1 00:00:56,139 --> 00:00:57,391 Vedl sis dobře. 2 00:00:58,475 --> 00:00:59,685 Bueno. 3 00:01:00,310 --> 00:01:02,020 Odteď k nám patříš. 4 00:01:02,646 --> 00:01:03,939 A patříš i k ní. 5 00:01:04,565 --> 00:01:06,817 Patříš k Santa Nucifera 6 00:01:07,276 --> 00:01:09,653 a musíš plnit její přání, 7 00:01:09,987 --> 00:01:11,780 abys dohodu zpečetil. 8 00:01:15,534 --> 00:01:17,035 Co mám udělat? 9 00:01:17,578 --> 00:01:19,788 Pomodli se k ní. 10 00:01:29,840 --> 00:01:32,718 A teď otevři pusu. 11 00:01:43,061 --> 00:01:44,229 Zabijte ho. 12 00:02:34,029 --> 00:02:36,865 To se mělo stát? 13 00:02:40,869 --> 00:02:42,954 Přiveďte mi ho zpátky. 14 00:02:48,210 --> 00:02:49,961 Vyzpovídám se z hříchů, 15 00:02:50,212 --> 00:02:52,381 učiním pokání a znovu nezhřeším. 16 00:02:52,964 --> 00:02:55,384 Ve jménu Ježíše, amen. 17 00:03:28,834 --> 00:03:30,210 Hej! Cabróne! 18 00:03:30,419 --> 00:03:31,711 Stůj, zloději! 19 00:03:31,795 --> 00:03:34,089 Hurá, zločin. 20 00:03:41,388 --> 00:03:42,889 Hej! Stůj! 21 00:04:36,818 --> 00:04:37,819 Baf. 22 00:04:52,667 --> 00:04:54,044 PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX 23 00:06:06,116 --> 00:06:07,409 Nech toho, chuligáne! 24 00:06:08,702 --> 00:06:10,912 Spáči jsou malátní. 25 00:06:11,580 --> 00:06:12,956 To je úplná pitomost, 26 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 jako všechno, co kdy pustíš z pusy. 27 00:06:23,383 --> 00:06:24,593 A ty, panáčku, 28 00:06:25,427 --> 00:06:26,928 víš, co děláme špiónům? 29 00:06:34,227 --> 00:06:35,270 Já nejsem špión. 30 00:06:36,688 --> 00:06:38,356 A víš, co děláme lhářům? 31 00:06:38,440 --> 00:06:40,525 Tak jo, tak jo, jsem špión. Jsem! 32 00:06:40,984 --> 00:06:41,985 Lháři. 33 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 Ale ne pro někoho. Sám pro sebe. 34 00:06:45,488 --> 00:06:48,283 Dobře, Sebe. Já jsem Isabela. 35 00:06:48,700 --> 00:06:51,202 Ten panzón, co tamhle ubírá vzduch, je Jesus. 36 00:06:51,786 --> 00:06:53,455 Já vzduchu nasaju spoustu. 37 00:06:53,872 --> 00:06:54,873 Ty jsi kdo? 38 00:06:55,957 --> 00:06:57,083 Jmenuju se Domingo. 39 00:06:57,417 --> 00:07:00,420 Sleduju vás. Chci do vaší bojové školy. 40 00:07:00,503 --> 00:07:02,005 Chci trénovat jako vy. 41 00:07:06,635 --> 00:07:08,053 Dobrý vtip, frijolito. 42 00:07:08,595 --> 00:07:09,596 Utíkej domů. 43 00:07:10,597 --> 00:07:11,765 Já domov nemám. 44 00:07:18,897 --> 00:07:20,440 O tomhle nerozhodujeme my. 45 00:07:21,149 --> 00:07:23,401 Tak uvidíme, co na to Sifu. 46 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 Trpělivost. 47 00:07:41,711 --> 00:07:43,088 Představ si vodu. 48 00:07:43,672 --> 00:07:44,798 Wu wei. 49 00:07:45,590 --> 00:07:49,344 Buď něžný déšť, ne zuřivá vlna. 50 00:07:50,637 --> 00:07:53,223 V jemnosti je síla. 51 00:07:59,688 --> 00:08:01,731 Opusť svůj hněv. 52 00:08:30,010 --> 00:08:32,804 Orchideje vzpřímené jsou léčivé, 53 00:08:32,887 --> 00:08:35,056 když je smícháš se speciálním jow. 54 00:08:36,766 --> 00:08:38,226 Jow je úplně k ničemu. 55 00:08:38,727 --> 00:08:41,730 Takového chlastu, a člověk si nemůže dát. 56 00:08:43,398 --> 00:08:44,566 Přidejte vodu a kaktus 57 00:08:44,649 --> 00:08:46,985 a vyrobte bratrovi pastu na pobodaná místa. 58 00:08:56,953 --> 00:08:57,954 No jo. 59 00:08:58,288 --> 00:08:59,581 Ten kluk je... 60 00:09:00,331 --> 00:09:01,541 My totiž mysleli... 61 00:09:01,624 --> 00:09:04,586 Víte, že možná, chápete... My totiž... 62 00:09:05,336 --> 00:09:08,131 Jesusi, nasbíral jsi už ovoce k večeři? 63 00:09:09,466 --> 00:09:10,467 Nasbíral? 64 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 Nasbíral? 65 00:09:12,677 --> 00:09:14,596 Ne. Ale nasbírám. 66 00:09:15,263 --> 00:09:16,139 Brzy. 67 00:09:19,476 --> 00:09:20,477 Hned. 68 00:09:20,560 --> 00:09:21,561 Dobře. 69 00:09:22,145 --> 00:09:23,146 Už jdu. 70 00:09:27,025 --> 00:09:30,445 Páni, Silenciovi to se včelami nejde. 71 00:09:31,529 --> 00:09:33,198 Co to je za jméno, Silencio? 72 00:09:34,991 --> 00:09:36,284 Ten, kdo je tichý. 73 00:09:37,243 --> 00:09:38,411 Jak se jmenuješ ty? 74 00:09:41,164 --> 00:09:41,998 Domingo. 75 00:09:44,000 --> 00:09:45,460 To znamená „neděle“. 76 00:09:47,462 --> 00:09:48,630 Sleduji vás. 77 00:09:49,005 --> 00:09:50,465 To už vlastně víte. 78 00:09:50,715 --> 00:09:52,092 Všechny. Chtěl bych... 79 00:09:52,175 --> 00:09:54,844 Podle někoho je neděle prvním dnem v týdnu. 80 00:09:55,386 --> 00:09:57,514 Pro jiné je posledním. 81 00:09:58,098 --> 00:09:59,390 Co myslíš ty? 82 00:10:01,017 --> 00:10:02,018 Já nevím. 83 00:10:02,602 --> 00:10:04,062 Chci být první. 84 00:10:04,813 --> 00:10:06,356 Nebo chci být poslední? 85 00:10:07,649 --> 00:10:08,900 Co bych měl být? 86 00:10:09,859 --> 00:10:11,277 Zajímavá otázka. 87 00:10:11,653 --> 00:10:12,946 Možná jednoho dne 88 00:10:13,029 --> 00:10:15,865 najdeš tu nejzajímavější odpověď. 89 00:10:26,876 --> 00:10:27,919 Já to nechápu. 90 00:10:28,086 --> 00:10:32,090 Zmáčknout držadlo, vytáhnout ho. Nic tu nefunguje, jak by mělo. 91 00:10:33,383 --> 00:10:35,802 Proč musím ovoce vždycky sbírat já? 92 00:10:36,469 --> 00:10:39,222 „Zajdi prosím pro ovoce, tlusťochu.“ 93 00:10:39,514 --> 00:10:41,099 Tuší on vůbec, 94 00:10:41,516 --> 00:10:44,477 jak se mi kvůli břichu špatně leze? 95 00:10:45,812 --> 00:10:46,729 Hodně špatně. 96 00:10:48,022 --> 00:10:49,482 Jsem jako otrok. 97 00:10:50,066 --> 00:10:51,818 Mango mi ani nechutná. 98 00:10:55,405 --> 00:10:57,866 Na tebe jsem zapomněl. 99 00:10:58,908 --> 00:11:02,078 Přišel čas na... malátnost. 100 00:11:03,872 --> 00:11:05,915 Co říkáš na toho kluka? 101 00:11:07,083 --> 00:11:09,544 Hladových krků už tu máme dost, ale... 102 00:11:10,086 --> 00:11:12,755 Sifu nás přijal a dal nám domov. 103 00:11:13,214 --> 00:11:14,924 Třeba máme tu laskavost oplatit. 104 00:11:24,559 --> 00:11:25,560 Kruci. 105 00:11:53,630 --> 00:11:54,631 Pardon. 106 00:11:54,923 --> 00:11:56,299 Asi jsem měl hlad. 107 00:11:56,758 --> 00:11:58,092 Je to dobré, viď? 108 00:11:58,927 --> 00:12:02,221 Domingo, našel jsi už odpověď na svou otázku? 109 00:12:06,017 --> 00:12:07,185 Asi ne. 110 00:12:07,977 --> 00:12:08,978 Totiž... 111 00:12:09,395 --> 00:12:11,314 Nedělí je spousta, ne? 112 00:12:14,275 --> 00:12:15,902 Záleží tedy, kdy přijdeme. 113 00:12:15,985 --> 00:12:18,571 Jestli první den, nebo poslední, 114 00:12:19,155 --> 00:12:20,657 nebo nějaký uprostřed. 115 00:12:21,449 --> 00:12:25,161 „První“ a „poslední“ vůbec neznamenají to, co si myslíme, že? 116 00:12:26,412 --> 00:12:29,248 Otázka tedy není, jestli jsem první, nebo poslední. 117 00:12:29,332 --> 00:12:30,333 Ale... 118 00:12:30,708 --> 00:12:31,709 Ale... 119 00:12:33,002 --> 00:12:34,837 Asi zatím nevím, jaká tedy je. 120 00:12:36,714 --> 00:12:38,591 To je velmi dobrá odpověď. 121 00:12:39,425 --> 00:12:41,010 Takže s vámi můžu trénovat? 122 00:12:49,394 --> 00:12:51,938 Zdravím. Co si přejete, strážnice Garciová? 123 00:12:52,480 --> 00:12:54,023 Hledám mladého zloděje. 124 00:12:55,274 --> 00:12:56,818 Žádného jsem neviděla. 125 00:12:57,318 --> 00:12:58,695 Chlapec, asi 12letý. 126 00:12:59,112 --> 00:13:01,572 Měl na sobě dres na fútbol a šortky. 127 00:13:03,908 --> 00:13:04,742 Hej! 128 00:13:05,660 --> 00:13:07,412 Ne, toho jsme neviděli. Dobrou! 129 00:13:13,459 --> 00:13:14,585 Co jsi sebral? 130 00:13:14,669 --> 00:13:16,254 Kdo, já? Jsem nevinný! 131 00:13:17,296 --> 00:13:19,382 Dobře. Tak mango. 132 00:13:21,509 --> 00:13:23,011 Bože můj. 133 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 My tu máme hromady mang. 134 00:13:26,222 --> 00:13:27,390 Slib mi, 135 00:13:27,473 --> 00:13:30,476 že odteď už budeš krást jen od nás. 136 00:13:30,810 --> 00:13:31,811 Pojď. 137 00:13:36,357 --> 00:13:38,026 Velká mangová loupež. 138 00:13:41,612 --> 00:13:44,741 Jak to, že se v tomhle městě nikdy nestane nic pořádného? 139 00:13:47,910 --> 00:13:49,704 Vydržte, už jdu. Kruci. 140 00:13:56,002 --> 00:13:56,919 Co to je? 141 00:13:57,420 --> 00:13:58,504 Nový úkol. 142 00:13:59,005 --> 00:14:01,382 - Nechtěl jsem... - Ne ten, co jsi chtěl. 143 00:14:02,258 --> 00:14:03,718 Tak je to, Larry? 144 00:14:03,801 --> 00:14:06,637 Nevím, jak to je. Vím jen, co to je. 145 00:14:06,846 --> 00:14:07,847 To byl vtip? 146 00:14:07,930 --> 00:14:09,474 Protože se málem povedl. 147 00:14:09,682 --> 00:14:12,018 Směj se, až budeš na jih od hranic, amigo. 148 00:14:12,101 --> 00:14:13,436 K něčemu se tam schyluje. 149 00:14:13,519 --> 00:14:16,272 Možná to zvládneš, možná se vrátíš v pytli. 150 00:14:16,355 --> 00:14:17,565 Vím, co bych raději. 151 00:14:18,900 --> 00:14:21,110 Proč pošlou agenta z protidrogového 152 00:14:21,194 --> 00:14:24,197 do jediného města v Mexiku, kde nejsou žádné drogy? 153 00:14:24,947 --> 00:14:25,948 Kdy odjíždím? 154 00:14:26,491 --> 00:14:27,700 Už jsi pryč. 155 00:14:27,909 --> 00:14:29,035 Tak brzy, jo? 156 00:14:29,827 --> 00:14:31,871 „Úkol pro mezinárodní síly.“ 157 00:14:32,413 --> 00:14:33,873 Čuchám pěknou sračku. 158 00:14:34,123 --> 00:14:36,876 Překvapuje mě, že přes ten smrad vůbec něco cítíš. 159 00:14:37,543 --> 00:14:39,295 To je kolínská Hai Karate. 160 00:14:39,712 --> 00:14:41,672 Tvoje žena ji zbožňuje. 161 00:14:42,048 --> 00:14:44,592 Vyřiď jí, že doma čekám na stole večeři. 162 00:14:53,059 --> 00:14:54,143 Kdo to byl? 163 00:14:56,062 --> 00:14:57,063 Tvůj manžel. 164 00:15:40,773 --> 00:15:42,608 Silencio. 165 00:16:03,463 --> 00:16:06,174 Řekneš tomu mocosovi, že mu vystydne snídaně? 166 00:16:06,549 --> 00:16:09,302 Řekni mu to ty, jestli ho najdeš. Já ho nevidím. 167 00:16:11,179 --> 00:16:13,306 Sifu Chiu, vy jste ho poslal pryč? 168 00:16:18,102 --> 00:16:19,103 Ne. 169 00:16:24,484 --> 00:16:25,610 Co jsi udělal? 170 00:16:28,279 --> 00:16:30,448 Mluvíme s tebou, pane Tichý. 171 00:16:34,911 --> 00:16:36,787 „Otravný“? Kámo, chlape... 172 00:16:38,331 --> 00:16:39,332 Hned jsme zpátky. 173 00:16:39,707 --> 00:16:42,168 - A kam jdeme? - Udělat, co je správné. 174 00:16:44,837 --> 00:16:45,838 Sobče. 175 00:16:51,177 --> 00:16:52,261 Vidíš něco? 176 00:16:53,179 --> 00:16:54,180 Jo. 177 00:16:55,097 --> 00:16:58,351 Jestli se nedostal do San Simeon, je mrtvý v poušti. 178 00:16:59,018 --> 00:17:00,937 Ve městě to zjistíme. 179 00:17:01,854 --> 00:17:03,898 Nikdo se nevrátí, dokud ho nenajdeme. 180 00:17:04,398 --> 00:17:05,441 Entiendes? 181 00:17:37,557 --> 00:17:39,225 Vrátil ses, Domingo? 182 00:17:50,111 --> 00:17:51,612 Taková žízeň. 183 00:17:59,912 --> 00:18:01,622 Sem nepatříš. 184 00:18:02,331 --> 00:18:03,499 Odejdi. 185 00:18:04,250 --> 00:18:05,251 Hlad. 186 00:18:05,710 --> 00:18:06,919 Žízeň. 187 00:18:08,546 --> 00:18:11,132 Napij se, jak potřebuješ, a potom jdi. 188 00:19:35,800 --> 00:19:38,386 Jak jsi mě našel? 189 00:20:06,414 --> 00:20:08,374 Zdá se, že jednomu z nás 190 00:20:08,833 --> 00:20:11,001 došly neděle. 191 00:20:31,981 --> 00:20:34,567 „Úkol pro mezinárodní síly,“ to mě poser. 192 00:20:35,192 --> 00:20:36,193 Do prdele. 193 00:20:41,282 --> 00:20:42,283 Policejní stanice! 194 00:20:42,366 --> 00:20:44,034 Kde je tu poli... Sakra. 195 00:20:45,119 --> 00:20:47,413 Hele, jak se řekne mexicky „policie“? 196 00:20:48,456 --> 00:20:49,874 Tady nic takového není. 197 00:20:50,499 --> 00:20:51,500 Nemáte policii? 198 00:20:52,168 --> 00:20:53,544 Nemáme mexičtinu. 199 00:20:57,131 --> 00:20:58,132 Cerdo. 200 00:20:58,382 --> 00:21:00,384 V Mexiku se poldům říká cerdos. 201 00:21:00,843 --> 00:21:01,844 Díky. 202 00:21:02,636 --> 00:21:03,637 Cerdos! 203 00:21:04,096 --> 00:21:07,141 Lidi, ukážete mi někdo, kudy k cerdos? 204 00:21:08,017 --> 00:21:09,935 Potřebuju si pokecat se cerdos! 205 00:21:11,353 --> 00:21:12,605 Kde podle vás bude? 206 00:21:12,855 --> 00:21:13,856 Co? 207 00:21:14,190 --> 00:21:16,567 Ptám se, kde myslíš, že bude! 208 00:21:16,650 --> 00:21:18,194 Jak to mám vědět? 209 00:21:23,741 --> 00:21:24,742 Fajn. 210 00:21:25,242 --> 00:21:26,410 Zamyslíme se. 211 00:21:26,619 --> 00:21:30,539 Když tě někdo vyhodí jako psa, kam půjdeš? 212 00:21:44,011 --> 00:21:47,973 Dobrý den. Víte, chtěl jsem se... omluvit. 213 00:21:48,182 --> 00:21:49,433 Hej, cabróne! 214 00:21:50,059 --> 00:21:52,686 Koupíš něco, nebo mi jen odháníš zákazníky? 215 00:21:54,897 --> 00:21:56,357 Hej! Polož to! 216 00:22:07,284 --> 00:22:09,245 Nech mě! Slez ze... 217 00:22:16,001 --> 00:22:17,169 Hej! Policía! 218 00:22:24,009 --> 00:22:25,845 Tamhle je! Sejměte ho! 219 00:22:57,001 --> 00:22:59,920 No do prdele. 220 00:23:02,089 --> 00:23:03,090 Policía. 221 00:23:03,299 --> 00:23:04,300 Odložte zbraň. 222 00:23:05,175 --> 00:23:06,635 Klid. Já jsem cerdo. 223 00:23:07,052 --> 00:23:07,886 Cože? 224 00:23:31,160 --> 00:23:32,202 Zbláznil ses? 225 00:24:44,650 --> 00:24:45,943 Máš novinky. 226 00:24:48,153 --> 00:24:49,029 Sí. 227 00:24:49,613 --> 00:24:52,241 Jaimito... se rozstřílel na kousky 228 00:24:52,741 --> 00:24:55,160 spolkl gasolinu, zapálil sirku. 229 00:24:56,578 --> 00:24:57,746 A ten prášek? 230 00:24:58,789 --> 00:24:59,790 Je pryč. 231 00:25:00,124 --> 00:25:01,166 A mí muži? 232 00:25:01,750 --> 00:25:02,751 Jsou mrtví. 233 00:25:04,920 --> 00:25:05,921 Takže... 234 00:25:06,630 --> 00:25:08,465 jsi jediný, koho můžu... 235 00:25:10,050 --> 00:25:11,427 potrestat. 236 00:25:12,136 --> 00:25:14,096 Ne, Balde! Ne! 237 00:25:25,524 --> 00:25:26,859 Chudák Domingo. 238 00:25:27,609 --> 00:25:30,154 Co se to stalo? 239 00:25:30,821 --> 00:25:31,947 Já nevím. 240 00:25:32,281 --> 00:25:33,532 Ani to vědět nechci. 241 00:25:50,883 --> 00:25:52,092 Ne, ne, ne! 242 00:26:41,391 --> 00:26:43,310 Překlad titulků: Anna Petráková