --> 00:12:08,978
Es decir,
109
00:12:09,395 --> 00:12:11,314
hay muchos domingos, ¿no?
110
00:12:14,275 --> 00:12:15,902
Depende de dónde empieces,
111
00:12:15,985 --> 00:12:18,571
si es el primer día o el último,
112
00:12:19,155 --> 00:12:20,657
o un día en el medio.
113
00:12:21,449 --> 00:12:25,161
Primero y último no significan
lo que nosotros pensamos, ¿no?
114
00:12:26,412 --> 00:12:29,248
Entonces, la pregunta no es:
"¿Soy primero o último?".
115
00:12:29,332 --> 00:12:30,333
Es...
116
00:12:30,708 --> 00:12:31,709
Es...
117
00:12:33,002 --> 00:12:34,837
Creo que todavía no sé cuál es.
118
00:12:36,714 --> 00:12:38,591
Y esa es una muy buena respuesta.
119
00:12:39,425 --> 00:12:41,010
¿Podré entrenar con ustedes?
120
00:12:49,394 --> 00:12:51,938
¡Hola! ¿En qué puedo
ayudarla, oficial García?
121
00:12:52,480 --> 00:12:54,023
Busco a un joven ladrón.
122
00:12:55,274 --> 00:12:56,818
No vi a nadie así.
123
00:12:57,318 --> 00:12:58,695
Un niño, de unos 12 años.
124
00:12:59,112 --> 00:13:01,572
Lo vieron con una camiseta de fútbol
y shorts.
125
00:13:03,908 --> 00:13:04,742
¡Oye!
126
00:13:05,660 --> 00:13:07,412
No, no lo vimos. Buenas noches.
127
00:13:13,459 --> 00:13:14,585
¿Qué te llevaste?
128
00:13:14,669 --> 00:13:16,254
¿Quién, yo? ¡Soy inocente!
129
00:13:17,296 --> 00:13:19,382
Está bien. Un mango.
130
00:13:21,509 --> 00:13:23,011
Cielos.
131
00:13:23,594 --> 00:13:25,763
Nosotros tenemos tantos mangos.
132
00:13:26,222 --> 00:13:27,390
De ahora en más,
133
00:13:27,473 --> 00:13:30,476
prométeme que solo
nos robarás a nosotros, ¿está bien?
134
00:13:30,810 --> 00:13:31,811
Vamos.
135
00:13:36,357 --> 00:13:38,026
Gran robo de mangos.
136
00:13:41,612 --> 00:13:44,741
¿Cómo es que nunca pasa
nada grande en esta ciudad?
137
00:13:47,910 --> 00:13:49,704
Un momento, ya voy. Maldición.
138
00:13:56,002 --> 00:13:56,919
¿Qué es esto?
139
00:13:57,420 --> 00:13:58,504
Nueva tarea.
140
00:13:59,005 --> 00:14:01,382
- Yo no pedí...
- No es de las que se piden.
141
00:14:02,258 --> 00:14:03,718
Es así, ¿no, Larry?
142
00:14:03,801 --> 00:14:06,637
No sé cómo es. Solo sé lo que es.
143
00:14:06,846 --> 00:14:07,847
¿Es un chiste?
144
00:14:07,930 --> 00:14:09,474
Porque fue casi bueno.
145
00:14:09,682 --> 00:14:12,018
Ríete cuando estés
al sur de la frontera, amigo.
146
00:14:12,101 --> 00:14:13,436
Se está cocinando algo ahí.
147
00:14:13,519 --> 00:14:16,272
Puede que te vaya bien,
puede que vuelvas en una mortaja.
148
00:14:16,355 --> 00:14:17,565
Yo sé qué prefiero.
149
00:14:18,900 --> 00:14:21,110
¿Cómo van a mandar a un agente de la DEA
150
00:14:21,194 --> 00:14:24,197
al único pueblo de México
que no tiene drogas?
151
00:14:24,947 --> 00:14:25,948
¿Cuándo parto?
152
00:14:26,491 --> 00:14:27,700
Ya te fuiste.
153
00:14:27,909 --> 00:14:29,035
¿Tan pronto?
154
00:14:29,827 --> 00:14:31,871
"Fuerza de tareas binacional".
155
00:14:32,413 --> 00:14:33,873
Huele horrible.
156
00:14:34,123 --> 00:14:36,876
Me sorprende que huelas algo
con ese hedor de la selva.
157
00:14:37,543 --> 00:14:39,295
Es colonia Hai Karate, Larry.
158
00:14:39,712 --> 00:14:41,672
A tu esposa le encanta.
159
00:14:42,048 --> 00:14:44,592
Dile que espero que esté la cena
cuando llegue a casa.
160
00:14:53,059 --> 00:14:54,143
¿Quién era?
161
00:14:56,062 --> 00:14:57,063
Tu marido.
162
00:16:03,463 --> 00:16:06,174
¿Quieres decirle al mocoso
que se le enfría el desayuno?
163
00:16:06,549 --> 00:16:09,302
Díselo tú si lo encuentras. Yo no lo vi.
164
00:16:11,179 --> 00:16:13,306
Sifu Chiu, ¿tú lo echaste?
165
00:16:18,102 --> 00:16:19,103
No.
166
00:16:24,484 --> 00:16:25,610
¿Qué hiciste?
167
00:16:28,279 --> 00:16:30,448
Hombre silencioso, te estamos hablando.
168
00:16:34,911 --> 00:16:36,787
¿"Molesto"? Hombre...
169
00:16:38,331 --> 00:16:39,332
Ya volvemos.
170
00:16:39,707 --> 00:16:42,168
- ¿Adónde vamos?
- A hacer lo correcto.
171
00:16:44,837 --> 00:16:45,838
Egoísta.
172
00:16:51,177 --> 00:16:52,261
¿Ves algo?
173
00:16:53,179 --> 00:16:54,180
Sí.
174
00:16:55,097 --> 00:16:58,351
Si no llegó a San Simón,
está muerto en el desierto.
175
00:16:59,018 --> 00:17:00,937
Al llegar al pueblo, lo sabremos.
176
00:17:01,854 --> 00:17:03,898
Nadie vuelve hasta que lo encontremos.
177
00:17:37,557 --> 00:17:39,225
¿Volviste, Domingo?
178
00:17:50,111 --> 00:17:51,612
Tengo mucha sed.
179
00:17:59,912 --> 00:18:01,622
Este no es un lugar para ti.
180
00:18:02,331 --> 00:18:03,499
Vete.
181
00:18:04,250 --> 00:18:05,251
Hambre.
182
00:18:05,710 --> 00:18:06,919
Sed.
183
00:18:08,546 --> 00:18:11,132
Bebe lo quieras, luego vete.
184
00:19:35,800 --> 00:19:38,386
¿Cómo me encontraste?
185
00:20:06,414 --> 00:20:08,374
Parece que uno de los dos
186
00:20:08,833 --> 00:20:11,001
se quedó sin domingos.
187
00:20:31,981 --> 00:20:34,567
"Fuerza de tareas binacional", un cuerno.
188
00:20:35,192 --> 00:20:36,193
Mierda.
189
00:20:41,282 --> 00:20:42,283
¡La policía!
190
00:20:42,366 --> 00:20:44,034
¿Dónde está la est...? Maldición.
191
00:20:45,119 --> 00:20:47,413
Oye, ¿cómo se dice police en mexicano?
192
00:20:48,456 --> 00:20:49,874
No existe eso.
193
00:20:50,499 --> 00:20:51,500
¿La policía?
194
00:20:52,168 --> 00:20:53,544
El idioma.
195
00:20:57,131 --> 00:20:58,132
Cerdo.
196
00:20:58,382 --> 00:21:00,384
"Cerdo" es "policía" en mexicano.
197
00:21:00,843 --> 00:21:01,844
Gracias.
198
00:21:04,096 --> 00:21:07,141
¿Alguien puede señalarme los cerdos?
199
00:21:08,017 --> 00:21:09,935
Tengo que hablar con los cerdos.
200
00:21:11,353 --> 00:21:12,605
¿Dónde crees que está?
201
00:21:12,855 --> 00:21:13,856
¿Qué?
202
00:21:14,190 --> 00:21:16,567
Dije: "¿Dónde crees que está?".
203
00:21:16,650 --> 00:21:18,194
¿Cómo voy a saberlo?
204
00:21:23,741 --> 00:21:24,742
Está bien.
205
00:21:25,242 --> 00:21:26,410
Pensemos.
206
00:21:26,619 --> 00:21:30,539
Si te echaran con la cola
entre las patas, ¿adónde irías?
207
00:21:44,011 --> 00:21:47,973
Hola. Quería pedirle disculpas.
208
00:21:50,059 --> 00:21:52,686
¿Vas a comprar
o a espantar a los clientes?
209
00:21:54,897 --> 00:21:56,357
¡Oye! ¡Baja eso!
210
00:22:07,284 --> 00:22:09,245
¡Suéltame! Suél...
211
00:22:24,009 --> 00:22:25,845
¡Ahí está! ¡Atrápenlo!
212
00:22:57,001 --> 00:22:59,920
Demonios.
213
00:23:03,299 --> 00:23:04,300
¡Baja el arma!
214
00:23:05,175 --> 00:23:06,635
¡Tranquila, soy un cerdo!
215
00:23:07,052 --> 00:23:07,886
¿Qué?
216
00:23:31,160 --> 00:23:32,202
¿Estás loco?
217
00:24:44,650 --> 00:24:45,943
Tienes noticias.
218
00:24:49,613 --> 00:24:52,241
Jaimito... explotó en pedazos,
219
00:24:52,741 --> 00:24:55,160
tragó gasolina, encendió un fósforo.
220
00:24:56,578 --> 00:24:57,746
¿Y el polvo?
221
00:24:58,789 --> 00:24:59,790
No está.
222
00:25:00,124 --> 00:25:01,166
¿Mis hombres?
223
00:25:01,750 --> 00:25:02,751
Muertos.
224
00:25:04,920 --> 00:25:05,921
Entonces...
225
00:25:06,630 --> 00:25:08,465
tú eres el único que queda...
226
00:25:10,050 --> 00:25:11,427
para castigar.
227
00:25:12,136 --> 00:25:14,096
¡No, Balde! ¡No!
228
00:25:25,524 --> 00:25:26,859
Pobre Domingo.
229
00:25:27,609 --> 00:25:30,154
¿Qué pasó?
230
00:25:30,821 --> 00:25:31,947
No sé.
231
00:25:32,281 --> 00:25:33,532
No quiero saber.
232
00:25:50,883 --> 00:25:52,092
¡No, no, no!
233
00:26:41,391 --> 00:26:43,310
Subtítulos: Laila Pollak