1
00:00:56,139 --> 00:00:57,391
Vedl sis dobře.
2
00:00:58,475 --> 00:00:59,685
Bueno.
3
00:01:00,310 --> 00:01:02,020
Odteď k nám patříš.
4
00:01:02,646 --> 00:01:03,939
A patříš i k ní.
5
00:01:04,565 --> 00:01:06,817
Patříš k Santa Nucifera
6
00:01:07,276 --> 00:01:09,653
a musíš plnit její přání,
7
00:01:09,987 --> 00:01:11,780
abys dohodu zpečetil.
8
00:01:15,534 --> 00:01:17,035
Co mám udělat?
9
00:01:17,578 --> 00:01:19,788
Pomodli se k ní.
10
00:01:29,840 --> 00:01:32,718
A teď otevři pusu.
11
00:01:43,061 --> 00:01:44,229
Zabijte ho.
12
00:02:34,029 --> 00:02:36,865
To se mělo stát?
13
00:02:40,869 --> 00:02:42,954
Přiveďte mi ho zpátky.
14
00:02:48,210 --> 00:02:49,961
Vyzpovídám se z hříchů,
15
00:02:50,212 --> 00:02:52,381
učiním pokání a znovu nezhřeším.
16
00:02:52,964 --> 00:02:55,384
Ve jménu Ježíše, amen.
17
00:03:28,834 --> 00:03:30,210
Hej! Cabróne!
18
00:03:30,419 --> 00:03:31,711
Stůj, zloději!
19
00:03:31,795 --> 00:03:34,089
Hurá, zločin.
20
00:03:41,388 --> 00:03:42,889
Hej! Stůj!
21
00:04:36,818 --> 00:04:37,819
Baf.
22
00:04:52,667 --> 00:04:54,044
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
23
00:06:06,116 --> 00:06:07,409
Nech toho, chuligáne!
24
00:06:08,702 --> 00:06:10,912
Spáči jsou malátní.
25
00:06:11,580 --> 00:06:12,956
To je úplná pitomost,
26
00:06:13,039 --> 00:06:15,083
jako všechno, co kdy pustíš z pusy.
27
00:06:23,383 --> 00:06:24,593
A ty, panáčku,
28
00:06:25,427 --> 00:06:26,928
víš, co děláme špiónům?
29
00:06:34,227 --> 00:06:35,270
Já nejsem špión.
30
00:06:36,688 --> 00:06:38,356
A víš, co děláme lhářům?
31
00:06:38,440 --> 00:06:40,525
Tak jo, tak jo, jsem špión. Jsem!
32
00:06:40,984 --> 00:06:41,985
Lháři.
33
00:06:42,652 --> 00:06:44,779
Ale ne pro někoho. Sám pro sebe.
34
00:06:45,488 --> 00:06:48,283
Dobře, Sebe. Já jsem Isabela.
35
00:06:48,700 --> 00:06:51,202
Ten panzón,
co tamhle ubírá vzduch, je Jesus.
36
00:06:51,786 --> 00:06:53,455
Já vzduchu nasaju spoustu.
37
00:06:53,872 --> 00:06:54,873
Ty jsi kdo?
38
00:06:55,957 --> 00:06:57,083
Jmenuju se Domingo.
39
00:06:57,417 --> 00:07:00,420
Sleduju vás. Chci do vaší bojové školy.
40
00:07:00,503 --> 00:07:02,005
Chci trénovat jako vy.
41
00:07:06,635 --> 00:07:08,053
Dobrý vtip, frijolito.
42
00:07:08,595 --> 00:07:09,596
Utíkej domů.
43
00:07:10,597 --> 00:07:11,765
Já domov nemám.
44
00:07:18,897 --> 00:07:20,440
O tomhle nerozhodujeme my.
45
00:07:21,149 --> 00:07:23,401
Tak uvidíme, co na to Sifu.
46
00:07:40,377 --> 00:07:41,378
Trpělivost.
47
00:07:41,711 --> 00:07:43,088
Představ si vodu.
48
00:07:43,672 --> 00:07:44,798
Wu wei.
49
00:07:45,590 --> 00:07:49,344
Buď něžný déšť, ne zuřivá vlna.
50
00:07:50,637 --> 00:07:53,223
V jemnosti je síla.
51
00:07:59,688 --> 00:08:01,731
Opusť svůj hněv.
52
00:08:30,010 --> 00:08:32,804
Orchideje vzpřímené jsou léčivé,
53
00:08:32,887 --> 00:08:35,056
když je smícháš se speciálním jow.
54
00:08:36,766 --> 00:08:38,226
Jow je úplně k ničemu.
55
00:08:38,727 --> 00:08:41,730
Takového chlastu, a člověk si nemůže dát.
56
00:08:43,398 --> 00:08:44,566
Přidejte vodu a kaktus
57
00:08:44,649 --> 00:08:46,985
a vyrobte bratrovi
pastu na pobodaná místa.
58
00:08:56,953 --> 00:08:57,954
No jo.
59
00:08:58,288 --> 00:08:59,581
Ten kluk je...
60
00:09:00,331 --> 00:09:01,541
My totiž mysleli...
61
00:09:01,624 --> 00:09:04,586
Víte, že možná, chápete... My totiž...
62
00:09:05,336 --> 00:09:08,131
Jesusi, nasbíral jsi už ovoce k večeři?
63
00:09:09,466 --> 00:09:10,467
Nasbíral?
64
00:09:11,259 --> 00:09:12,260
Nasbíral?
65
00:09:12,677 --> 00:09:14,596
Ne. Ale nasbírám.
66
00:09:15,263 --> 00:09:16,139
Brzy.
67
00:09:19,476 --> 00:09:20,477
Hned.
68
00:09:20,560 --> 00:09:21,561
Dobře.
69
00:09:22,145 --> 00:09:23,146
Už jdu.
70
00:09:27,025 --> 00:09:30,445
Páni, Silenciovi to se včelami nejde.
71
00:09:31,529 --> 00:09:33,198
Co to je za jméno, Silencio?
72
00:09:34,991 --> 00:09:36,284
Ten, kdo je tichý.
73
00:09:37,243 --> 00:09:38,411
Jak se jmenuješ ty?
74
00:09:41,164 --> 00:09:41,998
Domingo.
75
00:09:44,000 --> 00:09:45,460
To znamená „neděle“.
76
00:09:47,462 --> 00:09:48,630
Sleduji vás.
77
00:09:49,005 --> 00:09:50,465
To už vlastně víte.
78
00:09:50,715 --> 00:09:52,092
Všechny. Chtěl bych...
79
00:09:52,175 --> 00:09:54,844
Podle někoho je neděle
prvním dnem v týdnu.
80
00:09:55,386 --> 00:09:57,514
Pro jiné je posledním.
81
00:09:58,098 --> 00:09:59,390
Co myslíš ty?
82
00:10:01,017 --> 00:10:02,018
Já nevím.
83
00:10:02,602 --> 00:10:04,062
Chci být první.
84
00:10:04,813 --> 00:10:06,356
Nebo chci být poslední?
85
00:10:07,649 --> 00:10:08,900
Co bych měl být?
86
00:10:09,859 --> 00:10:11,277
Zajímavá otázka.
87
00:10:11,653 --> 00:10:12,946
Možná jednoho dne
88
00:10:13,029 --> 00:10:15,865
najdeš tu nejzajímavější odpověď.
89
00:10:26,876 --> 00:10:27,919
Já to nechápu.
90
00:10:28,086 --> 00:10:32,090
Zmáčknout držadlo, vytáhnout ho.
Nic tu nefunguje, jak by mělo.
91
00:10:33,383 --> 00:10:35,802
Proč musím ovoce vždycky sbírat já?
92
00:10:36,469 --> 00:10:39,222
„Zajdi prosím pro ovoce, tlusťochu.“
93
00:10:39,514 --> 00:10:41,099
Tuší on vůbec,
94
00:10:41,516 --> 00:10:44,477
jak se mi kvůli břichu špatně leze?
95
00:10:45,812 --> 00:10:46,729
Hodně špatně.
96
00:10:48,022 --> 00:10:49,482
Jsem jako otrok.
97
00:10:50,066 --> 00:10:51,818
Mango mi ani nechutná.
98
00:10:55,405 --> 00:10:57,866
Na tebe jsem zapomněl.
99
00:10:58,908 --> 00:11:02,078
Přišel čas na... malátnost.
100
00:11:03,872 --> 00:11:05,915
Co říkáš na toho kluka?
101
00:11:07,083 --> 00:11:09,544
Hladových krků už tu máme dost, ale...
102
00:11:10,086 --> 00:11:12,755
Sifu nás přijal a dal nám domov.
103
00:11:13,214 --> 00:11:14,924
Třeba máme tu laskavost oplatit.
104
00:11:24,559 --> 00:11:25,560
Kruci.
105
00:11:53,630 --> 00:11:54,631
Pardon.
106
00:11:54,923 --> 00:11:56,299
Asi jsem měl hlad.
107
00:11:56,758 --> 00:11:58,092
Je to dobré, viď?
108
00:11:58,927 --> 00:12:02,221
Domingo, našel jsi už
odpověď na svou otázku?
109
00:12:06,017 --> 00:12:07,185
Asi ne.
110
00:12:07,977 --> 00:12:08,978
Totiž...
111
00:12:09,395 --> 00:12:11,314
Nedělí je spousta, ne?
112
00:12:14,275 --> 00:12:15,902
Záleží tedy, kdy přijdeme.
113
00:12:15,985 --> 00:12:18,571
Jestli první den, nebo poslední,
114
00:12:19,155 --> 00:12:20,657
nebo nějaký uprostřed.
115
00:12:21,449 --> 00:12:25,161
„První“ a „poslední“ vůbec neznamenají to,
co si myslíme, že?
116
00:12:26,412 --> 00:12:29,248
Otázka tedy není,
jestli jsem první, nebo poslední.
117
00:12:29,332 --> 00:12:30,333
Ale...
118
00:12:30,708 --> 00:12:31,709
Ale...
119
00:12:33,002 --> 00:12:34,837
Asi zatím nevím, jaká tedy je.
120
00:12:36,714 --> 00:12:38,591
To je velmi dobrá odpověď.
121
00:12:39,425 --> 00:12:41,010
Takže s vámi můžu trénovat?
122
00:12:49,394 --> 00:12:51,938
Zdravím.
Co si přejete, strážnice Garciová?
123
00:12:52,480 --> 00:12:54,023
Hledám mladého zloděje.
124
00:12:55,274 --> 00:12:56,818
Žádného jsem neviděla.
125
00:12:57,318 --> 00:12:58,695
Chlapec, asi 12letý.
126
00:12:59,112 --> 00:13:01,572
Měl na sobě dres na fútbol a šortky.
127
00:13:03,908 --> 00:13:04,742
Hej!
128
00:13:05,660 --> 00:13:07,412
Ne, toho jsme neviděli. Dobrou!
129
00:13:13,459 --> 00:13:14,585
Co jsi sebral?
130
00:13:14,669 --> 00:13:16,254
Kdo, já? Jsem nevinný!
131
00:13:17,296 --> 00:13:19,382
Dobře. Tak mango.
132
00:13:21,509 --> 00:13:23,011
Bože můj.
133
00:13:23,594 --> 00:13:25,763
My tu máme hromady mang.
134
00:13:26,222 --> 00:13:27,390
Slib mi,
135
00:13:27,473 --> 00:13:30,476
že odteď už budeš krást jen od nás.
136
00:13:30,810 --> 00:13:31,811
Pojď.
137
00:13:36,357 --> 00:13:38,026
Velká mangová loupež.
138
00:13:41,612 --> 00:13:44,741
Jak to, že se v tomhle městě
nikdy nestane nic pořádného?
139
00:13:47,910 --> 00:13:49,704
Vydržte, už jdu. Kruci.
140
00:13:56,002 --> 00:13:56,919
Co to je?
141
00:13:57,420 --> 00:13:58,504
Nový úkol.
142
00:13:59,005 --> 00:14:01,382
- Nechtěl jsem...
- Ne ten, co jsi chtěl.
143
00:14:02,258 --> 00:14:03,718
Tak je to, Larry?
144
00:14:03,801 --> 00:14:06,637
Nevím, jak to je. Vím jen, co to je.
145
00:14:06,846 --> 00:14:07,847
To byl vtip?
146
00:14:07,930 --> 00:14:09,474
Protože se málem povedl.
147
00:14:09,682 --> 00:14:12,018
Směj se, až budeš na jih od hranic, amigo.
148
00:14:12,101 --> 00:14:13,436
K něčemu se tam schyluje.
149
00:14:13,519 --> 00:14:16,272
Možná to zvládneš,
možná se vrátíš v pytli.
150
00:14:16,355 --> 00:14:17,565
Vím, co bych raději.
151
00:14:18,900 --> 00:14:21,110
Proč pošlou agenta z protidrogového
152
00:14:21,194 --> 00:14:24,197
do jediného města v Mexiku,
kde nejsou žádné drogy?
153
00:14:24,947 --> 00:14:25,948
Kdy odjíždím?
154
00:14:26,491 --> 00:14:27,700
Už jsi pryč.
155
00:14:27,909 --> 00:14:29,035
Tak brzy, jo?
156
00:14:29,827 --> 00:14:31,871
„Úkol pro mezinárodní síly.“
157
00:14:32,413 --> 00:14:33,873
Čuchám pěknou sračku.
158
00:14:34,123 --> 00:14:36,876
Překvapuje mě,
že přes ten smrad vůbec něco cítíš.
159
00:14:37,543 --> 00:14:39,295
To je kolínská Hai Karate.
160
00:14:39,712 --> 00:14:41,672
Tvoje žena ji zbožňuje.
161
00:14:42,048 --> 00:14:44,592
Vyřiď jí, že doma čekám na stole večeři.
162
00:14:53,059 --> 00:14:54,143
Kdo to byl?
163
00:14:56,062 --> 00:14:57,063
Tvůj manžel.
164
00:15:40,773 --> 00:15:42,608
Silencio.
165
00:16:03,463 --> 00:16:06,174
Řekneš tomu mocosovi,
že mu vystydne snídaně?
166
00:16:06,549 --> 00:16:09,302
Řekni mu to ty, jestli ho najdeš.
Já ho nevidím.
167
00:16:11,179 --> 00:16:13,306
Sifu Chiu, vy jste ho poslal pryč?
168
00:16:18,102 --> 00:16:19,103
Ne.
169
00:16:24,484 --> 00:16:25,610
Co jsi udělal?
170
00:16:28,279 --> 00:16:30,448
Mluvíme s tebou, pane Tichý.
171
00:16:34,911 --> 00:16:36,787
„Otravný“? Kámo, chlape...
172
00:16:38,331 --> 00:16:39,332
Hned jsme zpátky.
173
00:16:39,707 --> 00:16:42,168
- A kam jdeme?
- Udělat, co je správné.
174
00:16:44,837 --> 00:16:45,838
Sobče.
175
00:16:51,177 --> 00:16:52,261
Vidíš něco?
176
00:16:53,179 --> 00:16:54,180
Jo.
177
00:16:55,097 --> 00:16:58,351
Jestli se nedostal do San Simeon,
je mrtvý v poušti.
178
00:16:59,018 --> 00:17:00,937
Ve městě to zjistíme.
179
00:17:01,854 --> 00:17:03,898
Nikdo se nevrátí,
dokud ho nenajdeme.
180
00:17:04,398 --> 00:17:05,441
Entiendes?
181
00:17:37,557 --> 00:17:39,225
Vrátil ses, Domingo?
182
00:17:50,111 --> 00:17:51,612
Taková žízeň.
183
00:17:59,912 --> 00:18:01,622
Sem nepatříš.
184
00:18:02,331 --> 00:18:03,499
Odejdi.
185
00:18:04,250 --> 00:18:05,251
Hlad.
186
00:18:05,710 --> 00:18:06,919
Žízeň.
187
00:18:08,546 --> 00:18:11,132
Napij se, jak potřebuješ, a potom jdi.
188
00:19:35,800 --> 00:19:38,386
Jak jsi mě našel?
189
00:20:06,414 --> 00:20:08,374
Zdá se, že jednomu z nás
190
00:20:08,833 --> 00:20:11,001
došly neděle.
191
00:20:31,981 --> 00:20:34,567
„Úkol pro mezinárodní síly,“
to mě poser.
192
00:20:35,192 --> 00:20:36,193
Do prdele.
193
00:20:41,282 --> 00:20:42,283
Policejní stanice!
194
00:20:42,366 --> 00:20:44,034
Kde je tu poli... Sakra.
195
00:20:45,119 --> 00:20:47,413
Hele, jak se řekne mexicky „policie“?
196
00:20:48,456 --> 00:20:49,874
Tady nic takového není.
197
00:20:50,499 --> 00:20:51,500
Nemáte policii?
198
00:20:52,168 --> 00:20:53,544
Nemáme mexičtinu.
199
00:20:57,131 --> 00:20:58,132
Cerdo.
200
00:20:58,382 --> 00:21:00,384
V Mexiku se poldům říká cerdos.
201
00:21:00,843 --> 00:21:01,844
Díky.
202
00:21:02,636 --> 00:21:03,637
Cerdos!
203
00:21:04,096 --> 00:21:07,141
Lidi, ukážete mi někdo, kudy k cerdos?
204
00:21:08,017 --> 00:21:09,935
Potřebuju si pokecat se cerdos!
205
00:21:11,353 --> 00:21:12,605
Kde podle vás bude?
206
00:21:12,855 --> 00:21:13,856
Co?
207
00:21:14,190 --> 00:21:16,567
Ptám se, kde myslíš, že bude!
208
00:21:16,650 --> 00:21:18,194
Jak to mám vědět?
209
00:21:23,741 --> 00:21:24,742
Fajn.
210
00:21:25,242 --> 00:21:26,410
Zamyslíme se.
211
00:21:26,619 --> 00:21:30,539
Když tě někdo vyhodí jako psa, kam půjdeš?
212
00:21:44,011 --> 00:21:47,973
Dobrý den. Víte, chtěl jsem se... omluvit.
213
00:21:48,182 --> 00:21:49,433
Hej, cabróne!
214
00:21:50,059 --> 00:21:52,686
Koupíš něco,
nebo mi jen odháníš zákazníky?
215
00:21:54,897 --> 00:21:56,357
Hej! Polož to!
216
00:22:07,284 --> 00:22:09,245
Nech mě! Slez ze...
217
00:22:16,001 --> 00:22:17,169
Hej! Policía!
218
00:22:24,009 --> 00:22:25,845
Tamhle je! Sejměte ho!
219
00:22:57,001 --> 00:22:59,920
No do prdele.
220
00:23:02,089 --> 00:23:03,090
Policía.
221
00:23:03,299 --> 00:23:04,300
Odložte zbraň.
222
00:23:05,175 --> 00:23:06,635
Klid. Já jsem cerdo.
223
00:23:07,052 --> 00:23:07,886
Cože?
224
00:23:31,160 --> 00:23:32,202
Zbláznil ses?
225
00:24:44,650 --> 00:24:45,943
Máš novinky.
226
00:24:48,153 --> 00:24:49,029
Sí.
227
00:24:49,613 --> 00:24:52,241
Jaimito... se rozstřílel na kousky
228
00:24:52,741 --> 00:24:55,160
spolkl gasolinu, zapálil sirku.
229
00:24:56,578 --> 00:24:57,746
A ten prášek?
230
00:24:58,789 --> 00:24:59,790
Je pryč.
231
00:25:00,124 --> 00:25:01,166
A mí muži?
232
00:25:01,750 --> 00:25:02,751
Jsou mrtví.
233
00:25:04,920 --> 00:25:05,921
Takže...
234
00:25:06,630 --> 00:25:08,465
jsi jediný, koho můžu...
235
00:25:10,050 --> 00:25:11,427
potrestat.
236
00:25:12,136 --> 00:25:14,096
Ne, Balde! Ne!
237
00:25:25,524 --> 00:25:26,859
Chudák Domingo.
238
00:25:27,609 --> 00:25:30,154
Co se to stalo?
239
00:25:30,821 --> 00:25:31,947
Já nevím.
240
00:25:32,281 --> 00:25:33,532
Ani to vědět nechci.
241
00:25:50,883 --> 00:25:52,092
Ne, ne, ne!
242
00:26:41,391 --> 00:26:43,310
Překlad titulků: Anna Petráková