1 00:00:55,847 --> 00:00:57,390 ‫היית טוב. 2 00:00:58,475 --> 00:00:59,684 ‫בואנו. 3 00:01:00,310 --> 00:01:02,020 ‫אתה אחד מאיתנו עכשיו. 4 00:01:02,645 --> 00:01:03,938 ‫אחד משלה. 5 00:01:04,564 --> 00:01:06,816 ‫אתה שייך לסנטה נוסיפרה, 6 00:01:07,275 --> 00:01:09,652 ‫ועליך לכבד את רצונותיה 7 00:01:09,736 --> 00:01:11,780 ‫לגמור את הסיפור. 8 00:01:15,533 --> 00:01:17,035 ‫מה לעשות? 9 00:01:17,577 --> 00:01:19,788 ‫תתפלל אליה. 10 00:01:29,839 --> 00:01:32,717 ‫עכשיו, פתח את הפה. 11 00:01:43,061 --> 00:01:44,229 ‫תהרגו אותו. 12 00:02:34,028 --> 00:02:36,865 ‫זה היה אמור לקרות? 13 00:02:40,869 --> 00:02:42,954 ‫תחזירו אותו אליי. 14 00:02:48,209 --> 00:02:49,961 ‫אני מבטיח להתוודות על חטאיי, 15 00:02:50,211 --> 00:02:52,380 ‫לכפר עליהם ולא לחטוא שוב. 16 00:02:52,964 --> 00:02:55,383 ‫בשמו של ישו, אמן. 17 00:03:28,833 --> 00:03:30,335 ‫היי! קברון! 18 00:03:30,418 --> 00:03:31,711 ‫עצור, גנב! 19 00:03:31,794 --> 00:03:34,088 ‫הללויה! פשע! 20 00:03:41,179 --> 00:03:42,889 ‫היי! עצור! 21 00:04:36,818 --> 00:04:37,819 ‫בו. 22 00:04:52,542 --> 00:04:54,043 ‫- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 23 00:06:05,865 --> 00:06:07,408 ‫מספיק, חוליגן! 24 00:06:08,743 --> 00:06:10,912 ‫מי שמנמנם - מיטמטם! 25 00:06:11,579 --> 00:06:12,955 ‫זה לא הגיוני, 26 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 ‫כמו כל דבר שיוצא לך מהפה. 27 00:06:23,382 --> 00:06:24,592 ‫אתה, אדוני, 28 00:06:25,426 --> 00:06:27,053 ‫אתה יודע מה אנחנו עושים למרגלים? 29 00:06:34,227 --> 00:06:35,269 ‫אני לא מרגל. 30 00:06:36,687 --> 00:06:38,356 ‫אתה יודע מה אנחנו עושים לשקרנים? 31 00:06:38,439 --> 00:06:40,525 ‫בסדר, בסדר! אני מרגל, אני מרגל! 32 00:06:40,983 --> 00:06:42,110 ‫שקרן. 33 00:06:42,652 --> 00:06:44,904 ‫אבל לא בשביל מישהו אחר. רק בשבילי. 34 00:06:45,488 --> 00:06:48,282 ‫טוב, "בשבילי", אני איזבלה. 35 00:06:48,699 --> 00:06:51,202 ‫ה"פנזון" הזה שמבזבז פה אוויר, הוא חסוס. 36 00:06:51,786 --> 00:06:53,454 ‫אני מבזבז כל כך הרבה אוויר. 37 00:06:53,871 --> 00:06:54,872 ‫ואתה? 38 00:06:55,957 --> 00:06:57,083 ‫אני דומינגו. 39 00:06:57,416 --> 00:07:00,419 ‫צפיתי בכם. ‫אני רוצה להצטרף לבית הספר ללחימה שלכם. 40 00:07:00,503 --> 00:07:02,004 ‫אני רוצה להתאמן כמוכם. 41 00:07:06,634 --> 00:07:08,052 ‫מצחיק, "פריחוליטו". 42 00:07:08,594 --> 00:07:09,595 ‫לך הביתה. 43 00:07:10,596 --> 00:07:11,764 ‫אין לי בית. 44 00:07:18,896 --> 00:07:20,440 ‫זו לא החלטה שלנו, חסוס. 45 00:07:21,149 --> 00:07:23,401 ‫אז בואי נשמע מה יש לסיפו לומר. 46 00:07:40,376 --> 00:07:41,377 ‫סבלנות. 47 00:07:41,711 --> 00:07:43,087 ‫זכור את המים. 48 00:07:43,463 --> 00:07:44,797 ‫וו-וויי. 49 00:07:45,590 --> 00:07:49,343 ‫היה הגשם העדין, לא הגל הכועס. 50 00:07:50,511 --> 00:07:53,222 ‫מה שרך הוא חזק. 51 00:07:59,687 --> 00:08:01,731 ‫הרפה מהכעס. 52 00:08:30,009 --> 00:08:32,803 ‫לסחלב הסיני הזה יש סגולות מרפא רבות 53 00:08:32,887 --> 00:08:35,097 ‫כשהוא מעורבב עם הג'או המיוחד הזה. 54 00:08:36,766 --> 00:08:38,226 ‫ג'או זה כזה בזבוז. 55 00:08:38,726 --> 00:08:41,729 ‫כל כך הרבה אלכוהול ואסור לשתות כלום. 56 00:08:43,397 --> 00:08:46,984 ‫תוסיפי מים וקקטוס ‫ותכיני משחה לעקיצות של אחיך. 57 00:08:56,953 --> 00:08:57,954 ‫אה, כן. 58 00:08:58,287 --> 00:08:59,580 ‫בקשר לילד, הוא... 59 00:09:00,331 --> 00:09:01,541 ‫כי חשבנו... 60 00:09:01,624 --> 00:09:04,585 ‫אתה יודע, אולי, אתה מבין, ‫שהוא, כלומר, אנחנו... 61 00:09:05,336 --> 00:09:08,130 ‫חסוס, קטפת פירות לארוחת הערב? 62 00:09:09,465 --> 00:09:10,466 ‫אם קטפתי? 63 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 ‫אם קטפתי? 64 00:09:12,677 --> 00:09:14,595 ‫לא. אבל אני אקטוף. 65 00:09:15,263 --> 00:09:16,138 ‫בקרוב. 66 00:09:19,475 --> 00:09:20,309 ‫עכשיו? 67 00:09:20,560 --> 00:09:21,394 ‫אוקיי. 68 00:09:22,144 --> 00:09:22,979 ‫אני הולך. 69 00:09:27,024 --> 00:09:30,528 ‫בחיי. סילנסיו לא טוב עם הדבורים. 70 00:09:31,529 --> 00:09:33,197 ‫איזה מין שם זה סילנסיו? 71 00:09:34,991 --> 00:09:36,284 ‫שם שקט. 72 00:09:37,243 --> 00:09:38,411 ‫איך קוראים לך? 73 00:09:41,163 --> 00:09:41,998 ‫דומינגו. 74 00:09:44,000 --> 00:09:45,459 ‫זה אומר "יום ראשון". 75 00:09:47,295 --> 00:09:48,629 ‫התבוננתי בך. 76 00:09:49,005 --> 00:09:50,464 ‫כלומר, אתה יודע את זה. 77 00:09:50,715 --> 00:09:52,091 ‫בכולכם. אני רוצה... 78 00:09:52,174 --> 00:09:54,844 ‫חלק רואים את יום ראשון ‫כיום הראשון של השבוע. 79 00:09:55,386 --> 00:09:57,513 ‫אחרים טוענים שהוא האחרון. 80 00:09:58,097 --> 00:09:59,515 ‫מה אתה אומר? 81 00:10:01,017 --> 00:10:02,018 ‫לא יודע. 82 00:10:02,602 --> 00:10:04,061 ‫אני רוצה להיות הראשון. 83 00:10:04,812 --> 00:10:06,355 ‫או שאני רוצה להיות האחרון? 84 00:10:07,648 --> 00:10:08,899 ‫מה כדאי לי להיות? 85 00:10:09,650 --> 00:10:11,277 ‫שאלה מעניינת. 86 00:10:11,652 --> 00:10:12,945 ‫אולי יום אחד 87 00:10:13,029 --> 00:10:15,865 ‫תמצא תשובה מעניינת במיוחד. 88 00:10:26,876 --> 00:10:27,918 ‫אני לא מבינה את זה! 89 00:10:28,085 --> 00:10:32,089 ‫לדחוף את הידית, למשוך את הידית. ‫שום דבר פה לא עובד כמו שצריך. 90 00:10:33,382 --> 00:10:35,801 ‫למה אני תמיד צריך לקטוף את הפירות? 91 00:10:36,469 --> 00:10:39,221 ‫"לך תקטוף את הפירות, שמנצ'יק". 92 00:10:39,513 --> 00:10:41,098 ‫יש לו מושג 93 00:10:41,515 --> 00:10:44,477 ‫כמה קשה לטפס עם הבטן שלי? 94 00:10:45,811 --> 00:10:46,729 ‫זה ממש קשה! 95 00:10:48,022 --> 00:10:49,482 ‫מתייחס אליי כמו לעבד. 96 00:10:50,066 --> 00:10:51,817 ‫אני אפילו לא אוהב מנגו. 97 00:10:54,487 --> 00:10:55,321 ‫- מזקל - 98 00:10:55,404 --> 00:10:57,865 ‫שכחתי אותך. 99 00:10:58,658 --> 00:11:02,244 ‫זה הזמן... להיטמטם. 100 00:11:03,871 --> 00:11:06,123 ‫אז מה דעתך על הילד? 101 00:11:07,083 --> 00:11:09,543 ‫אני יודעת שיש לנו ‫מספיק פיות להאכיל, אבל... 102 00:11:10,086 --> 00:11:12,755 ‫סיפו אימץ אותנו, נתן לנו בית. 103 00:11:13,214 --> 00:11:14,924 ‫אולי אפשר להחזיר טובה. 104 00:11:24,558 --> 00:11:25,393 ‫בחיי. 105 00:11:53,337 --> 00:11:54,463 ‫סליחה. 106 00:11:54,922 --> 00:11:56,382 ‫כנראה שהייתי רעב. 107 00:11:56,465 --> 00:11:58,092 ‫טעים, אה? 108 00:11:58,926 --> 00:12:02,221 ‫אז דומינגו, מצאת תשובה לשאלה שלך? 109 00:12:06,016 --> 00:12:07,184 ‫לא נראה לי. 110 00:12:07,977 --> 00:12:08,978 ‫כלומר, 111 00:12:09,395 --> 00:12:11,439 ‫יש הרבה ימי ראשון, לא? 112 00:12:14,275 --> 00:12:15,901 ‫אז תלוי איפה אתה נכנס, 113 00:12:15,985 --> 00:12:18,696 ‫אם זה היום הראשון או האחרון. 114 00:12:19,155 --> 00:12:20,656 ‫או יום כלשהו באמצע. 115 00:12:21,449 --> 00:12:25,161 ‫"ראשון" או "אחרון" ‫לא באמת אומרים מה שנראה לנו, נכון? 116 00:12:26,287 --> 00:12:29,248 ‫אז השאלה היא לא "האם אני אחרון או ראשון", 117 00:12:29,331 --> 00:12:30,332 ‫היא... 118 00:12:30,708 --> 00:12:31,542 ‫היא... 119 00:12:33,002 --> 00:12:34,837 ‫כנראה שאני עוד לא יודע מה היא. 120 00:12:36,714 --> 00:12:38,674 ‫וזו תשובה טובה מאוד. 121 00:12:39,341 --> 00:12:41,010 ‫אז תיתן לי להתאמן איתך? 122 00:12:49,393 --> 00:12:51,937 ‫היי. אפשר לעזור לך, השוטרת גרסיה? 123 00:12:52,480 --> 00:12:54,023 ‫אני מחפשת גנב צעיר. 124 00:12:55,274 --> 00:12:56,817 ‫לא ראיתי מישהו כזה. 125 00:12:57,318 --> 00:12:58,694 ‫ילד, בן 12 בערך. 126 00:12:59,111 --> 00:13:01,572 ‫הוא נראה לאחרונה ‫עם חולצת כדורגל ומכנסיים קצרים. 127 00:13:03,908 --> 00:13:04,742 ‫היי! 128 00:13:05,659 --> 00:13:07,453 ‫לא. לא ראיתי אותו. לילה טוב. 129 00:13:13,459 --> 00:13:14,585 ‫מה גנבת? 130 00:13:14,668 --> 00:13:16,253 ‫מי, אני? אני חף מפשע! 131 00:13:17,296 --> 00:13:19,381 ‫בסדר. מנגו. 132 00:13:21,509 --> 00:13:23,219 ‫בחיי... 133 00:13:23,302 --> 00:13:25,763 ‫יש לנו כל כך הרבה מנגו. 134 00:13:26,222 --> 00:13:27,056 ‫ומעכשיו, 135 00:13:27,139 --> 00:13:30,476 ‫תבטיח לי שתגנוב רק מאיתנו, בסדר? 136 00:13:30,893 --> 00:13:31,727 ‫בוא. 137 00:13:36,357 --> 00:13:38,025 ‫שודד המנגו. 138 00:13:41,612 --> 00:13:44,740 ‫למה שום דבר גדול לא קורה בעיירה הזו? 139 00:13:47,910 --> 00:13:49,703 ‫רגע, אני בא, בחיי. 140 00:13:56,001 --> 00:13:56,919 ‫מה זה? 141 00:13:57,419 --> 00:13:58,504 ‫משימה חדשה. 142 00:13:59,004 --> 00:14:01,507 ‫לא ביקשתי... ‫-לא מהסוג שביקשת. 143 00:14:02,258 --> 00:14:03,717 ‫ככה זה, מה, לארי? 144 00:14:03,801 --> 00:14:06,637 ‫אני לא יודע איך זה, אני רק יודע מה זה. 145 00:14:06,845 --> 00:14:07,680 ‫זו בדיחה? 146 00:14:07,763 --> 00:14:09,473 ‫כי היא הייתה כמעט טובה. 147 00:14:09,682 --> 00:14:12,017 ‫תמשיך לצחוק מדרום לגבול, אמיגו. 148 00:14:12,101 --> 00:14:13,435 ‫משהו מתבשל שם. 149 00:14:13,519 --> 00:14:16,272 ‫אולי תחזור בסדר ואולי תחזור בארון. 150 00:14:16,355 --> 00:14:17,565 ‫אני יודע מה אני מעדיף. 151 00:14:18,899 --> 00:14:21,110 ‫איך הם שולחים סוכן של המנהל לאכיפת סמים 152 00:14:21,193 --> 00:14:24,196 ‫לעיירה היחידה במקסיקו שאין בה סמים? 153 00:14:24,947 --> 00:14:25,948 ‫מתי אני יוצא? 154 00:14:26,490 --> 00:14:27,700 ‫כבר יצאת. 155 00:14:27,908 --> 00:14:29,034 ‫כל כך מהר, מה? 156 00:14:29,827 --> 00:14:31,871 ‫"כוח משימה דו-לאומי". 157 00:14:32,413 --> 00:14:33,873 ‫מריח כמו בולשיט. 158 00:14:33,956 --> 00:14:36,876 ‫אני מופתע שאתה מריח משהו מעבר לצחנה הזו. 159 00:14:37,543 --> 00:14:39,295 ‫זה בושם "היי קרטה", לארי. 160 00:14:39,712 --> 00:14:41,797 ‫אשתך מתה עליו. 161 00:14:41,881 --> 00:14:44,592 ‫רק תגיד לה שאני מצפה ‫לארוחת ערב מוכנה כשאחזור הביתה. 162 00:14:53,058 --> 00:14:54,143 ‫מי זה היה? 163 00:14:56,061 --> 00:14:57,062 ‫בעלך. 164 00:15:40,773 --> 00:15:42,733 ‫סילנסיו. 165 00:16:03,462 --> 00:16:06,173 ‫אתה רוצה להגיד ל"מוקוסו" הזה ‫שארוחת הבוקר שלו תתקרר? 166 00:16:06,548 --> 00:16:09,301 ‫את יכולה להגיד לו אם תמצאי אותו. ‫לא ראיתי אותו. 167 00:16:11,178 --> 00:16:13,305 ‫סיפו צ'יו, שלחת אותו מפה? 168 00:16:18,102 --> 00:16:18,936 ‫לא. 169 00:16:24,191 --> 00:16:25,776 ‫מה עשית? 170 00:16:28,278 --> 00:16:30,447 ‫איש שקט, אנחנו מדברים אליך. 171 00:16:34,702 --> 00:16:36,787 ‫"מעצבן"? אחי... 172 00:16:38,330 --> 00:16:39,331 ‫אנחנו נחזור. 173 00:16:39,415 --> 00:16:42,167 ‫לאן הולכים? ‫-לעשות את הדבר הנכון. 174 00:16:44,837 --> 00:16:45,838 ‫אנוכי! 175 00:16:51,176 --> 00:16:52,261 ‫ראית משהו? 176 00:16:53,178 --> 00:16:54,013 ‫לא. 177 00:16:55,097 --> 00:16:58,434 ‫אם הוא לא הגיע לסן סימון, הוא מת במדבר. 178 00:16:59,018 --> 00:17:00,936 ‫כשנגיע לעיר, נגלה. 179 00:17:01,854 --> 00:17:03,897 ‫אף אחד לא חוזר עד שנמצא אותו. 180 00:17:04,398 --> 00:17:05,441 ‫אנטיינדס? 181 00:17:37,556 --> 00:17:39,224 ‫חזרת, דומינגו? 182 00:17:50,110 --> 00:17:51,612 ‫כל כך צמא. 183 00:17:59,912 --> 00:18:01,622 ‫זה לא מקום עבורך. 184 00:18:02,331 --> 00:18:03,499 ‫תסתלק. 185 00:18:04,249 --> 00:18:05,250 ‫רעב. 186 00:18:05,709 --> 00:18:06,919 ‫צמא. 187 00:18:08,545 --> 00:18:11,215 ‫תשתה לרוויה, ואז לך. 188 00:19:35,799 --> 00:19:38,385 ‫איך מצאת אותי? 189 00:20:06,413 --> 00:20:08,373 ‫נראה שלאחד מאיתנו 190 00:20:08,832 --> 00:20:11,001 ‫נגמרו ימי הראשון. 191 00:20:31,980 --> 00:20:34,566 ‫"כוח משימה דו-לאומי" בתחת שלי. 192 00:20:35,192 --> 00:20:36,026 ‫שיט. 193 00:20:41,281 --> 00:20:42,282 ‫תחנת משטרה! 194 00:20:42,366 --> 00:20:44,034 ‫איפה תחנת המשט... נו! 195 00:20:45,118 --> 00:20:47,412 ‫היי, איך אומרים "משטרה" במקסיקנית? 196 00:20:48,455 --> 00:20:49,873 ‫אין דבר כזה. 197 00:20:50,499 --> 00:20:51,500 ‫משטרה? 198 00:20:52,167 --> 00:20:53,543 ‫השפה הזו. 199 00:20:57,130 --> 00:20:58,131 ‫"סרדו". 200 00:20:58,382 --> 00:21:00,550 ‫"סרדו" זה "שוטר" במקסיקנית. 201 00:21:00,634 --> 00:21:01,677 ‫תודה. 202 00:21:02,636 --> 00:21:03,470 ‫סרדוס! 203 00:21:04,096 --> 00:21:07,140 ‫יו, מישהו יכול להראות לי איפה הסרדוס? 204 00:21:08,016 --> 00:21:09,935 ‫אני צריך לדבר עם כמה סרדוס. 205 00:21:11,353 --> 00:21:12,604 ‫איפה הוא לדעתך? 206 00:21:12,688 --> 00:21:13,814 ‫מה? 207 00:21:13,897 --> 00:21:16,566 ‫שאלתי, איפה הוא לדעתך? 208 00:21:16,650 --> 00:21:18,193 ‫מאיפה לי לדעת? 209 00:21:23,740 --> 00:21:24,574 ‫טוב. 210 00:21:25,242 --> 00:21:26,535 ‫בואו נחשוב על זה. 211 00:21:26,618 --> 00:21:30,539 ‫אם היו מעיפים אתכם עם הזנב בין הרגליים, ‫לאן הייתם הולכים? 212 00:21:44,011 --> 00:21:45,304 ‫היי, רציתי ל... 213 00:21:46,096 --> 00:21:49,433 ‫אתה יודע, להתנצל. ‫-היי, קברון! 214 00:21:50,058 --> 00:21:52,686 ‫אתה הולך לקנות ‫או רק להבריח את הלקוחות שלי? 215 00:21:54,896 --> 00:21:56,356 ‫היי! תניח את זה! 216 00:22:07,284 --> 00:22:09,244 ‫רד ממני! רד... 217 00:22:16,001 --> 00:22:17,544 ‫היי! משטרה! 218 00:22:24,009 --> 00:22:25,844 ‫הנה הוא! תפסו אותו! 219 00:22:56,792 --> 00:22:59,920 ‫אלוהים אדירים. 220 00:23:01,922 --> 00:23:03,090 ‫משטרה! 221 00:23:03,173 --> 00:23:04,299 ‫תוריד את האקדח! 222 00:23:05,175 --> 00:23:06,635 ‫הכל בסדר, אני סרדו. 223 00:23:07,052 --> 00:23:07,886 ‫מה? 224 00:23:31,159 --> 00:23:32,202 ‫אתה משוגע? 225 00:24:44,649 --> 00:24:45,942 ‫יש לך חדשות. 226 00:24:48,153 --> 00:24:49,029 ‫סי. 227 00:24:49,613 --> 00:24:52,240 ‫חיימיטו... פוצץ את עצמו. 228 00:24:52,741 --> 00:24:55,285 ‫בלע דלק, הדליק גפרור. 229 00:24:56,578 --> 00:24:57,746 ‫והאבקה? 230 00:24:58,788 --> 00:24:59,789 ‫נעלמה. 231 00:25:00,123 --> 00:25:01,166 ‫האנשים שלי? 232 00:25:01,750 --> 00:25:02,584 ‫מתים. 233 00:25:04,920 --> 00:25:05,921 ‫אז... 234 00:25:06,630 --> 00:25:08,465 ‫אתה היחיד שנשאר... 235 00:25:10,050 --> 00:25:11,635 ‫להעניש. 236 00:25:12,135 --> 00:25:14,095 ‫לא, באלדה, לא! 237 00:25:25,523 --> 00:25:26,858 ‫דומינגו המסכן. 238 00:25:27,609 --> 00:25:30,153 ‫מה קרה הרגע? 239 00:25:30,820 --> 00:25:31,947 ‫אני לא יודע. 240 00:25:32,280 --> 00:25:33,531 ‫אני לא רוצה לדעת. 241 00:25:50,882 --> 00:25:52,092 ‫לא, לא! 242 00:26:08,275 --> 00:26:11,278 ‫עברית: עומר גפן